Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,424 --> 00:00:32,334
BURNING SKIN
2
00:02:45,870 --> 00:02:48,290
Let�s go, it�s getting late.
- Kiss me.
3
00:02:49,200 --> 00:02:50,168
Beginning with tomorrow,
4
00:02:50,169 --> 00:02:51,511
we�ll have all the time
in the world.
5
00:02:51,512 --> 00:02:52,933
Kiss me again.
6
00:03:07,710 --> 00:03:10,078
Can it be that you never
have enough of it ?
7
00:03:10,079 --> 00:03:13,407
No, no, I never have
enough of it, never !
8
00:03:13,408 --> 00:03:16,727
Now, don�t forget:
tomorrow at 10:00 AM sharp !
9
00:03:17,435 --> 00:03:20,884
The plane won�t wait and the take-off
is scheduled at 11:20. OK ?
10
00:03:20,885 --> 00:03:23,255
Show me the tickets again.
- Don�t.
11
00:03:23,290 --> 00:03:25,472
Show them. Oh, how I�d
like to keep them.
12
00:03:25,473 --> 00:03:26,637
Please !
It would make me so happy !
13
00:03:26,672 --> 00:03:29,007
But if the big fool finds them,
we can kiss our flight goodbye.
14
00:03:29,008 --> 00:03:31,504
Don�t worry. At this time of night,
he�s already drunk.
15
00:03:31,505 --> 00:03:34,260
He�ll find nothing,
just leave it to me.
16
00:03:34,946 --> 00:03:36,628
Alright then, but be very careful
17
00:03:36,629 --> 00:03:38,410
and don�t let them out of your sight
even for a single minute, my beauty.
18
00:03:40,087 --> 00:03:41,476
Goodbye, Messalina.
19
00:03:42,890 --> 00:03:45,484
Ciao. Can�t wait for tomorrow.
20
00:11:05,959 --> 00:11:06,794
Good evening sir
21
00:11:06,918 --> 00:11:08,645
Scotch.
- Right away.
22
00:11:20,655 --> 00:11:21,984
Good evening, darling.
- Good evening.
23
00:11:22,619 --> 00:11:23,895
Will you buy me a drink ?
24
00:11:25,288 --> 00:11:26,987
Give me a scotch too.
25
00:11:27,986 --> 00:11:29,290
You seem to be looking
for someone.
26
00:11:29,291 --> 00:11:30,807
Yes.
27
00:11:30,808 --> 00:11:32,655
So I�m not woman
enough for you ?
28
00:11:32,656 --> 00:11:34,340
Yes, but you�re not the
one I�m looking for.
29
00:11:35,471 --> 00:11:37,162
Is she from here ?
30
00:11:37,163 --> 00:11:38,249
Maybe.
31
00:11:44,297 --> 00:11:45,727
Rings a bell ?
32
00:11:46,154 --> 00:11:49,383
Of course: the redhead
was our boss� girlfriend.
33
00:11:52,138 --> 00:11:54,471
Excuse me, I�ve got
things to do elsewhere.
34
00:12:52,664 --> 00:12:55,170
Do you want a cigarette, friend ?
35
00:12:55,834 --> 00:12:56,787
No, I�m fine.
36
00:12:56,788 --> 00:13:00,066
Why ? Do you like
the world the way it is ?
37
00:13:00,067 --> 00:13:02,021
I don�t give a damn
about the world.
38
00:13:03,763 --> 00:13:05,616
You�re right, it�s a pile of shit.
39
00:13:15,980 --> 00:13:18,665
Come on, we�re going away.
We�re going.
40
00:13:20,353 --> 00:13:22,312
Come on, we�re going.
41
00:13:40,119 --> 00:13:41,820
Here you are, Lonesome.
42
00:13:41,821 --> 00:13:43,265
I leave you with a kindred spirit.
43
00:13:43,266 --> 00:13:44,934
She never talks.
44
00:13:44,935 --> 00:13:46,788
She�s just the way you
want her to be.
45
00:13:46,789 --> 00:13:49,458
I give her to you. Ciao.
46
00:14:27,769 --> 00:14:30,858
So you don�t drink ?
Neither do you smoke ?
47
00:14:31,355 --> 00:14:33,010
Do you, little one ?
48
00:14:36,205 --> 00:14:37,860
You�re really swell.
49
00:14:49,001 --> 00:14:51,039
I don�t even know your face.
50
00:15:02,699 --> 00:15:04,207
What a disaster.
51
00:15:12,253 --> 00:15:14,328
I�ll fix you.
52
00:15:38,785 --> 00:15:40,999
I�m going to make you beautiful.
Beautiful as a dream.
53
00:15:45,244 --> 00:15:46,877
You must be beautiful.
54
00:15:46,878 --> 00:15:50,908
Very soft. Pure...
55
00:15:54,806 --> 00:15:56,069
and faithful.
56
00:15:58,614 --> 00:16:01,533
As every woman
in the world should be.
57
00:16:32,886 --> 00:16:34,764
You are wonderful.
58
00:20:12,211 --> 00:20:13,342
Are you cold ?
59
00:21:16,635 --> 00:21:19,506
If you�re just a dream,
please don�t talk.
60
00:21:48,646 --> 00:21:49,407
Well ?
61
00:21:50,536 --> 00:21:53,325
I�ll give you 228.000 liras for it.
62
00:21:56,193 --> 00:21:58,097
I do it because it�s you, Johnny.
63
00:22:02,107 --> 00:22:02,951
Thank you.
64
00:22:15,471 --> 00:22:17,755
Little one ! I�m here !
65
00:22:25,133 --> 00:22:26,605
Little one, come !
66
00:22:29,268 --> 00:22:31,022
It was very long, wasn�t it ?
67
00:22:31,759 --> 00:22:33,709
Imagine how it was for me.
68
00:22:41,370 --> 00:22:42,273
La fiesta !
69
00:22:48,053 --> 00:22:51,926
Colours and canvas,
to make you a pretty dress.
70
00:22:53,811 --> 00:22:56,299
No, it�s for my painting.
71
00:22:59,659 --> 00:23:02,892
You�re an angel.
Always happy.
72
00:23:17,392 --> 00:23:18,599
Wait here.
73
00:24:00,926 --> 00:24:01,919
Here !
74
00:24:03,753 --> 00:24:05,747
This is not a beautiful dress,
but you�ll be more comfortable.
75
00:24:06,389 --> 00:24:07,649
Put it on for dinner.
76
00:24:08,226 --> 00:24:09,982
Meanwhile I�ll
prepare everything.
77
00:24:46,732 --> 00:24:48,776
Imagine what tonight could be.
78
00:24:48,777 --> 00:24:52,034
My body would be all yours,
in exchange for your soul.
79
00:24:55,276 --> 00:24:59,228
Imagine what you could do with
my body during a whole night.
80
00:25:04,336 --> 00:25:05,908
Take it off now !
81
00:25:12,323 --> 00:25:15,939
Forgive me.
I don�t want this dress for you.
82
00:25:19,966 --> 00:25:22,392
You must believe me:
I�d like to cover you in gold.
83
00:25:25,156 --> 00:25:25,968
Come here.
84
00:25:31,743 --> 00:25:32,767
Let�s celebrate.
85
00:25:48,512 --> 00:25:50,296
Let�s toast our love !
86
00:25:59,912 --> 00:26:03,251
Drink ! Oh, it�s empty !
87
00:26:42,992 --> 00:26:46,540
Is it true that my skin is burning ?
88
00:27:55,764 --> 00:27:58,506
Oh, John ! John !
89
00:30:12,045 --> 00:30:15,436
More, John, more !
90
00:30:29,745 --> 00:30:32,213
I do not deny its quality,
you know, mister Ward,
91
00:30:32,214 --> 00:30:34,625
but this particular style
is just not selling.
92
00:30:34,626 --> 00:30:36,821
Nowadays, you need
commercial subjects.
93
00:30:36,822 --> 00:30:38,978
For instance beautiful
arousing female nudes.
94
00:30:38,979 --> 00:30:40,810
And pornography too, maybe ?
95
00:30:40,811 --> 00:30:42,772
That�s what you�re
suggesting, isn�t it ?
96
00:30:42,773 --> 00:30:44,426
Go to hell !
97
00:31:05,658 --> 00:31:06,784
How did it go ?
98
00:31:06,785 --> 00:31:10,199
Badly.
- Well ?
99
00:31:12,680 --> 00:31:13,766
Well nothing.
100
00:31:19,203 --> 00:31:20,542
They didn�t take it.
101
00:31:21,628 --> 00:31:24,213
Nudes. That�s all they
want now.
102
00:31:25,052 --> 00:31:26,659
Why don�t you paint some ?
103
00:31:26,660 --> 00:31:28,999
I never take orders.
104
00:31:29,000 --> 00:31:30,589
I paint only what I
want to paint.
105
00:31:31,516 --> 00:31:33,580
So we have to live out of
love and clear water ?
106
00:31:34,550 --> 00:31:37,021
There are eggs, bread and fruit
in the kitchen.
107
00:31:38,723 --> 00:31:43,212
A regular banquet !
You could even call that luxury !
108
00:31:43,213 --> 00:31:45,912
And if it�s enough for you,
I have to be content with it.
109
00:31:45,913 --> 00:31:48,938
You�re just selfish.
I need so many things !
110
00:31:49,999 --> 00:31:52,793
But you couldn�t care less,
could you ?
111
00:31:54,153 --> 00:31:55,876
Stop talking nonsense.
112
00:31:57,706 --> 00:32:01,501
Nonsense ?
It�s not nonsense.
113
00:32:01,502 --> 00:32:03,701
You only remember me in bed,
when we make love.
114
00:32:03,702 --> 00:32:05,926
You�re being unfair.
I�m trying to make you happy.
115
00:32:05,927 --> 00:32:07,668
And you know it.
116
00:32:07,703 --> 00:32:09,869
Listen to those people,
darling, I beseech you.
117
00:32:09,870 --> 00:32:12,356
Try and paint a picture they like.
118
00:32:13,461 --> 00:32:15,381
I�ll be your model.
- No !
119
00:32:17,032 --> 00:32:18,973
Why ?
Am I not beautiful enough ?
120
00:32:21,200 --> 00:32:24,661
You think I wouldn�t know how ?
Look !
121
00:32:31,340 --> 00:32:36,849
Abandoned ! Miserable !
122
00:32:39,662 --> 00:32:41,380
Or a beautiful femme fatale !
123
00:32:44,575 --> 00:32:46,290
Don�t you want me
to be happy ?
124
00:32:47,377 --> 00:32:48,743
If you paint that picture,
125
00:32:48,744 --> 00:32:50,041
I�ll give you so much love
126
00:32:50,042 --> 00:32:51,987
that you�ll end up
begging for mercy !
127
00:32:51,988 --> 00:32:54,504
No !
128
00:32:58,683 --> 00:32:59,952
850 liras.
129
00:33:01,204 --> 00:33:02,294
How much did you say ?
130
00:33:02,761 --> 00:33:05,519
Let�s say 1000.
Take it or leave it.
131
00:33:07,994 --> 00:33:11,239
Alright, I'll take it.
I'll take it.
132
00:33:21,614 --> 00:33:22,992
She�s beautiful. Who is she ?
133
00:33:22,993 --> 00:33:26,241
I don�t know. Probably
his mistress or his wife.
134
00:33:27,136 --> 00:33:28,777
John Ward.
135
00:33:28,778 --> 00:33:32,096
Yes. A strange man
but a good artist.
136
00:33:32,097 --> 00:33:33,408
One thing is sure:
137
00:33:33,409 --> 00:33:35,998
he�s got a wonderful,
exciting touch.
138
00:33:35,999 --> 00:33:38,460
Where does this Mr. Ward live ?
139
00:33:38,461 --> 00:33:40,194
I think I've got his address.
140
00:34:12,695 --> 00:34:16,451
Oh, my darling,
I want to make love.
141
00:36:54,829 --> 00:36:56,219
Good morning.
142
00:36:57,987 --> 00:36:59,225
Have you got a light ?
143
00:36:59,226 --> 00:37:01,409
Lots of lights.
144
00:37:06,869 --> 00:37:08,582
Are you living here
all alone, love ?
145
00:37:09,468 --> 00:37:10,276
No.
146
00:37:14,381 --> 00:37:15,785
Anybody�s home now ?
147
00:37:16,619 --> 00:37:20,076
No. But somebody will
come back here tonight.
148
00:37:22,012 --> 00:37:24,709
How can anybody leave
such a woman alone ?
149
00:37:24,710 --> 00:37:27,819
You wouldn�t do it ?
- No, I�m not crazy.
150
00:37:28,966 --> 00:37:32,148
Well, I�m going back inside.
151
00:37:32,827 --> 00:37:34,244
What�s the big hurry, love ?
152
00:37:35,006 --> 00:37:37,691
You wouldn�t leave a poor boy
all alone in the cold, would you ?
153
00:37:37,692 --> 00:37:39,538
Let me warm up for a moment.
154
00:37:39,573 --> 00:37:41,189
I�m not going to eat you.
155
00:37:41,190 --> 00:37:46,965
No, no, you must go. No, I don�t want to,
no ! No, leave me alone, please !
156
00:37:46,966 --> 00:37:51,555
No, no, no, stop, no !
157
00:37:55,053 --> 00:37:56,732
Will 750 liras do ?
158
00:37:58,203 --> 00:38:00,218
I have to make a profit too.
159
00:38:01,347 --> 00:38:02,610
It�s only the beginning.
160
00:38:05,382 --> 00:38:08,321
Believe me: at this price,
there won�t be a next time.
161
00:38:13,162 --> 00:38:14,987
You�re a volcano.
162
00:38:16,363 --> 00:38:19,602
I didn�t want to.
- I was lucky then.
163
00:38:20,898 --> 00:38:23,987
Will you come back soon ?
- You can depend on it.
164
00:38:28,460 --> 00:38:30,494
But you�ll have to be careful:
he must not be home.
165
00:38:30,495 --> 00:38:32,154
I�ll fire my gun in the air.
166
00:38:32,155 --> 00:38:33,808
If you�re alone, come to the door.
167
00:38:33,809 --> 00:38:36,478
If not, I�ll come back later.
Another day.
168
00:39:23,212 --> 00:39:24,311
Is that you, darling ?
169
00:39:25,658 --> 00:39:27,558
Why ? Were you expecting
someone else ?
170
00:39:29,013 --> 00:39:30,246
How silly you are !
171
00:39:30,247 --> 00:39:32,443
Pass my robe, please.
172
00:39:39,085 --> 00:39:40,803
Here.
- Thank you.
173
00:39:58,602 --> 00:40:00,223
You're not very tender, tonight
174
00:40:04,443 --> 00:40:05,570
What did you do today ?
175
00:40:05,571 --> 00:40:07,592
Nothing. I just slept.
176
00:40:10,356 --> 00:40:11,311
What is that ?
177
00:40:11,832 --> 00:40:12,833
A cartridge.
178
00:40:13,023 --> 00:40:14,676
I picked it up off the ground,
outside the door.
179
00:40:15,176 --> 00:40:16,451
That�s interesting.
180
00:40:16,452 --> 00:40:19,441
Yes. Who knows how it
happened to be there.
181
00:40:20,966 --> 00:40:23,419
Someone probably just
threw it there by chance.
182
00:40:23,420 --> 00:40:24,899
Did you see the one who did ?
183
00:40:25,929 --> 00:40:28,719
No, it must have happened in
the afternoon, while I was asleep.
184
00:40:28,720 --> 00:40:31,331
Oh, please, John, you�re not
going to ruin our evening
185
00:40:31,332 --> 00:40:33,725
because of a cartridge, are you ?
186
00:40:43,020 --> 00:40:44,765
Mr Ward.
187
00:40:44,766 --> 00:40:47,376
Since last time,
I�ve thought a lot about you.
188
00:40:47,377 --> 00:40:49,015
Gee, how moving !
189
00:40:49,016 --> 00:40:51,021
You�re a difficult man
190
00:40:51,022 --> 00:40:52,996
but a talented painter,
my dear chap.
191
00:40:52,997 --> 00:40:54,470
Are you stopping me to tell me that ?
192
00:40:54,471 --> 00:40:57,196
Oh, no ! I�d like to order
another painting from you.
193
00:40:58,554 --> 00:41:01,928
Still 1000 lira ?
- No. More.
194
00:41:01,929 --> 00:41:03,253
What painting ?
195
00:41:03,814 --> 00:41:06,800
Another nude, with as
much realism and warmth.
196
00:41:06,801 --> 00:41:08,197
How large ?
197
00:41:08,198 --> 00:41:11,156
I�d like it to be a little larger
than the first one.
198
00:41:11,157 --> 00:41:12,576
I can give you 2000 liras for it.
199
00:41:12,577 --> 00:41:14,694
Let�s say, Tuesday,
03 PM, at the shop.
200
00:41:14,729 --> 00:41:16,779
So we say: Tuesday of
next week at the gallery ?
201
00:41:16,780 --> 00:41:17,404
OK.
202
00:41:17,405 --> 00:41:18,676
Give my regards to my friend Serelmann.
- OK
203
00:41:18,677 --> 00:41:22,450
And most of all, don�t forget
that it must be very...
204
00:41:22,451 --> 00:41:24,209
It will be.
205
00:41:27,382 --> 00:41:28,782
It will be finished tomorrow.
206
00:41:28,783 --> 00:41:30,727
A good thing it is.
207
00:41:48,211 --> 00:41:49,535
Since we�ve been together,
208
00:41:49,536 --> 00:41:50,976
it�s the first time I've seen a painting
giving you so much trouble.
209
00:41:50,977 --> 00:41:54,123
But I�m forced to get
this one absolutely right.
210
00:41:55,558 --> 00:41:57,503
It�s a 2000 lira painting.
211
00:41:59,095 --> 00:42:03,816
I hope I�ll get a flower at least.
- I don�t know. We�ll see.
212
00:42:05,604 --> 00:42:09,214
You�re not nice.
I�ve got a great idea.
213
00:42:12,763 --> 00:42:15,444
Here, look at all the pretty things.
214
00:42:17,605 --> 00:42:19,973
Wouldn�t you like
me to dress like this ?
215
00:42:23,768 --> 00:42:26,829
And here ! Just this bikini.
216
00:42:27,697 --> 00:42:32,371
Or these boots.
They�re fantastic.
217
00:42:35,623 --> 00:42:38,450
And what about this dress ?
It�s beautiful !
218
00:42:38,451 --> 00:42:40,697
John !
- What ?
219
00:42:41,428 --> 00:42:45,049
I was talking to you.
Are you listening to me ?
220
00:42:46,944 --> 00:42:48,236
What were you thinking of ?
221
00:42:49,534 --> 00:42:51,385
Maybe you were
thinking of another woman ?
222
00:42:52,329 --> 00:42:55,292
No, leave me alone.
You disgust me.
223
00:42:55,293 --> 00:42:57,508
I swear that you�re the only one.
224
00:42:58,924 --> 00:43:00,074
The only what ?
225
00:43:01,897 --> 00:43:04,662
The only woman who
knows how to love like this.
226
00:43:28,401 --> 00:43:32,396
Sir ?
- Madam. Is this Mr. Ward�s home ?
227
00:43:33,285 --> 00:43:36,192
Yes, but he went out
fifteen minutes ago.
228
00:43:36,193 --> 00:43:37,030
Too bad.
229
00:43:37,031 --> 00:43:39,223
Do you happen to know if
he�s delivering the painting ?
230
00:43:39,452 --> 00:43:43,473
Oh, you�re the man who ordered it ?
231
00:43:43,734 --> 00:43:48,035
Omar Bey. Your servant, madam.
- Please come in.
232
00:43:48,036 --> 00:43:51,035
Thank you. I won�t
bother you very long.
233
00:43:59,367 --> 00:44:01,399
Since I was in the vicinity,
234
00:44:01,400 --> 00:44:03,568
I thought I could
collect my painting.
235
00:44:04,124 --> 00:44:07,236
And it�s also fascinating
to see an artist�s house.
236
00:44:09,745 --> 00:44:11,228
Please forgive me,
the house is a mess.
237
00:44:11,229 --> 00:44:16,037
Don�t worry. Your mere presence
makes everything seem enchanted.
238
00:44:16,038 --> 00:44:18,566
I was dying to see
if the original model
239
00:44:18,567 --> 00:44:20,119
was identical to the painting.
240
00:44:21,102 --> 00:44:24,177
I must confess she�s
far more extraordinary.
241
00:44:25,043 --> 00:44:27,314
You�re exaggerating.
- I'm not.
242
00:44:33,188 --> 00:44:35,851
I already own two
paintings of you,
243
00:44:35,852 --> 00:44:38,452
and I deeply admire you.
Far too deeply.
244
00:44:38,453 --> 00:44:41,413
That�s the reason why
I decided to order another one.
245
00:44:41,414 --> 00:44:42,638
A third one.
246
00:44:42,639 --> 00:44:47,166
Now that you know me,
it makes me ill at ease
247
00:44:47,201 --> 00:44:52,403
to think that you can
watch me almost constantly,
248
00:44:52,457 --> 00:44:54,751
Madam, you�re a sight
for my sore eyes,
249
00:44:54,752 --> 00:44:56,420
and I�m grateful to you for that.
250
00:44:57,279 --> 00:45:01,084
Anyway... forgive me,
but a woman like you
251
00:45:01,085 --> 00:45:04,972
deserves more than so... modest,
so humble a life.
252
00:45:04,973 --> 00:45:07,976
If you wanted it, somebody would be
ready to give you everything.
253
00:45:07,977 --> 00:45:12,512
Jewels, furs, a luxury house,
everything !
254
00:45:12,513 --> 00:45:14,623
Oh, please, no !
255
00:45:16,551 --> 00:45:17,615
What was that?
256
00:45:17,616 --> 00:45:20,381
A hunter. A friend of Ward�s.
257
00:45:21,094 --> 00:45:22,638
He must not find you here.
258
00:45:22,639 --> 00:45:26,590
No.
I�d better go and meet him outside.
259
00:45:26,591 --> 00:45:30,405
I won�t be a minute.
OK ?
260
00:45:30,406 --> 00:45:33,376
Yes. Please do.
261
00:45:33,377 --> 00:45:35,488
I hope he�ll go away quickly.
262
00:45:58,218 --> 00:46:03,268
Oh, oh, no. No, stop, no.
Not today.
263
00:46:03,269 --> 00:46:04,266
What do you mean, not today ?
264
00:46:04,267 --> 00:46:05,117
I haven�t seen you for a week.
265
00:46:05,118 --> 00:46:07,790
There�s someone home.
A client of John�s.
266
00:46:46,247 --> 00:46:47,958
Excuse me, my dear friend.
267
00:46:47,959 --> 00:46:50,364
A business meeting lasted
longer than I thought.
268
00:46:50,365 --> 00:46:52,349
Oh, it�s OK.
269
00:47:02,378 --> 00:47:06,081
But it�s not her !
- Who ?
270
00:47:08,223 --> 00:47:12,184
Your model. This one
barely looks like her.
271
00:47:12,990 --> 00:47:15,499
Why ?
Do you know her ?
272
00:47:15,500 --> 00:47:19,325
No, I mean she doesn�t
look like the model
273
00:47:19,326 --> 00:47:21,006
on the other paintings,
that�s all.
274
00:47:21,432 --> 00:47:24,490
What did you ask for ?
A portrait or a nude ?
275
00:47:25,321 --> 00:47:26,687
Yes, I�m to blame.
276
00:47:26,688 --> 00:47:31,529
I forgot to tell you that I wanted
the same face on this painting too.
277
00:47:32,443 --> 00:47:35,076
Well, you�ll have the face
on the other paintings
278
00:47:35,077 --> 00:47:36,368
and the buttocks on this one.
279
00:47:37,353 --> 00:47:38,927
That�s a good one.
280
00:47:40,389 --> 00:47:45,265
Could you change it ?
- Absolutely not.
281
00:47:53,796 --> 00:47:55,539
Expensive, but a beautiful painting.
282
00:47:55,540 --> 00:47:57,335
It�s worth the price.
283
00:48:02,915 --> 00:48:04,971
Oh, yes, you can trust me on that.
284
00:48:06,614 --> 00:48:08,442
You�re back, darling ?
285
00:48:12,017 --> 00:48:14,242
You didn�t even buy me a present ?
286
00:48:16,387 --> 00:48:17,102
No.
287
00:48:17,687 --> 00:48:20,760
Well, that�s nice...
Really nice.
288
00:48:20,761 --> 00:48:24,154
Damn it ! I stayed home all day,
waiting for you,
289
00:48:24,155 --> 00:48:27,752
brimming with love, and you come
home late with empty hands !
290
00:48:27,753 --> 00:48:30,458
He wrote me a check and
the bank was closed already.
291
00:48:30,459 --> 00:48:34,517
Obviously. Of course.
The banks are closed.
292
00:48:34,518 --> 00:48:36,809
But where did you spend the day ?
293
00:48:37,864 --> 00:48:40,226
My client had me waiting
for several hours.
294
00:48:40,227 --> 00:48:43,635
Why was he late ?
- A business meeting.
295
00:48:44,446 --> 00:48:46,089
I can imagine the
kind of business.
296
00:48:46,090 --> 00:48:48,699
He could have lent
you some cash !
297
00:48:48,700 --> 00:48:49,672
No.
298
00:48:50,876 --> 00:48:55,901
Right, I forgot.
Your pride would have been hurt,
299
00:48:55,902 --> 00:48:58,180
I guess. That�s all you always
think of, your pride.
300
00:48:58,181 --> 00:48:59,667
You don�t care about
what I feel,
301
00:48:59,668 --> 00:49:01,506
whether it�s pain
or disillusion, do you ?
302
00:50:07,350 --> 00:50:08,989
Where is the ashtray ?
- I don�t know.
303
00:50:08,990 --> 00:50:10,169
Look for it.
304
00:50:38,732 --> 00:50:43,690
You were mean.
Tell me you�re sorry.
305
00:50:45,851 --> 00:50:47,720
If you do, I�ll forgive you.
306
00:50:49,356 --> 00:50:51,377
You�d be happy to see me drunk.
307
00:50:52,753 --> 00:50:54,091
On me.
308
00:50:57,504 --> 00:51:02,936
My love, take me in your arms,
309
00:51:04,910 --> 00:51:07,055
and carry me to our bed.
310
00:51:08,343 --> 00:51:13,447
I want it so badly !
I�ll make you crazy !
311
00:51:17,152 --> 00:51:19,511
Where is it ?
Where did you hide it ?
312
00:51:20,213 --> 00:51:23,056
What ?
- Omar Bey�s stubb.
313
00:51:23,548 --> 00:51:25,914
It�s on the table. Take it.
314
00:51:26,871 --> 00:51:28,970
I don�t have anything to hide.
315
00:51:28,971 --> 00:51:31,452
I do whatever I like.
316
00:51:31,453 --> 00:51:33,905
And I do it with whomever I like.
317
00:51:35,847 --> 00:51:37,411
Do you get my point ?
318
00:51:38,396 --> 00:51:39,708
Whore !
319
00:51:42,238 --> 00:51:44,145
That�s how you like me,
320
00:51:44,146 --> 00:51:47,757
though. If I weren�t the way I am
on your worthless paintings,
321
00:51:47,758 --> 00:51:49,691
do you think you could sell them ?
322
00:51:49,692 --> 00:51:52,493
No, that�s what grabs them.
323
00:51:53,567 --> 00:51:55,567
That�s what arouses
the pigs that they are.
324
00:51:55,568 --> 00:51:57,272
And that�s why you
sell your paintings.
325
00:51:57,273 --> 00:51:58,416
Shut up !
326
00:52:00,571 --> 00:52:02,081
It�s the simple truth.
327
00:52:02,082 --> 00:52:03,032
Yes, the truth,
328
00:52:03,033 --> 00:52:05,376
you�ll have to admit it.
- Will you shut up ?
329
00:52:05,377 --> 00:52:08,651
In your opinion,
why can�t you live without me ?
330
00:52:08,652 --> 00:52:12,144
I�ll tell you. It�s because
you�re like all the others.
331
00:52:12,145 --> 00:52:14,583
A pig ! Poor darling.
332
00:52:14,584 --> 00:52:17,216
The balloon that you are,
is deflating.
333
00:52:17,913 --> 00:52:20,021
From now on, you won't
play the boss anymore,
334
00:52:20,996 --> 00:52:22,560
or I�ll go away immediately.
335
00:52:22,750 --> 00:52:24,274
Do I make myself clear ?
336
00:52:25,859 --> 00:52:27,868
You�ve got to see
where your interest lies,
337
00:52:27,869 --> 00:52:30,077
and maybe I�ll forgive you.
338
00:52:36,581 --> 00:52:38,275
Try to get some sleep.
339
00:53:55,403 --> 00:53:56,757
You dropped this.
340
00:53:58,133 --> 00:53:59,032
Thank you.
341
00:54:00,011 --> 00:54:02,428
It�s nice of you to come
and bring it back to me.
342
00:54:02,429 --> 00:54:03,916
I thank you.
343
00:54:03,917 --> 00:54:06,456
You can put it there, on my bag.
344
00:54:14,892 --> 00:54:17,626
You look quite nice.
Come here.
345
00:54:19,224 --> 00:54:21,259
I�d like you to rub this
on my shoulders.
346
00:54:22,365 --> 00:54:23,637
It�s more convenient.
347
00:54:33,565 --> 00:54:35,527
I hope you know how to do it ?
348
00:54:37,486 --> 00:54:39,769
Just squeeze some balm
from the tube,
349
00:54:39,770 --> 00:54:42,231
and spread it with
the palm of your hand.
350
00:54:52,424 --> 00:54:56,013
What do you do ?
- I�m rubbing cream on you.
351
00:54:57,164 --> 00:55:00,959
I know that. I meant, what
do you do with your life ?
352
00:55:00,960 --> 00:55:04,258
I�m a student.
I�m still in high school.
353
00:55:04,259 --> 00:55:07,397
Oh, good. How old are you ?
354
00:55:09,456 --> 00:55:13,814
Sixteen. Here: it�s done.
355
00:55:14,986 --> 00:55:17,549
Thank you.
356
00:55:18,171 --> 00:55:21,134
Come. Lie down beside me.
357
00:55:28,223 --> 00:55:29,656
What�s your name ?
358
00:55:29,657 --> 00:55:32,298
Me ? Aldine.
359
00:55:34,468 --> 00:55:36,173
Aldine ?
360
00:55:39,105 --> 00:55:41,732
Oh, I love being in the sun.
361
00:55:45,719 --> 00:55:47,935
Do you have a girlfriend ?
362
00:55:47,936 --> 00:55:49,275
No.
363
00:55:50,128 --> 00:55:53,123
Why ? Don�t you like women ?
364
00:55:53,124 --> 00:55:53,863
Yes I do.
365
00:55:53,864 --> 00:55:55,991
And you�ve never
made love with a woman ?
366
00:55:55,992 --> 00:55:58,895
No.
- Poor boy.
367
00:58:39,940 --> 00:58:41,284
Ciao, Volcano !
368
00:58:41,285 --> 00:58:43,059
Is this you or is this your ghost ?
369
00:58:43,731 --> 00:58:45,855
What is it ?
Did you wake up horny ?
370
00:58:45,856 --> 00:58:47,025
What ? What are you saying ?
371
00:58:47,026 --> 00:58:48,428
Did you tell yourself: let�s go and
see the stupid woman ?
372
00:58:48,429 --> 00:58:49,289
Stupid ?
373
00:58:49,290 --> 00:58:50,438
Well, this time: no way !
374
00:58:50,439 --> 00:58:52,072
I�m not indulging you
anymore, do you hear ?
375
00:58:55,421 --> 00:58:56,533
What ? What�s so funny ?
376
00:58:56,534 --> 00:58:59,403
You know I like you, beauty ?
- Please, stop it !
377
00:59:01,051 --> 00:59:02,696
Be nice, come here.
378
00:59:02,697 --> 00:59:04,480
At any rate,
you like me now and then.
379
00:59:04,481 --> 00:59:06,559
I was travelling.
I just came back.
380
00:59:06,560 --> 00:59:07,996
What a liar !
381
00:59:11,625 --> 00:59:14,658
You may check:
I still have my ticket.
382
00:59:15,499 --> 00:59:19,258
Barcelona. Istanbul.
You went to Barcelona ?
383
00:59:21,176 --> 00:59:23,145
In that case,
I think I�ll forgive you.
384
00:59:24,063 --> 00:59:25,441
I think so too.
385
00:59:26,118 --> 00:59:28,193
Yes, but I�m going out.
386
00:59:28,895 --> 00:59:30,510
Take me downtown, darling.
387
00:59:31,587 --> 00:59:32,958
Your wish is my
command, madam.
388
00:59:32,959 --> 00:59:36,876
But before that,
we�ve got an emergency.
389
01:00:16,687 --> 01:00:18,198
Have you got a light ?
390
01:00:25,224 --> 01:00:28,806
Thank you. Thank you.
391
01:00:32,638 --> 01:00:35,513
Are you in trouble ?
- No.
392
01:00:45,345 --> 01:00:49,904
Are you waiting for someone ?
- No.
393
01:00:52,018 --> 01:00:54,609
Do you want to come with me ?
- Where ?
394
01:00:55,557 --> 01:00:57,546
Somewhere we can make love.
395
01:01:01,607 --> 01:01:04,140
You just want my money,
and you call that love ?
396
01:01:05,555 --> 01:01:07,069
But if I did it for nothing,
397
01:01:07,070 --> 01:01:08,820
how would I make a living ?
398
01:01:14,178 --> 01:01:15,789
Find somebody else.
399
01:01:15,790 --> 01:01:18,315
I�m not the right client. Ciao.
400
01:01:37,129 --> 01:01:39,816
Would you be ashamed
if I took your arm ?
401
01:01:40,701 --> 01:01:42,886
Ashamed of what ?
And why ?
402
01:01:54,540 --> 01:01:57,481
Look, I don�t want
to go to my hotel.
403
01:01:57,482 --> 01:02:00,336
I think I can find a room here.
Wait for me.
404
01:02:35,236 --> 01:02:37,052
I found it.
Coming ?
405
01:02:56,306 --> 01:02:57,813
Don�t look at me.
406
01:02:58,772 --> 01:03:00,468
Not you, it�s embarrassing.
407
01:03:48,386 --> 01:03:50,252
I don�t even know your name.
408
01:03:51,043 --> 01:03:52,411
Does it matter ?
409
01:03:55,618 --> 01:03:58,083
Who is it ?
- It�s me, Nadia.
410
01:04:05,515 --> 01:04:07,248
What�s up ?
- You�ve got to go.
411
01:04:42,835 --> 01:04:44,924
We�ve got to go.
- Why ?
412
01:04:46,158 --> 01:04:48,837
She said we have
to go very quickly,
413
01:04:48,838 --> 01:04:51,331
because she needs the room.
414
01:04:51,332 --> 01:04:53,305
It�s too bad really,
415
01:04:53,306 --> 01:04:56,462
I would have loved
sleeping beside you.
416
01:04:56,463 --> 01:04:57,840
Just like this,
without moving.
417
01:05:01,786 --> 01:05:02,932
You�re a painter ?
418
01:05:07,964 --> 01:05:11,337
Really ? One of those guys
who do paintings ?
419
01:05:11,338 --> 01:05:13,864
Real paintings,
to be hung on walls ?
420
01:05:21,685 --> 01:05:25,846
What is it ? I�m not
beautiful enough, is that it ?
421
01:05:27,210 --> 01:05:30,098
You think I wouldn�t know
how to do it ?
422
01:05:32,318 --> 01:05:33,947
Am I not beautiful enough ?
423
01:05:33,948 --> 01:05:38,061
You think I wouldn�t know
how to do it ?
424
01:05:46,123 --> 01:05:46,861
No !
425
01:06:28,884 --> 01:06:29,925
Wine !
426
01:06:36,119 --> 01:06:37,549
Have you been here long ?
427
01:06:37,550 --> 01:06:40,085
No. Half an hour.
428
01:06:43,167 --> 01:06:44,290
A little more.
429
01:06:48,011 --> 01:06:49,441
Thank you, that�s enough.
430
01:07:32,100 --> 01:07:33,870
When will you deliver
this painting ?
431
01:07:35,489 --> 01:07:36,679
Tomorrow morning.
432
01:07:40,124 --> 01:07:42,094
You�re looking at my legs too.
433
01:07:42,095 --> 01:07:44,668
Why ? Who else does ?
434
01:07:48,275 --> 01:07:49,828
Everybody does.
435
01:07:49,829 --> 01:07:54,909
Because they�re very beautiful.
Very exciting.
436
01:08:18,852 --> 01:08:22,137
Here ! I don�t like to drink alone,
and it�s excellent.
437
01:08:26,176 --> 01:08:28,017
You look happy, tonight.
438
01:08:28,018 --> 01:08:30,874
You poured too much of it.
I feel dizzy.
439
01:08:32,542 --> 01:08:34,267
You did it on purpose.
440
01:08:40,746 --> 01:08:41,818
I know you.
441
01:08:42,797 --> 01:08:45,649
I know you�re aroused
when you see me like this.
442
01:08:48,290 --> 01:08:50,808
Is it true that my skin is burning ?
443
01:08:55,570 --> 01:08:57,874
Do you know what some
guy told me, a few days ago ?
444
01:08:57,875 --> 01:09:01,722
That he would sell his soul,
in order to possess my body.
445
01:09:04,820 --> 01:09:06,201
And he was a priest.
446
01:09:08,693 --> 01:09:10,881
Can you imagine ? A priest !
447
01:09:13,939 --> 01:09:16,466
He�d have to be completely mad.
448
01:09:19,922 --> 01:09:21,730
Would you do the same thing ?
449
01:09:24,345 --> 01:09:25,779
Would you do it ?
450
01:09:29,803 --> 01:09:31,977
Tell me, John, would you ?
451
01:09:33,874 --> 01:09:36,106
Imagine what tonight could be.
452
01:09:36,107 --> 01:09:39,346
My body, all yours,
in exchange for your soul.
453
01:09:42,543 --> 01:09:46,409
Imagine what you could do to
my body during a whole night.
454
01:09:47,410 --> 01:09:51,292
Can you picture it ?
A whole night in my arms.
455
01:09:51,293 --> 01:09:55,504
An attractive perspective.
Won�t you answer ?
456
01:09:57,189 --> 01:10:01,329
Come on ? My love, a whole night
through, in exchange for your soul ?
457
01:10:03,232 --> 01:10:05,042
It�s a very attractive offer.
Isn't it?
458
01:10:09,559 --> 01:10:10,829
Won�t you answer ?
459
01:10:10,830 --> 01:10:12,884
I do whatever I please !
460
01:10:13,737 --> 01:10:16,705
I give you my whole body
for one whole night,
461
01:10:17,413 --> 01:10:19,627
for the mere price of your soul.
462
01:10:36,278 --> 01:10:38,357
For the mere price of your soul.
463
01:10:43,191 --> 01:10:45,029
Hold me close to you.
464
01:10:45,030 --> 01:10:47,331
Yes, that�s it, hold me
very close to you.
465
01:10:47,332 --> 01:10:49,833
I�m still yours tonight.
466
01:10:52,245 --> 01:10:55,262
Why just one more night ?
467
01:10:55,263 --> 01:11:01,063
Forever. Forever. Forever.
468
01:11:01,064 --> 01:11:04,022
Why, John ? Why ?
469
01:11:09,269 --> 01:11:11,286
I can�t live without you.
470
01:11:14,552 --> 01:11:16,741
Nobody will take you from me.
471
01:11:24,965 --> 01:11:27,166
Tell me, John,
would you do it ?
472
01:11:29,058 --> 01:11:31,341
Imagine what tonight could be.
473
01:11:31,342 --> 01:11:35,181
My body, all yours,
in exchange for your soul.
474
01:11:35,182 --> 01:11:39,300
No ! Nooooo !
475
01:15:44,878 --> 01:15:46,316
She didn�t go away.
476
01:16:06,378 --> 01:16:07,644
You won�t take her from me.
477
01:16:07,645 --> 01:16:10,212
Don�t worry, nobody
will take her from you.
478
01:16:32,858 --> 01:16:34,030
Here are the tickets.
479
01:16:34,031 --> 01:16:35,430
My name is on one,
the girl�s on the other.
480
01:16:35,431 --> 01:16:37,179
They were buried
with the dummy.
481
01:16:43,994 --> 01:16:47,002
That morning, since she
was late, I came for her.
482
01:16:47,978 --> 01:16:51,093
He opened the door for me.
He was drunk as usual.
483
01:16:51,094 --> 01:16:53,260
When I asked to speak to the girl,
484
01:16:53,261 --> 01:16:55,186
he almost went into hysterics.
485
01:16:55,187 --> 01:16:57,935
He told me she was gone,
and wouldn�t come back.
486
01:16:57,936 --> 01:16:59,753
Not only did he not
invite me inside,
487
01:16:59,754 --> 01:17:01,180
but he violently told me
to go away.
488
01:17:01,181 --> 01:17:05,000
Something felt suspicious, and I
wouldn�t admit that I had lost her.
489
01:17:09,126 --> 01:17:11,331
I came back often,
in the hope of seeing her again.
490
01:17:12,255 --> 01:17:15,246
One night, he was drunk,
sleeping it off on a chair,
491
01:17:15,247 --> 01:17:18,055
I decided to enter the house,
in order to take a look.
492
01:17:18,056 --> 01:17:20,710
That�s trespassing. Go on,
what happened next ?
493
01:17:20,711 --> 01:17:22,288
I looked for clues.
494
01:17:22,289 --> 01:17:25,639
I found a picture of the kid,
taken in a cabaret.
495
01:17:27,093 --> 01:17:28,288
That�s how it all began.
496
01:17:29,489 --> 01:17:31,078
It wasn�t exactly easy.
497
01:17:32,667 --> 01:17:35,371
She�d been the club owner�s mistress,
before she ran away,
498
01:17:35,372 --> 01:17:37,744
so he wanted me to tell him
where she was.
499
01:17:38,311 --> 01:17:40,519
So, in fact,
it was just a red herring,
500
01:17:40,520 --> 01:17:43,030
and I was forced to
go to John again.
501
01:17:43,585 --> 01:17:45,621
I followed him as I did before,
502
01:17:45,622 --> 01:17:49,308
and, one day, I saw him go into
a shop to buy stockings.
503
01:17:49,309 --> 01:17:50,797
I thought it was weird.
504
01:17:52,051 --> 01:17:53,097
The same night,
through the window,
505
01:17:53,098 --> 01:17:56,543
I saw him arguing with a woman
wearing one of the girl�s dresses.
506
01:17:56,544 --> 01:17:59,261
Then I realized,
it was just a dummy.
507
01:17:59,262 --> 01:18:01,834
John held a cartridge in his hand.
508
01:18:01,835 --> 01:18:04,278
I understood: in his madness,
509
01:18:04,279 --> 01:18:06,160
he was living the
whole tragedy again.
510
01:18:09,570 --> 01:18:11,333
After that, sure that he
would soon betray himself,
511
01:18:11,334 --> 01:18:13,189
I never let him out
of my sight for a second,
512
01:18:13,190 --> 01:18:14,282
and here�s the result.
513
01:18:14,283 --> 01:18:15,788
You�re a regular
Sherlock Holmes.
514
01:18:16,429 --> 01:18:19,523
And of course, your persistence
helped exasperate
515
01:18:19,524 --> 01:18:21,258
the poor guy,
a little more every day.
516
01:18:21,259 --> 01:18:24,982
Let�s hope he�ll get over it,
after a period of withdrawal.
517
01:18:26,132 --> 01:18:27,999
Why ? Aren�t you going
to arrest him ?
518
01:18:32,238 --> 01:18:35,127
For a plastic skeleton,
and a wig ?
519
01:18:36,703 --> 01:18:40,640
Exalted as he was, our man committed
nothing but simulated murders.
520
01:18:40,641 --> 01:18:43,510
He did it to relieve his anguish,
do you understand ?
521
01:18:44,170 --> 01:18:45,702
What happened to the girl, then ?
522
01:18:46,971 --> 01:18:50,742
Who knows ? Maybe she's in
another lover�s arms.
523
01:18:51,907 --> 01:18:55,676
Or maybe, she never existed.
524
01:18:55,677 --> 01:18:59,007
But... but what about
the two tickets ?
525
01:19:00,951 --> 01:19:02,599
They�re still valid.
526
01:19:03,905 --> 01:19:05,518
You can have your
money back.
527
01:19:21,778 --> 01:19:25,603
Translation: Goupil66
528
01:19:25,604 --> 01:19:30,697
Timing: McDuck
May 2009
38829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.