All language subtitles for King Lear (2018) 720p HDTV 850MB - MoviesWbb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,280 MoviesWbb.COM 2 00:00:10,280 --> 00:00:13,200 EERIE MUSIC 3 00:00:20,040 --> 00:00:22,080 MUSIC BUILDS 4 00:00:25,800 --> 00:00:27,840 BELLS RING 5 00:01:22,760 --> 00:01:26,280 I thought the King had more affected the Duke of Albany than Cornwall. 6 00:01:26,280 --> 00:01:29,760 It did always seem so to us, but now, in the division of the kingdom, 7 00:01:29,760 --> 00:01:32,400 it appears not which of the dukes he values most. 8 00:01:32,400 --> 00:01:34,280 Equalities are so weighed 9 00:01:34,280 --> 00:01:37,520 that curiosity in neither can make choice of either's moiety. 10 00:01:37,520 --> 00:01:39,760 Is not this your son, my lord? 11 00:01:40,760 --> 00:01:43,520 His breeding, sir, hath been at my charge. 12 00:01:43,520 --> 00:01:47,040 I've so often blushed to acknowledge him that now I am brazed to it. 13 00:01:47,040 --> 00:01:49,040 I cannot conceive you. 14 00:01:49,040 --> 00:01:51,520 Sir, this young fellow's mother could. 15 00:01:51,520 --> 00:01:54,520 Though this knave came something saucily into the world, 16 00:01:54,520 --> 00:01:56,520 there was good sport at his making 17 00:01:56,520 --> 00:01:59,040 and the whoreson must be acknowledged. 18 00:01:59,040 --> 00:02:01,840 Do you know this noble gentleman, Edmund? No, my lord. 19 00:02:01,840 --> 00:02:05,680 My lord of Kent. Remember him hereafter as my honourable friend. 20 00:02:05,680 --> 00:02:09,040 He hath been out nine years and away he shall again. 21 00:02:11,800 --> 00:02:13,840 WHISPERING 22 00:02:19,760 --> 00:02:21,520 The King is coming. 23 00:02:23,280 --> 00:02:25,320 DRAMATIC MUSIC 24 00:02:47,280 --> 00:02:50,520 Attend the lords of France and Burgundy, Gloucester. 25 00:02:53,040 --> 00:02:55,120 Ay, my good lord. 26 00:02:55,120 --> 00:02:58,040 Meantime, we shall express our darker purpose. 27 00:02:58,040 --> 00:03:00,040 Give me the map there. 28 00:03:11,160 --> 00:03:14,520 Know that we have divided in three our kingdom. 29 00:03:14,520 --> 00:03:18,560 'Tis our fast intent to shake all cares and business from our age, 30 00:03:18,560 --> 00:03:20,960 conferring them on younger strengths 31 00:03:20,960 --> 00:03:25,040 while we unburden'd crawl toward death. 32 00:03:26,040 --> 00:03:30,720 Our son of Cornwall, and you, our no less loving son of Albany, 33 00:03:30,720 --> 00:03:33,280 we have this hour a constant will to publish 34 00:03:33,280 --> 00:03:35,520 our daughters' several dowers, 35 00:03:35,520 --> 00:03:38,280 that future strife may be prevented now. 36 00:03:39,280 --> 00:03:41,480 The princes, France and Burgundy, 37 00:03:41,480 --> 00:03:44,560 great rivals in our youngest daughter's love, 38 00:03:44,560 --> 00:03:47,760 long in our court have made their amorous sojourn, 39 00:03:47,760 --> 00:03:49,920 and here are to be answer'd. 40 00:03:49,920 --> 00:03:53,520 Tell me, my daughters, since now we will divest us both of rule, 41 00:03:53,520 --> 00:03:56,160 interest of territory, cares of state, 42 00:03:56,160 --> 00:04:00,040 which of you shall we say doth love us most? 43 00:04:00,040 --> 00:04:02,520 That we our largest bounty may extend 44 00:04:02,520 --> 00:04:05,320 where nature doth with merit challenge. 45 00:04:05,320 --> 00:04:09,280 Goneril, our eldest-born, speak first. 46 00:04:11,480 --> 00:04:17,040 Sir, I love you more than words can wield the matter, 47 00:04:17,040 --> 00:04:19,760 dearer than eye-sight, 48 00:04:19,760 --> 00:04:22,520 space and liberty, 49 00:04:22,520 --> 00:04:25,680 beyond what can be valued, rich or rare. 50 00:04:25,680 --> 00:04:30,520 No less than life, with grace, health, beauty, honour, 51 00:04:30,520 --> 00:04:33,760 as much as child e'er loved, 52 00:04:33,760 --> 00:04:35,400 or father found. 53 00:04:36,400 --> 00:04:40,040 A love that makes breath poor and speech unable. 54 00:04:41,520 --> 00:04:45,520 Beyond all manner of so much I love you. 55 00:04:48,280 --> 00:04:50,760 Of all these bounds, 56 00:04:50,760 --> 00:04:54,040 even from this line to this, 57 00:04:54,040 --> 00:04:57,200 with shadowy forests and with champains rich'd, 58 00:04:57,200 --> 00:05:00,480 with plenteous rivers and wide-skirted meads, 59 00:05:00,480 --> 00:05:02,520 we make thee lady. 60 00:05:02,520 --> 00:05:04,960 To thine and Albany's issue... 61 00:05:05,960 --> 00:05:07,920 ..be this perpetual. 62 00:05:07,920 --> 00:05:10,520 What says our second daughter, 63 00:05:10,520 --> 00:05:13,960 our dearest Regan, wife to Cornwall? 64 00:05:14,960 --> 00:05:16,080 Speak. 65 00:05:17,080 --> 00:05:20,280 I am made of that self-metal as my sister 66 00:05:20,280 --> 00:05:22,520 and prize me at her worth. 67 00:05:22,520 --> 00:05:27,760 In my true heart, I find she names my very deed of love, 68 00:05:27,760 --> 00:05:30,040 only she comes too short. 69 00:05:30,040 --> 00:05:34,520 That I profess myself an enemy to all other joys, 70 00:05:34,520 --> 00:05:37,760 which the most precious square of sense possesses, 71 00:05:37,760 --> 00:05:42,520 and find I am alone felicitate in your dear Highness' love. 72 00:05:44,760 --> 00:05:49,520 To thee and thine hereditary ever remain this ample third 73 00:05:49,520 --> 00:05:53,040 of our fair kingdom - no less in space, validity 74 00:05:53,040 --> 00:05:56,520 and pleasure, than that conferr'd on Goneril. 75 00:05:58,800 --> 00:06:01,280 Now, our joy, 76 00:06:01,280 --> 00:06:05,040 although the last, not least, to whose young love 77 00:06:05,040 --> 00:06:10,760 the vines of France and milk of Burgundy strive to be interess'd... 78 00:06:11,760 --> 00:06:16,760 ..what can you say to draw a third more opulent than your sisters? 79 00:06:17,760 --> 00:06:19,040 Speak. 80 00:06:20,040 --> 00:06:21,800 Nothing, my lord. 81 00:06:22,800 --> 00:06:24,520 Nothing! 82 00:06:24,520 --> 00:06:26,040 Nothing. 83 00:06:26,040 --> 00:06:28,280 HE LAUGHS 84 00:06:28,280 --> 00:06:30,520 Nothing will come of nothing. 85 00:06:30,520 --> 00:06:32,320 Speak again. 86 00:06:34,040 --> 00:06:38,680 Unhappy that I am, I cannot heave my heart into my mouth. 87 00:06:39,680 --> 00:06:43,600 I love Your Majesty according to my bond. No more, nor less. 88 00:06:44,600 --> 00:06:47,280 How, now, Cordelia, mend your speech a little, 89 00:06:47,280 --> 00:06:49,280 lest you may mar your fortunes. 90 00:06:49,280 --> 00:06:53,040 Ay, my good lord, you have begot me, bred me, loved me. 91 00:06:54,040 --> 00:06:56,560 I return those duties back as are right fit - 92 00:06:56,560 --> 00:06:59,760 obey you, love you and most honour you. 93 00:07:02,040 --> 00:07:05,040 Why have my sisters husbands if they say they love you all? 94 00:07:06,040 --> 00:07:09,480 Sure, I shall never marry like my sisters, to love my father all. 95 00:07:15,040 --> 00:07:17,520 But goes thy heart with this? 96 00:07:18,520 --> 00:07:20,280 Ay, good my lord. 97 00:07:21,280 --> 00:07:22,960 HE LAUGHS 98 00:07:26,280 --> 00:07:29,760 So young and so untender? 99 00:07:29,760 --> 00:07:32,040 So young, my lord, and true. 100 00:07:32,040 --> 00:07:35,040 Let it be so. Thy truth, then, be thy dower. 101 00:07:35,040 --> 00:07:37,560 Here I disclaim all my paternal care, 102 00:07:37,560 --> 00:07:41,520 and there's a stranger to my heart and me hold thee from this for ever. 103 00:07:41,520 --> 00:07:43,040 Good, my liege... 104 00:07:43,040 --> 00:07:46,000 Peace, Kent! Come not between the dragon and his wrath. 105 00:07:46,000 --> 00:07:49,640 I loved her most and thought to set my rest on her kind nursery. 106 00:07:49,640 --> 00:07:52,760 Hence, and avoid my sight! 107 00:07:57,040 --> 00:08:00,040 Call France! Who stirs? Call Burgundy! 108 00:08:01,520 --> 00:08:05,040 Cornwall and Albany, with my two daughters' dowers, digest this third. 109 00:08:05,040 --> 00:08:07,760 Let pride, which she calls plainness, 110 00:08:07,760 --> 00:08:09,240 marry her. 111 00:08:10,760 --> 00:08:14,040 I do invest you jointly with my power, pre-eminence, 112 00:08:14,040 --> 00:08:17,040 and all the large effects that troop with majesty. 113 00:08:18,280 --> 00:08:22,240 Ourself, by monthly course, with reservation of... 114 00:08:23,600 --> 00:08:27,640 ..an hundred knights, by you to be sustain'd, 115 00:08:27,640 --> 00:08:31,040 shall our abode make with you by due turns. 116 00:08:31,040 --> 00:08:33,040 Only we still retain the name... 117 00:08:34,040 --> 00:08:36,240 ..and all the additions to a king. 118 00:08:36,240 --> 00:08:39,520 The sway, revenue, execution of the rest. Beloved sons, be yours. 119 00:08:39,520 --> 00:08:42,520 Royal Lear, whom I have ever honour'd as my king, 120 00:08:42,520 --> 00:08:45,520 as my great patron thought on in my prayers... 121 00:08:45,520 --> 00:08:48,440 The bow is bent and drawn, make from the shaft. 122 00:08:48,440 --> 00:08:52,040 Let it fall rather, though the fork invade the region of my heart. 123 00:08:52,040 --> 00:08:55,920 Be Kent unmannerly, when Lear is mad. 124 00:08:55,920 --> 00:08:58,040 What wilt thou do, old man? 125 00:08:58,040 --> 00:09:01,760 Think'st thou that duty shall have dread to speak when power to flattery bows? 126 00:09:01,760 --> 00:09:03,760 Kent, on thy life, no more. 127 00:09:03,760 --> 00:09:07,040 My life I never held but as a pawn to wage against thy enemies. 128 00:09:07,040 --> 00:09:09,280 Out of my sight! Dear sir, forbear. 129 00:09:09,280 --> 00:09:11,920 See better, Lear. Now, by Apollo... 130 00:09:11,920 --> 00:09:15,040 Now, by Apollo, King? Thou swear'st thy gods in vain. 131 00:09:15,040 --> 00:09:17,400 I'll tell thee, thou dost evil! 132 00:09:17,400 --> 00:09:19,280 Hear me, recreant. 133 00:09:19,280 --> 00:09:22,040 On thine allegiance, hear me! 134 00:09:26,280 --> 00:09:30,520 Thou hast sought to make us break our vows, which we durst never yet. 135 00:09:30,520 --> 00:09:33,520 Our potency made good, take thy reward. 136 00:09:33,520 --> 00:09:35,520 Five days we do allot thee 137 00:09:35,520 --> 00:09:39,040 for provision to shield thee from diseases of the world, 138 00:09:39,040 --> 00:09:42,520 and on the sixth to turn thy hated back upon our kingdom. 139 00:09:42,520 --> 00:09:45,760 If, on the tenth day following, thy banish'd trunk be found 140 00:09:45,760 --> 00:09:48,520 in our dominions, the moment is thy death. 141 00:09:48,520 --> 00:09:50,320 Away, by Jupiter! 142 00:09:50,320 --> 00:09:52,640 This shall not be revoked! 143 00:10:01,040 --> 00:10:03,480 Here's France and Burgundy, my noble lord. 144 00:10:13,560 --> 00:10:15,280 My noble lord. 145 00:10:17,520 --> 00:10:19,520 My lord of Burgundy. 146 00:10:19,520 --> 00:10:21,520 We first address towards you, 147 00:10:21,520 --> 00:10:24,280 who with this king hath rivall'd for our daughter, 148 00:10:24,280 --> 00:10:27,520 what in the least will you require in present dower with her 149 00:10:27,520 --> 00:10:29,520 or cease your quest of love? 150 00:10:29,520 --> 00:10:32,840 Most Royal Majesty, I crave no more than hath Your Highness offer'd, 151 00:10:32,840 --> 00:10:34,760 nor will you tender less. 152 00:10:34,760 --> 00:10:38,040 Right noble Burgundy, when she was dear to us, we did hold her so, 153 00:10:38,040 --> 00:10:39,760 but now her price is fall'n. 154 00:10:39,760 --> 00:10:41,520 Sir, there she stands. 155 00:10:41,520 --> 00:10:44,520 If aught within that little seeming substance, or all of it, 156 00:10:44,520 --> 00:10:47,040 with our displeasure pieced, and nothing more, 157 00:10:47,040 --> 00:10:50,520 may fitly like your grace, she's there, she is yours. 158 00:10:53,000 --> 00:10:54,760 I know no answer. 159 00:10:54,760 --> 00:10:57,280 Will you, with those infirmities she owes, 160 00:10:57,280 --> 00:11:00,520 unfriended, new-adopted to our hate, dower'd with our curse 161 00:11:00,520 --> 00:11:03,760 and stranger'd with our oath, take her or leave her? 162 00:11:03,760 --> 00:11:07,040 Pardon me, royal sir, election makes not up in such conditions. 163 00:11:07,040 --> 00:11:08,760 Then leave her, sir, 164 00:11:08,760 --> 00:11:12,040 for, by the power that made me, I tell you all her wealth. 165 00:11:12,040 --> 00:11:14,520 For you, great king, 166 00:11:14,520 --> 00:11:18,760 I would not from your love make such a stray to match you where I hate... 167 00:11:18,760 --> 00:11:23,040 I yet beseech Your Majesty, that you make it known it is no vicious blot, 168 00:11:23,040 --> 00:11:26,760 murder or foulness, no unchaste action or dishonour'd step, 169 00:11:26,760 --> 00:11:29,760 that hath deprived me of your grace and favour. 170 00:11:33,280 --> 00:11:35,760 Better thou hadst not been born... 171 00:11:37,520 --> 00:11:40,000 ..than not to have pleased me better. 172 00:11:44,280 --> 00:11:47,800 My lord of Burgundy, what say you to the lady? Will you have her? 173 00:11:48,800 --> 00:11:52,520 Give but that portion which yourself proposed 174 00:11:52,520 --> 00:11:55,520 and I will make Cordelia Duchess of Burgundy. 175 00:11:55,520 --> 00:11:57,960 Nothing. I have sworn, I am firm. 176 00:12:01,120 --> 00:12:03,040 I am sorry, then. 177 00:12:03,040 --> 00:12:06,600 You have so lost a father 178 00:12:06,600 --> 00:12:09,040 that you must lose a husband. 179 00:12:10,040 --> 00:12:11,760 Peace be with Burgundy. 180 00:12:12,760 --> 00:12:16,840 Since that respects and fortunes are his love, I shall not be his wife. 181 00:12:18,040 --> 00:12:20,040 Fairest Cordelia... 182 00:12:20,040 --> 00:12:24,880 thee and thy virtues here I seize upon. 183 00:12:24,880 --> 00:12:26,760 Thou hast her, king. 184 00:12:26,760 --> 00:12:28,520 Let her be thine... 185 00:12:28,520 --> 00:12:30,760 for we have no such daughter, 186 00:12:30,760 --> 00:12:33,720 nor shall ever see that face of hers again. 187 00:12:33,720 --> 00:12:37,600 Therefore be gone without our grace, our love... 188 00:12:39,760 --> 00:12:41,520 ..our benison. 189 00:12:45,520 --> 00:12:47,040 Come! 190 00:13:00,680 --> 00:13:02,760 Bid farewell to your sisters. 191 00:13:07,040 --> 00:13:10,520 Love well our father. Prescribe not us our duty. 192 00:13:10,520 --> 00:13:13,040 Let your study be to content your lord 193 00:13:13,040 --> 00:13:15,520 who hath received you at fortune's alms. 194 00:13:16,520 --> 00:13:18,760 I think our father will hence tonight. 195 00:13:18,760 --> 00:13:21,520 That's most certain, and with you. Next month with us. 196 00:13:21,520 --> 00:13:23,760 You see how full of changes his age is. 197 00:13:23,760 --> 00:13:28,520 He always loved our sister most and with what poor judgment he hath now cast her off appears too grossly. 198 00:13:28,520 --> 00:13:30,280 'Tis the infirmity of his age, 199 00:13:30,280 --> 00:13:33,040 yet he hath ever but slenderly known himself. 200 00:13:33,040 --> 00:13:35,760 The best and soundest of his time hath been but rash. 201 00:13:35,760 --> 00:13:38,760 If our father carry authority with such dispositions as this, 202 00:13:38,760 --> 00:13:41,520 it will but offend us. We shall further think on't. 203 00:13:41,520 --> 00:13:46,040 We must do something and in the heat. Pray, let us hit together. 204 00:13:46,040 --> 00:13:48,520 Thou, Nature, art my goddess. 205 00:13:48,520 --> 00:13:51,040 To thy law, my services are bound. 206 00:13:52,040 --> 00:13:54,760 Why "bastard"? Wherefore "base"? 207 00:13:54,760 --> 00:13:58,520 When my dimensions are as well compact, my mind as generous 208 00:13:58,520 --> 00:14:02,040 and my shape as true as honest madam's issue? 209 00:14:03,280 --> 00:14:05,520 Why brand they me with "base"? 210 00:14:05,520 --> 00:14:07,280 With "baseness"? 211 00:14:07,280 --> 00:14:08,720 "Bastardy"? 212 00:14:09,720 --> 00:14:12,040 Legitimate Edgar, 213 00:14:12,040 --> 00:14:14,480 I must have your land. 214 00:14:15,760 --> 00:14:18,280 Well, my legiti-mate. 215 00:14:19,280 --> 00:14:21,280 Edmund the base... 216 00:14:21,280 --> 00:14:24,040 shall top the legitimate. 217 00:14:35,640 --> 00:14:37,320 Excuse me. 218 00:14:38,320 --> 00:14:40,760 Edmund, how now! What news? 219 00:14:41,760 --> 00:14:44,880 I know no news, my lord. What paper were you reading? 220 00:14:44,880 --> 00:14:47,720 Nothing, my lord. No? 221 00:14:47,720 --> 00:14:51,280 What needed, then, that terrible dispatch of it into your pocket? 222 00:14:51,280 --> 00:14:55,040 The quality of nothing hath not such need to hide itself. 223 00:14:55,040 --> 00:14:58,720 Let's see. Come, if it be nothing, I shall not need spectacles. 224 00:14:59,720 --> 00:15:02,040 I beseech you, sir, pardon me. 225 00:15:02,040 --> 00:15:05,040 It is a letter from my brother that I have not all o'er-read 226 00:15:05,040 --> 00:15:07,040 and for so much as I have perused, 227 00:15:07,040 --> 00:15:09,240 I find it not fit for your o'er-looking. 228 00:15:10,240 --> 00:15:12,320 Give me the letter, sir. 229 00:15:22,520 --> 00:15:24,520 "If our father... 230 00:15:24,520 --> 00:15:26,960 "would sleep till I waked him, 231 00:15:26,960 --> 00:15:29,520 "you should enjoy half his revenue for ever 232 00:15:29,520 --> 00:15:32,200 "and live the beloved of your brother, Edgar." 233 00:15:32,200 --> 00:15:34,040 Sleep till I waked him? 234 00:15:35,040 --> 00:15:38,280 Enjoy half his revenue? My son Edgar? When came this to you? 235 00:15:38,280 --> 00:15:40,760 Who brought it? I found it in my room. 236 00:15:40,760 --> 00:15:43,240 You know the character to be your brother's? 237 00:15:43,240 --> 00:15:46,280 If the matter were good, my lord, I durst swear it were his, 238 00:15:46,280 --> 00:15:49,240 but, in respect of that, I would fain think it were not. 239 00:15:49,240 --> 00:15:51,760 It is his. It is his hand, my lord, 240 00:15:51,760 --> 00:15:55,040 but I hope his heart is not in the contents. 241 00:15:55,040 --> 00:15:58,760 Hath he never before sounded you in this business? Never, my lord, 242 00:15:58,760 --> 00:16:02,040 but I have heard him oft maintain it to be fit 243 00:16:02,040 --> 00:16:04,760 that sons at perfect age and fathers declined, 244 00:16:04,760 --> 00:16:08,520 the father should be as ward to the son and the son manage his revenue. 245 00:16:08,520 --> 00:16:09,840 O, villain! 246 00:16:10,840 --> 00:16:13,680 Villain! His very opinion in the letter. 247 00:16:13,680 --> 00:16:16,720 Go seek him. Where is he? I do not well know, my lord. 248 00:16:19,040 --> 00:16:23,240 These late eclipses of the sun and moon portend no good to us. 249 00:16:24,240 --> 00:16:26,160 We have seen the best of our time. 250 00:16:27,160 --> 00:16:29,280 Find out this villain, Edmund. 251 00:16:30,280 --> 00:16:32,040 It shall lose thee nothing. 252 00:16:34,520 --> 00:16:36,560 Do it carefully. 253 00:16:41,280 --> 00:16:44,520 This is the excellent foppery of the world, that when we are sick 254 00:16:44,520 --> 00:16:47,520 in fortune, often the surfeit of our own behaviour, 255 00:16:47,520 --> 00:16:51,400 we make guilty of our disasters the sun, the moon and stars, 256 00:16:51,400 --> 00:16:54,040 as if we were villains of necessity - 257 00:16:54,040 --> 00:16:56,240 fools by heavenly compulsion. 258 00:16:56,240 --> 00:16:59,520 Knaves, thieves, and treachers by spherical predominance. 259 00:16:59,520 --> 00:17:01,520 Drunkards, liars and adulterers 260 00:17:01,520 --> 00:17:04,280 by an enforced obedience of planetary influence. 261 00:17:04,280 --> 00:17:07,720 And all that we are evil in by a divine thrusting on. 262 00:17:07,720 --> 00:17:09,600 HE GIGGLES 263 00:17:15,360 --> 00:17:17,520 How now, brother Edmund? 264 00:17:19,200 --> 00:17:22,240 Ah, these eclipses do portend these divisions. 265 00:17:27,680 --> 00:17:30,200 What serious contemplation are you in? 266 00:17:31,200 --> 00:17:35,040 I am thinking, brother, of a prediction I read this other day. 267 00:17:35,040 --> 00:17:38,760 What should follow these eclipses. Do you busy yourself with that? 268 00:17:39,760 --> 00:17:43,040 I promise you, the effects he writes of succeed unhappily. 269 00:17:43,040 --> 00:17:45,040 When saw you my father last? 270 00:17:46,040 --> 00:17:48,760 Erm, the night gone by. 271 00:17:48,760 --> 00:17:51,040 Spake you with him? Ay. 272 00:17:51,040 --> 00:17:53,040 Two hours together. 273 00:17:54,040 --> 00:17:57,640 Found you no displeasure in him by word nor countenance? 274 00:18:00,040 --> 00:18:01,920 None at all. 275 00:18:07,040 --> 00:18:10,760 Bethink yourself wherein you may have offended him 276 00:18:10,760 --> 00:18:14,760 and at my entreaty forbear his presence until some little time 277 00:18:14,760 --> 00:18:17,280 hath qualified the heat of his displeasure, 278 00:18:17,280 --> 00:18:21,560 which at this instant so rageth in him that with the mischief of your person it would scarcely allay. 279 00:18:21,560 --> 00:18:24,040 Some villain hath done me wrong. That's my fear. 280 00:18:24,040 --> 00:18:26,280 I pray you, retire with me to my lodging, 281 00:18:26,280 --> 00:18:29,280 from whence I will fitly bring you to hear my lord speak. 282 00:18:29,280 --> 00:18:31,040 Pray ye, go! 283 00:18:32,040 --> 00:18:35,360 There's my key. If you do stir abroad, go armed. 284 00:18:35,360 --> 00:18:38,760 Armed? Brother...! Brother, I advise you to the best. 285 00:18:38,760 --> 00:18:41,760 I have told you what I have seen and heard, but faintly. 286 00:18:41,760 --> 00:18:45,200 Nothing like the image and horror of it. Pray you, away. 287 00:18:52,520 --> 00:18:55,040 A credulous father and a brother noble, 288 00:18:55,040 --> 00:18:58,760 whose nature is so far from doing harmst hat he suspects none. 289 00:18:58,760 --> 00:19:03,040 I grow, I prosper. Now, gods, stand up for bastards. 290 00:19:06,280 --> 00:19:10,360 Shall I hear from you anon? I do serve you in this business. 291 00:19:39,520 --> 00:19:42,280 Now, banish'd Kent, 292 00:19:42,280 --> 00:19:46,000 if thou canst serve where thou dost stand condemn'd, 293 00:19:46,000 --> 00:19:49,040 so may it come, thy master, 294 00:19:49,040 --> 00:19:51,280 whom thou lovest, 295 00:19:51,280 --> 00:19:53,560 shall find thee full of labours. 296 00:19:54,560 --> 00:19:57,480 DOGS BARK AND MEN CHATTER 297 00:19:58,480 --> 00:20:00,800 Let me not stay a jot for dinner. 298 00:20:03,640 --> 00:20:05,760 How now! What art thou? 299 00:20:05,760 --> 00:20:07,760 A man, sir. 300 00:20:07,760 --> 00:20:09,040 Oh. 301 00:20:09,040 --> 00:20:11,040 What dost thou profess? 302 00:20:11,040 --> 00:20:14,640 I do profess to be no less than I seem. 303 00:20:15,640 --> 00:20:18,040 What wouldst thou? Service. 304 00:20:19,520 --> 00:20:22,280 Who wouldst thou serve? You. 305 00:20:22,280 --> 00:20:24,520 Dost thou know me, fellow? 306 00:20:24,520 --> 00:20:26,040 No, sir, 307 00:20:26,040 --> 00:20:28,040 but you have... 308 00:20:28,040 --> 00:20:32,840 that in your countenance which I would fain call master. 309 00:20:33,840 --> 00:20:36,040 What's that? Authority. 310 00:20:37,760 --> 00:20:40,520 Well, follow me. Thou shalt serve me. 311 00:20:40,520 --> 00:20:43,040 If I like thee no worse after dinner, 312 00:20:43,040 --> 00:20:45,000 I will not part from thee yet. 313 00:20:45,000 --> 00:20:47,640 Dinner, ho! ALL: Dinner, ho! 314 00:20:47,640 --> 00:20:51,280 Dinner, ho! Dinner, ho! Dinner, ho! Dinner, ho! 315 00:20:51,280 --> 00:20:55,080 Dinner, ho! Dinner, ho! Dinner, ho! 316 00:20:55,080 --> 00:20:59,040 Dinner, ho! Dinner, ho! Dinner, ho! Dinner, ho! 317 00:20:59,040 --> 00:21:02,040 Dinner, ho! Dinner, ho! Dinner, ho! 318 00:21:02,040 --> 00:21:06,040 Dinner, ho! Dinner, ho! Dinner, ho! Dinner, ho! 319 00:21:06,040 --> 00:21:08,720 Dinner, ho! Dinner, ho! Dinner, ho! 320 00:21:08,720 --> 00:21:13,040 Dinner, ho! Dinner, ho! Dinner, ho! Dinner, ho! 321 00:21:13,040 --> 00:21:15,240 Dinner, ho! Dinner, ho! 322 00:21:15,240 --> 00:21:16,760 Dinner, ho! 323 00:21:16,760 --> 00:21:18,280 Dinner! 324 00:21:18,280 --> 00:21:21,600 Where's my knave? My fool? Eh? 325 00:21:21,600 --> 00:21:23,760 Go in and call my fool hither. 326 00:21:26,240 --> 00:21:29,200 You, sir. You. You! 327 00:21:29,200 --> 00:21:32,440 Sirrah, where's my daughter? So please you. 328 00:21:32,440 --> 00:21:35,520 What says the fellow there? Call the clotpoll back. 329 00:21:35,520 --> 00:21:38,520 Where's my fool? I think the world's asleep. 330 00:21:39,520 --> 00:21:43,040 By day and night he wrongs me. Every hour he flashes into 331 00:21:43,040 --> 00:21:46,760 one gross crime or other that sets us all at odds. I'll not endure it. 332 00:21:46,760 --> 00:21:48,280 CROCKERY SMASHES 333 00:21:48,280 --> 00:21:51,520 His knights grow riotous and himself upbraids us on every trifle. 334 00:21:51,520 --> 00:21:53,280 Say I am sick. 335 00:21:53,280 --> 00:21:56,240 Put on what weary negligence you please. 336 00:21:56,240 --> 00:21:59,280 If he distaste it, let him to my sister, 337 00:21:59,280 --> 00:22:04,040 whose mind and mine I know in that are one, not to be overruled. 338 00:22:05,040 --> 00:22:06,520 Well, madam. 339 00:22:07,840 --> 00:22:11,040 How now. Where's that mongrel? He says, my lord, your daughter's not well. 340 00:22:11,040 --> 00:22:13,760 Why came not the slave back to me when I called him? 341 00:22:13,760 --> 00:22:17,280 Sir, he answered me in the roundest manner, he would not. He would not?! 342 00:22:17,280 --> 00:22:18,880 ALL: Ooh! 343 00:22:20,080 --> 00:22:22,760 Go and tell my daughter I would speak with her. 344 00:22:22,760 --> 00:22:25,040 Go you, call hither my fool. Sir. 345 00:22:26,040 --> 00:22:28,520 O, you, sir, you. Come you hither, sir. 346 00:22:28,520 --> 00:22:30,280 Who am I, sir? 347 00:22:31,280 --> 00:22:33,520 My lady's father. "My lady's father." 348 00:22:33,520 --> 00:22:36,840 My lord's knave, your whoreson dog, you slave, you cur! 349 00:22:36,840 --> 00:22:39,520 I am none of these, my lord. I beseech your pardon. 350 00:22:39,520 --> 00:22:42,520 Bandy looks with me, you rascal! I'll not be struck, my lord. 351 00:22:42,520 --> 00:22:45,200 Nor tripped neither, you base football player! 352 00:22:45,200 --> 00:22:48,320 I thank thee, fellow. Thou servest me and I'll love thee! 353 00:22:48,320 --> 00:22:49,880 MEN CHANT 354 00:22:49,880 --> 00:22:52,040 Come, sir, arise! Away! 355 00:22:53,920 --> 00:22:55,480 Away! Away! 356 00:22:55,480 --> 00:22:57,320 MEN CHANT AND SHOUT 357 00:23:07,800 --> 00:23:11,040 Let me hire him, too. Here's my coxcomb. 358 00:23:11,040 --> 00:23:13,760 How now, my pretty knave! How dost thou? 359 00:23:13,760 --> 00:23:17,320 Sirrah, you were best take my coxcomb. Why, fool? Why?! 360 00:23:17,320 --> 00:23:19,680 This fellow has banished two of his daughters 361 00:23:19,680 --> 00:23:22,680 and did the third a blessing against his will. 362 00:23:22,680 --> 00:23:25,400 If thou follow him, thou must needs wear my coxcomb. 363 00:23:26,400 --> 00:23:28,040 How now, nuncle. 364 00:23:28,040 --> 00:23:31,040 Would I had two coxcombs and two daughters. 365 00:23:31,040 --> 00:23:32,520 Why, boy? 366 00:23:32,520 --> 00:23:37,160 If I gave them all my living, I'd keep my coxcombs myself. 367 00:23:37,160 --> 00:23:40,120 There's mine. Beg another of thy daughters. 368 00:23:40,120 --> 00:23:43,040 Don't call me fool, boy! 369 00:23:44,040 --> 00:23:47,040 All thy other titles thou hast given away. 370 00:23:47,040 --> 00:23:49,440 That thou wast born with. 371 00:23:49,440 --> 00:23:52,040 This is not altogether fool, my lord. 372 00:23:53,360 --> 00:23:56,520 # Fools had ne'er less wit in a year 373 00:23:56,520 --> 00:23:59,040 # For wise men are grown foppish 374 00:23:59,040 --> 00:24:02,160 # They know not how their wits to wear 375 00:24:02,160 --> 00:24:06,040 # Their manners are so apish... # 376 00:24:08,280 --> 00:24:12,160 When were you wont to be so full of songs, sirrah? 377 00:24:12,160 --> 00:24:15,600 I have used it, nuncle, ever since thou madest thy daughters thy mothers. 378 00:24:15,600 --> 00:24:17,520 Sirrah, we'll have you whipped. 379 00:24:17,520 --> 00:24:20,920 I marvel what kin thou and thy daughters are. 380 00:24:20,920 --> 00:24:24,520 They'll have me whipped for speaking true, 381 00:24:24,520 --> 00:24:27,040 thou'lt have me whipped for lying. 382 00:24:28,040 --> 00:24:31,040 And sometimes I am whipped for holding my peace. 383 00:24:31,040 --> 00:24:34,040 I had rather be any kind o' thing than a fool... 384 00:24:35,040 --> 00:24:38,040 ..and yet I would not be thee, nuncle. 385 00:24:39,040 --> 00:24:42,040 Thou hast pared thy wit on both sides 386 00:24:42,040 --> 00:24:44,520 and left nothing in the middle. 387 00:24:44,520 --> 00:24:46,720 Here comes one of the parings. 388 00:24:49,520 --> 00:24:51,520 How now, daughter. 389 00:24:51,520 --> 00:24:53,760 What makes that frontlet on? 390 00:24:53,760 --> 00:24:56,520 Methinks you are too much of late in the frown. 391 00:24:56,520 --> 00:25:00,520 Not only, sir, this, your all-licensed fool, 392 00:25:00,520 --> 00:25:04,760 but other of your insolent retinue do hourly carp and quarrel, 393 00:25:04,760 --> 00:25:08,280 breaking forth in rank and not-to-be endured riots. 394 00:25:08,280 --> 00:25:10,520 DISGRUNTLED GUFFAWS 395 00:25:10,520 --> 00:25:14,720 Sir, I had thought, by making this well known unto you, 396 00:25:14,720 --> 00:25:18,040 to have found a safe redress, but now grow fearful 397 00:25:18,040 --> 00:25:20,760 by what yourself too late have spoke and done. 398 00:25:20,760 --> 00:25:24,760 That you protect this course and put it on by your allowance. 399 00:25:26,040 --> 00:25:27,760 Are you our daughter? 400 00:25:27,760 --> 00:25:29,240 LAUGHTER 401 00:25:29,240 --> 00:25:32,040 I would you would make use of your good wisdom, 402 00:25:32,040 --> 00:25:35,520 whereof I know you are fraught, and put away these dispositions 403 00:25:35,520 --> 00:25:38,840 which of late transport you from what you rightly are. 404 00:25:38,840 --> 00:25:43,080 May not an ass know when the cart draws the horse? 405 00:25:43,080 --> 00:25:44,560 LAUGHTER 406 00:25:44,560 --> 00:25:46,680 Whoop, Jug! I love thee. 407 00:25:46,680 --> 00:25:48,760 Does any here know me?! 408 00:25:48,760 --> 00:25:50,520 This is not Lear? 409 00:25:50,520 --> 00:25:53,040 Doth Lear walk thus? Speak thus? 410 00:25:53,040 --> 00:25:55,040 Where are his eyes? 411 00:25:55,040 --> 00:25:58,760 Either his notion weakens, his discernings are lethargied... 412 00:25:58,760 --> 00:26:00,520 Ha! Waking? 413 00:26:00,520 --> 00:26:02,520 'Tis not so. 414 00:26:02,520 --> 00:26:04,840 Who is it that can tell me who I am? 415 00:26:08,040 --> 00:26:09,640 Lear's shadow. 416 00:26:14,040 --> 00:26:16,760 Your name, fair gentlewoman? 417 00:26:16,760 --> 00:26:18,760 LAUGHTER 418 00:26:18,760 --> 00:26:22,520 This admiration, sir, is much of the savour of other your new pranks. 419 00:26:23,520 --> 00:26:26,760 I do beseech you to understand my purposes aright, 420 00:26:26,760 --> 00:26:30,840 as you are old and reverend, should be wise. 421 00:26:30,840 --> 00:26:34,760 Here do you keep a hundred knights and squires. 422 00:26:34,760 --> 00:26:39,040 Men so disorder'd, so debosh'd and bold, that this, our court, 423 00:26:39,040 --> 00:26:42,760 infected with their manners, shows like a riotous inn. 424 00:26:42,760 --> 00:26:44,520 MAN BELCHES 425 00:26:44,520 --> 00:26:46,320 RAUCOUS LAUGHTER 426 00:26:48,320 --> 00:26:53,040 Be then desired by her, that else will take the thing she begs, 427 00:26:53,040 --> 00:26:55,960 a little to disquantity your train. 428 00:26:55,960 --> 00:26:58,040 Darkness and devils! 429 00:26:58,040 --> 00:27:00,040 Call my train together. 430 00:27:00,040 --> 00:27:04,200 Degenerate bastard, I'll not trouble thee! Yet have I left a daughter. 431 00:27:04,200 --> 00:27:06,760 You strike my people and your disorder'd rabble 432 00:27:06,760 --> 00:27:09,960 make servants of their betters. Woe, that too late repents! 433 00:27:10,960 --> 00:27:14,200 O, you, sir, are you come? Is it your will? Speak, sir. 434 00:27:14,200 --> 00:27:16,040 Pray, sir, be patient. 435 00:27:16,040 --> 00:27:18,040 O, most small fault. 436 00:27:18,040 --> 00:27:20,760 How ugly didst thou in Cordelia show! 437 00:27:20,760 --> 00:27:23,520 Just like an engine, wrench'd my frame of nature 438 00:27:23,520 --> 00:27:27,080 from the fix'd place drew from heart all love... 439 00:27:28,680 --> 00:27:31,480 ..and added to the gall. 440 00:27:32,480 --> 00:27:35,040 O Lear, Lear, Lear, beat at this gate 441 00:27:35,040 --> 00:27:37,760 that let thy folly in and thy dear judgment out! 442 00:27:37,760 --> 00:27:39,760 Go! Go, my people! 443 00:27:42,720 --> 00:27:47,280 My lord, I am guiltless, as I am ignorant of what hath moved you. 444 00:27:47,280 --> 00:27:49,520 It may be so, my lord. 445 00:27:55,520 --> 00:27:58,520 Hear, nature, hear. Dear goddess, hear! 446 00:27:58,520 --> 00:28:00,280 Suspend thy purpose 447 00:28:00,280 --> 00:28:03,520 if thou didst intend to make this creature fruitful! 448 00:28:03,520 --> 00:28:06,840 Into her womb convey sterility! 449 00:28:07,840 --> 00:28:10,520 Dry up in her the organs of increase 450 00:28:10,520 --> 00:28:14,480 and from her derogate body never spring a babe to honour her! 451 00:28:14,480 --> 00:28:18,040 If she must teem, create her child of spleen, 452 00:28:18,040 --> 00:28:22,000 that it may live and be a thwart disnatured torment to her! 453 00:28:22,000 --> 00:28:25,040 Let it stamp wrinkles in her brow of youth, 454 00:28:25,040 --> 00:28:28,680 that she may feel how sharper than a serpent's tooth it is 455 00:28:28,680 --> 00:28:31,040 to have a thankless child! 456 00:28:34,520 --> 00:28:36,400 Away! Away! 457 00:28:38,960 --> 00:28:41,520 Now, gods that we adore, whereof comes this? 458 00:28:41,520 --> 00:28:44,040 Never afflict yourself to know more of it. 459 00:28:44,040 --> 00:28:48,040 But let his...disposition... 460 00:28:48,040 --> 00:28:51,480 have that scope that dotage gives it. 461 00:28:51,480 --> 00:28:53,520 O, you, you, sirrah! 462 00:28:59,000 --> 00:29:03,040 What, 50 of my followers at a clap within a fortnight!? 463 00:29:03,040 --> 00:29:06,040 What's the matter, sir? I'll tell thee, life and death! 464 00:29:06,040 --> 00:29:10,120 I am ashamed that thou hast power to shake my manhood thus. 465 00:29:10,120 --> 00:29:12,760 Blasts and fogs upon thee! 466 00:29:12,760 --> 00:29:18,080 The untented woundings of a father's curse pierce every sense about thee! 467 00:29:18,080 --> 00:29:21,840 Let it be so, yet have I left a daughter 468 00:29:21,840 --> 00:29:25,040 who I'm sure is kind and comfortable. 469 00:29:26,040 --> 00:29:28,040 When she shall hear this of thee, 470 00:29:28,040 --> 00:29:31,040 with her nails she'll flay thy wolvish visage. 471 00:29:33,280 --> 00:29:36,040 Thou shalt find that I'll resume the shape 472 00:29:36,040 --> 00:29:39,040 which thou dost think I have cast off for ever. 473 00:29:41,760 --> 00:29:44,760 Thou shalt, I warrant thee. 474 00:29:45,760 --> 00:29:47,680 Away! Away! 475 00:29:49,760 --> 00:29:51,200 Do you mark that? 476 00:29:52,200 --> 00:29:55,800 I can't be so partial, Goneril, to the great love I bear you. 477 00:29:55,800 --> 00:29:57,520 Pray you, content. 478 00:29:57,520 --> 00:29:59,040 Oswald! 479 00:29:59,040 --> 00:30:03,520 You, sir, more knave than fool, after your master. 480 00:30:03,520 --> 00:30:06,280 Nuncle Lear! Nuncle Lear! Tarry... 481 00:30:07,280 --> 00:30:08,760 A hundred knights! 482 00:30:08,760 --> 00:30:10,520 Take the fool with thee! 483 00:30:10,520 --> 00:30:15,040 'Tis politic and safe to let him keep at point a hundred knights. 484 00:30:15,040 --> 00:30:17,520 Yes, that, on every dream, 485 00:30:17,520 --> 00:30:21,040 each buzz, each fancy, each complaint, dislike, 486 00:30:21,040 --> 00:30:27,000 he may enguard his dotage with their powers and hold our lives in mercy! 487 00:30:27,000 --> 00:30:28,760 Oswald, I say! 488 00:30:28,760 --> 00:30:31,040 Well, you may fear too far. 489 00:30:31,040 --> 00:30:33,880 Safer than trust too far. 490 00:30:33,880 --> 00:30:36,040 I know his heart. 491 00:30:37,040 --> 00:30:40,040 What he hath utter'd, I have writ my sister 492 00:30:40,040 --> 00:30:43,120 if she sustain him and his hundred knights 493 00:30:43,120 --> 00:30:45,120 when I have show'd the unfitness. 494 00:30:46,120 --> 00:30:49,760 Oswald, away to my sister. Inform her full of my particular fear, 495 00:30:49,760 --> 00:30:53,760 and thereto add such reasons of your own as may compact it more. 496 00:30:53,760 --> 00:30:56,280 Get you gone and hasten your return. 497 00:31:02,040 --> 00:31:07,040 If a man's brains were in's heels, were't not in danger of kibes? 498 00:31:07,040 --> 00:31:08,760 Ay, boy. 499 00:31:08,760 --> 00:31:11,040 Then, I prithee, be merry. 500 00:31:11,040 --> 00:31:15,040 Thy wit shall not go slip-shod. Oy, oy. 501 00:31:15,040 --> 00:31:16,520 Ha! 502 00:31:18,040 --> 00:31:21,760 Thou canst tell why one's nose stands in the middle on's face? 503 00:31:21,760 --> 00:31:23,040 No. 504 00:31:23,040 --> 00:31:26,040 Why, to keep one's eyes of either side's nose. 505 00:31:26,040 --> 00:31:30,040 That what a man cannot smell out, he may spy into. 506 00:31:31,040 --> 00:31:32,520 Oy, oy. 507 00:31:34,760 --> 00:31:36,440 I did her wrong. 508 00:31:38,040 --> 00:31:40,760 Canst tell how an oyster makes his shell? 509 00:31:40,760 --> 00:31:42,280 No. 510 00:31:42,280 --> 00:31:44,040 Nor I neither. 511 00:31:45,040 --> 00:31:47,520 But I can tell why a snail has a house. 512 00:31:47,520 --> 00:31:49,760 Why? Why, to put its head in. 513 00:31:51,280 --> 00:31:55,040 Not to give it away to his daughters and leave his horns without a case. 514 00:31:58,040 --> 00:31:59,760 I will forget my nature. 515 00:32:00,760 --> 00:32:02,520 I'm so kind a father. 516 00:32:05,520 --> 00:32:08,520 The reason why the seven stars are no more than seven 517 00:32:08,520 --> 00:32:10,280 is a pretty reason. 518 00:32:10,280 --> 00:32:12,160 Because they are not eight? 519 00:32:12,160 --> 00:32:14,040 Yes, indeed. 520 00:32:15,760 --> 00:32:18,040 Thou wouldst make a good fool. 521 00:32:18,040 --> 00:32:20,040 Monster ingratitude. 522 00:32:22,040 --> 00:32:24,520 If thou wert my fool, nuncle, 523 00:32:24,520 --> 00:32:27,760 I'd have thee beaten for being old before thy time. 524 00:32:28,760 --> 00:32:30,280 How's that? 525 00:32:31,280 --> 00:32:35,040 Thou shouldst not have been old till thou hadst been wise. 526 00:32:37,040 --> 00:32:39,040 O, let me not be mad. 527 00:32:40,040 --> 00:32:42,040 Not mad, sweet heavens. 528 00:32:43,280 --> 00:32:45,040 Keep me in temper. 529 00:32:46,520 --> 00:32:48,520 I would not be mad. 530 00:32:48,520 --> 00:32:50,720 Ready, my lord. 531 00:32:51,720 --> 00:32:53,280 Come, boy. 532 00:32:54,280 --> 00:32:56,320 DRAMATIC MUSIC 533 00:33:26,760 --> 00:33:28,520 Brother, a word. 534 00:33:28,520 --> 00:33:30,520 Descend, brother, I say! 535 00:33:33,760 --> 00:33:37,480 O, sir, fly this place. Intelligence is given where you are hid. 536 00:33:37,480 --> 00:33:40,520 The Duke of Cornwall is coming hither now in haste and Regan with him. 537 00:33:40,520 --> 00:33:43,520 Have you nothing said upon his party? I am sure of it! 538 00:33:43,520 --> 00:33:45,280 Shh! Not a word. 539 00:33:46,760 --> 00:33:48,520 I hear my father coming. 540 00:33:49,520 --> 00:33:51,560 DRAMATIC MUSIC BUILDS 541 00:33:57,040 --> 00:33:59,280 Help! Help! 542 00:34:00,280 --> 00:34:02,760 Fly, my brother. Fly. SIRENS 543 00:34:06,040 --> 00:34:07,520 Help! 544 00:34:08,520 --> 00:34:10,520 Help! 545 00:34:12,040 --> 00:34:15,040 I have seen drunkards do more than this in sport. 546 00:34:16,040 --> 00:34:17,480 Aargh. 547 00:34:18,480 --> 00:34:20,520 SIRENS 548 00:34:21,760 --> 00:34:23,040 Help! 549 00:34:24,040 --> 00:34:26,520 Help! 550 00:34:26,520 --> 00:34:28,280 Take your positions! 551 00:34:28,280 --> 00:34:30,760 Where is the villain? Here stood he in the dark, 552 00:34:30,760 --> 00:34:32,520 mumbling of wicked charms, 553 00:34:32,520 --> 00:34:35,040 conjuring the moon to stand auspicious mistress. 554 00:34:35,040 --> 00:34:38,280 But where is he? Look, sir, I bleed. Where is the villain, Edmund? 555 00:34:38,280 --> 00:34:41,520 Fled this way, sir, when by no means he could... Pursue him, ho! 556 00:34:41,520 --> 00:34:43,040 Go after! 557 00:34:43,040 --> 00:34:46,280 By no means what? Persuade me to the murder of Your Lordship. 558 00:34:46,280 --> 00:34:48,760 Not in this land shall he remain uncaught. 559 00:34:48,760 --> 00:34:50,480 And found, dispatched. 560 00:34:50,480 --> 00:34:52,040 It is the duke. 561 00:34:52,040 --> 00:34:54,920 All ports I'll bar, the duke must grant me that. 562 00:34:54,920 --> 00:34:57,040 The villain shalt not 'scape. 563 00:34:57,040 --> 00:35:01,040 And of my land, loyal and natural boy, 564 00:35:01,040 --> 00:35:04,000 I'll work the means to make thee capable. 565 00:35:11,040 --> 00:35:13,040 How dost, my lord? 566 00:35:13,040 --> 00:35:15,760 O, madam, my old heart is crack'd. It's crack'd! 567 00:35:15,760 --> 00:35:18,280 What, did my father's godson seek your life? 568 00:35:18,280 --> 00:35:20,520 O, lady, lady, shame would have it hid. 569 00:35:20,520 --> 00:35:24,040 Was he not companion with the riotous knights that tended upon my father? 570 00:35:24,040 --> 00:35:26,280 I know not, madam. 'Tis too bad, too bad. 571 00:35:26,280 --> 00:35:30,040 Yes, madam, he was of that consort. No marvel, then, though he were ill affected. 572 00:35:30,040 --> 00:35:34,040 I have this present evening from my sister been well inform'd of them 573 00:35:34,040 --> 00:35:37,520 and with such cautions that if they come to sojourn at my house, 574 00:35:37,520 --> 00:35:40,040 I'll not be there. Nor I, assure thee, Regan. 575 00:35:41,040 --> 00:35:44,040 Edmund, I hear you've shown your father a child-like office. 576 00:35:44,040 --> 00:35:45,760 'Twas my duty, sir. 577 00:35:45,760 --> 00:35:48,800 Received this hurt you see striving to apprehend him. 578 00:35:48,800 --> 00:35:50,760 Is he pursued? Ay, my good lord. 579 00:35:50,760 --> 00:35:54,040 If he be taken, he shall never more be fear'd of doing harm. 580 00:35:54,040 --> 00:35:58,760 For you, Edmund, natures of such deep trust we shall much need. 581 00:35:58,760 --> 00:36:02,280 You we first seize on. I shall serve you, sir, truly, however else. 582 00:36:02,280 --> 00:36:05,760 For him I thank your grace. You know not why we came to visit you? 583 00:36:05,760 --> 00:36:08,520 Thus out of season, threading dark-eyed night. 584 00:36:08,520 --> 00:36:11,040 Occasions, noble Gloucester, of some poise, 585 00:36:11,040 --> 00:36:13,520 wherein we must have use of your advice. 586 00:36:13,520 --> 00:36:15,560 DOGS BARK 587 00:36:15,560 --> 00:36:17,280 Find him! 588 00:36:18,280 --> 00:36:19,760 Arrgh! 589 00:37:03,760 --> 00:37:06,480 Art of this house, friend? Ay. 590 00:37:06,480 --> 00:37:09,040 Where may we stop? I' the mire. 591 00:37:10,040 --> 00:37:13,520 I prithee, if thou lovest me, tell me. I love thee not. 592 00:37:13,520 --> 00:37:15,520 Why, then, I care not for thee. 593 00:37:15,520 --> 00:37:18,280 If I had thee in a ring, I'd make thee care for me. 594 00:37:18,280 --> 00:37:21,280 Why dost thou use me thus? I know thee not. Fellow, I know thee. 595 00:37:21,280 --> 00:37:23,280 What dost thou know me for? 596 00:37:23,280 --> 00:37:25,760 A knave, a rascal, 597 00:37:25,760 --> 00:37:29,040 a base, proud, shallow, beggarly, 598 00:37:29,040 --> 00:37:32,040 three-suited, hundred-pound, 599 00:37:32,040 --> 00:37:34,520 filthy, worsted-stocking knave. 600 00:37:34,520 --> 00:37:37,520 Why, what a monstrous fellow art thou, thus to rail on one 601 00:37:37,520 --> 00:37:40,040 that neither knowns thee nor is known of thee! 602 00:37:40,040 --> 00:37:43,280 What a brazen-faced varlet art thou to deny thou knowest me! 603 00:37:43,280 --> 00:37:46,040 I tripped up thy heels and beat thee before the king? 604 00:37:46,040 --> 00:37:48,760 I'll make a sop of the moonlight of you, you whoreson! 605 00:37:48,760 --> 00:37:51,040 Away! I have nothing to do with thee. 606 00:37:51,040 --> 00:37:53,520 You rascal! You take the puppet's part 607 00:37:53,520 --> 00:37:56,400 against the royalty of her father, you rogue?! 608 00:37:56,400 --> 00:37:58,560 Help! Murder! Help! 609 00:37:58,560 --> 00:38:00,280 ALARM SOUNDS 610 00:38:00,280 --> 00:38:02,440 Stand, you rogue! 611 00:38:02,440 --> 00:38:03,880 Help! 612 00:38:03,880 --> 00:38:06,840 Help! How now! What's the matter? 613 00:38:07,960 --> 00:38:10,040 With you, goodman boy! 614 00:38:10,040 --> 00:38:13,520 If you please, come, I'll beat ye! Come on, young master! 615 00:38:13,520 --> 00:38:16,280 What's the matter here? Keep peace upon your lives. 616 00:38:16,280 --> 00:38:18,280 He dies that strikes again. 617 00:38:18,280 --> 00:38:21,480 What is the matter? The messengers from our sister and the king. 618 00:38:21,480 --> 00:38:23,520 What is your difference? Speak. 619 00:38:23,520 --> 00:38:27,640 Sir, this ancient ruffian, whose life I have spared... 620 00:38:27,640 --> 00:38:30,240 You whoreson zed! You unnecessary letter! 621 00:38:30,240 --> 00:38:32,760 Peace, sirrah! Know you no reverence? 622 00:38:32,760 --> 00:38:36,040 Yes, sir, but anger hath a privilege. Why art thou angry? 623 00:38:36,040 --> 00:38:38,760 That such a slave as this should walk the world, 624 00:38:38,760 --> 00:38:41,280 who wears no honesty. What is his fault? 625 00:38:41,280 --> 00:38:43,520 His countenance likes me not. 626 00:38:43,520 --> 00:38:48,040 No more, perchance, does mine, nor his, nor hers. 627 00:38:49,760 --> 00:38:52,040 I have seen better faces in my time 628 00:38:52,040 --> 00:38:56,240 than stands on any shoulder that I see before me at this instant. 629 00:38:57,520 --> 00:39:00,040 You stubborn, ancient knave. 630 00:39:03,040 --> 00:39:04,840 We'll teach you. 631 00:39:04,840 --> 00:39:07,040 I serve the King! 632 00:39:07,040 --> 00:39:09,280 Thy have life and honour. 633 00:39:09,280 --> 00:39:12,640 Here shall he stay till...noon. 634 00:39:12,640 --> 00:39:15,040 Till noon?! Till night, my lord. 635 00:39:15,040 --> 00:39:18,840 Why, madam, if I was your father's dog, you should not use me so. 636 00:39:18,840 --> 00:39:21,040 Sir, being his knave, I will. 637 00:39:21,040 --> 00:39:24,040 This is a fellow of the self-same colour our sister speaks of. 638 00:39:24,040 --> 00:39:27,520 The King, his master, must take it ill, that he's so slightly valued 639 00:39:27,520 --> 00:39:30,280 in his messenger, should have him thus restrain'd. 640 00:39:33,400 --> 00:39:35,040 I'll answer that. 641 00:39:35,040 --> 00:39:37,520 My sister may receive it much more worse, 642 00:39:37,520 --> 00:39:40,520 to have her gentleman abused, assaulted. 643 00:39:40,520 --> 00:39:42,040 Come, away. 644 00:39:42,040 --> 00:39:43,720 Dismissed! 645 00:39:45,720 --> 00:39:48,440 I am sorry for thee, friend. I'll entreat for thee. 646 00:39:48,440 --> 00:39:50,280 Pray, do not, sir. 647 00:39:50,280 --> 00:39:53,280 The duke's to blame in this. 'Twill be ill taken. 648 00:40:00,280 --> 00:40:01,760 Arrgh! 649 00:40:18,440 --> 00:40:20,480 EERIE MUSIC 650 00:40:41,040 --> 00:40:43,760 I heard myself... 651 00:40:43,760 --> 00:40:45,520 proclaim'd. 652 00:40:46,520 --> 00:40:48,040 Edgar! 653 00:40:48,040 --> 00:40:50,080 BIRD SQUAWKS 654 00:40:52,040 --> 00:40:53,760 Edgar. 655 00:40:56,760 --> 00:40:58,520 I... 656 00:40:58,520 --> 00:41:00,280 nothing... 657 00:41:02,760 --> 00:41:04,520 ..am. 658 00:41:34,040 --> 00:41:35,520 Ha, ha! 659 00:41:35,520 --> 00:41:37,760 He wears cruel garters. 660 00:41:43,280 --> 00:41:45,280 Hail to thee, noble master. 661 00:41:46,280 --> 00:41:50,040 What's he that hath so much thy place mistook to set thee here? 662 00:41:50,040 --> 00:41:53,200 It is both he and she - your son and daughter. 663 00:41:53,200 --> 00:41:54,760 No. Yes. 664 00:41:54,760 --> 00:41:56,760 No, I say. I say, yea. 665 00:41:56,760 --> 00:42:00,520 By Jupiter, I swear, no. By Juno, I swear, ay. 666 00:42:01,520 --> 00:42:03,520 Where is this daughter? 667 00:42:03,520 --> 00:42:05,760 Give me my servant forth! 668 00:42:06,840 --> 00:42:08,960 Deny to speak with me? 669 00:42:08,960 --> 00:42:11,760 They are sick? They are weary? 670 00:42:11,760 --> 00:42:14,040 They have travell'd all the night? 671 00:42:14,040 --> 00:42:15,280 Ha! 672 00:42:15,280 --> 00:42:16,760 Mere fetches... 673 00:42:17,760 --> 00:42:20,280 ..the images of revolt and flying off. 674 00:42:20,280 --> 00:42:22,440 Fetch me a better answer. 675 00:42:23,440 --> 00:42:27,040 Go tell the duke and his wife I'd speak with them now, presently. 676 00:42:27,040 --> 00:42:29,040 Bid them come forth and hear me. 677 00:42:29,040 --> 00:42:33,040 At their chamber-door, I'll beat the drum till it cry sleep to death. 678 00:42:34,040 --> 00:42:36,280 I would have all well betwixt you. 679 00:42:36,280 --> 00:42:38,760 O me, my heart, my rising heart, but, down. 680 00:42:38,760 --> 00:42:41,520 Cry to it, nuncle, as the cockney did to the eels 681 00:42:41,520 --> 00:42:43,760 when she put 'em in the paste alive. 682 00:42:43,760 --> 00:42:46,280 She knapped 'em on the coxcombs with a stick, 683 00:42:46,280 --> 00:42:48,520 and cried "Down, wantons, down!" 684 00:42:52,760 --> 00:42:54,600 Good morrow to you both. 685 00:42:54,600 --> 00:42:56,520 Hail to your grace. 686 00:42:56,520 --> 00:42:58,760 I am glad to see Your Highness. 687 00:42:58,760 --> 00:43:01,040 Regan, I think you are. 688 00:43:01,040 --> 00:43:04,040 I have good reason to think so. 689 00:43:04,040 --> 00:43:06,680 DOOR CREAKS OPEN 690 00:43:07,680 --> 00:43:09,520 O, are you free? 691 00:43:17,520 --> 00:43:22,040 Thy sister's naught. O, Regan, she hath tied sharp-tooth'd unkindness, 692 00:43:22,040 --> 00:43:24,760 like a vulture, here, I can scarce speak to thee. 693 00:43:24,760 --> 00:43:27,760 Thou'lt not believe with how depraved a quality... 694 00:43:27,760 --> 00:43:30,880 O, Regan. I pray you, sir, take patience. 695 00:43:30,880 --> 00:43:33,040 I have hope. 696 00:43:33,040 --> 00:43:38,080 You less know how to value her desert than she to scant her duty. 697 00:43:38,080 --> 00:43:39,760 Say, how is that? 698 00:43:39,760 --> 00:43:44,040 I cannot think my sister in the least should fail her obligation, 699 00:43:44,040 --> 00:43:47,520 if, sir, perchance she hath restrain'd the riots 700 00:43:47,520 --> 00:43:50,520 of your followers, 'tis on such ground 701 00:43:50,520 --> 00:43:53,760 and to such wholesome end as clears her from all blame. 702 00:43:53,760 --> 00:43:55,520 My curses on her! 703 00:43:56,520 --> 00:43:59,760 O, sir, you are old. 704 00:43:59,760 --> 00:44:02,280 Nature in you stands... 705 00:44:02,280 --> 00:44:05,240 on the very verge of her confine. 706 00:44:06,240 --> 00:44:10,040 You should be ruled and led by some discretion 707 00:44:10,040 --> 00:44:13,760 that discerns your state better than you yourself. 708 00:44:13,760 --> 00:44:18,280 Therefore, I pray you, that to our sister you do make return, 709 00:44:18,280 --> 00:44:20,360 say you have wrong'd her. 710 00:44:20,360 --> 00:44:23,040 Ask her forgiveness? 711 00:44:23,040 --> 00:44:25,080 HE LAUGHS 712 00:44:25,080 --> 00:44:27,760 Do you but mark how this becomes the house? 713 00:44:27,760 --> 00:44:31,040 "Dear daughter, I confess that I am old, age is unnecessary. 714 00:44:31,040 --> 00:44:34,760 "On my knees I beg that you'll vouchsafe me raiment, bed and food." 715 00:44:34,760 --> 00:44:37,760 Sir, these are unsightly tricks. Return you to my sister. 716 00:44:37,760 --> 00:44:39,400 Never, Regan! 717 00:44:39,400 --> 00:44:43,040 She hath abated me of half my train, look'd black upon me, 718 00:44:43,040 --> 00:44:46,480 struck me with her tongue, most serpent-like, upon the very heart. 719 00:44:46,480 --> 00:44:50,280 All the stored vengeances of heaven fall on her ingrateful top! 720 00:44:50,280 --> 00:44:52,520 Fie, sir, fie! Strike her young bones! 721 00:44:52,520 --> 00:44:54,520 You taking airs, with lameness! 722 00:44:56,520 --> 00:44:58,280 You nimble lightnings, 723 00:44:58,280 --> 00:45:01,280 dart your blinding flames into her scornful eyes! 724 00:45:01,280 --> 00:45:03,760 Infect her beauty, you fen-suck'd fogs, 725 00:45:03,760 --> 00:45:07,040 drawn by the powerful sun to fall and blast her. 726 00:45:07,040 --> 00:45:10,840 O, the blest gods! So will you wish on me when the rash mood is on? 727 00:45:10,840 --> 00:45:13,520 No, Regan, thou shalt never have my curse. 728 00:45:15,760 --> 00:45:19,280 Thy tender-hefted nature shall not give thee o'er to harshness. 729 00:45:19,280 --> 00:45:22,880 Her eyes are fierce but thine do comfort and not burn. 730 00:45:23,880 --> 00:45:27,280 Thou better know'st the offices of nature, bond of childhood, 731 00:45:27,280 --> 00:45:30,920 effects of courtesy, dues of gratitude. 732 00:45:30,920 --> 00:45:33,760 Thy half of the kingdom hast thou not forgot, 733 00:45:33,760 --> 00:45:36,520 wherein I thee endow'd. 734 00:45:37,760 --> 00:45:39,640 Good sir, to the purpose. 735 00:45:42,280 --> 00:45:45,280 Who put my man in the stocks? 736 00:45:45,280 --> 00:45:47,320 CAR TOOTS HORN 737 00:45:51,560 --> 00:45:55,360 Is your lady come? This is a slave whose easy-borrow'd pride 738 00:45:55,360 --> 00:45:57,840 dwells in the fickle graced of her he follows! 739 00:45:57,840 --> 00:46:00,520 Out, varlet, from my sight! What means Your Grace? 740 00:46:00,520 --> 00:46:02,280 Who stock'd my servant? 741 00:46:02,280 --> 00:46:05,040 Regan, I have good hope thou didst not know on't. 742 00:46:05,040 --> 00:46:06,800 Who comes here? 743 00:46:07,800 --> 00:46:09,520 O heavens! 744 00:46:11,040 --> 00:46:14,520 If you do love old men, if your sweet sway allow obedience, 745 00:46:14,520 --> 00:46:17,280 if you yourselves are old, make it your cause, 746 00:46:17,280 --> 00:46:19,360 send down and take my part. 747 00:46:20,360 --> 00:46:22,880 Art not ashamed to look upon this beard? 748 00:46:23,880 --> 00:46:27,000 O, Regan, will you take her by the hand? 749 00:46:27,000 --> 00:46:30,520 Why not by the hand, sir? How have I offended? 750 00:46:30,520 --> 00:46:35,280 All's not offence that indiscretion finds and dotage terms so. 751 00:46:35,280 --> 00:46:38,760 Sides, you are too tough. Will you yet hold? 752 00:46:39,760 --> 00:46:43,040 How came my man in the stocks?! I set him there, sir. 753 00:46:43,040 --> 00:46:44,960 You? did you? 754 00:46:46,360 --> 00:46:49,560 I pray you, Father, being weak, seem so. 755 00:46:51,920 --> 00:46:54,760 If, till the expiration of your month, you will return 756 00:46:54,760 --> 00:46:58,040 and sojourn with my sister, dismissing half your train, 757 00:46:58,040 --> 00:46:59,520 come then to me. 758 00:46:59,520 --> 00:47:02,520 I am now from home and out of that provision 759 00:47:02,520 --> 00:47:05,200 which shall be needful for your entertainment. 760 00:47:05,200 --> 00:47:08,760 Return to her and fifty men dismiss'd? 761 00:47:08,760 --> 00:47:10,160 No! 762 00:47:10,160 --> 00:47:14,520 Persuade me rather to be slave and sumpter to this detested groom. 763 00:47:14,520 --> 00:47:16,760 At your choice, sir. 764 00:47:16,760 --> 00:47:19,280 I prithee, daughter, do not make me mad. 765 00:47:19,280 --> 00:47:21,760 I will not trouble thee, my child, farewell. 766 00:47:21,760 --> 00:47:24,400 We'll no more meet, no more see one another. 767 00:47:36,040 --> 00:47:39,760 But yet thou art my flesh, my blood, my daughter. 768 00:47:41,040 --> 00:47:44,520 Or rather a disease that's in my flesh, 769 00:47:44,520 --> 00:47:47,720 which I must needs call mine! 770 00:47:48,720 --> 00:47:50,840 Thou art a boil, a plague-sore, 771 00:47:50,840 --> 00:47:54,240 an embossed carbuncle in my corrupted blood. 772 00:47:56,320 --> 00:47:58,280 But I'll not chide thee. 773 00:48:00,400 --> 00:48:03,040 Let shame come when it will. I do not call it, 774 00:48:03,040 --> 00:48:05,280 I do not bid the thunder-bearer shoot, 775 00:48:05,280 --> 00:48:07,760 nor tell tales of thee to high-judging Jove. 776 00:48:07,760 --> 00:48:09,760 Mend when thou canst... 777 00:48:10,760 --> 00:48:12,800 ..be better at thy leisure. 778 00:48:12,800 --> 00:48:15,040 I can be patient. 779 00:48:15,040 --> 00:48:17,040 I can stay with Regan. 780 00:48:17,040 --> 00:48:19,040 I and my... 781 00:48:19,040 --> 00:48:21,040 hundred knights. 782 00:48:22,040 --> 00:48:23,720 Not altogether so. 783 00:48:24,720 --> 00:48:27,040 I look'd not for you yet, 784 00:48:27,040 --> 00:48:29,760 nor am provided for your fit welcome. 785 00:48:30,760 --> 00:48:33,040 Give ear, sir, to my sister... 786 00:48:34,040 --> 00:48:37,520 ..for those that mingle reason with your passion 787 00:48:37,520 --> 00:48:40,280 must be content to think you old, and so... 788 00:48:40,280 --> 00:48:42,880 But she knows what she does. 789 00:48:43,880 --> 00:48:46,720 Is this well spoken? I dare avouch it, sir. 790 00:48:47,720 --> 00:48:50,040 What, fifty followers? 791 00:48:50,040 --> 00:48:53,040 Is it not well? What should you need of more? 792 00:48:53,040 --> 00:48:54,760 Yea, or so many, 793 00:48:54,760 --> 00:48:58,040 sith that both charge and danger speak 'gainst so great a number? 794 00:48:58,040 --> 00:49:01,600 How, in one house, may many people, under two commands, hold amity? 795 00:49:01,600 --> 00:49:03,520 'Tis hard - almost impossible. 796 00:49:03,520 --> 00:49:06,040 Why might not you, my lord, receive attendance 797 00:49:06,040 --> 00:49:08,760 from those that she calls servants or from mine? 798 00:49:08,760 --> 00:49:12,760 Why not, my lord? I do entrench you to bring but five and twenty. 799 00:49:12,760 --> 00:49:15,640 To no more will I give place or notice. 800 00:49:16,640 --> 00:49:18,280 I gave you all. 801 00:49:19,280 --> 00:49:21,760 And in good time you gave it. 802 00:49:21,760 --> 00:49:24,680 Made you my guardians, my depositaries. 803 00:49:24,680 --> 00:49:28,760 What, must I come to you with five and twenty, Regan? 804 00:49:28,760 --> 00:49:33,040 Said you so? And speak't again, my lord, no more with me. 805 00:49:40,520 --> 00:49:44,040 I'll go with thee. Thy fifty yet doth double five and twenty, 806 00:49:44,040 --> 00:49:46,280 and thou art twice her love. 807 00:49:46,280 --> 00:49:48,280 Hear me, my lord. 808 00:49:48,280 --> 00:49:52,040 What need you five and twenty, ten, or five, 809 00:49:52,040 --> 00:49:57,240 to follow in a house where twice so many have a command to tend you? 810 00:49:57,240 --> 00:49:58,760 What need one? 811 00:49:58,760 --> 00:50:00,520 Reason, not the need. 812 00:50:02,040 --> 00:50:06,040 Our basest beggars are in the poorest thing superfluous. 813 00:50:06,040 --> 00:50:08,520 Allow not nature more than nature needs, 814 00:50:08,520 --> 00:50:11,280 a man's life's as cheap as beast's! 815 00:50:12,280 --> 00:50:14,040 Thou art a lady! 816 00:50:15,520 --> 00:50:18,040 If only to go warm were gorgeous. 817 00:50:18,040 --> 00:50:21,040 Why, nature needs not what thou gorgeous wear'st, 818 00:50:21,040 --> 00:50:23,840 which scarcely keeps thee warm. 819 00:50:33,040 --> 00:50:34,760 But for true need. 820 00:50:34,760 --> 00:50:36,520 CRASH OF THUNDER 821 00:50:36,520 --> 00:50:39,760 You heavens, give me that patience. 822 00:50:39,760 --> 00:50:42,040 Patience I need! 823 00:50:42,040 --> 00:50:45,040 You see me here, you gods, a poor old man, 824 00:50:45,040 --> 00:50:48,040 as full of grief as age - wretched in both! 825 00:50:48,040 --> 00:50:51,040 If it be you that stir these daughters' hearts 826 00:50:51,040 --> 00:50:55,760 against their father, fool me not so much to bear it tamely, 827 00:50:55,760 --> 00:50:58,800 touch me with noble anger 828 00:50:58,800 --> 00:51:02,000 and let not women's weapons, water-drops, 829 00:51:02,000 --> 00:51:04,880 stain my man's cheeks! 830 00:51:05,880 --> 00:51:08,520 No, you unnatural hags! 831 00:51:10,760 --> 00:51:15,040 I will have such revenges on you both that all the world shall... 832 00:51:15,040 --> 00:51:16,680 I will do such things... 833 00:51:16,680 --> 00:51:19,520 What they are, yet I know not, 834 00:51:19,520 --> 00:51:21,480 but they shall be... 835 00:51:22,760 --> 00:51:25,480 ..the terrors of the earth! 836 00:51:27,800 --> 00:51:29,520 You think I'll weep? 837 00:51:30,520 --> 00:51:32,280 No! 838 00:51:33,280 --> 00:51:34,920 I'll not weep. 839 00:51:37,760 --> 00:51:40,280 I have full cause of weeping, 840 00:51:40,280 --> 00:51:44,760 but this heart shall break into a hundred thousand flaws, 841 00:51:44,760 --> 00:51:46,520 or ere I'll weep. 842 00:51:51,040 --> 00:51:52,520 O, fool. 843 00:51:56,040 --> 00:51:58,040 I shall go mad. 844 00:51:59,040 --> 00:52:01,080 CRASH OF THUNDER 845 00:52:18,320 --> 00:52:20,040 It will be a storm. 846 00:52:20,040 --> 00:52:22,760 The old man and his people cannot be well bestow'd. 847 00:52:22,760 --> 00:52:25,440 'Tis his own blame hath put himself from rest, 848 00:52:25,440 --> 00:52:27,520 and must needs taste his folly. 849 00:52:27,520 --> 00:52:30,760 For his particular, I'll receive him gladly, but not one follower. 850 00:52:30,760 --> 00:52:34,200 So am I purposed. Where is my lord of Gloucester? Follow'd the old man forth. 851 00:52:35,200 --> 00:52:38,040 The King is in high rage. Whither is he going? I know not. 852 00:52:38,040 --> 00:52:40,520 It is best to give him way. He leads himself. 853 00:52:40,520 --> 00:52:42,760 My lord, entreat him by no means to stay. 854 00:52:42,760 --> 00:52:45,040 Alack, the high winds do sorely ruffle. 855 00:52:45,040 --> 00:52:47,520 For many miles a bout there's scarce a bush. 856 00:52:47,520 --> 00:52:50,760 O, sir, to wilful men, the injuries that they themselves procure 857 00:52:50,760 --> 00:52:54,440 must be their schoolmasters. Shut up your doors. Shut up your doors, my lord. 858 00:52:55,440 --> 00:52:58,520 Blow, winds, and crack your cheeks! Rage! Blow! 859 00:52:58,520 --> 00:53:00,760 You cataracts and hurricanoes, 860 00:53:00,760 --> 00:53:04,760 spout till you have drench'd our steeples, drown'd the cocks! 861 00:53:04,760 --> 00:53:08,040 You sulphurous and thought-executing fires, 862 00:53:08,040 --> 00:53:11,040 vaunt-couriers to oak-cleaving thunderbolts, 863 00:53:11,040 --> 00:53:12,760 singe my white head! 864 00:53:12,760 --> 00:53:15,280 And thou, all-shaking thunder, 865 00:53:15,280 --> 00:53:18,640 strike flat the thick rotundity of the world! 866 00:53:18,640 --> 00:53:22,760 Crack nature's moulds, all germens spill at once, 867 00:53:22,760 --> 00:53:24,760 that makes ingrateful man! 868 00:53:24,760 --> 00:53:29,360 Good nuncle, in, ask thy daughters' blessing. 869 00:53:29,360 --> 00:53:31,280 Rumble thy bellyful! 870 00:53:31,280 --> 00:53:33,280 Spit fire! Spout rain! 871 00:53:33,280 --> 00:53:36,640 I tax not you, you elements, with unkindness. 872 00:53:36,640 --> 00:53:39,280 Then let fall your horrible pleasure. 873 00:53:39,280 --> 00:53:42,040 Here I stand, your slave, 874 00:53:42,040 --> 00:53:46,520 a poor, infirm, weak and despised old man. 875 00:53:46,520 --> 00:53:51,240 He that has a house to put's head in has a good head-piece. 876 00:53:51,240 --> 00:53:53,800 Alas, sir, are you here? 877 00:53:54,800 --> 00:53:58,040 Let the great gods that keep this dreadful pother o'er our heads 878 00:53:58,040 --> 00:54:00,040 find out their enemies now. 879 00:54:00,040 --> 00:54:02,520 I am a man more sinn'd against than sinning. 880 00:54:02,520 --> 00:54:05,280 Gracious, my lord. Hard by here is a hovel. 881 00:54:05,280 --> 00:54:08,280 Some friendship will it lend you 'gainst the tempest. 882 00:54:09,280 --> 00:54:11,560 My wits begin to turn. 883 00:54:12,560 --> 00:54:16,520 Come on, my boy. How dost, my boy? Art cold? I am cold myself. 884 00:54:16,520 --> 00:54:18,040 Come, your hovel. 885 00:54:18,040 --> 00:54:19,760 Poor fool and knave, 886 00:54:19,760 --> 00:54:23,040 I have one part in my heart that's sorry yet for thee. 887 00:54:24,520 --> 00:54:27,520 # He that has and a little tiny wit 888 00:54:27,520 --> 00:54:30,760 # With hey, ho, the wind and the rain 889 00:54:30,760 --> 00:54:33,760 # Must make content with his fortunes fit 890 00:54:33,760 --> 00:54:37,120 # For the rain it raineth every day. # 891 00:54:37,120 --> 00:54:39,040 THEY LAUGH 892 00:54:40,040 --> 00:54:42,440 I like not this unnatural dealing. 893 00:54:42,440 --> 00:54:45,280 They've taken from me the use of mine own house, 894 00:54:45,280 --> 00:54:48,040 charged me on pain of perpetual displeasure 895 00:54:48,040 --> 00:54:51,520 neither to speak of him, entreat for him, nor any way sustain him. 896 00:54:51,520 --> 00:54:55,040 Most savage and unnatural! Go to. Say you nothing. 897 00:54:57,040 --> 00:54:59,280 I have received a letter this night. 898 00:54:59,280 --> 00:55:01,280 'Tis dangerous to be spoken. 899 00:55:02,280 --> 00:55:05,760 These injuries the king now bears will be revenged. 900 00:55:05,760 --> 00:55:09,040 There's part of a power from France already footed. 901 00:55:10,040 --> 00:55:12,280 We must incline to the King. 902 00:55:13,280 --> 00:55:16,280 I will look for him. Go you and maintain talk with the duke, 903 00:55:16,280 --> 00:55:18,520 that my charity be not of him perceived. 904 00:55:19,520 --> 00:55:22,520 If he ask for me, I am ill and gone to bed. 905 00:55:24,040 --> 00:55:28,040 If I die for it, as no less is threatened me... 906 00:55:29,040 --> 00:55:32,280 ..the King, my old master, must be relieved. 907 00:55:34,040 --> 00:55:36,040 Pray you, be careful. 908 00:55:37,040 --> 00:55:39,040 Here is the place, my lord. 909 00:55:41,040 --> 00:55:43,040 Good, my lord. 910 00:55:43,040 --> 00:55:44,520 Enter. 911 00:55:44,520 --> 00:55:48,280 The tyranny of the open night's too rough for nature to endure. 912 00:55:49,760 --> 00:55:53,080 Let me alone. Good, my lord. Enter here. 913 00:55:53,080 --> 00:55:55,880 Prithee, go in thyself. Seek thine own ease. 914 00:55:55,880 --> 00:55:58,520 This tempest will not give me leave to ponder 915 00:55:58,520 --> 00:56:02,240 on things would hurt me more, but I'll go in. In, boy. Go first. 916 00:56:02,240 --> 00:56:04,040 I'll pray... 917 00:56:04,040 --> 00:56:06,160 and then I'll sleep. 918 00:56:20,280 --> 00:56:22,520 Poor naked wretches... 919 00:56:23,520 --> 00:56:25,760 ..whereso'er you are, 920 00:56:25,760 --> 00:56:28,760 that bide the pelting of this pitiless storm... 921 00:56:30,280 --> 00:56:34,760 ..how shall your houseless heads, your unfed sides... 922 00:56:35,760 --> 00:56:38,520 ..your loop'd and window'd raggedness, 923 00:56:38,520 --> 00:56:42,040 defend you from seasons such as these? 924 00:56:44,520 --> 00:56:48,520 O, I have ta'en too little care of this. 925 00:56:50,520 --> 00:56:52,720 Take physic, pomp! 926 00:56:52,720 --> 00:56:56,560 Expose thyself to feel what wretches feel! 927 00:56:56,560 --> 00:56:58,520 SCREAMING 928 00:56:58,520 --> 00:57:00,520 Help! Help! Help me! 929 00:57:00,520 --> 00:57:02,440 A spirit! A spirit! 930 00:57:04,800 --> 00:57:08,760 What art thou that dost grumble there? Come forth! 931 00:57:09,760 --> 00:57:11,280 Away! 932 00:57:11,280 --> 00:57:14,120 The foul fiend follows me! 933 00:57:14,120 --> 00:57:16,880 Go to thy bed and warm thee! 934 00:57:16,880 --> 00:57:19,880 Hast thou give all to thy daughters and art thou come to this? 935 00:57:19,880 --> 00:57:21,640 He hath no daughters, sir. 936 00:57:21,640 --> 00:57:23,120 Poor Tom! 937 00:57:23,120 --> 00:57:26,760 Death, traitor! Nothing could have subdued nature to such a lowness 938 00:57:26,760 --> 00:57:28,760 but his unkind daughters. 939 00:57:28,760 --> 00:57:30,760 Bless thy five wits. 940 00:57:30,760 --> 00:57:33,120 Tom's a-cold. 941 00:57:33,120 --> 00:57:35,440 What hast thou been? 942 00:57:35,440 --> 00:57:39,520 A serving-man, proud in heart and mind, 943 00:57:39,520 --> 00:57:43,520 who curled my hair, wore gloves in my cap, 944 00:57:43,520 --> 00:57:46,520 served the lust of my mistress' heart 945 00:57:46,520 --> 00:57:49,800 and did the act of darkness with her! 946 00:57:49,800 --> 00:57:52,280 In the sweet face of heaven! 947 00:57:52,280 --> 00:57:54,160 Dolphin, my boy! 948 00:57:54,160 --> 00:57:55,880 My boy, sessa! 949 00:57:56,880 --> 00:57:59,160 Is man no more than this? 950 00:57:59,160 --> 00:58:02,520 Ha, ha! Here's three on 's are sophisticated! 951 00:58:02,520 --> 00:58:04,280 Thou art the thing itself. 952 00:58:04,280 --> 00:58:09,040 Unaccommodated man is no more but such a poor bare, forked animal 953 00:58:09,040 --> 00:58:10,760 as thou art. 954 00:58:10,760 --> 00:58:12,520 Off, off, you lendings! 955 00:58:12,520 --> 00:58:14,280 Come unbutton here. 956 00:58:14,280 --> 00:58:16,520 Prithee, nuncle, be contented. 957 00:58:16,520 --> 00:58:19,960 'Tis a naughty night to swim in. 958 00:58:21,760 --> 00:58:24,880 Look, here comes a walking fire. 959 00:58:24,880 --> 00:58:27,160 How fares Your Grace? 960 00:58:27,160 --> 00:58:30,120 Poor Tom, that eats the swimming frog. 961 00:58:30,120 --> 00:58:32,760 Has Your Grace no better company? 962 00:58:32,760 --> 00:58:37,040 The prince of darkness is a gentle... A-cold! 963 00:58:37,040 --> 00:58:38,760 Come with me. 964 00:58:38,760 --> 00:58:41,040 I have ventured to come seek you out 965 00:58:41,040 --> 00:58:43,720 and bring you where both fire and food is ready. 966 00:58:43,720 --> 00:58:46,280 First let me talk a word with this philosopher. 967 00:58:46,280 --> 00:58:49,040 Good, my lord. What is the cause of thunder? 968 00:58:49,040 --> 00:58:52,040 Good, my lord, take his offer and go to the house. 969 00:58:52,040 --> 00:58:54,040 I do beseech Your Grace... 970 00:58:54,040 --> 00:58:57,760 Cry your mercy, sir. Come, noble philosopher, your company. 971 00:58:57,760 --> 00:58:59,520 Tom's a-cold. 972 00:58:59,520 --> 00:59:01,760 In, fellow, there. Keep thee warm. 973 00:59:01,760 --> 00:59:04,280 No, no, this way, my lord. 974 00:59:04,280 --> 00:59:07,040 With him, I will keep company with my philosopher. 975 00:59:07,040 --> 00:59:09,040 Come, good Athenian. 976 00:59:09,040 --> 00:59:12,040 Soothe him good, my lord. Let him take the fellow on. 977 00:59:12,040 --> 00:59:13,760 Take him you on. 978 00:59:13,760 --> 00:59:16,040 Come, good sir. Good Athenian. 979 00:59:16,040 --> 00:59:20,040 Fie, foh, fum, I smell the blood of a British man! 980 00:59:22,280 --> 00:59:24,520 This is the letter which he spoke of, 981 00:59:24,520 --> 00:59:28,040 which proves him an intelligent party to the advantages of France. 982 00:59:31,040 --> 00:59:33,040 Come with me to my wife. 983 00:59:38,040 --> 00:59:40,280 If the matter of this paper be certain, 984 00:59:40,280 --> 00:59:42,280 you have mighty business at hand. 985 00:59:42,280 --> 00:59:45,200 True or false, it hath made thee earl of Gloucester. Seek out 986 00:59:45,200 --> 00:59:48,200 where thy father is, that he may be ready for our apprehension. 987 00:59:50,200 --> 00:59:52,240 SOMBRE MUSIC 988 01:00:06,520 --> 01:00:10,040 Here is better than the open air. Take it thankfully. 989 01:00:10,040 --> 01:00:13,040 I will piece out the comfort with what addition I can. 990 01:00:13,040 --> 01:00:16,520 I will not be long from you. The gods reward you for your kindness. 991 01:00:27,760 --> 01:00:33,760 Prithee, nuncle, tell me whether a madman be a gentleman or a yeoman? 992 01:00:33,760 --> 01:00:35,280 A king! 993 01:00:35,280 --> 01:00:36,760 King! 994 01:00:36,760 --> 01:00:40,760 He's mad that trusts in the tameness of a wolf, 995 01:00:40,760 --> 01:00:43,040 a horse's health, 996 01:00:43,040 --> 01:00:46,040 a boy's love or a whore's oath. 997 01:00:47,760 --> 01:00:49,760 It shall be done. 998 01:00:49,760 --> 01:00:52,040 I will arraign them straight! 999 01:00:54,280 --> 01:00:57,280 Come, sit thou here, most learned justicer. 1000 01:00:57,280 --> 01:01:00,040 Sit down there, sapient, sir. 1001 01:01:00,040 --> 01:01:01,280 Sit! 1002 01:01:02,280 --> 01:01:06,760 Now, you she foxes! 1003 01:01:07,760 --> 01:01:09,520 HE GROWLS 1004 01:01:15,280 --> 01:01:17,280 How do you, sir? 1005 01:01:17,280 --> 01:01:20,040 Stand you not so amazed. 1006 01:01:21,280 --> 01:01:24,280 Will you lie down and rest upon the cushions? 1007 01:01:25,280 --> 01:01:27,280 I'll see their trial first. 1008 01:01:28,280 --> 01:01:30,040 Bring their evidence. 1009 01:01:32,040 --> 01:01:34,760 Thou robed man of justice, take thy place. 1010 01:01:34,760 --> 01:01:38,520 Thou, his yoke-fellow of equity, bench by his side. 1011 01:01:38,520 --> 01:01:41,280 You are of the commission. Sit you, too. 1012 01:01:43,280 --> 01:01:45,280 Let us deal justly. 1013 01:01:46,560 --> 01:01:49,760 Arraign her first, 'tis Goneril. 1014 01:01:50,760 --> 01:01:53,760 I here take my oath before this honourable assembly, 1015 01:01:53,760 --> 01:01:56,280 she kicked the poor king - her father. 1016 01:01:57,280 --> 01:01:59,760 Come hither, mistress. Is your name Goneril? 1017 01:01:59,760 --> 01:02:01,520 She cannot deny it! 1018 01:02:01,520 --> 01:02:05,040 Cry you mercy? I took you for a joint-stool. 1019 01:02:06,040 --> 01:02:09,040 And here's another whose warp'd looks proclaim 1020 01:02:09,040 --> 01:02:11,520 what store her heart is made on. 1021 01:02:11,520 --> 01:02:13,280 Stop her there! 1022 01:02:13,280 --> 01:02:16,280 Arms, arms, sword, fire! Corruption in the place! 1023 01:02:16,280 --> 01:02:19,040 False justicer, why hast thou let her 'scape?! 1024 01:02:19,040 --> 01:02:20,760 O, pity, sir. 1025 01:02:22,040 --> 01:02:23,520 Where... 1026 01:02:23,520 --> 01:02:28,040 Where's the patience now that you so oft have boasted to retain? 1027 01:02:29,040 --> 01:02:30,760 HE SOBS 1028 01:02:30,760 --> 01:02:33,040 The little dogs and all. 1029 01:02:33,040 --> 01:02:36,040 Tray, Blanch and Sweet-heart. 1030 01:02:36,040 --> 01:02:38,040 They bark at me. 1031 01:02:38,040 --> 01:02:41,760 Tom will throw his head at them. Avaunt, you curs! 1032 01:02:42,960 --> 01:02:45,760 Then let them anatomise Regan! 1033 01:02:45,760 --> 01:02:48,520 See what breeds about her heart. 1034 01:02:55,520 --> 01:02:57,760 Is there any cause in nature... 1035 01:02:58,760 --> 01:03:01,040 ..that makes these hard hearts? 1036 01:03:05,520 --> 01:03:07,280 You, sir, 1037 01:03:07,280 --> 01:03:11,040 I entertain for one of my hundred and I do not like your garments, 1038 01:03:11,040 --> 01:03:14,760 you will say they are Persian and let them be changed. 1039 01:03:16,040 --> 01:03:17,280 Now... 1040 01:03:18,280 --> 01:03:20,040 ..good, my lord. 1041 01:03:21,040 --> 01:03:23,280 Lie here and rest awhile. 1042 01:03:27,520 --> 01:03:31,040 Make no noise, make no noise. 1043 01:03:31,040 --> 01:03:33,040 Draw the curtains. 1044 01:03:33,040 --> 01:03:34,520 So... 1045 01:03:34,520 --> 01:03:38,520 So, go to supper in the morning. 1046 01:03:42,520 --> 01:03:45,040 And I'll go to bed at noon. 1047 01:04:06,280 --> 01:04:08,320 DRAMATIC MUSIC 1048 01:04:23,760 --> 01:04:25,800 KNOCK ON DOOR 1049 01:04:27,040 --> 01:04:29,760 Come hither, friend. Where is the King, my master? 1050 01:04:29,760 --> 01:04:33,040 Here, sir, but trouble him not. His wits are gone. 1051 01:04:33,040 --> 01:04:36,280 Good friend, I prithee, take him in thy arms. There is a litter ready. 1052 01:04:36,280 --> 01:04:38,760 Lay him in it and drive towards Dover, friend, 1053 01:04:38,760 --> 01:04:42,280 where thou shalt meet both welcome and protection. Take up thy master! 1054 01:04:42,280 --> 01:04:45,280 If thou shouldst dally half an hour, his life with thine 1055 01:04:45,280 --> 01:04:48,280 and all who offer to defend him, stand in assured loss. 1056 01:04:48,280 --> 01:04:50,040 Take up and follow me! 1057 01:05:20,920 --> 01:05:22,960 HE GASPS FOR BREATH 1058 01:05:29,480 --> 01:05:31,520 SOLEMN MUSIC 1059 01:05:40,520 --> 01:05:44,760 Who alone suffers suffers most in the mind, 1060 01:05:44,760 --> 01:05:49,040 leaving free thoughts and happy shows behind. 1061 01:05:53,040 --> 01:05:56,760 How light and portable my pain seems now... 1062 01:05:58,520 --> 01:06:02,040 ..when that which made me bend made the King bow. 1063 01:06:04,280 --> 01:06:06,040 He childed... 1064 01:06:07,040 --> 01:06:09,040 ..as I father'd. 1065 01:06:16,520 --> 01:06:19,040 To-o-o-om. 1066 01:06:23,280 --> 01:06:25,040 Away. 1067 01:06:47,000 --> 01:06:49,040 FAINT CHATTER 1068 01:06:58,120 --> 01:07:01,520 The army of France is landed. Seek out the traitor Gloucester. 1069 01:07:01,520 --> 01:07:04,000 Go seek the traitor Gloucester. 1070 01:07:04,000 --> 01:07:06,280 Pinion him like a thief. 1071 01:07:06,280 --> 01:07:08,280 Bring him before us. 1072 01:07:11,040 --> 01:07:13,760 Hang him instantly. Pluck out his eyes. 1073 01:07:13,760 --> 01:07:15,760 Leave him to my displeasure. 1074 01:07:18,760 --> 01:07:20,280 Edmund. 1075 01:07:21,280 --> 01:07:23,040 Keep you our sister company. 1076 01:07:24,040 --> 01:07:27,040 The revenges we are bound to take upon your traitorous father 1077 01:07:27,040 --> 01:07:29,080 are not fit for your beholding. 1078 01:07:30,280 --> 01:07:33,760 Farewell, dear sister. Farewell, sweet lord. 1079 01:07:34,760 --> 01:07:36,280 And sister. 1080 01:07:37,280 --> 01:07:38,760 Edmund. 1081 01:07:38,760 --> 01:07:40,520 Farewell. 1082 01:08:07,040 --> 01:08:08,720 KNOCK ON DOOR 1083 01:08:08,720 --> 01:08:10,800 Who's there? 1084 01:08:11,800 --> 01:08:13,520 The traitor? 1085 01:08:13,520 --> 01:08:15,640 Ingrateful fox. 'Tis he. 1086 01:08:16,640 --> 01:08:20,320 Bind fast his corky arms. What mean Your Graces? 1087 01:08:20,320 --> 01:08:23,680 Good, my friends, consider you are my guests. 1088 01:08:23,680 --> 01:08:26,320 Do me no foul play, friends. Bind him, I say. 1089 01:08:26,320 --> 01:08:27,520 Hard. 1090 01:08:27,520 --> 01:08:29,040 Hard! 1091 01:08:29,040 --> 01:08:32,760 O, filthy traitor. Unmerciful lady as you are, I'm none! 1092 01:08:32,760 --> 01:08:34,760 To the chair bind him. 1093 01:08:34,760 --> 01:08:37,520 Villain, thou shalt find... Arrgh! 1094 01:08:37,520 --> 01:08:39,520 By kind, gods. 1095 01:08:39,520 --> 01:08:42,520 'Tis most ignobly done to pluck me by the beard. 1096 01:08:42,520 --> 01:08:44,800 So white and such a traitor. 1097 01:08:44,800 --> 01:08:47,520 These hairs, which thou dost ravish from my chin, 1098 01:08:47,520 --> 01:08:49,520 will quicken and accuse thee. 1099 01:08:49,520 --> 01:08:51,760 I'm your host! 1100 01:08:52,760 --> 01:08:56,520 With robbers' hands, my hospitable favours you should not ruffle thus. 1101 01:08:56,520 --> 01:08:58,520 What will you do? Come, sir. 1102 01:08:59,520 --> 01:09:03,520 What letters had you late from France? Be simple answerer, for we know the truth. 1103 01:09:03,520 --> 01:09:08,280 And what confederacy have you with the traitors... To whose hands you have sent the lunatic king? Speak. 1104 01:09:09,520 --> 01:09:12,760 I have a letter guessingly set down, 1105 01:09:12,760 --> 01:09:15,520 which comes from one that's of a neutral heart 1106 01:09:15,520 --> 01:09:18,040 and not from one opposed. Cunning. And false. 1107 01:09:18,040 --> 01:09:20,040 Where hast thou sent the King? 1108 01:09:21,040 --> 01:09:22,520 To Dover. 1109 01:09:23,520 --> 01:09:25,280 Wherefore to Dover? 1110 01:09:25,280 --> 01:09:28,760 Wast thou not charged at peril... Wherefore to Dover?! 1111 01:09:28,760 --> 01:09:30,760 Let him answer that. 1112 01:09:30,760 --> 01:09:33,760 I am tied to the stake and I must stand the course. 1113 01:09:33,760 --> 01:09:35,360 Wherefore to Dover?! 1114 01:09:35,360 --> 01:09:40,360 Because I would not see thy cruel nails pluck out his poor old eyes, 1115 01:09:40,360 --> 01:09:45,160 nor thy fierce sister in his anointed flesh stick boarish fangs, 1116 01:09:45,160 --> 01:09:49,080 but I shall see the winged vengeance overtake such children! 1117 01:09:49,080 --> 01:09:51,040 I'll see't shalt thou never. 1118 01:09:51,040 --> 01:09:53,040 Fellows, hold the chair. 1119 01:09:55,080 --> 01:09:56,520 Uh? 1120 01:09:56,520 --> 01:09:57,880 Argh! 1121 01:09:58,880 --> 01:10:02,760 He who will think to live till he be old, give me some help! 1122 01:10:06,520 --> 01:10:08,520 O, cruel! 1123 01:10:08,520 --> 01:10:10,520 O, you gods! 1124 01:10:15,920 --> 01:10:17,960 Arrgh! 1125 01:10:17,960 --> 01:10:21,440 Aaaarrrgh! 1126 01:10:22,800 --> 01:10:24,920 Argh! Argh! 1127 01:10:24,920 --> 01:10:27,040 Aarrgh! 1128 01:10:35,520 --> 01:10:38,040 One side will mock another. 1129 01:10:38,040 --> 01:10:39,760 The other, too. 1130 01:10:51,320 --> 01:10:53,440 If you see vengeance... 1131 01:10:54,440 --> 01:10:56,040 Aarrgh! 1132 01:10:57,280 --> 01:11:01,040 Hold your hand, my lord. I have served you ever since I was a child 1133 01:11:01,040 --> 01:11:04,160 but better service have I never done you than now to bid you hold. 1134 01:11:04,160 --> 01:11:05,760 How now, you dog?! 1135 01:11:05,760 --> 01:11:09,040 If you did wear a beard upon your chin, I'd shake it on this quarrel. 1136 01:11:10,800 --> 01:11:12,840 INTENSE MUSIC 1137 01:11:23,480 --> 01:11:25,040 Argh! 1138 01:11:30,360 --> 01:11:32,760 A peasant stand up thus?! 1139 01:11:32,760 --> 01:11:34,520 GUNSHOT 1140 01:11:37,160 --> 01:11:38,760 My lord... 1141 01:11:39,760 --> 01:11:42,760 ..you have one eye left to see some mischief on him. 1142 01:11:46,160 --> 01:11:48,040 Lest it see more... 1143 01:11:48,040 --> 01:11:49,760 prevent it. 1144 01:11:56,040 --> 01:11:59,520 Aaarrgh! 1145 01:11:59,520 --> 01:12:01,280 Out, vile jelly. 1146 01:12:04,520 --> 01:12:07,040 Where's my son Edmund? 1147 01:12:08,040 --> 01:12:11,040 It was he who made the overture of thy treasons to us, 1148 01:12:11,040 --> 01:12:13,040 who is too good to pity thee. 1149 01:12:13,040 --> 01:12:15,520 O, my follies! 1150 01:12:16,520 --> 01:12:18,760 Then Edgar was abused. 1151 01:12:20,040 --> 01:12:23,040 Kind gods, forgive me that... 1152 01:12:23,040 --> 01:12:25,480 and prosper him. 1153 01:12:25,480 --> 01:12:29,320 Go thrust him out at gates and let him smell his way to Dover. 1154 01:12:32,040 --> 01:12:34,040 How is't, my lord? How look you? 1155 01:12:35,040 --> 01:12:37,040 I have received a hurt. 1156 01:12:40,160 --> 01:12:42,040 O, Regan... 1157 01:12:42,040 --> 01:12:44,040 I bleed apace. 1158 01:12:45,040 --> 01:12:47,040 Untimely comes this hurt. 1159 01:12:50,680 --> 01:12:52,520 Give me your arm. 1160 01:13:07,280 --> 01:13:09,040 To be worst. 1161 01:13:09,040 --> 01:13:13,040 The lowest and most dejected thing of fortune. 1162 01:13:13,040 --> 01:13:15,040 Stands still in hope. 1163 01:13:15,040 --> 01:13:17,040 Lives not in fear. 1164 01:13:18,040 --> 01:13:21,520 Who is it can say, "I am at the worst"? 1165 01:13:22,760 --> 01:13:25,280 "I am worse than e'er I was 1166 01:13:25,280 --> 01:13:27,760 "and worse I may be yet." 1167 01:13:28,760 --> 01:13:32,280 The worst is not so long as we can say, 1168 01:13:32,280 --> 01:13:34,240 "This is the worst." 1169 01:13:36,520 --> 01:13:40,160 Away! Away, good friend. Be gone. 1170 01:13:41,160 --> 01:13:44,040 Thy comfort will do me no good at all. 1171 01:13:44,040 --> 01:13:46,040 Thee they may hurt. Now, now. 1172 01:13:47,520 --> 01:13:49,280 Who's there? 1173 01:13:49,280 --> 01:13:50,760 Is it... 1174 01:13:50,760 --> 01:13:52,760 It is a poor mad man. 1175 01:13:52,760 --> 01:13:55,680 Hello! Where goest? 1176 01:13:55,680 --> 01:13:58,040 Is it a beggar man? Mad man. 1177 01:13:58,040 --> 01:14:00,040 And beggar, too. 1178 01:14:00,040 --> 01:14:02,760 In the last night's storm I such a fellow saw. 1179 01:14:02,760 --> 01:14:05,040 Made me think of man a worm. 1180 01:14:06,040 --> 01:14:08,040 My son came then into my mind 1181 01:14:08,040 --> 01:14:10,760 and yet my mind was then scarce friends with him. 1182 01:14:10,760 --> 01:14:12,520 I've heard more since. 1183 01:14:13,520 --> 01:14:16,520 As flies to wanton boys are we to the gods. 1184 01:14:16,520 --> 01:14:18,800 They kill us for their sport. 1185 01:14:20,040 --> 01:14:22,280 Bless thee, master! 1186 01:14:22,280 --> 01:14:24,840 Is that the naked fellow? 1187 01:14:24,840 --> 01:14:26,760 Ay, my lord. 1188 01:14:26,760 --> 01:14:30,520 Get thee away, and bring some covering for this naked soul, 1189 01:14:30,520 --> 01:14:32,760 which I'll entreat to lead me. 1190 01:14:32,760 --> 01:14:35,040 Alack, sir, he is mad. 1191 01:14:35,040 --> 01:14:38,040 'Tis the times' plague, when madmen lead the blind. 1192 01:14:38,040 --> 01:14:40,760 Do as I bid thee or rather do thy pleasure. 1193 01:14:40,760 --> 01:14:42,520 Above the rest, be gone. 1194 01:14:42,520 --> 01:14:45,520 I'll bring the best 'parel that I have, come of it what will. 1195 01:14:45,520 --> 01:14:47,280 Come hither, fellow. 1196 01:14:53,280 --> 01:14:55,280 Dost thou know Dover? 1197 01:14:58,040 --> 01:14:59,760 Ay, master. 1198 01:15:01,520 --> 01:15:04,520 There is a cliff, whose high and bending head 1199 01:15:04,520 --> 01:15:07,040 looks fearfully in the confined deep. 1200 01:15:07,040 --> 01:15:09,280 Bring me but to the very brim of it. 1201 01:15:09,280 --> 01:15:12,040 From that place I shall no leading need. 1202 01:15:15,280 --> 01:15:17,040 Stand still! 1203 01:15:18,760 --> 01:15:23,120 How fearful and dizzy 'tis to cast one's eyes so low. 1204 01:15:23,120 --> 01:15:25,480 Oh, I'll look no more, 1205 01:15:25,480 --> 01:15:30,680 lest my brain turn and the deficient sight topple down headlong. 1206 01:15:31,680 --> 01:15:33,520 Set me where you stand. 1207 01:15:37,520 --> 01:15:39,280 Give me your hand. 1208 01:15:49,760 --> 01:15:51,520 Whoa! 1209 01:15:53,280 --> 01:15:57,280 You are now within a foot of the extreme verge, 1210 01:15:57,280 --> 01:16:00,400 for all beneath the moon would I not look upright. 1211 01:16:08,040 --> 01:16:09,760 Let go my hand. 1212 01:16:12,520 --> 01:16:14,320 Go thou farther off. 1213 01:16:15,320 --> 01:16:18,280 Bid me farewell and let me hear thee going. 1214 01:16:20,040 --> 01:16:22,040 Now, fare you well, good sir. 1215 01:16:23,280 --> 01:16:25,040 With all my heart. 1216 01:16:28,520 --> 01:16:30,520 O, you mighty gods... 1217 01:16:32,520 --> 01:16:35,160 ..this world I do renounce. 1218 01:16:36,160 --> 01:16:38,520 If Edgar live... 1219 01:16:39,760 --> 01:16:41,040 O... 1220 01:16:42,040 --> 01:16:43,520 ..bless him! 1221 01:16:45,040 --> 01:16:47,040 Now, fellow... 1222 01:16:48,520 --> 01:16:50,280 ..fare thee well. 1223 01:16:51,760 --> 01:16:53,760 Gone, sir. Farewell! 1224 01:16:55,040 --> 01:16:57,040 Aaarrgh! 1225 01:17:01,080 --> 01:17:03,960 Ho, you, sir! Friend! 1226 01:17:03,960 --> 01:17:05,760 Hear you, sir! 1227 01:17:05,760 --> 01:17:07,040 Speak! 1228 01:17:07,040 --> 01:17:08,840 What are you, sir? 1229 01:17:08,840 --> 01:17:11,040 Away, and let me die. 1230 01:17:11,040 --> 01:17:12,920 But thou dost breathe. 1231 01:17:12,920 --> 01:17:15,040 Thy life's a miracle. 1232 01:17:16,440 --> 01:17:18,280 Speak yet again. 1233 01:17:19,520 --> 01:17:24,040 But have I fallen or no? From the dread summit of this chalky bourn. 1234 01:17:24,040 --> 01:17:25,760 Look up a-height! 1235 01:17:25,760 --> 01:17:29,040 Look up! Alack, I have no eyes. 1236 01:17:30,520 --> 01:17:33,760 Is wretchedness deprived that benefit, 1237 01:17:33,760 --> 01:17:36,040 to end itself by death? 1238 01:17:38,040 --> 01:17:39,760 Give me your arm. 1239 01:17:40,760 --> 01:17:42,040 Up. 1240 01:17:45,520 --> 01:17:47,200 So, how is it? 1241 01:17:47,200 --> 01:17:49,040 Feel you your legs? 1242 01:17:50,040 --> 01:17:51,520 You stand. 1243 01:17:52,520 --> 01:17:54,040 Too well... 1244 01:17:54,040 --> 01:17:55,600 Too well. 1245 01:18:00,280 --> 01:18:02,520 Bear free and patient thoughts. 1246 01:18:18,040 --> 01:18:20,080 It is he. 1247 01:18:20,080 --> 01:18:23,280 He was met even now, as mad as the vex'd sea. 1248 01:18:24,280 --> 01:18:27,280 A century send forth. Search every acre in the high-grown field 1249 01:18:27,280 --> 01:18:29,280 and bring my father to our eye. 1250 01:18:29,280 --> 01:18:32,040 What can man's wisdom in the restoring his bereaved sense? 1251 01:18:32,040 --> 01:18:36,040 There is means. Our foster-nurse of nature is with pause. 1252 01:18:36,040 --> 01:18:37,760 Seek. Seek for him. 1253 01:18:37,760 --> 01:18:40,280 Lest his ungovern'd rage dissolve the life 1254 01:18:40,280 --> 01:18:42,280 that wants the means to lead it. 1255 01:18:44,880 --> 01:18:46,920 SOMBRE MUSIC 1256 01:18:58,520 --> 01:19:01,720 That fellow handles his bow like a crow-keeper. 1257 01:19:02,720 --> 01:19:05,240 Draw me a clothier's yard. 1258 01:19:06,240 --> 01:19:08,040 Look, look, a mouse! 1259 01:19:08,040 --> 01:19:09,760 Peace, peace. 1260 01:19:09,760 --> 01:19:12,040 This piece of toasted cheese will do it. 1261 01:19:12,040 --> 01:19:13,720 I know that voice. 1262 01:19:13,720 --> 01:19:15,520 O, well flown, bird. 1263 01:19:15,520 --> 01:19:17,880 In the clout, in the clout. Hewgh! 1264 01:19:18,880 --> 01:19:20,280 Ah. 1265 01:19:22,520 --> 01:19:24,320 Give the word. 1266 01:19:25,320 --> 01:19:27,840 Sweet marjoram. Pass. 1267 01:19:27,840 --> 01:19:30,080 Goneril with a white beard. 1268 01:19:30,080 --> 01:19:32,120 HE LAUGHS 1269 01:19:32,120 --> 01:19:35,040 They flattered me like a dog and told me I had white hairs 1270 01:19:35,040 --> 01:19:37,280 in my beard ere the black ones were there. 1271 01:19:37,280 --> 01:19:39,280 To say "ay" and "no" to everything. 1272 01:19:39,280 --> 01:19:41,760 I said "ay" and "no", too, was no good divinity. 1273 01:19:41,760 --> 01:19:45,160 That voice I do well remember. Is't not the King? 1274 01:19:45,160 --> 01:19:46,800 Ay, every inch a king. 1275 01:19:46,800 --> 01:19:50,720 When I do stare, see how the subject quakes. 1276 01:19:50,720 --> 01:19:53,760 I pardon that man's life. What was thy cause? Adultery? 1277 01:19:53,760 --> 01:19:55,760 Thou shalt not die. 1278 01:19:55,760 --> 01:19:57,920 Die for adultery? No! 1279 01:19:57,920 --> 01:20:01,760 Let copulation thrive, for Gloucester's bastard son 1280 01:20:01,760 --> 01:20:03,520 was kinder to his father 1281 01:20:03,520 --> 01:20:06,520 than my daughters got 'tween the lawful sheets. 1282 01:20:06,520 --> 01:20:10,040 To it, luxury, pell-mell, for I lack soldiers. 1283 01:20:10,040 --> 01:20:13,040 Down from the waist they are Centaurs, though women all above. 1284 01:20:13,040 --> 01:20:16,040 But to the girdle do the gods inherit, beneath is all the fiends, 1285 01:20:16,040 --> 01:20:19,000 there's hell, there's darkness, there's the sulphurous pit, 1286 01:20:19,000 --> 01:20:22,720 burning, scalding, stench, consumption - fie, fie, pah, pah! 1287 01:20:23,720 --> 01:20:26,040 Give me an ounce of civet, good apothecary, 1288 01:20:26,040 --> 01:20:27,760 to sweeten my imagination. 1289 01:20:27,760 --> 01:20:30,920 There's money for thee. Let me kiss that hand! 1290 01:20:30,920 --> 01:20:34,040 Let me wipe it first. It smells of mortality. 1291 01:20:34,040 --> 01:20:35,920 Dost thou know me? 1292 01:20:37,920 --> 01:20:40,240 I remember thine eyes well enough. 1293 01:20:41,240 --> 01:20:43,640 Read thou this challenge. 1294 01:20:43,640 --> 01:20:45,600 Mark but the penning of it. 1295 01:20:46,600 --> 01:20:49,320 Were all thy letters suns, I could not see one. 1296 01:20:49,320 --> 01:20:51,240 Read. What? 1297 01:20:53,040 --> 01:20:55,040 With the case of eyes?! 1298 01:20:55,040 --> 01:20:58,160 O, are you there with me? 1299 01:20:59,160 --> 01:21:02,520 No eyes in your head, nor no money in your purse? 1300 01:21:02,520 --> 01:21:07,840 Your eyes are in a heavy case, yet you may see how this world goes. 1301 01:21:07,840 --> 01:21:10,520 I see it feelingly. What? 1302 01:21:10,520 --> 01:21:12,280 Art mad? 1303 01:21:12,280 --> 01:21:15,280 A man may see how this world goes with no eyes. 1304 01:21:15,280 --> 01:21:19,040 Get thee glass eyes and like a scurvy politician, 1305 01:21:19,040 --> 01:21:22,040 seem to see the things thou dost not. 1306 01:21:22,040 --> 01:21:24,640 Now, now, now. 1307 01:21:25,640 --> 01:21:28,520 If thou wilt weep my cause... 1308 01:21:29,520 --> 01:21:31,280 ..take my eyes. 1309 01:21:35,040 --> 01:21:37,040 I know thee well enough. 1310 01:21:37,040 --> 01:21:39,720 Thy name is Gloucester. 1311 01:21:41,280 --> 01:21:43,520 Thou must be patient. 1312 01:21:43,520 --> 01:21:45,760 We came crying hither. 1313 01:21:47,760 --> 01:21:51,520 Thou know'st the first time that we smell the air... 1314 01:21:51,520 --> 01:21:53,520 we wail and cry. 1315 01:21:55,280 --> 01:21:57,520 I will preach to thee, mark. 1316 01:22:00,040 --> 01:22:02,760 When we are born, we cry... 1317 01:22:03,760 --> 01:22:07,280 ..that we are come to this great stage of fools. 1318 01:22:13,040 --> 01:22:15,040 This a good block. 1319 01:22:15,040 --> 01:22:16,760 Oy, oy. 1320 01:22:19,520 --> 01:22:23,760 It were a delicate stratagem to shoe a troop of horse with felt. 1321 01:22:23,760 --> 01:22:25,240 Shh. 1322 01:22:25,240 --> 01:22:30,560 I'll put it in proof and when I have stolen upon these sons-in-law, 1323 01:22:30,560 --> 01:22:33,400 then kill, kill, kill... 1324 01:22:33,400 --> 01:22:36,280 Hey, there he is! Lay hand upon him! 1325 01:22:36,280 --> 01:22:38,040 ..kill, kill, kill... 1326 01:22:45,840 --> 01:22:49,040 I am a king, masters, know you that? 1327 01:22:49,040 --> 01:22:51,520 You are a royal one and we obey you. 1328 01:22:51,520 --> 01:22:53,520 Then there is life in it. 1329 01:22:53,520 --> 01:22:56,520 Come on, you get it, you shall get it by running! 1330 01:22:56,520 --> 01:22:58,600 HE LAUGHS 1331 01:22:59,440 --> 01:23:00,920 Where's your master? 1332 01:23:00,920 --> 01:23:03,960 Madam, aloft, but never man so changed. 1333 01:23:03,960 --> 01:23:06,920 I told him the French were landed, he laughed at it. 1334 01:23:06,920 --> 01:23:08,560 And of Gloucester's treachery. 1335 01:23:08,560 --> 01:23:11,040 When I informed him he called me sot. 1336 01:23:11,040 --> 01:23:13,160 And told me I had turned the wrong way out. 1337 01:23:13,160 --> 01:23:16,160 LAUGHTER 1338 01:23:20,360 --> 01:23:23,560 Back, Edmund, to the troops. 1339 01:23:23,560 --> 01:23:26,560 Hasten your musters and conduct your powers. 1340 01:23:26,560 --> 01:23:29,280 This trusty servant shall pass between us. 1341 01:23:30,720 --> 01:23:33,720 Ere long you are like to hear a mistress's command. 1342 01:23:37,200 --> 01:23:38,440 Wear this. 1343 01:23:38,440 --> 01:23:39,800 Spare speech. 1344 01:23:41,360 --> 01:23:43,160 Decline your head. 1345 01:23:48,680 --> 01:23:52,760 This kiss, if it durst speak, 1346 01:23:52,760 --> 01:23:55,760 would stretch thy spirits up into the air. 1347 01:23:57,520 --> 01:23:59,680 Conceive... 1348 01:24:02,240 --> 01:24:05,120 And fare...thee...well. 1349 01:24:07,600 --> 01:24:10,760 Yours, in the ranks of death. 1350 01:24:11,800 --> 01:24:15,320 My most dear Gloucester. 1351 01:24:24,080 --> 01:24:25,560 Oh... 1352 01:24:29,200 --> 01:24:33,720 The difference of man and man. 1353 01:24:36,240 --> 01:24:39,440 To thee a woman's services are due. 1354 01:24:41,080 --> 01:24:43,680 A fool usurps my bed. 1355 01:24:43,680 --> 01:24:45,680 QUIETLY: Madam, here comes my lord. 1356 01:24:47,480 --> 01:24:50,080 I have been worth the whistle. 1357 01:24:50,080 --> 01:24:52,680 Oh, Goneril, you are not worth the dust 1358 01:24:52,680 --> 01:24:55,400 which the rude wind blows in your face. 1359 01:24:55,400 --> 01:24:59,560 No more, the text is foolish. 1360 01:24:59,560 --> 01:25:04,320 Wisdom and goodness to the vile seem vile, filths savour but themselves. 1361 01:25:04,320 --> 01:25:08,480 Milk-livered man, where's thy drum? 1362 01:25:08,480 --> 01:25:12,920 France spreads his banners in our noiseless land, whilst thou, 1363 01:25:12,920 --> 01:25:17,000 a moral fool, sits still and cries, "Alack, why does he so?" 1364 01:25:17,000 --> 01:25:18,840 See thyself, devil! 1365 01:25:18,840 --> 01:25:23,560 Proper deformity shows not in the fiend so horrid as in woman! 1366 01:25:27,160 --> 01:25:28,400 Oh... 1367 01:25:29,800 --> 01:25:31,320 ..vain... 1368 01:25:32,960 --> 01:25:34,640 ..fool. 1369 01:25:36,320 --> 01:25:39,880 EDMUND: To both these sisters have I sworn my love. 1370 01:25:39,880 --> 01:25:43,320 Each jealous of the other as the stung are of the adder. 1371 01:25:44,680 --> 01:25:46,440 Which of them shall I take? 1372 01:25:47,560 --> 01:25:48,720 Both? 1373 01:25:48,720 --> 01:25:50,720 One? 1374 01:25:50,720 --> 01:25:52,640 Or neither? 1375 01:25:53,960 --> 01:25:57,760 Neither can be enjoyed if both remain alive. 1376 01:26:01,040 --> 01:26:04,760 Tell me but truly but then speak the truth. 1377 01:26:06,320 --> 01:26:08,120 Do you not love my sister? 1378 01:26:10,160 --> 01:26:12,120 In honoured love. 1379 01:26:12,120 --> 01:26:14,320 But have you never found 1380 01:26:14,320 --> 01:26:18,080 my brother's way to the forfended place? 1381 01:26:18,080 --> 01:26:20,200 That thought abuses you. 1382 01:26:20,200 --> 01:26:22,720 No, by mine honour, madam. 1383 01:26:26,080 --> 01:26:28,080 I never shall endure her. 1384 01:26:28,080 --> 01:26:30,360 Dear, my lord, 1385 01:26:30,360 --> 01:26:32,400 be not familiar with her. 1386 01:26:33,800 --> 01:26:35,400 Fear me not. 1387 01:26:37,080 --> 01:26:39,120 She and the Duke, her husband. 1388 01:26:39,120 --> 01:26:41,520 Our very loving sister, well bemet. 1389 01:26:41,520 --> 01:26:43,880 Sir, this I heard. 1390 01:26:43,880 --> 01:26:45,920 The King is come to his daughter, 1391 01:26:45,920 --> 01:26:48,320 with others whom the rigour of our state forced to cry out. 1392 01:26:48,320 --> 01:26:51,800 It touches us, as France invades our land. Sir, you speak nobly. 1393 01:26:52,800 --> 01:26:54,640 Why is this reasoned? 1394 01:26:54,640 --> 01:26:56,240 Combine together 'gainst the enemy, 1395 01:26:56,240 --> 01:26:58,000 for these domestic and particular broils 1396 01:26:58,000 --> 01:26:59,600 are not the question here. 1397 01:26:59,600 --> 01:27:02,040 Let's then determine on our proceeding. 1398 01:27:04,000 --> 01:27:06,120 Sister, you'll go with us? No. 1399 01:27:09,400 --> 01:27:12,000 'Tis most convenient. Pray, go with us. 1400 01:27:16,440 --> 01:27:19,960 Oh, I know the riddle. 1401 01:27:22,200 --> 01:27:23,800 I will go. 1402 01:27:27,560 --> 01:27:32,480 Oh, thou good Kent, how can I live and work to match thy goodness? 1403 01:27:32,480 --> 01:27:36,080 My life will be too short and every measure fail me. 1404 01:27:36,080 --> 01:27:38,680 To be acknowledged, madam, is o'erpaid. 1405 01:27:38,680 --> 01:27:41,320 All my reports go with the modest truth, 1406 01:27:41,320 --> 01:27:44,360 nor more, nor clipped, but so. 1407 01:27:58,160 --> 01:28:00,040 Oh, my dear father... 1408 01:28:06,960 --> 01:28:11,560 ..restoration hang thy medicine on my lips and let this kiss 1409 01:28:11,560 --> 01:28:14,440 repair those violent harms that my two sisters 1410 01:28:14,440 --> 01:28:16,120 have in thy reverence made. 1411 01:28:24,200 --> 01:28:25,240 He wakes. 1412 01:28:28,400 --> 01:28:29,880 Speak to him. 1413 01:28:29,880 --> 01:28:32,840 Madam, do you. 'Tis fittest. 1414 01:28:38,080 --> 01:28:39,760 How does my royal lord? 1415 01:28:41,560 --> 01:28:43,320 How fares Your Majesty? 1416 01:28:45,440 --> 01:28:47,040 You do me wrong... 1417 01:28:50,360 --> 01:28:52,440 ..to take me out of the grave. 1418 01:28:54,160 --> 01:28:56,560 Thou art a soul in bliss, but I am bound 1419 01:28:56,560 --> 01:28:59,320 upon a wheel of fire that mine own tears 1420 01:28:59,320 --> 01:29:01,600 do scald like molten lead. 1421 01:29:05,800 --> 01:29:07,200 Sir, do you know me? 1422 01:29:12,480 --> 01:29:15,000 You are a spirit, I know. 1423 01:29:17,520 --> 01:29:19,200 Where did you die? 1424 01:29:22,160 --> 01:29:24,000 Still far, far, wide. 1425 01:29:24,000 --> 01:29:28,160 He's scarce awake. Let him alone awhile. 1426 01:29:29,560 --> 01:29:31,040 Where have I been? Where am I? 1427 01:29:36,520 --> 01:29:37,760 Fair daylight? 1428 01:29:39,320 --> 01:29:41,840 I am mightily abused. 1429 01:29:43,640 --> 01:29:46,760 I should even die with pity to see another thus. 1430 01:29:49,240 --> 01:29:50,520 I know not what to say. 1431 01:29:55,880 --> 01:29:58,440 I will not swear these are my hands. 1432 01:29:58,440 --> 01:30:02,480 Let's see, I feel this pin prick. 1433 01:30:08,280 --> 01:30:10,800 Would I were assured of my condition. 1434 01:30:13,120 --> 01:30:15,200 Oh, look upon me, sir, 1435 01:30:15,200 --> 01:30:17,600 and hold your hand in benediction o'er me. 1436 01:30:19,880 --> 01:30:21,600 You must not kneel. 1437 01:30:21,600 --> 01:30:23,400 Pray, do not mock me. 1438 01:30:28,760 --> 01:30:31,760 I am a very foolish fond old man, 1439 01:30:31,760 --> 01:30:34,520 fourscore and upward, not an hour more, nor less... 1440 01:30:36,480 --> 01:30:42,160 ..and, to deal plainly, I fear I am not in my perfect mind. 1441 01:30:45,920 --> 01:30:50,280 Methinks I should know you and know this man. 1442 01:30:50,280 --> 01:30:53,880 Yet I am doubtful for I am mainly ignorant 1443 01:30:53,880 --> 01:30:56,600 what place this is and all the skill I have 1444 01:30:56,600 --> 01:30:58,560 remembers not these garments. 1445 01:30:58,560 --> 01:31:00,800 Nor I know not where I did lodge last night. 1446 01:31:03,760 --> 01:31:05,120 Do not laugh at me. 1447 01:31:06,960 --> 01:31:09,600 For, as I am a man... 1448 01:31:11,320 --> 01:31:13,760 ..I think this lady to be my child... 1449 01:31:17,840 --> 01:31:19,240 ..Cordelia. 1450 01:31:20,880 --> 01:31:23,800 And so I am....I am. 1451 01:31:23,800 --> 01:31:26,600 Be your tears wet? 1452 01:31:26,600 --> 01:31:30,040 I pray thee, weep not. 1453 01:31:32,480 --> 01:31:35,160 If you have poison for me, I will drink it. 1454 01:31:35,160 --> 01:31:38,560 I know you do not love me, for your sisters 1455 01:31:38,560 --> 01:31:41,080 have, as I do remember, done me wrong. 1456 01:31:41,080 --> 01:31:43,160 You have some cause, they have not. 1457 01:31:43,160 --> 01:31:45,240 No cause...no cause. 1458 01:31:51,160 --> 01:31:52,760 Ha! 1459 01:31:56,600 --> 01:31:58,080 Am I in France? 1460 01:31:59,320 --> 01:32:02,880 In your own kingdom, sir. Do not abuse me. 1461 01:32:04,680 --> 01:32:09,160 Be comforted, good madam. The great rage, you see, is killed in him. 1462 01:32:10,480 --> 01:32:15,840 Desire him to go in. Will it please Your Highness walk? 1463 01:32:15,840 --> 01:32:17,080 Aha. 1464 01:32:17,080 --> 01:32:19,440 You must bear with me. 1465 01:32:21,440 --> 01:32:25,120 Pray you now, forget and forgive. 1466 01:32:29,680 --> 01:32:30,920 I am old... 1467 01:32:32,000 --> 01:32:33,560 ..and foolish. 1468 01:32:52,600 --> 01:32:55,000 HELICOPTER WHIRS 1469 01:32:55,000 --> 01:32:57,560 CHATTER 1470 01:33:06,200 --> 01:33:08,640 MORTAR FIRE 1471 01:33:08,640 --> 01:33:12,680 SOLDIERS SHOUT 1472 01:33:20,400 --> 01:33:22,720 GUNFIRE 1473 01:33:22,720 --> 01:33:25,760 JET FLIES OVERHEAD 1474 01:33:49,080 --> 01:33:52,080 If ever I return to you again, I'll bring you comfort. 1475 01:33:54,520 --> 01:33:56,320 Grace go with you, sir. 1476 01:33:56,320 --> 01:33:59,120 JETS FLY, MORTARS EXPLODE 1477 01:34:00,280 --> 01:34:03,440 SCREAMING 1478 01:34:07,440 --> 01:34:09,640 On va chercher toutes cette zones. 1479 01:34:09,640 --> 01:34:12,520 Apres nous pouvons deployer si vous voulez 1480 01:34:12,520 --> 01:34:14,720 nos troupes a cote du chateau... 1481 01:34:14,720 --> 01:34:18,000 JET FLIES OVERHEAD, MORTAR EXPLODES 1482 01:34:27,280 --> 01:34:31,600 SOLDIERS SHOUT 1483 01:34:40,600 --> 01:34:45,520 Away, old man, give me thy hand, away! 1484 01:34:45,520 --> 01:34:48,840 King Lear hath lost, he and his daughter taken. Give me thy hand. 1485 01:34:48,840 --> 01:34:50,680 Come on. 1486 01:34:50,680 --> 01:34:55,240 No further, sir, a man may rot even here. 1487 01:34:58,320 --> 01:35:03,240 Men must endure their going hence even as their coming hither. 1488 01:35:04,680 --> 01:35:06,040 Ripeness is all. 1489 01:35:11,520 --> 01:35:14,480 THEY LAUGH 1490 01:35:29,200 --> 01:35:33,600 SOLDIER: Right left. Lo right, lo right, lo right, lo right. 1491 01:35:33,600 --> 01:35:39,200 Right here. Lo right, lo right, lo right, lo right... 1492 01:35:48,360 --> 01:35:50,240 We are not the first 1493 01:35:50,240 --> 01:35:53,320 who with best meaning have incurred the worst! 1494 01:35:53,320 --> 01:35:56,440 Shall we not see these daughters and these sisters? 1495 01:35:56,440 --> 01:35:57,840 No, no, no, no. 1496 01:35:57,840 --> 01:35:59,880 Come, let's away to prison. 1497 01:35:59,880 --> 01:36:04,760 Ha, we two alone will sing like birds in the cage. 1498 01:36:04,760 --> 01:36:08,400 When thou dost ask me blessing, I'll kneel down 1499 01:36:08,400 --> 01:36:10,400 and ask of thee forgiveness. 1500 01:36:12,760 --> 01:36:14,080 And so we'll live, 1501 01:36:14,080 --> 01:36:17,360 and pray, and sing, and tell old tales and laugh 1502 01:36:17,360 --> 01:36:19,560 at gilded butterflies. 1503 01:36:19,560 --> 01:36:21,480 And hear poor rogues 1504 01:36:21,480 --> 01:36:25,040 talk of court news and we'll talk with them, too, 1505 01:36:25,040 --> 01:36:28,520 who loses and who wins, who's in, who's out. 1506 01:36:32,480 --> 01:36:35,040 And take upon us the mystery of things... 1507 01:36:36,120 --> 01:36:38,680 ..as if we were God's spies. 1508 01:36:40,640 --> 01:36:43,560 And we'll wear out in a walled prison 1509 01:36:43,560 --> 01:36:48,120 packs and sects of great ones that ebb and flow by the moon. 1510 01:36:52,040 --> 01:36:57,280 Upon such sacrifices, my Cordelia... 1511 01:37:01,120 --> 01:37:05,640 ..the gods themselves throw incense. 1512 01:37:06,960 --> 01:37:10,240 Hmm. Have I caught thee? 1513 01:37:10,240 --> 01:37:14,400 He that parts us shall bring a brand from heaven, 1514 01:37:14,400 --> 01:37:16,480 and fire us hence like foxes. 1515 01:37:19,240 --> 01:37:20,640 Wipe thine eyes. 1516 01:37:22,960 --> 01:37:25,720 The good years shall devour them, flesh and fell, 1517 01:37:25,720 --> 01:37:27,120 ere they shall make us weep. 1518 01:37:28,800 --> 01:37:30,600 We'll see 'em starved first. 1519 01:37:43,320 --> 01:37:44,800 Come. 1520 01:37:47,800 --> 01:37:51,240 EDMUND: One step I have advanced thee. 1521 01:37:51,240 --> 01:37:53,640 If thou dost as this instructs thee, 1522 01:37:53,640 --> 01:37:56,480 thou dost make thy way to noble fortunes. 1523 01:38:09,120 --> 01:38:13,320 Either say thou'lt do it or thrive by other means. 1524 01:38:13,320 --> 01:38:16,880 I cannot draw a cart nor eat dried oats. 1525 01:38:16,880 --> 01:38:19,120 If it be man's work, I'll do it. 1526 01:38:26,920 --> 01:38:29,520 Sir, you have showed today your valiant strain, 1527 01:38:29,520 --> 01:38:30,880 and fortune led you well. 1528 01:38:30,880 --> 01:38:34,400 You have the captives who were the opposites of this day's strife. 1529 01:38:34,400 --> 01:38:37,400 I do require them of you so that we shall find their merits 1530 01:38:37,400 --> 01:38:39,480 and our safety may equally determine. 1531 01:38:39,480 --> 01:38:42,680 Sir, I thought it fit to send the old 1532 01:38:42,680 --> 01:38:44,920 and miserable king to some retention. 1533 01:38:44,920 --> 01:38:47,560 At this time we sweat and bleed. 1534 01:38:47,560 --> 01:38:51,120 The friend hath lost his friend, and the best quarrels in the heat 1535 01:38:51,120 --> 01:38:53,880 are cursed by those that feel their sharpness. 1536 01:38:53,880 --> 01:38:58,560 The question of Cordelia and her father requires a fitter place. 1537 01:38:58,560 --> 01:39:01,760 Sir, by your patience, I hold you but a subject of this war, 1538 01:39:01,760 --> 01:39:04,440 not as a brother. He led our powers, 1539 01:39:04,440 --> 01:39:07,080 bore the commission of my place and person, 1540 01:39:07,080 --> 01:39:09,040 the which immediacy may well stand up 1541 01:39:09,040 --> 01:39:10,600 and call itself your brother. 1542 01:39:10,600 --> 01:39:11,640 Not so hot. 1543 01:39:11,640 --> 01:39:15,640 In his own grace, he doth exalt himself more than in your addition. 1544 01:39:15,640 --> 01:39:21,000 In my rights, by me invested, he compeers the best. 1545 01:39:21,000 --> 01:39:23,520 That were the most if he should husband you. 1546 01:39:23,520 --> 01:39:26,400 Jesters do oft prove prophets. Uh-uh. 1547 01:39:26,400 --> 01:39:29,360 That eye that told you so looked but asquint. 1548 01:39:29,360 --> 01:39:33,000 Lady, I am not well, else I should answer 1549 01:39:33,000 --> 01:39:35,320 from a full flowing stomach. 1550 01:39:39,840 --> 01:39:47,040 General, take thou my soldiers, prisoners, patrimony. 1551 01:39:47,040 --> 01:39:50,880 Dispose of them, of me, these walls are thine. 1552 01:39:52,000 --> 01:39:55,880 Witness the world that I create thee here, my lord and master. 1553 01:39:55,880 --> 01:39:59,880 The let alone lies not in your good will. Nor in thine, lord. 1554 01:39:59,880 --> 01:40:03,840 Half blooded fellow, yes. Prove my title thine. 1555 01:40:03,840 --> 01:40:05,720 Edmund, I arrest thee on capital treason, 1556 01:40:05,720 --> 01:40:08,240 and in thy attaint this gilded serpent. 1557 01:40:08,240 --> 01:40:10,720 An interlude. Let the challenge sound. 1558 01:40:10,720 --> 01:40:13,160 If none appear to prove upon thy person thy heinous, 1559 01:40:13,160 --> 01:40:15,240 manifest and many treasons, here is my pledge. 1560 01:40:15,240 --> 01:40:18,800 I'll make it on my heart. There's my exchange. 1561 01:40:18,800 --> 01:40:22,080 What in the world he is that names me traitor, 1562 01:40:22,080 --> 01:40:24,080 villain like he lies. 1563 01:40:24,080 --> 01:40:26,840 He that dares approach, 1564 01:40:26,840 --> 01:40:29,480 on him, on you, who not, 1565 01:40:29,480 --> 01:40:32,160 I will maintain my truth and honour firmly. 1566 01:40:32,160 --> 01:40:33,920 Let the challenge sound. 1567 01:40:33,920 --> 01:40:35,680 REGAN MOANS 1568 01:40:35,680 --> 01:40:37,240 My sickness grows upon me. 1569 01:40:38,520 --> 01:40:40,400 She is not well, convey her to my room. 1570 01:40:52,760 --> 01:40:56,480 If any man of quality or degree within the lists of the army 1571 01:40:56,480 --> 01:40:59,400 will maintain upon Edmund, supposed Earl of Gloucester, 1572 01:40:59,400 --> 01:41:04,960 that he is a manifold traitor, let him appear! 1573 01:41:29,080 --> 01:41:30,440 What sayest thou? 1574 01:41:31,640 --> 01:41:32,920 Thou art a traitor. 1575 01:41:34,040 --> 01:41:35,600 False to thy gods, 1576 01:41:35,600 --> 01:41:38,080 thy brother, and thy father. 1577 01:41:39,680 --> 01:41:41,960 Back do I toss these treasons to thy head. 1578 01:41:58,840 --> 01:42:04,360 CHEERING AND JEERING 1579 01:42:19,040 --> 01:42:22,040 SOLDIER: Get up! Get up. 1580 01:43:03,320 --> 01:43:05,960 HE SCREAMS 1581 01:43:26,720 --> 01:43:29,280 CHEERING 1582 01:43:29,280 --> 01:43:33,320 SOLDIERS CHANT 1583 01:43:45,160 --> 01:43:47,080 THEY FALL SILENT 1584 01:43:50,720 --> 01:43:53,760 Thou art not vanquished but cheated and beguiled! 1585 01:43:53,760 --> 01:43:55,880 Shut your mouth, dame. 1586 01:43:58,240 --> 01:44:00,160 No! Go with her. 1587 01:44:00,160 --> 01:44:01,640 She's desperate. 1588 01:44:08,360 --> 01:44:10,040 What you have charged me with... 1589 01:44:11,040 --> 01:44:13,280 ..that have I done, 1590 01:44:13,280 --> 01:44:15,880 and more, much more. 1591 01:44:17,640 --> 01:44:19,960 But what art thou? 1592 01:44:19,960 --> 01:44:22,680 I am no less in blood than thou art, Edmund. 1593 01:44:23,840 --> 01:44:24,960 My name is Edgar... 1594 01:44:26,280 --> 01:44:28,240 ..and thy father's son. 1595 01:44:28,240 --> 01:44:30,040 The wheel is come full circle. 1596 01:44:30,040 --> 01:44:31,840 I am here. 1597 01:44:36,360 --> 01:44:38,320 Oh, that my heart would burst. 1598 01:44:38,320 --> 01:44:40,320 Help, help! 1599 01:44:42,200 --> 01:44:44,040 Well, speak, man. 1600 01:44:44,040 --> 01:44:45,080 This knife... 1601 01:44:46,400 --> 01:44:49,120 This knife came even from the heart of... 1602 01:44:49,120 --> 01:44:52,240 Well, who man? Speak! Your lady, sir. 1603 01:44:53,360 --> 01:44:54,680 Your lady. 1604 01:44:54,680 --> 01:44:56,520 And her sister by her is poisoned. 1605 01:44:57,720 --> 01:44:59,280 She confesses it. 1606 01:44:59,280 --> 01:45:02,400 Produce the bodies. Be they alive or dead. 1607 01:45:04,000 --> 01:45:05,840 Go on. 1608 01:45:05,840 --> 01:45:07,680 I was contracted to them both. 1609 01:45:09,640 --> 01:45:12,520 All three now marry in an instant. 1610 01:45:20,360 --> 01:45:23,040 I am come to bid my King and master aye goodnight. 1611 01:45:24,360 --> 01:45:25,840 Is he not here? 1612 01:45:34,080 --> 01:45:35,880 Seest thou this object, Kent? 1613 01:45:41,400 --> 01:45:42,920 I pant for life. 1614 01:45:42,920 --> 01:45:44,600 Quickly send... 1615 01:45:45,640 --> 01:45:49,080 ..for my writ is on the life of Lear and on Cordelia. 1616 01:45:50,600 --> 01:45:54,040 Send in time! Haste thee for thy life! 1617 01:45:54,040 --> 01:45:55,720 Bear him hence! 1618 01:46:03,280 --> 01:46:04,600 Howl! 1619 01:46:13,920 --> 01:46:15,280 Howl! 1620 01:46:17,000 --> 01:46:18,040 Howl! 1621 01:46:19,800 --> 01:46:20,840 Howl! 1622 01:46:22,520 --> 01:46:25,480 Oh, you are men of stones. 1623 01:46:28,160 --> 01:46:30,560 Had I your tongues and eyes, I'd use them so 1624 01:46:30,560 --> 01:46:32,720 that heaven's vault should crack. 1625 01:46:50,960 --> 01:46:53,760 She's gone for ever. 1626 01:47:21,880 --> 01:47:25,640 I know when one is dead and when one lives. 1627 01:47:25,640 --> 01:47:28,920 She's dead as earth. 1628 01:47:31,440 --> 01:47:35,680 This feather stirs, she lives. 1629 01:47:40,800 --> 01:47:46,240 If it be so, it is a chance which does redeem all sorrows 1630 01:47:46,240 --> 01:47:48,720 that ever I have felt. 1631 01:47:48,720 --> 01:47:55,440 Oh, my good master. Prithee, away. 'Tis noble Kent, your friend. 1632 01:47:55,440 --> 01:48:00,360 A plague upon us, murderers, traitors all. 1633 01:48:02,600 --> 01:48:06,160 I might have saved her, now she's gone... 1634 01:48:08,040 --> 01:48:09,400 ..for ever. 1635 01:48:13,360 --> 01:48:16,880 Cordelia, Cordelia, stay a little. 1636 01:48:16,880 --> 01:48:19,320 Ha? What is't thou sayest? 1637 01:48:22,600 --> 01:48:29,320 Her voice was ever soft, gentle and low, an excellent thing in a woman. 1638 01:48:33,720 --> 01:48:36,400 I killed the slave that was a hanging thee. 1639 01:48:36,400 --> 01:48:40,400 Did I not, fellow? 'Tis true my lords, he did. 1640 01:48:46,120 --> 01:48:50,320 I have seen the day, with my good biting falchion, 1641 01:48:50,320 --> 01:48:52,160 I would have made them skip. 1642 01:48:52,160 --> 01:48:54,760 CHEERING 1643 01:48:56,720 --> 01:48:58,200 I am old now 1644 01:48:59,880 --> 01:49:02,160 and these same crosses spoil me. 1645 01:49:08,040 --> 01:49:09,840 This is a dull sight. 1646 01:49:12,880 --> 01:49:14,160 Who are you? 1647 01:49:15,480 --> 01:49:19,480 Mine eyes are not of the best, I'll tell you straight. Are you not Kent? 1648 01:49:19,480 --> 01:49:22,960 The same, your servant Kent. 1649 01:49:22,960 --> 01:49:25,680 Where is your servant, Caius? 1650 01:49:27,280 --> 01:49:31,160 He's a good man, I'll tell you that. He'll strike, and quickly, too. 1651 01:49:31,160 --> 01:49:36,040 He's dead and rotten. No, my good lord, I am the very man... 1652 01:49:36,040 --> 01:49:39,040 I'll see that straight. ..that from your first of difference 1653 01:49:39,040 --> 01:49:41,440 and decay have followed your sad steps. 1654 01:49:41,440 --> 01:49:43,520 You are welcome hither. 1655 01:49:43,520 --> 01:49:46,920 He knows not what he says and vain is it that we present us to him. 1656 01:49:46,920 --> 01:49:49,480 My lords and noble friends, know our intent. 1657 01:49:49,480 --> 01:49:52,920 What comfort to this great decay may come shall be applied. 1658 01:49:52,920 --> 01:49:56,600 For us, we will resign during the life of this old majesty 1659 01:49:56,600 --> 01:50:00,680 to him our absolute power Oh, see, see! 1660 01:50:02,720 --> 01:50:04,440 And... 1661 01:50:04,440 --> 01:50:08,360 ..and my poor fool is hanged. 1662 01:50:09,800 --> 01:50:14,440 No, no, no life. 1663 01:50:20,080 --> 01:50:24,040 Why should a dog, a horse, a rat have life... 1664 01:50:25,960 --> 01:50:27,400 ..and thou no breath at all? 1665 01:50:29,360 --> 01:50:31,080 Thou'lt come no more. 1666 01:50:38,920 --> 01:50:40,320 Never. 1667 01:50:41,440 --> 01:50:43,080 Never. 1668 01:50:43,080 --> 01:50:47,200 Never. Never. Never... 1669 01:50:47,200 --> 01:50:51,440 RASPING BREATHS 1670 01:50:53,720 --> 01:50:55,400 Pray you, undo this button. 1671 01:50:59,960 --> 01:51:01,400 Thank you, sir. 1672 01:51:04,880 --> 01:51:06,760 See this? 1673 01:51:06,760 --> 01:51:10,640 Look...on her, her lips. 1674 01:51:10,640 --> 01:51:12,520 Look there, look there. 1675 01:51:15,280 --> 01:51:16,320 He faints. 1676 01:51:17,800 --> 01:51:18,840 My lord? 1677 01:51:20,720 --> 01:51:22,080 My lord... 1678 01:51:22,080 --> 01:51:25,640 Oh. Break, heart. I prithee, break. 1679 01:51:26,800 --> 01:51:29,280 Look up, my lord. 1680 01:51:29,280 --> 01:51:32,360 Vex not his ghost. Oh, let him pass. 1681 01:51:32,360 --> 01:51:35,280 He hates him that would upon the rack of this tough world 1682 01:51:35,280 --> 01:51:37,400 stretch him out longer. 1683 01:51:49,320 --> 01:51:50,960 He is gone indeed. 1684 01:52:00,520 --> 01:52:04,440 The wonder is he hath endured so long. 1685 01:52:06,520 --> 01:52:09,360 He but usurped his life. 1686 01:52:27,440 --> 01:52:31,880 Friends of my soul, you twain rule in this realm 1687 01:52:31,880 --> 01:52:33,760 and the gored state sustain. 1688 01:52:34,880 --> 01:52:37,360 I have a journey, sir, shortly to go. 1689 01:52:38,520 --> 01:52:42,120 My master calls me, I must not say no. 1690 01:53:08,520 --> 01:53:11,080 The weight of this sad time we must obey. 1691 01:53:14,920 --> 01:53:17,400 Speak what we feel, not what we ought to say. 1692 01:53:19,640 --> 01:53:21,400 The oldest hath borne most. 1693 01:53:23,000 --> 01:53:25,400 We that are young 1694 01:53:25,400 --> 01:53:26,960 shall never see so much... 1695 01:53:31,640 --> 01:53:33,200 ..nor live so long. 202045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.