Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,499 --> 00:01:24,831
Do you find me sadistic?
2
00:01:31,341 --> 00:01:38,304
You know, I'll bet I could fry an egg
on your head right now.
3
00:01:38,390 --> 00:01:40,381
If I wanted to.
4
00:01:42,269 --> 00:01:45,603
You know, kiddo.
5
00:01:46,356 --> 00:01:52,523
I'd like to believe
you're aware enough, even now,
6
00:01:52,613 --> 00:01:58,575
to know that there's nothing sadistic
in my actions.
7
00:02:00,037 --> 00:02:04,031
Well, maybe towards
those other jokers.
8
00:02:06,501 --> 00:02:08,458
But not you.
9
00:02:11,506 --> 00:02:13,042
No, kiddo.
10
00:02:13,133 --> 00:02:14,919
At this moment...
11
00:02:17,304 --> 00:02:23,641
This is me
at my most masochistic.
12
00:02:23,727 --> 00:02:25,217
Bill.
13
00:02:26,229 --> 00:02:27,765
It's your baby.
14
00:02:42,162 --> 00:02:44,324
♪ I was 5 and he was 6 ♪
15
00:02:44,414 --> 00:02:48,203
♪ We rode on horses
made of sticks ♪
16
00:02:48,293 --> 00:02:51,957
♪ He wore black
and I wore white ♪
17
00:02:52,047 --> 00:02:53,879
♪ He would always win
the fight ♪
18
00:02:53,965 --> 00:02:55,126
♪ Bang bang ♪
19
00:02:55,217 --> 00:02:56,548
♪ He shot me down ♪
20
00:02:56,635 --> 00:02:57,875
♪ Bang bang ♪
21
00:02:57,969 --> 00:03:00,176
♪ I hit the ground ♪
22
00:03:00,263 --> 00:03:02,095
♪ Bang bang ♪
23
00:03:02,182 --> 00:03:04,640
♪ That awful sound ♪
24
00:03:04,726 --> 00:03:06,558
♪ Bang bang ♪
25
00:03:06,645 --> 00:03:11,230
♪ My baby shot me down ♪
26
00:03:19,408 --> 00:03:23,026
♪ Seasons came and changed
the time ♪
27
00:03:23,120 --> 00:03:27,535
♪ When I grew up,
I called him mine ♪
28
00:03:27,624 --> 00:03:29,615
♪ He would always laugh
and say ♪
29
00:03:29,710 --> 00:03:32,793
♪ "Remember when
we used to play?" ♪
30
00:03:32,879 --> 00:03:35,246
♪ Bang bang ♪
31
00:03:35,340 --> 00:03:36,546
♪ I shot you down ♪
32
00:03:36,633 --> 00:03:38,465
♪ Bang bang ♪
33
00:03:38,552 --> 00:03:39,713
♪ You hit the ground ♪
34
00:03:39,803 --> 00:03:41,214
♪ Bang bang ♪
35
00:03:41,304 --> 00:03:43,887
♪ That awful sound ♪
36
00:03:43,974 --> 00:03:46,557
♪ Bang bang ♪
37
00:03:46,643 --> 00:03:51,308
♪ I used to shoot you down ♪
38
00:03:58,655 --> 00:04:03,320
♪ Music played
and people sang ♪
39
00:04:03,410 --> 00:04:07,995
♪ Just for me
the church bells rang ♪
40
00:04:17,340 --> 00:04:19,377
♪ Now he's gone ♪
41
00:04:19,468 --> 00:04:22,051
♪ I don't know why ♪
42
00:04:22,137 --> 00:04:26,927
♪ And till this clay,
sometimes I cry ♪
43
00:04:27,017 --> 00:04:29,179
♪ He didn't even say goodbye ♪
44
00:04:29,269 --> 00:04:32,762
♪ He didn't take the time
to lie ♪
45
00:04:32,856 --> 00:04:35,314
♪ Bang bang ♪
46
00:04:35,400 --> 00:04:36,731
♪ He shot me down ♪
47
00:04:36,818 --> 00:04:38,149
♪ Bang bang ♪
48
00:04:38,236 --> 00:04:39,442
♪ I hit the ground ♪
49
00:04:39,529 --> 00:04:42,237
♪ Bang bang ♪
50
00:04:42,324 --> 00:04:44,406
♪ That awful sound ♪
51
00:04:44,493 --> 00:04:47,360
♪ Bang bang ♪
52
00:04:47,454 --> 00:04:55,248
♪ My baby shot me down ♪
53
00:05:42,551 --> 00:05:44,588
Coming!
54
00:05:44,678 --> 00:05:46,760
Sarah, I cannot believe
you are early.
55
00:06:50,744 --> 00:06:53,702
What you gonna do now, huh?
What you got?
56
00:06:53,788 --> 00:06:56,576
I got your ass!
Remember that? Huh? Remember?
57
00:07:06,009 --> 00:07:08,091
Okay.
Come on, bitch.
58
00:07:09,137 --> 00:07:12,346
Come on.
Bring it on.
59
00:07:51,554 --> 00:07:52,965
Mommy, I'm home.
60
00:07:53,056 --> 00:07:54,387
Hey, baby.
61
00:07:54,474 --> 00:07:56,385
How was school?
62
00:07:58,228 --> 00:08:01,095
Mommy, what happened to you
and the TV room?
63
00:08:03,316 --> 00:08:05,899
That good-for-nothing dog
of yours got his ass
64
00:08:05,986 --> 00:08:08,318
in the living room
and acted a damn fool.
65
00:08:08,405 --> 00:08:11,067
- That's what happened, baby.
- Barney did this?
66
00:08:11,157 --> 00:08:13,444
Baby, now,
you can't come in here.
67
00:08:13,535 --> 00:08:17,494
There's broken glass everywhere,
and you could cut yourself.
68
00:08:23,086 --> 00:08:26,750
This is an old friend of Mommy's
I ain't seen in a long time.
69
00:08:26,840 --> 00:08:28,797
Hi, honey.
70
00:08:28,883 --> 00:08:32,467
I'm What's your name?
71
00:08:35,432 --> 00:08:37,673
Her name is Nikki.
72
00:08:37,767 --> 00:08:39,349
Nikki.
73
00:08:40,353 --> 00:08:42,970
Such a pretty name
for such a pretty girl.
74
00:08:44,774 --> 00:08:46,856
How old are you, Nikki?
75
00:08:49,070 --> 00:08:53,655
Nikki, asked you
a question.
76
00:08:53,742 --> 00:08:55,608
I'm 4.
77
00:08:55,702 --> 00:08:58,239
4 years old?
78
00:08:58,705 --> 00:09:02,619
You know,
I had a little girl once.
79
00:09:04,085 --> 00:09:06,747
She'd be about 4 now.
80
00:09:09,674 --> 00:09:12,086
Now, baby, me and Mommy's friend
81
00:09:12,177 --> 00:09:14,635
got some grown-up talk
to talk about.
82
00:09:14,721 --> 00:09:16,132
You go in your room.
83
00:09:16,222 --> 00:09:19,214
I want you to leave us alone
till I tell you to come out.
84
00:09:19,309 --> 00:09:21,141
Okay?
85
00:09:22,395 --> 00:09:24,011
Nikkia!
86
00:09:24,105 --> 00:09:26,346
In your room.
Now.
87
00:09:39,412 --> 00:09:41,653
You want some coffee?
88
00:09:41,748 --> 00:09:43,989
Yeah. Sure.
89
00:09:50,965 --> 00:09:53,002
This Pasadena homemaker's name
90
00:09:53,093 --> 00:09:54,174
is Jeanne Bell.
91
00:09:54,260 --> 00:09:56,376
Her husband is
Dr. Lawrence Bell.
92
00:09:56,471 --> 00:09:59,463
But back when we were acquainted,
four years ago,
93
00:09:59,557 --> 00:10:01,389
her name was Vernita Green.
94
00:10:01,476 --> 00:10:04,468
Her code name was Copperhead.
95
00:10:04,562 --> 00:10:06,303
Mine, Black Mamba.
96
00:10:06,397 --> 00:10:07,979
Do you have a towel?
97
00:10:09,192 --> 00:10:10,682
Yeah.
98
00:10:13,696 --> 00:10:15,027
Thanks.
99
00:10:15,115 --> 00:10:17,356
You still take cream
and sugar, right?
100
00:10:17,450 --> 00:10:18,986
Yeah.
101
00:10:21,371 --> 00:10:24,079
So I suppose it's a little late
for an apology?
102
00:10:24,165 --> 00:10:26,452
You suppose correctly.
103
00:10:26,543 --> 00:10:28,784
Look, bitch, I need to know
104
00:10:28,878 --> 00:10:31,540
if you're gonna start any more shit
around my baby girl.
105
00:10:31,631 --> 00:10:33,793
You can relax for now.
106
00:10:34,801 --> 00:10:38,635
I'm not gonna murder you
in front of your child, okay?
107
00:10:39,806 --> 00:10:41,262
That's being more rational
108
00:10:41,349 --> 00:10:43,636
than Bill led me to believe
you were capable of.
109
00:10:43,726 --> 00:10:47,890
It's mercy, compassion,
and forgiveness I lack.
110
00:10:47,981 --> 00:10:50,097
Not rationality.
111
00:10:54,696 --> 00:10:56,186
Look.
112
00:10:56,281 --> 00:10:57,988
I know I fucked you over.
113
00:10:58,074 --> 00:10:59,815
I fucked you over bad.
114
00:10:59,909 --> 00:11:02,321
I wish to God I hadn't,
but I did.
115
00:11:03,288 --> 00:11:05,279
You have every right
to want to get even.
116
00:11:05,373 --> 00:11:07,705
No, no, no, no, no.
117
00:11:07,792 --> 00:11:09,123
No.
118
00:11:09,210 --> 00:11:12,794
To get even, even Stephen,
119
00:11:12,881 --> 00:11:18,672
I would have to kill you,
go up to Nikki's room, kill her,
120
00:11:18,761 --> 00:11:21,970
then wait for your husband,
the good Dr. Bell, to come home
121
00:11:22,056 --> 00:11:24,093
and kill him.
122
00:11:24,184 --> 00:11:26,596
That would be even, Vernita.
123
00:11:26,728 --> 00:11:28,890
That'd be about square.
124
00:11:28,980 --> 00:11:31,972
Look, if I could go back
in a machine, I would.
125
00:11:32,066 --> 00:11:33,602
But I can't.
126
00:11:34,986 --> 00:11:37,978
All I can tell you is that
I'm a different person now.
127
00:11:38,072 --> 00:11:40,939
Oh, great.
128
00:11:41,034 --> 00:11:42,034
I don't care.
129
00:11:42,118 --> 00:11:43,700
Be that as it may,
130
00:11:43,786 --> 00:11:46,824
I know I don't deserve
your mercy or your forgiveness.
131
00:11:46,915 --> 00:11:51,284
However, I beseech you for both
on behalf of my daughter.
132
00:11:51,377 --> 00:11:54,870
Bitch, you can stop right there.
133
00:11:56,007 --> 00:11:58,044
Just because I have no wish
to murder you
134
00:11:58,134 --> 00:11:59,795
before the eyes of your daughter
135
00:11:59,886 --> 00:12:02,469
does not mean that parading her
in front of me
136
00:12:02,555 --> 00:12:05,263
is gonna inspire sympathy.
137
00:12:05,350 --> 00:12:08,342
You and I have
unfinished business.
138
00:12:08,436 --> 00:12:10,643
And not a goddamn thing
you've done
139
00:12:10,730 --> 00:12:12,220
in the subsequent four years,
140
00:12:12,315 --> 00:12:16,525
including getting knocked up,
is gonna change that.
141
00:12:17,654 --> 00:12:19,941
So when do we do this?
142
00:12:20,031 --> 00:12:21,897
It all depends.
143
00:12:21,991 --> 00:12:24,824
When do you want to die?
144
00:12:24,911 --> 00:12:27,653
Tomorrow?
The day after tomorrow?
145
00:12:27,747 --> 00:12:29,237
How about tonight, bitch?
146
00:12:29,332 --> 00:12:31,539
Splendid.
Where?
147
00:12:31,626 --> 00:12:34,368
There's a baseball diamond
where I coach Little League
148
00:12:34,462 --> 00:12:35,748
about a mile from here.
149
00:12:35,838 --> 00:12:38,170
We meet there around 2.30
in the morning,
150
00:12:38,258 --> 00:12:42,252
dressed all in black,
your hair in a black stocking.
151
00:12:42,345 --> 00:12:44,837
And we have us a knife fight.
152
00:12:44,931 --> 00:12:46,888
We won't be bothered.
153
00:12:46,975 --> 00:12:52,095
Now, I have to fix
Nikki's cereal.
154
00:13:00,405 --> 00:13:03,113
Bill said you were one
of the best ladies he saw
155
00:13:03,199 --> 00:13:04,530
with an edged weapon.
156
00:13:04,617 --> 00:13:06,949
Fuck you, bitch.
157
00:13:07,036 --> 00:13:09,323
I know he didn't qualify
that shit.
158
00:13:09,414 --> 00:13:13,703
So you can just kiss my motherfucking ass,
Black Mamba.
159
00:13:13,876 --> 00:13:15,617
Black Mamba.
160
00:13:15,712 --> 00:13:18,579
I should have been
motherfucking Black Mamba.
161
00:13:18,673 --> 00:13:19,834
Weapon of choice?
162
00:13:19,924 --> 00:13:22,666
If you want to stick with
your butcher knife, that's fine.
163
00:13:24,554 --> 00:13:26,886
Very funny, bitch.
164
00:13:26,973 --> 00:13:28,714
Very funny!
165
00:14:25,990 --> 00:14:30,154
It was not my intention
to do this in front of you.
166
00:14:31,579 --> 00:14:34,367
For that, I'm sorry.
167
00:14:34,457 --> 00:14:37,290
But you can take my word for it.
168
00:14:40,213 --> 00:14:42,750
Your mother had it coming.
169
00:14:57,480 --> 00:15:04,568
When you grow up, if you
still feel raw about it...
170
00:15:07,698 --> 00:15:09,814
I'll be waiting.
171
00:15:13,413 --> 00:15:16,246
For those regarded as warriors...
172
00:15:16,332 --> 00:15:18,664
When engaged in combat...
173
00:15:18,751 --> 00:15:24,372
the vanquishing of thine enemy can be
the Warrior's only concern.
174
00:15:26,175 --> 00:15:32,012
Suppress all human emotion
and compassion...
175
00:15:36,602 --> 00:15:43,349
kill whoever stands in thy way, even
if that be Lord God, or Buddha himself.
176
00:15:49,532 --> 00:15:55,528
This truth lies at the heart
of the art of combat.
177
00:16:20,271 --> 00:16:22,228
Come on out to Dallas.
178
00:16:22,315 --> 00:16:26,479
This is Rockabilly Rhythms
on KTRN, Wichita Falls.
179
00:16:26,569 --> 00:16:28,685
And next, we got some record.
180
00:16:28,779 --> 00:16:31,897
Very own wild man,
Charlie Feathers.
181
00:16:34,243 --> 00:16:37,452
♪ Well ♪
182
00:16:42,335 --> 00:16:47,501
♪ I'm just a single fellow ♪
with a lot on my mind 4'
183
00:16:47,590 --> 00:16:50,252
♪ And I'm lookin' for me
a woman ♪
184
00:16:50,343 --> 00:16:52,550
♪ But she's mighty hard
to find' ♪
185
00:16:52,637 --> 00:16:55,299
♪ Asked my country cousin ♪
186
00:16:55,389 --> 00:16:57,881
♪ Checked the hottest spots
in town ♪
187
00:16:57,975 --> 00:17:00,592
♪ Oh, that little bitty woman ♪
188
00:17:06,901 --> 00:17:12,067
Well, give me the gory details,
Son Number One.
189
00:17:12,156 --> 00:17:14,739
It's a goddamn massacre, Pop.
190
00:17:15,910 --> 00:17:19,528
They wiped out the whole
wedding party, execution style.
191
00:17:21,791 --> 00:17:23,452
Give me a figure.
192
00:17:23,543 --> 00:17:25,329
Nine dead bodies.
193
00:17:25,419 --> 00:17:27,956
And we're talking
the whole shebang.
194
00:17:28,047 --> 00:17:30,880
Bride. Groom.
195
00:17:30,967 --> 00:17:32,674
Reverend.
196
00:17:32,760 --> 00:17:35,218
Reverend's wife.
197
00:17:35,304 --> 00:17:39,263
They even shot that old coloured fella
that plays the organ.
198
00:17:39,350 --> 00:17:41,808
It would appear to me
somebody objected to this union
199
00:17:41,894 --> 00:17:44,761
and wasn't able to hold
their peace.
200
00:17:48,985 --> 00:17:52,899
Good gravy, Marie.
201
00:17:58,077 --> 00:17:59,863
What'd I tell you, Pop?
202
00:17:59,954 --> 00:18:03,117
It's like a goddamn
Nicaraguan death squad.
203
00:18:03,207 --> 00:18:05,995
You better shit-can
that blasphemy, boy.
204
00:18:06,085 --> 00:18:09,328
- You're in a house of worship.
- Sorry, Pop.
205
00:18:11,132 --> 00:18:13,920
Well, this is definitely
the work of professionals.
206
00:18:14,010 --> 00:18:18,004
I'd guesstimate
Mexican Mafia hit squad.
207
00:18:18,806 --> 00:18:21,423
Four, maybe five strong.
208
00:18:21,517 --> 00:18:23,554
How can you tell?
209
00:18:23,644 --> 00:18:26,306
Well, a sure and steady hand
did this.
210
00:18:27,732 --> 00:18:30,440
This ain't no
squirrelly amateur.
211
00:18:30,526 --> 00:18:33,644
This is the work of a salty dog.
212
00:18:33,738 --> 00:18:36,605
You can tell by the cleanliness
of the carnage.
213
00:18:36,699 --> 00:18:40,317
Now, a kill-crazy rampage,
though it may be,
214
00:18:40,411 --> 00:18:43,699
all the colours are kept
inside the lines.
215
00:18:43,789 --> 00:18:48,283
If you was a moron,
you could almost admire it.
216
00:18:59,639 --> 00:19:01,425
Who's the bride?
217
00:19:01,515 --> 00:19:02,971
Don't know.
218
00:19:03,059 --> 00:19:04,970
The name
on the marriage certificate
219
00:19:05,061 --> 00:19:07,928
is Arlene Machiavelli.
220
00:19:08,022 --> 00:19:09,308
That's a fake.
221
00:19:09,398 --> 00:19:13,062
We've been calling her "The Bride"
on account of the dress.
222
00:19:13,152 --> 00:19:16,144
You can tell she was pregnant.
223
00:19:16,238 --> 00:19:17,945
Man would have to be a mad dog
224
00:19:18,032 --> 00:19:21,741
to shoot a goddamn good-looking gal
like that in the head.
225
00:19:23,621 --> 00:19:25,703
Look at her.
226
00:19:27,583 --> 00:19:29,995
Hay-coloured hair.
227
00:19:30,086 --> 00:19:32,544
Big eyes.
228
00:19:32,630 --> 00:19:35,372
She's a little
blood-spattered angel.
229
00:19:39,053 --> 00:19:40,839
Son Number One?
230
00:19:40,930 --> 00:19:42,091
Yeah?
231
00:19:42,181 --> 00:19:46,721
This tall drink of cocksucker
ain't dead.
232
00:22:21,507 --> 00:22:24,044
I might never have liked you.
233
00:22:25,511 --> 00:22:28,754
Point in fact, I despise you.
234
00:22:29,974 --> 00:22:34,093
But that shouldn't suggest
that I don't respect you.
235
00:22:37,273 --> 00:22:40,516
Dying in our sleep is a luxury
236
00:22:40,609 --> 00:22:43,601
that our kind
is rarely afforded.
237
00:22:43,696 --> 00:22:47,030
My gift to you.
238
00:22:53,789 --> 00:22:55,530
For fuck's sake.
239
00:22:59,253 --> 00:23:00,459
Hello, Bill.
240
00:23:02,131 --> 00:23:04,122
What's her condition?
241
00:23:04,216 --> 00:23:06,378
Comatose.
242
00:23:07,344 --> 00:23:08,675
Where is she?
243
00:23:08,762 --> 00:23:12,005
I'm standing over her right now.
244
00:23:12,099 --> 00:23:14,181
That's my girl.
245
00:23:17,021 --> 00:23:19,513
Elle, you're going to abort
the mission.
246
00:23:19,607 --> 00:23:20,813
What?
247
00:23:20,900 --> 00:23:22,482
We owe her better than that.
248
00:23:22,568 --> 00:23:24,309
Oh, you don't owe her shit!
249
00:23:24,403 --> 00:23:26,019
Will you keep your voice down?
250
00:23:26,113 --> 00:23:27,979
You don't owe her shit!
251
00:23:28,073 --> 00:23:30,155
May I say one thing?
252
00:23:30,242 --> 00:23:32,074
Speak.
253
00:23:33,245 --> 00:23:35,156
Y'all beat the hell
out of that woman.
254
00:23:35,247 --> 00:23:37,113
But you didn't kill her.
255
00:23:37,207 --> 00:23:39,164
And I put a bullet in her head.
256
00:23:39,251 --> 00:23:42,414
But her heart
just kept on beating.
257
00:23:42,504 --> 00:23:44,086
Now, you saw that yourself
258
00:23:44,173 --> 00:23:48,963
with your own beautiful
blue eye, did you not?
259
00:23:49,845 --> 00:23:53,338
We've done a lot of things
to this lady.
260
00:23:53,432 --> 00:23:58,927
And if she ever wakes up,
we'll do a whole lot more.
261
00:23:59,021 --> 00:24:00,932
But one thing we won't do
262
00:24:01,023 --> 00:24:05,392
is sneak into her room
in the night like a filthy rat
263
00:24:05,486 --> 00:24:08,353
and kill her in her sleep.
264
00:24:09,448 --> 00:24:12,110
And the reason
we won't do that thing
265
00:24:12,201 --> 00:24:17,116
is because that thing
would lower us.
266
00:24:17,206 --> 00:24:19,573
Don't you agree, Miss Driver?
267
00:24:21,460 --> 00:24:22,791
I guess.
268
00:24:22,878 --> 00:24:25,370
Do you really have to guess?
269
00:24:25,506 --> 00:24:27,543
No.
270
00:24:27,633 --> 00:24:31,376
I don't really have to guess.
I know.
271
00:24:32,680 --> 00:24:35,012
Come on home, honey.
272
00:24:36,266 --> 00:24:38,382
Affirmative.
273
00:24:39,561 --> 00:24:41,768
I love you very much.
274
00:24:41,855 --> 00:24:43,892
I love you, too.
275
00:24:46,735 --> 00:24:48,567
Bye-bye.
276
00:24:59,498 --> 00:25:02,160
Thought that was pretty
fucking funny, didn't you?
277
00:25:05,295 --> 00:25:08,333
Word of advice, shit head.
278
00:25:08,424 --> 00:25:11,462
Don't you ever wake up.
279
00:25:46,045 --> 00:25:52,963
At this moment, this is me
at my most masochistic.
280
00:25:53,052 --> 00:25:56,215
Bill, it's your baby.
281
00:26:58,117 --> 00:27:01,860
Oh, my baby.
282
00:27:27,187 --> 00:27:29,554
Four years.
283
00:27:29,648 --> 00:27:31,230
Four years.
284
00:28:00,762 --> 00:28:03,254
The price is $75 a fuck,
my friend.
285
00:28:03,348 --> 00:28:05,259
You getting your freak on
or what?
286
00:28:05,350 --> 00:28:07,182
Oh, yeah, boy.
287
00:28:11,565 --> 00:28:13,522
20, 40, 60, 75.
288
00:28:13,609 --> 00:28:15,566
Yeah.
Now here's the rules.
289
00:28:15,652 --> 00:28:17,359
Rule number one.
290
00:28:17,446 --> 00:28:18,527
No punching her.
291
00:28:18,614 --> 00:28:20,400
Nurse comes in
and she got a shiner
292
00:28:20,490 --> 00:28:22,026
or less some teeth, jig's up.
293
00:28:22,117 --> 00:28:24,484
So no knuckle sandwiches
under no circumstances.
294
00:28:24,578 --> 00:28:26,569
By the way,
this cunt's a spitter.
295
00:28:26,663 --> 00:28:28,119
It's a motor-reflex thing.
296
00:28:28,207 --> 00:28:30,039
But spit or no, no punching.
297
00:28:30,125 --> 00:28:33,117
- Now, are we clear on rule one?
- Yeah.
298
00:28:33,212 --> 00:28:36,330
Good. Now, rule number two.
No monkey bites. No Hickeys.
299
00:28:36,423 --> 00:28:39,040
In fact, no leaving no marks
of no kind.
300
00:28:39,134 --> 00:28:42,252
After that,
it's all good, buddy.
301
00:28:42,679 --> 00:28:44,420
Her plumbing down there
don't work.
302
00:28:44,514 --> 00:28:46,096
Feel free to come in her
all you want.
303
00:28:46,183 --> 00:28:48,049
Keep the noise down.
Try not to make a mess.
304
00:28:48,143 --> 00:28:49,884
I'll be back in 20.
305
00:28:50,812 --> 00:28:52,473
Yeah.
306
00:28:52,564 --> 00:28:54,305
Oh, shit.
307
00:28:54,399 --> 00:28:56,891
By the way, not all the time,
but sometimes
308
00:28:56,985 --> 00:28:59,568
this chick's cooch can get
drier than a bucket of sand.
309
00:28:59,655 --> 00:29:03,068
If she dry, lube up with this
and you'll be good to go.
310
00:29:04,117 --> 00:29:06,028
Bon appétit, good buddy.
311
00:29:15,504 --> 00:29:18,121
Oh, yeah.
312
00:29:20,092 --> 00:29:21,207
Oh, God damn.
313
00:29:21,301 --> 00:29:23,918
You are the best-looking girl
I've had today.
314
00:29:45,617 --> 00:29:46,857
Oh.
315
00:30:12,811 --> 00:30:15,348
Yo, stud!
Time's up, buddy.
316
00:30:15,439 --> 00:30:17,100
Coming in, ready or not.
317
00:30:17,190 --> 00:30:19,852
Hey, buddy, did you have yourself
a good time, man?
318
00:30:52,476 --> 00:30:54,012
Where's Bill?
319
00:30:54,644 --> 00:30:56,726
Where's Bill?
320
00:30:57,898 --> 00:30:59,184
Please stop hitting me.
321
00:30:59,274 --> 00:31:00,435
Where's Bill?
322
00:31:02,069 --> 00:31:03,559
I don't know who Bill is!
323
00:31:03,653 --> 00:31:05,143
Bullshit!
324
00:31:12,871 --> 00:31:16,614
Well, ain't you the slice
of cutie pie they said you was?
325
00:31:16,708 --> 00:31:19,871
Jane Doe? We don't know
shit about you, do we?
326
00:31:19,961 --> 00:31:21,918
I'm from Huntsville, Texas.
327
00:31:22,005 --> 00:31:25,794
My name is Buck,
and I'm here to fuck.
328
00:31:29,262 --> 00:31:31,879
Your name is Buck.
329
00:31:31,973 --> 00:31:33,555
Right?
330
00:31:33,642 --> 00:31:36,885
And you came here to fuck.
331
00:31:36,978 --> 00:31:38,309
Right?
332
00:31:38,397 --> 00:31:40,434
Wait a minute.
Wait.
333
00:32:05,966 --> 00:32:07,957
"Pussy Wagon."
334
00:32:08,051 --> 00:32:09,917
You fucker.
335
00:32:37,080 --> 00:32:40,072
Texas. Okay.
336
00:34:25,689 --> 00:34:28,477
Wiggle your big toe.
337
00:34:32,696 --> 00:34:35,814
Wiggle your big toe.
338
00:34:42,914 --> 00:34:45,622
Wiggle your big toe.
339
00:34:49,963 --> 00:34:53,206
Wiggle your big toe.
340
00:34:58,013 --> 00:34:59,924
Wiggle your big toe.
341
00:35:00,015 --> 00:35:02,222
As I lay in the back
of Buck's truck,
342
00:35:02,309 --> 00:35:05,017
trying to will my limbs
out of entropy...
343
00:35:05,103 --> 00:35:06,764
Wiggle your big toe.
344
00:35:06,855 --> 00:35:10,769
I could see the faces of
the cunts who did this to me.
345
00:35:10,859 --> 00:35:13,726
And the dicks responsible.
346
00:35:15,030 --> 00:35:20,196
Members all of the Deadly Viper
Assassination Squad.
347
00:35:22,537 --> 00:35:24,278
When fortune smiles on something
348
00:35:24,372 --> 00:35:26,613
as violent and ugly as revenge,
349
00:35:26,708 --> 00:35:30,827
it seems proof like no other
that not only does God exist,
350
00:35:30,920 --> 00:35:33,036
you're doing his will.
351
00:35:33,131 --> 00:35:35,714
At a time when I knew the least
about my enemies,
352
00:35:35,800 --> 00:35:37,882
the first name on my death list,
353
00:35:37,969 --> 00:35:41,712
O-Ren lshii,
was the easiest to find.
354
00:35:41,806 --> 00:35:44,389
But when one
manages the difficult task
355
00:35:44,476 --> 00:35:46,934
of becoming queen
of the Tokyo underworld,
356
00:35:47,020 --> 00:35:50,183
one doesn't keep it a secret,
does one?
357
00:36:03,578 --> 00:36:07,321
0-Ren lshii was born
on an American military base
358
00:36:07,415 --> 00:36:09,497
in Tokyo, Japan.
359
00:36:09,584 --> 00:36:12,997
The half-Japanese, half-Chinese
American army brat
360
00:36:13,088 --> 00:36:16,422
made her first acquaintance
with death at the age of 9.
361
00:36:16,508 --> 00:36:18,795
It was at that age she witnessed
362
00:36:18,885 --> 00:36:20,751
the death of her parents
at the hands
363
00:36:20,845 --> 00:36:26,511
of Japan's most ruthless
yakuza boss, Boss Matsumoto.
364
00:36:38,947 --> 00:36:41,188
[Whimpering 1
365
00:36:53,420 --> 00:36:54,660
Hvah!
366
00:37:33,334 --> 00:37:34,790
Hmm.
367
00:39:20,024 --> 00:39:21,856
Oh.
368
00:39:41,462 --> 00:39:42,952
Mommy.
369
00:40:52,533 --> 00:40:54,820
She swore revenge.
370
00:40:54,911 --> 00:41:00,031
Luckily for her, Boss Matsumoto
was a paedophile.
371
00:41:02,168 --> 00:41:06,082
At 11, she got her revenge.
372
00:41:08,800 --> 00:41:13,135
Look at me, Matsumoto...
373
00:41:14,430 --> 00:41:18,139
take a good look at my face.
374
00:41:19,602 --> 00:41:22,219
Look at my eyes.
375
00:41:24,774 --> 00:41:27,015
Look at my mouth.
376
00:41:27,735 --> 00:41:29,476
Do I look familiar?
377
00:41:31,864 --> 00:41:34,322
Do I look like somebody...
378
00:41:34,409 --> 00:41:36,571
you murdered?!
379
00:42:49,317 --> 00:42:54,312
By 20, she was one of the top
female assassins in the world.
380
00:43:41,744 --> 00:43:44,577
At 25, she did her part
in the killing
381
00:43:44,664 --> 00:43:49,124
of nine innocent people,
including my unborn daughter,
382
00:43:49,210 --> 00:43:54,080
in a small wedding chapel
in El Paso, Texas.
383
00:43:54,173 --> 00:44:01,796
But on that day four years ago
she made one big mistake.
384
00:44:01,889 --> 00:44:04,506
She should have killed 10.
385
00:44:05,143 --> 00:44:09,353
However, before satisfaction
would be mine,
386
00:44:09,438 --> 00:44:11,645
first things first.
387
00:44:11,732 --> 00:44:14,724
Wiggle your big toe.
388
00:44:21,576 --> 00:44:23,738
Hard part's over.
389
00:44:23,828 --> 00:44:27,913
Now, let's get
these other piggies wiggling.
390
00:45:02,408 --> 00:45:04,490
Welcome to Air O.
May I help you?
391
00:45:04,577 --> 00:45:06,864
Okinawa.
One-way.
392
00:45:33,898 --> 00:45:35,013
Hi.
393
00:45:35,107 --> 00:45:37,439
Welcome...
394
00:45:41,530 --> 00:45:43,441
Welcome.
395
00:45:44,659 --> 00:45:46,650
You English?
396
00:45:46,786 --> 00:45:49,118
Almost.
American.
397
00:45:49,205 --> 00:45:52,869
American.
Welcome, American.
398
00:45:52,959 --> 00:45:54,324
Domo.
399
00:45:54,418 --> 00:45:57,035
My English very good.
400
00:45:57,129 --> 00:45:58,711
You said "domo."
Can you speak Japanese?
401
00:45:58,714 --> 00:46:00,375
You said "domo."
Can you speak Japanese?
402
00:46:00,466 --> 00:46:01,547
No, no.
403
00:46:01,634 --> 00:46:04,501
Just a few words I learned
since yesterday.
404
00:46:06,055 --> 00:46:07,170
May I sit at the bar?
405
00:46:07,265 --> 00:46:09,677
Oh, sure, sure, sure.
Please sit.
406
00:46:13,604 --> 00:46:16,437
What other words did you learn?
407
00:46:16,524 --> 00:46:18,481
Oh, just a minute.
408
00:46:18,567 --> 00:46:23,061
We have a customer.
Bring out some tea, quickly.
409
00:46:23,155 --> 00:46:26,068
I'm watching my soap operas.
410
00:46:26,158 --> 00:46:29,617
Lazy bastard...
411
00:46:29,704 --> 00:46:31,615
Screw your soap opera... hurry up!
412
00:46:31,706 --> 00:46:35,370
The tea's hot.
Why don't you serve it yourself for once?
413
00:46:35,459 --> 00:46:37,041
Shut up!
414
00:46:37,128 --> 00:46:39,870
Get your ass out here!
415
00:46:39,964 --> 00:46:42,205
Excuse me.
416
00:46:43,884 --> 00:46:47,377
What other Japanese do you know?
417
00:46:47,471 --> 00:46:48,677
Oh, let's see.
418
00:46:48,764 --> 00:46:50,630
"Arigato."
419
00:46:50,725 --> 00:46:53,183
"Arigato. "
Good!
420
00:46:55,813 --> 00:46:57,178
I already said "domo," right?
421
00:46:57,273 --> 00:46:59,810
Yeah.
Yeah, yeah, yeah.
422
00:46:59,900 --> 00:47:01,015
"Konn-itch-iwa."
423
00:47:02,737 --> 00:47:04,648
"Kohn-nee-chee-wah."
424
00:47:04,739 --> 00:47:06,150
Konnichi wa.
Please repeat.
425
00:47:06,240 --> 00:47:07,651
Konnichi wa.
426
00:47:07,742 --> 00:47:10,609
Perfect.
Good, good, good.
427
00:47:10,703 --> 00:47:13,536
You say Japanese word
like you Japanese.
428
00:47:13,622 --> 00:47:15,158
Now you're making fun of me!
429
00:47:15,249 --> 00:47:17,832
No, no, no, no.
Serious business.
430
00:47:17,918 --> 00:47:21,036
Pronunciation very good.
431
00:47:21,130 --> 00:47:25,715
You say arigato
like we say arigato.
432
00:47:28,471 --> 00:47:32,009
Well, thank you.
I mean, arigato.
433
00:47:33,642 --> 00:47:36,054
You should learn Japanese.
434
00:47:36,145 --> 00:47:38,136
Very easy.
435
00:47:38,230 --> 00:47:40,267
No kidding.
I heard it was kind of hard.
436
00:47:40,358 --> 00:47:42,349
Most difficult.
437
00:47:42,443 --> 00:47:45,401
But you have Japanese tongue.
438
00:47:47,865 --> 00:47:49,447
Okay, okay.
439
00:47:52,036 --> 00:47:56,030
Oh, my God.
440
00:47:56,123 --> 00:48:02,586
Hey, what the hell happened to the tea?!
Hurry up... goddammit!
441
00:48:06,342 --> 00:48:10,085
Lazy oaf...
442
00:48:14,517 --> 00:48:17,225
What d'ya want?
443
00:48:17,311 --> 00:48:18,767
I beg your pardon?
444
00:48:18,854 --> 00:48:22,063
Drink.
445
00:48:22,149 --> 00:48:25,938
Oh, yes.
A bottle of warm sake, please.
446
00:48:26,028 --> 00:48:27,814
Warm sake?
447
00:48:27,905 --> 00:48:29,737
Very good!
448
00:48:29,824 --> 00:48:31,406
One warm sake!
449
00:48:31,492 --> 00:48:34,484
Sake? In the middle of the day?
450
00:48:35,329 --> 00:48:39,368
- Day, night, afternoon -
Who gives a damn-Get the sake!
451
00:48:39,458 --> 00:48:42,075
How come I always have to get the sake?
452
00:48:42,169 --> 00:48:43,830
You listen well...
453
00:48:43,963 --> 00:48:47,081
For thirty years, you make the fish,
I get the sake.
454
00:48:47,174 --> 00:48:49,381
If this were the military,
455
00:48:49,468 --> 00:48:53,006
I'd be General by now!
456
00:48:53,097 --> 00:48:55,839
Oh, so you'd be General, huh?
457
00:48:55,975 --> 00:48:59,718
If you were General, I'd be Emperor,
458
00:48:59,812 --> 00:49:01,974
and you'd still get the sake -
459
00:49:01,981 --> 00:49:04,643
and you'd still get the sake -
So shut up and get the sake!
460
00:49:04,733 --> 00:49:05,768
Do you understand?
461
00:49:05,860 --> 00:49:07,851
I'm not bald, okay? I shaved my head.
462
00:49:07,945 --> 00:49:09,811
Do you understand me?
463
00:49:13,033 --> 00:49:14,740
50"'!-
464
00:49:18,456 --> 00:49:20,038
First time in Japan?
465
00:49:21,584 --> 00:49:24,793
What brings you to Okinawa?
466
00:49:24,879 --> 00:49:26,620
I came to see a man.
467
00:49:26,714 --> 00:49:29,297
Oh, yeah.
468
00:49:29,383 --> 00:49:32,296
You have a friend
live in Okinawa?
469
00:49:32,386 --> 00:49:33,968
Not quite.
470
00:49:34,054 --> 00:49:35,761
Not friend?
471
00:49:35,848 --> 00:49:37,179
I never met him.
472
00:49:37,266 --> 00:49:39,052
Never?
473
00:49:39,143 --> 00:49:41,305
Who is he?
474
00:49:41,395 --> 00:49:42,726
May I ask?
475
00:49:43,731 --> 00:49:46,348
Hattori Hanzo.
476
00:49:58,412 --> 00:50:01,575
What do you want with Hattori Hanzo?
477
00:50:02,917 --> 00:50:05,875
I need Japanese steel.
478
00:50:07,671 --> 00:50:11,255
Why do you need Japanese steel?
479
00:50:12,551 --> 00:50:15,669
I have vermin to kill.
480
00:50:18,599 --> 00:50:24,436
You must have big rats,
you need Hattori Hanzo's steel.
481
00:50:26,815 --> 00:50:28,681
Huge.
482
00:51:56,280 --> 00:51:58,612
May I?
483
00:51:58,699 --> 00:52:00,440
You may.
484
00:52:03,329 --> 00:52:04,819
Wait.
485
00:52:04,913 --> 00:52:07,450
Try the second one down.
486
00:53:00,386 --> 00:53:02,343
Funny.
487
00:53:02,429 --> 00:53:04,887
You like samurai swords.
488
00:53:07,643 --> 00:53:10,351
I like baseball.
489
00:53:17,778 --> 00:53:21,442
I wanted to show you these.
490
00:53:21,532 --> 00:53:23,443
However...
491
00:53:23,534 --> 00:53:27,778
someone as you, who knows so much, must
surely know...
492
00:53:28,205 --> 00:53:34,121
I no longer make instruments of death.
493
00:53:34,211 --> 00:53:35,997
What I have here...
494
00:53:36,839 --> 00:53:42,835
l keep for their aesthetic
and sentimental value.
495
00:53:42,928 --> 00:53:48,549
Yet proud as I am of my life's work...
496
00:53:52,271 --> 00:53:55,935
I have retired.
497
00:54:03,866 --> 00:54:06,028
Then give me one of these.
498
00:54:06,118 --> 00:54:08,450
These are not for sale.
499
00:54:09,663 --> 00:54:12,030
I didn't say "sell me."
500
00:54:12,124 --> 00:54:14,035
I said "give me."
501
00:54:16,128 --> 00:54:19,371
Why should I help you?
502
00:54:19,506 --> 00:54:24,342
Because my vermin
is a former student of yours.
503
00:54:26,972 --> 00:54:30,340
And considering the student,
504
00:54:30,434 --> 00:54:35,554
I'd say you have
a rather large obligation.
505
00:55:31,745 --> 00:55:33,611
You can sleep here.
506
00:55:34,665 --> 00:55:37,032
It will take me a month...
507
00:55:39,670 --> 00:55:41,331
to make the sword.
508
00:55:42,464 --> 00:55:45,206
I suggest you spend it practicing.
509
00:57:13,472 --> 00:57:15,713
I've completed doing...
510
00:57:17,059 --> 00:57:21,474
what I swore an oath
to God, 28 years ago,
511
00:57:23,440 --> 00:57:26,728
to never do again.
512
00:57:29,613 --> 00:57:32,981
I have created "something
that kills people."
513
00:57:35,077 --> 00:57:41,198
And in that purpose, I was a success.
514
00:57:43,835 --> 00:57:46,293
I've done this because philosophically,
515
00:57:47,339 --> 00:57:52,925
I am sympathetic to your aim.
516
00:57:55,931 --> 00:58:01,597
I can tell you with no ego,
this is my finest sword.
517
00:58:02,521 --> 00:58:06,105
If on your journey, you
should encounter God...
518
00:58:06,191 --> 00:58:09,354
God will be cut.
519
00:58:21,665 --> 00:58:24,578
Yellow-haired warrior...
520
00:58:24,668 --> 00:58:27,251
Go.
521
00:58:27,337 --> 00:58:29,203
Domo.
522
00:58:50,152 --> 00:58:53,816
It was one year after
the massacre in El Paso, Texas,
523
00:58:53,905 --> 00:58:55,896
that Bill backed
his Nippon progeny
524
00:58:55,991 --> 00:58:58,232
financially
and philosophically in her
525
00:58:58,326 --> 00:59:00,693
Shakespearian-in-magnitude
power struggle
526
00:59:00,787 --> 00:59:02,243
with the other yakuza clans
527
00:59:02,330 --> 00:59:06,369
over who would rule vice
in the city of Tokyo.
528
00:59:06,460 --> 00:59:08,747
When the final sword
was sheathed,
529
00:59:08,837 --> 00:59:11,920
it was O-Ren lshii
and her powerful posse...
530
00:59:13,175 --> 00:59:16,463
the Crazy 88,
that proved the victor.
531
00:59:18,930 --> 00:59:20,841
The pretty lady
to O-Ren's right,
532
00:59:20,932 --> 00:59:23,469
who's dressed like
she's a villain on "Star Trek,"
533
00:59:23,560 --> 00:59:27,019
is 0-Ren's lawyer, best friend,
and second lieutenant.
534
00:59:27,105 --> 00:59:31,770
The half-French,
half-Japanese Sofie Fatale,
535
00:59:31,860 --> 00:59:35,194
another former protégée
of Bill'.
536
00:59:37,657 --> 00:59:39,864
The young girl
in the school-girl uniform
537
00:59:39,951 --> 00:59:45,242
is 0-Ren's personal bodyguard,
17-year-old Gogo Yubari.
538
00:59:45,332 --> 00:59:48,791
Gogo may be young,
but what she lacks in age,
539
00:59:48,877 --> 00:59:51,335
she makes up for in madness.
540
00:59:51,421 --> 00:59:53,458
Do you like Ferraris?
541
00:59:56,927 --> 00:59:59,385
Ferrari... ltalian trash.
542
01:00:08,855 --> 01:00:10,516
Do you want to screw me?
543
01:00:12,025 --> 01:00:15,734
Don't laugh! Do you want
to screw me, yes or no?
544
01:00:16,655 --> 01:00:18,111
Yes.
545
01:00:21,535 --> 01:00:23,526
How 'bout now, big boy?
546
01:00:24,579 --> 01:00:27,071
Do you still wish to penetrate me...
547
01:00:29,042 --> 01:00:30,908
or is it I...
548
01:00:30,919 --> 01:00:33,081
or is it I... who has penetrated you?
549
01:00:34,214 --> 01:00:36,296
See what I mean?
550
01:00:37,717 --> 01:00:42,302
The bald guy in the black suit
and the Kato mask is Johnny Mo,
551
01:00:42,389 --> 01:00:46,804
the head general of O-Ren's personal army,
the Crazy 88.
552
01:00:48,562 --> 01:00:50,849
And just in case
you were wondering
553
01:00:50,939 --> 01:00:55,183
how could a half-breed
Japanese-Chinese American
554
01:00:55,277 --> 01:01:01,273
become the boss of all bosses
in Tokyo, Japan, I'll tell you.
555
01:01:01,366 --> 01:01:04,233
The subject of O-Ren's blood
and nationality
556
01:01:04,327 --> 01:01:06,989
came up before the council
only once.
557
01:01:07,080 --> 01:01:11,995
The night O-Ren assumed power
over the crime council.
558
01:01:12,085 --> 01:01:14,452
The man who seems bound
and determined
559
01:01:14,546 --> 01:01:17,004
to break the mood
is Boss Tanaka.
560
01:01:17,090 --> 01:01:19,923
And what Boss Tanaka
thinks is...
561
01:01:24,347 --> 01:01:25,758
Boss Tanaka!
562
01:01:25,849 --> 01:01:27,681
What's the meaning of this outburst?
563
01:01:27,767 --> 01:01:29,804
This is a time for celebration!
564
01:01:29,895 --> 01:01:33,183
And what exactly are we celebrating?
565
01:01:34,191 --> 01:01:36,432
The perversion of our illustrious council?
566
01:01:38,278 --> 01:01:41,521
Tanaka, have you gone mad?
567
01:01:41,615 --> 01:01:42,946
I will not tolerate this!
568
01:01:43,033 --> 01:01:45,616
You're disrespecting our sister! Apologize!
569
01:01:46,369 --> 01:01:52,285
Tanaka-San, of what
perversion do you speak?
570
01:01:57,130 --> 01:01:59,292
My father...
571
01:01:59,382 --> 01:02:03,091
along with yours, and along with yours,
started this council.
572
01:02:03,178 --> 01:02:04,589
And while...
573
01:02:04,679 --> 01:02:06,340
you laugh like stupid donkeys...
574
01:02:06,431 --> 01:02:08,342
they weep in the afterlife...
575
01:02:08,934 --> 01:02:10,470
Shut up!
576
01:02:10,560 --> 01:02:12,801
Over the perversion committed today!
577
01:02:13,480 --> 01:02:16,393
Outrageous!
578
01:02:16,483 --> 01:02:18,690
Tanaka, it is you who insults this council!
579
01:02:18,777 --> 01:02:20,063
Bastard!
580
01:02:20,862 --> 01:02:22,193
Fuck face!
581
01:02:22,280 --> 01:02:23,896
Gentlemen.
582
01:02:25,825 --> 01:02:31,491
Tanaka obviously has something on his mind.
583
01:02:33,333 --> 01:02:37,918
By all means, allow him to express it.
584
01:02:38,004 --> 01:02:43,090
I speak, of the perversion done to this
council,
585
01:02:44,594 --> 01:02:46,676
which I love...
586
01:02:46,763 --> 01:02:48,595
more than my own children,
587
01:02:49,391 --> 01:02:54,352
by making a Chinese Jap-American
half breed bitch its leader!
588
01:03:14,624 --> 01:03:21,212
So that you understand how serious I am...
589
01:03:21,298 --> 01:03:23,630
l'm going to say this in English.
590
01:03:37,230 --> 01:03:39,642
As your leader...
591
01:03:39,733 --> 01:03:41,644
I encourage you
from time to time,
592
01:03:41,735 --> 01:03:45,729
and always in a respectful manner,
to question my logic.
593
01:03:45,822 --> 01:03:47,062
If you're unconvinced
594
01:03:47,157 --> 01:03:49,615
a particular plan of action
I've decided is the wisest,
595
01:03:49,701 --> 01:03:50,907
tell me so.
596
01:03:50,994 --> 01:03:52,610
But allow me to convince you.
597
01:03:52,704 --> 01:03:54,741
And I promise you,
right here and now,
598
01:03:54,831 --> 01:03:58,369
no subject will ever be taboo.
599
01:03:58,460 --> 01:04:01,748
Except, of course, the subject
that was just under discussion.
600
01:04:04,174 --> 01:04:05,630
The price you Pay
601
01:04:05,717 --> 01:04:09,005
for bringing up either
my Chinese or American heritage
602
01:04:09,095 --> 01:04:12,929
as a negative is,
I collect your fucking head.
603
01:04:13,016 --> 01:04:15,383
Just like this fucker here.
604
01:04:17,270 --> 01:04:20,262
Now, if any of you
sons of bitches
605
01:04:20,357 --> 01:04:25,193
got anything else to say,
now is the fucking time!
606
01:04:27,280 --> 01:04:28,862
I didn't think so.
607
01:04:31,701 --> 01:04:35,035
Gentlemen, this meeting is adjourned.
608
01:04:35,121 --> 01:04:37,579
One ticket to Tokyo, please.
609
01:07:12,320 --> 01:07:13,560
Moshi moshi.
610
01:08:49,459 --> 01:08:50,790
Hey!
611
01:08:52,962 --> 01:08:54,578
- Hey, yeah!
- Hey, yeah!
612
01:09:33,586 --> 01:09:35,623
Gogo.
613
01:10:51,581 --> 01:10:54,915
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
614
01:11:04,177 --> 01:11:06,589
Yeah! Whoo!
615
01:11:06,679 --> 01:11:08,295
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
616
01:11:08,389 --> 01:11:10,130
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
617
01:11:10,224 --> 01:11:12,010
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
618
01:11:12,101 --> 01:11:13,887
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
619
01:11:13,978 --> 01:11:15,810
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
620
01:11:15,897 --> 01:11:18,104
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
621
01:11:40,129 --> 01:11:41,915
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
622
01:11:42,006 --> 01:11:43,838
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
623
01:11:43,925 --> 01:11:45,711
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
624
01:11:45,802 --> 01:11:47,588
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
625
01:11:47,678 --> 01:11:49,510
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
626
01:11:49,597 --> 01:11:52,635
You have to say "Yes, yes, yes" to
any selfish demands they make.
627
01:11:52,725 --> 01:11:54,215
They demand ridiculous things.
628
01:11:54,310 --> 01:11:56,972
Shut up... Do you know what would
happen if they heard you?
629
01:11:57,063 --> 01:11:58,063
What's gonna happen?
630
01:11:58,147 --> 01:11:59,547
Did you hear about the Tanaka clan?
631
01:11:59,607 --> 01:12:01,439
You're gonna get your head chopped off.
632
01:12:01,526 --> 01:12:02,937
No, I don't want that.
633
01:12:03,027 --> 01:12:04,768
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
634
01:12:04,862 --> 01:12:06,819
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
635
01:12:06,906 --> 01:12:09,489
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
636
01:12:20,586 --> 01:12:22,372
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
637
01:12:22,463 --> 01:12:24,295
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
638
01:12:24,382 --> 01:12:26,089
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
639
01:12:26,175 --> 01:12:27,961
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
640
01:12:28,052 --> 01:12:29,884
♪ Whoo-hoo hoo hoo ♪
641
01:12:29,971 --> 01:12:31,803
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
642
01:12:31,889 --> 01:12:33,630
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
643
01:12:33,724 --> 01:12:35,510
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
644
01:12:35,601 --> 01:12:37,308
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
645
01:12:37,395 --> 01:12:39,181
♪ Whoo-hoo hoo hoo hoo ♪
646
01:12:39,272 --> 01:12:41,809
♪ Whoo-hoo hoo hoo ♪
647
01:12:50,324 --> 01:12:51,860
Yes, it's me.
648
01:12:55,580 --> 01:12:59,039
And if you give us a contact number,
we will get back to you.
649
01:13:14,223 --> 01:13:17,181
Who do you remind me of?
650
01:13:18,227 --> 01:13:20,093
Charlie Brown!
651
01:13:21,230 --> 01:13:23,642
You're right, he does look like
Charlie Brown.
652
01:13:23,733 --> 01:13:25,064
Charlie Brown.
653
01:13:25,151 --> 01:13:26,516
Four pepperoni pizzas.
654
01:13:26,611 --> 01:13:28,443
That's not on our menu...
655
01:13:28,529 --> 01:13:30,520
I don't care, bring them, goddammit!
656
01:13:31,616 --> 01:13:34,608
Hey... hey... Charlie, give me a kiss.
657
01:13:35,953 --> 01:13:38,115
O-Ren lshii!
658
01:13:39,248 --> 01:13:41,990
You and I have unfinished business!
659
01:15:11,674 --> 01:15:14,416
Charlie Brown, beat it.
660
01:15:22,101 --> 01:15:23,683
Miki.
661
01:15:41,537 --> 01:15:43,653
TEAR THE BITCH APART!
662
01:17:13,629 --> 01:17:19,250
So, O-Ren, any more subordinates
for me to kill?
663
01:17:20,761 --> 01:17:22,627
Hi!
664
01:17:23,722 --> 01:17:25,679
Gogo. right?
665
01:17:26,642 --> 01:17:28,132
Bingo.
666
01:17:28,227 --> 01:17:30,184
And you're Black Mamba.
667
01:17:31,897 --> 01:17:35,515
Our reputations precede us.
668
01:17:36,402 --> 01:17:38,188
Don't they?
669
01:17:39,780 --> 01:17:45,071
Gogo, I know you feel
you must protect your mistress.
670
01:17:46,078 --> 01:17:48,661
But I beg you.
671
01:17:48,747 --> 01:17:50,784
Walk away.
672
01:17:57,131 --> 01:17:59,122
You call that begging?
673
01:18:04,763 --> 01:18:08,097
You can beg better than that.
674
01:20:07,845 --> 01:20:09,051
Aah!
675
01:20:15,019 --> 01:20:16,019
Aah!
676
01:20:17,980 --> 01:20:18,980
Aah!
677
01:21:21,794 --> 01:21:23,751
Is that what I think it is?
678
01:21:23,837 --> 01:21:26,545
You didn't think it was
gonna be that easy, did you?
679
01:21:26,632 --> 01:21:33,925
You know, for a second there,
yeah, I kind of did.
680
01:21:34,807 --> 01:21:36,673
Silly rabbit.
681
01:21:37,184 --> 01:21:38,184
Trix are for...
682
01:21:38,268 --> 01:21:39,349
Kids.
683
01:21:43,315 --> 01:21:44,897
Hvah!
684
01:22:54,636 --> 01:22:55,717
Hvah!
685
01:23:08,901 --> 01:23:10,016
Aaaaaaaaahh!
686
01:23:10,027 --> 01:23:11,108
Aaaaaaaaahh!
687
01:23:29,421 --> 01:23:30,502
Aaahh!
688
01:24:37,489 --> 01:24:38,900
Aaaaahhh!
689
01:25:53,523 --> 01:25:54,523
Aaah!
690
01:26:01,490 --> 01:26:02,776
♪ I'm doin' ♪
691
01:26:02,866 --> 01:26:04,823
♪ Ain't nobody doin' but me ♪
692
01:26:04,910 --> 01:26:06,617
♪ Nobody but me ♪
693
01:26:06,703 --> 01:26:08,660
♪ Yes, I gonna Philly,
I'm doin' ♪
694
01:26:08,747 --> 01:26:10,988
♪ Ain't nobody doin' but me,
baby ♪
695
01:26:11,083 --> 01:26:12,414
♪ Nobody but me ♪
696
01:26:12,501 --> 01:26:15,493
♪ Well, let me tell you
nobody ♪
697
01:26:15,587 --> 01:26:18,329
♪ Nobody but me ♪
698
01:26:18,423 --> 01:26:20,289
♪ Well, let me tell you
nobody ♪
699
01:26:20,384 --> 01:26:21,840
♪ Nobody ♪
700
01:26:21,927 --> 01:26:23,338
♪ Nobody ♪
701
01:26:23,428 --> 01:26:24,964
♪ Nobody ♪
702
01:26:25,055 --> 01:26:26,511
♪ Nobody ♪
703
01:26:26,598 --> 01:26:28,088
♪ Nobody ♪
704
01:26:28,183 --> 01:26:29,639
♪ Nobody ♪
705
01:26:29,726 --> 01:26:30,841
♪ Nobody ♪
706
01:26:30,936 --> 01:26:32,518
♪ Nobody ♪
707
01:28:08,158 --> 01:28:12,743
This is what you get for
fucking around with yakuzas!
708
01:28:12,829 --> 01:28:14,695
Go home to your mother!
709
01:29:13,348 --> 01:29:16,181
Those of you lucky enough to still
have your lives...
710
01:29:16,268 --> 01:29:19,010
take them with you!
711
01:29:20,605 --> 01:29:22,095
However...
712
01:29:23,358 --> 01:29:27,443
leave the limbs you've lost.
713
01:29:28,613 --> 01:29:32,106
They belong to me now.
714
01:29:36,580 --> 01:29:39,413
Except you, Sofie!
715
01:29:40,125 --> 01:29:43,288
You stay right where you are.
716
01:30:36,765 --> 01:30:39,257
Your instrument
is quite impressive.
717
01:30:43,688 --> 01:30:45,850
Where was it made?
718
01:30:47,359 --> 01:30:49,020
Okinawa.
719
01:30:50,570 --> 01:30:53,904
Whom in Okinawa made you this steel?
720
01:30:54,824 --> 01:30:56,986
This is Hattori Hanzo steel.
721
01:30:57,077 --> 01:30:58,488
YOU LIE!
722
01:31:10,799 --> 01:31:13,507
Swords, however, never get tired.
723
01:31:14,636 --> 01:31:18,254
I hope you've saved your energy.
724
01:31:21,810 --> 01:31:23,551
If you haven't...
725
01:31:24,896 --> 01:31:27,479
you might not last five minutes.
726
01:31:29,484 --> 01:31:31,646
But as last looks go,
727
01:31:32,654 --> 01:31:34,645
you could do worse.
728
01:34:13,273 --> 01:34:17,938
Silly Caucasian girl likes
to play with samurai swords.
729
01:34:20,196 --> 01:34:23,063
You may not be able to fight
like a samurai.
730
01:34:26,202 --> 01:34:29,411
But you can at least die
like a samurai.
731
01:34:59,777 --> 01:35:01,484
Attack me...
732
01:35:02,405 --> 01:35:04,112
with everything you have.
733
01:35:59,003 --> 01:36:01,916
For ridiculing you earlier...
734
01:36:04,384 --> 01:36:06,625
l apologize.
735
01:36:14,936 --> 01:36:16,677
Accepted.
736
01:36:32,662 --> 01:36:34,152
Ready?
737
01:36:38,376 --> 01:36:40,117
Come on.
738
01:37:13,077 --> 01:37:21,077
That really was a Hattori Hanzo sword.
739
01:39:32,550 --> 01:39:34,257
My Sofie.
740
01:39:34,343 --> 01:39:36,675
I'm so sorry.
741
01:39:39,807 --> 01:39:43,175
Please.
Please forgive my betrayal.
742
01:39:43,269 --> 01:39:45,010
No more of that.
743
01:39:45,480 --> 01:39:47,266
But still...
744
01:39:47,356 --> 01:39:49,472
But still nothing.
745
01:39:51,486 --> 01:39:54,854
Except my aching heart
over what she's done
746
01:39:54,947 --> 01:39:57,860
to my beautiful
and brilliant Sofie.
747
01:39:58,910 --> 01:40:01,902
I've kept you alive
for two reasons.
748
01:40:01,996 --> 01:40:04,112
The first reason is information.
749
01:40:04,207 --> 01:40:08,292
Burn in Hell, you stupid, stupid blonde!
750
01:40:08,294 --> 01:40:10,774
Burn in Hell, you stupid, stupid blonde!
I'll tell you nothing.
751
01:40:11,047 --> 01:40:15,166
But I am gonna ask you questions.
752
01:40:15,259 --> 01:40:19,298
And every time
you don't give me answers,
753
01:40:19,388 --> 01:40:21,880
I'm gonna cut something off.
754
01:40:22,850 --> 01:40:28,687
And I promise you,
they will be things you will miss!
755
01:40:29,440 --> 01:40:31,556
Give me your other arm!
756
01:40:34,070 --> 01:40:38,189
I want all the information
on the Deadly Vipers.
757
01:40:38,282 --> 01:40:39,693
If you had to guess...
758
01:40:39,784 --> 01:40:41,240
What they've been doing.
759
01:40:41,327 --> 01:40:42,658
why she left you alive...
760
01:40:42,745 --> 01:40:44,452
And where I can find them.
761
01:40:44,539 --> 01:40:47,327
what would be your guess?
762
01:40:48,334 --> 01:40:50,951
Guessing won't be necessary.
763
01:40:51,045 --> 01:40:53,127
She informed me.
764
01:40:55,466 --> 01:40:59,084
She said I could keep
my wicked life for two reasons.
765
01:41:00,221 --> 01:41:01,711
As I said before,
766
01:41:01,806 --> 01:41:05,344
I've allowed you to keep your wicked life
for two reasons.
767
01:41:06,477 --> 01:41:11,768
And the second reason is
so you can tell him, in person,
768
01:41:11,857 --> 01:41:15,646
everything that happened
here tonight.
769
01:41:15,736 --> 01:41:19,070
I want him to witness
the extent of my mercy
770
01:41:19,156 --> 01:41:22,740
by witnessing
your deformed body.
771
01:41:22,827 --> 01:41:26,991
I want you to tell him all
the information you just told me.
772
01:41:27,081 --> 01:41:30,119
I want him to know what I know.
773
01:41:30,209 --> 01:41:34,419
I want him to know
I want him to know.
774
01:41:34,505 --> 01:41:36,917
And I want them all to know
775
01:41:37,008 --> 01:41:43,675
they'll all soon be
as dead as O-Ren.
776
01:42:06,579 --> 01:42:12,165
Revenge is never a straight line.
777
01:42:14,879 --> 01:42:16,665
It's a forest.
778
01:42:17,632 --> 01:42:20,841
And like a forest it's
easy to lose your way...
779
01:42:21,802 --> 01:42:25,215
to get lost... to
forget where you came in.
780
01:42:28,559 --> 01:42:32,393
That woman deserves her revenge.
781
01:42:37,610 --> 01:42:42,070
And we deserve to die.
782
01:42:45,451 --> 01:42:49,410
She must suffer
to her last breath.
783
01:43:02,176 --> 01:43:05,089
How did you find me?
784
01:43:05,179 --> 01:43:06,920
I'm the man.
785
01:43:10,851 --> 01:43:14,264
One more thing, Sofie.
786
01:43:14,355 --> 01:43:19,350
Is she aware her daughter
is still alive?
55104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.