Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,977 --> 00:00:11,977
Subtitles by Farid morocco
2
00:00:44,920 --> 00:00:46,464
[pounding on door]
3
00:00:46,464 --> 00:00:47,882
[dog barking
in distance]
4
00:00:55,306 --> 00:00:56,348
[pounding continues]
5
00:01:21,707 --> 00:01:22,792
[door opens]
6
00:01:26,587 --> 00:01:28,839
[dog barking
in distance]
7
00:01:58,661 --> 00:01:59,912
[water tap opens]
8
00:02:06,585 --> 00:02:07,962
[water tap closes]
9
00:02:16,971 --> 00:02:18,264
[sighs]
10
00:02:30,067 --> 00:02:32,695
[eerie music]
11
00:02:50,129 --> 00:02:51,714
[music continues]
12
00:02:57,386 --> 00:02:58,804
Hello?
13
00:02:58,804 --> 00:03:01,473
[music continues]
14
00:03:18,365 --> 00:03:19,783
Hello?
15
00:03:19,783 --> 00:03:22,411
[music continues]
16
00:03:39,803 --> 00:03:41,430
[music continues]
17
00:03:43,307 --> 00:03:44,558
[gasps]
18
00:03:44,558 --> 00:03:45,601
[grunts]
19
00:03:47,853 --> 00:03:50,481
[instrumental music]
20
00:04:07,039 --> 00:04:09,667
[music continues]
21
00:04:27,059 --> 00:04:29,687
[music continues]
22
00:04:45,786 --> 00:04:48,664
[music continues]
23
00:05:07,141 --> 00:05:09,768
[music continues]
24
00:05:27,202 --> 00:05:29,830
[music continues]
25
00:05:47,264 --> 00:05:49,892
[music continues]
26
00:05:53,937 --> 00:05:55,314
[indistinct arguing]
27
00:06:03,364 --> 00:06:04,948
[grunts]
28
00:06:04,948 --> 00:06:07,868
[music continues]
29
00:06:25,386 --> 00:06:28,013
[music continues]
30
00:06:45,406 --> 00:06:48,075
[music continues]
31
00:07:14,268 --> 00:07:15,686
Well, I -- I must have
just missed you.
32
00:07:15,686 --> 00:07:17,146
Yeah, I just got back
so I was wondering
33
00:07:17,146 --> 00:07:18,439
if you could
maybe come..
34
00:07:19,440 --> 00:07:21,024
What?
35
00:07:21,024 --> 00:07:22,568
No, it's not
a complaint.
36
00:07:22,568 --> 00:07:24,862
It -- it's just, you said
it would probably be
37
00:07:24,862 --> 00:07:25,988
some time this afternoon
I was sort of
38
00:07:25,988 --> 00:07:27,072
depending on.
39
00:07:29,158 --> 00:07:32,161
Uh, yeah, it,
it fills up with water
40
00:07:32,161 --> 00:07:33,912
and then it
just -- just stops.
41
00:07:33,912 --> 00:07:35,747
[whirring]
42
00:07:47,134 --> 00:07:48,677
[knocking on door]
43
00:07:48,677 --> 00:07:50,512
[doorknob rattling]
44
00:07:52,055 --> 00:07:53,098
Through here.
45
00:07:54,433 --> 00:07:55,100
[door closes]
46
00:07:58,520 --> 00:07:59,771
Afternoon.
47
00:08:03,650 --> 00:08:06,111
I can't speak.
48
00:08:06,111 --> 00:08:08,530
They're going to leave me
to die up here.
49
00:08:08,530 --> 00:08:09,948
You must promise
to bury me.
50
00:08:09,948 --> 00:08:11,533
I can always
carry you down.
51
00:08:11,533 --> 00:08:13,160
If they don't
fix them lifts soon
52
00:08:13,160 --> 00:08:15,245
I'm going to jump down.
53
00:08:15,245 --> 00:08:18,207
Then you'll see
how quick they move.
54
00:08:18,207 --> 00:08:20,751
Did you see
the police was here?
55
00:08:20,751 --> 00:08:22,836
They found something..
56
00:08:22,836 --> 00:08:25,297
...body parts I heard.
57
00:08:26,840 --> 00:08:28,342
Oh, they didn't have
any palm oil
58
00:08:28,342 --> 00:08:29,968
so I went to that shop
around the corner.
59
00:08:29,968 --> 00:08:31,053
Oh.
60
00:08:36,183 --> 00:08:37,017
Uh-ah.
61
00:08:38,810 --> 00:08:40,312
I didn't know you cared.
62
00:08:40,312 --> 00:08:41,897
No, no, no, that..
63
00:08:41,897 --> 00:08:44,316
It's -- it's wrong bag.
It's all mixed up.
64
00:08:44,316 --> 00:08:45,359
[Monique chuckles]
65
00:08:48,904 --> 00:08:50,155
Does she have a name?
66
00:08:51,698 --> 00:08:53,825
Kitten Gloves 35.
67
00:08:53,825 --> 00:08:55,661
[laughing]
68
00:09:00,207 --> 00:09:02,292
So tell me
you're not wearing that.
69
00:09:02,292 --> 00:09:04,419
Well, it's -- it's the
only clean shirt I've got.
70
00:09:04,419 --> 00:09:05,796
The agency were meant
to come round and fix
71
00:09:06,004 --> 00:09:06,880
the washing machine.
72
00:09:06,880 --> 00:09:07,881
So have one
of Jonah's.
73
00:09:07,881 --> 00:09:09,174
Oh, no,
that's alright.
74
00:09:09,174 --> 00:09:10,842
Then what am I keeping
them for?
75
00:09:10,842 --> 00:09:12,886
Well, if you're sure.
76
00:09:38,078 --> 00:09:39,997
[telephone ringing]
77
00:10:00,392 --> 00:10:01,184
Hello?
78
00:10:03,854 --> 00:10:05,689
Hello.
79
00:10:08,108 --> 00:10:10,986
[intense music]
80
00:10:24,791 --> 00:10:25,584
[door opens]
81
00:10:27,002 --> 00:10:28,086
[door closes]
82
00:10:31,590 --> 00:10:34,259
[telephone ringing]
83
00:10:49,608 --> 00:10:51,026
[answering machine
beeping]
84
00:10:51,026 --> 00:10:53,528
Hello. We are not
available at the moment.
85
00:10:53,528 --> 00:10:56,406
Please leave your name
and number after the tone
86
00:10:56,406 --> 00:10:59,117
and we will return your
call as soon as possible.
87
00:10:59,117 --> 00:10:59,910
[answering machine
beeps]
88
00:11:01,244 --> 00:11:02,412
[Aileen coughing]
89
00:11:02,412 --> 00:11:05,040
I didn't expect
you'd pick up.
90
00:11:05,040 --> 00:11:07,751
Only what it was is..
91
00:11:07,751 --> 00:11:10,003
...I've an,
an appointment in London
92
00:11:10,003 --> 00:11:13,423
tomorrow
and...well, I was hoping
93
00:11:13,423 --> 00:11:15,217
maybe we could..
94
00:11:16,677 --> 00:11:18,345
But maybe I'll
call back.
95
00:11:20,764 --> 00:11:22,182
[answering machine
beeps]
96
00:11:22,182 --> 00:11:24,810
[music continues]
97
00:11:49,167 --> 00:11:50,627
Fucking hell.
98
00:11:50,627 --> 00:11:52,504
No wonder you
gave up smoking.
99
00:11:52,504 --> 00:11:53,630
[Carl chuckles]
100
00:11:53,630 --> 00:11:54,464
[Abby sighs]
101
00:11:59,761 --> 00:12:03,098
- In here?
- Oh, yeah. Hold on.
102
00:12:10,647 --> 00:12:12,482
- Drink?
- Oh, yeah.
103
00:12:12,482 --> 00:12:14,192
You sit down if you like,
I -- I'll get you one.
104
00:12:15,819 --> 00:12:18,029
[water gurgling]
105
00:12:18,029 --> 00:12:19,156
[Abby chuckles]
106
00:12:19,156 --> 00:12:21,658
I bet you don't get much
gardening done up here.
107
00:12:21,658 --> 00:12:24,244
[sighs]
Oh, no.
108
00:12:24,244 --> 00:12:25,579
That's just my business.
109
00:12:25,579 --> 00:12:27,205
Well, gonna be
once I get a van.
110
00:12:27,205 --> 00:12:28,874
Mm.
111
00:12:28,874 --> 00:12:30,542
You've got
a businessman's face.
112
00:12:32,252 --> 00:12:33,503
I'd rather have
his wallet.
113
00:12:36,214 --> 00:12:37,466
What are these?
114
00:12:39,009 --> 00:12:41,762
Oh, herbs.
115
00:12:41,762 --> 00:12:43,889
Ooh!Huh.
116
00:12:43,889 --> 00:12:47,684
My mum used to buy those
basil plants in a pot.
117
00:12:47,684 --> 00:12:50,228
- Ocimum basilicum.
- Hm.
118
00:12:50,228 --> 00:12:51,688
[chuckles]
119
00:12:51,688 --> 00:12:52,898
Buttheleaves
keep going black.
120
00:12:52,898 --> 00:12:54,733
I think she just likes
the smell of it
121
00:12:54,733 --> 00:12:55,942
on her fingers.
122
00:13:00,489 --> 00:13:03,617
Your mum's probably got
a touch of black spot.
123
00:13:03,617 --> 00:13:06,495
Uh, it's easier to grow
basil from the seed.
124
00:13:06,495 --> 00:13:07,662
Preferably facing
the equator.
125
00:13:07,662 --> 00:13:09,873
- Ooh, is that right?
- Yeah.
126
00:13:09,873 --> 00:13:11,875
They actually don't like
this climate very much.
127
00:13:11,875 --> 00:13:15,587
- Do you mind if I, uh..
- Oh. Yeah.
128
00:13:19,841 --> 00:13:21,134
Oh, cheers.
129
00:13:21,134 --> 00:13:22,969
[chuckles]
130
00:13:29,100 --> 00:13:33,146
So, where's all your,
em...stuff?
131
00:13:34,064 --> 00:13:35,482
Stuff?
132
00:13:35,482 --> 00:13:38,235
Yeah, you know, stuff.
133
00:13:38,235 --> 00:13:39,986
I don't really
have much stuff.
134
00:13:39,986 --> 00:13:41,029
Hm.
135
00:13:42,447 --> 00:13:44,908
Sea breeze?
136
00:13:44,908 --> 00:13:47,285
[chuckles]
How did you know that?
137
00:13:47,285 --> 00:13:49,538
You put it down
as one of your likes.
138
00:13:49,538 --> 00:13:51,456
9h, very good.
139
00:13:51,456 --> 00:13:53,667
- Cheers.
- Cheers.
140
00:13:59,047 --> 00:14:00,632
- Oh.
- Oh, God!
141
00:14:00,632 --> 00:14:02,133
Sorry, I, I couldn't
find any cranberry
142
00:14:02,133 --> 00:14:03,677
so I had to
use blackcurrant.
143
00:14:03,677 --> 00:14:04,719
And you?
144
00:14:12,018 --> 00:14:15,939
You haven't had
a proper drink all night.
145
00:14:15,939 --> 00:14:17,816
Alcohol a problem,
is it?
146
00:14:17,816 --> 00:14:19,276
No, it's just..
147
00:14:19,276 --> 00:14:21,570
- No.
- What?
148
00:14:21,570 --> 00:14:23,613
Sends me off.
149
00:14:23,613 --> 00:14:25,740
Where to?
150
00:14:25,740 --> 00:14:28,076
I don't know,
somewhere else.
151
00:14:28,076 --> 00:14:29,703
[chuckles]
Isn't that the idea?
152
00:14:29,703 --> 00:14:30,745
[cell phone vibrates]
153
00:14:35,709 --> 00:14:39,462
Have you got any music?
iPod or somethin'?
154
00:14:39,462 --> 00:14:40,922
You got a radio?
155
00:14:40,922 --> 00:14:42,465
Oh, that sets
the neighbor's dog off.
156
00:14:42,465 --> 00:14:43,925
Aah, that's his problem.
157
00:14:43,925 --> 00:14:44,843
Well, he's
pretty aggressive.
158
00:14:44,843 --> 00:14:46,011
What sort of dog is it?
159
00:14:46,011 --> 00:14:47,095
No, I didn't mean
the dog.
160
00:14:47,095 --> 00:14:48,763
[laughing]
161
00:14:53,226 --> 00:14:56,146
- Where's your dog anyway?
- I haven't got a dog.
162
00:14:56,146 --> 00:14:57,689
You said you had a dog.
163
00:14:57,689 --> 00:15:00,525
- I don't get along with dogs.
- On your profile.
164
00:15:00,525 --> 00:15:03,653
You said that
you were an animal lover.
165
00:15:03,653 --> 00:15:05,614
Well, animals are okay.
166
00:15:08,867 --> 00:15:10,452
So what else have you
lied about then?
167
00:15:10,452 --> 00:15:11,953
No, no, it's was just..
168
00:15:11,953 --> 00:15:13,830
[laughs]
169
00:15:13,830 --> 00:15:16,374
You look at other people's
profiles, you..
170
00:15:16,374 --> 00:15:17,834
Got to put something down,
haven't you?
171
00:15:19,461 --> 00:15:21,922
How many girls have you
bought back here then?
172
00:15:21,922 --> 00:15:23,840
- From the site?
- Hm.
173
00:15:23,840 --> 00:15:25,383
I don't know, but some.
174
00:15:25,383 --> 00:15:27,719
- Name one then.
- What?
175
00:15:27,719 --> 00:15:29,387
A girl that you
bought back here.
176
00:15:29,387 --> 00:15:31,640
- Uh, how do you mean?
- Come on, you're stallin'.
177
00:15:31,640 --> 00:15:34,309
- Rosie. Rose.
- Rose.
178
00:15:36,478 --> 00:15:39,064
Yeah. Up from the country,
was she?
179
00:15:39,064 --> 00:15:41,066
[laughing]
180
00:15:41,066 --> 00:15:42,400
Well -- well,
what's your real name?
181
00:15:42,400 --> 00:15:44,110
[laughing]
182
00:15:47,405 --> 00:15:49,532
Come on, let's look up
her profile.
183
00:15:49,532 --> 00:15:50,992
Where's your computer?
184
00:15:50,992 --> 00:15:52,786
Ah, I use the one
at the library.
185
00:15:52,786 --> 00:15:54,663
You're a sneaky snake.
186
00:15:58,333 --> 00:15:59,542
So what does that
make you?
187
00:16:02,921 --> 00:16:05,799
- Thirsty.
- Same again?
188
00:16:05,799 --> 00:16:08,009
Yep.
189
00:16:08,009 --> 00:16:09,761
And hold
the blackcurrant, yeah.
190
00:16:13,473 --> 00:16:14,766
[dog barking
in distance]
191
00:16:18,770 --> 00:16:22,607
We used to have a dog,
years ago.
192
00:16:22,607 --> 00:16:24,734
Before you had
to pick up the turds.
193
00:16:26,611 --> 00:16:29,239
[indistinct chatter]
194
00:16:32,784 --> 00:16:35,578
How did you
end up here then?
195
00:16:35,578 --> 00:16:37,372
Doesn't fit.
196
00:16:37,372 --> 00:16:39,082
You don't fit.
197
00:16:40,542 --> 00:16:42,877
That shirt.
198
00:16:42,877 --> 00:16:43,837
What're you
talking about?
199
00:16:43,837 --> 00:16:45,255
It's, it's hand made.
200
00:16:45,255 --> 00:16:47,549
- It's a genuine one off.
- Hm.
201
00:16:47,549 --> 00:16:48,550
No wonder.
202
00:16:48,550 --> 00:16:50,010
[laughing]
203
00:16:57,434 --> 00:16:58,685
Would you say that
204
00:17:00,812 --> 00:17:02,272
that I was your sort?
205
00:17:05,066 --> 00:17:06,735
Sorry.
206
00:17:06,735 --> 00:17:09,487
Men, they either go
for their mothers
207
00:17:09,487 --> 00:17:11,573
or the opposite.
208
00:17:11,573 --> 00:17:13,992
And I'm guessing..
209
00:17:13,992 --> 00:17:17,579
Um, your nose is, uh..
210
00:17:20,206 --> 00:17:21,416
Oh. Uh.
211
00:17:21,416 --> 00:17:23,501
Um.
212
00:17:23,501 --> 00:17:25,920
- I've got these, do you..
- No, it's alright.
213
00:17:25,920 --> 00:17:27,964
- Are you sure?
- Ugh.
214
00:17:27,964 --> 00:17:30,842
[dramatic music]
215
00:17:47,275 --> 00:17:49,194
[music continues]
216
00:17:54,574 --> 00:17:55,909
[grunts]
217
00:17:55,909 --> 00:17:57,327
Shit.
218
00:17:57,327 --> 00:17:59,954
[music continues]
219
00:18:17,347 --> 00:18:20,225
[music continues]
220
00:18:32,612 --> 00:18:34,614
Telescope.
221
00:18:34,614 --> 00:18:37,242
[music continues]
222
00:18:54,676 --> 00:18:57,303
[music continues]
223
00:19:03,393 --> 00:19:05,186
Are you okay?
224
00:19:05,186 --> 00:19:08,064
[music continues]
225
00:19:35,300 --> 00:19:38,219
[music continues]
226
00:19:50,607 --> 00:19:52,567
[electronic music]
227
00:19:52,567 --> 00:19:53,985
You've got
to turn that down.
228
00:19:53,985 --> 00:19:56,070
- Oh, come on.
- Come on, he'll go mad.
229
00:19:56,070 --> 00:19:57,739
If he's got a problem
he can come
230
00:19:57,739 --> 00:19:59,532
and fuck with me.
231
00:19:59,532 --> 00:20:00,366
[chuckles]
232
00:20:03,870 --> 00:20:05,413
Were you looking
for something?
233
00:20:05,413 --> 00:20:07,040
Uh, cigarette papers.
234
00:20:08,708 --> 00:20:11,211
- I don't smoke.
- You don't drink.
235
00:20:11,211 --> 00:20:14,714
You don't smoke,
you don't dance.
236
00:20:14,714 --> 00:20:17,175
[chuckles] Maybe you'd rather
read a book.
237
00:20:17,175 --> 00:20:19,302
Sorry.
What's your name?
238
00:20:19,302 --> 00:20:21,304
- Cheers!
- Cheers!
239
00:20:21,304 --> 00:20:23,223
[laughing]
240
00:20:27,101 --> 00:20:28,394
[music continues]
241
00:20:28,394 --> 00:20:30,021
If it sends you
off somewhere
242
00:20:30,021 --> 00:20:31,397
I'll come and get you.
243
00:20:32,774 --> 00:20:35,401
[grunting]
244
00:20:37,237 --> 00:20:38,988
[laughing]
245
00:20:38,988 --> 00:20:39,864
Whoa!
246
00:20:40,782 --> 00:20:42,909
Whoa!
247
00:20:42,909 --> 00:20:43,743
Come on.
248
00:20:47,413 --> 00:20:49,707
Yeah. That's it.
Come on.
249
00:20:49,707 --> 00:20:51,417
[laughing]
250
00:20:51,417 --> 00:20:52,460
Whoa!
251
00:20:52,460 --> 00:20:54,420
[laughing]
252
00:20:54,420 --> 00:20:57,298
[music continues]
253
00:21:04,639 --> 00:21:06,557
How long since
you've been out?
254
00:21:08,726 --> 00:21:09,560
How do you mean?
255
00:21:11,354 --> 00:21:12,355
How do you think I mean?
256
00:21:14,565 --> 00:21:16,818
[laughing]
257
00:21:16,818 --> 00:21:17,610
Come here.
258
00:21:19,696 --> 00:21:20,738
[Abby mourns]
259
00:21:23,116 --> 00:21:25,702
[laughing]
That's it, hold on tight.
260
00:21:25,702 --> 00:21:27,662
[laughing]
261
00:21:27,662 --> 00:21:30,540
[music continues]
262
00:21:36,629 --> 00:21:38,881
Give us a twirl.
263
00:21:38,881 --> 00:21:40,591
No, me.
264
00:21:40,591 --> 00:21:42,176
[laughing]
265
00:21:42,176 --> 00:21:43,803
That's it.
266
00:21:43,803 --> 00:21:44,554
Again.
267
00:21:45,596 --> 00:21:46,639
And again.
268
00:21:48,141 --> 00:21:50,226
Yeah. Whoa'.!
269
00:21:50,226 --> 00:21:51,019
[Abby grunts]
270
00:21:51,019 --> 00:21:52,478
Oh!
271
00:21:52,478 --> 00:21:54,314
Are you alright?
Are you alright?
272
00:21:55,940 --> 00:21:56,983
Abby?
273
00:21:57,942 --> 00:21:59,319
[sighs]
274
00:21:59,319 --> 00:22:00,695
I'm gonna be sick.
275
00:22:00,695 --> 00:22:02,113
[coughing]
276
00:22:16,169 --> 00:22:18,796
[inhales]
277
00:22:35,980 --> 00:22:37,231
[beeps]
278
00:22:38,232 --> 00:22:40,777
[Aileen coughs]
279
00:22:40,777 --> 00:22:43,654
I didn't expect
you'd pick up.
280
00:22:43,654 --> 00:22:46,032
Only what it was is..
281
00:22:46,032 --> 00:22:48,326
...I have an, an
appointment in London
282
00:22:48,326 --> 00:22:51,579
tomorrow and well,
I was hoping
283
00:22:51,579 --> 00:22:53,289
maybe we could..
284
00:22:55,041 --> 00:22:56,918
But maybe
I'll call back.
285
00:23:00,213 --> 00:23:02,840
[instrumental music]
286
00:23:21,609 --> 00:23:23,569
[telephone ringing]
287
00:23:27,031 --> 00:23:29,450
This is Aileen's phone.
Leave a mess..
288
00:23:30,535 --> 00:23:33,162
[music continues]
289
00:23:59,063 --> 00:24:00,606
[cell phone vibrating]
290
00:24:00,606 --> 00:24:03,484
[music continues]
291
00:24:31,721 --> 00:24:32,889
[chuckles]
292
00:24:32,889 --> 00:24:34,724
[music continues]
293
00:24:41,647 --> 00:24:43,566
[telephone ringing]
294
00:24:46,777 --> 00:24:49,197
This is Aileen's phone.
295
00:24:49,197 --> 00:24:52,200
Leave a message,
loud and clear
296
00:24:52,200 --> 00:24:53,743
for an old lady.
297
00:24:53,743 --> 00:24:54,744
[beeps]
298
00:24:54,744 --> 00:24:57,038
I don't want you here.
299
00:24:57,038 --> 00:24:58,956
- So don't--
- Do you mind?
300
00:24:58,956 --> 00:25:01,667
I, uh,
I borrowed a T-shirt.
301
00:25:05,963 --> 00:25:08,841
[police siren wailing]
302
00:25:11,636 --> 00:25:12,887
Where've you gone?
303
00:25:18,434 --> 00:25:20,061
You're not speaking
to me now?
304
00:25:23,356 --> 00:25:26,359
- You already had papers.
- What?
305
00:25:26,359 --> 00:25:28,152
You said you were looking
for cigarette papers.
306
00:25:29,737 --> 00:25:30,780
They were in my bag.
307
00:25:33,074 --> 00:25:34,575
Loose a fridge in that.
308
00:25:34,575 --> 00:25:36,911
[scoffs]
309
00:25:36,911 --> 00:25:38,371
Who was that
on the phone?
310
00:25:39,497 --> 00:25:40,706
Are you in trouble?
311
00:25:42,500 --> 00:25:43,751
You can tell me.
312
00:25:46,170 --> 00:25:47,797
I know what trouble
looks like
313
00:25:47,797 --> 00:25:49,423
I got married to it.
314
00:25:53,010 --> 00:25:55,054
He's not my husband
for much longer.
315
00:25:57,807 --> 00:25:59,433
Even sold my ring.
316
00:26:01,143 --> 00:26:01,978
Dick.
317
00:26:03,479 --> 00:26:05,189
What -- what are you
doing here?
318
00:26:05,189 --> 00:26:07,275
[gasps]
I'm trying to be nice.
319
00:26:14,240 --> 00:26:16,450
Do you wanna know
why I chose you?
320
00:26:18,536 --> 00:26:20,705
Because you looked
like a pushover.
321
00:26:27,253 --> 00:26:28,546
That's the routine.
322
00:26:30,590 --> 00:26:32,508
See.
323
00:26:32,508 --> 00:26:34,552
Now I am being nice
and honest.
324
00:26:37,054 --> 00:26:39,098
I actually think
you're alright.
325
00:26:44,270 --> 00:26:45,521
Oh, fine then.
326
00:26:48,107 --> 00:26:50,234
And it's Abby.
327
00:26:50,234 --> 00:26:53,070
By the way,
since you're askin'.
328
00:27:10,838 --> 00:27:11,631
I'm sorry.
329
00:27:17,053 --> 00:27:18,179
Um..
330
00:27:21,891 --> 00:27:23,517
...I got out
about a year ago.
331
00:27:26,187 --> 00:27:28,814
I'm not asking you
to stay with me.
332
00:27:28,814 --> 00:27:30,441
You, you can sleep
on the bed.
333
00:27:32,026 --> 00:27:33,653
I'll go on
the sofa downstairs.
334
00:27:36,989 --> 00:27:38,908
I've got eggs and bacon.
335
00:27:41,744 --> 00:27:43,371
[cell phone vibrating]
336
00:27:55,800 --> 00:27:57,468
[cell phone vibrating]
337
00:28:08,104 --> 00:28:10,940
[instrumental music]
338
00:28:27,873 --> 00:28:30,501
[music continues]
339
00:28:48,144 --> 00:28:50,771
[music continues]
340
00:28:52,523 --> 00:28:53,315
Hello.
341
00:28:55,818 --> 00:28:57,862
See how
the colors change.
342
00:29:02,992 --> 00:29:04,452
Uh, the door's stuck.
343
00:29:05,995 --> 00:29:07,288
[pounding on door]
344
00:29:08,205 --> 00:29:09,540
I can't open the door.
345
00:29:09,540 --> 00:29:10,583
[pounding on door]
346
00:29:13,294 --> 00:29:14,295
The door's stuck.
347
00:29:14,295 --> 00:29:15,796
[pounding on door]
348
00:29:17,006 --> 00:29:17,757
[dog barking
in distance]
349
00:29:24,430 --> 00:29:25,723
[pounding on door]
350
00:29:37,526 --> 00:29:39,153
[door opens]
351
00:29:39,153 --> 00:29:40,821
[dog barking]
352
00:29:43,574 --> 00:29:46,452
[eerie music]
353
00:30:00,049 --> 00:30:01,425
[gasps]
354
00:30:01,425 --> 00:30:03,260
[grunts]
355
00:30:26,617 --> 00:30:27,493
[gasps]
356
00:30:30,830 --> 00:30:32,248
[sighs]
357
00:30:32,248 --> 00:30:34,875
[instrumental music]
358
00:30:52,268 --> 00:30:54,895
[music continues]
359
00:31:12,329 --> 00:31:14,957
[music continues]
360
00:31:32,433 --> 00:31:35,060
[music continues]
361
00:31:45,321 --> 00:31:47,948
[Abby gasping]
362
00:31:58,876 --> 00:32:00,044
I'm so sorry,
I'm so sorry.
363
00:32:00,044 --> 00:32:01,128
[groaning]
364
00:32:01,128 --> 00:32:03,881
At least, forgive,
forgive me for this.
365
00:32:03,881 --> 00:32:05,215
Here.
Sit down. Sit down.
366
00:32:05,215 --> 00:32:06,800
Get up.
I'm so sorry.
367
00:32:18,687 --> 00:32:21,023
If it sends you
off somewhere.
368
00:32:21,023 --> 00:32:22,524
I'll come and get you.
369
00:32:22,524 --> 00:32:25,152
[instrumental music]
370
00:32:42,586 --> 00:32:45,214
[music continues]
371
00:33:02,189 --> 00:33:04,817
[music continues]
372
00:33:22,626 --> 00:33:25,504
[music continues]
373
00:33:50,654 --> 00:33:53,532
[telephone ringing]
374
00:34:07,755 --> 00:34:09,214
[answering machine
beeps]
375
00:34:09,214 --> 00:34:11,508
Hello, we are not
available at the moment
376
00:34:11,508 --> 00:34:14,344
please leave your name
and number after the tone
377
00:34:14,344 --> 00:34:15,888
and we will
return your call
378
00:34:15,888 --> 00:34:17,306
as soon as possible.
379
00:34:17,306 --> 00:34:18,140
[beeps]
380
00:34:20,976 --> 00:34:22,394
[woman gasps]
381
00:34:22,394 --> 00:34:25,022
[music continues]
382
00:34:38,660 --> 00:34:39,745
[beeping]
383
00:34:42,289 --> 00:34:43,749
[woman gasps]
384
00:34:46,376 --> 00:34:47,169
[beeps]
385
00:34:50,130 --> 00:34:51,965
[woman gasps]
386
00:34:54,510 --> 00:34:55,594
[beeps]
387
00:34:55,594 --> 00:34:57,888
[Aileen coughing]
388
00:34:57,888 --> 00:35:00,933
I didn't expect
you'd pick up.
389
00:35:00,933 --> 00:35:03,018
Only what it was is..
390
00:35:03,018 --> 00:35:05,270
...I have an,
an appointment in London
391
00:35:05,270 --> 00:35:07,147
tomorrow and..
392
00:35:07,147 --> 00:35:10,025
[dramatic music]
393
00:35:26,542 --> 00:35:27,751
[grunts]
394
00:35:27,751 --> 00:35:30,379
[music continues]
395
00:35:51,024 --> 00:35:52,067
[sighs]
396
00:35:53,735 --> 00:35:54,862
[exhales]
397
00:35:54,862 --> 00:35:57,781
[music continues]
398
00:36:07,332 --> 00:36:09,126
[dog barking
in distance]
399
00:36:14,882 --> 00:36:17,885
[gasping]
400
00:36:34,776 --> 00:36:37,654
[intense music]
401
00:37:05,098 --> 00:37:07,726
[music continues]
402
00:37:24,284 --> 00:37:27,162
[Carl grunting]
403
00:37:40,634 --> 00:37:42,052
[indistinct chatter]
404
00:37:59,361 --> 00:38:01,446
[keys jinglinSl]
405
00:39:12,934 --> 00:39:15,395
Your nice neighbor
let me in.
406
00:39:18,482 --> 00:39:19,983
I took a tumble..
407
00:39:21,526 --> 00:39:25,322
...coming up
on the concrete steps.
408
00:39:25,322 --> 00:39:28,575
Clumsy idiot.
I even tore my dress.
409
00:39:30,577 --> 00:39:32,996
I doubt it will get
all the dirt out.
410
00:39:34,081 --> 00:39:35,540
[sighs]
411
00:39:38,251 --> 00:39:41,254
I was hoping you might
have a plaster.
412
00:39:45,425 --> 00:39:47,260
Do you have a plaster?
413
00:39:59,815 --> 00:40:02,067
Could you help me
with a plaster?
414
00:40:17,666 --> 00:40:19,084
I'm not touching you.
415
00:40:20,419 --> 00:40:22,295
Shut the door
on your way out.
416
00:40:25,048 --> 00:40:27,843
I might at least
clean myself up.
417
00:40:30,345 --> 00:40:32,597
I've been travelling
all day.
418
00:40:34,808 --> 00:40:36,726
Sink's over there.
419
00:40:43,608 --> 00:40:45,110
[exhales]
420
00:40:46,403 --> 00:40:49,072
[intense music]
421
00:41:16,475 --> 00:41:19,144
[music continues]
422
00:41:50,217 --> 00:41:52,844
[washing machine
whirring]
423
00:42:08,026 --> 00:42:09,236
Get away from it.
424
00:42:09,236 --> 00:42:10,779
I don't know
how to stop it.
425
00:42:10,779 --> 00:42:13,114
It just started
making a noise.
426
00:42:13,114 --> 00:42:15,242
Just leave. Now.
427
00:42:15,242 --> 00:42:16,743
Well, it's dark.
Where would I go?
428
00:42:16,743 --> 00:42:18,078
Out!
429
00:42:22,457 --> 00:42:24,918
Maybe your neighbor
has a sofa.
430
00:42:35,971 --> 00:42:37,597
You're not to go
over there.
431
00:42:38,181 --> 00:42:40,016
[sighs]
432
00:42:40,016 --> 00:42:41,393
Then where do I go?
433
00:42:41,393 --> 00:42:42,978
I don't care.
434
00:43:07,627 --> 00:43:10,505
[intense music]
435
00:43:27,314 --> 00:43:29,941
[grunting]
436
00:43:39,034 --> 00:43:41,286
[panting]
437
00:43:58,553 --> 00:44:00,138
You can't stay there.
438
00:44:52,941 --> 00:44:54,401
One night.
439
00:45:19,801 --> 00:45:21,803
[buzzing]
440
00:45:46,870 --> 00:45:48,246
[machine whirring]
441
00:46:07,056 --> 00:46:09,100
See how
the colors change?
442
00:46:10,602 --> 00:46:12,228
[choking]
443
00:46:36,711 --> 00:46:39,380
I hadn't realized
how hungry I was.
444
00:46:41,674 --> 00:46:45,136
It's liver,
your favorite.
445
00:46:45,136 --> 00:46:47,180
You have no idea
what I like.
446
00:46:48,598 --> 00:46:50,266
It's what
you used to like.
447
00:46:50,266 --> 00:46:52,060
I can look after myself.
448
00:46:53,019 --> 00:46:54,562
I learnt that much.
449
00:46:58,525 --> 00:47:00,360
I've got a business
to run.
450
00:47:19,879 --> 00:47:22,257
Did I hear you say,
a business?
451
00:47:22,257 --> 00:47:23,424
[cell phone vibrating]
452
00:47:27,428 --> 00:47:28,680
You're upstairs.
453
00:47:30,014 --> 00:47:32,433
I'm happy
to take the sofa.
454
00:47:32,433 --> 00:47:33,893
Upstairs.
455
00:47:43,069 --> 00:47:44,737
You look well.
456
00:47:44,737 --> 00:47:46,197
I was.
457
00:47:55,874 --> 00:47:57,333
[door squeaking]
458
00:48:10,930 --> 00:48:12,599
[instrumental music]
459
00:48:34,787 --> 00:48:37,373
You have one
new message.
460
00:48:37,373 --> 00:48:39,584
New message.
461
00:48:39,584 --> 00:48:42,378
I'm here.
Where the fuck are you?
462
00:48:44,172 --> 00:48:46,007
If he's touched you,
I'll break his neck.
463
00:48:47,800 --> 00:48:49,719
[music continues]
464
00:48:54,933 --> 00:48:56,559
[sighs]
465
00:48:59,562 --> 00:49:02,482
[music continues]
466
00:49:28,424 --> 00:49:30,051
[panting]
467
00:49:36,641 --> 00:49:39,560
[music continues]
468
00:49:52,365 --> 00:49:54,242
[sighs]
469
00:50:05,294 --> 00:50:06,879
[knocking on door]
470
00:50:17,932 --> 00:50:20,143
- Hello?
- I'm looking for someone.
471
00:50:21,519 --> 00:50:23,604
What's the name?
472
00:50:23,604 --> 00:50:24,814
I've got a picture.
473
00:50:37,243 --> 00:50:39,037
Uh..
474
00:50:39,037 --> 00:50:40,830
- I'm sorry.
- Have a look.
475
00:50:41,581 --> 00:50:43,124
I am.
476
00:50:43,124 --> 00:50:44,625
My wife.
477
00:50:47,086 --> 00:50:48,546
- She's here.
- Not here.
478
00:50:48,546 --> 00:50:49,881
On the estate.
479
00:50:52,216 --> 00:50:53,634
I'll ask my wife.
480
00:51:01,642 --> 00:51:03,227
[door creaking]
481
00:51:12,653 --> 00:51:14,238
Have you seen her, love?
482
00:51:17,825 --> 00:51:18,868
No, no.
483
00:51:19,869 --> 00:51:21,370
Me, neither.
484
00:51:28,544 --> 00:51:30,046
Sorry.
485
00:51:31,214 --> 00:51:33,508
Is, um..
486
00:51:33,508 --> 00:51:35,343
Is there a name?
Just in case.
487
00:51:37,470 --> 00:51:40,098
[instrumental music]
488
00:51:57,865 --> 00:52:00,743
[music continues]
489
00:52:17,927 --> 00:52:20,805
[music continues]
490
00:52:34,402 --> 00:52:37,029
[music continues]
491
00:52:54,463 --> 00:52:56,090
[sighs]
492
00:53:00,761 --> 00:53:03,139
[sighs]
493
00:53:11,272 --> 00:53:14,150
[music continues]
494
00:53:31,125 --> 00:53:34,003
[music continues]
495
00:53:51,187 --> 00:53:54,023
[music continues]
496
00:53:58,236 --> 00:53:59,695
[door squeaking]
497
00:54:01,322 --> 00:54:04,200
[snoring]
498
00:54:32,770 --> 00:54:34,272
Hmm..
499
00:54:36,190 --> 00:54:39,026
[music continues]
500
00:54:55,543 --> 00:54:58,462
[music continues]
501
00:55:18,274 --> 00:55:19,650
Touch me.
502
00:55:28,451 --> 00:55:30,745
[breathing heavily]
503
00:55:36,959 --> 00:55:39,420
[gasps]
504
00:55:44,300 --> 00:55:46,344
You asked me to stay.
505
00:55:52,725 --> 00:55:54,810
You're hurting me.
506
00:55:54,810 --> 00:55:56,854
[breathing heavily]
507
00:55:56,854 --> 00:55:58,439
Ahh!
508
00:55:58,439 --> 00:55:59,690
Oh!
509
00:55:59,690 --> 00:56:03,235
My foot.
You've broken my foot.
510
00:56:03,235 --> 00:56:05,237
- Out!
- Don't.
511
00:56:05,237 --> 00:56:07,573
No, Carl, I don't..
512
00:56:07,573 --> 00:56:09,992
Uh, I don't
deserve this.
513
00:56:09,992 --> 00:56:11,035
I don't deserve this!
514
00:56:11,035 --> 00:56:12,328
Out!
515
00:56:14,413 --> 00:56:16,040
[knocking on door]
Carl.
516
00:56:17,958 --> 00:56:19,168
Carl.
517
00:56:21,879 --> 00:56:23,130
Carl!
518
00:56:28,928 --> 00:56:31,555
[instrumental music]
519
00:56:45,152 --> 00:56:48,030
[birds chirping]
520
00:57:04,922 --> 00:57:06,549
[coughing]
521
00:57:21,856 --> 00:57:24,275
Before you say it
I'm leaving now.
522
00:57:25,276 --> 00:57:26,944
You look like a clown.
523
00:57:28,654 --> 00:57:31,198
I've got an
appointment..
524
00:57:31,198 --> 00:57:32,783
...someone special.
525
00:57:34,952 --> 00:57:37,246
I wouldn't think
anyone's that desperate.
526
00:57:37,246 --> 00:57:39,165
[sighs]
527
00:57:40,082 --> 00:57:41,750
Not like that.
528
00:57:45,671 --> 00:57:47,339
There hasn't
been anyone..
529
00:57:49,758 --> 00:57:51,552
...not since
you went away.
530
00:57:59,435 --> 00:58:00,728
What do I care?
531
00:58:07,276 --> 00:58:08,819
I've got my own
to think of now.
532
00:58:19,455 --> 00:58:21,290
[coughing]
533
00:58:28,881 --> 00:58:30,382
A girlfriend?
534
00:58:32,801 --> 00:58:35,679
- And one on the way.
- Mm.
535
00:58:35,679 --> 00:58:37,598
I'm happy for you.
536
00:58:39,391 --> 00:58:41,435
Maybe I should
take you both out.
537
00:58:42,728 --> 00:58:43,979
My treat.
538
00:58:45,481 --> 00:58:46,774
It's a bit late
for that.
539
00:58:47,900 --> 00:58:49,443
I told her
you were dead.
540
00:58:53,322 --> 00:58:55,616
I'll pick my
case up later
541
00:58:55,616 --> 00:58:56,825
when you're not here.
542
00:58:58,786 --> 00:58:59,745
That's alright?
543
00:59:01,247 --> 00:59:02,498
[door opens]
544
00:59:03,958 --> 00:59:05,209
[door closes]
545
01:00:12,610 --> 01:00:13,902
[exhales]
546
01:00:20,534 --> 01:00:21,785
Carl?
547
01:00:23,621 --> 01:00:25,122
Carl?
548
01:00:25,122 --> 01:00:26,123
Is everything okay?
549
01:00:27,082 --> 01:00:29,835
Oh, she didn't turn up.
550
01:00:29,835 --> 01:00:32,087
Then that wasn't you and Kitty-Kat
that passed here last night?
551
01:00:32,087 --> 01:00:34,340
No, I was
in all evening.
552
01:00:34,340 --> 01:00:36,258
And you didn't hear all
that banging and bashing
553
01:00:36,258 --> 01:00:37,760
in front of the door
early this morning?
554
01:00:37,760 --> 01:00:39,219
This morning?
555
01:00:39,219 --> 01:00:40,763
When I came down,
they'd gone.
556
01:00:43,807 --> 01:00:45,059
I'll be late for work.
557
01:00:47,895 --> 01:00:49,772
Carl?
558
01:00:49,772 --> 01:00:52,566
[instrumental music]
559
01:00:52,566 --> 01:00:55,194
[footsteps approaching]
560
01:01:21,929 --> 01:01:23,097
Hello, Carl.
561
01:01:24,264 --> 01:01:25,974
Maureen.
562
01:01:25,974 --> 01:01:29,520
I was wondering if you were
around late last night.
563
01:01:29,520 --> 01:01:31,063
No.
564
01:01:31,063 --> 01:01:33,232
Uh, it's just one of the clients
said she saw someone
565
01:01:33,232 --> 01:01:35,484
moving about
in the roses.
566
01:01:35,484 --> 01:01:38,195
Oh. A fox?
567
01:01:38,195 --> 01:01:39,780
No, she swears
it was a man.
568
01:01:43,742 --> 01:01:44,993
[chuckles]
569
01:01:54,044 --> 01:01:57,965
I was thinking, it's probably best
if we keep the key
570
01:01:57,965 --> 01:02:01,260
to the side door
in the office from now on.
571
01:02:01,260 --> 01:02:03,053
Just to be
on the safe side.
572
01:02:12,771 --> 01:02:15,399
[music continues]
573
01:02:27,703 --> 01:02:28,954
Why are you still here?
574
01:02:30,289 --> 01:02:31,623
Who said you
could smoke?
575
01:02:33,375 --> 01:02:35,627
Will you sit down, Carl?
576
01:02:35,627 --> 01:02:37,337
I've something
to tell you.
577
01:02:41,759 --> 01:02:43,093
What?
578
01:02:44,052 --> 01:02:46,388
A new beginning, I hope.
579
01:02:49,266 --> 01:02:51,268
Might take a few days
to clear.
580
01:02:57,858 --> 01:02:59,860
I won it..
581
01:02:59,860 --> 01:03:01,528
...on the lottery.
582
01:03:03,864 --> 01:03:05,949
I want us to make up.
583
01:03:13,624 --> 01:03:15,250
[sighs]
584
01:03:16,460 --> 01:03:17,294
I was thinking.
585
01:03:19,046 --> 01:03:21,715
I might go and visit
my sister in Canada.
586
01:03:23,425 --> 01:03:25,260
We've started
talking again.
587
01:03:27,638 --> 01:03:30,516
Do you remember
your cousin, Casper?
588
01:03:30,516 --> 01:03:33,477
[scoffs]
You once made a pact
589
01:03:33,477 --> 01:03:37,272
you would do down Niagara Falls
in a wooden barrel.
590
01:03:37,272 --> 01:03:38,732
Remember?
591
01:03:40,400 --> 01:03:43,445
Used to obsess you,
those men in barrels.
592
01:03:45,572 --> 01:03:47,533
Forever hiding
yourself away
593
01:03:47,533 --> 01:03:49,368
in small spaces.
594
01:03:52,412 --> 01:03:55,249
"I'm just practicing for
the falls," you'd say.
595
01:03:57,668 --> 01:03:58,919
[coughing]
596
01:04:01,588 --> 01:04:03,799
I doubt you'd both
get in one now.
597
01:04:05,968 --> 01:04:08,929
We could even
598
01:04:08,929 --> 01:04:10,514
go first class.
599
01:04:11,723 --> 01:04:13,392
An adventure.
600
01:04:17,563 --> 01:04:19,898
Is there no way
to start again?
601
01:04:19,898 --> 01:04:21,817
After all this time.
602
01:04:25,529 --> 01:04:27,531
But I haven't
had any time.
603
01:04:29,616 --> 01:04:31,785
All my time
has been taken away.
604
01:04:33,996 --> 01:04:36,206
Well..
605
01:04:36,206 --> 01:04:38,584
...I don't have much of it
left myself.
606
01:04:41,503 --> 01:04:43,922
The oncologist says
it's in my bones.
607
01:04:46,925 --> 01:04:48,677
Where's your medication?
608
01:04:48,677 --> 01:04:49,720
No, I don't need it.
609
01:04:50,637 --> 01:04:51,972
There's no pain.
610
01:04:53,181 --> 01:04:54,766
Not yet.
611
01:04:56,184 --> 01:04:58,020
[scoffs]
I don't believe you.
612
01:04:58,020 --> 01:05:01,398
Look, if it'll make you
hate me any less
613
01:05:01,398 --> 01:05:03,191
why don't you ring
the consultant?
614
01:05:03,191 --> 01:05:04,526
Here, Dr. Burman.
615
01:05:06,904 --> 01:05:08,363
He won't lie.
616
01:05:16,163 --> 01:05:17,831
Maybe you're not
the only one
617
01:05:17,831 --> 01:05:20,167
that's allowed
to change.
618
01:05:20,167 --> 01:05:22,920
[instrumental music]
619
01:05:40,395 --> 01:05:43,273
[music continues]
620
01:06:00,415 --> 01:06:03,293
[music continues]
621
01:06:09,007 --> 01:06:10,425
[knocking on door]
622
01:06:25,816 --> 01:06:27,734
How long have you
been here now, Carl?
623
01:06:27,734 --> 01:06:29,945
Uh, about a year,
uh, just over.
624
01:06:29,945 --> 01:06:31,613
Have you stayed
anywhere else?
625
01:06:31,613 --> 01:06:33,991
No, this was the first
place I got.
626
01:06:33,991 --> 01:06:37,953
Your downstairs neighbor, Mr. Prempeh
recalls hearing--
627
01:06:37,953 --> 01:06:41,206
Loud music,
dancing and voices.
628
01:06:41,206 --> 01:06:43,458
Voices. Plural.
629
01:06:43,458 --> 01:06:45,210
- Yes.
- Yes?
630
01:06:45,210 --> 01:06:47,838
Yes, plural.
My mother was staying.
631
01:06:47,838 --> 01:06:50,257
- Dancing?
- Uh, no.
632
01:06:50,257 --> 01:06:52,384
- I -- I was dancing.
- While she was?
633
01:06:52,384 --> 01:06:55,137
- Watching.
- Uh, complaining actually.
634
01:06:55,137 --> 01:06:58,390
She doesn't like music and she
wanted me to turn it off.
635
01:06:58,390 --> 01:06:59,808
Is your mother
still staying?
636
01:06:59,808 --> 01:07:01,727
Uh, no,
she left this afternoon.
637
01:07:01,727 --> 01:07:04,479
- Not from London then?
- Isle of Wight.
638
01:07:04,479 --> 01:07:06,606
- Did she stay long?
- Three or four days.
639
01:07:06,606 --> 01:07:07,858
Three or four?
640
01:07:09,276 --> 01:07:10,610
Four.
641
01:07:10,610 --> 01:07:12,696
Did either of you leave
the flat that night?
642
01:07:14,197 --> 01:07:15,449
No.
643
01:07:32,507 --> 01:07:33,759
Thank you.
644
01:07:43,393 --> 01:07:44,936
Silly me.
645
01:07:46,313 --> 01:07:48,565
I left it on the bedroom lamp.
646
01:07:51,193 --> 01:07:52,986
So..
647
01:07:52,986 --> 01:07:55,238
...I'll say goodbye.
648
01:07:55,238 --> 01:07:57,115
If that's what
you want.
649
01:08:01,620 --> 01:08:03,538
Is that what you want?
650
01:08:14,257 --> 01:08:15,300
Carl.
651
01:08:17,135 --> 01:08:19,763
I think I might have
missed my last train.
652
01:08:26,061 --> 01:08:28,897
[instrumental music]
653
01:08:51,253 --> 01:08:52,295
[sighs]
654
01:08:59,678 --> 01:09:02,305
[music continues]
655
01:09:19,698 --> 01:09:22,325
[music continues]
656
01:09:39,759 --> 01:09:42,387
[music continues]
657
01:09:48,226 --> 01:09:51,104
[machine whirring]
658
01:10:08,538 --> 01:10:10,332
I've been through
all of your shirts.
659
01:10:10,332 --> 01:10:12,584
None of them
is missing a button.
660
01:10:18,757 --> 01:10:21,426
They've arrested
someone.
661
01:10:26,681 --> 01:10:28,308
The husband.
662
01:10:28,308 --> 01:10:32,062
Well, it's always
the ones that are closest.
663
01:10:35,065 --> 01:10:36,691
Denies it, of course.
664
01:10:38,693 --> 01:10:40,403
He says she left
the nightclub
665
01:10:40,403 --> 01:10:41,613
with another man.
666
01:10:44,407 --> 01:10:46,618
So they've checked
the CCTV.
667
01:10:48,536 --> 01:10:51,873
It seems the cameras were
either fake or broken.
668
01:10:55,627 --> 01:10:56,962
So they've put
the word out
669
01:10:56,962 --> 01:10:59,256
for someone
with a mobile
670
01:11:01,049 --> 01:11:02,926
who might have
taken pictures.
671
01:11:05,136 --> 01:11:07,847
The husband's
a drug addict.
672
01:11:07,847 --> 01:11:09,224
What more do they want?
673
01:11:21,111 --> 01:11:23,321
Sawing a girls legs off.
674
01:11:26,449 --> 01:11:28,535
Can you imagine
the mess?
675
01:11:53,893 --> 01:11:55,937
[coughing]
676
01:12:40,315 --> 01:12:43,526
I was thinking about
Ca -- Canada.
677
01:12:43,526 --> 01:12:44,486
- Wh --
- I can't hear you.
678
01:12:48,531 --> 01:12:50,033
Uh, about Canada.
679
01:12:54,120 --> 01:12:56,331
I -- I'd have to get
my passport renewed.
680
01:12:58,124 --> 01:12:59,417
Just like that?
681
01:13:00,794 --> 01:13:02,754
Is -- Isn't that
what you were suggesting?
682
01:13:05,632 --> 01:13:07,675
Last I heard you were
starting a family.
683
01:13:09,886 --> 01:13:12,347
I thought she
could come.
684
01:13:12,347 --> 01:13:14,265
You'll have some
explaining to do.
685
01:13:15,850 --> 01:13:19,187
You told her
I was dead remember?
686
01:13:19,187 --> 01:13:21,439
I'll sa -- say
it was a joke.
687
01:13:21,439 --> 01:13:23,691
You never had
the wit for jokes.
688
01:13:26,277 --> 01:13:27,654
Does she have a name?
689
01:13:29,280 --> 01:13:30,990
ROSE.
690
01:13:30,990 --> 01:13:34,202
What does Rose do
with herself I wonder?
691
01:13:34,202 --> 01:13:36,329
Works with dogs.
692
01:13:36,329 --> 01:13:38,081
Walks 'em.
693
01:13:38,081 --> 01:13:40,792
She's a dog walker.
694
01:13:40,792 --> 01:13:42,377
You don't like dogs.
695
01:13:46,423 --> 01:13:48,925
And is that who
you were with?
696
01:13:48,925 --> 01:13:50,552
Rose?
697
01:13:53,471 --> 01:13:55,515
YES.
698
01:13:55,515 --> 01:13:56,683
Stayed the night,
did she?
699
01:14:01,354 --> 01:14:02,856
YES.
700
01:14:02,856 --> 01:14:05,859
But you didn't think to
tell that to the police.
701
01:14:05,859 --> 01:14:09,487
Well, we'd, we'd
had an argument and..
702
01:14:09,487 --> 01:14:11,406
...I thought if..
703
01:14:11,406 --> 01:14:12,866
...I said she was here.
704
01:14:12,866 --> 01:14:15,702
They might think
she was the poor
705
01:14:15,702 --> 01:14:16,911
dead girl.
706
01:14:18,663 --> 01:14:19,581
YES.
707
01:14:23,668 --> 01:14:25,712
Did you have
a drink, Carl?
708
01:14:29,841 --> 01:14:31,593
Did you have
a little drink?
709
01:14:37,515 --> 01:14:40,310
Why don't you come in
where I can see you?
710
01:14:47,525 --> 01:14:49,694
Come in,
little woodpecker.
711
01:14:53,490 --> 01:14:56,326
[instrumental music]
712
01:14:59,370 --> 01:15:00,663
[knocking on door]
713
01:15:04,501 --> 01:15:06,586
Out of the compound
714
01:15:06,586 --> 01:15:08,588
and down
the street they were.
715
01:15:08,588 --> 01:15:10,798
[laughing]
716
01:15:10,798 --> 01:15:12,759
Everyone had an eye
for Jonah.
717
01:15:15,094 --> 01:15:17,889
But that was before
we came here.
718
01:15:17,889 --> 01:15:19,098
Always you think
something
719
01:15:19,098 --> 01:15:20,558
will be better
somewhere else.
720
01:15:22,810 --> 01:15:24,687
But things are never
what you imagine.
721
01:15:28,024 --> 01:15:29,025
You don't want it?
722
01:15:30,151 --> 01:15:32,237
He's being polite.
723
01:15:32,237 --> 01:15:33,446
He's already eaten.
724
01:15:33,446 --> 01:15:34,864
Then leave it.
725
01:15:34,864 --> 01:15:36,324
It's okay.
726
01:15:39,786 --> 01:15:41,454
The police were here
askin' questions
727
01:15:41,454 --> 01:15:42,664
about that poor girl.
728
01:15:44,874 --> 01:15:46,292
Oh, you don't want
to read about it
729
01:15:46,292 --> 01:15:47,460
but you do, don't you?
730
01:15:47,460 --> 01:15:49,462
You can't help yourself.
731
01:15:49,462 --> 01:15:52,465
Cut her up into bits.
732
01:15:52,465 --> 01:15:54,509
Threw her away
like a piece of rubbish.
733
01:15:57,303 --> 01:15:58,513
Right here in one
of these flats.
734
01:15:58,513 --> 01:16:00,598
No.
735
01:16:00,598 --> 01:16:02,350
They've arrested
someone.
736
01:16:02,350 --> 01:16:04,435
Not any more, they let
the husband go.
737
01:16:05,603 --> 01:16:07,272
- Why?
- New leads.
738
01:16:07,272 --> 01:16:08,565
Is all they said.
739
01:16:20,910 --> 01:16:23,871
[dishes clattering]
740
01:16:48,688 --> 01:16:49,647
Carl?
741
01:16:51,649 --> 01:16:52,900
Would you bring me
a plaster?
742
01:16:59,490 --> 01:17:00,867
Carl.
743
01:17:02,827 --> 01:17:04,370
Can you bring me
a plaster?
744
01:17:25,099 --> 01:17:26,893
You'll have
to clean it first.
745
01:17:50,750 --> 01:17:52,794
I must have scraped it..
746
01:17:52,794 --> 01:17:54,337
...when I sat down.
747
01:18:29,414 --> 01:18:32,542
[sighs]
748
01:18:32,542 --> 01:18:33,960
Did you have
sex with her?
749
01:18:41,175 --> 01:18:43,136
That's something
I can't wash out.
750
01:19:10,246 --> 01:19:13,166
[instrumental music]
751
01:19:17,754 --> 01:19:20,381
[water running]
752
01:19:26,596 --> 01:19:29,223
[music continues]
753
01:19:46,616 --> 01:19:49,243
[music continues]
754
01:20:06,677 --> 01:20:09,305
[music continues]
755
01:20:26,697 --> 01:20:29,325
[music continues]
756
01:20:36,082 --> 01:20:38,292
You left clues
everywhere.
757
01:20:42,213 --> 01:20:44,048
Don't you remember
758
01:20:44,048 --> 01:20:45,925
how happy we were?
759
01:20:45,925 --> 01:20:46,801
Where is the phone?
760
01:20:48,052 --> 01:20:50,096
Happiness to kill for.
761
01:20:53,891 --> 01:20:55,476
You destroyed it.
762
01:20:55,476 --> 01:20:56,602
The phone!
763
01:21:01,065 --> 01:21:03,693
[instrumental music]
764
01:21:09,156 --> 01:21:10,366
Uh!
765
01:21:18,833 --> 01:21:21,544
[music continues]
766
01:21:32,847 --> 01:21:34,223
Aah!
767
01:21:34,223 --> 01:21:37,101
[music continues]
768
01:21:48,195 --> 01:21:49,447
Aah!
769
01:21:51,198 --> 01:21:54,035
[breathing heavily]
770
01:22:12,428 --> 01:22:14,347
[shattering]
771
01:22:14,513 --> 01:22:17,391
[panting]
772
01:22:35,493 --> 01:22:38,371
[snoring]
773
01:23:16,367 --> 01:23:17,702
[door closes]
774
01:23:19,495 --> 01:23:22,415
[dramatic music]
775
01:23:39,390 --> 01:23:42,018
[music continues]
776
01:23:59,452 --> 01:24:02,079
[music continues]
777
01:24:19,472 --> 01:24:22,099
[music continues]
778
01:24:39,533 --> 01:24:42,161
[music continues]
779
01:25:05,893 --> 01:25:10,064
Carl, open the door,
please.
780
01:25:10,064 --> 01:25:11,899
I only want
to help you.
781
01:25:19,198 --> 01:25:21,826
Please.
Open the door.
782
01:25:21,826 --> 01:25:24,787
Carl, I need you.
783
01:25:30,042 --> 01:25:32,920
[music continues]
784
01:26:15,129 --> 01:26:18,007
[instrumental music]
785
01:26:45,492 --> 01:26:47,661
See how
the colors change.
786
01:26:52,208 --> 01:26:54,376
Do you like it, son?
787
01:26:54,376 --> 01:26:56,754
Uh, the door's stuck.
788
01:26:56,754 --> 01:27:00,257
Got it on the ferry over,
remember?
789
01:27:00,257 --> 01:27:02,426
Happy as a jumping bean
you were.
790
01:27:02,426 --> 01:27:04,637
[knocking on door]
791
01:27:04,637 --> 01:27:07,181
When I came
back for you.
792
01:27:07,181 --> 01:27:09,016
I didn't even
recognize you.
793
01:27:10,559 --> 01:27:13,854
Staring back at me
with your mother's eyes.
794
01:27:13,854 --> 01:27:14,772
[knocking on door]
795
01:27:14,772 --> 01:27:16,273
Hello.
796
01:27:16,273 --> 01:27:17,858
I can't open the door.
797
01:27:20,110 --> 01:27:21,403
I don't blame you, Carl.
798
01:27:22,988 --> 01:27:25,032
She filled you
full of poison.
799
01:27:27,451 --> 01:27:29,245
Carl..
800
01:27:29,245 --> 01:27:30,788
...touch me.
801
01:27:31,914 --> 01:27:33,165
I can't open the door.
802
01:27:38,379 --> 01:27:40,881
Please, I can't
open the door.
803
01:27:53,269 --> 01:27:54,895
I'm going to stay.
804
01:27:58,732 --> 01:28:01,360
[choking]
805
01:28:20,671 --> 01:28:23,382
[whimpering]
806
01:28:29,680 --> 01:28:31,223
[sighs]
807
01:29:26,945 --> 01:29:28,238
[door closes]
808
01:29:53,597 --> 01:29:56,433
[loud clattering]
809
01:30:26,338 --> 01:30:28,215
[grunts]
810
01:30:30,134 --> 01:30:32,803
[breathing heavily]
811
01:30:54,783 --> 01:30:56,493
[knocking on door]
812
01:31:18,140 --> 01:31:20,309
Will you open
the fucking door?
813
01:31:22,144 --> 01:31:24,354
I can see you.
814
01:31:46,251 --> 01:31:48,212
Hey. No -- no --
no -- no.
815
01:31:48,212 --> 01:31:49,880
[grunting]
816
01:31:49,880 --> 01:31:52,382
Wesley, stop it!
Get the fuck out!
817
01:31:52,382 --> 01:31:53,842
Get out!
818
01:31:54,718 --> 01:31:55,802
Fuck's sake.
819
01:31:57,304 --> 01:31:58,805
For fuck's sake.
820
01:32:26,500 --> 01:32:29,336
What the fuck have you done
to my jeans?
821
01:32:35,425 --> 01:32:36,802
Where's my stuff?
822
01:32:52,734 --> 01:32:54,027
Here.
823
01:32:57,781 --> 01:32:58,949
Uh.
824
01:33:02,286 --> 01:33:03,704
What have you done
to my stuff?
825
01:33:04,913 --> 01:33:07,040
It's fucked.
826
01:33:07,040 --> 01:33:08,959
Where's my phone?
827
01:33:08,959 --> 01:33:10,002
I don't know.
828
01:33:14,131 --> 01:33:15,424
You, you said..
829
01:33:16,967 --> 01:33:18,719
If it -- it --
it sent me somewhere.
830
01:33:20,637 --> 01:33:21,763
You'd come and get me.
831
01:33:23,890 --> 01:33:26,435
You broke my foot.
832
01:34:11,021 --> 01:34:13,899
[instrumental music]
833
01:34:31,958 --> 01:34:34,836
[music continues]
834
01:34:51,978 --> 01:34:54,856
[music continues]
835
01:35:11,581 --> 01:35:14,209
[music continues]
836
01:35:31,601 --> 01:35:34,229
[music continues]
837
01:35:51,830 --> 01:35:54,458
[music continues]
838
01:36:11,850 --> 01:36:14,478
[music continues]
839
01:36:31,870 --> 01:36:34,539
[music continues]
840
01:36:49,846 --> 01:36:52,474
[instrumental music]
841
01:37:09,866 --> 01:37:12,494
[music continues]
842
01:37:29,928 --> 01:37:32,556
[music continues]
843
01:37:49,948 --> 01:37:52,576
[music continues]
844
01:38:10,010 --> 01:38:12,637
[music continues]
845
01:38:30,030 --> 01:38:32,657
[music continues]
846
01:38:50,175 --> 01:38:52,802
[music continues]
847
01:39:00,177 --> 01:38:52,800
Subtitles by Farid Morocco53072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.