Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,644 --> 00:00:45,646
( Girl #1 ): And science
class is so annoying.
2
00:00:45,679 --> 00:00:48,416
( Girl #2 ): I know.
She doesn't teach us anything.
3
00:00:48,449 --> 00:00:50,042
And she falls asleep.
4
00:00:50,043 --> 00:00:53,922
Yeah. What is your brother
doing here on a Saturday?
5
00:00:54,322 --> 00:00:57,391
Some sort of dumb dinosaur program.
6
00:00:57,425 --> 00:01:00,661
Ah, enough chit-chat ladies.
Time to hustle.
7
00:01:00,694 --> 00:01:02,296
Suicides are up next.
8
00:01:02,330 --> 00:01:04,132
Um, coach?
9
00:01:04,165 --> 00:01:06,200
It's time for sprints.
10
00:01:10,638 --> 00:01:12,340
Right.
11
00:01:12,373 --> 00:01:15,343
Why are you still standing
there for? Go. Go, go!
12
00:01:15,376 --> 00:01:17,178
[ blows whistle ]
13
00:01:39,600 --> 00:01:41,169
Am I late?
14
00:01:41,202 --> 00:01:44,305
Nah. Hadley is not even here yet.
15
00:01:45,006 --> 00:01:48,476
I've tried turning this thing
off and on about fifty times.
16
00:01:48,509 --> 00:01:52,380
But the Bluetooth receiver in the dino
doesn't seem to be connecting.
17
00:01:52,413 --> 00:01:53,681
Would you mind taking a look?
18
00:01:53,714 --> 00:01:55,283
I tried nearly every thing.
19
00:01:55,316 --> 00:01:58,086
Sure. Us scientists got stick together.
20
00:02:24,745 --> 00:02:26,981
The board is loose.
21
00:02:29,383 --> 00:02:30,284
Okay.
22
00:02:30,318 --> 00:02:33,487
TOMMY: Try it now.
It should work. But...
23
00:02:33,521 --> 00:02:37,291
If it's the battery there's no way
of fixing that before YAPS.
24
00:02:44,065 --> 00:02:44,732
Thanks, Tommy.
25
00:02:44,765 --> 00:02:46,600
Good luck out there.
26
00:02:49,170 --> 00:02:50,971
[ clap ]
27
00:03:11,392 --> 00:03:13,194
Good morning, students!
28
00:03:13,227 --> 00:03:15,296
Good morning, Ms. Hadley.
29
00:03:15,329 --> 00:03:18,799
Wonderful! Today will determine
which one of your experiment will
30
00:03:18,832 --> 00:03:23,404
be in the statewide YAPS Science
and Dinosaur Competition.
31
00:03:23,437 --> 00:03:26,174
Have you guys met our special guest,
Dr. Reginald Reynolds?
32
00:03:26,207 --> 00:03:27,808
He's head of the Prehistoric Research
33
00:03:27,841 --> 00:03:29,743
and Development at VistaTech Labs.
34
00:03:29,777 --> 00:03:32,780
And he's so graciously offered
to choose an experiment today.
35
00:03:32,813 --> 00:03:35,216
And he's going to stay and
help us throughout YAPS.
36
00:03:35,249 --> 00:03:36,517
Say "Hi!" Reggie!
37
00:03:36,550 --> 00:03:39,153
It's "Dr. Reynolds."
38
00:03:41,522 --> 00:03:42,490
[ clears throat ]
39
00:03:42,523 --> 00:03:44,392
Who wants to go first?
40
00:03:44,425 --> 00:03:46,360
( BOY #1 ): Me! Ms. Hadley!
41
00:03:46,394 --> 00:03:48,129
Great. Okay.
42
00:03:48,162 --> 00:03:50,259
And just a reminder,
your experiment has to
43
00:03:50,260 --> 00:03:52,500
combine analog and digital
forms of technology
44
00:03:52,533 --> 00:03:55,336
in a way that it teaches us
something new about dinosaurs.
45
00:03:55,369 --> 00:03:57,505
MS. HADLEY: Go for it, Ethan.
46
00:04:14,622 --> 00:04:18,359
It's built perfectly to mimic
how dinosaurs once walked the
47
00:04:18,392 --> 00:04:21,162
earth according to current research.
48
00:04:21,195 --> 00:04:26,100
Robots like this can easily
help us mimic behavior.
49
00:04:26,134 --> 00:04:28,302
MS. HADLEY: Very impressive, Ethan.
50
00:04:28,336 --> 00:04:30,775
Did you have any problems
with the project?
51
00:04:30,776 --> 00:04:32,206
ETHAN: Nope. Not at all.
52
00:04:32,773 --> 00:04:35,576
Great! But, what's analog about it?
53
00:04:35,609 --> 00:04:37,611
I almost forgot.
54
00:04:39,213 --> 00:04:41,815
This will take a couple of minutes.
55
00:04:41,849 --> 00:04:44,752
Maybe someone else should go up
while we wait, Ms. Hadley.
56
00:04:44,785 --> 00:04:45,719
Okay.
57
00:04:46,487 --> 00:04:48,789
MS.HADLEY: Tommy! Go for it!
58
00:04:53,561 --> 00:04:56,664
Inspired by the CRISPR-Cas system
of DNA-RNA editing...
59
00:04:56,697 --> 00:05:00,301
...with additional
nucleic acid sequencing,
60
00:05:00,334 --> 00:05:05,473
my project allows that, without
the need of an initial specimen.
61
00:05:05,506 --> 00:05:07,708
All changes are made on software.
62
00:05:08,276 --> 00:05:09,643
So in theory,
63
00:05:09,677 --> 00:05:14,515
one could take map genome of an ostrich
and use the DILVIR system to
64
00:05:14,548 --> 00:05:20,388
make "cuts" to edit out or add
in additional genome changes.
65
00:05:20,421 --> 00:05:21,722
And in doing so,
66
00:05:21,755 --> 00:05:24,192
we could, for example,
67
00:05:24,225 --> 00:05:28,596
edit the ostrich DNA to get
multiple species of dinosaurs.
68
00:05:29,263 --> 00:05:32,633
TOMMY: And we should be able to hatch
a baby Edmontosaurus using
69
00:05:32,666 --> 00:05:36,136
analog device to input
the new DNA structure.
70
00:05:41,275 --> 00:05:44,778
TOMMY: This analog device is designed
to kickstart the DILVIR system.
71
00:05:46,514 --> 00:05:50,551
TOMMY: Using a gravity-based
interface. Um...
72
00:05:52,453 --> 00:05:56,357
TOMMY: We can start the process
using only kinetic energy.
73
00:06:05,233 --> 00:06:07,435
TOMMY: Using a ostrich egg.
74
00:06:14,342 --> 00:06:15,709
TOMMY: Using the DILVIR system.
75
00:06:15,743 --> 00:06:18,579
The modified enzyme will be
absorbed through the shell
76
00:06:18,612 --> 00:06:20,781
allowing the precess to start.
77
00:06:28,456 --> 00:06:29,623
It...
78
00:06:29,657 --> 00:06:31,292
it should work.
79
00:06:31,325 --> 00:06:33,394
I did all the calculations.
80
00:06:33,427 --> 00:06:39,233
Not only does my dinosaur mimic exactly
how it used to walk the Earth,
81
00:06:39,267 --> 00:06:43,771
but because of my use of analog
technology it guarantees
82
00:06:43,804 --> 00:06:47,441
no one will go hungry while studying.
83
00:07:00,554 --> 00:07:03,257
[ crash ]
84
00:07:10,831 --> 00:07:12,633
[ Ethan laughing ]
85
00:07:17,070 --> 00:07:20,308
I just wanted to thank you guys
for giving us this opportunity.
86
00:07:20,341 --> 00:07:22,443
It really doesn't matter who wins,
87
00:07:22,476 --> 00:07:27,748
just as long as we help humanity
learn about dinosaurs.
88
00:07:27,781 --> 00:07:29,650
[ clapping ]
89
00:07:29,683 --> 00:07:31,419
MR. REYNOLDS: Well done, Ethan.
90
00:07:31,452 --> 00:07:33,521
This is the best thing
to happen to me all day.
91
00:07:33,554 --> 00:07:35,923
Ethan's in. He'll be going to regionals.
92
00:07:36,824 --> 00:07:38,492
But Reggie, don't you think...
93
00:07:38,526 --> 00:07:43,497
It's Dr. Reynolds.
As I said, Ethan's in.
94
00:07:47,768 --> 00:07:49,937
[ moans ]
95
00:07:49,970 --> 00:07:51,609
Your dinosaur poops out
some good donuts.
96
00:07:51,610 --> 00:07:52,540
There's plenty, c'mon.
97
00:07:57,711 --> 00:07:59,347
MR. REYNOLDS: Okay.
98
00:08:16,397 --> 00:08:17,965
MS. HADLEY: Reggie, wait!
99
00:08:17,998 --> 00:08:20,434
Tommy's project is far more
technologically advanced.
100
00:08:20,435 --> 00:08:21,435
It didn't even work.
101
00:08:21,469 --> 00:08:24,605
But the fact that he even attempted
a project like this at such a young...
102
00:08:24,638 --> 00:08:28,342
Look! VistaTech is forcing
me to be here.
103
00:08:28,376 --> 00:08:30,811
Because one of the caveats of
our prehistoric research grant
104
00:08:30,844 --> 00:08:33,714
is that I spend more time with
the school science project.
105
00:08:33,747 --> 00:08:36,450
VistaTech has a financial
interest in this.
106
00:08:36,484 --> 00:08:39,387
I don't have time for
projects that don't work.
107
00:08:39,420 --> 00:08:41,733
I'm telling you, Ethan
has the talent and
108
00:08:41,734 --> 00:08:43,991
the charisma to win this YAPS regionals.
109
00:08:44,024 --> 00:08:46,894
And that would make
VistaTech very happy.
110
00:08:46,927 --> 00:08:48,729
So happy in fact we might
have a position
111
00:08:48,762 --> 00:08:51,399
for a certain science teacher.
[ MS.HADLEY'S PHONE RINING]
112
00:08:51,432 --> 00:08:53,166
It's Tommy.
113
00:08:53,200 --> 00:08:55,869
TOMMY: Ms. Hadley, you've been
my science teacher for two years now,
114
00:08:55,903 --> 00:08:58,872
and I've always said that scientists
like you are the lucky ones.
115
00:08:58,906 --> 00:09:01,542
You get to experiment with new
ways of looking at the world.
116
00:09:01,575 --> 00:09:04,512
And junior scientists like me
are just as important
117
00:09:04,545 --> 00:09:07,581
because we chose to be the next
generation to shape the world.
118
00:09:07,615 --> 00:09:09,883
Like I know my DILVIR system can.
119
00:09:09,917 --> 00:09:12,001
I know my project
could use a little more
120
00:09:12,002 --> 00:09:13,887
work, but it deserves another chance.
121
00:09:13,921 --> 00:09:17,425
Please reconsider, and
thank you for your time.
122
00:09:17,658 --> 00:09:19,092
Alright, whatever.
123
00:09:19,493 --> 00:09:20,761
Reggie, please.
124
00:09:20,794 --> 00:09:22,329
Please!
125
00:09:22,362 --> 00:09:23,874
A program like this
could change the future.
126
00:09:23,875 --> 00:09:25,065
Sure, it needs some modernization.
127
00:09:25,098 --> 00:09:28,436
There's no way a 12 year-old could
have created that kind of technology
128
00:09:28,469 --> 00:09:29,745
and have it work the way
it's supposed to.
129
00:09:29,746 --> 00:09:30,170
But...
130
00:09:30,203 --> 00:09:32,806
We're going with Ethan's project.
131
00:09:32,840 --> 00:09:34,675
It works.
132
00:09:34,708 --> 00:09:36,844
How about a compromise?
133
00:09:36,877 --> 00:09:38,879
Have Tommy come in
and at least help out.
134
00:09:38,912 --> 00:09:41,749
I know he'd love to be
part of this program.
135
00:09:41,782 --> 00:09:42,983
Okay. Fine.
136
00:09:43,016 --> 00:09:44,685
But if he messes up, it's on you.
137
00:09:44,718 --> 00:09:46,887
And I will pull the plug
on the YAPS program.
138
00:09:51,158 --> 00:09:52,793
[ on the phone ] Yes, it's Dr. Reynolds.
139
00:10:56,289 --> 00:10:57,558
Tommy.
140
00:10:57,591 --> 00:10:58,592
Is everything okay?
141
00:10:58,626 --> 00:11:00,160
Sorry, I didn't hear you.
142
00:11:00,193 --> 00:11:03,085
He took my phone to make
a video for that
143
00:11:03,086 --> 00:11:05,633
dino program he won't shut up about.
144
00:11:05,666 --> 00:11:09,903
He said he needed it only for two
minutes and it's been at least ten.
145
00:11:09,937 --> 00:11:11,505
Is this true, Tommy?
146
00:11:11,539 --> 00:11:14,975
I promise I'm almost done.
Just five more minutes?
147
00:11:15,008 --> 00:11:16,243
Alright.
148
00:11:16,276 --> 00:11:19,680
But next time ask me. I'd rather
you use my phone instead, okay?
149
00:11:19,713 --> 00:11:22,605
SISTER: You should just get him a real
150
00:11:22,606 --> 00:11:25,953
phone instead of a
prehistoric flip phone.
151
00:11:37,330 --> 00:11:38,632
Yes!
152
00:11:38,666 --> 00:11:41,168
- Guess what?!
- Tommy, watch the fern!
153
00:11:41,201 --> 00:11:44,838
You know that's the only first
price ribbon I've ever gotten.
154
00:11:44,872 --> 00:11:46,740
Sorry! But guess what?
155
00:11:46,774 --> 00:11:48,108
- What?
- I got into YAPS!
156
00:11:48,141 --> 00:11:50,177
- Yeah! Way to go!
- That's wonderful, honey!
157
00:11:50,210 --> 00:11:53,681
Well, not into YAPS, into YAPS,
158
00:11:53,714 --> 00:11:56,684
but Ms. Hadley's gonna let me
come in as an assistant!
159
00:11:56,717 --> 00:11:59,319
- That's great, buddy!
- That's wonderful, honey.
160
00:11:59,352 --> 00:12:01,589
You're such a nerd.
161
00:12:01,622 --> 00:12:04,124
Okay, don't listen to her.
We're very proud of you.
162
00:12:04,157 --> 00:12:07,060
Hey, how about some dino
chicken nuggets to celebrate?
163
00:12:07,094 --> 00:12:08,295
Yes!
164
00:12:08,328 --> 00:12:12,032
Uh. How about some kale?
165
00:12:16,737 --> 00:12:18,271
GIRL: Are you sure you want to go?
166
00:12:18,305 --> 00:12:19,506
TOMMY: Yes, Cynthia.
167
00:12:19,539 --> 00:12:22,009
CYNTHIA: But you're going to
spend all this time in an after
168
00:12:22,042 --> 00:12:26,146
school program to work on
a project that isn't your own.
169
00:12:26,179 --> 00:12:30,050
It won't be so bad.
I'm glad to help,
170
00:12:30,083 --> 00:12:32,152
and I need their help too.
171
00:12:32,686 --> 00:12:35,122
Dr. Reynolds works at VistaTech.
172
00:12:35,388 --> 00:12:37,224
In the prehistoric department.
173
00:12:37,257 --> 00:12:41,629
And if I get into VistaTech,
they can back me up on my project.
174
00:12:41,662 --> 00:12:45,633
So if anyone wants to take it, well...
175
00:12:46,066 --> 00:12:48,769
CYNTHIA: VistaTech, gross.
176
00:12:48,802 --> 00:12:50,738
Wish my mom weren't out of town.
177
00:12:50,771 --> 00:12:53,974
She'd probably be able
to help you even more.
178
00:12:54,007 --> 00:12:55,843
Dr. Reynolds is here now.
179
00:12:55,876 --> 00:12:59,613
I know he can give me solid
advice on my project.
180
00:12:59,647 --> 00:13:03,116
I just hate to see you wasting your
time when I know you can do better.
181
00:13:03,150 --> 00:13:06,253
You're just saying that because
dinosaurs aren't your thing.
182
00:13:06,286 --> 00:13:09,156
But there's so many cool thing
you could study now.
183
00:13:09,189 --> 00:13:13,694
My mom always says, "We must
move onward and upward."
184
00:13:13,727 --> 00:13:15,896
That's exactly what I'm trying to do.
185
00:13:15,929 --> 00:13:19,767
Bring dinosaurs "onward"
into the present.
186
00:13:20,200 --> 00:13:22,836
MS. HADLEY: Tommy, I think your project
has amazing potential.
187
00:13:22,870 --> 00:13:24,705
Keep working, and it'll get there.
188
00:13:24,738 --> 00:13:26,373
You think so?
189
00:13:26,406 --> 00:13:28,975
Oh. I know so. But it
wouldn't hurt to work
190
00:13:28,976 --> 00:13:31,311
on your design and presentation skills.
191
00:13:31,344 --> 00:13:34,047
It's why Reynolds picked
Ethan's project.
192
00:13:34,247 --> 00:13:35,382
Thanks, Ms. Hadley.
193
00:13:35,415 --> 00:13:37,084
You're welcome.
194
00:13:40,020 --> 00:13:42,055
- Hey Ethan.
- Ethan!
195
00:13:44,858 --> 00:13:47,360
Your first experiment worked flawlessly.
196
00:13:47,394 --> 00:13:48,896
Good job.
197
00:13:50,330 --> 00:13:53,934
Not everyone could combine functionality
and personality like that.
198
00:13:54,835 --> 00:13:56,837
VistaTech wants another experiment.
199
00:13:56,870 --> 00:13:59,372
One that is worthy of their name.
200
00:13:59,406 --> 00:14:02,891
One that shows those grant
money people we mean
201
00:14:02,892 --> 00:14:06,013
business when it comes
to helping schools.
202
00:14:06,046 --> 00:14:08,648
I know you'll come up with
something good.
203
00:14:10,050 --> 00:14:11,318
Oh, Ethan.
204
00:14:11,351 --> 00:14:15,088
- Don't be afraid to let Tommy help out.
- Of course, Ms. Hadley!
205
00:14:19,392 --> 00:14:21,094
Hey Tommy.
206
00:14:21,128 --> 00:14:22,595
Buddy.
207
00:14:22,629 --> 00:14:25,899
You know, it's so great that you're
going to help me out after school.
208
00:14:25,933 --> 00:14:28,335
I love helping the less fortunate.
209
00:14:31,739 --> 00:14:34,465
But, I just wanted to
let you know, I've won
210
00:14:34,466 --> 00:14:37,010
every single competion
I've ever entered,
211
00:14:37,044 --> 00:14:40,147
and I'll have you kicked out of
the program for good
212
00:14:40,180 --> 00:14:44,351
if I even catch one whiff of you
trying to sabotage me.
213
00:14:45,853 --> 00:14:47,755
Ethan, I'm just here to help out.
214
00:14:47,788 --> 00:14:52,092
Good. Because maybe I'll even get
you kicked out of the school too.
215
00:14:53,861 --> 00:14:55,796
ETHAN: In the mean time,
216
00:14:57,130 --> 00:14:58,365
could you help me with this homework?
217
00:14:58,398 --> 00:15:00,200
I trust you not to mess it up.
218
00:15:00,233 --> 00:15:07,107
And if you do, I'll mess up my project
and make it look you did it.
219
00:15:11,845 --> 00:15:13,213
ETHAN: Good luck.
220
00:15:16,149 --> 00:15:17,885
ETHAN: Out of my way.
221
00:15:34,167 --> 00:15:36,003
What do you got?
222
00:15:36,937 --> 00:15:38,338
What do you mean?
223
00:15:38,371 --> 00:15:39,472
Oh, come on.
224
00:15:39,506 --> 00:15:43,877
There has to be another
experiment you're working on.
225
00:15:44,211 --> 00:15:48,916
Well, I started seeing if there's a way
to make a synthetic growth hormone,
226
00:15:48,949 --> 00:15:53,153
some type of a dinosaur version
of Somatotropin.
227
00:15:53,186 --> 00:15:58,091
That way we won't have to wait years or
decades for dinosaurs to reach maturity,
228
00:15:58,125 --> 00:16:02,395
especially if we ever figure out
how to clone larger herbivores.
229
00:16:02,429 --> 00:16:03,990
But I'm only in the first stages...
230
00:16:03,991 --> 00:16:06,099
[ interrupts ] Then you
should have no problem
231
00:16:06,133 --> 00:16:10,270
figuring the rest out, assistant.
232
00:16:20,547 --> 00:16:22,149
Tommy, how did it go?
233
00:16:22,182 --> 00:16:24,417
I don't understand.
234
00:16:24,617 --> 00:16:26,987
The code should go through.
235
00:16:27,020 --> 00:16:29,056
It was working at YAPS,
236
00:16:29,089 --> 00:16:32,192
or at least, I thought it was.
237
00:16:32,225 --> 00:16:34,461
Did you run a diagnostics test?
238
00:16:34,494 --> 00:16:36,864
Sure did. Nothing wrong here.
239
00:16:36,897 --> 00:16:38,498
Let me do a couple calculations.
240
00:16:38,531 --> 00:16:42,870
Mom always sends me the latest,
faster computers.
241
00:16:42,903 --> 00:16:45,272
CYNTHIA: I'll get back to you
when I have something.
242
00:16:46,406 --> 00:16:48,475
[ grunts ]
243
00:16:49,977 --> 00:16:52,145
[ crash ]
244
00:17:06,259 --> 00:17:08,261
Of course.
245
00:17:09,596 --> 00:17:12,549
The genetic recombination
of the switched
246
00:17:12,550 --> 00:17:15,502
letters has to include
a new ostrich DNA.
247
00:17:15,535 --> 00:17:17,938
It wouldn't have worked at YAPS either,
248
00:17:17,971 --> 00:17:20,607
I just didn't have time to see it.
249
00:17:20,640 --> 00:17:23,243
[ typing ]
250
00:17:24,011 --> 00:17:27,981
No, no, no, no, no, no!
251
00:17:32,219 --> 00:17:34,421
[ computer beep ] Okay.
252
00:17:35,488 --> 00:17:37,857
[ beep ]
253
00:17:38,091 --> 00:17:43,530
[ typing ]
254
00:17:43,931 --> 00:17:45,365
Okay.
255
00:17:46,366 --> 00:17:48,435
[ exhale ] Yes.
256
00:18:26,606 --> 00:18:29,209
So if you want this to work, we
have to bring together the
257
00:18:29,242 --> 00:18:31,544
genetic material from all the sources.
258
00:18:31,578 --> 00:18:35,159
That should let us use these
DNA "building blocks"
259
00:18:35,161 --> 00:18:37,618
to make the dinosaurs grow faster.
260
00:18:38,451 --> 00:18:40,053
Looks great.
261
00:18:46,994 --> 00:18:48,161
Gotta run.
262
00:18:48,195 --> 00:18:50,197
Keep up the good work.
263
00:19:52,492 --> 00:19:54,227
No!
264
00:20:06,239 --> 00:20:08,708
[ cracking ]
265
00:20:10,143 --> 00:20:11,478
Come on, little guy.
266
00:20:12,245 --> 00:20:14,347
You can do it.
267
00:20:22,555 --> 00:20:28,428
[ cracking ]
268
00:20:33,566 --> 00:20:35,502
You're real!
269
00:20:35,868 --> 00:20:37,804
It worked.
270
00:20:39,339 --> 00:20:43,443
But where on earth am I gonna
hide you for a whole week.
271
00:20:43,476 --> 00:20:45,712
Until the end of the YAPS.
272
00:20:50,650 --> 00:20:52,285
[ knocking ] MOM: Tommy?
273
00:20:52,319 --> 00:20:53,453
Tommy?
274
00:20:53,486 --> 00:20:56,089
I heard noises. Is everything okay?
275
00:20:56,823 --> 00:21:01,194
You hatched from that egg with that DNA,
276
00:21:01,228 --> 00:21:05,132
but you aren't an Edmontosaurus.
277
00:21:05,698 --> 00:21:07,134
Tommy, let me in.
278
00:21:07,167 --> 00:21:08,668
MOM: Tommy!
279
00:21:12,205 --> 00:21:13,740
Everything's fine, Mom.
280
00:21:25,352 --> 00:21:26,786
- No!
- No?
281
00:21:26,819 --> 00:21:29,389
MOM: No? Tommy, open the door.
282
00:21:32,492 --> 00:21:35,628
- Hi, Mom!
- DAD: Hey, what's going on in here?
283
00:21:35,662 --> 00:21:38,898
What in the world is that?
284
00:21:38,931 --> 00:21:42,635
Oh, woah! That is a hot lamp.
285
00:21:42,669 --> 00:21:44,904
This is why they call it a
heat lamp, huh?
286
00:21:44,937 --> 00:21:46,539
Can't leave that on all day.
287
00:21:46,873 --> 00:21:48,875
You gotta watch that.
Dangerous.
288
00:21:48,908 --> 00:21:51,878
Sorry Dad, you're right.
Won't happen again.
289
00:21:51,911 --> 00:21:53,146
I hope not.
290
00:21:53,180 --> 00:21:56,383
Great chatting with you guys,
but I gotta get back to work.
291
00:21:56,416 --> 00:21:57,550
Tommy.
292
00:22:01,488 --> 00:22:03,122
Tommy.
293
00:22:08,761 --> 00:22:10,897
[ exhale ]
294
00:22:44,664 --> 00:22:47,667
So you're not an Edmontosaurus.
295
00:23:11,258 --> 00:23:13,660
You're a Hypsilophodon.
296
00:23:14,261 --> 00:23:15,528
Hmm?
297
00:23:17,029 --> 00:23:24,937
Since the DNA fit the time given, and
your gene and species is much smaller,
298
00:23:24,971 --> 00:23:27,774
it gave you the time to grow correctly.
299
00:23:27,807 --> 00:23:30,710
But then you just went ahead
and reached full size
300
00:23:30,743 --> 00:23:33,746
after helping yourself to
the growth hormone.
301
00:23:41,688 --> 00:23:44,924
[ dino purring ]
302
00:23:54,434 --> 00:23:56,903
I think I'm going to call you Spike.
303
00:23:58,471 --> 00:24:00,473
Glad you like it.
304
00:24:02,509 --> 00:24:05,778
[ Spike purring ]
305
00:24:13,553 --> 00:24:14,554
[ hard sigh ]
306
00:24:14,587 --> 00:24:16,423
You must be hungry.
307
00:24:16,456 --> 00:24:19,025
Growing like that must
take a lot out of you.
308
00:24:19,559 --> 00:24:21,060
Hmm?
309
00:24:21,093 --> 00:24:23,830
Stay here. I'll be right back.
310
00:24:36,409 --> 00:24:37,577
What are you doing?
311
00:24:37,610 --> 00:24:41,781
Nothing. Just getting something
for my science experiment.
312
00:24:42,482 --> 00:24:44,984
They why are you sneaking around?
313
00:24:47,687 --> 00:24:49,356
I'm watching you.
314
00:24:49,389 --> 00:24:50,590
Chloe! Wait!
315
00:24:50,623 --> 00:24:51,090
What?
316
00:24:51,123 --> 00:24:52,759
I...
317
00:24:53,593 --> 00:24:54,894
uh...
318
00:24:54,927 --> 00:24:57,464
I just want to say how good
of a sister you are.
319
00:25:02,602 --> 00:25:05,972
Okay, weirdo, that's enough.
320
00:25:10,377 --> 00:25:16,716
[ TV playing/laughter ]
321
00:25:19,519 --> 00:25:23,456
[ TV playing/laughter ]
322
00:25:38,571 --> 00:25:40,907
Here you go.
323
00:25:47,680 --> 00:25:49,649
Come on.
324
00:25:50,116 --> 00:25:51,818
You've got to be starving.
325
00:25:52,652 --> 00:25:53,753
Here.
326
00:25:54,621 --> 00:25:56,556
Look, like this.
327
00:25:56,989 --> 00:26:00,026
Eat. Good. Yummy.
328
00:26:01,561 --> 00:26:02,762
TOMMY: Come on.
329
00:26:04,196 --> 00:26:05,965
Oh, no, no.
330
00:26:06,566 --> 00:26:08,835
Spike. Eat.
331
00:26:11,838 --> 00:26:13,673
Good.
332
00:26:14,441 --> 00:26:15,475
See.
333
00:26:16,008 --> 00:26:17,710
Good.
334
00:26:19,546 --> 00:26:22,114
TOMMY: I think I have
something you will like.
335
00:26:35,862 --> 00:26:37,830
[ Spike purrs ]
336
00:26:37,864 --> 00:26:39,899
"The Lost World.
337
00:26:39,932 --> 00:26:43,736
Beginning an account of recent
amazing adventures of
338
00:26:43,770 --> 00:26:46,939
Professor George E. Challenger,
339
00:26:46,973 --> 00:26:49,742
Lord John Roxton,
340
00:26:49,776 --> 00:26:51,010
Professor Summerlee,
341
00:26:51,043 --> 00:26:56,115
and Mr. E.D. Malone of the
' Daily Gazette ...'"
342
00:27:01,788 --> 00:27:07,159
[ spike snooring ]
343
00:27:07,193 --> 00:27:12,064
[ knocking ] Tommy, we're
going to be late for school.
344
00:27:12,098 --> 00:27:15,668
Go away. I'm sick.
345
00:27:15,702 --> 00:27:16,869
[ forced cough ]
346
00:27:17,670 --> 00:27:19,872
Mom!
347
00:27:31,183 --> 00:27:36,055
- [ forced cough ] I feel awful.
- [ Sigh ]
348
00:27:36,723 --> 00:27:38,991
You feel perfectly normal to me.
349
00:27:39,025 --> 00:27:40,627
Downstairs in five minutes, mister.
350
00:27:40,660 --> 00:27:45,565
- But, Mom!
- But nothing. Get a move on. Let's go.
351
00:27:54,841 --> 00:27:58,645
[ dino purrs ]
352
00:28:06,686 --> 00:28:08,955
I'll be back as soon as I can.
353
00:28:09,188 --> 00:28:11,891
Are you sure you're gonna be okay?
354
00:28:12,625 --> 00:28:14,761
[ roar ]
355
00:28:16,596 --> 00:28:20,600
I'll take that as a yes.
356
00:28:24,704 --> 00:28:29,508
[ typing ]
357
00:28:36,282 --> 00:28:40,820
Tommy, I made some plans on how to make
your DILVIR system fully integrated!
358
00:28:40,853 --> 00:28:43,322
So it won't crash so often.
359
00:28:43,355 --> 00:28:47,193
Hi Cynthia. That's great. But
let's save it for tomorrow, okay?
360
00:28:50,630 --> 00:28:52,799
Sure, Tommy.
361
00:29:04,944 --> 00:29:07,546
[ whispers under breath ] Come on.
362
00:29:14,386 --> 00:29:15,888
[ scoffs ]
363
00:29:17,824 --> 00:29:21,060
You have to get this fixed
before Saturday's meeting!
364
00:29:21,093 --> 00:29:23,696
I'll take it home and see what I can do.
365
00:29:26,098 --> 00:29:31,871
[ typing ]
366
00:29:55,728 --> 00:29:57,163
[ groans ]
367
00:29:57,196 --> 00:29:58,765
Spike!
368
00:29:58,798 --> 00:30:00,166
Whats wrong?
369
00:30:00,199 --> 00:30:02,334
No, Spike! Spike!
370
00:30:02,368 --> 00:30:05,705
No, no, no!
371
00:30:08,140 --> 00:30:10,142
Come on. No!
372
00:30:12,144 --> 00:30:13,212
Wait.
373
00:30:13,245 --> 00:30:16,148
If you were born in your right time,
374
00:30:16,182 --> 00:30:19,085
there would have been 50% more oxygen.
375
00:30:19,118 --> 00:30:21,087
Come on!
376
00:30:22,188 --> 00:30:30,162
We need some philodendron.
Some Australian tree ferns.
377
00:30:30,196 --> 00:30:36,869
And... sago palm.
That's it. Sago Palm.
378
00:30:38,871 --> 00:30:40,406
One hour delivery.
379
00:30:43,409 --> 00:30:46,345
And I also have the plastic sheeting.
380
00:31:06,398 --> 00:31:08,701
Yes!
381
00:31:08,735 --> 00:31:13,973
[ faint groans ]
382
00:31:14,006 --> 00:31:15,875
[ knocking ]
383
00:31:16,375 --> 00:31:19,111
Hey. Got delivery for Tommy Harris.
384
00:31:19,145 --> 00:31:21,047
TOMMY: That's me.
385
00:32:24,110 --> 00:32:25,978
[ purrs ]
386
00:33:08,087 --> 00:33:09,922
[ sigh ]
387
00:33:20,632 --> 00:33:26,572
[ drinking/purring ]
388
00:33:47,593 --> 00:33:48,594
DAD: Hey!
389
00:33:48,627 --> 00:33:49,996
Tommy.
390
00:33:50,029 --> 00:33:51,130
How was school today?
391
00:33:51,163 --> 00:33:52,999
It was great, Dad.
I learned a lot.
392
00:33:53,032 --> 00:33:57,036
Great. What is with all the plants?
393
00:33:57,069 --> 00:33:58,905
It's part of the YAPS thing.
394
00:33:58,938 --> 00:34:02,474
Seeing how humans could survive
in a dino-type environment.
395
00:34:02,508 --> 00:34:05,311
Oh, that's cool.
396
00:34:05,344 --> 00:34:08,380
Maybe I'll live long enough
to see a live T-Rex.
397
00:34:08,414 --> 00:34:13,019
Dad, if they ever bring dinos
back isn't gonna be a T-Rex.
398
00:34:13,052 --> 00:34:15,888
That would be a disaster
waiting to happen.
399
00:34:15,922 --> 00:34:18,490
You're probably right.
400
00:34:18,524 --> 00:34:23,462
Anyway, good luck with your experiment.
401
00:34:23,495 --> 00:34:24,563
- Thanks, Dad.
- Yeah.
402
00:34:24,596 --> 00:34:31,237
Oh, you didn't happen to
borrow mom's fern, did you?
403
00:34:32,138 --> 00:34:34,473
Mmm... No. Of course not.
404
00:34:34,506 --> 00:34:36,575
Why would I need that.
405
00:34:36,608 --> 00:34:38,244
DAD: Okay.
406
00:34:38,277 --> 00:34:42,014
Just asking. Yeah.
Alright.
407
00:34:42,048 --> 00:34:45,317
Good luck with your thing here.
408
00:34:47,586 --> 00:34:50,056
[ exhale ]
409
00:34:51,123 --> 00:34:55,995
[ rustling ]
410
00:35:00,699 --> 00:35:02,201
Whoa.
411
00:35:02,969 --> 00:35:04,270
It worked.
412
00:35:06,172 --> 00:35:07,473
Wow.
413
00:35:07,506 --> 00:35:09,976
It actually worked pretty fast.
414
00:35:11,110 --> 00:35:12,411
Hey bud.
415
00:35:14,646 --> 00:35:19,485
Now that you got some energy,
let's see what we can do?
416
00:35:21,387 --> 00:35:23,055
TOMMY: Sit.
417
00:35:25,157 --> 00:35:26,558
Okay.
418
00:35:27,426 --> 00:35:29,128
Stay.
419
00:35:30,129 --> 00:35:32,431
Good. No. Stay.
420
00:35:35,734 --> 00:35:38,004
Good boy. Yeah.
421
00:35:38,037 --> 00:35:39,105
Okay.
422
00:35:39,138 --> 00:35:40,406
Hide.
423
00:35:45,411 --> 00:35:47,279
Cool.
424
00:35:49,115 --> 00:35:50,582
Uh, oh.
425
00:35:50,616 --> 00:35:52,551
Hide.
426
00:35:54,220 --> 00:35:55,954
Stay.
427
00:35:59,791 --> 00:36:01,593
Good boy.
428
00:36:01,627 --> 00:36:03,695
Yeah.
[ chuckle ]
429
00:36:05,097 --> 00:36:06,365
Hide.
430
00:36:09,735 --> 00:36:12,338
- Hey.
- Hey Mom!
431
00:36:12,371 --> 00:36:17,543
Dad told me about your little
experiment. It's fine.
432
00:36:22,614 --> 00:36:28,187
Just can't have you bringing in
anything that might damage my fern.
433
00:36:29,188 --> 00:36:30,489
[ gasp ]
434
00:36:31,290 --> 00:36:33,125
My fern!
435
00:36:34,160 --> 00:36:37,663
Oh! Tommy! Why would you take this?!
436
00:36:37,696 --> 00:36:39,565
I needed it for my experiment!
437
00:36:39,598 --> 00:36:43,569
No, no, no, no, no, no, no!
438
00:36:43,602 --> 00:36:48,274
[ gasp ] You are so grounded young man.
439
00:36:49,375 --> 00:36:51,552
No more computer privileges for a week!
440
00:36:51,553 --> 00:36:52,278
But Mom!
441
00:36:52,311 --> 00:36:53,279
I need those for the YAPS.
442
00:36:53,312 --> 00:36:55,347
Oh, well you should have
thought of that sooner.
443
00:36:55,381 --> 00:37:00,386
It's okay my little fern.
Baby, it's okay.
444
00:37:00,419 --> 00:37:04,090
[ to fern ]
MOM: It's going to be okay.
445
00:37:13,732 --> 00:37:15,801
Right, Spike.
446
00:37:25,311 --> 00:37:30,282
[ dino purring ]
447
00:37:39,625 --> 00:37:44,830
[ low headphone music ]
448
00:37:44,863 --> 00:37:48,367
[ phone ringing ]
449
00:37:50,536 --> 00:37:51,470
Hey Mom.
450
00:37:51,503 --> 00:37:53,705
MOM: Hey. Are you
and Tommy already home?
451
00:37:53,739 --> 00:37:58,444
Yeah, I am. Coach is sick today. But
Tommy's still at his meeting thing.
452
00:37:58,477 --> 00:38:03,315
MOM: Oh good. Now you'll have time
to earn your keep and do laundry.
453
00:38:03,349 --> 00:38:06,618
- But, Mom.
- But. No buts.
454
00:38:06,652 --> 00:38:09,521
It better be dry by the
time I get home, young lady.
455
00:38:09,555 --> 00:38:11,823
Fine.
456
00:38:29,741 --> 00:38:35,847
[ screaming ]
457
00:38:40,919 --> 00:38:43,633
CHLOE: Tommy! I don't know what it was.
458
00:38:43,634 --> 00:38:46,625
An alligator or a
crocodile or something!
459
00:38:46,658 --> 00:38:48,227
Oh no! Wait!
460
00:38:48,260 --> 00:38:49,561
No! Chloe! Wait!
461
00:38:51,297 --> 00:38:52,898
It's behind the door.
462
00:38:58,804 --> 00:38:59,905
TOMMY: Spike.
463
00:38:59,938 --> 00:39:02,408
You can come out.
464
00:39:12,484 --> 00:39:14,953
[ spike purring ]
465
00:39:14,986 --> 00:39:16,755
Come on.
466
00:39:19,758 --> 00:39:21,293
Come on.
467
00:39:22,794 --> 00:39:25,297
This is Spike.
468
00:39:28,900 --> 00:39:30,026
[ screaming ]
469
00:39:30,027 --> 00:39:33,405
I know he's a dinosaur but
you have to stop screaming.
470
00:39:33,972 --> 00:39:35,607
CHLOE: Did... did you say...
471
00:39:37,543 --> 00:39:39,411
...Dinosaur?
472
00:39:39,711 --> 00:39:41,547
I did.
473
00:39:41,780 --> 00:39:43,315
This isn't real.
474
00:39:43,349 --> 00:39:46,352
This is a joke, right?
475
00:39:48,420 --> 00:39:52,224
It's probably just one of your robots.
476
00:39:54,660 --> 00:39:56,295
CHLOE: Tommy?
477
00:39:56,795 --> 00:39:58,297
It's okay.
478
00:39:58,330 --> 00:40:00,299
You can pet him.
479
00:40:06,438 --> 00:40:09,841
[ purring ]
480
00:40:16,982 --> 00:40:21,853
Tommy, this... this is amazing!
481
00:40:23,655 --> 00:40:25,424
But you can't tell anyone.
482
00:40:25,457 --> 00:40:28,122
I don't want anyone to
know about him until I
483
00:40:28,123 --> 00:40:30,729
can show him to Ms. Hadley and Dr.
Reynolds.
484
00:40:30,762 --> 00:40:33,499
And Spike isn't strong
enough to leave yet.
485
00:40:34,733 --> 00:40:38,537
This sounds like the kind of thing
Mom and Dad should know about.
486
00:40:38,570 --> 00:40:42,674
I'll do ALL you're homework for two
months. And your chores for one!
487
00:40:43,342 --> 00:40:46,478
That's all? You're asking
a lot from me, Tommy.
488
00:40:46,512 --> 00:40:51,817
Fine. I'll do your homework for three
months and your chores for two!
489
00:40:52,951 --> 00:40:54,453
Now we're talking.
490
00:40:54,486 --> 00:40:56,355
Deal.
491
00:40:57,356 --> 00:40:58,824
[ Spike purring ]
492
00:41:00,526 --> 00:41:03,495
[ vacumming ]
493
00:41:06,865 --> 00:41:10,001
[ phone ringing ]
494
00:41:11,470 --> 00:41:12,904
Cynthia? What's up?
495
00:41:12,938 --> 00:41:16,041
Tommy? I'm so glad you picked up.
496
00:41:16,074 --> 00:41:19,445
I tried to email, e-chat, video chat.
497
00:41:19,478 --> 00:41:21,480
My mom took my computer away.
498
00:41:21,513 --> 00:41:24,316
Long story. What's wrong?
499
00:41:24,350 --> 00:41:26,623
I'm at the school library
today doing some
500
00:41:26,624 --> 00:41:29,054
research and Ethan and Dr.
Reynolds are here.
501
00:41:29,087 --> 00:41:32,458
They're apparently meeting today
to go over his new project.
502
00:41:32,491 --> 00:41:36,027
They're pretty upset you haven't been
answering Ethan's emails about it.
503
00:41:36,061 --> 00:41:37,162
But-
504
00:41:37,195 --> 00:41:39,731
[ whispering-on phone ]
Hurry here as quick as you can.
505
00:41:39,765 --> 00:41:43,702
They're waiting for Hadley to
show and then go over everything.
506
00:41:44,936 --> 00:41:49,341
And Tommy, they're talking about
kicking you out the program.
507
00:41:49,375 --> 00:41:51,710
Thanks, Cyn. I owe you one.
508
00:41:52,811 --> 00:41:55,781
Tommy, this floor isn't finished.
509
00:41:59,050 --> 00:42:02,087
Tommy, you better be back to finish.
510
00:42:02,120 --> 00:42:04,055
I won't ask you if I didn't have to.
511
00:42:05,724 --> 00:42:08,155
But I'm pretty sure
I'll get kicked out of
512
00:42:08,156 --> 00:42:10,529
YAPS if I'm not at
school in ten minutes.
513
00:42:11,062 --> 00:42:12,698
And...
514
00:42:13,965 --> 00:42:16,935
I can't take Spike.
515
00:42:19,505 --> 00:42:21,640
TOMMY: He's not ready.
516
00:42:23,442 --> 00:42:26,445
Please? Just a few hours.
517
00:42:26,778 --> 00:42:28,179
Alright.
518
00:42:28,213 --> 00:42:31,950
But now you're up to six months of
homework and three months of chores.
519
00:42:33,852 --> 00:42:35,454
Come on.
520
00:42:37,956 --> 00:42:40,091
[ purring ]
521
00:42:40,125 --> 00:42:41,993
There we go.
522
00:42:48,800 --> 00:42:51,248
And if Mom and Dad
knock on the door just
523
00:42:51,249 --> 00:42:53,405
tell Spike to "Hide" and he'll hide.
524
00:42:54,873 --> 00:43:00,378
[ purring ]
525
00:43:07,052 --> 00:43:09,621
Don't you do anything more...
526
00:43:10,155 --> 00:43:11,990
interesting.
527
00:43:18,096 --> 00:43:23,735
[ purring ]
528
00:43:40,118 --> 00:43:42,754
Tommy, at it again, I see.
529
00:43:42,788 --> 00:43:45,757
I was just telling Ethan here how
excited we are to see the progress
530
00:43:45,791 --> 00:43:47,459
he's made on his growth experiment.
531
00:43:47,493 --> 00:43:50,793
Well you see, sir. We
used the DILVIR system
532
00:43:50,794 --> 00:43:53,799
to make rDNA to make things grow faster.
533
00:43:54,099 --> 00:43:55,901
Let's see it.
534
00:44:05,811 --> 00:44:09,180
Tommy, why don't you do the honors.
535
00:44:12,851 --> 00:44:15,120
I don't actually have my laptop on me,
536
00:44:15,153 --> 00:44:20,992
but I still have the analog portion
so I can walk you through the steps.
537
00:44:26,998 --> 00:44:29,801
TOMMY: You can only see
the details on my laptop.
538
00:44:31,002 --> 00:44:33,138
But the formula will stay the same.
539
00:44:33,171 --> 00:44:36,675
And the egg should double in size.
540
00:44:47,886 --> 00:44:50,055
[ sigh ] Well?
541
00:44:50,822 --> 00:44:53,191
It'll take a minute.
542
00:45:01,767 --> 00:45:05,136
[ explosion ]
543
00:45:20,686 --> 00:45:22,888
Tommy!
544
00:45:24,756 --> 00:45:26,825
It's okay.
545
00:45:26,858 --> 00:45:30,028
The hormones won't effect us
because we're mammals.
546
00:45:30,061 --> 00:45:31,763
[ exhale ]
547
00:45:32,097 --> 00:45:34,265
It's okay.
548
00:45:35,133 --> 00:45:37,803
Tommy will be more careful next time.
549
00:45:37,836 --> 00:45:40,672
There isn't going to be a next time.
550
00:45:40,706 --> 00:45:44,142
I'm sorry, Tommy. I gave you
a chance and you blew it.
551
00:45:44,175 --> 00:45:45,677
You're out.
552
00:45:45,711 --> 00:45:47,946
MS. HADLEY: Oh, come on, Reggie. You
can't just kick him out of the program.
553
00:45:47,979 --> 00:45:50,882
- You know how much it means to him.
- Yeah, and if he was the genius
554
00:45:50,916 --> 00:45:54,620
that you claim, he would
have been a lot more prepared.
555
00:45:54,653 --> 00:45:59,090
I'm sorry, Tommy. VistaTech
can't have you as a liability.
556
00:45:59,124 --> 00:46:01,693
TOMMY: But Dr. Reynolds! Sir.
557
00:46:02,227 --> 00:46:06,064
My project is almost ready. I
can't say what it is yet,
558
00:46:06,097 --> 00:46:10,101
but I think VistaTech will
be very impressed.
559
00:46:10,401 --> 00:46:12,628
If it was as impressive
as you say you would
560
00:46:12,629 --> 00:46:14,806
have already brought
it down for us to see.
561
00:46:14,840 --> 00:46:18,309
I am not changing my mind.
You are out.
562
00:46:26,317 --> 00:46:28,086
MS.HADLEY: Tommy! Wait!
563
00:46:36,061 --> 00:46:39,264
What do you think? Red or purple?
564
00:46:40,966 --> 00:46:41,767
[ purring ]
565
00:46:41,800 --> 00:46:45,036
You're right. Purple's way better.
566
00:46:45,070 --> 00:46:47,806
Should we do your nails?
567
00:46:51,209 --> 00:46:53,178
You make a good point.
568
00:46:53,211 --> 00:46:55,113
Purple clashes with your skin tone.
569
00:46:57,348 --> 00:47:01,319
But I think I have some yellow.
570
00:47:06,424 --> 00:47:08,927
That would be perfect.
571
00:47:08,960 --> 00:47:10,361
High five for yellow.
572
00:47:10,929 --> 00:47:13,098
[ purring ]
573
00:47:24,475 --> 00:47:27,145
Give me five for yellow?
574
00:47:34,019 --> 00:47:36,087
Nice.
575
00:47:36,121 --> 00:47:38,323
Good job.
576
00:47:43,028 --> 00:47:48,366
[ purring ]
577
00:47:48,399 --> 00:47:51,469
Tommy, science isn't about quitting.
578
00:47:51,502 --> 00:47:55,106
It's about failing until you're
successful, just like all the greats.
579
00:47:55,140 --> 00:47:59,945
I'll tell you what, bring your project
in on Monday and I'll take a look.
580
00:47:59,978 --> 00:48:01,612
You're a smart kid, Tommy.
581
00:48:01,646 --> 00:48:03,546
And I can't wait to see
what you've created.
582
00:48:03,547 --> 00:48:05,150
Even if it doesn't make it into YAPS.
583
00:48:05,450 --> 00:48:07,285
Bye.
584
00:48:11,322 --> 00:48:13,825
[ click ]
585
00:48:14,826 --> 00:48:15,927
[ click ]
586
00:48:15,961 --> 00:48:17,996
[ click ]
587
00:48:18,029 --> 00:48:19,264
[ click ]
588
00:48:19,831 --> 00:48:22,067
[ click ]
589
00:48:36,982 --> 00:48:38,349
What's wrong?
590
00:48:40,952 --> 00:48:43,021
Did somebody beat you up?
591
00:48:43,054 --> 00:48:45,757
Only I'm allowed to beat you up.
592
00:48:50,161 --> 00:48:52,397
I messed up a project and they
kicked me out of YAPS.
593
00:48:52,430 --> 00:48:55,433
Oh. Tommy.
594
00:48:55,466 --> 00:48:57,769
I'm so sorry.
595
00:49:02,073 --> 00:49:04,976
TOMMY: But Ms. Hadley still
wants to see my project.
596
00:49:06,077 --> 00:49:08,046
But I don't know if it'll be ready.
597
00:49:08,914 --> 00:49:10,882
I'll help you get him ready.
598
00:49:11,149 --> 00:49:13,284
You will?
599
00:49:13,318 --> 00:49:17,923
Sure. Sounds like Ethan's only
in this for the bragging rights.
600
00:49:17,956 --> 00:49:20,558
It'd be great to knock him
down a peg or two.
601
00:49:20,591 --> 00:49:22,360
I don't know.
602
00:49:24,195 --> 00:49:27,232
Tommy, listen.
603
00:49:35,206 --> 00:49:39,344
Spike is an amazing creature.
That you created.
604
00:49:40,211 --> 00:49:44,515
Nobody else in this world
has done anything like this.
605
00:49:46,517 --> 00:49:49,154
Don't let small minds get to you.
606
00:49:49,454 --> 00:49:51,022
CHLOE: Okay?
607
00:49:53,291 --> 00:49:55,093
Thanks, Chloe.
608
00:50:03,601 --> 00:50:08,106
Now, what do we need to do to
get this dino ready?
609
00:50:09,307 --> 00:50:12,110
Let's see.
610
00:50:12,477 --> 00:50:16,114
We need plants, blankets,
611
00:50:17,115 --> 00:50:18,984
bicycles.
612
00:51:00,158 --> 00:51:02,160
Hey Tommy, so glad I ran into you.
613
00:51:02,193 --> 00:51:06,231
I was wondering if you could take a
look at my dino robot one more time.
614
00:51:06,264 --> 00:51:09,400
- The darn thing's malfunctioned.
- I can't... / - Thanks!
615
00:51:14,672 --> 00:51:18,243
[ dino robot roaring ]
616
00:51:18,276 --> 00:51:23,348
[ Spike screaming ]
617
00:51:32,991 --> 00:51:35,460
[ Spike screaming ]
618
00:51:52,510 --> 00:51:55,413
[ Spike screaming ]
619
00:51:55,446 --> 00:51:57,348
Spike! Stay!
620
00:52:01,419 --> 00:52:04,322
[ Spike screaming ]
621
00:52:13,631 --> 00:52:15,400
Tommy, is that your project?
622
00:52:15,433 --> 00:52:16,434
Yeah!
623
00:52:16,467 --> 00:52:18,303
Tommy! You've changed history!
624
00:52:18,336 --> 00:52:19,770
REYNOLDS: Ms. Hadley's right, Tommy!
625
00:52:19,804 --> 00:52:24,375
This is incredible. A creature like
this has to be studied. Preserved.
626
00:52:24,409 --> 00:52:26,477
What do you think I'm doing?
627
00:52:27,712 --> 00:52:30,023
Ethan, go call the police.
We have to contain
628
00:52:30,024 --> 00:52:31,983
this creature before he hurts himself.
629
00:52:32,017 --> 00:52:34,519
Ethan, no! Put the phone down.
We shouldn't be calling anybody.
630
00:52:34,552 --> 00:52:36,521
We gotta keep this quiet and discreet.
631
00:52:36,554 --> 00:52:40,425
A creature like this has to be
in a safe protected place.
632
00:52:40,458 --> 00:52:42,160
We gotta get him to VistaTech.
633
00:52:56,107 --> 00:53:00,345
Ah, yes. I'd like to report a
wild animal attack at the school.
634
00:53:00,578 --> 00:53:02,080
What kind?
635
00:53:02,113 --> 00:53:05,750
A... ah... a weird dog with scales.
636
00:53:05,783 --> 00:53:11,256
No, It's an alligator with
a bird's beak.
637
00:53:11,289 --> 00:53:18,163
No. It's a giant armadillo
with a giraffe neck.
638
00:53:19,830 --> 00:53:23,034
Hello?
639
00:53:23,068 --> 00:53:25,002
Hello?
640
00:53:41,319 --> 00:53:42,653
[ dispatch radio ]
641
00:53:44,222 --> 00:53:47,658
DISPATCH: Unit 17-0. We gotta a report
of a lab animal loose in your district.
642
00:53:47,692 --> 00:53:51,562
Either an alligator or
armadillo. Or giraffe.
643
00:53:51,596 --> 00:53:52,497
Get on it.
644
00:53:52,530 --> 00:53:55,032
Copy that. Responding.
645
00:53:55,633 --> 00:53:58,169
[ sirens ]
646
00:54:08,246 --> 00:54:14,152
[ Spike screaming ]
647
00:54:18,189 --> 00:54:20,225
Why are you always in my way? Move!
648
00:54:20,258 --> 00:54:22,593
That's Tommy's dinosaur! Not yours!
649
00:54:22,627 --> 00:54:27,665
That dinosaur is a guaranteed winner!
And I always win. Move!
650
00:54:29,367 --> 00:54:33,404
[ Spike screaming ]
651
00:54:57,395 --> 00:54:59,797
I saw them go this way!
652
00:54:59,830 --> 00:55:02,467
Quick guys, don't let him go through.
653
00:55:07,872 --> 00:55:10,808
[ clears throat ] Ladies.
654
00:55:16,347 --> 00:55:18,549
Oh, come on! Let him in.
655
00:55:19,517 --> 00:55:21,619
Okay. Which way did they go?
656
00:55:28,326 --> 00:55:30,361
Really?
657
00:55:30,961 --> 00:55:34,699
[ sirens ]
658
00:55:40,405 --> 00:55:42,340
Yeah. I got a situation here.
659
00:55:42,373 --> 00:55:46,477
Black van. Probably the Feds.
Bring everybody you got.
660
00:55:46,511 --> 00:55:48,313
And get here quick!
661
00:55:56,321 --> 00:55:58,456
[ purring ]
662
00:55:59,790 --> 00:56:01,392
Hey! Hey! Hey Spike.
663
00:56:01,426 --> 00:56:03,394
Spike. Spike. Spike, it's okay.
664
00:56:06,331 --> 00:56:08,666
[ hissing ]
665
00:56:08,699 --> 00:56:11,436
Spike, it's okay.
He's not going to hurt you.
666
00:56:11,702 --> 00:56:13,170
TOMMY: Spike.
667
00:56:14,272 --> 00:56:17,608
- Stay. Stay. Stay.
- TOMMY: Hey, hey, hey.
668
00:56:19,910 --> 00:56:21,646
[ hissing ]
669
00:56:22,247 --> 00:56:23,481
- Whoa.
- Spike!
670
00:56:23,514 --> 00:56:25,350
- Whoa!
- FEMALE: I will handle this.
671
00:56:25,383 --> 00:56:26,751
What do you know about
handling a dinosaur?
672
00:56:26,784 --> 00:56:29,887
I am a government agent from the
Office of Laboratory Animal Welfare.
673
00:56:29,920 --> 00:56:32,923
This is not the first weird
animal escape I've seen.
674
00:56:32,957 --> 00:56:35,826
Really? How many dinosaurs have escaped?
675
00:56:36,694 --> 00:56:37,595
REYNOLDS: This is our property.
676
00:56:37,628 --> 00:56:38,996
Spike, come with me!
677
00:56:39,029 --> 00:56:40,652
REYNOLDS: We're the
ones that called you!
678
00:56:40,653 --> 00:56:41,832
We'll argue about this later!
679
00:56:42,533 --> 00:56:44,635
That's VistaTech property.
680
00:56:58,916 --> 00:57:02,520
[ hissing ]
681
00:57:03,688 --> 00:57:06,324
You have no right to do this!
682
00:57:06,357 --> 00:57:09,510
I'm sorry, Tommy. This creature
is property of VistaTech labs.
683
00:57:09,511 --> 00:57:10,561
TOMMY: Wait!
684
00:57:11,061 --> 00:57:12,630
Spike! Spike! No!
685
00:57:14,432 --> 00:57:15,466
Spike! Spike!
686
00:57:15,500 --> 00:57:17,868
Yeah. Could you look into Dr.
Reginald Reynolds.
687
00:57:17,902 --> 00:57:18,936
VistaTech Corporation.
688
00:57:18,969 --> 00:57:22,273
- Get in the Van. Tommy, stay back.
- No! Spike!
689
00:57:25,743 --> 00:57:27,578
[ no audio ]
690
00:57:28,045 --> 00:57:32,717
[ Spike screaming ]
691
00:57:34,985 --> 00:57:36,787
TOMMY: Spike!
692
00:57:43,394 --> 00:57:45,029
TOMMY: At least let me go with him!
693
00:57:45,930 --> 00:57:48,057
REYNOLDS: Hadley, I suggest
you join us before
694
00:57:48,058 --> 00:57:49,867
I have you fired from teaching forever.
695
00:57:49,900 --> 00:57:53,404
Tommy! You come near this
creature again, let's just say I
696
00:57:53,438 --> 00:57:55,640
won't be that nice to either one of you.
697
00:57:55,673 --> 00:57:57,508
- Spike!
- Close the door!
698
00:57:57,542 --> 00:57:58,576
Ethan, get in here!
699
00:57:58,609 --> 00:58:01,011
TOMMY: Spike! Let me go with him!
700
00:58:01,979 --> 00:58:03,814
TOMMY: Spike!
701
00:58:04,549 --> 00:58:07,518
[ backup beeping ]
702
00:58:16,394 --> 00:58:23,568
- I... I... I don't feel so well.
- Don't move.
703
00:59:44,582 --> 00:59:46,517
[ beep ]
704
01:00:01,766 --> 01:00:03,768
[ Spike screaming ]
705
01:00:06,070 --> 01:00:08,473
There we go. There we go.
706
01:00:09,974 --> 01:00:11,842
Okay. Okay.
707
01:00:11,876 --> 01:00:14,479
Okay. Get the shot in there.
708
01:00:15,045 --> 01:00:18,716
[ Spike screaming ]
709
01:00:20,017 --> 01:00:21,586
Okay, come on.
710
01:01:09,099 --> 01:01:11,235
I think I might be able to get help.
711
01:01:11,268 --> 01:01:15,773
I just hope my mother gets back to me.
You sure you don't want to wait for her?
712
01:01:15,806 --> 01:01:17,908
No. Spike needs my help now.
713
01:01:17,942 --> 01:01:19,977
Alright. Please be careful.
714
01:01:20,010 --> 01:01:21,612
- And Tommy?
- Yeah?
715
01:01:21,646 --> 01:01:22,847
I'll see what I can do.
716
01:01:22,880 --> 01:01:24,549
TOMMY: Thanks.
717
01:01:30,621 --> 01:01:32,623
[ car engine starts ]
718
01:02:37,755 --> 01:02:40,725
Follow my lead.
719
01:03:12,289 --> 01:03:14,659
REYNOLDS: Why isn't he moving?
720
01:03:14,692 --> 01:03:18,162
I lose this grant if he's no
longer alive.
721
01:03:20,297 --> 01:03:21,799
ETHAN: We need Tommy.
722
01:03:21,832 --> 01:03:23,868
No. We need you!
723
01:03:23,901 --> 01:03:28,105
I staked my reputation, my career,
and this grant all on you.
724
01:03:28,673 --> 01:03:31,308
Now fix this before it's too late.
725
01:04:13,918 --> 01:04:15,986
You order anything?
726
01:04:16,486 --> 01:04:18,222
Nope.
727
01:04:23,260 --> 01:04:24,261
From Ethan.
728
01:04:24,294 --> 01:04:26,330
Looks like they're buying it.
729
01:04:27,798 --> 01:04:31,235
Wait. Wasn't he that prodigy
Reynolds brought in?
730
01:04:31,268 --> 01:04:32,669
Umm...
731
01:04:34,238 --> 01:04:35,740
Checks out.
732
01:04:51,421 --> 01:04:53,724
[ sniffs ]
733
01:04:53,758 --> 01:04:55,192
You smell that?
734
01:04:55,225 --> 01:04:57,127
Mhmm.
735
01:05:13,343 --> 01:05:18,148
[ robot dino roaring ]
736
01:05:56,253 --> 01:05:57,421
REYNOLDS: And?
737
01:05:57,822 --> 01:05:58,956
ETHAN: I don't know.
738
01:05:58,989 --> 01:06:01,491
I don't even know what I'm looking at.
739
01:06:02,159 --> 01:06:04,995
Well then. He'll die.
740
01:06:05,262 --> 01:06:07,064
[ faint grunts ]
741
01:06:07,097 --> 01:06:08,866
You can't just let Spike die.
742
01:06:08,899 --> 01:06:11,401
We need Tommy. He can help.
743
01:06:11,435 --> 01:06:13,938
No. We are not calling Tommy.
744
01:06:13,971 --> 01:06:18,275
He would just tell the authorities what
actually happened. I can't have that.
745
01:06:18,308 --> 01:06:21,511
I have been working for VistaTech all my
life and I have nothing to show for it.
746
01:06:21,545 --> 01:06:24,815
So we are not losing this grant.
747
01:06:25,916 --> 01:06:28,152
I'm not going to be involved
in the death of the
748
01:06:28,185 --> 01:06:32,122
greatest scientific
discovery of our time.
749
01:06:33,891 --> 01:06:35,492
Stop!
750
01:06:38,362 --> 01:06:46,336
Fine then, Ethan. You and your
donut pooping dinosaur are out.
751
01:06:46,370 --> 01:06:48,438
Get off the property.
752
01:06:48,472 --> 01:06:51,108
Stupid adults.
753
01:06:58,382 --> 01:07:05,822
[ Spike groans ]
[ monitor beeping ]
754
01:07:28,545 --> 01:07:32,116
STOP! You're trespassing
on private property!
755
01:07:34,051 --> 01:07:36,386
Come on, guys. Let's move.
Come on.
756
01:07:53,003 --> 01:07:54,071
Go, go, go, go.
757
01:08:05,249 --> 01:08:08,152
Tommy. Chloe.
758
01:08:08,185 --> 01:08:10,054
Where's Spike?
759
01:08:10,620 --> 01:08:12,122
He's back there.
760
01:08:12,156 --> 01:08:14,191
I should have never let
Reggie take him here.
761
01:08:14,224 --> 01:08:15,392
He's not doing well.
762
01:08:15,425 --> 01:08:17,527
He's having trouble breathing.
763
01:08:17,561 --> 01:08:19,363
He needs oxygen!
764
01:08:21,531 --> 01:08:23,500
Tommy.
765
01:08:25,102 --> 01:08:28,305
I was really stupid. Spike is amazing!
766
01:08:28,338 --> 01:08:31,641
I didn't know Reynolds would
take it as far as he is.
767
01:08:31,675 --> 01:08:34,945
He just wants Spike here so
we can get that grant.
768
01:08:35,412 --> 01:08:39,383
Grown-ups shouldn't take over
a kids project just because they can.
769
01:08:39,416 --> 01:08:41,952
Even if that kid is you.
770
01:08:41,986 --> 01:08:44,554
We should have been trying to
work together in the first place.
771
01:08:44,588 --> 01:08:47,524
Maybe this whole mess could
have been avoided.
772
01:08:47,557 --> 01:08:50,494
ETHAN: I want to make it up to you.
773
01:08:50,527 --> 01:08:53,497
And I think I know how.
774
01:08:54,764 --> 01:08:57,134
Thanks, Ethan.
775
01:08:57,167 --> 01:08:59,303
No problem.
776
01:09:00,037 --> 01:09:03,373
Follow me. Come on.
Quickly. Let's go.
777
01:09:04,708 --> 01:09:06,010
Come on.
778
01:09:13,517 --> 01:09:14,618
Go.
779
01:10:11,375 --> 01:10:14,311
MS. HADLEY: Hi. You know the dinosaur
isn't doing too well,
780
01:10:14,344 --> 01:10:19,583
and I was wondering if you had...
781
01:10:19,616 --> 01:10:20,650
defibrillator.
782
01:10:20,684 --> 01:10:22,619
Yes. A defibrillator.
783
01:10:22,652 --> 01:10:25,730
MS. HADLEY: You have one?
Can you go get it?
784
01:10:25,731 --> 01:10:26,756
Yeah. Sure.
785
01:10:42,372 --> 01:10:44,374
Hey Spike.
786
01:10:46,276 --> 01:10:48,512
Whoa. Whoa. Save your strength.
787
01:10:49,579 --> 01:10:51,515
TOMMY: We're busting you out of here.
788
01:10:53,850 --> 01:10:55,585
He's not doing well.
789
01:11:01,891 --> 01:11:05,195
I don't think Spike has long.
790
01:11:13,203 --> 01:11:15,672
[ faint purring ]
791
01:11:18,575 --> 01:11:20,377
I've got a plan.
792
01:11:20,577 --> 01:11:23,613
Stay here. Trust me.
793
01:11:27,351 --> 01:11:29,819
ETHAN: Trust me on this.
794
01:11:32,656 --> 01:11:35,592
TOMMY: I don't think
he has much time left.
795
01:12:07,657 --> 01:12:09,826
[ muffled ]
TOMMY: Watch the bumps.
796
01:12:23,540 --> 01:12:25,141
Check back there.
797
01:12:32,782 --> 01:12:35,151
REYNOLDS: Find those kids!
798
01:12:39,389 --> 01:12:42,426
[ alarm blaring ]
799
01:13:03,713 --> 01:13:06,450
The trees make oxygen.
800
01:13:06,716 --> 01:13:09,686
So this is the best place to take him.
801
01:13:33,543 --> 01:13:35,779
TOMMY: Hey Spike.
802
01:13:36,313 --> 01:13:38,214
Take a deep breath, okay?
803
01:13:40,350 --> 01:13:41,451
Good.
804
01:13:42,986 --> 01:13:44,354
Good.
805
01:13:46,656 --> 01:13:51,695
Good. Yeah. Yeah. Good
806
01:13:58,302 --> 01:14:02,672
Oh no, no, no, no, no.
807
01:14:07,076 --> 01:14:09,446
[ dialing ]
808
01:14:10,747 --> 01:14:12,316
Ms. Hadley.
809
01:14:13,883 --> 01:14:16,853
I'm out here in the forest with Spike.
I'm trying to give him oxygen, but...
810
01:14:18,054 --> 01:14:19,823
he needs more.
811
01:14:20,424 --> 01:14:22,426
Please help.
812
01:14:23,927 --> 01:14:25,595
Hurry.
813
01:14:26,830 --> 01:14:28,765
Spike.
814
01:14:31,935 --> 01:14:33,670
I'm sorry, Spike.
815
01:14:34,738 --> 01:14:36,873
I didn't mean for all this to happen.
816
01:14:37,507 --> 01:14:40,410
I wanted to bring something
new into this world.
817
01:14:41,978 --> 01:14:46,015
But I won't rest until everyone
knows what they did to you.
818
01:14:46,850 --> 01:14:49,353
[ Spike faint purrs ]
TOMMY: Spike.
819
01:14:50,053 --> 01:14:51,788
No. No, Spike!
820
01:14:52,722 --> 01:14:54,658
No! Spike!
821
01:14:56,593 --> 01:15:03,800
[ crying ]
822
01:15:21,985 --> 01:15:26,022
[ crying continues ]
823
01:15:32,996 --> 01:15:35,665
You're too late.
824
01:15:38,968 --> 01:15:42,338
[ crying ]
TOMMY: I'm so sorry, Spike.
825
01:15:43,540 --> 01:15:45,074
TOMMY: I'm so sorry.
826
01:15:46,175 --> 01:15:48,678
Ms. Hadley: I think I feel a pulse.
827
01:15:48,712 --> 01:15:50,079
See.
828
01:15:50,614 --> 01:15:52,749
It could still be alive.
829
01:15:53,650 --> 01:15:56,953
All that stress could have reverted
his body into a torpor state.
830
01:15:56,986 --> 01:16:00,164
A sort of hibernation
caused by the coolness
831
01:16:00,165 --> 01:16:03,059
outside and a severe lack of sustenance.
832
01:16:03,693 --> 01:16:05,895
We sometimes see this
in birds, so it makes
833
01:16:05,896 --> 01:16:07,797
sense to see it in an avian dinosaur.
834
01:16:08,965 --> 01:16:11,501
Come on, we have to hurry.
835
01:16:46,002 --> 01:16:51,908
TOMMY: Come on. Come on.
Come on. Come on.
836
01:17:06,890 --> 01:17:08,725
Come on.
837
01:17:14,631 --> 01:17:16,065
Yes! Spike!
838
01:17:17,200 --> 01:17:19,903
[ Spike purring ]
839
01:17:21,771 --> 01:17:23,807
Spike!
840
01:17:23,840 --> 01:17:25,174
[ chuckle ]
841
01:17:26,075 --> 01:17:28,545
He made it.
842
01:17:29,746 --> 01:17:31,948
CHLOE: Spike.
843
01:17:38,688 --> 01:17:40,456
[ grunt ]
844
01:17:43,860 --> 01:17:45,929
[ coughing ]
845
01:17:45,962 --> 01:17:47,130
Back away!
846
01:17:47,163 --> 01:17:48,665
REYNOLDS: Hadley!
847
01:17:51,601 --> 01:17:55,004
This is VistaTech property and
that dino is mine.
848
01:17:55,038 --> 01:17:57,073
He beings to Tommy, Reggie.
849
01:17:57,106 --> 01:18:01,778
It's Dr. Reynolds. This is VistaTech
property and that dino is mine!
850
01:18:01,811 --> 01:18:03,725
FBI: Dr. Reginald Reynolds, you're under
851
01:18:03,726 --> 01:18:05,782
arrest for kidnapping
and animal cruelty.
852
01:18:05,815 --> 01:18:07,651
Not to mention embezzling
thousands of dollars
853
01:18:07,684 --> 01:18:09,553
from VistaTech and the
public school system.
854
01:18:09,586 --> 01:18:11,521
- What are you talking about?
- You have the right to remain silent.
855
01:18:11,555 --> 01:18:14,691
Anything you say will be used
against you in the court of law.
856
01:18:14,724 --> 01:18:18,027
REYNOLDS: Hadley, you will
never teach again!
857
01:18:18,061 --> 01:18:21,264
- Coffee next week, maybe? / - Let's go!
- Looking for a job? [ Screams ]
858
01:18:29,839 --> 01:18:32,308
Are you seeing what I'm seeing?
859
01:18:32,341 --> 01:18:34,043
Yeah.
860
01:18:35,879 --> 01:18:37,213
TOMMY: Cynthia,
861
01:18:37,246 --> 01:18:40,850
your mom is Tabitha Nolan?
862
01:18:40,884 --> 01:18:44,588
The CEO of Geneti-Sharp?
863
01:18:44,621 --> 01:18:45,955
Why didn't you tell me?
864
01:18:45,989 --> 01:18:48,191
She doesn't like to brag.
865
01:18:49,993 --> 01:18:51,728
Tommy.
866
01:18:52,295 --> 01:18:53,830
Hi.
867
01:19:02,005 --> 01:19:03,940
Don't worry about Spike.
868
01:19:03,973 --> 01:19:05,174
He's safe.
869
01:19:05,642 --> 01:19:07,176
I found the perfect place.
870
01:19:07,210 --> 01:19:10,146
A sanctuary provided by Geneti-Sharp.
871
01:19:10,346 --> 01:19:13,983
A secure safe haven for this
marvelous little creature.
872
01:19:14,884 --> 01:19:19,756
And we want you all to be there so you
all can help him stay comfortable.
873
01:19:21,224 --> 01:19:23,226
Oh! Oh there you two are.
874
01:19:23,259 --> 01:19:26,696
Oh my God, I thought the
reports were a joke.
875
01:19:26,730 --> 01:19:30,033
I couldn't get a hold of you
guys. I'm so glad you're okay.
876
01:19:31,200 --> 01:19:32,268
Oh.
877
01:19:33,803 --> 01:19:35,071
What is this?
878
01:19:35,104 --> 01:19:37,140
I can't believe this.
879
01:19:37,173 --> 01:19:38,307
Mom.
880
01:19:39,643 --> 01:19:42,011
Tommy made a dinosaur.
881
01:19:54,858 --> 01:19:58,862
Which is kind of a big deal.
882
01:20:04,233 --> 01:20:05,301
Oh my gosh.
883
01:20:05,334 --> 01:20:08,337
[ Spike purring ]
884
01:20:29,125 --> 01:20:31,761
Spike seems to be in excellent
health today, ma'am.
885
01:20:31,795 --> 01:20:34,030
Yep, and thanks to Cynthia's DNA patch,
886
01:20:34,032 --> 01:20:36,667
he can finally breathe
our 21st century air.
887
01:20:36,700 --> 01:20:41,370
He's almost fully recovered. Just in
time to see his sister. [ Chuckle ]
888
01:20:55,251 --> 01:20:57,721
[ Spike purrs ]
889
01:21:00,990 --> 01:21:04,327
Spike just wanted to
thank you and me too.
890
01:21:06,262 --> 01:21:08,980
Yeah. Dinosaurs aren't normally my thing
891
01:21:08,981 --> 01:21:11,901
but I had to make an
exception for Spike.
892
01:21:12,802 --> 01:21:15,805
He wants to show you his new trick.
893
01:21:35,759 --> 01:21:38,394
[ egg cracking ]
62834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.