All language subtitles for Jessica M. Thompson - The Light of the Moon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,903 --> 00:00:18,903 Subtitles by explosiveskull. 2 00:00:32,538 --> 00:00:33,574 Thank you, darling. 3 00:00:34,675 --> 00:00:35,641 When can we get out of here? 4 00:00:35,643 --> 00:00:36,642 I'm almost done. 5 00:00:36,644 --> 00:00:40,911 Oh my god, this isn't even due until next week. 6 00:00:40,913 --> 00:00:42,821 I'll kill you. I will kill you! It's my first 7 00:00:42,831 --> 00:00:44,749 solo gig. I've got to impress everyone. 8 00:00:44,751 --> 00:00:46,677 Just wear some low-cut tops next week, that 9 00:00:46,687 --> 00:00:48,623 should do the trick for "Brian the Brainless". 10 00:00:52,893 --> 00:00:55,893 So, where's Matt? 11 00:00:55,895 --> 00:00:59,798 Yes, where is Matt? The 99 million dollar question. 12 00:00:59,800 --> 00:01:00,800 Oh, speak of the Devil. 13 00:01:02,769 --> 00:01:05,006 No. It literally is the Devil. 14 00:01:09,009 --> 00:01:13,578 One of the rare times you may have spoken too soon - He's here! 15 00:01:13,580 --> 00:01:15,814 - What's up Jack? - Hi Matt! - How are you? 16 00:01:15,816 --> 00:01:18,708 Better now that you're here and we can get away from the 17 00:01:18,718 --> 00:01:21,620 army of trust fund interns. Have you been working out? 18 00:01:21,622 --> 00:01:22,853 No more than usual? 19 00:01:22,855 --> 00:01:24,823 So, none at all. None at all. 20 00:01:24,825 --> 00:01:26,058 He's being facetious - Hi. 21 00:01:26,060 --> 00:01:27,060 Hi. 22 00:01:27,961 --> 00:01:28,927 Let me get you a drink. 23 00:01:28,929 --> 00:01:29,929 You're gonna hate me. 24 00:01:31,331 --> 00:01:33,601 One of our ad execs just got into town. 25 00:01:34,968 --> 00:01:37,338 I envy how much make-up sex you two must have. 26 00:01:38,405 --> 00:01:39,438 He's a big client, Bon. 27 00:01:39,440 --> 00:01:41,606 Bigger than the one who was in town last week? 28 00:01:41,608 --> 00:01:43,966 Yeah, that was - It's not going to be that late, though. 29 00:01:43,976 --> 00:01:46,344 I might be able to link up with you guys later on? 30 00:01:46,346 --> 00:01:48,548 Oh fun! I won't hold my breath. 31 00:01:53,486 --> 00:01:58,022 Hey, you know, sometimes you're here until like 9:00PM on a weekend. 32 00:01:58,024 --> 00:02:04,495 Yeah, well, at least you know where I am and not snorting blow off a hooker's butt. 33 00:02:04,497 --> 00:02:06,764 Yeah, is that really what you think we're doing? 34 00:02:06,766 --> 00:02:08,634 I watch "Madmen". 35 00:02:08,636 --> 00:02:10,810 Babe, it's not the 60's. It's - Trust me, it's 36 00:02:10,820 --> 00:02:13,003 not that fun, it ends up being bunch of dudes 37 00:02:13,005 --> 00:02:15,799 watching football highlights and playing 38 00:02:15,809 --> 00:02:18,612 Beer Pong till they pass out. It's pathetic. 39 00:02:21,447 --> 00:02:22,546 You ok? 40 00:02:22,548 --> 00:02:26,485 - Yeah... - You just - you just miss me? - Yeah. 41 00:02:26,487 --> 00:02:28,728 I can tell. I know, I miss you too! And I'm 42 00:02:28,738 --> 00:02:30,989 also exhausted, do we have plans tomorrow? 43 00:02:30,991 --> 00:02:31,990 No, nothing on the books. 44 00:02:31,992 --> 00:02:34,526 Good, good. Let's just do nothing except be 45 00:02:34,528 --> 00:02:36,660 with each other. We can even like, turn off our 46 00:02:36,662 --> 00:02:38,864 phones, you know, kick it 90's style? 47 00:02:38,866 --> 00:02:40,632 For the entire day? 48 00:02:40,634 --> 00:02:41,800 Yep, the whole day. 49 00:02:41,802 --> 00:02:43,602 Oh my God, that's so romantic of you. 50 00:02:43,604 --> 00:02:44,971 It's just how I was raised. 51 00:02:46,874 --> 00:02:47,973 Forgive me? 52 00:02:47,975 --> 00:02:48,975 Maybe. 53 00:02:49,308 --> 00:02:50,709 Well I can make it up to you. 54 00:02:50,711 --> 00:02:51,779 Get out of here. 55 00:02:53,147 --> 00:02:53,812 I love you. 56 00:02:53,814 --> 00:02:54,712 I love you, too. 57 00:02:54,714 --> 00:02:55,546 Don't drink too much! 58 00:02:55,548 --> 00:02:56,583 I will! 59 00:04:39,052 --> 00:04:40,218 You okay? 60 00:04:40,220 --> 00:04:43,053 Some guy just tried to creep on me on the dance floor. 61 00:04:43,055 --> 00:04:46,992 This place is getting so gross. I even got an ass grab in the bathroom. 62 00:04:46,994 --> 00:04:48,994 And you're complaining? 63 00:04:48,996 --> 00:04:54,766 No, I'll take whatever I can get right now. And apparently, so will she. 64 00:04:54,768 --> 00:04:56,571 Oh wow! 65 00:05:05,011 --> 00:05:07,678 I'm the best friend. I'm the greatest. 66 00:05:07,680 --> 00:05:08,613 You are. You're the reason we all get laid. 67 00:05:08,615 --> 00:05:12,182 Oh, that's so sweet! I love you so much! 68 00:05:12,184 --> 00:05:12,917 I love you so - 69 00:05:12,919 --> 00:05:15,690 I love you more, I love you more. 70 00:05:23,196 --> 00:05:24,028 I love you. 71 00:05:24,030 --> 00:05:24,495 Bye. 72 00:05:24,497 --> 00:05:26,131 Bye. Watch her. 73 00:05:26,133 --> 00:05:28,300 You're the prettiest girl that I've ever seen. 74 00:05:28,302 --> 00:05:29,367 Shut up! 75 00:05:29,369 --> 00:05:31,870 Bye. I'm just kidding. You're the prettiest. Bye! 76 00:05:31,872 --> 00:05:33,939 Ugh. Let's go get one more? 77 00:05:33,941 --> 00:05:37,367 No, I think I'm gonna go home and lie on the floor, 78 00:05:37,377 --> 00:05:40,812 and listen to Tina Turner's '77 Australian Tour. 79 00:05:40,814 --> 00:05:43,314 Oh, I take it there's been no word from Brad? 80 00:05:43,316 --> 00:05:46,685 Radio silence since Monday. I think it's officially over. 81 00:05:46,687 --> 00:05:48,019 Sorry. 82 00:05:48,021 --> 00:05:52,257 It's ok. Honestly, Tina, "what does love have to do with it?" 83 00:05:52,259 --> 00:05:55,726 No! No. Don't torture yourself. 84 00:05:55,728 --> 00:05:57,008 Why? It's my favorite past time. 85 00:05:58,598 --> 00:05:59,730 Are you gonna grab a cab? 86 00:05:59,732 --> 00:06:01,298 Yeah, you wanna splitsies? 87 00:06:01,300 --> 00:06:04,134 Mm, no. I think I'm gonna walk. 88 00:06:04,136 --> 00:06:06,271 Ok, well, I'll see you Monday. Love you. 89 00:06:06,273 --> 00:06:07,004 Love you more. 90 00:06:07,006 --> 00:06:10,011 Bye. I love you more, bitch! 91 00:06:28,996 --> 00:06:36,067 Mi vida! Hi, hey listen, Jimmy managed to get us a table at Marquee. So, yeah - 92 00:06:36,069 --> 00:06:40,805 It's gonna be a late one. Sorry. I swear there's no butts, there's no coke. 93 00:06:40,807 --> 00:06:44,145 Um. Ok baby, I love you. Have a fun night. 94 00:07:46,138 --> 00:07:48,175 I will fucking kill you. You got it? 95 00:07:53,814 --> 00:07:55,947 No, please. Take whatever you want - my 96 00:07:55,949 --> 00:07:57,848 phone. Just please, don't do that. 97 00:07:57,850 --> 00:07:58,716 Please. Please. 98 00:07:58,718 --> 00:07:59,718 Please. 99 00:11:57,089 --> 00:12:00,059 "Getting off the subway now." 100 00:13:45,732 --> 00:13:46,732 Hey. 101 00:13:47,601 --> 00:13:53,171 What's up? What's wrong? Hey? Whoa. Whoa! Hey! 102 00:13:53,173 --> 00:13:55,673 You ok? What happened? 103 00:13:55,675 --> 00:14:00,577 Baby? Baby, look at me. What happened? 104 00:14:00,579 --> 00:14:08,251 Let me see your face. Let me see - Oh my God. What the fuck? Who did that? 105 00:14:08,253 --> 00:14:13,157 What happened? What fucking happened, baby? Did someone fucking hit you? 106 00:14:13,159 --> 00:14:15,362 Talk to me, please. Baby, talk to me? 107 00:14:18,098 --> 00:14:20,630 I don't know what to do - just fucking talk to me. 108 00:14:20,632 --> 00:14:21,365 I got mugged. 109 00:14:21,367 --> 00:14:24,668 When? Just now? Are you serious? 110 00:14:24,670 --> 00:14:28,239 They fucking hit you?! What the fuck! 111 00:14:28,241 --> 00:14:34,778 What a fucking piece of shit. Fuck, I'm so sorry. Baby. 112 00:14:34,780 --> 00:14:36,516 I think I need to go to the hospital. 113 00:14:37,684 --> 00:14:38,684 Really? 114 00:14:39,251 --> 00:14:40,118 Did you call the cops? 115 00:14:40,120 --> 00:14:43,520 No. Please don't get mad, let's just go. 116 00:14:43,522 --> 00:14:47,658 Ok. No no no, yeah yeah yeah. I'm so sorry. Ok, alright? 117 00:14:47,660 --> 00:14:48,660 Yeah. 118 00:14:53,699 --> 00:14:56,533 Can you describe the person who attacked you for us? 119 00:14:56,535 --> 00:14:58,405 I didn't - I didn't get a good look at him. 120 00:15:00,339 --> 00:15:01,339 Was he tall? 121 00:15:02,074 --> 00:15:06,443 Yeah. Maybe 6 feet? He was strong. 122 00:15:06,445 --> 00:15:09,749 He had - sharp stubble. 123 00:15:12,151 --> 00:15:13,417 Black, white, hispanic? 124 00:15:13,419 --> 00:15:16,254 He was white. Maybe a mix? 125 00:15:16,256 --> 00:15:17,256 When did he do that? 126 00:15:17,689 --> 00:15:18,689 When I bit his hand. 127 00:15:20,693 --> 00:15:25,332 What did he take from you? What are you missing? Your phone? 128 00:15:26,900 --> 00:15:28,367 No, I have my phone. 129 00:15:29,202 --> 00:15:30,604 Money? Credit Cards? 130 00:15:34,607 --> 00:15:38,312 Bonnie, did he sexually assault you in any way? 131 00:15:45,584 --> 00:15:48,619 Why don't you sit down? It's best if you just sit down. 132 00:15:48,621 --> 00:15:51,422 Alright - Alright. 133 00:15:51,424 --> 00:15:53,857 Can I have a glass of water, please? 134 00:15:53,859 --> 00:15:57,530 We can't give you water until after the exam, to preserve the evidence. 135 00:16:05,872 --> 00:16:09,472 I wiped myself with the tissues. My underwear is in there, too. 136 00:16:09,474 --> 00:16:11,177 That's really helpful, Bonnie. 137 00:16:13,813 --> 00:16:15,947 How much did you have to drink? 138 00:16:15,949 --> 00:16:19,749 Um, I dunno - like four drinks or something. 139 00:16:19,751 --> 00:16:20,751 Four? 140 00:16:24,390 --> 00:16:29,427 It was... maybe 7. But like - over the course of - like, 5 hours. 141 00:16:29,429 --> 00:16:31,328 Beer? Cocktails? 142 00:16:31,330 --> 00:16:32,598 Shots and mixed drinks. 143 00:16:33,699 --> 00:16:35,268 So it's more like - 12 drinks, right? 144 00:16:37,237 --> 00:16:39,537 Did you willingly take any drugs? 145 00:16:39,539 --> 00:16:40,539 What is this -? 146 00:16:41,306 --> 00:16:42,907 You won't get in any trouble. 147 00:16:42,909 --> 00:16:45,879 Um, I had a little - a little bump of cocaine. 148 00:16:48,514 --> 00:16:52,504 Listen, these guys, they prey on drunk girls. It's 149 00:16:52,514 --> 00:16:56,514 their number one M.O. Makes it easier for them. 150 00:16:56,521 --> 00:17:00,857 Can you remember anybody at the bar that was suspicious? Anything? 151 00:17:00,859 --> 00:17:05,296 Um, there was one guy who kept trying to dance with me? 152 00:17:05,298 --> 00:17:07,030 Could this have been the man who attacked you? 153 00:17:07,032 --> 00:17:10,300 I don't know. I didn't really look at him. 154 00:17:10,302 --> 00:17:14,305 That's absolutely fine. That's why we collect all the other evidence. 155 00:17:14,307 --> 00:17:17,340 Where was your boyfriend at the time of the attack? 156 00:17:17,342 --> 00:17:19,745 He was out with some - work colleagues. 157 00:17:22,648 --> 00:17:27,351 The guy took my license. He took - he took my license. 158 00:17:27,353 --> 00:17:28,752 He won't come - he's just trying to frighten you. 159 00:17:28,754 --> 00:17:30,454 But he could, right? 160 00:17:30,456 --> 00:17:35,992 He won't. We'll put some patrol cars in your neighborhood. You'll - you'll be fine. 161 00:17:35,994 --> 00:17:37,231 Excuse us, please. 162 00:17:38,464 --> 00:17:42,432 Sorry, but we have to ask Matt to leave the room, as well. 163 00:17:42,434 --> 00:17:45,504 Ok. I'll just be outside. 164 00:18:52,704 --> 00:18:56,710 [MUFFLED] I have to get all the way up to the cervix. So It's going to hurt a bit. 165 00:19:02,948 --> 00:19:05,048 Did he penetrate you anally? 166 00:19:05,050 --> 00:19:06,050 No. 167 00:19:16,162 --> 00:19:18,632 Ok, we're all done. You can sit up now. 168 00:19:41,921 --> 00:19:43,957 Alright, we can get you some x-rays now. 169 00:19:57,203 --> 00:19:57,867 Hey. 170 00:19:57,869 --> 00:19:58,869 Hey. 171 00:20:17,656 --> 00:20:20,314 I'm sorry - I'm sorry that I wasn't with you, you 172 00:20:20,324 --> 00:20:22,992 know. If I had been there - if I had been with you. 173 00:20:22,994 --> 00:20:24,127 Matt, please please please, not now. 174 00:20:24,129 --> 00:20:26,999 Ok, sorry. What did they say? 175 00:20:28,033 --> 00:20:30,134 - It's not broken. - That's good. 176 00:20:30,136 --> 00:20:35,005 Yeah. They gave my stitches in my mouth. Where I bit my cheek. 177 00:20:35,007 --> 00:20:36,207 I have your discharge papers. 178 00:20:36,209 --> 00:20:37,209 Great. 179 00:20:38,911 --> 00:20:42,149 So first I have your pregnancy prophylaxis. 180 00:20:43,683 --> 00:20:44,882 I'm sorry - what is that? 181 00:20:44,884 --> 00:20:47,053 This is your morning after pill. Just in case. 182 00:20:49,222 --> 00:20:52,130 These are all precautionary, Bonnie. The 183 00:20:52,140 --> 00:20:55,058 chances of anything happening are really slim. 184 00:20:55,060 --> 00:20:58,828 This is your HIV prophylaxis - you have to take this once a 185 00:20:58,830 --> 00:21:00,029 day, for 28 days 186 00:21:00,031 --> 00:21:02,532 straight, for it to be most effective. 187 00:21:02,534 --> 00:21:05,134 Now, I've also called you in some anti-nausea medication, 188 00:21:05,136 --> 00:21:06,636 'cause this tend to make people feel a little sick, it could 189 00:21:06,638 --> 00:21:08,638 induce vomiting. 190 00:21:08,640 --> 00:21:11,333 But I'm going to give you your Tetanus and Hepatitis 191 00:21:11,343 --> 00:21:14,046 B vaccinations right now, before you leave. 192 00:21:16,781 --> 00:21:20,150 The police have also asked if you could take them to the crime scene. 193 00:21:20,152 --> 00:21:21,050 When, now? 194 00:21:21,052 --> 00:21:22,786 That's ridiculous, I mean - 195 00:21:22,788 --> 00:21:24,996 I - I understand, but the scene could become 196 00:21:25,006 --> 00:21:27,223 contaminated or disturbed if they wait. 197 00:21:27,225 --> 00:21:30,294 No, I'm not going back there. I'll draw them a fucking map. 198 00:21:30,296 --> 00:21:31,095 That's fine. It's up to her. 199 00:21:31,097 --> 00:21:32,665 Ok, ok good. 200 00:21:35,967 --> 00:21:39,545 Bonnie, my card's in there, you can call me anytime. And 201 00:21:39,555 --> 00:21:43,142 there's some numbers for some free therapy services, too. 202 00:21:46,646 --> 00:21:47,646 Just one more quick jab. 203 00:21:52,184 --> 00:21:53,487 Ok. All done. 204 00:21:54,185 --> 00:21:55,185 Let's get out of here. 205 00:22:25,216 --> 00:22:27,651 Oh, you're awake. 206 00:22:27,653 --> 00:22:28,786 Yeah, I just woke up. 207 00:22:28,788 --> 00:22:29,990 Ok. Hold on. 208 00:22:38,364 --> 00:22:40,364 What is all this? 209 00:22:40,366 --> 00:22:43,792 I got you blueberry pancakes and granola from 210 00:22:43,802 --> 00:22:47,237 Lighthouse. And there's coffee, too. You want coffee? 211 00:22:47,239 --> 00:22:50,242 I didn't realize this was a "breakfast in bed" situation. 212 00:22:52,011 --> 00:22:57,181 I'm kidding, relax. Can you go get my painkillers? 213 00:22:57,183 --> 00:22:59,083 Yeah, which ones do you need? 214 00:22:59,085 --> 00:23:00,654 All of them. 215 00:23:14,966 --> 00:23:18,935 Alright, here's coffee. And here's. I brought everything. 216 00:23:18,937 --> 00:23:19,937 OK. 217 00:23:26,044 --> 00:23:27,044 Here. 218 00:23:28,914 --> 00:23:29,914 Thank you. 219 00:23:43,896 --> 00:23:45,929 How's your - How's it - How's it feel? 220 00:23:45,931 --> 00:23:47,371 I feel like I've been hit by a truck. 221 00:23:52,672 --> 00:23:55,673 I don't - I don't think I can get through granola today. 222 00:23:55,675 --> 00:23:56,842 Oh, yeah. Sorry. 223 00:24:03,415 --> 00:24:04,415 What? 224 00:24:05,350 --> 00:24:06,350 What? 225 00:24:08,020 --> 00:24:12,855 Are you just going to sit here and watch me eat? The show's not about to start, Matt. 226 00:24:12,857 --> 00:24:16,000 Sorry. They just told me at the hospital that I need to 227 00:24:16,010 --> 00:24:19,163 reinforce, like, a positive male influence in your life. 228 00:24:19,165 --> 00:24:21,365 I don't think you're supposed to tell me that. 229 00:24:21,367 --> 00:24:22,402 Yeah. Probably not. 230 00:24:23,402 --> 00:24:25,939 It's okay. It's okay, sit down. 231 00:24:29,308 --> 00:24:32,133 Look I know this is really weird and 232 00:24:32,143 --> 00:24:34,978 uncomfortable, and I don't know what to say, but - 233 00:24:34,980 --> 00:24:36,980 just try and be yourself, okay? 234 00:24:36,982 --> 00:24:38,182 Sure. Sorry. 235 00:24:38,184 --> 00:24:39,719 And stop apologizing. 236 00:24:45,023 --> 00:24:46,423 Are you ever going to kiss me again? 237 00:24:46,425 --> 00:24:48,858 I'm dying to kiss you. I just don't want to hurt you. 238 00:24:48,860 --> 00:24:49,860 I can handle it. 239 00:25:00,338 --> 00:25:06,175 You're, uh, you're mom called while you were asleep. 240 00:25:06,177 --> 00:25:09,683 I think that she has, like, a sixth sense for this stuff. 241 00:25:11,916 --> 00:25:14,116 I don't think I'm going to tell her about what happened. 242 00:25:15,921 --> 00:25:16,921 Really? 243 00:25:18,223 --> 00:25:21,761 Just with all the stuff with my Dad and everything and - I dunno. 244 00:25:24,329 --> 00:25:25,329 They're your parents. 245 00:25:28,166 --> 00:25:31,067 I mean, don't you think that they would want to know something like this? 246 00:25:31,069 --> 00:25:34,195 I just know my mother will go crazy. She'll say all the 247 00:25:34,205 --> 00:25:37,340 wrong things, and probably just use it as ammunition. 248 00:25:37,342 --> 00:25:39,244 Yeah. That's - your call. 249 00:25:41,480 --> 00:25:43,183 Here, I'll get it. 250 00:25:44,149 --> 00:25:46,118 Not - not so hungry? Okay. 251 00:27:16,541 --> 00:27:17,810 Are you ok? 252 00:27:18,978 --> 00:27:19,978 What? 253 00:27:20,412 --> 00:27:21,944 Do you need help? 254 00:27:21,946 --> 00:27:22,946 I'm fine. 255 00:27:23,948 --> 00:27:25,788 Look, if you need me to call the cops, I can... 256 00:27:29,421 --> 00:27:30,421 Let's go. 257 00:27:30,556 --> 00:27:31,716 Yeah, it'll just be a minute. 258 00:27:42,033 --> 00:27:43,168 Hey, what's wrong? 259 00:27:44,069 --> 00:27:45,469 Everyone is looking at my face. 260 00:27:45,471 --> 00:27:47,070 Come on. No they're not. 261 00:27:47,072 --> 00:27:50,507 The waitress in there asked if I needed help. She thinks you did this to me. 262 00:27:50,509 --> 00:27:51,509 What? 263 00:27:55,547 --> 00:27:57,114 Who cares what they think? 264 00:27:57,116 --> 00:27:58,116 I do! 265 00:28:03,422 --> 00:28:04,924 Let's just go home. 266 00:28:06,125 --> 00:28:11,327 Hey, no. Here, here. Just put this on. There you go. 267 00:28:11,329 --> 00:28:13,262 I look stupid in hats. 268 00:28:13,264 --> 00:28:15,033 It's Brooklyn, nobody gives a shit. 269 00:28:16,568 --> 00:28:19,469 You look like the last kid picked for the softball team. 270 00:28:19,471 --> 00:28:20,569 Shut up. 271 00:28:20,571 --> 00:28:24,209 "I'm just out here in leftfield, waiting for the ball." 272 00:28:28,313 --> 00:28:31,516 Hey, you know what? Why don't we go to the movies? No one can see us in the dark. 273 00:28:56,508 --> 00:28:57,508 You're going to work? 274 00:28:58,342 --> 00:29:01,278 I have to. The Speakeasy job is due Friday. 275 00:29:01,280 --> 00:29:04,448 No. Don't you think you should take another day off? 276 00:29:04,450 --> 00:29:06,843 No. It's too big of a job. And I don't want 277 00:29:06,853 --> 00:29:09,255 to just mope around the house another day. 278 00:29:12,491 --> 00:29:19,628 We don't have to mope. We could - we could go to the park, we could have a picnic. 279 00:29:19,630 --> 00:29:22,699 I already emailed the team last night and said I'm not coming in. 280 00:29:22,701 --> 00:29:24,002 What did you tell them? 281 00:29:25,404 --> 00:29:28,040 That you're sick and I have to take care of you? 282 00:29:32,144 --> 00:29:36,134 Look, I know you're itching to get back to it, 283 00:29:36,144 --> 00:29:40,144 but I don't think, you know, you should rush it. 284 00:29:40,551 --> 00:29:43,119 Just one more day. That won't hurt, would it? 285 00:29:43,121 --> 00:29:44,223 Mentally? Yes. 286 00:29:48,059 --> 00:29:50,495 Well, do the people at work even know what happened? 287 00:29:55,166 --> 00:29:57,046 Let's just tell everyone it was a mugging, okay? 288 00:30:00,438 --> 00:30:02,105 You're not even going to tell Jack? 289 00:30:02,107 --> 00:30:02,905 And have him ask me for all the details? No, thank you. 290 00:30:02,907 --> 00:30:04,840 Oh, come on. He wouldn't do that. 291 00:30:04,842 --> 00:30:06,692 I just can't even fathom telling people something 292 00:30:06,702 --> 00:30:08,562 like that. I wouldn't even know what to say. 293 00:30:32,738 --> 00:30:37,307 Mate, how you doin'? That's crazy, what happened to ya. 294 00:30:37,309 --> 00:30:38,442 I know. 295 00:30:38,444 --> 00:30:39,444 Where'd it happen? 296 00:30:40,178 --> 00:30:41,845 Just three blocks away from my place. 297 00:30:41,847 --> 00:30:43,380 Look at that shiner! 298 00:30:43,382 --> 00:30:46,115 Oh, you should see the other guy. 299 00:30:46,117 --> 00:30:47,317 So what did he take? 300 00:30:47,319 --> 00:30:49,352 Just some cash and credit cards. 301 00:30:49,354 --> 00:30:50,619 What a fucking prick. 302 00:30:50,621 --> 00:30:51,621 Yeah. 303 00:30:52,723 --> 00:30:56,125 Oh my God, Bonnie, you look awful. 304 00:30:56,127 --> 00:30:58,694 I think what she means is: "you look bad ass." 305 00:30:58,696 --> 00:31:01,698 Yeah, that's - that's what I meant. Where did it happen? 306 00:31:01,700 --> 00:31:03,767 Just three blocks from my apartment. 307 00:31:03,769 --> 00:31:05,335 Were you wearing your headphones? 308 00:31:05,337 --> 00:31:06,236 I always walk without my headphones at night for 309 00:31:06,238 --> 00:31:08,038 this exact reason. 310 00:31:08,040 --> 00:31:11,874 Well, you know what they say, you're not a real New Yorker till you've been mugged. 311 00:31:11,876 --> 00:31:12,709 Is that what they say? 312 00:31:12,711 --> 00:31:14,614 Yeah. That or ten years, I think? 313 00:31:15,646 --> 00:31:16,880 It was a full moon, that's why. 314 00:31:16,882 --> 00:31:18,582 And Mercury's in retrograde. 315 00:31:18,584 --> 00:31:20,486 I thought that only affected phones? 316 00:31:22,654 --> 00:31:26,490 Yeah. Well, I suppose we should let you get back to it? 317 00:31:26,492 --> 00:31:27,492 Yeah. 318 00:31:28,260 --> 00:31:29,291 Let me know if you need anything, mate. 319 00:31:29,293 --> 00:31:30,559 Will do, thanks. 320 00:31:30,561 --> 00:31:31,731 You look great. 321 00:31:36,734 --> 00:31:37,867 It doesn't look that bad. 322 00:31:37,869 --> 00:31:39,769 Not according to Mikaela. 323 00:31:39,771 --> 00:31:42,313 Oh my god, that girl wouldn't know tact if it 324 00:31:42,323 --> 00:31:44,874 punched her in the face - sorry, too soon. 325 00:31:44,876 --> 00:31:47,611 - Oh my god. - Foot in mouth. 326 00:31:47,613 --> 00:31:49,348 So are you going to show me your stitches? 327 00:31:51,349 --> 00:31:52,684 Oh my God, that's disgusting. 328 00:31:55,887 --> 00:31:58,424 Hey, um, I'm sorry. 329 00:31:58,723 --> 00:32:00,324 Jack... 330 00:32:00,326 --> 00:32:03,425 If I just made you get in the cab with me, none of this would have happened. 331 00:32:03,427 --> 00:32:04,696 Stop. It was my choice. 332 00:32:07,499 --> 00:32:08,699 You scared the shit out of me. 333 00:32:09,835 --> 00:32:10,870 Yeah, you and me, both. 334 00:32:12,171 --> 00:32:13,706 Fucking scumbag. 335 00:32:19,444 --> 00:32:24,647 Bonnie, I can't believe it. I'm so sorry that happened to you. 336 00:32:24,649 --> 00:32:26,348 How are you feeling? 337 00:32:26,350 --> 00:32:28,919 It actually looks way worse than it is. 338 00:32:28,921 --> 00:32:31,755 Mmm you poor thing. Anyway, just so you know, I've 339 00:32:31,757 --> 00:32:33,490 freed up Guy's calendar so he can help you out on the. 340 00:32:33,492 --> 00:32:34,223 Speakeasy job. 341 00:32:34,225 --> 00:32:36,292 Oh, you didn't have to do that. 342 00:32:36,294 --> 00:32:39,286 No, he already started on it yesterday. And I moved 343 00:32:39,296 --> 00:32:42,298 all of your client presentations to next week, too. 344 00:32:42,300 --> 00:32:43,767 Oh, I should be fine for Friday. 345 00:32:43,769 --> 00:32:46,769 I just, I - I thought it might be for the best. 346 00:32:46,771 --> 00:32:47,771 Right. Of course. 347 00:32:49,340 --> 00:32:50,906 Wouldn't want anyone to think we're slave drivers around here, now, would we? 348 00:32:50,908 --> 00:32:51,908 No. 349 00:32:53,712 --> 00:32:57,106 Alright. Well, you just take your time settling 350 00:32:57,116 --> 00:33:00,520 back in, ok? And just ask Guy where he got to. 351 00:34:19,597 --> 00:34:23,401 Hey! Como estas? 352 00:34:23,935 --> 00:34:25,334 You're cooking? 353 00:34:25,336 --> 00:34:31,841 Yeah, I thought I'd take a shot at poisoning us for the evening. 354 00:34:31,843 --> 00:34:34,410 And you've got multiple processes going! 355 00:34:34,412 --> 00:34:38,580 If you're gonna do something, might as well go all the way, right? 356 00:34:38,582 --> 00:34:39,582 Yeah. 357 00:34:45,022 --> 00:34:50,359 I should, like, write a blog about this or do an infomercial or something. 358 00:34:50,361 --> 00:34:52,328 Oh yeah? 359 00:34:52,330 --> 00:34:55,455 Yeah! "Do you want your man to cook for you? 360 00:34:55,465 --> 00:34:58,600 Clean? Pick up his dirty laundry off the floor?" 361 00:34:58,602 --> 00:35:01,973 "Well it's easy! Step 1: Get raped." 362 00:35:10,816 --> 00:35:12,385 Whoa, tough room. 363 00:35:16,655 --> 00:35:19,656 Ok, well - I'm gonna go take a shower. 364 00:35:19,658 --> 00:35:20,660 Ok. 365 00:36:18,082 --> 00:36:19,082 I'm sorry. 366 00:36:20,952 --> 00:36:21,952 It's okay. 367 00:36:22,086 --> 00:36:23,086 Is it? 368 00:36:30,961 --> 00:36:32,162 You know, I'm really trying... 369 00:36:32,164 --> 00:36:35,564 I know, I know. It's just, like, a lot. 370 00:36:35,566 --> 00:36:40,870 Well, isn't this what I'm supposed to do? Take care of you? 371 00:36:40,872 --> 00:36:43,439 You never wanted to do that for me before? 372 00:36:43,441 --> 00:36:45,140 Well, you didn't need it. 373 00:36:45,142 --> 00:36:46,544 Didn't I? 374 00:36:52,450 --> 00:36:55,987 It's just - It's just - It's sad. 375 00:36:58,055 --> 00:37:00,723 Well, yeah, of course, I mean - it's going to be tough - 376 00:37:00,725 --> 00:37:04,201 No, I mean, that it took this to get you to 377 00:37:04,211 --> 00:37:07,696 make me something that isn't out of a can. 378 00:37:07,698 --> 00:37:10,033 Ok, I know that it - seems bad but - 379 00:37:10,035 --> 00:37:11,000 Yeah, that's because it is. 380 00:37:11,002 --> 00:37:12,505 Well, I can't change the past. 381 00:37:13,805 --> 00:37:18,808 Look, I'm sorry, you're right, it's - it's shitty. 382 00:37:18,810 --> 00:37:21,719 It shouldn't have taken this for me to get my act together, 383 00:37:21,729 --> 00:37:24,647 but would you rather that I just don't try at all? 384 00:37:24,649 --> 00:37:28,639 No, that's not what I'm - I'm just saying that it's, 385 00:37:28,649 --> 00:37:32,649 like, all this effort all at once - it's like, ugh. 386 00:37:32,756 --> 00:37:35,427 I just want - I just want the old Matt back. 387 00:37:38,597 --> 00:37:40,830 I don't know if I can just snap back to that. 388 00:37:40,832 --> 00:37:45,133 Well can you just, please try? Just for a little while, 389 00:37:45,135 --> 00:37:46,135 just try. 390 00:37:48,173 --> 00:37:49,475 Please? 391 00:37:53,812 --> 00:37:55,078 Yum. 392 00:37:55,080 --> 00:37:57,046 I saw the, um - pamphlets from the hospital in the recycling. 393 00:37:57,048 --> 00:37:58,513 Oh my god. 394 00:37:58,515 --> 00:38:01,783 I just - don't you think that some kind of therapy might be helpful? 395 00:38:01,785 --> 00:38:05,020 Oh my god, ok - So because you can't "fix me" with breakfast in 396 00:38:05,022 --> 00:38:07,256 bed or whatever this is, I have to go see a therapist? 397 00:38:07,258 --> 00:38:07,823 No, I can't fix - I can't fix anything! 398 00:38:07,825 --> 00:38:09,692 I'm not asking you to! 399 00:38:09,694 --> 00:38:11,953 Well, you kind of are, because if you don't tell 400 00:38:11,963 --> 00:38:14,232 anybody else, then you're putting it all on me. 401 00:38:16,935 --> 00:38:18,968 Fine. I'll stop talking to you about it then. 402 00:38:18,970 --> 00:38:21,506 Fuck, no, that's not I'm not... 403 00:38:23,240 --> 00:38:29,078 Look, it's... I don't expect you to get better right away. 404 00:38:29,080 --> 00:38:30,178 Oh my God. "Get better?" 405 00:38:30,180 --> 00:38:35,017 You know what I mean. You've been through, like... 406 00:38:35,019 --> 00:38:37,185 If this happened to anybody, they'd need help getting - 407 00:38:37,187 --> 00:38:38,053 Well, I'm not anybody! 408 00:38:38,055 --> 00:38:41,092 Yeah, I've - I... I know. 409 00:38:42,660 --> 00:38:43,896 I know you're not. 410 00:38:48,098 --> 00:38:50,836 If I go to therapy, it's like... 411 00:38:56,006 --> 00:38:59,778 It's like he's - It's like he's all the way in. 412 00:39:03,847 --> 00:39:07,917 Well maybe you could, just, talk to Jack or your parents - 413 00:39:07,919 --> 00:39:09,651 I told you - 414 00:39:09,653 --> 00:39:11,728 Well, I don't think that he's gonna - I don't 415 00:39:11,738 --> 00:39:13,823 think that they're going to freak out - 416 00:39:13,825 --> 00:39:16,359 Ok. Alright. They are not - They are not like your parents, ok? 417 00:39:16,361 --> 00:39:18,294 They're not. 418 00:39:18,296 --> 00:39:22,106 My mom is still mad that we moved in together. 419 00:39:22,116 --> 00:39:25,935 She'll probably say this was God's punishment. 420 00:39:25,937 --> 00:39:27,640 So, just trust me on that, ok? 421 00:39:45,289 --> 00:39:47,625 Ok, I will try to go to a support group. 422 00:39:49,727 --> 00:39:50,727 Really? 423 00:39:51,963 --> 00:39:54,964 Yes, but you have to promise me that you're not going to ask me 424 00:39:54,966 --> 00:39:57,767 about - talking to my parents about this again. 425 00:39:57,769 --> 00:40:00,973 Nope. Ok. 426 00:40:07,946 --> 00:40:11,714 Your bartering skills are very impressive. 427 00:40:11,716 --> 00:40:15,817 Thank you. Much more than I can say for your cooking skills. 428 00:40:15,819 --> 00:40:16,986 This is bad, isn't it? 429 00:40:16,988 --> 00:40:18,087 What's this little guy? 430 00:40:18,089 --> 00:40:19,055 That's a carrot! 431 00:40:19,057 --> 00:40:21,126 Ok, wow. 432 00:40:22,727 --> 00:40:25,030 Why did you add anchovies to this? 433 00:40:27,765 --> 00:40:30,133 I really thought I had a chance at Top Chef. 434 00:40:30,135 --> 00:40:33,669 Oh, that's so sweet. 435 00:40:33,671 --> 00:40:37,272 Should I just call Thai Palace? Should I just - We don't have to eat it right? 436 00:40:37,274 --> 00:40:41,743 No, call Thai Palace, please. It was very nice. 437 00:40:41,745 --> 00:40:42,211 Thank you. 438 00:40:42,213 --> 00:40:43,213 Mm-hmm. 439 00:40:45,783 --> 00:40:48,052 But this Pad That's gonna be better. 440 00:41:52,216 --> 00:41:54,750 Hi. I'm so sorry I'm late. 441 00:41:54,752 --> 00:41:57,453 No, it's quite alright, please come join us. 442 00:41:57,455 --> 00:42:01,760 Um. We're just getting started, so... have a seat if you like. 443 00:42:08,232 --> 00:42:09,799 Welcome. I'm Ariel. 444 00:42:09,801 --> 00:42:11,234 Hi. I'm Bonnie. 445 00:42:11,236 --> 00:42:12,271 Hi. 446 00:42:14,305 --> 00:42:17,242 Um, would anyone care to share next? 447 00:42:19,077 --> 00:42:20,779 Go ahead, Joanna. 448 00:42:22,781 --> 00:42:25,284 Hi, I'm Joanna. 449 00:42:27,218 --> 00:42:32,357 Um... My ex-husband keeps showing up lately. 450 00:42:34,959 --> 00:42:38,453 I try to stand my ground but, he always finds a 451 00:42:38,463 --> 00:42:41,966 way to talk me into letting him inside the house. 452 00:42:46,870 --> 00:42:50,196 I don't understand how I can be so confident 453 00:42:50,206 --> 00:42:53,542 in other areas of my life, but with him 454 00:42:53,544 --> 00:42:54,747 I feel like nothing. 455 00:42:58,482 --> 00:43:01,917 I don't want to tell the kids what he's done. 456 00:43:01,919 --> 00:43:04,490 I still want them to know their father. 457 00:43:06,191 --> 00:43:09,194 They should, shouldn't they? That... that's their right. 458 00:43:12,830 --> 00:43:15,834 But he still - he scares me. 459 00:43:18,368 --> 00:43:22,374 I think he'd even hurt the kids just to get at me. 460 00:44:01,011 --> 00:44:02,011 You okay? 461 00:44:02,513 --> 00:44:04,145 Fuck - Matt! 462 00:44:04,147 --> 00:44:04,979 Woah, sorry! 463 00:44:04,981 --> 00:44:06,350 What are you doing home so early? 464 00:44:10,521 --> 00:44:11,990 How was it? 465 00:44:17,227 --> 00:44:19,263 I'm not going to one of those things ever again. 466 00:44:20,964 --> 00:44:23,165 Look, maybe it just takes some time, you know? It... 467 00:44:23,167 --> 00:44:26,269 Don't school me on this, ok? I acquiesced, I tried and it 468 00:44:26,271 --> 00:44:29,004 made me feel like utter shit - so can we drop it? 469 00:44:29,006 --> 00:44:30,006 Ok? 470 00:44:43,153 --> 00:44:44,153 Ow! F... 471 00:44:59,169 --> 00:45:01,337 Mi hija. I haven't heard from you in 472 00:45:01,339 --> 00:45:04,540 forever... [Spanish] You're probably working too hard, 473 00:45:04,542 --> 00:45:05,542 as usual. 474 00:45:06,810 --> 00:45:11,379 Ahora, listen to me, your Papi wants to see you. Give him a call, okay? 475 00:45:11,381 --> 00:45:15,051 And we need to talk about the 4th of July, okay? Your brothers are coming. 476 00:45:15,053 --> 00:45:18,154 [Spanish] If you want I suppose you can bring Matthew, if he 477 00:45:18,156 --> 00:45:19,358 doesn't have any plans. 478 00:45:21,258 --> 00:45:24,326 Bonnie, um... Hi, this is Detective Lambert from the NYPD. 479 00:45:24,328 --> 00:45:27,263 I'm calling to let you know there was another assault 480 00:45:27,265 --> 00:45:30,533 in your area last night and the man was caught leaving the 481 00:45:30,535 --> 00:45:32,067 scene. So we are hopeful that it 482 00:45:32,069 --> 00:45:33,336 is the same man 483 00:45:33,338 --> 00:45:37,006 that attacked you last week. So we need you to come into the 484 00:45:37,008 --> 00:45:41,209 precinct tomorrow, to see if you can identify him in a lineup. 485 00:45:41,211 --> 00:45:44,615 You'll be safe, he won't see you. Ah, it shouldn't take more than - 486 00:46:06,671 --> 00:46:09,138 We should leave in 30 minutes. 487 00:46:09,140 --> 00:46:11,143 Yep, I'm just looking up directions. 488 00:46:15,078 --> 00:46:20,649 I think if we take the J we can... the J will take us straight there. 489 00:46:20,651 --> 00:46:23,488 Yep. Yep, that's right. 490 00:47:08,598 --> 00:47:09,598 Hey. 491 00:47:10,133 --> 00:47:11,133 I couldn't I.D. him. 492 00:47:11,602 --> 00:47:13,435 What does that mean? 493 00:47:13,437 --> 00:47:15,745 I stared at these six guys right in the face, 494 00:47:15,755 --> 00:47:18,073 and and I didn't know which one it was. 495 00:47:18,075 --> 00:47:20,609 No, I mean - so, so now what? 496 00:47:20,611 --> 00:47:22,444 I'm so fucking annoyed with myself. 497 00:47:22,446 --> 00:47:24,212 I should have just looked at him. 498 00:47:24,214 --> 00:47:26,649 I just thought if I saw him again... it would just 499 00:47:26,651 --> 00:47:27,616 come back or... 500 00:47:27,618 --> 00:47:30,618 Hey, it was dark, you were scared. It's okay. 501 00:47:30,620 --> 00:47:35,424 It's not okay. It's stupid, that's what it is. Really fucking stupid. 502 00:47:35,426 --> 00:47:36,426 Hey! 503 00:47:39,830 --> 00:47:42,098 Are you the other girl? 504 00:47:42,100 --> 00:47:43,100 Sorry? 505 00:47:43,702 --> 00:47:46,171 I'm so sorry you had to go through that. 506 00:47:54,278 --> 00:47:58,314 I'm sorry... no... I... I don't know what you're talking about. 507 00:47:58,316 --> 00:47:59,316 What? 508 00:48:00,385 --> 00:48:03,451 I'm sorry about whatever happened to you but I'm not - 509 00:48:03,453 --> 00:48:04,589 Where'd you get that then? 510 00:48:10,127 --> 00:48:12,229 Sorry. She's upset, you know? 511 00:48:18,368 --> 00:48:20,669 Bonnie, whoa, okay... Bonnie, slow down. 512 00:48:20,671 --> 00:48:22,872 I don't want to be a part of this sisterhood of rape victims. 513 00:48:22,874 --> 00:48:24,374 Ok, I get it. 514 00:48:24,376 --> 00:48:28,343 I'm not like that girl. That girl's a fucking mess! I'm not like that. 515 00:48:28,345 --> 00:48:29,812 Hey, she was just upset - 516 00:48:29,814 --> 00:48:33,348 So am I, but I'm not going to make a big scene in front of everybody. 517 00:48:33,350 --> 00:48:37,520 Every? Who's everybody? Look, she was just trying to comfort you. 518 00:48:37,522 --> 00:48:38,455 More like comfort herself. 519 00:48:38,457 --> 00:48:41,624 Ok. Is that such a... such a bad thing? 520 00:48:41,626 --> 00:48:46,395 Do you hear yourself? Ok, so we were raped by the same asshole of a guy? 521 00:48:46,397 --> 00:48:49,798 Yeah, okay, so now we have some sacred bond and we're supposed to heal each other? 522 00:48:49,800 --> 00:48:51,066 I don't know. Would you say the same thing 523 00:48:51,068 --> 00:48:53,569 about cancer patients who go to support groups, stuff like that? 524 00:48:53,571 --> 00:48:54,803 I'm not dying, Matt! 525 00:48:54,805 --> 00:48:57,238 I know you're... come on, I... 526 00:48:57,240 --> 00:48:58,841 It's not... It's a stupid argument. 527 00:48:58,843 --> 00:49:00,642 It's not even in the same universe. 528 00:49:00,644 --> 00:49:02,745 I just don't think that crying about it 529 00:49:02,747 --> 00:49:05,915 and then rehashing it over and over again, is going to help anyone. 530 00:49:05,917 --> 00:49:07,319 You don't know that. 531 00:50:44,682 --> 00:50:45,682 Are you sure? 532 00:52:12,669 --> 00:52:13,704 Are you using a condom? 533 00:52:15,071 --> 00:52:18,707 I... Yea... The doctor said I... 534 00:52:18,709 --> 00:52:20,444 Oh, right. Yeah. 535 00:52:21,946 --> 00:52:23,912 Yeah? I mean, better safe, right? 536 00:52:23,914 --> 00:52:24,914 Right 537 00:52:42,700 --> 00:52:43,702 (laughs) Sorry! 538 00:52:44,702 --> 00:52:45,702 Okay. 539 00:52:57,981 --> 00:52:58,980 It's ok? 540 00:52:58,982 --> 00:53:00,182 - Mhm. - You sure? 541 00:53:00,184 --> 00:53:02,850 Yeah, yeah. Yeah, I'm fine. 542 00:53:02,852 --> 00:53:03,852 Okay. 543 00:53:24,140 --> 00:53:25,676 Come on, baby, fuck me. 544 00:53:32,982 --> 00:53:33,982 Come on baby. 545 00:53:37,854 --> 00:53:40,824 Come on, Matt! Fuck me for real. 546 00:53:45,463 --> 00:53:46,463 Ok. 547 00:53:57,006 --> 00:53:58,073 Just give me a second, just give me a second. 548 00:53:58,075 --> 00:53:59,075 Ok. 549 00:54:00,944 --> 00:54:02,044 Sorry, I - - It's ok. 550 00:54:02,046 --> 00:54:03,145 Yeah. I dunno. 551 00:54:03,147 --> 00:54:06,551 It's fine. I was tired anyway. 552 00:54:48,091 --> 00:54:49,760 I'm going to start squatting. 553 00:54:50,760 --> 00:54:52,060 You mean like a 30-day challenge? 554 00:54:52,062 --> 00:54:53,962 No, squatting in vacant apartments. 555 00:54:53,964 --> 00:54:56,932 I swear to God, it's almost impossible to find an 556 00:54:56,934 --> 00:54:58,200 apartment... 557 00:54:58,202 --> 00:55:00,301 an affordable apartment in New York City and I just read this 558 00:55:00,303 --> 00:55:02,970 article about all these internationals that are like 559 00:55:02,972 --> 00:55:05,380 buying up vacant apartments in Manhattan and 560 00:55:05,390 --> 00:55:07,808 leaving them empty for years and years until 561 00:55:07,810 --> 00:55:11,145 little Johnny comes along and claims his piece of the pie. 562 00:55:11,147 --> 00:55:13,281 Ew! 563 00:55:13,283 --> 00:55:15,441 Yeah, it should be illegal to take up space in 564 00:55:15,451 --> 00:55:17,618 Manhattan. I swear to God, I'm going to start squatting. 565 00:55:17,620 --> 00:55:20,055 I'm going to be the best damn squatter New York City has ever seen. 566 00:55:20,057 --> 00:55:24,660 Mm, ok, yes. But you think it's illegal when your Uber rating drops below 5 stars? 567 00:55:24,662 --> 00:55:28,964 Ok, that is actually a crime. And this is for the good of America. 568 00:55:28,966 --> 00:55:31,232 Mhm. I don't think that argument is going to fly in court. 569 00:55:31,234 --> 00:55:32,767 Yeah. You're probably right. 570 00:55:32,769 --> 00:55:34,303 I just have to get out of my apartment. 571 00:55:34,305 --> 00:55:37,238 There's too many good memories. I guess they're not 572 00:55:37,240 --> 00:55:38,640 good anymore. 573 00:55:38,642 --> 00:55:39,908 Are you ok? 574 00:55:39,910 --> 00:55:40,910 Huh? 575 00:55:40,977 --> 00:55:41,977 You're like acting weird. 576 00:55:42,912 --> 00:55:47,915 Oh... I'm just... I'm worried about Matt. 577 00:55:47,917 --> 00:55:49,116 Why? 578 00:55:49,118 --> 00:55:53,321 I dunno, he's just not handling all of this very well. 579 00:55:53,323 --> 00:55:55,256 Define "handling it well." 580 00:55:55,258 --> 00:55:58,259 He's become so over- protective. It's like... 581 00:55:58,261 --> 00:56:00,861 - Suffocating? - Yes! Exactly! 582 00:56:00,863 --> 00:56:03,765 Yeah, but that's normal, right? I feel like I've become more protective of you, too. 583 00:56:03,767 --> 00:56:05,834 Yeah, but you're not overbearing about it. 584 00:56:05,836 --> 00:56:07,935 He is literally doing all the right things. 585 00:56:07,937 --> 00:56:09,039 Check, check, check. 586 00:56:11,274 --> 00:56:13,741 I know, I know. It's a stupid thing to complain about. 587 00:56:13,743 --> 00:56:17,078 Yeah, yeah, a little bit. But, I'm sure he understands. 588 00:56:17,080 --> 00:56:20,182 Oh no, no - he understands. Oh, he understands everything. 589 00:56:20,184 --> 00:56:23,118 He understands everything. I could spit in his face 590 00:56:23,120 --> 00:56:27,990 and he'd just wipe it off and then rub my back and say "it's okay, babe. It's ok..." 591 00:56:27,992 --> 00:56:28,991 Bonnie! 592 00:56:28,993 --> 00:56:31,727 I know, I know! I'm a horrible human being. 593 00:56:31,729 --> 00:56:34,997 I'm a garbage human being. And I say, I say the 594 00:56:34,999 --> 00:56:36,198 most awful stuff 595 00:56:36,200 --> 00:56:37,899 to him. And I feel it rising up in my 596 00:56:37,901 --> 00:56:40,334 throat and I'm trying to like choke it down but I can't. 597 00:56:40,336 --> 00:56:42,069 It's just too... I can't handle it. 598 00:56:42,071 --> 00:56:44,406 That is so weird... I would have thought that you'd want him to 599 00:56:44,408 --> 00:56:45,973 be closer after what happened? 600 00:56:45,975 --> 00:56:49,044 Well, I dunno. Maybe I'm the exception to the rule. 601 00:56:49,046 --> 00:56:52,555 (chuckles) Shocking. Ok, maybe I'm not allowed to 602 00:56:52,565 --> 00:56:56,084 say this, but - can you imagine how he must feel? 603 00:56:56,086 --> 00:56:59,720 The fact he didn't come out with us that night. The guilt must be killing him. 604 00:56:59,722 --> 00:57:04,091 Why do people do that? It's not like I'm holding it against him or something. 605 00:57:04,093 --> 00:57:06,861 Hmmm... Maybe just, like, a little bit? 606 00:57:06,863 --> 00:57:07,863 No. 607 00:57:08,899 --> 00:57:11,966 Ok, if that's what you want me to believe, that's fine. 608 00:57:11,968 --> 00:57:14,336 But, you know... Inner demons are always the 609 00:57:14,338 --> 00:57:15,772 hardest to overcome. 610 00:57:17,207 --> 00:57:18,327 Did you read that in a book? 611 00:57:19,676 --> 00:57:20,676 I saw it on OWN. 612 00:57:21,377 --> 00:57:23,678 OWN? You're watching OWN now? 613 00:57:23,680 --> 00:57:24,479 The Oprah Winfrey Network. 614 00:57:24,481 --> 00:57:26,247 The Oprah Winfrey... Okay. Okay. 615 00:57:26,249 --> 00:57:27,749 Yes. Hashtag Grateful. 616 00:57:27,751 --> 00:57:28,250 No. No! 617 00:57:28,252 --> 00:57:29,253 Alright. 618 00:57:57,046 --> 00:57:58,314 Excuse me. Sorry. 619 00:58:02,185 --> 00:58:03,787 Sorry. The train was late. 620 00:58:19,435 --> 00:58:21,470 Are you still working those long hours? 621 00:58:21,472 --> 00:58:22,472 Yea. 622 00:58:24,073 --> 00:58:25,473 You'll make yourself sick. 623 00:58:25,475 --> 00:58:28,178 I'm the lead on a big job. I have to impress them. 624 00:58:36,419 --> 00:58:38,754 Do you really think I don't know? 625 00:58:38,756 --> 00:58:42,823 Your friends are writing about it all over your Facebook. 626 00:58:42,825 --> 00:58:44,058 I thought you didn't know how to use Facebook? 627 00:58:44,060 --> 00:58:45,160 Your cousin taught me. 628 00:58:45,162 --> 00:58:45,926 Great. 629 00:58:45,928 --> 00:58:47,798 - So? - So? 630 00:58:47,997 --> 00:58:50,866 So do you think this is how I deserve to find out something like this? 631 00:58:50,868 --> 00:58:52,868 Mom, I cannot control what people put on Facebook. 632 00:58:52,870 --> 00:58:55,328 And you've forgotten how to use the phone, Bonita? 633 00:58:55,338 --> 00:58:57,805 Especially, with your father the way he is - 634 00:58:57,807 --> 00:58:58,741 Did you tell him? 635 00:58:58,743 --> 00:59:01,008 No. Never. He's in enough pain without 636 00:59:01,010 --> 00:59:04,111 having to worry about his daughter running around in the 637 00:59:04,113 --> 00:59:05,379 middle of the night. 638 00:59:05,381 --> 00:59:07,883 Mom, please. It's fine, I'm fine. Everything 639 00:59:07,885 --> 00:59:09,484 is fine. These things happen. 640 00:59:09,486 --> 00:59:12,187 It's that neighborhood - I told you, it's not safe. 641 00:59:12,189 --> 00:59:14,355 It's New York City. Nowhere is safe. 642 00:59:14,357 --> 00:59:16,390 Then you should be extra careful. Not running around 643 00:59:16,392 --> 00:59:19,093 - sola por la noche! - Por favor! 644 00:59:19,095 --> 00:59:22,204 I know Matthew was not there with you. What kind 645 00:59:22,214 --> 00:59:25,332 of friends let you go out sola por la noche? 646 00:59:25,334 --> 00:59:26,801 You need to move. 647 00:59:26,803 --> 00:59:29,937 To Queens? You just told me last month your neighbors got robbed. 648 00:59:29,939 --> 00:59:35,410 That's different. My own daughter can't even find the time to call me. 649 00:59:35,412 --> 00:59:39,346 I just didn't want to worry you. Okay, you have enough on your plate as it is. 650 00:59:39,348 --> 00:59:43,321 Do you ever think tha it worries me more when I don't hear from you? 651 00:59:45,354 --> 00:59:47,357 Did you cancel your credit cards? 652 00:59:48,357 --> 00:59:50,357 Uh, yeah. Yeah I did. 653 00:59:50,359 --> 00:59:52,493 Brooklyn is where all of the drug dealers live. 654 00:59:52,495 --> 00:59:55,296 My God. Mom, it's not the 80s! 655 00:59:55,298 --> 00:59:59,533 Listen to me. You tell me next time, you hear? 656 00:59:59,535 --> 01:00:04,075 Not the stupid computer. You call me and you tell me. 657 01:00:24,394 --> 01:00:26,328 Hey. Bonnie, right? 658 01:00:26,330 --> 01:00:27,365 Yeah, Bonnie Gonzalez. 659 01:00:28,865 --> 01:00:31,933 You got my number from Vernon? At the station? Ah - what's his name. 660 01:00:31,935 --> 01:00:33,234 Oh, ah... Detective Lambert? 661 01:00:33,236 --> 01:00:39,441 Right. Right! He's a good guy. I know he can be a bit abrasive 662 01:00:39,443 --> 01:00:42,936 [laughs] at first... He's gotta work on his people 663 01:00:42,946 --> 01:00:46,448 skills but I keep telling him that. Vernon! "Come on!" 664 01:00:46,450 --> 01:00:49,183 You know, today already. You want some water? 665 01:00:49,185 --> 01:00:52,455 I'm hopeless that way. Here, let me get you some water. 666 01:00:56,459 --> 01:00:57,459 Thank you 667 01:00:58,261 --> 01:01:00,895 I'm, I'm Kirra, by the way. Kirra Williams. 668 01:01:00,897 --> 01:01:02,566 Nice to meet you. 669 01:01:04,635 --> 01:01:07,960 So, I had a chance to look over your file quickly and 670 01:01:07,970 --> 01:01:11,305 we got to decide what angle to take here, honey. 671 01:01:11,307 --> 01:01:13,308 You're a smart girl, right? You went to college? 672 01:01:13,310 --> 01:01:14,575 Yeah, I went to Syracuse. 673 01:01:14,577 --> 01:01:16,278 That's great! The judge will love that. 674 01:01:16,280 --> 01:01:18,046 And you're pretty, that - that helps too. 675 01:01:18,048 --> 01:01:20,482 I mean, obviously, you were just born that way, but trust me, 676 01:01:20,484 --> 01:01:22,350 it's good for our case. 677 01:01:22,352 --> 01:01:23,352 Oh. 678 01:01:29,693 --> 01:01:34,194 So, we are just waiting on the results of your rape kit? 679 01:01:34,196 --> 01:01:36,131 Um, yeah. I believe so. 680 01:01:36,133 --> 01:01:39,842 Ok, that way we can see if the DNA matches the 681 01:01:39,852 --> 01:01:43,571 guy who raped the other girl, right? Ok. Good. 682 01:01:43,573 --> 01:01:47,015 Well, hopefully we'll have two matching sets of 683 01:01:47,025 --> 01:01:50,477 DNA. We'll put this guy away for a long time. 684 01:01:50,479 --> 01:01:55,183 Um, what if the DNA isn't a match and it was some other guy. 685 01:01:55,185 --> 01:01:59,156 Well, that's gonna be a harder battle. 686 01:02:01,490 --> 01:02:04,382 Hopefully we can still find him - but if he's 687 01:02:04,392 --> 01:02:07,294 a first time offender, that could be tough. 688 01:02:07,296 --> 01:02:09,196 Wait, even with the DNA? 689 01:02:09,198 --> 01:02:11,031 He'll argue it was consensual. 690 01:02:11,033 --> 01:02:12,633 He practically broke my cheekbone. 691 01:02:12,635 --> 01:02:19,406 That's neither here nor there. Plus, you were intoxicated. And, uh, 692 01:02:19,408 --> 01:02:20,528 you can't remember anything. 693 01:02:21,410 --> 01:02:25,513 I can remember some things. Very clearly. 694 01:02:25,515 --> 01:02:28,450 The problem is is that he'll remember everything, perfectly 695 01:02:28,452 --> 01:02:30,417 clearly. You know, he's going to say you 696 01:02:30,419 --> 01:02:32,520 came onto him, that you were flirting 697 01:02:32,522 --> 01:02:34,522 and dancing with him all night at the bar. 698 01:02:34,524 --> 01:02:37,125 That it was your idea. And you blatantly asked him t 699 01:02:37,127 --> 01:02:37,959 have sex with you. 700 01:02:37,961 --> 01:02:40,028 I would never in a million years... 701 01:02:40,030 --> 01:02:44,399 Yeah, but you can't remember? And just to help him even more, 702 01:02:44,401 --> 01:02:48,002 he has your toxicology report at this point. 703 01:02:48,004 --> 01:02:50,604 I am not the one who is supposed on trial here. 704 01:02:50,606 --> 01:02:53,310 But to the defense, you are. 705 01:02:55,778 --> 01:02:56,981 What district are you in? 706 01:02:58,448 --> 01:03:00,647 Bushwick. 707 01:03:00,649 --> 01:03:04,443 Great, you'll probably going to get Mahoney - he is a 708 01:03:04,453 --> 01:03:08,256 downright creep and has made it his mission in life 709 01:03:08,258 --> 01:03:09,591 to get every rapist off the hook. 710 01:03:09,593 --> 01:03:13,194 God knows why, ah... his mother didn't hug him enough as a kid, 711 01:03:13,196 --> 01:03:14,196 who knows... 712 01:03:16,133 --> 01:03:18,566 but he'll break you down and you need to be prepared. 713 01:03:18,568 --> 01:03:21,403 His aim is to get the judge to question your character and 714 01:03:21,405 --> 01:03:22,605 lighten this creep's sentence. 715 01:03:24,673 --> 01:03:27,999 Of course, I'll "object" every time, but he'll 716 01:03:28,009 --> 01:03:31,345 plant the seed. Now don't get me wrong, 717 01:03:31,347 --> 01:03:34,456 I agree with you. All that shit doesn't matter. 718 01:03:34,466 --> 01:03:37,584 Rape is rape. That's all it should come down to. 719 01:03:37,586 --> 01:03:40,687 But we're not saving the world today, we're not single-handedly 720 01:03:40,689 --> 01:03:43,591 changing the criminal justice system - not today. 721 01:03:43,593 --> 01:03:48,595 Our aim is to put this guy behind bars for as long as possible. 722 01:03:48,597 --> 01:03:53,468 And then he'll just get out and do it again, right? What is the point? 723 01:03:53,470 --> 01:03:56,370 Well, I figure, it's better than sitting around here and doing 724 01:03:56,372 --> 01:03:58,540 nothin' all day. And he'll get out, he'll do it 725 01:03:58,542 --> 01:03:59,822 again - they always do it again. 726 01:04:01,211 --> 01:04:05,149 And then - then we'll put him behind bars for life. 727 01:04:07,484 --> 01:04:12,620 And honey, if you were Black or he was your husband? 728 01:04:12,622 --> 01:04:19,263 Don't even think about it. You're one of my easy cases. 729 01:05:05,475 --> 01:05:09,209 Oh, do you want to - do you want to go? 730 01:05:09,211 --> 01:05:09,877 You can go. You can go. 731 01:05:09,879 --> 01:05:16,584 - Yeah? - Yeah. 732 01:05:16,586 --> 01:05:18,589 - It's ok? Yeah? - Aha. Yeah. 733 01:07:18,274 --> 01:07:23,678 Did you think about it? What happened to me? 734 01:07:23,680 --> 01:07:26,314 Hey... Let's just... 735 01:07:26,316 --> 01:07:27,350 I want to know. 736 01:07:30,886 --> 01:07:37,825 I did. I didn't want to, but I did. 737 01:07:37,827 --> 01:07:41,232 I'm sure that's completely normal. 738 01:07:43,633 --> 01:07:44,734 Did you? 739 01:07:51,841 --> 01:07:52,973 This feels like a trap. 740 01:07:52,975 --> 01:07:54,841 It's not. I promise. 741 01:07:54,843 --> 01:07:59,383 Yes. I thought about it, ok? And I fucking hate that I thought about it. 742 01:08:09,725 --> 01:08:11,392 Did the thought of it turn you on? 743 01:08:11,394 --> 01:08:15,863 - Bonnie. Come on. - It's ok if it did. 744 01:08:15,865 --> 01:08:17,757 The thought of that fucking piece of shit doing 745 01:08:17,767 --> 01:08:19,669 that to you? No, that doesn't turn me on. 746 01:08:33,882 --> 01:08:35,418 Does it turn you on? 747 01:08:40,356 --> 01:08:46,562 Well, I just couldn't stop thinking about it. So... 748 01:08:50,033 --> 01:08:52,770 I just changed his face to your face. 749 01:08:55,771 --> 01:09:00,043 Ok, yeah. Yeah, that's... That's fine. 750 01:09:05,614 --> 01:09:07,583 Do you look at me differently now? 751 01:09:08,150 --> 01:09:10,484 - No. - You must. 752 01:09:10,486 --> 01:09:17,625 If you mean, do I love you any less? No. If anything, I love you more. 753 01:09:17,627 --> 01:09:18,629 Out of pity. 754 01:09:24,633 --> 01:09:25,867 Do I still turn you on? 755 01:09:25,869 --> 01:09:28,469 Babe. Baby, we just had sex! 756 01:09:28,471 --> 01:09:29,804 I know, but was it as good? 757 01:09:29,806 --> 01:09:32,974 Was it - was it... I don't even know what you want me to say. 758 01:09:32,976 --> 01:09:34,608 So that's a no. 759 01:09:34,610 --> 01:09:37,613 It was good. It was good, baby? 760 01:09:39,615 --> 01:09:43,619 Can we please just, like, try to enjoy this moment? 761 01:09:47,056 --> 01:09:52,730 I want to just enjoy this, you know? Te amo. 762 01:09:54,631 --> 01:09:56,633 I love you, too. 763 01:10:37,806 --> 01:10:42,812 Bonnie. Bonnie? Can we have a chat in the conference room? 764 01:10:54,923 --> 01:10:59,926 Bonnie, we love your work here, you know that. 765 01:10:59,928 --> 01:11:02,996 Um... And, I know you're going through a tough time right now, 766 01:11:02,998 --> 01:11:06,901 and I want you to know that we've got your back, 100 percent. 767 01:11:06,903 --> 01:11:10,505 But we've decided it's just not working having you as the lead 768 01:11:10,507 --> 01:11:12,740 on The Speakeasy job. It's just, it's such 769 01:11:12,742 --> 01:11:13,640 a big account. 770 01:11:13,642 --> 01:11:16,010 You know, we can't have a misstep here. 771 01:11:16,012 --> 01:11:19,279 I'm sure you understand that? But, we'll put you on one of 772 01:11:19,281 --> 01:11:20,480 the smaller jobs. 773 01:11:20,482 --> 01:11:26,987 Maybe, maybe the Martha's Vineyard Shop? [muffled] 774 01:11:26,989 --> 01:11:29,059 Great. Ok. 775 01:11:44,540 --> 01:11:47,875 Whoa, whoa, whoa. Hey girl, hold your horses. 776 01:11:47,877 --> 01:11:50,611 Oh my God, that last one went right to my head. 777 01:11:50,613 --> 01:11:51,653 And the three before that? 778 01:11:52,548 --> 01:11:54,782 Ok, so I might see you kids over the weekend? 779 01:11:54,784 --> 01:11:55,950 I'll walk home with you. 780 01:11:55,952 --> 01:11:57,151 Why? Where are you going? 781 01:11:57,153 --> 01:11:59,886 I dunno, I just want to go for a walk. It's a nice night. 782 01:11:59,888 --> 01:12:00,888 Yeah, I'll go too. 783 01:12:00,890 --> 01:12:02,255 - Let's all go! - C'mon! 784 01:12:02,257 --> 01:12:04,325 Since when do we walk each other home? 785 01:12:04,327 --> 01:12:07,795 I was thinking about it and I feel like we should make it a habit from now on. 786 01:12:07,797 --> 01:12:08,797 Really? 787 01:12:08,998 --> 01:12:09,964 Yeah, we can all take turns. 788 01:12:09,966 --> 01:12:12,633 And I'll go last, cause I'm the manliest. 789 01:12:12,635 --> 01:12:13,768 Okay. Guys, come on. 790 01:12:13,770 --> 01:12:14,770 What? 791 01:12:16,405 --> 01:12:19,139 Are you going to be there every single time I have to be walked home late at night? 792 01:12:19,141 --> 01:12:22,242 No, but we're here now. So... 793 01:12:22,244 --> 01:12:26,714 Look. It's very nice and all, but you can just go on home. 794 01:12:26,716 --> 01:12:28,049 Then I'm paying for you cab. 795 01:12:28,051 --> 01:12:30,818 Pree! You were just saying 20 minutes ago that you're broke. 796 01:12:30,820 --> 01:12:31,818 Then I'll pay for it. 797 01:12:31,820 --> 01:12:33,888 It's a 10 minute walk! 798 01:12:33,890 --> 01:12:37,124 So, what's the big deal? We just want to make sure you get home okay. 799 01:12:37,126 --> 01:12:41,828 It just... It makes me feel some wounded dog that you guys need to rescue. 800 01:12:41,830 --> 01:12:43,029 Bonnie, we're just trying to help. 801 01:12:43,031 --> 01:12:45,869 Because I'm a walking billboard that says: "help me"? 802 01:12:50,772 --> 01:12:51,892 Did Matt put you up to this? 803 01:12:52,107 --> 01:12:54,242 What? No. 804 01:12:54,244 --> 01:12:57,936 You are a terrible liar. Ok, it's not that I don't 805 01:12:57,946 --> 01:13:01,648 appreciate it or anything, it's just there's no point. 806 01:13:01,650 --> 01:13:03,050 It's only been a few weeks. 807 01:13:03,052 --> 01:13:05,987 Yeah, but I wish everyone would just get over it! 808 01:13:05,989 --> 01:13:07,057 The way that you are? 809 01:13:08,624 --> 01:13:15,763 Matt totally put you guys up to this. He's the worst offender! I swear. 810 01:13:15,765 --> 01:13:20,867 Okay, I'm just going to say the thing that I'm probably not supposed to say 811 01:13:20,869 --> 01:13:27,207 I'm so sick of the way everyone is looking at me, and the half-assed shoulder rubs 812 01:13:27,209 --> 01:13:31,911 and the random box of chocolates on my desk from some fucking guy 813 01:13:31,913 --> 01:13:34,113 in accounting who I don't even... 814 01:13:34,115 --> 01:13:36,907 I've never even said "hello" to - I'm sick of it! It 815 01:13:36,917 --> 01:13:39,719 sucks, ok. What happened to me, it's shit, but... 816 01:13:39,721 --> 01:13:41,724 this "pity party" is just making it worse! 817 01:13:44,726 --> 01:13:47,863 I didn't... I didn't mean you guys. 818 01:13:56,071 --> 01:14:00,077 Ok, you can walk me home. 819 01:14:15,290 --> 01:14:16,627 Hey. 820 01:14:17,060 --> 01:14:22,231 Hey. It's 1AM. 821 01:14:24,066 --> 01:14:27,404 Yeah, no, I was just about to go to bed. 822 01:14:30,405 --> 01:14:31,772 How were drinks? 823 01:14:31,774 --> 01:14:32,774 Good. 824 01:14:35,477 --> 01:14:36,477 Ok. 825 01:14:51,994 --> 01:14:53,997 So now I have a neighborhood watch, just for me? 826 01:14:58,133 --> 01:15:03,871 You know, I saw you walking home the other day from work. You were terrified. 827 01:15:03,873 --> 01:15:06,005 Oh you're spying on me now, too? 828 01:15:06,007 --> 01:15:07,087 - Oh come on. - You come on. 829 01:15:11,314 --> 01:15:12,314 I think we should move. 830 01:15:15,851 --> 01:15:17,452 I love our apartment. 831 01:15:17,454 --> 01:15:21,188 Yeah, me too. But I think it's time we get a fresh start. You know, someplace new. 832 01:15:21,190 --> 01:15:23,023 You mean run away? 833 01:15:23,025 --> 01:15:25,700 No. It's not running away, okay. I think it's 834 01:15:25,710 --> 01:15:28,394 for the best. Even if it's just temporary. 835 01:15:28,396 --> 01:15:34,870 I can get over this, okay? I can walk home without being all weird... 836 01:15:37,839 --> 01:15:39,305 I just, I don't think it's that simple. 837 01:15:39,307 --> 01:15:41,541 I mean... look... you're walking past the place where it 838 01:15:41,543 --> 01:15:43,309 happened, every day. I mean, come on, who could 839 01:15:43,311 --> 01:15:44,143 cope with that? 840 01:15:44,145 --> 01:15:46,412 You are the one that's not coping. 841 01:15:46,414 --> 01:15:48,515 You're waiting up at night for me? 842 01:15:48,517 --> 01:15:51,117 And now you're home at 6pm on the dot 843 01:15:51,119 --> 01:15:54,388 every single day. I have been trying to get you to 844 01:15:54,390 --> 01:15:58,128 come home early for months, and this is what it takes? 845 01:15:58,961 --> 01:16:00,294 It's bullshit. 846 01:16:00,296 --> 01:16:03,229 Ok, I admit: Maybe I haven't handled this the best way, but... 847 01:16:03,231 --> 01:16:06,133 You have made me so aware of my every single movement. 848 01:16:06,135 --> 01:16:09,103 And every time you do something that is so "un-Matt" 849 01:16:09,105 --> 01:16:12,505 it just reminds me that you look at me completely differently now. 850 01:16:12,507 --> 01:16:13,808 - That's not fair. - It's true. 851 01:16:13,810 --> 01:16:14,375 No it isn't! 852 01:16:14,377 --> 01:16:15,377 Bullshit. 853 01:16:16,878 --> 01:16:18,481 Ok, I... What do you want from me? 854 01:16:20,016 --> 01:16:22,349 I told you, I just want everything to go back to the way 855 01:16:22,351 --> 01:16:24,285 it was before. I don't understand why that is 856 01:16:24,287 --> 01:16:25,819 so goddamn hard to understand. 857 01:16:25,821 --> 01:16:29,825 I, I don't know if it can be like that again. 858 01:16:33,829 --> 01:16:36,964 But look, maybe we're meant to create a new-kind-of-normal. 859 01:16:36,966 --> 01:16:38,502 Maybe that's how we get through this? 860 01:16:40,070 --> 01:16:45,171 And maybe, just maybe we end up some place better than where we started? 861 01:16:45,173 --> 01:16:47,474 Ok, so maybe I'll just be thankful that I was raped? 862 01:16:47,476 --> 01:16:49,475 Fuck. Stop misconstruing my words. 863 01:16:49,477 --> 01:16:52,912 How about this, okay? How about you let me decide how 864 01:16:52,914 --> 01:16:56,183 I feel and how I feel and how I want to handle this. 865 01:16:56,185 --> 01:16:58,888 Your way of handling it isn't working, Bon. 866 01:17:00,455 --> 01:17:02,555 Fuck you. It's been four weeks. 867 01:17:02,557 --> 01:17:05,351 Exactly! It's been four weeks! That's it. So maybe 868 01:17:05,361 --> 01:17:08,164 it's not all meant to snap back in four weeks. 869 01:17:11,400 --> 01:17:13,166 You haven't even told anybody the truth yet. 870 01:17:13,168 --> 01:17:15,036 That has nothing to do with it! 871 01:17:15,038 --> 01:17:17,730 Yes it does! Because it puts it all on me. And 872 01:17:17,740 --> 01:17:20,441 I don't - I don't know if I can handle it! 873 01:17:20,443 --> 01:17:21,845 I shouldn't have even told you. 874 01:17:24,413 --> 01:17:28,385 Really, Bonnie? Like that was even an option? Jesus Christ. 875 01:17:35,123 --> 01:17:37,331 Look, it doesn't have to be these two extremes, 876 01:17:37,341 --> 01:17:39,559 you know? Maybe we're supposed to find... 877 01:17:39,561 --> 01:17:43,496 Oh please, please, stop with the "we" bullshit. 878 01:17:43,498 --> 01:17:44,498 This happened to us. 879 01:17:47,436 --> 01:17:54,174 You have no... you have, you really have no idea. 880 01:17:54,176 --> 01:17:57,510 Alright. I'm just saying that I lost something too. 881 01:17:57,512 --> 01:17:59,078 What? Your girlfriend's purity? 882 01:17:59,080 --> 01:18:00,581 Fucking stop it. I'm not... You're not going to 883 01:18:00,583 --> 01:18:02,349 do that to me, okay? You are not going to make me 884 01:18:02,351 --> 01:18:03,351 into "that guy." 885 01:18:04,486 --> 01:18:06,420 I get that you're angry, ok? I get that you're angry at him. 886 01:18:06,422 --> 01:18:08,288 You're angry at all men. Yeah, I'm angry too. 887 01:18:08,290 --> 01:18:10,090 You don't think I want to fucking kill that guy 888 01:18:10,092 --> 01:18:11,157 for what he did?! 889 01:18:11,159 --> 01:18:12,992 Well, maybe if you had been there you could have. 890 01:18:12,994 --> 01:18:15,064 And maybe if you could fucking stop at three drinks. 891 01:18:21,537 --> 01:18:25,527 I didn't mean that. I didn't mean that. Hey, 892 01:18:25,537 --> 01:18:29,537 c'mon. You know I didn't mean that. I'm sorry. 893 01:18:30,413 --> 01:18:33,514 Nothing you did was wrong - Ok, he's the asshole, I'm the 894 01:18:33,516 --> 01:18:36,317 fucking asshole. Everything that you're doing... 895 01:18:36,319 --> 01:18:39,289 Everything that you've done - it's good. It's all good. 896 01:18:45,561 --> 01:18:52,168 I think it too, you know. I think that all the time. 897 01:18:54,669 --> 01:18:58,162 If I just hadn't had that last drink, or maybe if I 898 01:18:58,172 --> 01:19:01,675 wasn't so cheap and took a fucking cab home for once 899 01:19:01,677 --> 01:19:03,680 or if I didn't have my headphones on... 900 01:19:08,684 --> 01:19:15,292 And then I think - why? He would have just done it to somebody else, right? 901 01:19:18,694 --> 01:19:22,665 And I would not - I would not wish this on anybody. 902 01:19:41,016 --> 01:19:43,736 I've been thinking about this a lot... And I think I should move out. 903 01:19:46,221 --> 01:19:47,221 Don't. 904 01:19:48,690 --> 01:19:51,090 I don't think this relationship is working anymore, for either one of us. 905 01:19:51,092 --> 01:19:52,158 Don't do this. 906 01:19:52,160 --> 01:19:53,160 I'm sorry. 907 01:20:03,571 --> 01:20:06,309 I know you're really trying, Matt. 908 01:20:12,181 --> 01:20:17,617 But I just don't. I don't see... I don't see... 909 01:20:17,619 --> 01:20:20,622 how we can survive this. 910 01:21:14,376 --> 01:21:19,645 Bonnie, honey, it's Kirra Williams. I got some bad news. 911 01:21:19,647 --> 01:21:22,515 The man they caught - who attacked the other girl? 912 01:21:22,517 --> 01:21:27,653 Well, the DNA tests came back and he wasn't the same man that attacked you. 913 01:21:27,655 --> 01:21:32,259 I'm sorry, honey. Also, the swabs they took from you? 914 01:21:32,261 --> 01:21:38,568 They were inconclusive - the DNA doesn't match any of our records. I'm sorry- 915 01:23:59,807 --> 01:24:02,876 Excuse me. Do you realize how reckless you were just being? 916 01:24:02,878 --> 01:24:04,111 Excuse me? 917 01:24:04,113 --> 01:24:06,712 I don't know if you heard, but two women were just raped 918 01:24:06,714 --> 01:24:09,316 recently in this area and you're just walking around with your 919 01:24:09,318 --> 01:24:11,818 headphones on, not really paying any attention to the world. 920 01:24:11,820 --> 01:24:12,885 Ok, what the hell? 921 01:24:12,887 --> 01:24:15,054 Anybody could have been following you just now. 922 01:24:15,056 --> 01:24:16,490 Right. Like you just were? 923 01:24:16,492 --> 01:24:21,361 Yes, exactly. I was like two feet behind you and you didn't even notice. 924 01:24:21,363 --> 01:24:23,063 Are you trying to sell me something? 925 01:24:23,065 --> 01:24:24,997 I don't want whatever it is, lady - 926 01:24:24,999 --> 01:24:29,001 Look, I'm just trying to get you to be more aware of your surroundings. 927 01:24:29,003 --> 01:24:30,739 Thank you for the P.S.A. 928 01:24:32,040 --> 01:24:33,040 I'm serious. 929 01:24:33,508 --> 01:24:35,675 What on earth is your problem? 930 01:24:35,677 --> 01:24:36,943 I'm not the one with the problem here. 931 01:24:36,945 --> 01:24:39,379 Oh trust me, you have a huge problem. 932 01:24:39,381 --> 01:24:41,314 Do you realize you are practically asking for it? 933 01:24:41,316 --> 01:24:42,250 Who the hell are you? 934 01:24:42,252 --> 01:24:44,417 Oh my god, take out your goddamn headphones. 935 01:24:44,419 --> 01:24:46,652 Get your fucking hands off of me! 936 01:24:46,654 --> 01:24:48,354 Look around you. Listen to me. 937 01:24:48,356 --> 01:24:49,855 The world does not stop for you, okay? 938 01:24:49,857 --> 01:24:51,825 It keeps spinning, no matter what. 939 01:24:51,827 --> 01:24:54,201 And you think you're safe because you're right 940 01:24:54,211 --> 01:24:56,595 outside your building? You're fucking delusional! 941 01:24:56,597 --> 01:25:02,035 Lady, I don't know what happened to you. But it's not my fucking problem. 942 01:25:02,037 --> 01:25:04,606 Now leave me the fuck alone. 943 01:25:41,409 --> 01:25:42,409 What up? 944 01:25:42,644 --> 01:25:48,482 Hey? Hey, hey - 945 01:25:48,484 --> 01:25:50,887 Hey, come here. Come. 946 01:26:10,939 --> 01:26:12,642 I don't know what I'm doing. 947 01:26:15,811 --> 01:26:16,846 It's ok. 948 01:26:19,815 --> 01:26:21,055 It's going to be ok, I promise. 949 01:27:03,659 --> 01:27:05,157 I'm sorry, I really need to get this. 950 01:27:05,159 --> 01:27:05,858 Yeah, sure. 951 01:27:05,860 --> 01:27:08,730 No, no - will you please stay? 952 01:27:11,800 --> 01:27:12,800 Hi, Mom. 953 01:27:15,604 --> 01:27:18,408 Yeah, no, I've just been really busy - I'm sorry. 954 01:27:20,976 --> 01:27:26,645 Mom, can we talk about the holidays a different time, please? I just can't - 955 01:27:26,647 --> 01:27:29,785 Mom? Mom. 956 01:27:31,253 --> 01:27:36,022 Mom - please, stop - ok? Listen to me, please. 957 01:27:36,024 --> 01:27:38,794 I need to tell you something. It's really important. 958 01:27:41,663 --> 01:27:44,930 No - everything's gonna be fine. It's just - I just need to tell 959 01:27:44,932 --> 01:27:47,267 you something and I really need you to listen. 960 01:27:47,269 --> 01:27:48,805 Okay? Don't interrupt me. 961 01:27:52,074 --> 01:27:56,843 I'm sorry... I'm sorry that I didn't say anything 962 01:27:56,845 --> 01:27:58,580 about it before. 963 01:28:02,217 --> 01:28:04,053 But I really need to tell you something. 964 01:28:38,954 --> 01:28:42,621 Hey, you were here a few weeks ago, right? 965 01:28:42,623 --> 01:28:43,689 Ah, yeah. 966 01:28:43,691 --> 01:28:44,691 Not coming in? 967 01:28:46,160 --> 01:28:48,594 I was toying with the idea. 968 01:28:48,596 --> 01:28:51,697 It took me months to come back. And even then, I thought: "if 969 01:28:51,699 --> 01:28:55,635 they pull out the crystals and start burning incense - 970 01:28:55,637 --> 01:28:59,673 I'm getting outta here". I promise you, they don't. I'm Mina, by the way. 971 01:28:59,675 --> 01:29:00,273 Bonnie. 972 01:29:00,275 --> 01:29:00,740 Nice to meet you. 973 01:29:00,742 --> 01:29:01,942 Nice to meet you. 974 01:29:01,944 --> 01:29:05,644 Well. I'm going to go in, but honestly - no pressure. 975 01:29:05,646 --> 01:29:06,649 Thanks. 976 01:30:43,392 --> 01:30:48,392 Subtitles by explosiveskull 75936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.