All language subtitles for Jan Dara Pathommabot (2012) Uncut BluRay 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,125 --> 00:00:15,625 Jan Dara Pathommabot (2012) 2 00:01:04,125 --> 00:01:07,625 My name's Jan Dara 3 00:01:10,292 --> 00:01:16,125 The first word for my name as my father gave me 4 00:01:17,208 --> 00:01:20,708 And the second word 5 00:01:21,500 --> 00:01:23,375 I later taken after 6 00:01:23,750 --> 00:01:26,583 My life full of suffering from birth. 7 00:01:28,458 --> 00:01:33,667 My birth mother died 8 00:01:37,292 --> 00:01:38,750 Sounds sad! 9 00:01:40,625 --> 00:01:44,292 That was in 1915 10 00:01:44,292 --> 00:01:46,542 A stormy night 11 00:01:46,625 --> 00:01:48,708 I was born in Bangkok 12 00:01:48,708 --> 00:01:50,667 Aunt Tao's Home 13 00:01:51,083 --> 00:01:56,125 My mother's fate changed here 14 00:01:56,667 --> 00:01:59,750 Aunt Tao increasingly prosperous business 15 00:02:00,125 --> 00:02:05,167 The home has become a local rich 16 00:02:06,667 --> 00:02:10,417 May be the fate of the arrangements 17 00:02:11,375 --> 00:02:17,083 My grandparents have died 18 00:02:18,792 --> 00:02:23,792 Aunt Tao to take care of my grandfather only daughter 19 00:02:24,250 --> 00:02:32,125 She has become a home, most people have the right to speak 20 00:02:33,542 --> 00:02:35,583 Fast birth. 21 00:02:35,833 --> 00:02:39,458 I timid and afraid to go 22 00:02:39,917 --> 00:02:42,083 Crazy? 23 00:02:45,167 --> 00:02:47,667 Does it hurt Dara? 24 00:02:47,667 --> 00:02:51,125 Longer forbear forbearance forbearance and tolerance will be just fine 25 00:02:51,125 --> 00:02:54,792 Is almost ready 26 00:03:14,708 --> 00:03:16,000 Luang Luang 27 00:03:16,292 --> 00:03:23,500 He's born out Luang 28 00:03:45,667 --> 00:03:51,042 Dead. . . . . Lord 29 00:04:40,834 --> 00:04:42,584 You scum! 30 00:04:53,292 --> 00:04:54,334 Lords do not! 31 00:04:55,292 --> 00:04:56,459 Scum! 32 00:04:58,000 --> 00:05:02,834 Release me you Niezhong! 33 00:05:21,709 --> 00:05:23,250 Withdraw aunt 34 00:05:27,167 --> 00:05:32,167 I put down the spear the spear down immediately! 35 00:05:33,834 --> 00:05:37,000 You will be more painful than it is now or wait for the next 36 00:05:39,084 --> 00:05:41,417 Do you want to Dara will, wasted step?! 37 00:05:56,334 --> 00:05:58,792 Is the aunt 38 00:06:37,209 --> 00:06:41,750 Almighty, O God 39 00:06:42,250 --> 00:06:46,584 I curse this child 40 00:06:47,250 --> 00:06:51,042 He killed my deepest love of his wife 41 00:06:51,500 --> 00:06:55,334 I swear I use extreme harsh way ... 42 00:06:55,917 --> 00:06:59,500 Punish this scum 43 00:07:03,875 --> 00:07:13,084 Jan Dara : The Beginning 44 00:07:15,000 --> 00:07:17,584 Now I understand that a father 45 00:07:18,209 --> 00:07:19,959 Why do I call Jan 46 00:07:20,834 --> 00:07:27,084 My surname is called the father of the people to the Cha Yong 47 00:07:28,584 --> 00:07:31,792 True investigation Wing I name 48 00:07:33,042 --> 00:07:35,375 But he called me A Jan without investigation permanent 49 00:07:36,167 --> 00:07:38,292 I was quite surprised 50 00:07:39,500 --> 00:07:43,667 This is my life the first time he call me so 51 00:08:07,667 --> 00:08:12,250 I would like to take this opportunity to swear before the coffin of the Dala 52 00:08:14,250 --> 00:08:15,500 This life I ... 53 00:08:17,125 --> 00:08:19,959 Cha Yong. Wearing guess the ... 54 00:08:21,334 --> 00:08:23,709 No longer a wife 55 00:08:25,584 --> 00:08:29,584 And I will wake her for three years 56 00:08:30,084 --> 00:08:32,000 Out of the grief emotions 57 00:08:32,917 --> 00:08:34,625 I hope you 58 00:08:36,792 --> 00:08:38,542 Strict compliance 59 00:08:40,000 --> 00:08:44,750 Many people come to attend her mother's funeral 60 00:08:45,250 --> 00:08:49,917 A United States if the angel woman 61 00:08:50,750 --> 00:08:52,084 Her name Madam 62 00:08:52,542 --> 00:08:55,875 My mother's relatives 63 00:08:59,459 --> 00:09:04,125 Dara liked her 64 00:09:08,834 --> 00:09:11,584 After the funeral 65 00:09:12,000 --> 00:09:16,250 Nawa said of the grandmother 66 00:09:16,625 --> 00:09:19,459 She has a big wish 67 00:09:19,584 --> 00:09:22,959 She wanted to see my side 68 00:09:23,334 --> 00:09:28,917 I remember to kill the murderer of my mother 69 00:09:29,459 --> 00:09:31,584 Bodhisattva Auntie ... 70 00:09:31,959 --> 00:09:34,167 As well as his one-year-old son 71 00:09:34,459 --> 00:09:36,584 Are to take care of me 72 00:09:51,209 --> 00:09:55,375 Do not worry I'm your mother 73 00:09:56,459 --> 00:10:00,167 Nawa I got it wrong? 74 00:10:01,709 --> 00:10:06,584 I will stay here and parenting for Dara Jan 75 00:10:27,334 --> 00:10:33,042 Since that day Nawa never want to go back up 76 00:10:33,376 --> 00:10:35,876 Lodging at which to take care of me 77 00:10:36,376 --> 00:10:39,626 I had formula milk 78 00:10:39,626 --> 00:10:42,667 Instead breastfeeding 79 00:10:49,292 --> 00:10:52,959 Father do to me when I was born 80 00:10:53,751 --> 00:10:56,876 The funeral completed 100 days after the 81 00:10:57,376 --> 00:11:02,001 Housekeeper something in the body to go out 82 00:11:02,251 --> 00:11:06,834 The father would also travel abroad 3 months 83 00:11:13,376 --> 00:11:19,251 Day and night to take care of really young master and Waad aunt without any error 84 00:11:19,251 --> 00:11:20,751 You know what? 85 00:11:20,751 --> 00:11:22,459 Know the butler adults 86 00:11:22,709 --> 00:11:25,959 Great! 87 00:11:26,001 --> 00:11:29,834 Do not worry Please go to please adults 88 00:11:31,251 --> 00:11:33,542 We go 89 00:11:35,667 --> 00:11:38,126 This just gives the father a chance 90 00:11:38,626 --> 00:11:44,084 Expand his counsels at home 91 00:11:44,084 --> 00:11:45,334 You waste! 92 00:11:45,584 --> 00:11:50,459 Everyone admiring his 93 00:11:50,751 --> 00:11:53,584 All people are afraid of him 94 00:11:57,334 --> 00:11:59,042 Particularly by Shochiku 95 00:11:59,834 --> 00:12:03,001 The best because his and Amoy aunt, relationship 96 00:12:03,459 --> 00:12:08,084 Father to deal with the dirtiest way to Shochiku 97 00:12:08,376 --> 00:12:12,626 Father as a music 98 00:12:32,709 --> 00:12:37,501 As for pottery aunt closest maids 99 00:12:38,001 --> 00:12:42,001 By the same dirty way 100 00:12:42,334 --> 00:12:47,917 Sully their purity of body and soul 101 00:14:52,834 --> 00:14:58,126 That just dead husband's widow, he also left off 102 00:15:02,542 --> 00:15:04,876 Ah! Tat iron (the Bodhisattva aunt's husband died) 103 00:15:04,876 --> 00:15:06,917 I'm not up to iron 104 00:15:07,209 --> 00:15:09,292 You have not intercourse is not it? 105 00:15:10,001 --> 00:15:12,709 Adults, my husband is dead 106 00:15:13,501 --> 00:15:15,167 This is the blessing of the slaves 107 00:15:15,501 --> 00:15:19,959 Aunt Tao around servant 108 00:15:20,417 --> 00:15:24,001 All became a father ruined slave 109 00:15:26,792 --> 00:15:32,667 In addition Madam 110 00:15:34,917 --> 00:15:40,292 That raised me bringing me up 111 00:16:27,126 --> 00:16:28,001 Adults ... 112 00:16:29,626 --> 00:16:32,542 Why we love so hard 113 00:16:33,751 --> 00:16:36,709 Why do we parents are the enemy 114 00:16:37,542 --> 00:16:39,417 Why do they have to be mutual hatred 115 00:16:44,001 --> 00:16:47,792 Sin of our generations Nawa 116 00:16:52,917 --> 00:16:55,959 How they not for us as well? 117 00:16:58,584 --> 00:17:02,501 Ah so unfair 118 00:17:09,666 --> 00:17:14,501 Adults ... 119 00:17:16,459 --> 00:17:18,959 I love you 120 00:19:52,376 --> 00:19:54,084 Wait a minute Luang 121 00:19:56,168 --> 00:20:00,043 How the Nawa I scared you yet? 122 00:20:01,501 --> 00:20:03,126 What do you want? 123 00:20:06,251 --> 00:20:07,876 You promise me one thing 124 00:20:09,918 --> 00:20:11,418 You name it 125 00:20:12,626 --> 00:20:14,876 If you promise me 126 00:20:15,959 --> 00:20:19,626 No matter how angry hate Jan ... 127 00:20:20,668 --> 00:20:23,626 Your life will not hurt him 128 00:20:26,084 --> 00:20:27,751 If you promise me 129 00:20:28,793 --> 00:20:32,709 I will repay you with my life 130 00:20:36,168 --> 00:20:39,209 Good, I promise you 131 00:22:03,584 --> 00:22:08,543 Are you crazy unborn child who is? 132 00:22:09,376 --> 00:22:13,293 Is not the Luang it? 133 00:22:14,918 --> 00:22:15,959 Is the steward adults 134 00:22:16,793 --> 00:22:18,918 You're dead! Crazy! 135 00:22:21,834 --> 00:22:24,418 Why are you so spoil yourself! 136 00:22:28,209 --> 00:22:31,168 Luang I will kill you! 137 00:22:42,793 --> 00:22:46,501 Lord you son of a bitch! 138 00:22:46,793 --> 00:22:48,668 I will kill you, I'll kill you! 139 00:22:49,209 --> 00:22:55,168 Lord, I will kill you! I will kill you! 140 00:22:58,501 --> 00:23:00,084 Bennet! I will kill you! 141 00:23:11,751 --> 00:23:14,584 Aunt Tao 142 00:23:15,001 --> 00:23:18,751 Your gun bullets 143 00:23:19,626 --> 00:23:23,834 I think you the Laizheliwan the gun! 144 00:23:24,043 --> 00:23:26,251 Will more stimulus Oh! 145 00:23:32,501 --> 00:23:36,084 You crazy gossips 146 00:23:37,043 --> 00:23:39,376 Are you in the end not to go? 147 00:23:41,043 --> 00:23:46,168 Play with me and my gun! 148 00:23:55,209 --> 00:24:01,293 Crazy crazy you crazy? 149 00:24:06,918 --> 00:24:08,043 Since then, 150 00:24:08,543 --> 00:24:11,668 Father with the dirtiest 151 00:24:11,918 --> 00:24:18,668 Master home maximum control over 152 00:24:19,335 --> 00:24:22,751 To achieve his purpose 153 00:24:23,251 --> 00:24:27,335 Alternative Aunt Tao to take over the family 154 00:24:48,793 --> 00:24:52,626 Working mother worshiped Tao do not forget to worship what father Oh 155 00:24:53,001 --> 00:24:54,085 Is Madam 156 00:24:55,210 --> 00:24:58,210 Eat pastries children 157 00:24:59,043 --> 00:25:00,585 True and sister eat pastries! 158 00:25:01,043 --> 00:25:03,168 I do not want to be together with this slut 159 00:25:03,793 --> 00:25:06,751 Who taught you to say? 160 00:25:07,293 --> 00:25:09,876 Chinese who teach the Kun Khae say? 161 00:25:22,501 --> 00:25:25,043 Nawa I said a number of times 162 00:25:25,418 --> 00:25:27,210 Do not let him come to me out of my eye 163 00:25:28,001 --> 00:25:31,376 He just worship his mother 164 00:25:31,751 --> 00:25:33,168 I let him to worship you 165 00:25:36,501 --> 00:25:37,793 Kun Khae see? 166 00:25:37,960 --> 00:25:39,501 This is to kill their own biological mother slut 167 00:25:39,960 --> 00:25:45,501 Slut really real slut, scum 168 00:26:36,835 --> 00:26:38,460 To stop his salute 169 00:26:38,751 --> 00:26:40,126 You see him today how you 170 00:26:40,168 --> 00:26:42,085 Not every day I have to salute him 171 00:26:42,335 --> 00:26:45,210 Believe me. 172 00:26:45,251 --> 00:26:46,168 Not work 173 00:26:55,960 --> 00:26:57,210 Father, I salute you 174 00:27:12,001 --> 00:27:14,793 How dare you ignore my child 175 00:27:15,293 --> 00:27:17,210 I do not ignore the Kun Khae 176 00:27:17,418 --> 00:27:20,210 Do not quibble you scum 177 00:27:25,335 --> 00:27:27,376 Scum scum 178 00:27:29,501 --> 00:27:32,626 Scum scum 179 00:27:32,668 --> 00:27:34,418 Who knows 180 00:27:35,251 --> 00:27:37,543 I was punished because 181 00:27:38,001 --> 00:27:40,460 I loved tortured 182 00:27:41,001 --> 00:27:44,335 From birth is wrong 183 00:27:44,751 --> 00:27:46,418 This torture will continue 184 00:27:46,418 --> 00:27:49,085 Are you going to kill him lord 185 00:27:49,501 --> 00:27:52,835 I'm begging you 186 00:27:54,251 --> 00:27:56,960 Go! Disappear in front of me 187 00:27:56,960 --> 00:27:57,460 Also value Who I killed her own mother. 188 00:27:57,460 --> 00:28:01,585 Also value Who I killed her own mother. 189 00:28:01,918 --> 00:28:03,876 Shall suffer such punishment 190 00:28:06,960 --> 00:28:09,168 Mom Mom 191 00:28:10,335 --> 00:28:14,460 Bodhisattva beg you to really get better quickly 192 00:28:16,251 --> 00:28:19,126 Aki went to take a bath! 193 00:28:19,418 --> 00:28:21,376 Later and then stay with Jan 194 00:28:21,751 --> 00:28:23,251 Aunt good watts 195 00:28:33,418 --> 00:28:36,001 Jan Dara 196 00:28:38,751 --> 00:28:43,043 Nawa aunt is really the son of the father? 197 00:28:49,293 --> 00:28:51,335 What does it matter really? 198 00:28:51,751 --> 00:28:55,460 You are a child of Dara is my nephew 199 00:28:57,501 --> 00:29:01,960 I miss my mother I want to hold my mother 200 00:29:03,668 --> 00:29:06,751 This case instead of the mother holding you 201 00:30:21,668 --> 00:30:27,210 You people coup army has occupied the palace 202 00:30:27,251 --> 00:30:32,501 We are able to own the defense of their country 203 00:30:32,876 --> 00:30:36,293 We invite King Rama VII accepted constitutionalism 204 00:30:36,460 --> 00:30:39,751 The country's highest power for the people 205 00:30:40,210 --> 00:30:43,751 The disobedience is equivalent to destroy the fruits of victory 206 00:30:43,835 --> 00:30:48,168 Our great leadership of the People's Party toward freedom 207 00:30:48,585 --> 00:30:54,460 Towards happiness future 208 00:30:54,460 --> 00:30:55,710 Do not over! 209 00:30:55,918 --> 00:30:57,460 Who revolt again I'll shoot you! 210 00:31:25,627 --> 00:31:26,710 Up! 211 00:31:33,377 --> 00:31:36,502 A little 212 00:31:39,168 --> 00:31:43,418 Remember to go to the doctor 213 00:31:44,835 --> 00:31:45,918 Thank you 214 00:32:03,960 --> 00:32:05,960 That your handkerchief how do? 215 00:32:07,418 --> 00:32:09,585 It does not matter handkerchief given to you 216 00:32:19,502 --> 00:32:20,543 Wait 217 00:32:24,460 --> 00:32:25,752 What is it? 218 00:32:26,460 --> 00:32:27,877 What is your name? 219 00:32:31,710 --> 00:32:34,460 I called Hyacinth How about you? 220 00:32:35,835 --> 00:32:38,710 My name is really really check Wing 221 00:32:41,377 --> 00:32:42,502 I go 222 00:33:44,543 --> 00:33:48,585 Out situation is very confusing Luang 223 00:33:49,168 --> 00:33:54,460 Lord I'm worried about you 224 00:33:55,043 --> 00:33:56,752 To such a degree? 225 00:33:57,043 --> 00:33:59,710 I think they just let the king as a guarantee 226 00:34:00,043 --> 00:34:02,085 If the king does not accept the Constitution 227 00:34:02,585 --> 00:34:04,418 May hurt the other members of the Royal Family 228 00:34:06,960 --> 00:34:09,043 I heard a father 229 00:34:11,418 --> 00:34:12,752 Father good 230 00:34:13,710 --> 00:34:18,252 I usually seven or eight before salute! 231 00:34:18,918 --> 00:34:22,627 Certainly skipping class to go play! 232 00:34:25,585 --> 00:34:27,960 I did not . Do not quibble! 233 00:34:30,335 --> 00:34:34,210 This is the fact that scum 234 00:34:38,543 --> 00:34:42,127 Luang why don't you go and have tea 235 00:34:42,377 --> 00:34:44,293 Longer drink under cold 236 00:34:45,127 --> 00:34:47,585 Kun Khae really go get it 237 00:34:47,960 --> 00:34:51,043 Let her accompany Luang tea in the backyard 238 00:34:51,418 --> 00:34:54,668 Your father wanted to immediately go to the palace 239 00:34:56,252 --> 00:34:57,335 Good Madam 240 00:35:02,877 --> 00:35:07,043 Beat him ... 241 00:36:19,252 --> 00:36:29,210 Ken. Cells is quite the same ... 242 00:36:31,877 --> 00:36:32,835 Saisoi 243 00:36:34,627 --> 00:36:37,085 To present to the Ken kid 244 00:36:37,627 --> 00:36:39,043 Good the Kun Khae small women 245 00:36:39,960 --> 00:36:43,710 The Kun Khae Miss Nuowa you accompany his father to tea 246 00:36:44,043 --> 00:36:45,710 They upstairs 247 00:36:45,960 --> 00:36:49,043 Who is your father argenta 248 00:36:54,710 --> 00:36:56,252 Kun Khae Miss your gift 249 00:36:59,960 --> 00:37:02,668 Miss Kaew go to salute sense 250 00:37:15,085 --> 00:37:16,543 Very grateful for the gift of Miss Kaew 251 00:37:16,835 --> 00:37:18,335 Also win next time 252 00:37:19,377 --> 00:37:21,043 I will give you a gift 253 00:37:22,418 --> 00:37:24,043 Thank you, next time I will win 254 00:37:25,793 --> 00:37:29,460 Walking Saisoi upstairs 255 00:37:29,793 --> 00:37:30,543 Know 256 00:37:39,293 --> 00:37:43,168 Nobody in the boxing world can compare 257 00:37:44,335 --> 00:37:47,460 Otherwise, how can I win ah 258 00:37:48,543 --> 00:37:50,793 I mean really really 259 00:37:51,085 --> 00:37:53,710 Master Jan back so early 260 00:37:53,793 --> 00:37:57,377 Or seven or eight, when? 261 00:37:57,585 --> 00:38:00,210 Now ready to Mom, I starved 262 00:38:00,585 --> 00:38:04,002 You this kid 263 00:38:04,585 --> 00:38:07,918 Like really young master and I also eat with 264 00:38:08,960 --> 00:38:12,460 Ken regardless of hierarchy size 265 00:38:12,710 --> 00:38:14,710 To careful I beat you 266 00:38:19,710 --> 00:38:24,252 BoonLueang Auntie prepare meals I'm hungry too 267 00:38:25,252 --> 00:38:27,502 To good my Jan Master 268 00:38:42,335 --> 00:38:47,210 Kun Khae this year you grow up! 269 00:38:48,085 --> 00:38:52,877 Speak of the time to pay attention to his demeanor 270 00:38:53,419 --> 00:38:55,794 Especially when the talk is really a brother 271 00:38:56,419 --> 00:38:59,669 That really him when my brother? 272 00:39:00,669 --> 00:39:03,294 I teach you, you want to listen to the job 273 00:39:07,752 --> 00:39:10,919 I remember my mother taught everything 274 00:39:11,252 --> 00:39:13,960 In addition to that Jan 275 00:39:17,794 --> 00:39:18,669 Why? 276 00:39:23,502 --> 00:39:25,377 Partial to him because the mother only 277 00:39:25,794 --> 00:39:29,002 His mother feel good 278 00:39:29,669 --> 00:39:33,127 Why? Because my mother loved him 279 00:39:34,335 --> 00:39:35,794 Do you love him ... 280 00:39:36,210 --> 00:39:38,335 You love the other, or he will do more than your own flesh and blood! 281 00:39:38,752 --> 00:39:40,794 Although you know ... 282 00:39:41,960 --> 00:39:43,960 He did not father the child! 283 00:40:07,794 --> 00:40:12,919 You are not qualified to say these words to me 284 00:40:14,127 --> 00:40:17,377 Kun Khae wash hurry to go to bed! 285 00:40:37,544 --> 00:40:40,044 Hear how loud even the front door 286 00:40:41,502 --> 00:40:44,669 Not just education under Kun Khae 287 00:40:47,210 --> 00:40:49,835 King now how about it? 288 00:40:51,710 --> 00:40:54,294 Luckily People's Party 289 00:40:55,085 --> 00:40:57,044 Mindful also of old friends 290 00:40:57,627 --> 00:41:00,044 Willing to put the King home 291 00:41:01,502 --> 00:41:03,794 On Madam 292 00:41:04,419 --> 00:41:07,460 Another thing King tomorrow will be going to Singapore 293 00:41:08,210 --> 00:41:10,210 I want to send him to go there 294 00:41:11,419 --> 00:41:13,044 Twenty-three weeks may go 295 00:41:13,335 --> 00:41:15,377 Called servants are preparing clothes 296 00:41:16,960 --> 00:41:19,377 Master Jan What happened? 297 00:41:19,877 --> 00:41:21,544 In coup 298 00:41:22,710 --> 00:41:26,002 Can not protect our country 299 00:41:27,502 --> 00:41:30,794 They really dare not afraid of the deadly 300 00:41:31,960 --> 00:41:34,669 Are overseas students who come back 301 00:41:35,502 --> 00:41:37,585 They are not afraid of these 302 00:41:38,335 --> 00:41:42,044 I have not seen the king do anything wrong. 303 00:41:42,627 --> 00:41:44,585 Comfortable when we all live and work over 304 00:41:45,210 --> 00:41:49,294 To influence and why it will only get into trouble 305 00:41:50,085 --> 00:41:52,544 Maybe they are the devil right Ken 306 00:41:52,835 --> 00:41:54,544 They are not afraid of hell. 307 00:41:56,877 --> 00:41:58,544 I think so too Ken 308 00:43:28,877 --> 00:43:30,127 What time is it Jan? 309 00:43:32,710 --> 00:43:33,794 12:00 310 00:43:35,044 --> 00:43:35,877 Go 311 00:43:37,377 --> 00:43:38,585 So in time where to go? 312 00:43:39,294 --> 00:43:40,377 Heaven ah 313 00:43:41,960 --> 00:43:44,669 So curious why 314 00:43:44,960 --> 00:43:47,169 Do you want to go? 315 00:43:47,460 --> 00:43:52,335 Crazy you go like 316 00:44:04,835 --> 00:44:05,627 Into the room 317 00:47:13,294 --> 00:47:14,336 Hyacinth 318 00:47:19,169 --> 00:47:20,044 A Jan 319 00:47:21,669 --> 00:47:23,211 Your legs ready? 320 00:47:23,752 --> 00:47:25,002 Has been well 321 00:47:26,502 --> 00:47:28,461 I did not expect you also classes 322 00:47:29,419 --> 00:47:31,419 I was here for three years 323 00:47:32,961 --> 00:47:34,419 You should be very powerful! 324 00:47:35,377 --> 00:47:38,794 Okay 325 00:47:40,127 --> 00:47:41,669 Today is my first day of school 326 00:47:42,294 --> 00:47:45,961 Also no friends except you 327 00:47:47,461 --> 00:47:50,377 You can always say do not mind 328 00:47:51,544 --> 00:47:54,211 You're welcome 329 00:48:02,877 --> 00:48:04,002 I go first pull 330 00:48:07,711 --> 00:48:08,502 Hyacinth 331 00:48:10,669 --> 00:48:11,919 Where are you? 332 00:48:14,044 --> 00:48:15,086 In this neighborhood 333 00:48:16,669 --> 00:48:18,461 My family is also near here 334 00:48:19,502 --> 00:48:20,919 I send you back 335 00:48:38,419 --> 00:48:39,877 This in the end is a Who is Who sent? 336 00:48:40,669 --> 00:48:43,377 You send me, or I send you? 337 00:48:45,127 --> 00:48:47,961 What are you talking about? I do not understand it 338 00:48:48,752 --> 00:48:50,752 This Lane is my house Lane 339 00:48:51,544 --> 00:48:54,044 Really 340 00:49:00,086 --> 00:49:06,044 School today're early to go home so early 341 00:49:10,836 --> 00:49:12,919 Aki are you doing here? 342 00:49:13,336 --> 00:49:15,086 To buy sugar chant 343 00:49:17,044 --> 00:49:18,586 Want a bowl of sugar water it? 344 00:49:20,127 --> 00:49:24,086 Is my Normal School students 345 00:49:24,752 --> 00:49:27,502 Hyacinth Ken my good brother 346 00:49:28,586 --> 00:49:30,044 The Hyacinth home in this neighborhood 347 00:49:30,419 --> 00:49:32,502 We are not friends I was his maid 348 00:49:35,336 --> 00:49:36,877 That being the case, my first home! 349 00:49:37,461 --> 00:49:40,711 Goodbye! Ken 350 00:49:43,836 --> 00:49:46,752 Good Master 351 00:50:00,544 --> 00:50:01,836 This is my home 352 00:50:05,252 --> 00:50:06,752 Thank you for sending me back 353 00:50:08,002 --> 00:50:08,877 Never mind 354 00:50:11,086 --> 00:50:14,544 Goodbye Hyacinth 355 00:50:17,711 --> 00:50:20,169 Ken I really admire your 356 00:50:20,836 --> 00:50:23,252 Sea benefactors really beautiful ah 357 00:50:23,711 --> 00:50:25,544 Not 'Kui is the master 358 00:50:25,877 --> 00:50:28,294 Believe me it is time 359 00:50:28,461 --> 00:50:31,044 You want to experience the 360 00:50:32,086 --> 00:50:33,336 Are you crazy Ken 361 00:50:33,961 --> 00:50:35,919 Crazy you really Master I'm not crazy 362 00:50:36,252 --> 00:50:38,919 Like us guys my age to do those things 363 00:50:39,794 --> 00:50:41,127 This is a very natural thing 364 00:50:42,252 --> 00:50:45,752 Do not blame I did not warn you 365 00:50:48,252 --> 00:50:49,669 Do you mean? 366 00:50:51,211 --> 00:50:52,669 You like 367 00:50:53,127 --> 00:50:56,919 There is always time alone in a room 368 00:50:57,336 --> 00:50:58,919 When two people alone in a room 369 00:50:59,211 --> 00:51:00,919 Necessary to chat with each other 370 00:51:01,211 --> 00:51:03,919 But if just talking chat 371 00:51:04,377 --> 00:51:08,086 Still not feel you need some physical contact 372 00:51:08,961 --> 00:51:13,002 This time the hand the pigeons you also it fly? 373 00:51:13,544 --> 00:51:16,961 You will want to seize want to kiss 374 00:51:17,294 --> 00:51:19,794 Especially those rapturous things 375 00:51:20,669 --> 00:51:22,127 Enough Ken enough 376 00:51:22,419 --> 00:51:24,627 Where enough not finished 377 00:51:24,627 --> 00:51:27,627 Really wanted to hit you, you really headstrong ah you 378 00:51:29,586 --> 00:51:31,419 I wrong "Daddy" 379 00:51:31,877 --> 00:51:34,127 Well you know are wrong 380 00:51:34,544 --> 00:51:36,211 Really you know? 381 00:51:37,002 --> 00:51:41,336 Pro girls in addition to the mouth, tongue, nose ... 382 00:51:41,877 --> 00:51:43,794 And then when you take further action 383 00:51:44,252 --> 00:51:46,544 The girls will be issued a weak voice 384 00:51:46,794 --> 00:51:49,877 Heavy breathing to believe me 385 00:51:51,002 --> 00:51:54,086 Feeling stayed cool! 386 00:51:55,002 --> 00:51:57,544 Then Khan will slowly drip down 387 00:51:57,794 --> 00:52:00,544 Dripping dripping woman's breasts 388 00:52:00,877 --> 00:52:05,044 Breathing from light to heavy 389 00:52:07,086 --> 00:52:09,461 Then Jan Master will ... 390 00:52:09,753 --> 00:52:13,586 A sweet taste ignorant Road 391 00:52:14,794 --> 00:52:17,544 Master Jan than any fruit orchard to be the United States ignorant ah 392 00:52:17,878 --> 00:52:21,003 Enough Ken you say pineapple 393 00:52:21,961 --> 00:52:26,419 If I say pineapple 394 00:52:26,628 --> 00:52:30,419 All people are pineapple 395 00:52:32,878 --> 00:52:35,419 Are oh Ken 396 00:52:36,378 --> 00:52:38,169 Who you missed something of the long 397 00:52:38,461 --> 00:52:39,711 Has been far away from you 398 00:52:40,128 --> 00:52:43,419 Let you contact a real scene 399 00:52:43,836 --> 00:52:46,128 So you can get some experience. 400 00:52:46,669 --> 00:52:48,711 Or if you really want to come in handy 401 00:52:49,461 --> 00:52:53,711 You would bring us the faces of men discreditable 402 00:52:54,919 --> 00:52:57,753 I tell you 403 00:52:58,419 --> 00:53:00,419 Have you tried 404 00:53:00,794 --> 00:53:04,211 Will believe that I will never forget it 405 00:53:06,711 --> 00:53:09,211 Who and I went to bed. 406 00:53:09,753 --> 00:53:12,794 Saisoi she definitely is your teacher 407 00:53:15,128 --> 00:53:18,378 The Saisoi not your girlfriend? 408 00:53:19,128 --> 00:53:21,669 What girlfriend just to play with friends 409 00:53:23,336 --> 00:53:24,669 She like it? 410 00:53:27,336 --> 00:53:29,128 She must be willing 411 00:55:15,211 --> 00:55:16,336 Master Jan 412 00:55:18,086 --> 00:55:21,961 Is ... Aki let me come to you 413 00:55:25,503 --> 00:55:27,753 Undress Master Jan 414 00:55:46,503 --> 00:55:48,378 Took off his pants! 415 00:55:53,378 --> 00:55:58,336 Or let me help you off? 416 00:55:58,919 --> 00:56:01,919 I ... I own off like a 417 00:56:02,669 --> 00:56:05,294 Myself off my own off a little better 418 00:56:18,711 --> 00:56:20,294 What are you laughing at Saisoi? 419 00:56:21,711 --> 00:56:23,669 You're cute 420 00:56:24,544 --> 00:56:29,878 Yeah ... well ... 421 00:56:32,211 --> 00:56:34,086 I feel more like a small turtle 422 00:57:21,711 --> 00:57:27,669 I feel like a very lovely snake 423 00:57:30,336 --> 00:57:31,669 Was relieved a little 424 00:57:37,753 --> 00:57:40,878 Your chest is like the lotus 425 00:57:43,211 --> 00:57:45,753 You grab it Jan Master 426 00:58:02,169 --> 00:58:05,711 A kiss 427 00:58:06,919 --> 00:58:10,503 Did not you say Lotus Well 428 00:58:22,669 --> 00:58:24,003 Master Jan 429 00:58:34,378 --> 00:58:37,544 Ah ... Master Jan 430 00:58:58,586 --> 00:59:04,711 Master Master Jan broke at the 431 00:59:06,628 --> 00:59:10,086 Master Jan broke at the ... 432 00:59:12,170 --> 00:59:15,795 Or small turtle? 433 00:59:16,086 --> 00:59:20,336 Mouse or tortoise ... 434 00:59:20,795 --> 00:59:23,045 I, but the big guy! 435 00:59:23,711 --> 00:59:32,211 Into Cha Yong-family ... 436 00:59:32,211 --> 00:59:35,211 The boys training of gathering place 437 00:59:35,711 --> 00:59:40,420 There are two techniques are the best 438 00:59:40,878 --> 00:59:43,670 Ken and Saisoi 439 00:59:44,003 --> 00:59:47,461 The studio which was filled with the dark atmosphere 440 00:59:47,920 --> 00:59:52,211 Everyone physical blend together 441 00:59:52,628 --> 00:59:55,253 Spying on each other 442 00:59:55,503 --> 00:59:59,211 All presented in front of my naked 443 00:59:59,878 --> 01:00:02,545 I see it as body art 444 01:00:03,086 --> 01:00:05,920 Etched deeply in my mind 445 01:01:55,836 --> 01:01:58,878 Hyacinth your name mean? 446 01:02:01,711 --> 01:02:03,753 Sea of ??good Western legend 447 01:02:04,461 --> 01:02:06,295 Name of a flower 448 01:02:07,753 --> 01:02:12,545 If we Tuberose 449 01:02:13,253 --> 01:02:16,045 But it is yellow inside reveals a little powder 450 01:02:17,086 --> 01:02:20,545 Dad said that we are here not 451 01:02:22,045 --> 01:02:24,003 I also have not seen 452 01:02:26,420 --> 01:02:30,378 Certainly is very beautiful and the most fragrant flowers 453 01:02:32,920 --> 01:02:34,711 I also hope that 454 01:02:39,003 --> 01:02:40,961 Home, you and your father two people? 455 01:02:42,961 --> 01:02:46,378 Mother died when I was very young 456 01:02:54,545 --> 01:02:55,836 It does not matter! 457 01:02:57,628 --> 01:02:59,795 I am just a father 458 01:03:02,545 --> 01:03:05,295 Dad not only a father but also do your mother 459 01:03:07,461 --> 01:03:09,545 Relatives most indispensable 460 01:03:28,461 --> 01:03:29,420 Ken 461 01:03:32,503 --> 01:03:35,003 Thought ghosts do 462 01:03:50,336 --> 01:03:53,628 Saisoi you crazy 463 01:04:04,753 --> 01:04:06,211 I help you hit soap 464 01:04:06,711 --> 01:04:09,753 One was seen to be dead 465 01:04:10,128 --> 01:04:11,920 No one will see 466 01:04:13,753 --> 01:04:16,545 Certainly on the big issues 467 01:04:16,961 --> 01:04:19,211 Kun Khae she went nap 468 01:04:19,878 --> 01:04:23,795 This band is not someone 469 01:04:25,128 --> 01:04:26,128 Is that all right? 470 01:04:27,003 --> 01:04:29,461 Is O.K. good comfortable 471 01:04:31,878 --> 01:04:34,128 Really comfortable? 472 01:04:34,128 --> 01:04:37,503 Do not try to know how it Ken 473 01:05:34,086 --> 01:05:36,295 Thank you A Jan also to send me 474 01:05:39,378 --> 01:05:40,586 Dad just also 475 01:05:42,045 --> 01:05:45,128 Dad A Jan 476 01:05:45,545 --> 01:05:48,295 Help me sketch 477 01:05:48,545 --> 01:05:51,586 Is the uncle 478 01:05:52,545 --> 01:05:53,836 Thank you very much young man 479 01:05:54,795 --> 01:05:56,545 Your home is also nearby is not it? 480 01:05:57,211 --> 01:05:59,337 Is Cha Yong family 481 01:06:01,628 --> 01:06:02,962 That was a big family ah 482 01:06:06,212 --> 01:06:08,337 Yes 483 01:06:12,378 --> 01:06:14,170 So I first left 484 01:06:16,837 --> 01:06:17,962 Attention to the safety of young man 485 01:06:18,503 --> 01:06:21,587 Goodbye Hyacinth 486 01:07:09,837 --> 01:07:11,003 What do you want? 487 01:07:12,045 --> 01:07:14,295 Money? Still watch? 488 01:07:15,462 --> 01:07:17,628 Want to take what I gave 489 01:07:18,587 --> 01:07:23,128 But I want to acquire other 490 01:07:23,962 --> 01:07:25,170 What do you want? 491 01:07:25,962 --> 01:07:28,753 Want you to daisy seize him! 492 01:07:37,003 --> 01:07:42,212 Help! Help! 493 01:07:46,378 --> 01:07:48,128 What was that? 494 01:07:54,753 --> 01:07:57,962 Come on people, help ah ah? 495 01:07:58,295 --> 01:08:00,587 How sound so familiar? 496 01:08:01,087 --> 01:08:02,378 Help ah! 497 01:08:10,920 --> 01:08:15,462 Life-saving for help ... 498 01:08:16,087 --> 01:08:18,170 Beast! 499 01:08:41,420 --> 01:08:43,712 Brats! Off your bird thing! 500 01:08:44,127 --> 01:08:46,170 Of course he is my master! 501 01:08:46,462 --> 01:08:48,795 Damn you killed him! 502 01:09:32,252 --> 01:09:33,752 Want to burst my daisy? 503 01:09:40,462 --> 01:09:41,462 What are you laughing ah Ken? 504 01:09:42,420 --> 01:09:45,295 Laugh at you almost burst? 505 01:09:45,920 --> 01:09:49,877 If I did not came chrysanthemum bloom! 506 01:09:51,252 --> 01:09:52,337 Ken you do nerves 507 01:09:52,712 --> 01:09:54,670 Really dedication for the arts. 508 01:09:55,045 --> 01:09:57,128 Next back so late ah 509 01:09:57,462 --> 01:09:59,003 To call on my friends together 510 01:09:59,378 --> 01:10:02,462 Addicted to drugs 511 01:10:03,212 --> 01:10:05,795 Anita 512 01:10:06,212 --> 01:10:08,295 They can hold back when pigs fly 513 01:10:08,837 --> 01:10:10,712 Nerve metamorphosis 514 01:10:12,795 --> 01:10:18,712 Something did not ah 515 01:10:20,003 --> 01:10:23,003 Want to go to bed for a long time and the woman. 516 01:10:23,753 --> 01:10:27,962 Would like those things 517 01:10:28,503 --> 01:10:30,670 You also worry about this 518 01:10:31,337 --> 01:10:33,503 Who would not want to have his wife 519 01:10:34,837 --> 01:10:36,920 Ken sick! 520 01:10:38,420 --> 01:10:41,253 You can not catch me. 521 01:10:46,462 --> 01:10:47,712 Back? 522 01:10:48,753 --> 01:10:52,128 Back so late today, where you been? 523 01:11:02,087 --> 01:11:05,628 I went to a friend's house nearby 524 01:11:07,337 --> 01:11:09,337 Do you have anything? 525 01:11:10,545 --> 01:11:12,753 Your dad wrote me and said 526 01:11:14,170 --> 01:11:17,003 He wants to come and live together and love 527 01:11:35,962 --> 01:11:37,587 Why are you crying? 528 01:11:41,670 --> 01:11:43,003 Let it go A Jan 529 01:11:47,337 --> 01:11:48,962 You and I promise 530 01:11:49,878 --> 01:11:54,753 Can not let Dad always worry about 531 01:11:59,253 --> 01:12:00,462 I promise 532 01:12:03,878 --> 01:12:05,962 Dad's old lover 533 01:12:06,920 --> 01:12:09,920 We only know her name Pan Lian 534 01:12:10,795 --> 01:12:13,045 Phuket Reds 535 01:12:13,545 --> 01:12:15,628 After twenty years 536 01:12:15,712 --> 01:12:20,545 Father and she met again in Singapore 537 01:12:20,878 --> 01:12:23,045 She is not a 538 01:12:23,670 --> 01:12:27,253 With her 19-year-old son 539 01:12:27,712 --> 01:12:31,962 Still in military school reading 540 01:12:32,420 --> 01:12:36,295 Each weekend will come and stay with us 541 01:12:37,253 --> 01:12:40,712 So the right side of the third floor home 542 01:12:41,295 --> 01:12:45,920 They arranged a room for the mother and son 543 01:12:46,128 --> 01:12:51,337 All the furniture in advance from Singapore 544 01:12:51,962 --> 01:12:53,253 Transported over 545 01:13:00,295 --> 01:13:03,920 Has been three months 546 01:13:04,129 --> 01:13:05,837 Good heavens! This is finished 547 01:13:07,629 --> 01:13:09,837 Do not fight! 548 01:13:10,004 --> 01:13:12,420 I finished under 549 01:13:15,254 --> 01:13:17,712 The slut let you fucks 550 01:13:17,795 --> 01:13:20,129 Can not hit 551 01:13:20,545 --> 01:13:26,129 Kun Khae enough 552 01:13:29,420 --> 01:13:33,712 You are pregnant is not Ken this Niezhong the children? 553 01:13:34,170 --> 01:13:36,962 A Jan child pregnant 554 01:13:37,420 --> 01:13:40,420 I have not slept with her several times. 555 01:13:40,712 --> 01:13:42,295 You are hundreds of times 556 01:13:42,712 --> 01:13:47,045 Not bad! 557 01:13:47,587 --> 01:13:51,837 Always look for a job to me 558 01:13:52,212 --> 01:13:55,462 A really do not feel so sad reminder. 559 01:13:55,879 --> 01:13:57,254 How sad reminder ah 560 01:13:58,045 --> 01:14:01,004 I guarantee Saisoi she was pregnant. 561 01:14:01,254 --> 01:14:04,795 I also 562 01:14:05,045 --> 01:14:06,212 Believe me. 563 01:14:07,670 --> 01:14:11,879 Saisoi not only with the two of us had a leg 564 01:14:14,170 --> 01:14:16,045 The people you want to bring 565 01:14:16,087 --> 01:14:19,629 There is also a small store store owner 566 01:14:20,254 --> 01:14:24,629 Take advantage of Kun Khae go to school to send her past 567 01:14:25,420 --> 01:14:28,879 Saisoi pregnant: pregnant three months 568 01:14:29,170 --> 01:14:32,212 You and her for the first time less than three months it 569 01:14:32,420 --> 01:14:34,462 So ah worry! 570 01:14:35,129 --> 01:14:36,087 Oh really? 571 01:14:38,629 --> 01:14:42,962 Get what benefits 572 01:14:44,420 --> 01:14:45,795 Face to ask ah 573 01:14:46,212 --> 01:14:48,170 How many rounds you are tumbling and her ah 574 01:14:48,629 --> 01:14:51,420 Dead Ken your face off the hook! 575 01:14:51,670 --> 01:14:55,754 One of these days my father ... 576 01:14:56,212 --> 01:14:59,420 And Miss Pan Lian from Singapore back 577 01:14:59,879 --> 01:15:02,920 Hao wide to pick Saisoi 578 01:15:03,420 --> 01:15:06,045 And the couple live together 579 01:15:08,045 --> 01:15:10,420 How Ken regret it? 580 01:15:11,920 --> 01:15:14,337 Re looking for chanting women 581 01:15:15,045 --> 01:15:19,462 I later learned that Kun Khae Miss 582 01:15:19,879 --> 01:15:24,087 She can not stand this kind of thing 583 01:15:24,462 --> 01:15:28,962 Saisoi permanently expelled from the family 584 01:15:45,087 --> 01:15:48,087 Small ������ 585 01:15:51,212 --> 01:15:52,920 Hello Dear Pan Lian 586 01:15:54,004 --> 01:15:57,170 Cha Yong family is honored to welcome you soon 587 01:15:57,629 --> 01:16:02,587 Kun Khae really a nice girl 588 01:16:04,087 --> 01:16:08,545 Hope everyone friendly 589 01:16:09,920 --> 01:16:11,504 The beloved of ���������� hello 590 01:16:12,420 --> 01:16:15,587 I am very honored and you become a person 591 01:16:15,587 --> 01:16:17,420 The Kun Khae Miss I 592 01:16:21,295 --> 01:16:23,754 And this is the mother of Wei Laili 593 01:16:25,962 --> 01:16:29,920 Hello, here is your home 594 01:16:30,420 --> 01:16:33,087 Miss Xie Xiehua reception 595 01:16:35,795 --> 01:16:39,587 Await your beck and call at any time 596 01:16:39,837 --> 01:16:41,795 Glad to see everyone 597 01:16:41,920 --> 01:16:46,420 Delivered to your hands 598 01:16:47,837 --> 01:16:49,754 I hope you understand each other 599 01:16:58,212 --> 01:17:02,170 Have Mr. Pan Lian Luang and Kuzu En upstairs 600 01:17:02,212 --> 01:17:04,920 I have everything ready for the 601 01:17:05,587 --> 01:17:08,087 Please 602 01:17:35,629 --> 01:17:37,212 Very bad to see your face 603 01:17:38,795 --> 01:17:43,254 His servant would so tired 604 01:17:46,212 --> 01:17:49,879 And non-alcoholic beverages 605 01:17:50,962 --> 01:17:53,504 Oh Ken tonight so handsome 606 01:17:54,462 --> 01:17:57,795 Really difficult to see you wear 607 01:17:58,754 --> 01:18:00,170 I feel more Bikuzuen handsome 608 01:18:00,920 --> 01:18:03,295 Hush Ken Kuzu En him down 609 01:18:07,254 --> 01:18:13,045 Hello lords said that he and his mother a few moments and then down 610 01:18:13,879 --> 01:18:16,754 First greeted what guests 611 01:18:18,420 --> 01:18:22,754 Kuzu En This is the eldest son of A Jan Luang 612 01:18:23,795 --> 01:18:25,087 Dear Kuzu En hello 613 01:18:27,420 --> 01:18:29,545 Mr. A really nice to meet you 614 01:18:30,670 --> 01:18:33,129 With drinks 615 01:18:35,670 --> 01:18:37,754 I am so sorry I can help you clean up 616 01:18:38,087 --> 01:18:40,170 Really too sorry 617 01:18:40,420 --> 01:18:44,337 Not too familiar with these scenes 618 01:18:44,920 --> 01:18:48,045 It does not matter right 619 01:18:49,670 --> 01:18:53,337 Mr. A Jan 620 01:19:02,170 --> 01:19:04,754 Ken attention to point behavior 621 01:19:05,379 --> 01:19:08,170 It was fortuitous events are not intentional 622 01:19:10,754 --> 01:19:13,962 A really to meet 623 01:19:14,587 --> 01:19:15,587 Good 624 01:19:20,545 --> 01:19:21,462 Good evening, Mr. 625 01:19:22,504 --> 01:19:24,129 Good evening. 626 01:19:24,587 --> 01:19:29,170 They are busy right now lords and ladies 627 01:19:29,462 --> 01:19:32,045 Them for a moment about to down 628 01:19:32,962 --> 01:19:34,212 This way, please 629 01:19:38,754 --> 01:19:39,920 Mr. they come 630 01:19:47,462 --> 01:19:49,379 Welcome Peter Welcome to my house 631 01:19:49,379 --> 01:19:52,254 Good evening Luang Good evening, Miss Pan Lian 632 01:19:52,587 --> 01:19:54,629 Good evening, Peter Thank you soon 633 01:19:54,671 --> 01:19:57,421 Please allow me to introduce my daughter Mary 634 01:19:57,962 --> 01:20:00,379 Good evening, Ms. 635 01:20:01,171 --> 01:20:02,671 My daughter Wei Laili 636 01:20:03,129 --> 01:20:05,587 Good evening, Miss 637 01:20:06,254 --> 01:20:09,421 You already know him 638 01:20:12,087 --> 01:20:14,879 Hello Peter, of course, Mary 639 01:20:15,171 --> 01:20:16,046 Good evening 640 01:20:16,462 --> 01:20:19,296 Come on Mary 641 01:20:31,879 --> 01:20:33,587 You or go somewhere else. 642 01:20:34,379 --> 01:20:37,462 Here, are not you the kid should stay 643 01:20:59,921 --> 01:21:03,671 Will not have to go back to school on the side to help it 644 01:21:04,962 --> 01:21:06,087 Is Waad aunt 645 01:21:14,337 --> 01:21:17,004 Distinguished guests 646 01:21:17,837 --> 01:21:21,921 The next owner of Cha Yong. Wearing guess Cha Yong family 647 01:21:22,712 --> 01:21:25,379 Peiji Wang Chairman of the company 648 01:21:25,837 --> 01:21:28,796 Is proud to announced to every 649 01:21:29,171 --> 01:21:34,921 guests that we have made a trade 650 01:21:35,504 --> 01:21:39,254 Shares of foreign trade agreements signed 651 01:21:40,004 --> 01:21:42,337 Has been successfully completed 652 01:21:49,171 --> 01:21:49,212 I firmly believe that our company ... 653 01:21:49,212 --> 01:21:49,254 I firmly believe that our company ... 654 01:21:49,254 --> 01:21:52,587 I firmly believe that our company ... 655 01:21:53,629 --> 01:21:57,421 As important a part of the industry 656 01:21:58,087 --> 01:22:01,421 Participation in international trade to 657 01:22:03,587 --> 01:22:05,504 There from Phuket International Company 658 01:22:05,962 --> 01:22:09,671 Dear Miss Pan Lian 659 01:22:10,171 --> 01:22:12,129 Full participation to the project's decision-making 660 01:22:13,004 --> 01:22:15,587 Again this set 661 01:22:16,296 --> 01:22:17,754 I am a Shao to grand 662 01:22:18,046 --> 01:22:22,171 The most important woman in my life 663 01:22:23,379 --> 01:22:24,504 Please 664 01:22:39,171 --> 01:22:40,796 I was a less talking 665 01:22:41,879 --> 01:22:43,879 Or sing a song 666 01:22:44,796 --> 01:22:48,379 Add to the fun for everyone 667 01:25:58,004 --> 01:26:01,546 Those guys leak 668 01:26:03,087 --> 01:26:05,754 Was transferred Front 669 01:26:13,379 --> 01:26:17,004 I guess the government will soon be overturned 670 01:26:24,296 --> 01:26:25,462 This is gone? 671 01:26:26,712 --> 01:26:30,296 Could not eat the estimated eat angry 672 01:26:32,004 --> 01:26:34,962 That me and my uncle's car to go to school right? 673 01:26:37,296 --> 01:26:41,629 But you do not call me uncle 674 01:26:42,671 --> 01:26:46,546 Call my father should be more appropriate 675 01:26:49,463 --> 01:26:50,546 Yes Dad 676 01:30:56,879 --> 01:30:57,921 The Ken this? 677 01:31:36,629 --> 01:31:38,671 Yeah really it? 678 01:31:39,754 --> 01:31:41,379 You should not come here 679 01:31:43,171 --> 01:31:43,963 Why? 680 01:31:46,379 --> 01:31:49,963 In addition to the sweeping health the aunt Waad aunt and Ken 681 01:31:50,629 --> 01:31:52,213 No one here before 682 01:31:53,963 --> 01:31:56,838 If the father knows it is not good 683 01:31:57,296 --> 01:31:58,671 Very bad 684 01:31:59,713 --> 01:32:02,671 It ... do not let him know the good 685 01:32:05,421 --> 01:32:08,879 This works well 686 01:32:10,213 --> 01:32:14,754 I do not know that you are drawing, photo or live? 687 01:32:17,088 --> 01:32:18,879 Please back to me right? 688 01:32:22,838 --> 01:32:24,088 What if I do not also do 689 01:32:26,213 --> 01:32:27,463 I dead 690 01:32:28,254 --> 01:32:31,129 You when is my gift to send to do good 691 01:32:31,963 --> 01:32:33,421 You can also go to draw a new, ah 692 01:32:34,671 --> 01:32:37,421 I went to the other gift to Hello some 693 01:32:38,879 --> 01:32:40,296 Then how do you know 694 01:32:40,963 --> 01:32:44,921 Do not like what the young man 695 01:32:48,046 --> 01:32:49,004 Miss Pan Lian 696 01:33:20,129 --> 01:33:24,796 You bomb the nice and singing the same nice 697 01:33:25,213 --> 01:33:27,296 Thank you very much 698 01:33:28,838 --> 01:33:32,754 You start to do fruit carving 699 01:33:34,171 --> 01:33:37,129 My little mind 700 01:33:37,546 --> 01:33:39,213 Thank you very much 701 01:33:39,588 --> 01:33:42,754 Good to see I do not have the heart to eat 702 01:33:58,296 --> 01:34:03,463 Very chic fabrics 703 01:34:08,338 --> 01:34:11,338 A good look at Kun Khae 704 01:34:12,338 --> 01:34:16,796 Guests said the foreigners, but the craft 705 01:34:17,046 --> 01:34:20,296 My bedroom Western fashion books? 706 01:34:20,630 --> 01:34:23,130 There are many new styles of clothing 707 01:34:23,671 --> 01:34:25,921 To Like Which one to choose 708 01:34:26,296 --> 01:34:28,463 Then you bought the cloth to the grindstone 709 01:34:28,963 --> 01:34:32,338 A thank you 710 01:34:34,880 --> 01:34:37,463 You do not have too along Kun Khae 711 01:34:39,296 --> 01:34:42,546 Luang one had to spoil her 712 01:34:43,880 --> 01:34:47,463 Girls like normal things neat 713 01:36:03,213 --> 01:36:04,296 Lord 714 01:36:06,921 --> 01:36:09,255 Today, I went to A Jan school 715 01:36:09,713 --> 01:36:11,380 See A I did not? 716 01:36:12,755 --> 01:36:17,255 See he is a very polite child 717 01:36:17,588 --> 01:36:20,213 Reminds me of 718 01:36:21,088 --> 01:36:23,838 Her family to take care of so well 719 01:36:24,671 --> 01:36:27,005 Also A Jan and Kun Khae character 720 01:36:27,755 --> 01:36:31,088 Culture was so good 721 01:36:31,921 --> 01:36:32,630 A Jan 722 01:36:33,671 --> 01:36:36,046 Ah Jan 723 01:36:38,005 --> 01:36:41,213 Kun Khae and A Jan 724 01:36:42,296 --> 01:36:45,505 Is such a good child 725 01:36:48,755 --> 01:36:50,588 The lords most important is 726 01:36:52,046 --> 01:36:53,505 I see this 727 01:36:54,713 --> 01:36:56,546 A Jan English job 728 01:36:58,088 --> 01:36:59,630 Very good 729 01:37:00,005 --> 01:37:02,505 In particular, some current events judgment 730 01:37:02,838 --> 01:37:04,546 The idea is very good 731 01:37:05,130 --> 01:37:09,380 I think A Jan talent in English too 732 01:37:09,796 --> 01:37:12,588 Lords continue to take education A Jan learning English 733 01:37:14,630 --> 01:37:16,005 What to teach it? 734 01:37:16,505 --> 01:37:20,546 The lords I feel we need to 735 01:37:20,588 --> 01:37:24,213 Some people often learn English in Singapore 736 01:37:24,963 --> 01:37:27,588 That person must believe 737 01:37:27,713 --> 01:37:29,963 Later to sharing the Luang 738 01:37:30,630 --> 01:37:33,671 And I think in addition to this family grow outside 739 01:37:34,088 --> 01:37:36,921 Can not find a more suitable person 740 01:37:39,630 --> 01:37:47,255 Good red good horror 741 01:37:47,713 --> 01:37:51,296 It 742 01:37:51,588 --> 01:37:54,171 This can not be dissipated 743 01:37:54,755 --> 01:37:56,421 Months will not be better 744 01:37:57,963 --> 01:38:01,755 Haha poor 745 01:38:04,213 --> 01:38:06,213 The mother certainly very sad 746 01:38:09,671 --> 01:38:13,755 A Jan Luang called you in the past 747 01:38:19,255 --> 01:38:21,296 We have discussed 748 01:38:22,630 --> 01:38:25,296 A really good learning English 749 01:38:26,588 --> 01:38:28,338 I will send you to study in Britain 750 01:38:30,796 --> 01:38:32,005 But there is a condition 751 01:38:33,171 --> 01:38:35,546 Each semester you should test first 752 01:38:36,546 --> 01:38:38,546 That next year you should be able to send you to go 753 01:38:39,713 --> 01:38:41,963 Do you know what I mean, right? 754 01:38:47,213 --> 01:38:48,546 I know a father 755 01:39:01,880 --> 01:39:05,755 A Jan you something 756 01:39:34,005 --> 01:39:37,588 A real go abroad that who is going to accompany me? 757 01:39:39,338 --> 01:39:42,338 Do not worry if I can really go abroad 758 01:39:42,838 --> 01:39:46,588 I definitely want the way you are with me 759 01:39:47,921 --> 01:39:51,463 I'm just too happy. 760 01:39:51,963 --> 01:39:53,421 Really honored 761 01:40:02,505 --> 01:40:08,588 Do not know how to let also 762 01:40:08,921 --> 01:40:11,796 It was hard! Walked ask to take it wants 763 01:40:12,296 --> 01:40:16,671 I went to her asking for trouble 764 01:40:17,588 --> 01:40:19,213 Certainly not go abroad 765 01:40:20,588 --> 01:40:22,880 Loose lips 766 01:40:24,421 --> 01:40:25,505 A really really not hard to do 767 01:40:26,255 --> 01:40:28,963 I heard my mom said 768 01:40:29,421 --> 01:40:32,880 Go to the building to serve 769 01:40:33,588 --> 01:40:36,963 Ira Cotton is more important is not it? 770 01:40:37,380 --> 01:40:38,296 Yes 771 01:40:38,755 --> 01:40:43,797 Ira Cotton needs a strong attention to all aspects of 772 01:40:44,255 --> 01:40:47,047 Afternoon and she needs to go to serve the 773 01:40:47,880 --> 01:40:48,713 Ira Cotton 774 01:41:04,297 --> 01:41:08,588 And we change 775 01:41:24,713 --> 01:41:28,172 Here comfortable? 776 01:41:29,130 --> 01:41:30,422 Comfortably 777 01:41:30,880 --> 01:41:33,588 I bring you to the bathroom 778 01:41:34,130 --> 01:41:36,130 Certainly comfortable than now 779 01:41:37,630 --> 01:41:38,588 Please! 780 01:41:50,172 --> 01:41:54,463 A building can really 781 01:41:57,380 --> 01:42:02,338 Luang and Kun Khae back left 782 01:42:05,047 --> 01:42:08,463 Believe me. 783 01:44:32,422 --> 01:44:33,547 Ira Cotton? 784 01:44:38,797 --> 01:44:39,880 Is my 785 01:44:41,213 --> 01:44:43,922 I want to get back to my job in this 786 01:44:44,838 --> 01:44:48,422 A Jan ah, I will 787 01:45:03,880 --> 01:45:05,463 Why peek bathing? 788 01:45:09,297 --> 01:45:13,338 I did not mean 789 01:45:14,172 --> 01:45:18,463 Shaonian Lang I understand you 790 01:45:19,255 --> 01:45:21,130 Want to peek at the woman taking a bath 791 01:45:21,838 --> 01:45:23,338 Is A Jan? 792 01:45:24,547 --> 01:45:27,088 That may be Jan 793 01:45:28,047 --> 01:45:29,880 I tell you straight 794 01:45:30,713 --> 01:45:34,130 I forgot your homework this put where 795 01:45:35,380 --> 01:45:38,213 But do not worry 796 01:45:38,880 --> 01:45:41,213 I think certainly in this room 797 01:45:41,838 --> 01:45:45,005 Tonight I seriously look for 798 01:45:50,588 --> 01:45:53,255 Then I go 799 01:45:53,547 --> 01:45:58,047 Since first chatted for a while! 800 01:46:00,713 --> 01:46:01,463 Good 801 01:46:03,755 --> 01:46:07,630 You should see my work. 802 01:46:11,380 --> 01:46:15,130 Yes, I thought ... 803 01:46:15,672 --> 01:46:19,213 You actually have such good works and art cell 804 01:46:22,130 --> 01:46:27,630 And childhood Luang send me to Europe to learn 805 01:46:28,297 --> 01:46:33,213 Very beautiful every art has its own characteristics 806 01:46:34,255 --> 01:46:35,880 And religion is no difference 807 01:46:36,922 --> 01:46:41,172 You want the art of this world ... 808 01:46:42,088 --> 01:46:43,880 Are really good 809 01:46:49,797 --> 01:46:51,297 Today good hot ah 810 01:46:53,713 --> 01:46:56,922 I took the ice Come 811 01:47:04,255 --> 01:47:05,380 Is that all right? 812 01:47:07,047 --> 01:47:07,880 What is it? 813 01:47:09,547 --> 01:47:10,755 I do not know 814 01:47:13,047 --> 01:47:16,672 A strong he would help me get over 815 01:47:17,755 --> 01:47:21,047 You should be smaller than his age 816 01:47:21,838 --> 01:47:25,005 Driving ice brought it 817 01:47:26,963 --> 01:47:28,213 Good 818 01:47:41,214 --> 01:47:46,214 Then coated the ice on my back 819 01:47:48,214 --> 01:47:48,880 Good 820 01:47:55,672 --> 01:47:58,922 Come along for a while ice melt 821 01:48:00,839 --> 01:48:01,422 Good 822 01:48:38,089 --> 01:48:39,464 So comfortable 823 01:49:20,880 --> 01:49:23,880 You how you doing? 824 01:49:48,172 --> 01:49:50,672 Help ah ... 825 01:49:51,880 --> 01:49:56,172 Hit me hit me. 826 01:49:57,630 --> 01:50:03,672 Hit it ... 827 01:50:04,380 --> 01:50:08,089 A Jan! 828 01:50:08,547 --> 01:50:10,630 A I really do not be afraid 829 01:50:11,214 --> 01:50:15,339 You did not do nobody wanted to punish you 830 01:52:47,297 --> 01:52:49,130 Ken Why do you do this? 831 01:52:51,505 --> 01:52:59,005 Life-saving and life-saving ah help ah 832 01:53:01,005 --> 01:53:04,005 Help ah 833 01:53:04,880 --> 01:53:08,339 A Jan A Jan 834 01:53:08,880 --> 01:53:13,005 A really tap Sorry 835 01:53:14,380 --> 01:53:17,964 A I'm sorry 836 01:53:18,005 --> 01:53:20,964 Do not hit 837 01:53:21,005 --> 01:53:22,589 Whose voice is what happens? 838 01:53:22,839 --> 01:53:25,589 As if the sound of Kun Khae Kun Khae! 839 01:53:26,214 --> 01:53:27,797 Yes 840 01:53:29,589 --> 01:53:32,880 A really listen to me. 841 01:53:33,214 --> 01:53:35,130 A Jan 842 01:53:36,130 --> 01:53:38,422 God! What's going on 843 01:53:39,005 --> 01:53:41,547 Save me ah 844 01:53:43,005 --> 01:53:47,297 Save me ah 845 01:53:48,589 --> 01:53:51,547 First Kun Khae go upstairs 846 01:53:53,339 --> 01:53:56,880 Wrap the body out of 847 01:53:57,214 --> 01:53:59,755 Auntie A really ... 848 01:54:05,380 --> 01:54:09,589 Ken really did not expect such a despicable 849 01:54:11,880 --> 01:54:15,505 Come to Ken upstairs 850 01:55:03,214 --> 01:55:06,839 Ken rape Kun Khae 851 01:55:07,131 --> 01:55:08,714 What happened? 852 01:55:09,422 --> 01:55:11,922 Ken rape Kun Khae 853 01:55:16,047 --> 01:55:18,131 What happens is too messy 854 01:55:18,547 --> 01:55:21,797 Ken rape Kun Khae 855 01:55:27,881 --> 01:55:31,506 You come in my room 856 01:55:34,672 --> 01:55:36,214 Supporting the good Kun Khae 857 01:55:36,381 --> 01:55:38,006 Do not worry 858 01:55:39,631 --> 01:55:43,589 You too bold. 859 01:55:51,214 --> 01:55:54,631 Too bold a bastard 860 01:55:55,506 --> 01:55:57,506 Go away 861 01:55:58,839 --> 01:56:01,214 He out 862 01:56:01,589 --> 01:56:02,464 Yes, sir 863 01:56:03,589 --> 01:56:06,422 Do not go 864 01:56:15,381 --> 01:56:17,089 You come to make trouble is not it? 865 01:56:35,922 --> 01:56:38,381 Is raped Kun Khae 866 01:56:39,839 --> 01:56:40,881 Not Ken 867 01:56:45,214 --> 01:56:50,172 Yes Dad is A Jan rape me 868 01:56:51,631 --> 01:56:54,506 If not Ken to help 869 01:56:54,964 --> 01:56:57,172 I might be more injured 870 01:56:57,547 --> 01:56:59,881 You and your mom to go to hell 871 01:57:00,381 --> 01:57:04,547 You do not have to go abroad and a rebellious son 872 01:57:04,922 --> 01:57:07,297 Do not say 873 01:57:09,047 --> 01:57:15,464 You're not my son, you are a wild species 874 01:57:15,464 --> 01:57:18,047 Shut up! 875 01:57:18,672 --> 01:57:20,881 I do not like son 876 01:57:21,714 --> 01:57:23,881 How to teach his son 877 01:57:24,964 --> 01:57:26,881 Be this way 878 01:57:27,589 --> 01:57:30,631 You're not my son 879 01:57:31,131 --> 01:57:35,506 I disinheritance from today 880 01:57:42,422 --> 01:57:47,506 Disinheritance 881 01:57:51,714 --> 01:57:55,131 You and I never 882 01:57:58,547 --> 01:57:59,881 Luang what to do 883 01:57:59,881 --> 01:58:04,381 What to do? Can not do that 884 01:58:04,381 --> 01:58:07,922 You and I promise 885 01:58:08,131 --> 01:58:10,089 You said to me to spend a lifetime 886 01:58:10,131 --> 01:58:14,422 Otherwise, there would be no A clear presence 887 01:58:14,422 --> 01:58:18,797 Will subvert before commitment 888 01:58:18,839 --> 01:58:22,047 Wait a minute ... 889 01:58:22,422 --> 01:58:24,964 Come ah ... 890 01:58:25,006 --> 01:58:27,589 Lord I beg you. 891 01:58:27,589 --> 01:58:31,839 Luang pacified Luang pacified 892 01:58:32,214 --> 01:58:38,589 Let go of me! Let go of me! 893 01:59:00,047 --> 01:59:01,339 Dead 894 01:59:02,006 --> 01:59:04,214 Luang pacified 895 01:59:04,756 --> 01:59:07,547 The Luang pacified Note body 896 01:59:11,839 --> 01:59:15,506 You leave immediately 897 01:59:16,756 --> 01:59:18,172 Go? 898 01:59:19,714 --> 01:59:24,089 Tonight on live and go to your classmates 899 01:59:27,089 --> 01:59:33,256 Slut 900 01:59:36,256 --> 01:59:41,131 Deserve A Jan must leave the house 901 01:59:47,464 --> 01:59:49,381 Kun Khae come to me 902 01:59:51,714 --> 01:59:54,922 Tease me 903 01:59:58,797 --> 02:00:00,547 Forced me to unlock clothes 904 02:00:03,172 --> 02:00:04,589 Forced me to go to bed with her 905 02:00:05,381 --> 02:00:07,256 Otherwise, people will hear 906 02:00:07,797 --> 02:00:09,422 I do not want to 907 02:00:10,756 --> 02:00:12,172 Tell Kun Khae I am sick 908 02:00:13,464 --> 02:00:14,672 Kun Khae do not believe 909 02:00:16,297 --> 02:00:20,631 I commit a sin actually like daughter 910 02:01:04,589 --> 02:01:05,672 I want to know 911 02:01:09,672 --> 02:01:10,756 My dad 912 02:01:13,006 --> 02:01:14,464 A strong really is it? 913 02:01:18,006 --> 02:01:22,381 You know the truth 914 02:01:27,131 --> 02:01:31,714 Have a long history and respected 915 02:01:32,339 --> 02:01:34,714 Their careers 916 02:01:35,131 --> 02:01:39,839 Unfortunately, our elders are short-lived 917 02:01:40,131 --> 02:01:44,673 Only grandmother to maintain the entire family 918 02:01:45,173 --> 02:01:48,173 Only two granddaughter 919 02:01:48,464 --> 02:01:50,839 Is Dara 920 02:01:51,131 --> 02:01:53,256 Your mom 921 02:01:53,798 --> 02:01:56,464 There Na 922 02:02:03,381 --> 02:02:08,964 Na one day to the temple to pray for blessings 923 02:02:09,339 --> 02:02:12,631 Encountered A strong 924 02:02:16,006 --> 02:02:20,256 But this love is not allowed 925 02:02:20,923 --> 02:02:25,839 Because it is not a good match 926 02:02:26,964 --> 02:02:31,923 So secretly dating 927 02:02:32,298 --> 02:02:37,673 Can not let the elders know 928 02:02:41,964 --> 02:02:45,798 While Na to A strong first 929 02:02:46,006 --> 02:02:50,506 That is pure love 930 02:03:43,339 --> 02:03:46,464 Day her grandmother Dara 931 02:03:46,506 --> 02:03:50,881 To go visit exposing Germany 932 02:03:51,256 --> 02:03:53,631 At that time the Dala 933 02:03:53,881 --> 02:03:57,798 Young and beautiful 934 02:03:58,131 --> 02:04:02,381 He was prominent 935 02:04:02,381 --> 02:04:06,006 There is a certain amount of influence at the national 936 02:04:06,048 --> 02:04:11,339 Have great achievements in business on the military and political 937 02:04:14,548 --> 02:04:19,214 A strong day Na look for 938 02:04:19,548 --> 02:04:21,839 In our old place 939 02:04:22,298 --> 02:04:25,631 A strong first missed appointments 940 02:04:28,006 --> 02:04:31,006 And Na thought 941 02:04:31,506 --> 02:04:33,339 The bad news happened 942 02:04:34,089 --> 02:04:39,256 Her grandmother that afternoon Dara 943 02:04:39,506 --> 02:04:42,589 To visit relatives 944 02:04:42,964 --> 02:04:45,339 On the way back 945 02:04:46,048 --> 02:04:50,339 A strong and personal ambush 946 02:04:50,506 --> 02:04:52,881 You want to hurt them 947 02:05:23,631 --> 02:05:28,464 Raped your mother 948 02:05:30,131 --> 02:05:35,173 When police killed after trying to A strong 949 02:05:35,464 --> 02:05:37,548 They fight 950 02:05:45,089 --> 02:05:50,339 Bloody but only two bodies float of the water 951 02:05:53,298 --> 02:05:56,589 A police did not find strong 952 02:05:57,131 --> 02:06:00,423 Only saw Dara 953 02:06:00,964 --> 02:06:03,173 A strong escape 954 02:06:03,506 --> 02:06:09,131 A strong how bad 955 02:06:10,464 --> 02:06:16,423 Grandmother with Dara got home 956 02:06:16,798 --> 02:06:19,714 To forget this time of grief 957 02:06:23,298 --> 02:06:26,589 Home a few months 958 02:06:27,089 --> 02:06:29,506 Dara pregnant 959 02:06:29,798 --> 02:06:33,631 In order to deceive the public 960 02:06:34,089 --> 02:06:38,214 The grandmother want the solution 961 02:06:38,756 --> 02:06:43,381 Dara marry with his brother 962 02:06:43,923 --> 02:06:48,298 And that became a Luang of relatives 963 02:06:48,798 --> 02:06:50,923 Huangqinguoqi 964 02:06:51,423 --> 02:06:54,673 Become noble 965 02:06:54,964 --> 02:06:57,714 And now the lords became Dara's husband 966 02:06:58,173 --> 02:07:00,298 Became A Jan father 967 02:07:04,964 --> 02:07:06,631 Sure my father 968 02:07:07,923 --> 02:07:09,256 Is A strong 969 02:07:12,089 --> 02:07:13,089 Yes 970 02:07:18,173 --> 02:07:20,089 That Waad aunt parenting I grew up 971 02:07:20,964 --> 02:07:25,131 Teach me manners were 972 02:07:26,839 --> 02:07:29,089 A strong son is not it? 973 02:07:31,089 --> 02:07:34,006 A really Dara's son 974 02:07:34,714 --> 02:07:37,589 I love A strong 975 02:07:40,131 --> 02:07:42,964 Let's go a miss train 976 02:07:45,548 --> 02:07:51,881 Since birth, I have not separate A Jan 977 02:07:52,589 --> 02:07:55,089 I want to really go with 978 02:07:55,673 --> 02:07:57,298 Please allow me to go with him! 979 02:08:05,423 --> 02:08:06,589 Waad aunt 980 02:08:11,006 --> 02:08:13,006 A Jima up to collect her things. 981 02:08:13,631 --> 02:08:17,589 A class pack things go and Ken 982 02:08:18,131 --> 02:08:19,256 Yes, Madam Waad 983 02:09:26,465 --> 02:09:28,048 First stop 984 02:09:36,756 --> 02:09:39,506 The original A Jan 985 02:09:43,631 --> 02:09:46,423 A Jan these days where 986 02:09:47,131 --> 02:09:48,798 We just talking about you. 987 02:09:49,256 --> 02:09:51,256 I now want to leave the house 988 02:09:51,673 --> 02:09:53,423 Do not know when to come back 989 02:09:55,381 --> 02:09:57,256 I will write to you 990 02:09:57,881 --> 02:10:01,006 I will not forget you 991 02:10:03,631 --> 02:10:04,590 I'm leaving 992 02:10:40,006 --> 02:10:41,465 A Jan here 993 02:10:49,256 --> 02:10:51,006 I'm gone 994 02:10:55,173 --> 02:10:57,590 Go to start their lives anew. 995 02:11:05,548 --> 02:11:06,673 I go now, mother 996 02:11:09,215 --> 02:11:11,006 Take care of A Jan 997 02:11:11,840 --> 02:11:13,298 Mom do not worry 998 02:11:19,006 --> 02:11:21,173 The Train is departing 999 02:11:21,215 --> 02:11:22,256 Mom 1000 02:11:24,798 --> 02:11:26,423 Mother, take care of yourself 1001 02:11:38,715 --> 02:11:42,506 Go 1002 02:11:57,465 --> 02:12:01,340 Aunt Waad, A really is not the son of Luang 1003 02:12:01,965 --> 02:12:03,715 May i change my last name? 1004 02:12:04,423 --> 02:12:06,881 You can use your mother's last name 1005 02:12:08,881 --> 02:12:10,923 I would use the name of the mother surname 1006 02:12:11,631 --> 02:12:13,923 I want to really use Jan Dara 1007 02:12:16,923 --> 02:12:19,006 Sounds like a good name 1008 02:12:22,090 --> 02:12:23,840 Jan Dara leaves then! 65789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.