Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,681
The Sharrows have taken every last
negro from Massinger's farm.
2
00:00:02,789 --> 00:00:04,185
They claim them as their right
3
00:00:04,209 --> 00:00:06,013
in payment for Massinger's theft
of their tobacco.
4
00:00:06,039 --> 00:00:08,319
I want Master Massinger's land
5
00:00:08,399 --> 00:00:11,079
and you will be my secret partner in
the enterprise.
6
00:00:11,159 --> 00:00:12,594
The previous governor,
7
00:00:12,633 --> 00:00:14,328
sold the land to Master Massinger
8
00:00:14,375 --> 00:00:16,594
without the permission of the company.
9
00:00:16,759 --> 00:00:17,999
Yeardley knows that.
10
00:00:18,079 --> 00:00:23,719
I will not be owned, possessed,
confined or determined by wedlock.
11
00:00:23,799 --> 00:00:25,879
The more they seek to shame me...
12
00:00:26,919 --> 00:00:31,079
...the more I refuse... to be tamed.
13
00:00:34,719 --> 00:00:39,159
I hope you will be kind to us,
Lady Yeardley.
14
00:00:56,199 --> 00:00:58,199
What are you doing, Jocelyn?
15
00:00:58,997 --> 00:01:01,999
I am imagining, that is all.
16
00:01:03,199 --> 00:01:05,040
It was most gracious of you, sir,
17
00:01:05,071 --> 00:01:07,416
to compensate the Sharrows
for their loss.
18
00:01:07,502 --> 00:01:10,342
And has it made you reflect upon
your own hardship, Jocelyn?
19
00:01:10,399 --> 00:01:14,985
I came all the way here to marry
a man of position, a man of promise.
20
00:01:15,999 --> 00:01:18,639
I've been robbed of my hopes
because my husband was killed
21
00:01:18,719 --> 00:01:21,735
by the giant louse who stole this
land from the company.
22
00:01:21,797 --> 00:01:23,319
Stole?
23
00:01:23,883 --> 00:01:27,389
You seem quite certain of that
accusation, Widow Castell?
24
00:01:27,494 --> 00:01:30,034
Well, Argyle sold this ground
to Massinger
25
00:01:30,058 --> 00:01:31,860
without the company's permission.
26
00:01:31,929 --> 00:01:33,689
That makes it illegal.
27
00:01:34,799 --> 00:01:36,281
Should the company be alerted to this,
28
00:01:36,320 --> 00:01:39,937
they will reclaim every acre
and none of it will come to you.
29
00:01:40,617 --> 00:01:42,666
Be careful, Jocelyn.
30
00:01:42,743 --> 00:01:45,916
Your politicking has, so far,
amused me, aided me.
31
00:01:45,986 --> 00:01:48,297
Do not make yourself giddy with
opportunity.
32
00:01:48,360 --> 00:01:50,398
I have written to my sister.
33
00:01:51,218 --> 00:01:53,223
A letter she will hold in safekeeping.
34
00:01:53,289 --> 00:01:56,000
Should anything happen to me, she
will pass it to the company.
35
00:01:56,560 --> 00:02:00,779
I ask you, sir, so that I do not
have to ask them,
36
00:02:00,834 --> 00:02:03,833
do you suppose it is all that I deserve,
37
00:02:04,060 --> 00:02:06,881
the widow to be granted a parcel of land
38
00:02:07,135 --> 00:02:09,583
in consideration for my sore loss?
39
00:02:09,667 --> 00:02:11,676
What kind of parcel of land?
40
00:02:15,441 --> 00:02:17,301
This kind.
41
00:02:46,104 --> 00:02:48,917
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
42
00:03:02,691 --> 00:03:05,409
I was told by the Chickahominy...
43
00:03:06,267 --> 00:03:09,909
Silas Sharrow gives information
to the Pamunkey,
44
00:03:09,979 --> 00:03:11,526
secret information,
45
00:03:11,600 --> 00:03:15,360
- in return for their favours.
- Why would you say this to me?
46
00:03:15,733 --> 00:03:19,640
Because I suspect that you alone
will know if it is true.
47
00:03:19,710 --> 00:03:21,710
I dearly wish it not to be.
48
00:03:22,669 --> 00:03:25,146
You have your hawk's eye
fastened on the Sharrows.
49
00:03:25,170 --> 00:03:27,170
You are no defender of them.
50
00:03:27,872 --> 00:03:30,146
You will tell me how it is.
51
00:03:30,201 --> 00:03:32,739
It's gossip, sir.
52
00:03:32,763 --> 00:03:35,238
The Chickahominy know that the Sharrows
trade well with Opechancanough
53
00:03:35,293 --> 00:03:37,816
so they wish to cause conflict.
54
00:03:40,480 --> 00:03:42,760
Perhaps you misunderstood
what was said to you, sir.
55
00:03:43,478 --> 00:03:46,041
It's a dangerous occupation
to dabble in politics
56
00:03:46,080 --> 00:03:48,353
when mistakes might be made.
57
00:03:49,280 --> 00:03:51,548
It is a dangerous occupation
58
00:03:51,619 --> 00:03:55,603
to dabble in all manner of things
in Jamestown.
59
00:04:26,739 --> 00:04:29,926
It is the judgment and the pleasure
60
00:04:30,098 --> 00:04:33,145
of our governor to compensate the...
61
00:04:37,680 --> 00:04:40,068
...to compensate the Widow Castell
62
00:04:40,130 --> 00:04:42,130
in recognition of her bereavement...
63
00:04:48,440 --> 00:04:51,797
...by the granting of all lands that
belonged to Master Massinger.
64
00:04:52,464 --> 00:04:55,016
What?
65
00:04:59,880 --> 00:05:04,593
A woman give land and the birth of it
coming from the mouth...
66
00:05:04,694 --> 00:05:07,760
of the marshal hisself!
67
00:05:07,840 --> 00:05:10,829
You enjoy playing to the pack, Rutter.
68
00:05:10,900 --> 00:05:12,564
You shall play the violin.
69
00:05:12,640 --> 00:05:14,560
The neck violin.
70
00:05:14,760 --> 00:05:18,600
- No, Marshall, no not the shrew's fiddle.
- Assembly's concluded.
71
00:05:18,680 --> 00:05:20,640
Go back to work.
72
00:05:25,208 --> 00:05:28,492
How does the widow know about Argyle?
73
00:05:28,547 --> 00:05:29,547
Who could tell her?
74
00:05:29,600 --> 00:05:31,560
Who is it knows but we three?
75
00:05:33,360 --> 00:05:35,410
I might suspect you two,
76
00:05:35,981 --> 00:05:38,265
did you not cherish
your loathing of the widow
77
00:05:38,304 --> 00:05:40,217
as a miser adores a pearl.
78
00:05:41,840 --> 00:05:45,693
She has me... trapped in this matter.
79
00:05:45,786 --> 00:05:48,772
If I challenge her openly,
then the Virginia Company
80
00:05:48,796 --> 00:05:50,319
will be alerted to our land dealings.
81
00:05:50,320 --> 00:05:52,420
It burns my blood that every day,
82
00:05:52,693 --> 00:05:55,519
every week she grows
in strength and position.
83
00:05:55,600 --> 00:05:57,680
Then we must cut her down.
84
00:05:58,199 --> 00:06:00,777
You cut her down
with the skimmington, sir...
85
00:06:01,323 --> 00:06:03,323
but she struck back.
86
00:06:10,320 --> 00:06:11,942
Ow!
87
00:06:16,560 --> 00:06:18,916
You have made an enemy of the Governor.
88
00:06:18,940 --> 00:06:20,877
And he's made a foe of me.
89
00:06:20,916 --> 00:06:23,385
I know it was he who arranged
the people in the street
90
00:06:23,409 --> 00:06:25,016
to taunt and shame me.
91
00:06:25,017 --> 00:06:26,885
Please tread most carefully.
92
00:06:28,040 --> 00:06:30,042
I see how what
has been done to you by men
93
00:06:30,081 --> 00:06:32,456
makes this freedom
a kind of wonder to you.
94
00:06:33,840 --> 00:06:39,582
So... I will celebrate Widow
Castell's glittering self rule
95
00:06:40,224 --> 00:06:43,910
and I'll pursue you no longer,
dear Jocelyn.
96
00:06:47,834 --> 00:06:49,092
Oh.
97
00:06:56,560 --> 00:06:59,797
Alice, is Silas still giving favours
to the Pamunkey?
98
00:07:00,000 --> 00:07:02,760
No, that's ended. Why do you ask?
99
00:07:05,131 --> 00:07:08,000
As long as it's done with, that's
all that matters.
100
00:07:13,600 --> 00:07:15,840
I had such plans for Massinger's land.
101
00:07:17,654 --> 00:07:20,560
It's time we took more
territory from the naturals.
102
00:07:20,647 --> 00:07:22,253
You only have to wave your arm, sir,
103
00:07:22,277 --> 00:07:23,713
and I'll put together an attack force.
104
00:07:23,783 --> 00:07:25,987
Are you certain that the widow's gains
105
00:07:26,058 --> 00:07:28,737
give sufficient cause for us
to rile Opechancanough?
106
00:07:28,807 --> 00:07:31,320
Aggression will just bring
condemnation from the company.
107
00:07:31,400 --> 00:07:33,760
They insist on peace.
108
00:07:33,840 --> 00:07:36,374
You would prefer the Pamunkey
to be seen as the ones
109
00:07:36,398 --> 00:07:38,014
to violate the agreement, Governor?
110
00:07:38,072 --> 00:07:40,192
- So, we provoke 'em.
- Not quite.
111
00:07:40,592 --> 00:07:45,191
- What we mean to do is to...
- Falsify some assault upon us.
112
00:07:46,120 --> 00:07:49,200
But the result will be the same, sir.
113
00:07:49,441 --> 00:07:50,692
War.
114
00:07:50,731 --> 00:07:52,777
Caution does not become you, Farlow.
115
00:07:54,143 --> 00:07:57,387
Bring me a device that lays
all the blame on the Pamunkey.
116
00:08:05,880 --> 00:08:10,786
If I look this way
and then I look... that way...
117
00:08:11,262 --> 00:08:13,981
...and then I look... another way...
118
00:08:16,280 --> 00:08:20,320
- ...that is all your land?
- It is.
119
00:08:21,400 --> 00:08:22,685
And them men?
120
00:08:23,262 --> 00:08:26,136
Tenured labourers, tied here to me
until their time is served.
121
00:08:26,247 --> 00:08:28,800
They ain't so very pleased
to see us, is they, ma'am?
122
00:08:30,325 --> 00:08:33,240
I will employ an overseer to serve
as master to them.
123
00:08:33,570 --> 00:08:35,200
I know just the man for it.
124
00:08:54,567 --> 00:08:56,567
Master Read?
125
00:08:58,906 --> 00:09:01,186
I would have you make me two swords.
126
00:09:02,458 --> 00:09:04,338
- I have some here.
- I want rapiers.
127
00:09:06,568 --> 00:09:10,528
What cause have you for two weapons
such as that... Doctor?
128
00:09:10,951 --> 00:09:14,791
There is... time enough for
explanations.
129
00:09:16,448 --> 00:09:18,448
Tell me what the cost will be.
130
00:09:19,776 --> 00:09:21,776
I'll make the rapiers, sir.
131
00:09:34,160 --> 00:09:36,160
Another jug of wine here!
132
00:09:38,520 --> 00:09:41,600
You've a fine thirst on you
tonight, Marshal.
133
00:09:43,820 --> 00:09:45,828
Since you women arrived,
134
00:09:45,985 --> 00:09:47,985
I have plentiful cause to drink.
135
00:10:23,392 --> 00:10:24,755
Uh?
136
00:10:54,440 --> 00:10:57,240
Ain't this the same man who took a
whip to James Read's back?
137
00:10:57,935 --> 00:11:01,919
Ain't this the same dog
nailed your ear to a post?
138
00:11:02,701 --> 00:11:04,520
This the same...
139
00:11:04,756 --> 00:11:06,732
dung beetle...
140
00:11:07,013 --> 00:11:10,474
locked me in the stocks
and poured pig shite over my head?
141
00:11:12,490 --> 00:11:16,040
- Now we have him.
- There's an old mariner's trick.
142
00:11:16,229 --> 00:11:18,189
Point my percy at him.
143
00:11:27,680 --> 00:11:31,599
When he wakes, he'll believe his own
bladder's shamed him.
144
00:11:38,600 --> 00:11:41,360
I don't suppose I will ever have
such an opportunity again.
145
00:12:02,510 --> 00:12:05,824
Do you need some aid, Marshal?
Shall I fetch the Governor?
146
00:12:05,878 --> 00:12:08,849
Whenever my husband is leaky, sir,
147
00:12:08,897 --> 00:12:12,302
I tell him he's not only
disgraced his breeches,
148
00:12:12,373 --> 00:12:14,932
he has disgraced his name.
149
00:12:17,151 --> 00:12:21,074
If you ever... whisper one word of this,
150
00:12:21,152 --> 00:12:25,086
the pair of you will hate
every miserable breath you take.
151
00:12:26,243 --> 00:12:29,585
The pissed breech walk
in't so very noble.
152
00:12:30,656 --> 00:12:32,656
I know such things.
153
00:12:58,438 --> 00:12:59,838
A fire.
154
00:13:00,583 --> 00:13:05,258
The whole of the widow's harvest
will be lost in flames.
155
00:13:05,348 --> 00:13:07,487
But would that not be a waste of profit?
156
00:13:07,565 --> 00:13:08,909
Her profit.
157
00:13:08,972 --> 00:13:10,892
No, Virginia's profit.
158
00:13:11,932 --> 00:13:15,532
- And can it be done?
- The business will be conducted at night
159
00:13:15,612 --> 00:13:16,981
so all that will be witnessed
160
00:13:17,035 --> 00:13:21,126
is dark figures carrying torches
as the Pamunkey do.
161
00:13:21,173 --> 00:13:23,892
Sir, the widow's new gains
will be ruined
162
00:13:23,939 --> 00:13:27,428
and you'll have good cause
to strike at the naturals
163
00:13:27,538 --> 00:13:31,179
and take land from them,
two enemies, one blow.
164
00:13:31,739 --> 00:13:33,359
A blaze.
165
00:13:33,711 --> 00:13:35,537
What a splendid spectacle
166
00:13:35,577 --> 00:13:38,349
to welcome the widow
into the world of being a landlord.
167
00:13:53,252 --> 00:13:56,124
You have negroes on your farm now?
168
00:13:57,688 --> 00:14:00,303
Yes, yes we do.
169
00:14:01,772 --> 00:14:03,772
Will they have a brand on them?
170
00:14:05,506 --> 00:14:08,272
They will serve their term
as tenured men do
171
00:14:08,404 --> 00:14:10,089
then they will be free men.
172
00:14:11,271 --> 00:14:16,121
Is that a promise or an English promise?
173
00:14:19,129 --> 00:14:21,329
I don't blame you for doubting us, Maria.
174
00:14:22,612 --> 00:14:25,666
Us settlers ain't always done God's work.
175
00:14:39,332 --> 00:14:40,972
The Governor marked me.
176
00:14:42,412 --> 00:14:46,531
Now every day that I am here,
I will try to mark him.
177
00:14:47,148 --> 00:14:49,953
I heard the Governor speaking.
178
00:14:50,344 --> 00:14:52,758
He wants some trouble.
179
00:14:53,437 --> 00:14:57,718
- To blame the naturals for it.
- Who was he talking to?
180
00:14:57,781 --> 00:15:00,372
Did he say what kind of trouble?
Did he mention when it would be?
181
00:15:00,414 --> 00:15:02,718
Night. He wants night.
182
00:15:02,773 --> 00:15:05,421
Maria, are we ready to go now?
183
00:15:06,257 --> 00:15:08,458
No, ma'am.
184
00:15:09,122 --> 00:15:11,466
We are not ready to go now.
185
00:15:12,852 --> 00:15:15,208
Maria has suffered enough, Alice.
186
00:15:15,701 --> 00:15:18,012
I do not wish her to be hurt any more.
187
00:15:25,899 --> 00:15:29,189
Our governor wants to seize
more ground from the naturals.
188
00:15:29,234 --> 00:15:30,623
What will we do?
189
00:15:30,649 --> 00:15:32,732
Do you think I can go back to
Chacrow with this news?
190
00:15:32,812 --> 00:15:36,927
Alice, in't that brought enough worry
to us with that spying business?
191
00:15:36,989 --> 00:15:40,292
The very piece of earth
you live on was once Pamunkey.
192
00:15:40,372 --> 00:15:42,332
What will you do?
193
00:15:42,412 --> 00:15:44,372
Give it back to them?
194
00:15:46,012 --> 00:15:50,612
In't it time you bent your righteousness
to the world we live in now?
195
00:15:51,852 --> 00:15:56,252
You have your own land.
I don't want you on our farm.
196
00:15:56,332 --> 00:15:58,292
Do you hear me?
197
00:16:07,812 --> 00:16:10,532
Will you work as my overseer,
Master Read?
198
00:16:11,612 --> 00:16:14,885
The Governor said that you must marry...
199
00:16:17,322 --> 00:16:20,492
but here you are unwed with
your own farm.
200
00:16:21,041 --> 00:16:25,753
You've proven yourself a gentlewoman
can master any man.
201
00:16:26,386 --> 00:16:28,163
Is that your answer?
202
00:16:28,234 --> 00:16:30,170
A bolder man would not be intimidated
203
00:16:30,224 --> 00:16:32,278
by the prospect of working for a woman.
204
00:16:34,652 --> 00:16:37,653
Now I've offended your delicate mettle.
205
00:16:37,972 --> 00:16:39,692
I wonder if you might weep.
206
00:16:40,052 --> 00:16:43,492
I cannot bear it when a man sobs and
whimpers.
207
00:16:50,092 --> 00:16:51,961
I promise you,
208
00:16:52,804 --> 00:16:55,406
you will never see me weep again.
209
00:16:55,461 --> 00:16:57,187
If that's what your cold heart prefers...
210
00:16:57,226 --> 00:16:59,271
I would prefer that you
take up the position
211
00:16:59,295 --> 00:17:01,295
so that you might prove me wrong.
212
00:17:01,934 --> 00:17:04,192
Suppose I've no need to prove you wrong?
213
00:17:06,732 --> 00:17:09,132
Suppose I already know that
you're wrong.
214
00:17:15,652 --> 00:17:18,498
Sometimes I will say anything to get
what I want.
215
00:17:20,053 --> 00:17:22,053
I need you.
216
00:17:24,350 --> 00:17:26,350
No, you don't.
217
00:17:30,495 --> 00:17:32,495
You don't need anyone.
218
00:17:34,769 --> 00:17:36,769
Perhaps that's your curse.
219
00:17:41,547 --> 00:17:43,727
It is what I was told.
220
00:17:43,782 --> 00:17:46,985
They want to make it seem like
Pamunkey have made an attack.
221
00:17:47,074 --> 00:17:49,034
Why is Silas not here?
222
00:17:50,289 --> 00:17:51,993
You were kind to me, Chacrow.
223
00:17:52,055 --> 00:17:55,914
To hear of such a wrong...
I wanted to tell you.
224
00:17:56,312 --> 00:17:59,125
Does Silas know of Yeardley's plans?
225
00:18:01,144 --> 00:18:03,144
He does not want to help us.
226
00:18:04,694 --> 00:18:07,008
Silas is a true friend.
227
00:18:07,064 --> 00:18:10,603
But he would be killed if the Governor
thought he was talking to you.
228
00:18:10,658 --> 00:18:14,220
Will you not be killed as a traitor?
229
00:18:15,092 --> 00:18:17,092
No-one will ever know.
230
00:18:17,172 --> 00:18:21,932
Winganuske knows. Her first loyalty
is to her husband.
231
00:18:23,384 --> 00:18:27,476
Your first loyalty is also
to your husband.
232
00:19:38,372 --> 00:19:40,372
You're a Sharrow now.
233
00:19:42,972 --> 00:19:44,972
That's all that matters.
234
00:20:15,612 --> 00:20:17,292
The other one is yours.
235
00:20:18,772 --> 00:20:23,172
I'm a proven swordsman, Dr Priestly,
you're not.
236
00:20:23,252 --> 00:20:25,212
Ridgewater at dusk.
237
00:20:25,292 --> 00:20:30,076
You're a kind apothecary who has
helped me many a time.
238
00:20:31,873 --> 00:20:34,388
I issue this challenge between we two
239
00:20:34,435 --> 00:20:36,435
because you have made a mockery of me.
240
00:20:36,492 --> 00:20:37,662
If you do not accept it,
241
00:20:37,716 --> 00:20:39,686
then I must repeat it
before the whole assembly.
242
00:20:39,732 --> 00:20:42,852
Then you'll be marked out as a
coward for the rest of your life
243
00:20:42,932 --> 00:20:44,743
and the reason for my bid against you
244
00:20:44,797 --> 00:20:47,561
will be whispered
on every lip in Jamestown.
245
00:20:48,532 --> 00:20:51,092
- Sir, let me tell you...
- No, let me tell you.
246
00:20:52,676 --> 00:20:54,676
You are a blacksmith.
247
00:20:56,003 --> 00:20:59,012
You have stubbed your filthy fingers
onto my good name.
248
00:20:59,809 --> 00:21:01,661
Why?
249
00:21:01,966 --> 00:21:05,126
Because you saw fit not to give a
blink to my heart...
250
00:21:06,044 --> 00:21:10,572
...my reputation,
my true and honourable intention.
251
00:21:14,012 --> 00:21:16,012
I will wait for you at Ridgewater.
252
00:21:16,669 --> 00:21:19,389
No more words will pass
between us till then.
253
00:21:30,332 --> 00:21:32,346
I spoke with the Chickahominy up river
254
00:21:32,409 --> 00:21:34,409
and they refused to do the burning for us
255
00:21:34,443 --> 00:21:36,573
but I traded muskets for arrows,
256
00:21:36,604 --> 00:21:37,752
bows and torches,
257
00:21:37,815 --> 00:21:40,322
enough for the blame
to land on the Pamunkey.
258
00:21:40,372 --> 00:21:43,412
We move by dark
and we get the deed done.
259
00:21:43,492 --> 00:21:46,384
It seems a great pity
to waste good crops.
260
00:21:46,430 --> 00:21:48,329
Is there no other way for us
to make trouble with the Pamunkey?
261
00:21:48,353 --> 00:21:50,250
No, no, it must be the widow.
262
00:21:50,579 --> 00:21:54,064
I wanna be there to see that witch's
face when her land burns.
263
00:21:54,127 --> 00:21:56,471
That picture will be moulded
into my memory.
264
00:21:56,510 --> 00:21:59,104
It helps to not gloat, sir,
you'll be heard.
265
00:22:01,972 --> 00:22:03,572
What is the matter with Rutter?
266
00:22:03,652 --> 00:22:05,972
I should have put his head on a
spike years ago.
267
00:22:06,052 --> 00:22:08,216
Gentle sirs,
268
00:22:08,442 --> 00:22:11,629
my wife tells me that
when I am asleep with the drink,
269
00:22:11,676 --> 00:22:15,311
I play a tune the night long with my
second mouth.
270
00:22:15,405 --> 00:22:20,052
- Cracked cheeks, words of wind.
- Away with you, you drayman stool.
271
00:22:20,132 --> 00:22:22,270
Marshal Redwick,
we have a question for you.
272
00:22:22,309 --> 00:22:25,619
Now, we Rutters are forbid
from trading with the mariners...
273
00:22:25,666 --> 00:22:29,940
Might you consider, Marshal,
out of the kindness of your kind heart...
274
00:22:29,995 --> 00:22:31,995
Did you not hear me? Get away.
275
00:22:32,052 --> 00:22:35,842
Ooh, forgive me hopping thither and
thither, sirs.
276
00:22:35,881 --> 00:22:38,612
There are times when my bladder
in't my friend.
277
00:22:38,692 --> 00:22:41,534
Did ever any man have such a...
278
00:22:41,635 --> 00:22:45,143
pissed breeches,
leaking tail as my lover...
279
00:22:45,168 --> 00:22:47,408
- You can trade, Rutter. You can trade.
- Thomas, what is the matter?
280
00:22:47,492 --> 00:22:49,256
Just do not look at me more.
281
00:22:49,311 --> 00:22:52,349
Do you hear me, Rutter?
Don't look at me!
282
00:23:14,378 --> 00:23:18,625
Here... why didn't you ask him to
take off the shrew's fiddle?
283
00:23:18,788 --> 00:23:21,234
Aw, I forgot!
284
00:23:26,264 --> 00:23:28,123
Alice?
285
00:23:36,991 --> 00:23:38,991
I spoke with Henry.
286
00:23:40,047 --> 00:23:42,864
It was wrong of me to ask you to
live so close by my brother.
287
00:23:45,246 --> 00:23:46,486
He raped you.
288
00:23:48,342 --> 00:23:52,022
Now, he might say that he had claim
on you as his wife but...
289
00:23:53,127 --> 00:23:55,361
he now knows that he must work
his own farm.
290
00:23:55,533 --> 00:23:57,493
He's to leave us be.
291
00:24:05,486 --> 00:24:07,486
Thank you.
292
00:24:11,566 --> 00:24:13,566
It's as you said...
293
00:24:16,529 --> 00:24:18,529
I do not trust our governor.
294
00:24:18,766 --> 00:24:21,783
But James Read warned me that the
doctor has heard rumours
295
00:24:21,808 --> 00:24:23,792
that I've been in confederation
with the Pamunkey.
296
00:24:23,886 --> 00:24:25,846
So we must tread carefully.
297
00:24:25,926 --> 00:24:31,206
Silas... I went to speak with
Chacrow to warn him.
298
00:24:33,526 --> 00:24:34,966
Why would you do such a thing?
299
00:24:35,046 --> 00:24:39,527
I... I felt so ashamed that we were
to do nothing.
300
00:24:39,574 --> 00:24:43,106
I felt as though I was
to blame for Maria's branding.
301
00:24:43,167 --> 00:24:46,027
I had to act or my soul would burst.
302
00:24:47,974 --> 00:24:51,107
That is something to love, I suppose.
303
00:24:51,162 --> 00:24:53,919
To have a woman fierce with honour.
304
00:24:53,966 --> 00:24:55,926
What will come of it?
305
00:24:57,566 --> 00:24:59,566
Well, we shall see.
306
00:25:08,880 --> 00:25:10,206
Stop that.
307
00:25:10,286 --> 00:25:13,200
All swine satches on herring shotten.
308
00:25:15,086 --> 00:25:17,086
I don't understand a word he said.
309
00:25:17,419 --> 00:25:20,926
Ma'am, he said he had minded
to do the bidding of a woman.
310
00:25:21,013 --> 00:25:23,493
- How do you know what he spoke?
- I can't say how I know.
311
00:25:23,566 --> 00:25:27,246
I just hear the jumble and then it
unjumbles in my head like pastry.
312
00:25:27,333 --> 00:25:31,499
A near leggest headstring... of a
sheep's leather.
313
00:25:31,545 --> 00:25:33,577
You will work, do you hear me?
314
00:25:33,632 --> 00:25:36,856
You will labour for me as hard
as you did for foul Massinger.
315
00:25:36,894 --> 00:25:42,247
Spepper spabens benorm with a bots.
Massinger half cheeked.
316
00:25:42,286 --> 00:25:44,919
Ma'am, he said he respects
Master Massinger's whip
317
00:25:44,966 --> 00:25:46,966
more than he do a skirt captain.
318
00:25:47,126 --> 00:25:48,865
Why does he speak that way?
319
00:25:48,951 --> 00:25:51,412
Some say it's so many beatings
that done it.
320
00:25:52,201 --> 00:25:54,734
Some say it's because
he eats river plants and...
321
00:25:55,312 --> 00:25:57,926
some say he was born
with the wrong words.
322
00:26:13,080 --> 00:26:14,886
Fight with me.
323
00:26:16,246 --> 00:26:18,246
Coward.
324
00:26:33,338 --> 00:26:34,956
Again.
325
00:26:42,915 --> 00:26:44,393
Again!
326
00:26:57,266 --> 00:26:59,192
Again!
327
00:27:17,886 --> 00:27:19,886
Again.
328
00:27:21,166 --> 00:27:23,166
Again, damn you!
329
00:27:29,677 --> 00:27:31,717
On my hand sig.
330
00:27:33,427 --> 00:27:36,507
Set to a leg! Set to a leg!
331
00:27:42,728 --> 00:27:44,455
I am no farmer,
332
00:27:44,706 --> 00:27:48,682
but this will be the
best plantation in all of Virginia.
333
00:27:48,726 --> 00:27:52,085
Any man who doubts that does not
know me well enough yet.
334
00:27:52,966 --> 00:27:55,780
You will labour not because
you are whipped.
335
00:27:55,904 --> 00:27:58,449
You will labour because
you will be rewarded.
336
00:28:01,846 --> 00:28:05,834
What man wants one year taken from
the time of his tenure here?
337
00:28:07,846 --> 00:28:10,717
- Then work like it's a joy.
- Aye, miss.
338
00:28:10,802 --> 00:28:12,761
We have a harvest must be brought in.
339
00:28:39,606 --> 00:28:42,088
I will never be set free...
340
00:28:43,325 --> 00:28:45,307
...will I, Lady Yeardley?
341
00:28:46,566 --> 00:28:49,686
When the Governor bought me, he did
not intend to let me go...
342
00:28:50,266 --> 00:28:55,506
to... be a man with my own land,
like the English...
343
00:28:57,016 --> 00:28:58,723
...did he, Lady Yeardley?
344
00:29:01,624 --> 00:29:03,819
Every time I spoke to him
345
00:29:03,921 --> 00:29:06,710
about my hopes,
he did not give me the answer
346
00:29:06,772 --> 00:29:09,861
because he wanted Pedro
to be a believing fool.
347
00:29:09,926 --> 00:29:13,042
My husband wished
to show you all of his kindness
348
00:29:13,073 --> 00:29:15,104
so that you might be glad to remain here.
349
00:29:15,166 --> 00:29:20,323
I have seen all of the Governor's
kindnesses now.
350
00:29:22,632 --> 00:29:27,032
I have seen all of England's kindnesses.
351
00:29:30,446 --> 00:29:32,206
I have seen your kindnesses.
352
00:29:32,286 --> 00:29:34,809
I plead with you, Pedro,
353
00:29:34,873 --> 00:29:37,833
do not attempt to defy my husband.
354
00:29:37,887 --> 00:29:40,885
He will tear your heart out with his
teeth.
355
00:29:51,223 --> 00:29:53,192
I have a toothache.
356
00:29:53,879 --> 00:29:55,324
Let me take a look.
357
00:30:14,206 --> 00:30:16,206
Oh, yes. I see.
358
00:30:17,846 --> 00:30:19,446
Most worrisome.
359
00:30:27,606 --> 00:30:31,606
- Christopher, you do tease me so.
- You think I tease?
360
00:30:33,727 --> 00:30:35,867
Stop it.
361
00:30:35,953 --> 00:30:37,450
I was fooling.
362
00:30:37,497 --> 00:30:40,661
I only wanted to feel your fingers
upon me, just for a little while.
363
00:30:44,246 --> 00:30:48,280
In England, blacksmiths were
employed to extract teeth.
364
00:30:48,951 --> 00:30:51,132
They have the body strength that is
needed to pull them out.
365
00:30:51,194 --> 00:30:54,154
I would not let the blacksmith lay
his hands upon me.
366
00:30:54,227 --> 00:30:57,227
Do you mean that he might not lay
his hands upon you any more?
367
00:30:59,334 --> 00:31:02,866
Good. That is good.
368
00:31:02,907 --> 00:31:05,160
Christopher, what are you implying?
369
00:31:05,222 --> 00:31:06,921
It puzzled me
370
00:31:06,968 --> 00:31:11,014
why the Governor was
so insistent that I should marry you
371
00:31:11,443 --> 00:31:14,848
but I chose to hide my eyes
behind my fingers
372
00:31:14,910 --> 00:31:19,390
because I wanted to see only the
opportunity to take you to my bed.
373
00:31:19,627 --> 00:31:22,977
To wake beside you, to spend every day
374
00:31:23,023 --> 00:31:25,852
- in your glistening orbit...
- Stop it. Speak no more.
375
00:31:25,907 --> 00:31:27,507
Oh, but I will.
376
00:31:27,587 --> 00:31:30,471
Yeardley made sure the blacksmith heard
377
00:31:30,533 --> 00:31:32,385
when he pressed me to marry you.
378
00:31:33,547 --> 00:31:39,027
- And it made me see what I already...
- Speak no more, I say.
379
00:31:40,427 --> 00:31:43,867
It is a falsehood. A cruel calumny.
380
00:31:43,947 --> 00:31:46,294
In your own thinking,
Jocelyn, it might be
381
00:31:46,348 --> 00:31:48,162
whatever you choose it to be.
382
00:31:48,746 --> 00:31:51,147
But here...
383
00:31:51,981 --> 00:31:53,027
...now...
384
00:31:53,724 --> 00:31:56,130
between you and I,
385
00:31:56,427 --> 00:31:58,841
you will hear me say how it is.
386
00:32:01,307 --> 00:32:03,938
I would marry you still.
387
00:32:09,912 --> 00:32:13,067
Let that be your memory
of how I love you.
388
00:32:19,271 --> 00:32:21,271
What are you going to do?
389
00:32:36,877 --> 00:32:38,877
Damn you.
390
00:32:39,841 --> 00:32:41,841
We will fight.
391
00:33:01,334 --> 00:33:03,334
Pick up the weapon.
392
00:33:07,307 --> 00:33:09,031
Fight.
393
00:33:10,728 --> 00:33:12,728
I will have my honour.
394
00:33:30,867 --> 00:33:32,504
You have your honour.
395
00:33:33,809 --> 00:33:37,590
You are the only man
in Jamestown who does.
396
00:34:15,069 --> 00:34:17,885
That is Master Massinger's farm.
397
00:34:18,661 --> 00:34:22,268
No, it's my farm.
398
00:34:38,867 --> 00:34:41,857
We must fetch water from the river.
399
00:34:41,881 --> 00:34:44,602
We have to stop it from spreading.
Come on. Come on.
400
00:35:09,995 --> 00:35:16,049
Mistress Castell, it seems the fire
was started deliberately.
401
00:35:16,715 --> 00:35:20,424
I found these amongst the trees.
402
00:35:26,355 --> 00:35:29,176
There's the tale of it. Pamunkey.
403
00:35:29,230 --> 00:35:31,235
Governor, I would speak with you.
404
00:35:31,315 --> 00:35:33,995
Silas Sharrow has been plotting
with the Pamunkey.
405
00:35:34,042 --> 00:35:35,450
What are they saying?
406
00:35:35,503 --> 00:35:38,875
And what's going on? Something's wrong.
407
00:35:38,955 --> 00:35:41,875
Silas Sharrow.
408
00:35:41,955 --> 00:35:43,196
They'll blame you for this.
409
00:35:43,242 --> 00:35:46,312
They know you aided the naturals. Go. Go.
410
00:35:46,359 --> 00:35:49,195
- Go.
- After them!
411
00:35:49,275 --> 00:35:51,561
- Come on! Hurry up!
- After them!
412
00:35:58,555 --> 00:36:01,056
Sharrow, give yourself up!
413
00:36:01,115 --> 00:36:03,853
We know you aided our enemy.
414
00:36:03,931 --> 00:36:07,818
They attacked us because you warned
them we would take land.
415
00:36:07,875 --> 00:36:09,125
It's me that they want.
416
00:36:09,195 --> 00:36:12,624
You give yourself up
and I'll shoot you in the back myself.
417
00:36:27,787 --> 00:36:31,402
We're all in one spot, if they move
around, they'll have us penned in.
418
00:36:31,465 --> 00:36:34,835
- We'll go into the field, then.
- Pepper!
419
00:36:41,275 --> 00:36:44,315
Henry, they know me as a traitor.
420
00:36:44,395 --> 00:36:48,475
Suppose we kill them all today,
what life do we have left?
421
00:36:52,365 --> 00:36:56,150
We fight 'em until there's no
fighting left.
422
00:37:12,835 --> 00:37:15,795
They have us surrounded.
423
00:37:15,955 --> 00:37:17,859
Retreat!
424
00:37:45,107 --> 00:37:48,075
Henry, I will tell them that you are
no part in this.
425
00:37:48,155 --> 00:37:50,351
What is the point in you losing
426
00:37:50,406 --> 00:37:52,780
all that you've worked for
because of my crime?
427
00:37:53,733 --> 00:37:55,730
You're my brother.
428
00:37:56,129 --> 00:37:59,145
Silas, I have the horses back here.
429
00:37:59,195 --> 00:38:02,250
Go on, brother, ride to the Pamunkey.
430
00:38:02,275 --> 00:38:04,031
Ask Opechancanough to give you shelter.
431
00:38:04,191 --> 00:38:05,906
Silas, please.
432
00:38:08,646 --> 00:38:11,030
I can't keep 'em away much longer.
433
00:38:30,235 --> 00:38:33,389
If I go, I can't come back.
434
00:38:43,355 --> 00:38:45,542
They'll be here soon. You must go.
435
00:38:53,027 --> 00:38:54,947
I'm sorry it's come to this, Alice.
436
00:39:28,846 --> 00:39:31,059
Don't go lifting up
your hopes yet, Alice.
437
00:39:31,686 --> 00:39:33,646
I still ain't ready to die.
438
00:41:39,562 --> 00:41:41,131
Any man here
439
00:41:41,280 --> 00:41:44,107
dare say that I aided the Pamunkey
440
00:41:44,255 --> 00:41:47,013
is a fool and a liar.
441
00:41:48,810 --> 00:41:50,555
Who will stand before me and claim it?
442
00:41:50,635 --> 00:41:52,875
The charge is against
your brother, Sharrow.
443
00:41:52,955 --> 00:41:55,424
Well, Silas isn't here
to answer these accusations.
444
00:41:55,479 --> 00:41:57,479
There lies the proof of his guilt.
445
00:41:57,675 --> 00:42:00,798
Will you denounce your brother before
us all as a turncoat,
446
00:42:00,846 --> 00:42:02,527
Judas, snake?
447
00:42:02,613 --> 00:42:06,433
Why should I debate it
when that is what he is?
448
00:42:06,472 --> 00:42:09,715
And will you, yourself return him to
Jamestown to face judgment?
449
00:42:11,905 --> 00:42:15,115
Will you go to the Pamunkey and tell
Opechancanough
450
00:42:15,195 --> 00:42:17,796
that he must give up the deserter
451
00:42:18,006 --> 00:42:21,350
in order to show
your loyalty to the Crown?
452
00:42:22,157 --> 00:42:25,653
- I will.
- Why would he ever return?
453
00:42:28,180 --> 00:42:30,780
The Sharrow name,
it don't amount to much...
454
00:42:32,395 --> 00:42:34,190
but it will...
455
00:42:34,643 --> 00:42:39,049
if I can make it a name
that can never be spit upon.
456
00:42:41,032 --> 00:42:43,152
Return your brother.
457
00:42:52,035 --> 00:42:53,816
Henry?
458
00:42:56,715 --> 00:42:58,915
Why would you do this to your brother?
459
00:42:59,141 --> 00:43:01,196
I will take you to Silas,
460
00:43:01,282 --> 00:43:03,613
then you can decide
whose life it is you wanna live.
461
00:43:03,638 --> 00:43:06,238
There with him or here.
462
00:43:22,080 --> 00:43:25,002
Pedro, here I find you.
463
00:43:25,213 --> 00:43:27,595
Labouring before your wound
has even healed.
464
00:43:27,675 --> 00:43:31,326
How else can I show my respect and
devotion to my master?
465
00:43:34,675 --> 00:43:38,057
I will serve you, sir,
until I lose all my teeth.
466
00:43:39,186 --> 00:43:41,186
I have great plans for you, Pedro.
467
00:43:46,134 --> 00:43:50,401
♪ Virginia's purpose we repair ♪
468
00:43:51,355 --> 00:43:56,080
♪ Each man shall have
his rightful share ♪
469
00:43:57,639 --> 00:44:02,447
♪ A house and garden plot receive ♪
470
00:44:02,875 --> 00:44:07,605
♪ We pray the blessed so achieve ♪
471
00:45:20,715 --> 00:45:22,418
Silas.
472
00:45:24,401 --> 00:45:28,058
I've come here to be with you.
I will live here.
473
00:45:33,097 --> 00:45:34,605
You cannot.
474
00:45:36,816 --> 00:45:39,044
It will be no kind of
life for a woman like you.
475
00:45:40,215 --> 00:45:43,635
Winganuske has made a home with us
settlers. I can do the same.
476
00:45:44,705 --> 00:45:46,361
Silas?
477
00:45:46,838 --> 00:45:49,511
I will not let you bring
my son up in this world.
478
00:45:49,550 --> 00:45:51,520
That is not why I came to Virginia.
479
00:45:56,235 --> 00:45:59,051
Now, you must forget about me, Alice.
480
00:45:59,715 --> 00:46:01,668
Everything is broken.
481
00:46:03,915 --> 00:46:05,796
No.
482
00:46:05,898 --> 00:46:08,843
How did good deeds bring us to this?
483
00:46:10,632 --> 00:46:12,515
Henry, will you lead her
away now, please?
484
00:46:27,115 --> 00:46:29,555
Our lives are written in the stars.
485
00:46:34,030 --> 00:46:36,158
Then I will defy the stars.
486
00:47:02,715 --> 00:47:05,870
The widow's farm was attacked,
487
00:47:05,932 --> 00:47:10,111
burned by the Pamunkey,
that they might fright us.
488
00:47:10,838 --> 00:47:13,515
The naturals now have a traitor
living amongst them.
489
00:47:14,181 --> 00:47:19,556
To show them that Englishmen will
not be intimidated,
490
00:47:19,619 --> 00:47:23,115
we will occupy more land
in the King's name.
491
00:47:23,195 --> 00:47:25,299
A deed such as this
492
00:47:25,368 --> 00:47:29,771
will shine in English memory and history
for 100 years and more!
493
00:47:31,331 --> 00:47:33,331
This is the proudest day of my life.
494
00:47:34,546 --> 00:47:37,656
Every man must be noble to himself.
495
00:47:37,697 --> 00:47:39,009
Look at him.
496
00:47:39,075 --> 00:47:44,054
There's a man who knows he's no more
than a pissed breeches babe.
497
00:47:46,208 --> 00:47:48,833
That's why men need their wars.
498
00:47:49,450 --> 00:47:52,818
♪ No fool will rob me of my pride ♪
499
00:47:53,177 --> 00:47:56,558
♪ For God is marching by side ♪
500
00:47:57,213 --> 00:48:00,471
♪ Hear the heavens sweetly call ♪
501
00:48:00,542 --> 00:48:04,207
♪ My sword will see
those heathens fall ♪
502
00:48:06,040 --> 00:48:07,280
Glory!
503
00:48:10,475 --> 00:48:13,595
For Christ and Saint George!
504
00:48:23,396 --> 00:48:25,709
It is a sign, ma'am,
505
00:48:26,007 --> 00:48:28,880
that them flames can't take all of life.
506
00:48:51,359 --> 00:48:56,359
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
39163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.