Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,080 --> 00:00:09,197
Warsaw, beloved Warsaw
2
00:00:09,360 --> 00:00:12,796
I see you in my dreams
3
00:00:12,920 --> 00:00:16,356
With your joyful people
4
00:00:16,520 --> 00:00:19,717
And beautiful streets
5
00:00:19,880 --> 00:00:23,156
You call me with longing
6
00:00:23,280 --> 00:00:26,113
With your songs and words
7
00:00:26,880 --> 00:00:30,156
Oh, how I would like to see youagain today
8
00:00:30,320 --> 00:00:33,118
Oh, my dreamed of Warsaw
9
00:00:33,720 --> 00:00:37,235
Oh, how I would like to see youagain today
10
00:00:37,360 --> 00:00:41,035
Oh, my dreamed of Warsaw
11
00:00:41,640 --> 00:00:44,359
Thanks for the song, my boy
12
00:00:45,240 --> 00:00:47,913
Thanks for your heart and song
13
00:01:08,800 --> 00:01:10,597
Do you like it?
14
00:01:14,520 --> 00:01:20,914
INTERROGATION
15
00:02:10,920 --> 00:02:13,115
Wake up, Tonia,
or we'll be late for the rehearsal
16
00:02:29,960 --> 00:02:35,114
Guess, my sweetie,what there is inside my soul
17
00:02:36,880 --> 00:02:42,113
Caress your pussycatwho's a bit of this and a bit of that
18
00:02:44,320 --> 00:02:49,599
Partly sweet, partly mean,partly slave, partly queen
19
00:02:51,360 --> 00:02:53,999
Guess, my sweetie,what there is inside my soul
20
00:02:54,120 --> 00:02:56,554
And if you guess right, I'll say yes
21
00:02:57,800 --> 00:02:59,438
Yes, yes
22
00:03:00,240 --> 00:03:02,196
Oh, yes
23
00:03:03,840 --> 00:03:05,319
Yes
24
00:03:05,440 --> 00:03:10,275
Guess, my sweetie,what there is inside my soul
25
00:03:11,040 --> 00:03:16,034
Caress your sweet one's headShe's a little good and a little bad
26
00:03:16,200 --> 00:03:21,354
I'm mysterious, exoticor a strange kind of bird
27
00:03:21,880 --> 00:03:24,519
Guess, my sweetie,what there is inside my soul
28
00:03:24,640 --> 00:03:26,596
And if you guess I'll say yes
29
00:03:26,760 --> 00:03:28,273
Yes!
30
00:03:31,440 --> 00:03:32,555
Yes, yes, yes
31
00:03:33,920 --> 00:03:35,478
Yes
32
00:03:38,320 --> 00:03:42,916
34TH ANNIVERSARY
OF GREAT OCTOBER
33
00:04:22,680 --> 00:04:25,478
- What's the matter, Tonia?
- Nothing
34
00:04:27,120 --> 00:04:30,396
- Where's my beard?
- What a dump!
35
00:04:30,560 --> 00:04:32,278
Tonia!
36
00:04:32,440 --> 00:04:34,795
Where is my beard?
37
00:04:36,080 --> 00:04:38,435
My God, it's cold here
38
00:04:38,560 --> 00:04:40,460
Get dressed, Tonia.
Let's go straight home
39
00:04:40,560 --> 00:04:42,915
I'm not going home.
Do you understand?
40
00:04:43,040 --> 00:04:44,996
Get dressed.
Put something on
41
00:04:45,160 --> 00:04:47,799
- Get away from me, please!
- What happened?
42
00:04:47,920 --> 00:04:49,876
Go back to feeling Junia up
43
00:04:50,040 --> 00:04:52,793
Junia?
What are you on about?
44
00:04:52,920 --> 00:04:55,480
- I saw
- Get dressed!
45
00:04:55,600 --> 00:05:00,799
I'm not going anywhere.
I saw what you were up to with Junia
46
00:05:00,920 --> 00:05:03,559
But darling, she's your best friend
47
00:05:03,680 --> 00:05:06,877
You were being too friendly by half
48
00:05:07,040 --> 00:05:09,634
I saw the play you were making for her
49
00:05:10,600 --> 00:05:12,556
I'll go home on my own
50
00:05:12,720 --> 00:05:15,757
Go, then. I don't need your lousy coat
51
00:05:15,880 --> 00:05:17,996
This is ridiculous
52
00:05:18,120 --> 00:05:20,680
Tonia. Goodbye
53
00:05:23,800 --> 00:05:25,597
Excuse me
54
00:05:26,960 --> 00:05:29,394
This is for you
55
00:05:29,560 --> 00:05:33,473
Me and my friend
are big fans of yours
56
00:05:33,600 --> 00:05:37,115
Could we possibly
invite you for a drink?
57
00:05:37,280 --> 00:05:40,238
Come and meet Tonia
58
00:05:40,360 --> 00:05:43,193
We'd really like it if you came with us
59
00:05:44,760 --> 00:05:46,557
What do you say?
60
00:05:46,680 --> 00:05:48,477
The Trumanillo Circus
61
00:06:13,800 --> 00:06:15,995
Shall we take a taxi?
62
00:06:16,160 --> 00:06:21,359
- Kaz, I'm going, OK? See you
- See you at tomorrow's rehearsal?
63
00:06:21,480 --> 00:06:23,675
- Who's he?
- My friend, Kaz Olcha
64
00:06:23,800 --> 00:06:26,633
Drink, girl. Drink!
65
00:06:26,760 --> 00:06:28,796
Please, I can't drink any more
66
00:06:28,920 --> 00:06:32,276
- Cheers!
- I can't drink any more!
67
00:06:36,280 --> 00:06:38,919
Oh, God. I'm drunk
68
00:06:39,040 --> 00:06:43,079
Do you know my husband?
Tell me. Listen to me!
69
00:06:43,200 --> 00:06:45,156
Listen to me!
Do you know my husband?
70
00:06:45,320 --> 00:06:49,359
- Yes, I know him
- My husband is the best guy ever
71
00:06:49,480 --> 00:06:51,198
But let's drink
72
00:06:52,480 --> 00:06:55,836
- Here's to my husband!
- To your husband
73
00:06:57,120 --> 00:06:58,997
Let's have a smoke
74
00:07:04,000 --> 00:07:06,275
Ada, you're misbehavingAda, you must be raving
75
00:07:06,440 --> 00:07:09,113
It can't be like thisHard luck
76
00:07:12,760 --> 00:07:16,435
Thanks for taking me out, boys!
77
00:07:19,120 --> 00:07:20,758
Really
78
00:07:20,920 --> 00:07:24,276
Cos if it weren't for you
I would have cried all evening
79
00:07:24,440 --> 00:07:28,638
You see, we had an argument.
But what for?
80
00:07:31,400 --> 00:07:34,358
My husband will be worried
with me coming home late
81
00:07:34,520 --> 00:07:38,354
The name of my street is Widok.
Will you remember, Widok 6?
82
00:07:39,320 --> 00:07:40,514
Quickly
83
00:07:42,720 --> 00:07:43,914
Hey!
84
00:07:52,040 --> 00:07:54,873
- Quickly!
- We're going
85
00:07:57,440 --> 00:07:59,874
6 Widok Street
86
00:08:12,560 --> 00:08:14,357
Here we are
87
00:08:14,480 --> 00:08:16,357
Come on
88
00:08:20,720 --> 00:08:23,075
Why did you drink so much?
89
00:08:24,480 --> 00:08:26,277
See you, boys
90
00:08:39,920 --> 00:08:42,115
Name and surname?
91
00:08:44,000 --> 00:08:45,797
Surname?
92
00:09:03,680 --> 00:09:05,477
Leave me
93
00:09:09,000 --> 00:09:11,753
Undress her!
94
00:10:42,240 --> 00:10:47,917
Excuse me. Have you seen a red
handbag? It's leather with a white strap
95
00:10:48,080 --> 00:10:50,275
They take all handbags
96
00:10:50,440 --> 00:10:53,398
Get up or you'll be in for it
from the head of cell
97
00:10:53,560 --> 00:10:56,233
But... Oh, God, what time is it?
98
00:10:57,040 --> 00:10:58,598
Excuse me
99
00:10:58,760 --> 00:11:00,716
Line up straight there.
Hurry up
100
00:11:00,880 --> 00:11:03,235
Is there a phone somewhere
that I can use?
101
00:11:03,400 --> 00:11:05,834
- My husband doesn't know I'm here
- Calm down!
102
00:11:05,960 --> 00:11:09,236
I'm an artiste. I have to perform
in the theatre this evening
103
00:11:09,360 --> 00:11:12,158
I've got a performance. If I'm late...
104
00:11:16,120 --> 00:11:19,795
Cell reporting.
Occupants - 31. Present - 31
105
00:11:19,920 --> 00:11:21,797
Excuse me
106
00:11:33,800 --> 00:11:35,916
Be quiet
107
00:11:54,160 --> 00:11:57,197
- Hey, listen. Be quiet
- Let go
108
00:11:57,360 --> 00:12:01,433
Listen. My name is Antonina Dziwisz.
Tell someone to come and talk to me
109
00:12:01,560 --> 00:12:03,915
Tell someone to come and talk to me.
Do you hear?
110
00:12:05,120 --> 00:12:07,554
Be quiet or I'll bite you
111
00:12:10,160 --> 00:12:12,037
Stupid woman
112
00:12:33,280 --> 00:12:34,998
Be quiet
113
00:13:11,400 --> 00:13:13,755
Letter 'D'
114
00:13:18,720 --> 00:13:20,199
No
115
00:13:26,120 --> 00:13:27,075
No
116
00:13:28,720 --> 00:13:31,234
They're letting me out.
Wake up
117
00:13:31,360 --> 00:13:32,793
Letter 'D'!
118
00:13:35,160 --> 00:13:37,515
Karmelicka Street, what number?
12, second floor
119
00:13:37,640 --> 00:13:40,313
OK, don't worry.
I'll talk to them. Bye
120
00:13:40,440 --> 00:13:43,716
They're letting me out. Antonina Dziwisz
121
00:13:44,960 --> 00:13:46,678
Bye!
122
00:13:51,560 --> 00:13:54,233
Don't you know
you can't say your surname aloud?
123
00:13:54,360 --> 00:13:55,759
Sorry
124
00:14:11,120 --> 00:14:12,997
Stay there
125
00:14:19,160 --> 00:14:20,957
Good morning
126
00:14:21,120 --> 00:14:23,236
Reporting Antonina Dziwisz
127
00:14:25,120 --> 00:14:27,315
I'm very pleased that
you wanted to...
128
00:14:27,440 --> 00:14:29,237
There's a stool there
129
00:14:31,480 --> 00:14:34,199
You see, I'm really glad
that you summoned me
130
00:14:34,320 --> 00:14:37,357
I've already asked the guards
several times for...
131
00:14:37,520 --> 00:14:39,954
...someone to take me to an officer
or to somebody
132
00:14:40,080 --> 00:14:43,038
- Name and surname?
- Antonina Dziwisz
133
00:14:43,880 --> 00:14:47,395
Born 1st April, 1926 in Lwow
134
00:14:47,520 --> 00:14:49,954
Daughter of Jadwiga
and Stanislaw, yes?
135
00:14:50,080 --> 00:14:51,559
Yes
136
00:14:55,560 --> 00:14:57,755
Damn drawer
137
00:14:57,880 --> 00:14:59,916
Excuse me
138
00:15:00,080 --> 00:15:01,877
It's always getting stuck
139
00:15:02,000 --> 00:15:04,116
Above all,
I'd like to know...
140
00:15:05,040 --> 00:15:09,113
...if my husband's been informed.
You see, I haven't done anything
141
00:15:09,240 --> 00:15:11,834
You've definitely got me mixed up
with someone else
142
00:15:11,960 --> 00:15:14,997
You know how it is.
You don't know who to look for...
143
00:15:15,120 --> 00:15:17,793
...what the surname is or who it is
144
00:15:17,920 --> 00:15:20,434
Yeah, so tell me now about yourself
145
00:15:20,560 --> 00:15:22,596
But about what specifically?
146
00:15:22,760 --> 00:15:24,159
Everything
147
00:15:24,280 --> 00:15:28,114
Well, I don't think you want to hear me
talk about the boys I kissed at school
148
00:15:28,240 --> 00:15:30,435
Why not?
Go on, talk
149
00:15:31,320 --> 00:15:33,595
But about what?
150
00:15:34,720 --> 00:15:36,597
About kissing at school
151
00:15:36,720 --> 00:15:39,075
Look, maybe you could
really tell me what's going on
152
00:15:39,240 --> 00:15:42,437
I haven't done anything.
I'd really like to help you but...
153
00:15:42,560 --> 00:15:44,915
I don't know.
I've been kept here for so long
154
00:15:45,040 --> 00:15:49,238
No one wants to talk with me.
No one has explained anything...
155
00:15:49,360 --> 00:15:51,316
This really is a waste of time
156
00:15:51,440 --> 00:15:53,476
Don't worry. There's plenty of time
157
00:15:53,640 --> 00:15:56,074
Don't you believe that
I haven't done anything?
158
00:15:58,920 --> 00:16:01,036
- Sorry
- It's OK
159
00:16:01,760 --> 00:16:05,036
One thing at a time.
Just like confession in church
160
00:16:07,160 --> 00:16:09,355
He had red hair and a big nose
161
00:16:10,760 --> 00:16:13,035
- You're interested in that?
- Yes
162
00:16:13,720 --> 00:16:15,119
Who?
163
00:16:15,240 --> 00:16:18,038
- The one I kissed
- Did you kiss him or did he kiss you?
164
00:16:18,160 --> 00:16:20,037
What does it matter?
165
00:16:20,200 --> 00:16:23,033
- When did you lose your virginity?
- A long time ago
166
00:16:23,160 --> 00:16:27,278
Why do you need to know? What has
it got to do with me being arrested?
167
00:16:27,400 --> 00:16:30,836
- Who was it?
- Who? Oh, that one. An insurgent
168
00:16:31,000 --> 00:16:32,956
- Is he alive?
- No
169
00:16:33,120 --> 00:16:36,476
He died from that poisoned homemade
vodka which the Germans left
170
00:16:36,640 --> 00:16:39,154
- Did he rape you?
- Why would he have raped me?
171
00:16:39,280 --> 00:16:41,635
I wanted it as much as he did
172
00:16:42,600 --> 00:16:45,353
You like those kind of things, don't you?
173
00:16:45,480 --> 00:16:47,516
And you don't?
174
00:16:59,600 --> 00:17:02,717
Listen. Have you been to our baths?
175
00:17:04,240 --> 00:17:07,676
We can give you a bath
that you'll never forget
176
00:17:07,840 --> 00:17:12,356
I don't understand why I have to talk.
Those are my private matters
177
00:17:17,160 --> 00:17:19,913
No, they're not.
You're here to answer questions
178
00:17:20,040 --> 00:17:23,874
For every question I ask
I want a clear truthful answer!
179
00:17:33,960 --> 00:17:38,476
OK. Let's go. The surnames
of all the men you've slept with
180
00:17:38,600 --> 00:17:40,556
I don't remember surnames
181
00:17:42,080 --> 00:17:45,356
During the uprising and after the war
nobody used their surname
182
00:17:45,520 --> 00:17:48,478
- That man in the Rising?
- I can't remember
183
00:17:48,640 --> 00:17:50,517
His codename was "Boar"
184
00:17:50,640 --> 00:17:52,835
- That's all I remember
- Continue
185
00:17:52,960 --> 00:17:55,918
Later we were taken to Pruszkow.
I lived in an attic in a house there
186
00:17:56,080 --> 00:18:00,153
A boy lived there
but I don't remember his name
187
00:18:00,680 --> 00:18:06,038
Lysiak or something.
I don't remember
188
00:18:06,160 --> 00:18:08,196
One time I went up to the attic
189
00:18:08,360 --> 00:18:13,514
He reared pigeons.
He was taking eggs from the nest
190
00:18:13,640 --> 00:18:15,835
And I came in and...
191
00:18:16,480 --> 00:18:18,038
Yes, go on
192
00:18:18,160 --> 00:18:19,957
Well, can't you imagine?
193
00:18:20,120 --> 00:18:21,997
Later, after you left Pruszkow
194
00:18:22,120 --> 00:18:25,157
Later in Lodz there was one.
He was called Tarassini
195
00:18:25,320 --> 00:18:27,834
Well, his real surname was Gorka
196
00:18:27,960 --> 00:18:30,155
- And everyone called him...
- Next
197
00:18:30,320 --> 00:18:33,756
And then there was my husband,
Konstanty Dziwisz
198
00:18:33,880 --> 00:18:36,075
- Did you cheat on him?
- No
199
00:18:36,200 --> 00:18:38,839
- What's it to you anyway?
- I'm asking
200
00:18:38,960 --> 00:18:42,396
I don't mind telling you everything.
I just need to know why
201
00:18:42,560 --> 00:18:44,835
Do you know Witold Lemanski?
202
00:18:45,000 --> 00:18:46,718
Yes
203
00:18:46,840 --> 00:18:48,796
- Did you sleep with him?
- No
204
00:18:49,880 --> 00:18:51,996
He says otherwise
205
00:18:52,120 --> 00:18:55,396
- Well, if you know better...
- Did you buy currency from him?
206
00:18:55,520 --> 00:18:56,919
No
207
00:18:57,040 --> 00:19:00,237
At your house we found
ten golden 20 dollar coins
208
00:19:01,560 --> 00:19:04,518
Well, if you've locked me up
because of that money...
209
00:19:04,680 --> 00:19:08,275
...it doesn't make sense. I never had
anything to do with that money
210
00:19:08,440 --> 00:19:11,796
- I only know him by sight
- Have you been to his house?
211
00:19:11,920 --> 00:19:14,559
- I was there once
- What did you do there?
212
00:19:14,680 --> 00:19:17,240
We drank coffee.
He invited me for coffee
213
00:19:19,760 --> 00:19:23,435
And after you drank that mint liqueur
and ate doughnuts...
214
00:19:23,600 --> 00:19:27,036
...what happened then?
Who started to undress who?
215
00:19:29,360 --> 00:19:31,999
Who told you about those doughnuts?
216
00:19:33,680 --> 00:19:36,717
- And do you know Major Olcha?
- Yes
217
00:19:36,880 --> 00:19:38,438
Well?
218
00:19:38,600 --> 00:19:40,636
I don't know.
Fairly well, I suppose
219
00:19:42,520 --> 00:19:46,274
He organised performances
for our group at army bases
220
00:19:46,400 --> 00:19:49,597
And I knew him as well
as everyone else from the group
221
00:19:49,760 --> 00:19:54,038
- Your friends didn't go to bed with him
- Neither did I
222
00:19:55,720 --> 00:19:59,395
Here I have a statement
from Corporal Sokolowko...
223
00:19:59,520 --> 00:20:02,478
...claiming that he discovered
you and the Major...
224
00:20:02,640 --> 00:20:06,235
...in compromising circumstances
on the 15th of July, 1950
225
00:20:08,400 --> 00:20:10,755
Do you want me to read it?
226
00:20:11,560 --> 00:20:14,233
It was just that once
227
00:20:46,200 --> 00:20:49,636
- Major, are you finishing up here?
- Yes
228
00:20:49,760 --> 00:20:51,318
Sign this
229
00:20:51,480 --> 00:20:54,199
- Can I take her out
- I said yes!
230
00:20:54,320 --> 00:20:57,278
If I catch you lying again
I'll shoot you in the face...
231
00:20:57,440 --> 00:21:01,194
...so that you'll remember it
for the rest of your life
232
00:21:03,960 --> 00:21:06,155
I'm not signing anything
233
00:21:06,320 --> 00:21:10,598
- What? Why won't you sign?
- I'm not signing anything
234
00:21:11,960 --> 00:21:14,394
But this is a confession
235
00:21:19,680 --> 00:21:23,355
Lieutenant. Once again from the start.
Her whole history
236
00:21:33,360 --> 00:21:35,794
Are you going to let me out?
237
00:21:35,920 --> 00:21:38,957
If it was up to me
I'd put you up against the wall...
238
00:21:39,120 --> 00:21:42,078
...and shoot you
in the back of the head
239
00:21:43,680 --> 00:21:46,433
- Where are you taking me?
- To a better cell
240
00:21:46,560 --> 00:21:48,596
You won't be there long
241
00:21:52,040 --> 00:21:53,837
Upstairs
242
00:22:17,560 --> 00:22:18,993
Hi
243
00:22:29,760 --> 00:22:33,275
What's your name? I'm Tonia
244
00:22:36,400 --> 00:22:37,833
Mira Szejnert
245
00:22:41,160 --> 00:22:44,038
Listen. What's outside this window?
246
00:22:46,520 --> 00:22:49,478
- A hospital
- What are you in for?
247
00:22:51,600 --> 00:22:53,556
- And you?
- Me?
248
00:22:53,720 --> 00:22:55,995
For kissing boys at school
249
00:23:12,440 --> 00:23:14,635
How long have you been here?
250
00:23:14,760 --> 00:23:17,513
One and a half years
251
00:23:30,480 --> 00:23:33,756
What do they get up to
in that hospital? Murder?
252
00:23:50,840 --> 00:23:52,796
Good morning
253
00:24:03,880 --> 00:24:06,394
Cell reporting.
Occupants - 2. Present - 2
254
00:24:06,520 --> 00:24:08,158
Any requests?
255
00:24:08,320 --> 00:24:10,834
- No
- Not today, thank you
256
00:24:48,320 --> 00:24:50,117
Good morning
257
00:24:50,880 --> 00:24:52,677
Good morning
258
00:24:56,400 --> 00:24:58,356
Good morning
259
00:24:59,040 --> 00:25:02,715
- Good morning
- Praise Jesus
260
00:25:09,920 --> 00:25:12,195
Is that cupboard free?
261
00:25:12,320 --> 00:25:14,276
You can put it in mine
262
00:25:20,240 --> 00:25:23,994
- And is that bunk free?
- No, but you can stay here
263
00:25:24,160 --> 00:25:27,038
- What's your name? I'm Tonia
- Honorata
264
00:25:29,440 --> 00:25:32,716
Wow.
Where did you get that from?
265
00:25:32,880 --> 00:25:35,917
From home. The farm
266
00:25:40,480 --> 00:25:42,436
Help yourselves
267
00:25:42,600 --> 00:25:44,795
Here you are. You want some?
268
00:25:46,040 --> 00:25:48,600
- What's wrong with you?
- I'm not hungry
269
00:25:50,840 --> 00:25:54,515
Here you are. Would you like some?
270
00:25:54,640 --> 00:25:57,518
And some bread. Here you are
271
00:25:57,680 --> 00:26:01,195
Eat. You have to eat well
272
00:26:01,320 --> 00:26:05,438
If you eat well,
you can get through anything
273
00:26:05,560 --> 00:26:09,075
Don't worry about me.
I have a one-way ticket anyway
274
00:26:10,600 --> 00:26:13,637
What are you talking about?
What did you do?
275
00:26:13,800 --> 00:26:17,395
The party official came to survey
our land for collectivisation
276
00:26:17,520 --> 00:26:21,718
They wanted to take my land!
I took an axe to him
277
00:26:21,880 --> 00:26:25,236
Well, would you hand over the land
which your father...
278
00:26:25,400 --> 00:26:28,756
...and your father's father worked on?
I had to chop him up into pieces
279
00:26:37,800 --> 00:26:39,756
How do you know that?
280
00:26:39,920 --> 00:26:41,797
From the newspaper
281
00:26:41,960 --> 00:26:45,396
General Tatar and Kirchmayer, for life
282
00:26:45,560 --> 00:26:50,554
Colonels Utnik and Nowicki, 15 years
and Roman, 12 years
283
00:26:50,680 --> 00:26:52,796
Illustrious people, all of them
284
00:26:52,960 --> 00:26:56,555
- What's that?
- It's wheat
285
00:26:56,680 --> 00:27:00,355
How could Gomulka
let such a thing happen?
286
00:27:00,480 --> 00:27:04,917
I gather he's in jail too. So is the defence
minister. It was a spying network
287
00:27:05,040 --> 00:27:07,315
Unbelievable
288
00:27:11,120 --> 00:27:15,398
What are you doing?
Nothing is going to grow there, is it?
289
00:27:38,680 --> 00:27:44,516
Where does the path lead to?
290
00:27:47,920 --> 00:27:52,436
Which way do you take?
291
00:28:06,440 --> 00:28:12,515
I'll never meetthe someone who I love
292
00:28:14,120 --> 00:28:19,035
Who I have been waiting for
293
00:28:27,520 --> 00:28:31,798
Across the peaceful river...
294
00:28:38,080 --> 00:28:39,559
Letter 'D'
295
00:28:41,400 --> 00:28:42,879
Letter 'D'!
296
00:28:44,000 --> 00:28:45,638
For you
297
00:28:46,400 --> 00:28:51,838
Please don't take me to be interrogated.
I'm so terribly tired
298
00:28:53,080 --> 00:28:55,355
Don't be stupid.
Go
299
00:28:56,680 --> 00:28:59,240
No, go.
Otherwise we'll all be in trouble
300
00:29:03,480 --> 00:29:07,439
To which political organisations did you
belong before, during and after the war?
301
00:29:07,560 --> 00:29:09,596
I didn't belong to any organisation
302
00:29:09,720 --> 00:29:12,917
Rubbish! You must have belonged
to the pre-war Girl Scouts
303
00:29:13,080 --> 00:29:17,198
No, I didn't belong to the movement.
It never interested me
304
00:29:17,320 --> 00:29:19,993
Your first lover was a soldier
in the National Army
305
00:29:20,120 --> 00:29:23,476
Yes, he was but that's better
than being a Nazi, isn't it?
306
00:29:23,640 --> 00:29:27,394
I'll tell you. Evidently, you were drawn
to the forces of reaction
307
00:29:27,560 --> 00:29:31,235
To the underground forces of
the social right that's fighting communism
308
00:29:31,400 --> 00:29:37,316
You're from a Proletariat family
so where is your class consciousness?
309
00:29:37,440 --> 00:29:40,557
- Could I have a cigarette please?
- No
310
00:29:40,720 --> 00:29:43,439
You only think about your own arse
311
00:29:43,560 --> 00:29:48,680
Stuff your face and get laid.
That's your moral attitude to life
312
00:29:49,560 --> 00:29:53,553
When others were working away for
the fatherland you were just a parasite
313
00:29:53,680 --> 00:29:56,956
But I've been working
ever since I was 16
314
00:29:57,840 --> 00:30:00,434
You call waving your arse about
working?
315
00:30:02,800 --> 00:30:04,756
What planet are you on?
316
00:30:05,440 --> 00:30:07,795
What system do we have?
317
00:30:07,920 --> 00:30:10,434
What is people's power?
318
00:30:10,560 --> 00:30:13,074
What country do you live in?
319
00:30:19,600 --> 00:30:23,115
- Name, surname, date of birth
- Antonina Dziwisz, 1st April, 19...
320
00:30:23,280 --> 00:30:25,953
Sit up straight.
How was it with Olcha?
321
00:30:26,080 --> 00:30:28,275
- How was it with Olcha?
- I've told you
322
00:30:28,400 --> 00:30:30,356
- That's not enough
- I don't know any more
323
00:30:30,520 --> 00:30:33,398
Tell me everything in detail and you will
be allowed to go back to your cell
324
00:30:33,560 --> 00:30:35,516
It was hot.
Our group was performing...
325
00:30:35,680 --> 00:30:37,875
- Sit up straight, head up
- It was hot
326
00:30:38,040 --> 00:30:40,076
We had accommodation in tents
327
00:30:40,240 --> 00:30:44,438
And I was hot so I went out.
I saw the light of a cigarette
328
00:30:44,600 --> 00:30:46,955
So I went over to smoke a cigarette
329
00:30:47,120 --> 00:30:50,556
Kazimierz Olcha was there
and he asked me to go swimming
330
00:30:50,720 --> 00:30:54,918
We didn't have costumes so we swam
naked, but it was completely dark
331
00:30:55,040 --> 00:30:59,795
- Later we found ourselves in a lorry
- Before you said you were on the grass
332
00:30:59,960 --> 00:31:01,757
And later our costumes...
333
00:31:01,880 --> 00:31:04,394
- On the grass or in a car?
- I said it was in a car
334
00:31:04,520 --> 00:31:07,478
You keep changing your story.
Did you fall in love with him?
335
00:31:07,640 --> 00:31:08,595
No
336
00:31:08,760 --> 00:31:11,957
When did you decide to have
intercourse, in the car or before?
337
00:31:12,080 --> 00:31:14,435
Why are you prying
into my private business?
338
00:31:14,600 --> 00:31:17,797
- Is your husband bad in bed?
- Leave him out of this
339
00:31:17,920 --> 00:31:20,878
Why? For money?
Did he pay you in dollars?
340
00:31:21,040 --> 00:31:24,794
- Where did he get dollars from?
- We found dollars. I don't know
341
00:31:24,960 --> 00:31:26,757
Sit up! Head up!
342
00:31:26,880 --> 00:31:30,156
Why did Olcha pay you dollars?
For sex or something else?
343
00:31:30,280 --> 00:31:34,876
I am innocent. Why can't I get
any letters? Why can't I get a pencil?
344
00:31:35,000 --> 00:31:38,675
I want to write to my husband.
Why haven't I received any parcels?
345
00:31:38,800 --> 00:31:40,233
Here!
346
00:31:44,240 --> 00:31:45,878
Sign
347
00:31:57,880 --> 00:31:59,996
Did they kill her?
348
00:32:00,160 --> 00:32:02,196
She won't die that quickly
349
00:32:05,160 --> 00:32:06,798
She's OK
350
00:32:06,960 --> 00:32:09,554
She hasn't broken anything.
She's just fainted
351
00:32:09,680 --> 00:32:11,875
Lift her head up
352
00:32:12,000 --> 00:32:15,754
Up we get. Good. You need to sit
353
00:32:21,320 --> 00:32:25,074
- Look. The last piece, with garlic
- Leave her, she can't eat now
354
00:32:25,240 --> 00:32:27,276
She has to eat
so she has some strength
355
00:32:27,400 --> 00:32:29,834
Open your eyes. Sit up. OK?
356
00:32:30,000 --> 00:32:32,355
Do you feel OK?
357
00:32:35,560 --> 00:32:36,993
Letter 'S'
358
00:32:44,520 --> 00:32:47,034
Hold it together
359
00:33:27,240 --> 00:33:29,959
Did you sign anything?
360
00:33:30,080 --> 00:33:32,036
What do you mean?
361
00:33:32,200 --> 00:33:34,316
Everyone signs
362
00:33:34,480 --> 00:33:37,756
Yeah, I know. But I'm innocent
363
00:33:40,280 --> 00:33:43,113
It doesn't matter.
Guilty or not, you have to sign
364
00:33:43,240 --> 00:33:45,515
But I haven't done anything wrong
365
00:33:45,640 --> 00:33:48,154
But no one gets out
without pleading guilty
366
00:33:48,280 --> 00:33:50,555
It's simply impossible
367
00:33:50,720 --> 00:33:53,518
But I can get out
because I'm here by mistake
368
00:33:53,640 --> 00:33:55,835
What do you mean by mistake?
369
00:33:56,000 --> 00:34:00,596
They've got me mixed up
with someone else. They'll realise
370
00:34:00,720 --> 00:34:03,553
But the authorities
never make mistakes
371
00:34:03,680 --> 00:34:08,117
I'd advise admitting to everything
while you've still got time
372
00:34:09,480 --> 00:34:11,516
Otherwise they can vaporise you
373
00:34:13,280 --> 00:34:18,195
Just like they vaporised Colonel Wara
who refused to confess
374
00:34:18,360 --> 00:34:21,716
And they told his family
he'd had a heart attack
375
00:34:23,680 --> 00:34:26,558
But I've got nothing to confess to
376
00:34:26,720 --> 00:34:29,996
So you'll have to think of something
you did wrong
377
00:34:31,120 --> 00:34:33,953
But why should I have to lie?
378
00:34:35,080 --> 00:34:38,993
Why should I make something up?
Why do they need a false confession?
379
00:34:39,120 --> 00:34:41,680
You must understand
that it's not your business
380
00:34:41,800 --> 00:34:44,155
The authorities
know what they're doing
381
00:34:44,320 --> 00:34:46,515
There's a fierce class battle going on
382
00:34:46,640 --> 00:34:49,518
The enemy could be lurking
where you'd least expect
383
00:34:49,680 --> 00:34:51,557
We have to be on our guard
384
00:34:51,720 --> 00:34:54,359
Any weapon that advances victory
is acceptable
385
00:34:54,480 --> 00:34:56,675
Every one. You have to understand that
386
00:34:56,800 --> 00:34:59,394
But I'm sitting in prison,
totally innocent
387
00:34:59,520 --> 00:35:01,875
Why should I care about all that?
388
00:35:02,000 --> 00:35:04,195
Listen, it won't always be like that
389
00:35:04,360 --> 00:35:07,636
In five, ten years
when we overcome our enemies...
390
00:35:07,800 --> 00:35:11,554
...our methods will change.
Then it'll be completely different
391
00:35:11,720 --> 00:35:15,998
Wouldn't you like your children to live
in a different, just and safe world?
392
00:35:16,160 --> 00:35:19,277
But this can't be done without martyrs.
It just can't
393
00:35:19,440 --> 00:35:24,355
And would you agree to be such
a martyr and sit in prison, innocent?
394
00:35:24,520 --> 00:35:27,114
I'm an American spy
395
00:35:28,120 --> 00:35:30,076
A real spy?
396
00:35:30,840 --> 00:35:32,876
But not subjectively
397
00:35:33,000 --> 00:35:36,356
All my life
I've always been a communist
398
00:35:37,800 --> 00:35:39,756
I am an objective spy
399
00:35:39,920 --> 00:35:42,673
I was found out
and I confessed immediately
400
00:35:42,800 --> 00:35:44,756
I don't understand what that means
401
00:35:44,920 --> 00:35:48,276
It was like this.
Comrades from the Central Committee...
402
00:35:48,400 --> 00:35:52,393
...asked me to take
a certain American around Poland
403
00:35:52,520 --> 00:35:55,239
He pretended to be a communist
but later it turns out...
404
00:35:55,360 --> 00:35:58,716
...that he was working for his intelligence
and I showed him everything
405
00:35:58,880 --> 00:36:02,839
All our new projects -
steelworks, mines, airports...
406
00:36:02,960 --> 00:36:06,396
He passed the information on
to Washington and I helped him to do it
407
00:36:06,560 --> 00:36:09,199
But you didn't do it on purpose.
You didn't know
408
00:36:09,320 --> 00:36:12,676
That's what I mean.
Subjectively I'm not a spy
409
00:36:12,800 --> 00:36:14,995
But objectively I did the work of a spy
410
00:36:15,160 --> 00:36:17,913
And I have to suffer
the punishment for that
411
00:38:02,440 --> 00:38:05,193
Konstanty!
412
00:38:27,400 --> 00:38:30,073
I think it's high time
you had a wash
413
00:38:34,720 --> 00:38:39,157
Jesus, stop splashing that water.
Remember you're not alone in this cell
414
00:38:53,280 --> 00:38:54,918
Wash
415
00:38:57,000 --> 00:39:00,993
Please wash yourself.
Comb your hair
416
00:39:01,120 --> 00:39:05,875
You know they just want you to behave
like an animal and not like a human
417
00:39:06,000 --> 00:39:08,639
Get away from me!
418
00:39:09,880 --> 00:39:12,838
You're behaving like they want you to
419
00:39:15,400 --> 00:39:18,198
My God! My God!
420
00:39:20,480 --> 00:39:22,516
A year ago I did exactly the same
421
00:39:22,640 --> 00:39:24,915
Get away from me! I told you!
422
00:39:25,080 --> 00:39:27,116
You've wasted all that water
423
00:40:48,480 --> 00:40:52,234
Yeah! So he goes,
"You're better off selling everything...
424
00:40:52,360 --> 00:40:55,796
"...the land, the cows, the horses
and we'll go to Brazil
425
00:40:55,920 --> 00:40:58,639
"We'll set up home there,
have kids there...
426
00:40:58,760 --> 00:41:02,514
"...because here those bastards
will take everything off you"
427
00:41:02,680 --> 00:41:05,274
I'd love to go to Brazil
428
00:41:05,400 --> 00:41:08,358
One guy was in France
and he didn't like the food there at all
429
00:41:08,520 --> 00:41:09,475
Why?
430
00:41:09,640 --> 00:41:12,598
There was no brown bread just white
stuff for breakfast. Who'd eat that?
431
00:41:12,720 --> 00:41:14,676
I'd like some white bread rolls
432
00:41:14,840 --> 00:41:16,796
I said, "Do you think I'd leave the land...
433
00:41:16,960 --> 00:41:21,078
"...my father and his father
worked on their whole lives?
434
00:41:21,240 --> 00:41:24,198
"I'm not so stupid as to let them steal
it from me." He got furious
435
00:41:24,360 --> 00:41:28,353
He went to the barn.
Got drunk and didn't get up for two days
436
00:41:29,560 --> 00:41:31,118
Listen
437
00:41:31,280 --> 00:41:36,274
Have I told you about when we went
with Kaz Olcha to Ostroda for a show?
438
00:41:36,440 --> 00:41:39,159
- No
- Well, I'll tell you
439
00:41:41,280 --> 00:41:46,718
One day, suddenly, they gave us
an order to go to Ostroda for a show
440
00:41:46,840 --> 00:41:49,400
Kaz Olcha, Junia,
our wardrobe person...
441
00:41:49,520 --> 00:41:52,478
...and of course this is after
a performance - we got so drunk
442
00:41:52,640 --> 00:41:55,677
Totally wasted.
Junia is tripping over her own legs
443
00:41:55,840 --> 00:41:58,718
There's this field.
Kaz Olcha is smashed
444
00:41:58,880 --> 00:42:01,599
There are tanks, cars and cannons there
445
00:42:01,720 --> 00:42:04,678
So Junia, totally pissed,
says that she wants to get into a tank
446
00:42:04,880 --> 00:42:07,553
She wanted to get into the tank
so I wanted to as well
447
00:42:07,680 --> 00:42:11,116
We'd never been in a tank
so I get into this tank
448
00:42:11,240 --> 00:42:13,993
Don't sit there on the bunk
449
00:42:16,000 --> 00:42:18,355
So... where was I?
450
00:42:18,520 --> 00:42:22,638
So I get into this tank and what do you
want to do? Shoot, don't you?
451
00:42:22,800 --> 00:42:26,918
I was so drunk so I go, "OK let's shoot
as we're in a tank. Why not?"
452
00:42:27,800 --> 00:42:30,678
So Kaz goes, "Let's load it",
and he shows us how to load it
453
00:42:30,840 --> 00:42:33,638
I didn't know
you have to pull a lever or something
454
00:42:33,760 --> 00:42:37,036
And so we fire a shot -
it shakes the whole training ground
455
00:42:37,160 --> 00:42:40,914
We look up. An alarm has been raised -
whistles, sirens, soldiers start running...
456
00:42:41,080 --> 00:42:44,675
...and getting into some lorries.
Others are getting dressed
457
00:42:44,800 --> 00:42:47,155
They must have thought
some war was breaking out
458
00:42:47,280 --> 00:42:49,555
Eventually we stagger out
and take a look
459
00:42:49,720 --> 00:42:53,315
It turns out the round was live
and it hit the communal lavatory
460
00:42:53,440 --> 00:42:55,715
Shit was splattered everywhere
461
00:42:55,880 --> 00:43:00,078
Soldiers were running
all over the place splattered in shit
462
00:43:00,200 --> 00:43:02,714
And getting into those lorries
463
00:43:02,840 --> 00:43:06,116
Of course, Junia and I stank so badly
for two weeks...
464
00:43:06,280 --> 00:43:08,555
...that we couldn't go on stage
465
00:43:25,600 --> 00:43:28,034
Have you got a cigarette?
466
00:43:36,240 --> 00:43:39,915
I would like to make an amendment
to my previous confession
467
00:43:40,040 --> 00:43:41,439
All right
468
00:43:41,560 --> 00:43:46,759
I said I slept with those men
just for the hell of it but that's not true
469
00:43:46,880 --> 00:43:50,077
All of those men meant a lot to me
470
00:43:50,240 --> 00:43:54,358
When I was giving those details
I forgot about the most important thing
471
00:43:54,520 --> 00:43:56,715
- About love?
- Feelings
472
00:43:56,840 --> 00:44:00,674
Well, apart from the pigeon bloke
because I just felt sorry for him
473
00:44:00,800 --> 00:44:03,997
- You're up to something again
- No, really
474
00:44:04,800 --> 00:44:08,998
So you're saying
that apart from the pigeon bloke...
475
00:44:10,440 --> 00:44:13,637
...there was a bond
with all those you slept with
476
00:44:13,800 --> 00:44:16,234
- They all meant a lot to you, right?
- Yes
477
00:44:16,360 --> 00:44:20,558
Can you tell me how much
Olcha meant to you?
478
00:44:20,720 --> 00:44:22,517
- No...
- Just a second
479
00:44:22,640 --> 00:44:25,598
For example, what would you
be prepared to do for him?
480
00:44:25,760 --> 00:44:29,639
I've told you everything.
Now I want to know why I was arrested
481
00:44:31,080 --> 00:44:32,559
OK
482
00:44:35,480 --> 00:44:38,438
Do you know what
the highest form of punishment is?
483
00:44:38,600 --> 00:44:41,797
- I know
- Are you sure?
484
00:44:41,920 --> 00:44:43,876
Death
485
00:44:44,040 --> 00:44:48,079
So let's say you had a choice -
Olcha or a bullet in the head
486
00:44:48,200 --> 00:44:51,556
- What would you choose?
- I'd prefer to live
487
00:44:51,680 --> 00:44:55,355
So, Olcha doesn't really mean
that much to you then does he?
488
00:44:55,520 --> 00:44:59,035
You must understand that if you help us
we'll also help you
489
00:44:59,160 --> 00:45:02,118
We can, for example,
appeal for leniency when sentencing
490
00:45:02,280 --> 00:45:04,316
But sentencing for what?
491
00:45:04,480 --> 00:45:06,755
You have to tell us
everything about Olcha
492
00:45:06,880 --> 00:45:10,395
Who he met with, what you talked about,
down to the tiniest detail
493
00:45:10,520 --> 00:45:13,273
But I only talked to him
about my personal affairs
494
00:45:13,400 --> 00:45:17,075
If I'm to talk about my private matters
they won't be private any more
495
00:45:17,240 --> 00:45:19,993
You've already said
how you slept with one guy after another
496
00:45:20,120 --> 00:45:22,953
One ought to be consistent
497
00:45:23,080 --> 00:45:27,198
But everything I've said
can't hurt anyone, at worst, me
498
00:45:27,360 --> 00:45:30,158
How do you know
that what you said could hurt Olcha?
499
00:45:30,280 --> 00:45:32,919
Well, I don't know how you'll use it
500
00:45:33,040 --> 00:45:36,555
I promise you that
whatever you say will stay between us
501
00:45:36,680 --> 00:45:39,877
- Your husband won't find out either
- Leave my husband out of this
502
00:45:40,040 --> 00:45:42,395
OK, I'll be honest with you
503
00:45:48,760 --> 00:45:50,876
But I also want you to be honest, OK?
504
00:45:51,040 --> 00:45:54,316
OK, I've wavered a bit, but how
do I know you're telling the truth?
505
00:45:54,440 --> 00:45:58,035
I give you my word
that I'll tell you the whole truth
506
00:45:58,200 --> 00:46:00,395
Well, all right then
507
00:46:00,560 --> 00:46:03,757
- I have your word?
- You have my word
508
00:46:03,920 --> 00:46:09,677
But I warn you
that this is a matter of public interest
509
00:46:11,560 --> 00:46:16,236
Olcha has been unmasked
by the security services
510
00:46:17,440 --> 00:46:20,398
He's charged with
the most serious of crimes
511
00:46:20,560 --> 00:46:25,918
Betrayal of his country. Spying for
Western countries - sabotage
512
00:46:28,080 --> 00:46:30,594
- Kaz?
- Oh, yes
513
00:46:30,720 --> 00:46:32,597
But that's impossible
514
00:46:35,320 --> 00:46:38,756
- You'd think so
- But that really is impossible
515
00:46:39,800 --> 00:46:42,997
He was arrested
with all his accomplices
516
00:46:47,000 --> 00:46:49,355
Right! How did the plot begin?
517
00:46:49,480 --> 00:46:52,358
But I'm telling you, there was no plot
518
00:46:52,520 --> 00:46:56,433
We are dealing with a plot
when three people are talking in a room
519
00:46:56,560 --> 00:47:00,553
When a fourth person comes in they go
quiet so those three are part of a plot
520
00:47:00,680 --> 00:47:03,717
But nobody went quiet
when I entered a room
521
00:47:03,880 --> 00:47:06,997
You too were part of a plot.
The same one as Olcha
522
00:47:07,120 --> 00:47:10,476
What plot?
We were just a group of friends
523
00:47:10,640 --> 00:47:15,634
We met up, drank vodka, told jokes.
Don't you have friends like that?
524
00:47:15,800 --> 00:47:18,553
Anyway, if you'd known Kaz
you would understand that...
525
00:47:18,680 --> 00:47:23,276
...he was just a cheerful, lovely guy
who loved life, drinking vodka, girls
526
00:47:23,440 --> 00:47:25,396
And above all he's my friend
527
00:47:25,560 --> 00:47:28,313
You call someone who betrays
their country a friend?
528
00:47:28,440 --> 00:47:32,718
- I believe him more than you
- That's why you should be shot!
529
00:47:32,840 --> 00:47:37,197
That's not everything. You took part
in the destruction of army buildings
530
00:47:37,360 --> 00:47:38,918
What buildings?
531
00:47:39,080 --> 00:47:43,278
Have you forgotten about the incident
at the training ground in Ostroda?
532
00:47:44,600 --> 00:47:47,797
- Who told you about that?
- Do you admit to that or not?
533
00:47:47,920 --> 00:47:49,638
Was it Witkowska?
534
00:47:49,800 --> 00:47:52,837
I was just telling a story in the cell
535
00:47:53,000 --> 00:47:57,437
I just made it up -
a funny story to cheer things up a bit
536
00:47:57,600 --> 00:48:00,478
We have cast iron evidence
537
00:48:00,640 --> 00:48:03,313
OK. So shit flew everywhere
538
00:48:03,440 --> 00:48:06,034
That's what happened.
But what's that got...
539
00:48:06,160 --> 00:48:09,118
A communal lavatory is as important
to the army as a rifle
540
00:48:09,280 --> 00:48:12,033
You weakened the defensive power
of our fatherland
541
00:48:12,160 --> 00:48:15,197
You were working
in favour of Western imperialism
542
00:48:15,360 --> 00:48:20,195
We were drunk. I didn't know what was
going on. Haven't you ever been drunk?
543
00:48:23,280 --> 00:48:27,956
If you sign a confession that you were
working under Olcha's orders...
544
00:48:28,680 --> 00:48:30,796
...you could save your neck
545
00:48:30,920 --> 00:48:33,354
But it was my idea to shoot
546
00:48:37,320 --> 00:48:42,075
"Major Olcha passed an agent to me
from the Embassy..."
547
00:48:42,240 --> 00:48:46,233
- I didn't say that
- But it's true. I didn't dream it up
548
00:48:46,360 --> 00:48:48,396
I want to read my previous confession
549
00:48:48,560 --> 00:48:50,437
You've already signed it
550
00:48:50,560 --> 00:48:52,516
I'm not signing this
551
00:48:55,520 --> 00:48:58,398
You know yourself
that it's not true
552
00:49:05,320 --> 00:49:06,878
Not true?
553
00:49:08,040 --> 00:49:10,918
Great. I haven't been able
to go to the hairdresser's here
554
00:49:11,080 --> 00:49:13,036
I'll give you a cold perm
555
00:49:18,480 --> 00:49:21,040
So is it true or not?
556
00:49:24,680 --> 00:49:26,796
Maybe it's true?
557
00:49:30,640 --> 00:49:32,995
- Yes
- Clearly. Yes or no
558
00:49:37,600 --> 00:49:39,158
Yes!
559
00:49:53,880 --> 00:49:55,518
Sign this
560
00:50:03,440 --> 00:50:06,193
- It doesn't write
- Scribble here
561
00:50:09,080 --> 00:50:10,877
It doesn't write
562
00:50:20,920 --> 00:50:23,354
Dip it in this. Here, write
563
00:50:29,480 --> 00:50:31,277
Damn, write!
564
00:50:32,440 --> 00:50:35,876
It doesn't write. The nib is broken
565
00:50:36,000 --> 00:50:38,560
For fuck's sake!
Write, you fucking slut!
566
00:50:41,600 --> 00:50:43,636
BOLLOCKS
567
00:50:46,720 --> 00:50:50,156
Warden! To the baths!
568
00:51:07,880 --> 00:51:12,237
No. Let me go please.
You're hurting me
569
00:51:14,400 --> 00:51:16,356
No!
570
00:51:23,400 --> 00:51:25,675
I'm frightened
571
00:51:33,080 --> 00:51:34,479
Faster
572
00:54:06,280 --> 00:54:08,157
Leave her
573
00:54:12,840 --> 00:54:15,798
Listen.
They've taken the peasant woman
574
00:54:30,640 --> 00:54:34,758
You have to wash, don't you?
Wash and comb your hair
575
00:54:34,920 --> 00:54:39,277
Not to be like an animal, you hear that?
And you've got to eat a lot
576
00:54:39,440 --> 00:54:43,194
You have to eat because then you can
take anything and you have got to sign
577
00:54:43,320 --> 00:54:47,438
You've got to sign and make up crimes.
The more crimes the better
578
00:54:47,600 --> 00:54:52,958
Then our children will live
in such a wonderful happy world
579
00:54:55,680 --> 00:54:59,036
And to every question
there must be a clear, honest answer
580
00:55:00,640 --> 00:55:01,834
No!
581
00:55:01,960 --> 00:55:07,717
They'll smack us in the teeth so hard
that we'll never come round
582
00:55:07,880 --> 00:55:11,919
Class consciousness
is awakening in me
583
00:55:12,040 --> 00:55:17,273
Do you understand that? I was stupid
enough to shoot at army installations
584
00:55:18,480 --> 00:55:20,755
Shooting's too good for people like me
585
00:55:20,880 --> 00:55:24,316
And you've got to belong
to all the organisations going
586
00:55:24,440 --> 00:55:25,555
Quiet!
587
00:55:28,840 --> 00:55:31,354
You'll keep ratting on us, won't you?
588
00:55:32,680 --> 00:55:36,878
Yeah, go on, take it out on me.
Go on. I'm used to it
589
00:55:37,040 --> 00:55:39,998
Communists are
always the guilty ones
590
00:55:40,160 --> 00:55:41,878
Go on
591
00:56:02,320 --> 00:56:04,834
What happened?
592
00:56:13,120 --> 00:56:14,758
Calm down
593
00:56:22,640 --> 00:56:24,517
Jesus!
What did they do to you?
594
00:56:30,520 --> 00:56:32,476
Calm down
595
00:56:33,640 --> 00:56:35,119
Quiet
596
00:57:00,560 --> 00:57:03,199
- Reporting Antonina Dziwisz
- Thank you
597
00:57:08,400 --> 00:57:10,197
Please, sit over there
598
00:57:21,720 --> 00:57:24,075
- Eat
- I've just had breakfast
599
00:57:28,480 --> 00:57:31,438
I know what you had for breakfast
600
00:57:32,200 --> 00:57:34,156
I'm not hungry
601
00:57:34,320 --> 00:57:36,959
You're being stupid
and you know it
602
00:57:38,360 --> 00:57:41,557
You'll lose strength.
What do you gain by that?
603
00:57:44,680 --> 00:57:46,796
You're right
604
00:57:46,960 --> 00:57:50,839
What nice rolls.
Are they from the town?
605
00:57:50,960 --> 00:57:54,794
- Why isn't there a knife?
- This isn't a restaurant!
606
00:57:57,000 --> 00:57:59,560
I want to talk with you seriously
607
00:57:59,680 --> 00:58:03,036
Every citizen is obliged
to help the security services
608
00:58:04,080 --> 00:58:06,355
Think about it. Whose side are you on?
609
00:58:06,520 --> 00:58:09,637
That of the traitor
or that of honest people?
610
00:58:09,800 --> 00:58:12,473
That means the fatherland
that feeds you!
611
00:58:14,600 --> 00:58:19,435
Why are you protecting him?
You said you only love your husband
612
00:58:19,600 --> 00:58:23,115
- Why are there no napkins?
- I'm serious
613
00:58:23,240 --> 00:58:26,516
My mum always said talking about
serious things when eating...
614
00:58:26,640 --> 00:58:29,598
...isn't good for you
- Listen
615
00:58:30,760 --> 00:58:35,038
If you cooperate with us,
if you at least show some willing...
616
00:58:35,200 --> 00:58:37,953
...you'll be treated much more leniently
617
00:58:40,120 --> 00:58:42,315
And what do I get? A lollipop?
618
00:58:42,440 --> 00:58:44,396
- I'm serious!
- Me too!
619
00:58:44,560 --> 00:58:47,074
I've got a terrible sweet tooth
620
00:58:47,200 --> 00:58:50,795
You'll get permission to go out
for letters and parcels from home
621
00:58:50,920 --> 00:58:53,878
- Wouldn't you like that?
- And what do you get out of it?
622
00:58:54,040 --> 00:58:56,395
Promotion to Baths Unit Manager?
623
00:58:56,520 --> 00:58:59,478
Don't speak to me so informally.
I'm not your friend
624
00:58:59,640 --> 00:59:02,393
You are important, aren't you?
You piece of shit
625
00:59:02,520 --> 00:59:05,080
Fascist slut. I've tried to be nice to you
626
00:59:05,200 --> 00:59:09,034
But I'm obviously wasting my time.
The Major will teach you a thing or two
627
00:59:09,160 --> 00:59:13,836
It's you who he should teach.
You believe in all this. I'm sorry for you
628
00:59:16,560 --> 00:59:19,518
Major, the subject is refusing to comply
629
00:59:21,000 --> 00:59:25,357
Apply a knife or a coin.
It really does help
630
00:59:43,240 --> 00:59:45,515
Bring her in
631
00:59:59,440 --> 01:00:02,796
Comrade, reporting Mira Szejnert
632
01:00:07,720 --> 01:00:09,153
Read
633
01:00:10,800 --> 01:00:15,396
- "I, Mira Szejnert..."
- That bit
634
01:00:15,560 --> 01:00:17,039
And louder
635
01:00:17,160 --> 01:00:19,833
"Together with Antonina Dziwisz,
Major Olcha's lover..."
636
01:00:19,960 --> 01:00:22,918
- Can't your read louder?
- "I went to the meeting point...
637
01:00:23,080 --> 01:00:25,435
"...where a liaison officer
was waiting for us
638
01:00:25,560 --> 01:00:28,757
"He gave the order to Antonina Dziwisz
to collect information...
639
01:00:28,880 --> 01:00:33,556
"...in army bases for
the French intelligence authorities"
640
01:00:35,640 --> 01:00:37,278
So?
641
01:00:37,440 --> 01:00:39,715
She says black and you say white
642
01:00:39,880 --> 01:00:43,634
Mira, why did you do that?
Did they force you?
643
01:00:43,760 --> 01:00:46,638
Speak, did we force you?
644
01:00:46,800 --> 01:00:50,554
Confess, you won't get a long sentence.
Just a few years
645
01:00:50,680 --> 01:00:53,319
They forced you
646
01:00:55,480 --> 01:00:57,038
I had to
647
01:00:59,200 --> 01:01:01,395
- I really had to
- Warden, to the baths
648
01:01:01,520 --> 01:01:05,513
What the fuck d'you mean "you had to"?
You signed it yourself. Not her
649
01:01:14,160 --> 01:01:16,799
So, are you going to sign?
650
01:01:22,880 --> 01:01:27,396
Don't be stupid. Sign and it's all over
and done with. Everything
651
01:01:27,560 --> 01:01:31,838
The authorities aren't going to
mollycoddle sluts like you, understand?
652
01:01:38,680 --> 01:01:41,035
Take your clothes off
653
01:01:43,800 --> 01:01:46,314
All of them
654
01:02:01,080 --> 01:02:02,513
And?
655
01:02:04,280 --> 01:02:06,316
You filthy little slut
656
01:02:06,440 --> 01:02:09,079
You think you can wind me up?
657
01:02:11,080 --> 01:02:14,834
If you don't sign
I'll shoot you like a dog
658
01:02:17,240 --> 01:02:19,037
I'll count to five
659
01:02:19,160 --> 01:02:20,593
One
660
01:02:21,840 --> 01:02:23,239
Two
661
01:02:24,400 --> 01:02:25,958
Three
662
01:02:26,920 --> 01:02:28,399
Four
663
01:03:03,920 --> 01:03:05,717
Get dressed
664
01:03:15,560 --> 01:03:18,120
You fucking bastards
665
01:03:19,000 --> 01:03:20,797
Fucking bastards
666
01:03:22,240 --> 01:03:26,199
Fucking jerks.
Pieces of shit
667
01:03:28,200 --> 01:03:30,475
Pieces of fucking shit
668
01:03:33,080 --> 01:03:35,753
Fucking scum
669
01:03:37,760 --> 01:03:41,275
You yourselves don't believe
in all this bullshit
670
01:03:41,400 --> 01:03:45,154
Fucking bastards. Sadist!
671
01:03:45,280 --> 01:03:48,238
I see we have taken the wrong approach
with you but you will talk
672
01:03:48,400 --> 01:03:50,994
It's just a question
of using the right method
673
01:03:51,120 --> 01:03:54,078
What method can you use
to force me to do anything?
674
01:03:54,240 --> 01:03:57,596
- You haven't got the imagination
- Silence!
675
01:03:57,760 --> 01:03:59,955
Gestapo. Nazi
676
01:04:00,080 --> 01:04:03,516
If we've taken the wrong tack with you
it's only because we're human
677
01:04:03,640 --> 01:04:06,837
Gestapo!
Were the Gestapo human too?
678
01:04:06,960 --> 01:04:10,555
You stupid insolent whore.
What do you know about the Gestapo?
679
01:04:10,720 --> 01:04:14,156
What do you know
about concentration camps?
680
01:04:14,320 --> 01:04:18,313
What do you know
about dying in a gas chamber?
681
01:04:31,160 --> 01:04:32,798
I'm tired
682
01:04:32,920 --> 01:04:36,515
You're not going back to the cell
until you sign
683
01:04:49,280 --> 01:04:51,236
You can walk around a bit
684
01:04:51,400 --> 01:04:54,119
You'll sign everything sooner or later
685
01:04:56,360 --> 01:04:59,397
You've got no reason
to keep on with this
686
01:05:00,920 --> 01:05:04,674
Of course, sooner would be better
if you want save your health
687
01:05:08,960 --> 01:05:12,555
You've got nothing to fall back on
to give you strength
688
01:05:12,680 --> 01:05:14,636
No great idea
689
01:05:16,240 --> 01:05:19,277
I suppose you think you'll be a hero
690
01:05:19,400 --> 01:05:22,915
No one becomes a hero
out of stupidity or by chance...
691
01:05:23,040 --> 01:05:26,999
...but from dedication to a great cause.
What idea do you defend?
692
01:05:27,960 --> 01:05:30,155
You want to die.
OK, but in whose name?
693
01:05:30,280 --> 01:05:32,475
For whom? A traitor?
694
01:05:34,400 --> 01:05:38,154
Only those guided by a great idea
will win
695
01:05:38,320 --> 01:05:41,278
Those who struggle
against the tide of history have to die
696
01:05:41,440 --> 01:05:43,715
And no one will remember them
697
01:05:46,080 --> 01:05:49,038
It's as if we were all in a car
that's going round a corner
698
01:05:49,200 --> 01:05:52,317
One wrong move and we'll all crash.
Understand that
699
01:05:55,160 --> 01:05:59,438
If at this stage when our system
is still young and vulnerable
700
01:05:59,600 --> 01:06:02,717
If our enemies can find
just one little crack...
701
01:06:02,840 --> 01:06:05,274
...it could have terrible consequences
702
01:06:05,440 --> 01:06:07,556
Try to understand
703
01:06:11,920 --> 01:06:14,275
- Eat
- I can't
704
01:06:18,000 --> 01:06:21,037
You can put the dumplings
in the oven, can't you?
705
01:06:21,200 --> 01:06:22,997
Yes. Lift your leg higher
706
01:06:24,040 --> 01:06:25,837
Stop singing
707
01:06:25,960 --> 01:06:29,396
Don't bother me with that.
It'll be late
708
01:06:30,520 --> 01:06:32,317
Stop singing!
709
01:06:32,480 --> 01:06:34,835
I haven't got time. Yes.
See you later
710
01:06:36,840 --> 01:06:38,637
Stop singing
711
01:06:39,720 --> 01:06:42,314
Stop singing
or I'll smash this phone on your head
712
01:06:45,160 --> 01:06:47,116
You stupid woman.
What are you playing at?
713
01:06:47,280 --> 01:06:50,955
I can bring anyone off the street and
they'll admit to everything I want them to
714
01:06:51,080 --> 01:06:54,038
Ada. It can't be like this
715
01:08:26,680 --> 01:08:28,875
Someone's on the phone for you
716
01:08:29,000 --> 01:08:31,355
- What?
- The phone upstairs
717
01:08:51,520 --> 01:08:53,715
Stupid woman! What have...?
718
01:08:53,840 --> 01:08:56,400
Are you trying to make a fool of me?
Nobody called
719
01:08:56,520 --> 01:08:59,557
There was a call.
They must have hung up
720
01:08:59,720 --> 01:09:01,756
- What's she doing here?
- She's unconscious
721
01:09:01,920 --> 01:09:05,276
She has to be brought round.
She won't say anything in this state
722
01:09:05,440 --> 01:09:07,635
We'll have to start from scratch
723
01:09:07,800 --> 01:09:10,837
- Take care of it
- Yes, sir!
724
01:10:19,480 --> 01:10:21,596
There... my sweet
725
01:10:23,880 --> 01:10:25,438
See?
726
01:10:25,600 --> 01:10:27,636
See?
727
01:10:42,280 --> 01:10:43,918
I'm scared
728
01:10:44,080 --> 01:10:45,957
Don't be scared
729
01:10:47,160 --> 01:10:49,116
- I'm scared
- Don't be scared
730
01:10:50,640 --> 01:10:53,996
- I'm scared. It's a dream
- What dream?
731
01:10:54,160 --> 01:10:56,913
I'm scared. It's a dream!
732
01:10:57,040 --> 01:11:00,953
- What dream?
- I don't want to wake up! No!
733
01:11:15,760 --> 01:11:17,796
What's the time?
734
01:11:20,280 --> 01:11:21,838
Five
735
01:11:23,880 --> 01:11:26,713
Five in the evening
or five in the morning?
736
01:11:28,280 --> 01:11:30,316
Five in the morning
737
01:11:33,480 --> 01:11:36,517
I'll tell the Major that you let me sleep
738
01:11:37,200 --> 01:11:40,158
And he'll replace me with someone
who won't let you
739
01:11:43,800 --> 01:11:46,314
Why did you do that?
740
01:12:14,560 --> 01:12:16,835
I don't want to force you to confess
741
01:12:18,680 --> 01:12:22,195
I would like you to freely admit
that you are guilty
742
01:12:22,360 --> 01:12:25,955
Guilty of what?
Do you believe in all this?
743
01:12:28,200 --> 01:12:30,475
I would like you to understand that...
744
01:12:32,280 --> 01:12:36,319
...for matters of state importance,
for general matters...
745
01:12:37,080 --> 01:12:40,277
...sometimes you have to sacrifice
individual interest...
746
01:12:40,400 --> 01:12:42,960
...and sometimes even friendship
747
01:12:43,080 --> 01:12:45,753
Maybe you could make
such a sacrifice...
748
01:12:45,880 --> 01:12:48,997
...but I really don't know anybody
who would do that or talk like this
749
01:12:49,120 --> 01:12:51,156
And Mira Szejnert?
750
01:12:53,600 --> 01:12:56,034
You want to convince me
that they're all pigs...
751
01:12:56,200 --> 01:12:59,397
...that if they've betrayed me
I should also betray them?
752
01:13:00,840 --> 01:13:03,798
You don't know my friends.
You don't know my husband
753
01:13:03,960 --> 01:13:06,155
They're people who don't betray
754
01:13:06,320 --> 01:13:08,276
You're still very naive
755
01:13:09,320 --> 01:13:12,995
After all, there's no such thing
as an absolute honesty
756
01:13:15,000 --> 01:13:21,314
In Auschwitz what was honesty for one
was utter betrayal for another
757
01:13:23,160 --> 01:13:27,039
People are capable of doing
much worse things than you think
758
01:13:27,160 --> 01:13:30,118
Everyone. Without exception
759
01:13:31,440 --> 01:13:33,715
Were you afraid?
760
01:13:33,880 --> 01:13:36,758
Yes. I was then
761
01:13:36,920 --> 01:13:40,196
- I was afraid
- I'm also afraid
762
01:13:40,360 --> 01:13:42,715
What of? Death?
763
01:13:43,720 --> 01:13:46,598
No. Loneliness
764
01:13:48,840 --> 01:13:52,594
- Do you believe in God?
- I don't know
765
01:13:52,720 --> 01:13:56,156
So in whose name
are you enduring all this?
766
01:13:56,320 --> 01:13:59,756
You know, I always
did badly at school
767
01:13:59,880 --> 01:14:03,714
As a punishment
my parents sent me to work in Warsaw
768
01:14:03,840 --> 01:14:08,118
The whole family in Lwow died
but I survived because of my punishment
769
01:14:09,360 --> 01:14:12,397
After the outbreak of the uprising
I fell in love with this boy
770
01:14:12,520 --> 01:14:15,398
His codename was "Boar".
At least that's what he told me
771
01:14:15,520 --> 01:14:17,556
I was really taken by him
772
01:14:17,720 --> 01:14:20,917
He had shiny officer's boots
and a German machine gun
773
01:14:21,040 --> 01:14:23,156
He was terribly attractive
774
01:14:24,800 --> 01:14:28,475
One night I got away from the bakery
and went to see him in the barricades...
775
01:14:28,600 --> 01:14:32,878
We went to this flat during a bombing.
Rubble was flying everywhere
776
01:14:35,080 --> 01:14:38,277
And it was really wonderful,
the very first time
777
01:14:38,400 --> 01:14:42,234
I hurried back feeling guilty
that everyone was working...
778
01:14:42,360 --> 01:14:44,635
...and there I was enjoying myself
779
01:14:46,480 --> 01:14:50,075
But when I got back
I saw that the bakery was gone
780
01:14:51,520 --> 01:14:54,637
It was just a pile of rubble.
Everyone had been killed
781
01:14:56,800 --> 01:14:59,234
And you know what I think?
782
01:14:59,360 --> 01:15:04,559
No matter what, in life you've got
to mess around and do things on a whim
783
01:15:05,600 --> 01:15:09,195
Sensibility and obedience
are not always rewarded
784
01:15:11,080 --> 01:15:13,355
Perhaps that's the only thing I believe
785
01:15:23,920 --> 01:15:26,354
I want to go back to the cell
786
01:15:46,800 --> 01:15:49,075
Sergeant. Here's to the birthday boy!
787
01:15:49,200 --> 01:15:51,236
Vodka!
788
01:15:56,560 --> 01:15:59,996
- Cigarette?
- What my dear? What's the matter?
789
01:16:00,120 --> 01:16:02,554
- Shall we get her clothes off?
- Who?
790
01:16:02,680 --> 01:16:04,796
- You know... her
- Give it a rest. She stinks
791
01:16:04,960 --> 01:16:07,997
So she stinks. So what?
Her tits aren't bad, I've seen them
792
01:16:09,000 --> 01:16:10,877
Morawski
793
01:16:12,120 --> 01:16:14,076
Give the patient a drink
794
01:16:16,560 --> 01:16:20,075
- It's a waste of a shot, Major
- So it's a waste. So what?
795
01:16:21,640 --> 01:16:24,677
- Come here and help me
- I'm coming
796
01:16:29,040 --> 01:16:31,713
Go on. Drink, little girl
797
01:16:32,640 --> 01:16:34,756
Go on, drink
798
01:16:35,680 --> 01:16:37,636
- Drink
- Gentlemen
799
01:16:39,680 --> 01:16:41,796
Happy Birthday to you...
800
01:16:42,560 --> 01:16:44,437
Happy Birthday to you...
801
01:16:49,320 --> 01:16:51,197
Now she'll be sick
802
01:17:28,160 --> 01:17:31,596
Don't kill me. I want to live
803
01:17:32,440 --> 01:17:35,318
Let me go. I'm begging you. No!
804
01:17:40,880 --> 01:17:42,757
Leave me
805
01:17:42,880 --> 01:17:45,155
Name, surname. Father's name?
806
01:18:08,640 --> 01:18:11,074
Name, surname, date of birth,
father's name?
807
01:18:18,200 --> 01:18:20,919
- Name
- Antonina
808
01:18:21,040 --> 01:18:23,076
- Surname?
- Dziwisz
809
01:18:23,200 --> 01:18:26,954
- Father's name?
- Antonina
810
01:18:27,120 --> 01:18:29,076
- Father's name?
- Dziwisz
811
01:18:30,280 --> 01:18:32,635
Date of birth?
812
01:18:32,800 --> 01:18:35,075
Date of birth?
813
01:18:41,120 --> 01:18:44,476
So... are you going to sign or not?
814
01:18:45,800 --> 01:18:47,756
This is your last chance
815
01:18:50,320 --> 01:18:51,753
No
816
01:19:00,520 --> 01:19:02,636
Shoot
817
01:19:02,800 --> 01:19:04,597
Do it
818
01:19:07,080 --> 01:19:08,593
Shoot!
819
01:19:10,920 --> 01:19:14,799
You. Tell him to shoot me!
I can't take this any more!
820
01:19:14,920 --> 01:19:17,798
Do it! Please!
821
01:19:31,440 --> 01:19:33,237
These methods are crap
822
01:19:33,360 --> 01:19:36,557
First some stupid breakfast.
Now some kind of theatre. What is this?
823
01:19:36,680 --> 01:19:38,875
A brothel or an investigation?
824
01:20:20,680 --> 01:20:22,477
Where's Mira?
825
01:20:22,600 --> 01:20:25,034
They let her out
826
01:20:25,200 --> 01:20:27,156
She's free
827
01:20:29,120 --> 01:20:30,599
Good
828
01:20:39,920 --> 01:20:42,593
I can't take this any more
829
01:20:49,240 --> 01:20:52,277
Let me out of here!
Let me out! I'm innocent!
830
01:20:52,440 --> 01:20:54,396
Let me out!
831
01:20:55,720 --> 01:20:57,199
Mummy!
832
01:20:59,360 --> 01:21:01,237
Let me out!
833
01:21:05,360 --> 01:21:08,716
I would like to inform you
that I'm taking over your case
834
01:21:13,040 --> 01:21:15,554
Does that make any difference to you?
835
01:21:18,760 --> 01:21:21,718
How do you feel?
836
01:21:25,760 --> 01:21:27,716
Warden? Come here
837
01:22:10,720 --> 01:22:13,757
Tonia. How do you feel?
838
01:22:15,040 --> 01:22:17,156
Are you all right?
839
01:22:18,720 --> 01:22:22,759
I wrote so many letters to you.
Couldn't you reply?
840
01:22:26,960 --> 01:22:28,916
What's the matter? Tonia?
841
01:22:33,440 --> 01:22:35,556
You see. It's like this...
842
01:22:35,680 --> 01:22:39,275
For the first few days
I didn't know what had happened
843
01:22:39,400 --> 01:22:43,678
I thought you'd died
or had some accident...
844
01:22:45,520 --> 01:22:47,795
I thought I was going out of my mind
845
01:22:50,200 --> 01:22:54,318
Then after a couple of days
a search started
846
01:22:54,480 --> 01:22:58,075
I was finally summoned
by the secret service
847
01:22:58,200 --> 01:23:00,634
One of the officers explained to me
848
01:23:00,760 --> 01:23:05,436
A lieutenant said
that you were suspected of espionage
849
01:23:06,480 --> 01:23:09,597
I couldn't believe it.
I still don't believe it
850
01:23:11,440 --> 01:23:14,398
But Tonia.
He showed me your confession
851
01:23:15,520 --> 01:23:17,476
With your own signature
852
01:23:20,400 --> 01:23:24,075
Tonia how could you?
You were Olcha's lover?
853
01:23:26,840 --> 01:23:29,115
You slept with Wit Lemanski
854
01:23:29,280 --> 01:23:32,033
There were so many others
855
01:23:32,160 --> 01:23:35,436
With such coldness? So easily?
856
01:23:37,640 --> 01:23:41,679
Didn't you stop to think
that I'm your husband?
857
01:23:45,040 --> 01:23:47,713
I'll never forgive you
858
01:23:47,840 --> 01:23:51,435
You destroyed our marriage
so thoughtlessly
859
01:23:53,920 --> 01:23:56,195
So coldly and cynically
860
01:23:58,680 --> 01:24:02,639
Tonia, I hate you
861
01:24:02,760 --> 01:24:05,877
I hate you.
I don't ever want to see you again
862
01:24:06,000 --> 01:24:09,993
That's all I really came
here for. To tell you...
863
01:24:11,920 --> 01:24:16,596
...because anyway I can get
a civil divorce without your consent
864
01:24:17,240 --> 01:24:18,878
That's all
865
01:24:22,400 --> 01:24:24,675
Tonia, at least say that it wasn't...
866
01:24:26,320 --> 01:24:28,914
That they...
867
01:24:33,360 --> 01:24:35,237
Nothing?
868
01:24:54,120 --> 01:24:55,917
Stand here
869
01:24:56,040 --> 01:24:58,554
A parcel from your husband
870
01:28:15,080 --> 01:28:17,036
Oh, gosh!
871
01:28:19,040 --> 01:28:20,598
Help!
872
01:28:23,760 --> 01:28:26,274
Help!
873
01:28:40,920 --> 01:28:43,354
Murderers!
874
01:29:27,200 --> 01:29:29,873
So she comes over to me
and gives me three packets
875
01:29:30,000 --> 01:29:34,437
Three packets... she comes to me
with these kinds of things
876
01:29:35,280 --> 01:29:37,316
Look. She's woken up
877
01:29:49,400 --> 01:29:52,756
- Where am I?
- In heaven, Princess. Heaven
878
01:29:54,440 --> 01:29:56,317
Am I in prison?
879
01:29:56,440 --> 01:29:59,557
What did you think?
Of course you're in prison
880
01:30:00,560 --> 01:30:03,393
- What time is it?
- Just after dinner
881
01:30:06,120 --> 01:30:07,917
And it's 1952?
882
01:30:08,040 --> 01:30:11,396
Maybe it is 1952.
Why should I care?
883
01:30:11,520 --> 01:30:14,273
I'm here for life anyway
884
01:30:23,960 --> 01:30:26,155
Do you have a mirror?
885
01:30:26,280 --> 01:30:30,876
A mirror?
So you can slit your wrists again?
886
01:30:39,080 --> 01:30:41,878
Take all the water from the siphon
887
01:30:42,560 --> 01:30:45,074
Kiss kiss
888
01:30:45,200 --> 01:30:47,156
Legs and tits
889
01:30:51,600 --> 01:30:53,556
Emilia Walesiak
890
01:30:55,600 --> 01:30:57,556
For you from the men's ward
891
01:30:59,080 --> 01:31:01,116
Kisses on your legs
892
01:31:01,280 --> 01:31:03,077
Your tits
893
01:31:40,840 --> 01:31:42,239
Mira?
894
01:31:52,680 --> 01:31:54,716
I thought they let you out
895
01:31:56,560 --> 01:31:58,039
Yes
896
01:32:03,280 --> 01:32:05,555
You're not angry with me, are you?
897
01:32:06,360 --> 01:32:08,555
I don't hold anything against you
898
01:32:10,280 --> 01:32:11,838
No
899
01:32:12,680 --> 01:32:14,955
Mira, what's the matter with you?
900
01:32:23,040 --> 01:32:24,678
Mira?
901
01:32:24,840 --> 01:32:27,400
You don't recognise me, do you?
902
01:32:30,160 --> 01:32:31,957
Dziwisz
903
01:32:36,120 --> 01:32:37,519
Mira
904
01:32:58,000 --> 01:33:01,879
Here, my Princess.
Just don't tell anyone I gave it to you
905
01:33:12,280 --> 01:33:23,236
Lullaby, sweet Jesus, lullaby
906
01:33:24,440 --> 01:33:35,635
Lullaby, my baby, precious and dear
907
01:33:36,720 --> 01:33:48,473
Lullaby, sweet Jesus, lullaby
908
01:33:49,680 --> 01:33:55,994
Your mother will cradle you
909
01:33:56,120 --> 01:34:01,717
And wipe away your tear
910
01:34:02,960 --> 01:34:04,518
Letter 'D'
911
01:34:30,680 --> 01:34:32,318
Best wishes
912
01:36:45,320 --> 01:36:48,835
Cell reporting.
Occupants - 6. Present - 6
913
01:36:48,960 --> 01:36:50,757
Any requests?
914
01:36:50,880 --> 01:36:53,997
Antonina Dziwisz wishes to see
the investigating officer...
915
01:36:54,120 --> 01:36:56,076
...to make an important statement
916
01:36:58,160 --> 01:37:00,515
Name, surname and date of birth
917
01:37:03,480 --> 01:37:05,755
I wanted to tell you something in private
918
01:37:06,880 --> 01:37:10,236
We have to follow protocol
with confessions. What is it?
919
01:37:10,360 --> 01:37:13,079
You'll regret this
920
01:37:13,880 --> 01:37:15,438
Leave
921
01:37:22,160 --> 01:37:25,197
What the hell do you think
you are doing?
922
01:37:27,480 --> 01:37:30,438
You know fully well
I can't be alone with you
923
01:37:31,720 --> 01:37:34,996
So what did you want?
You need something?
924
01:37:35,160 --> 01:37:37,116
I'm pregnant
925
01:37:47,320 --> 01:37:49,515
Don't worry
926
01:37:49,640 --> 01:37:53,315
I'll say I was raped in hospital
when I was unconscious
927
01:37:58,120 --> 01:38:00,714
Don't worry, I didn't say anything
about Olcha...
928
01:38:00,840 --> 01:38:02,876
...and I won't say anything about you
929
01:38:03,000 --> 01:38:05,116
It makes no difference
930
01:38:05,280 --> 01:38:07,714
Olcha was shot a long time ago
931
01:38:14,600 --> 01:38:16,477
You son of a bitch
932
01:38:18,600 --> 01:38:21,034
- Tonia
- I want to go back to the cell
933
01:38:22,440 --> 01:38:25,876
Tonia. Listen. We have to talk
934
01:38:26,000 --> 01:38:28,958
Don't touch me
935
01:38:29,080 --> 01:38:33,596
- Comrade, you called for me
- Yes. Take her back
936
01:39:08,920 --> 01:39:11,798
- Head of cell, come here
- Wait a second!
937
01:39:11,920 --> 01:39:14,195
Wait a moment, will you?
938
01:39:14,320 --> 01:39:17,995
In a minute! Wait a moment!
Stay there!
939
01:39:18,160 --> 01:39:20,196
Waligorska
940
01:39:20,320 --> 01:39:21,878
Antonina Dziwisz
941
01:39:22,040 --> 01:39:25,555
Dziwisz! Are you deaf? Move yourself!
942
01:39:30,240 --> 01:39:32,515
And the parcel? The parcel's for me
943
01:39:32,640 --> 01:39:34,437
That's it
944
01:39:35,280 --> 01:39:37,236
- Show me
- Yeah, what?
945
01:39:37,400 --> 01:39:40,198
- Haven't you seen it?
- Is it a wool sweater?
946
01:39:40,320 --> 01:39:41,958
It's almost new
947
01:39:42,120 --> 01:39:45,317
It was supposed to be old and American.
You're making it dirty
948
01:39:45,440 --> 01:39:47,396
It's a bit too big for me
949
01:39:47,560 --> 01:39:52,315
- I'll buy it for 180
- For 180 you can kiss my arse
950
01:39:59,880 --> 01:40:03,919
News! Stalin's dead. Pass it on
951
01:40:04,040 --> 01:40:05,758
Listen!
952
01:40:05,880 --> 01:40:08,758
Stalin's dead
953
01:40:08,880 --> 01:40:10,916
What?
954
01:40:11,040 --> 01:40:14,396
- What's she doing?
- It's impossible!
955
01:40:14,560 --> 01:40:16,357
When?
956
01:40:18,360 --> 01:40:20,555
It can't be true!
957
01:40:22,200 --> 01:40:24,156
I told you!
958
01:40:24,280 --> 01:40:26,555
Did you hear that?
959
01:40:27,200 --> 01:40:29,395
Did you hear that or not?
960
01:40:33,760 --> 01:40:35,478
What happened?
961
01:40:37,760 --> 01:40:39,557
Stalin's dead
962
01:41:12,080 --> 01:41:13,718
Shut up!
963
01:42:20,880 --> 01:42:23,519
The toilet's dirty. Clean it
964
01:43:01,240 --> 01:43:03,595
The towels are dirty. Change them
965
01:43:10,320 --> 01:43:12,993
- Surname?
- Kalinowska
966
01:43:13,120 --> 01:43:15,076
- First name?
- Maria
967
01:43:15,240 --> 01:43:17,196
The child's name?
968
01:43:17,320 --> 01:43:19,754
- The child's name?
- Tadeusz
969
01:43:23,720 --> 01:43:26,280
- Surname?
- No... no!
970
01:43:29,840 --> 01:43:31,478
You pigs! No!
971
01:43:32,240 --> 01:43:34,037
Child's name?
972
01:43:34,200 --> 01:43:37,556
Malgorzata, but be careful
because that child is...
973
01:43:38,520 --> 01:43:40,078
Surname?
974
01:43:41,000 --> 01:43:43,195
Surname?
975
01:43:43,320 --> 01:43:45,436
I said surname?
976
01:43:48,320 --> 01:43:50,754
Please, I'm begging you
977
01:43:50,920 --> 01:43:53,115
Don't take my baby
978
01:44:31,320 --> 01:44:33,197
Listen
979
01:45:06,800 --> 01:45:10,679
You'll be out in three months.
The child is in an orphanage
980
01:45:14,840 --> 01:45:16,717
Take her out
981
01:45:19,880 --> 01:45:21,916
I understand
982
01:45:53,920 --> 01:45:56,354
Hello. Operator?
983
01:46:54,400 --> 01:46:57,358
- Hey, be careful
- Hey, come on
984
01:47:23,640 --> 01:47:27,758
The child is doing fine in our care.
She's developing normally
985
01:47:27,880 --> 01:47:30,758
And her father visits her
986
01:47:30,880 --> 01:47:35,317
A short man... receding a bit?
987
01:47:36,960 --> 01:47:40,157
No. Tall and slim with glasses
988
01:48:16,320 --> 01:48:18,595
I can't recognise her
989
01:48:29,720 --> 01:48:31,278
Malgosia?
990
01:48:34,840 --> 01:48:36,478
Malgosia?
991
01:48:37,480 --> 01:48:40,756
Malgosia? I'm your mummy
992
01:48:43,520 --> 01:48:46,159
Come here. Malgosia?
993
01:48:47,880 --> 01:48:49,836
Malgosia?
994
01:48:50,000 --> 01:48:52,753
Come to me. Malgosia?
995
01:48:57,560 --> 01:48:59,915
Malgosia
996
01:49:01,120 --> 01:49:03,918
I'm your mummy.
Do you hear me?
997
01:49:04,040 --> 01:49:05,758
Malgosia?
998
01:49:10,840 --> 01:49:14,515
Hey, come on. Don't cry.
She really is your mummy
999
01:49:14,640 --> 01:49:17,393
Please don't cry.
Mummy will be sad
1000
01:49:42,400 --> 01:49:44,277
Daddy
1001
01:49:46,560 --> 01:49:48,198
Daddy
1002
01:49:54,160 --> 01:49:55,878
Daddy
76089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.