All language subtitles for Insurgent.2015.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,180 --> 00:00:43,341 Peace. 2 00:00:44,860 --> 00:00:49,502 Long ago, before The Founders established this great city of ours, 3 00:00:49,580 --> 00:00:51,821 that word was all but meaningless. 4 00:00:52,620 --> 00:00:55,749 An ideal as elusive as a dream. 5 00:00:55,820 --> 00:00:58,187 Now, 200 years later, 6 00:00:58,260 --> 00:01:02,709 we are, all of us, living proof that peace is indeed attainable. 7 00:01:03,300 --> 00:01:07,100 The reason for this is, of course, our Faction System. 8 00:01:07,180 --> 00:01:11,902 Erudite, Dauntless, Amity, Candor, Abnegation. 9 00:01:11,980 --> 00:01:15,427 in dividing people according to personality and aptitude, 10 00:01:15,500 --> 00:01:16,990 we've created a society 11 00:01:17,060 --> 00:01:21,941 in which each faction plays a critical role in maintaining the social order. 12 00:01:22,060 --> 00:01:25,064 But this harmony we've achieved is now under attack 13 00:01:25,140 --> 00:01:28,747 from a small but extremely dangerous group of individuals. 14 00:01:28,820 --> 00:01:31,505 We call them Divergents. 15 00:01:32,020 --> 00:01:36,230 They are, in essence, the worst of what humanity used to be. 16 00:01:36,300 --> 00:01:40,021 Rebellious, defiant and uncontrollable. 17 00:01:41,340 --> 00:01:45,504 Five days ago, a rogue group of Divergents, posing as Dauntless 18 00:01:45,580 --> 00:01:47,628 brutally invaded Abnegation. 19 00:01:47,700 --> 00:01:49,941 An obvious attempt to cripple the Faction System 20 00:01:50,020 --> 00:01:52,182 by attacking its most vulnerable members. 21 00:01:54,500 --> 00:01:56,468 These Divergents despise our system 22 00:01:56,540 --> 00:01:58,827 because they are incapable of conforming to it. 23 00:01:58,900 --> 00:02:00,823 These latest rumors, for example, 24 00:02:00,900 --> 00:02:03,744 that l was somehow behind the attack on Abnegation? 25 00:02:03,820 --> 00:02:07,791 Nothing more than Divergent propaganda. 26 00:02:07,860 --> 00:02:11,751 i am devoting myself to bringing these fugitives to justice. 27 00:02:12,220 --> 00:02:15,463 I've exercised my right as acting Council leader 28 00:02:15,540 --> 00:02:18,271 to declare martial law until I'm confident 29 00:02:18,340 --> 00:02:21,150 that any threat to our security has been eliminated. 30 00:02:21,220 --> 00:02:22,949 Tell Jeanine we got it. 31 00:02:25,220 --> 00:02:28,190 We are all that is left of humanity. 32 00:02:28,260 --> 00:02:34,188 The vast wall that encloses this city may protect us from our toxic surroundings, 33 00:02:34,260 --> 00:02:38,629 but it is up to us to confront any element that could poison us from within. 34 00:02:39,060 --> 00:02:41,745 Because, when you are civilization's last hope, 35 00:02:41,820 --> 00:02:46,189 peace is not merely an ideal. It is an obligation. 36 00:02:46,700 --> 00:02:50,989 And it is up to all of us to take a stand against its one true enemy, 37 00:02:52,580 --> 00:02:53,911 Divergents. 38 00:03:26,660 --> 00:03:27,661 Amity. 39 00:03:30,100 --> 00:03:31,590 We need to make sure it's clear. 40 00:03:33,300 --> 00:03:34,381 Tris! 41 00:03:51,140 --> 00:03:54,144 Help us. Please help us. Please. 42 00:03:56,260 --> 00:03:57,546 Please help us. 43 00:03:57,620 --> 00:03:58,621 You have to help us. 44 00:03:58,700 --> 00:04:01,180 Sorry, you have to leave. 45 00:04:01,540 --> 00:04:03,622 You just don't belong here. 46 00:04:03,820 --> 00:04:05,470 It's all her fault. 47 00:04:10,820 --> 00:04:12,060 You killed Will. 48 00:04:13,340 --> 00:04:14,387 No. 49 00:04:16,500 --> 00:04:17,547 She killed him. 50 00:04:17,620 --> 00:04:19,907 She killed him. She killed him. 51 00:04:19,980 --> 00:04:22,381 She killed him. 52 00:04:26,260 --> 00:04:27,341 Mama. 53 00:04:29,500 --> 00:04:30,547 Mama. 54 00:04:32,540 --> 00:04:33,587 You killed us all. 55 00:04:33,700 --> 00:04:34,826 Will! 56 00:06:27,820 --> 00:06:29,868 And three! 57 00:06:29,940 --> 00:06:31,066 Higher! 58 00:06:33,220 --> 00:06:34,221 Hey- 59 00:06:34,300 --> 00:06:35,586 Higher! Higher! 60 00:06:35,660 --> 00:06:36,741 Wanna go higher? 61 00:06:37,220 --> 00:06:38,824 All right, everyone, back to class. Let's go. 62 00:06:38,900 --> 00:06:40,629 Okay. Here we go. 63 00:06:40,980 --> 00:06:42,106 See ya. Bye. 64 00:06:54,180 --> 00:06:56,069 I just wanted to do something different. 65 00:06:58,060 --> 00:06:59,141 Yeah. 66 00:07:11,060 --> 00:07:12,949 Well, it's definitely different. 67 00:07:15,500 --> 00:07:16,501 You don't like it? 68 00:07:16,620 --> 00:07:18,702 No, I like it. I like it a lot. 69 00:07:19,300 --> 00:07:20,870 I'm just surprised, that's all. 70 00:07:23,700 --> 00:07:25,065 What's goin‘ on, Tris? 71 00:07:25,140 --> 00:07:29,111 Nothin'. I'm fine. Just... 72 00:07:31,260 --> 00:07:32,341 Still having nightmares? 73 00:07:36,300 --> 00:07:37,426 No. 74 00:07:42,300 --> 00:07:43,461 We're good. 75 00:07:45,460 --> 00:07:46,746 You and me. 76 00:07:48,180 --> 00:07:49,944 I know nothing else is. But we are. 77 00:07:53,060 --> 00:07:55,506 Good morning, and have a blessed day. 78 00:07:56,820 --> 00:07:58,390 Time for chores. 79 00:08:05,620 --> 00:08:07,748 All planters, report to the dome. 80 00:08:07,820 --> 00:08:10,061 All planters to the dome. 81 00:08:13,500 --> 00:08:15,707 How much longer do we have to stay here, Four? 82 00:08:15,780 --> 00:08:17,544 Until we know it's safe to leave. 83 00:08:47,980 --> 00:08:49,027 Hey- 84 00:08:49,660 --> 00:08:50,661 Hi. 85 00:08:51,300 --> 00:08:52,301 Son... 86 00:08:55,900 --> 00:08:57,584 You can't ignore me forever. 87 00:09:00,260 --> 00:09:03,423 I know you're thinkin‘ about your next move, but there are things you don't know. 88 00:09:03,500 --> 00:09:05,150 Marcus, please just leave us alone. 89 00:09:07,420 --> 00:09:10,469 Your mother didn't come back to Abnegation just to save you. 90 00:09:10,540 --> 00:09:12,224 She died trying to hide something from Jeanine. 91 00:09:12,300 --> 00:09:14,382 Something that was entrusted to Abnegation a long time ago. 92 00:09:14,460 --> 00:09:15,871 Marcus, stop. 93 00:09:15,940 --> 00:09:18,750 Whatever you want from us, you're not gonna get it. 94 00:09:22,060 --> 00:09:23,266 I'm not the enemy here. 95 00:09:36,380 --> 00:09:37,870 You found it. 96 00:09:41,620 --> 00:09:45,181 It was in the home of Natalie and Andrew Prior, like you said. 97 00:09:52,620 --> 00:09:54,429 Mind telling me what's inside? 98 00:09:55,340 --> 00:09:56,751 A message from The Founders 99 00:09:56,820 --> 00:09:59,221 that will ensure the future our people deserve. 100 00:10:02,620 --> 00:10:05,624 Divergents will destroy our society. 101 00:10:07,700 --> 00:10:09,304 Unless we destroy them. 102 00:10:13,540 --> 00:10:14,985 And now we can. 103 00:10:16,300 --> 00:10:20,021 However, only a Divergent can open this box. 104 00:10:25,580 --> 00:10:29,665 Find them. Every last one of them. 105 00:10:47,900 --> 00:10:49,186 Go with happiness. 106 00:10:50,580 --> 00:10:51,741 Go with happiness. 107 00:10:53,620 --> 00:10:54,906 -Go with happiness. -Thank you. 108 00:10:56,420 --> 00:10:57,626 Go with happiness. 109 00:11:00,020 --> 00:11:01,101 Go with happiness. 110 00:11:02,620 --> 00:11:05,988 I really don't know how much longer I can do this whole peace and love thing. 111 00:11:06,220 --> 00:11:08,427 It's the Amity way, all right? We're just trying to blend in. 112 00:11:09,380 --> 00:11:12,145 I'm trying to blend in. It's just not working. 113 00:11:12,340 --> 00:11:14,741 Comin‘ through on your right. Okay, here we go. 114 00:11:14,860 --> 00:11:16,100 Hey, look, a rainbow. 115 00:11:16,180 --> 00:11:17,341 It's pretty. 116 00:11:17,780 --> 00:11:18,906 Go with happiness. 117 00:11:18,980 --> 00:11:21,381 Virtual pathological friendliness with unquestioned passivism? 118 00:11:21,460 --> 00:11:24,111 I love this place. Thank you. Go with happiness. 119 00:11:25,020 --> 00:11:26,510 Oops, excuse me. 120 00:11:26,620 --> 00:11:28,304 Hey, Tris, I really like your hair, by the way. 121 00:11:28,380 --> 00:11:30,860 Did you try to cut it all short and weird like that? 122 00:11:30,940 --> 00:11:33,022 Peter, why don't you take your food and sit down? 123 00:11:33,100 --> 00:11:34,101 Or what? 124 00:11:36,700 --> 00:11:40,182 Besides, I think we should all stick together now that we're all officially fugitives. 125 00:11:40,300 --> 00:11:41,790 Wait, what do you mean, "officially fugitives"? 126 00:11:41,860 --> 00:11:43,100 -You don't know? -Let's go, let's go. 127 00:11:43,220 --> 00:11:44,551 You didn't tell Caleb? 128 00:11:44,780 --> 00:11:47,351 Yeah, so now Jeanine is saying that the attack on Abnegation 129 00:11:47,420 --> 00:11:50,185 was orchestrated by a group of renegade Divergents 130 00:11:50,260 --> 00:11:51,705 and their sympathizers. 131 00:11:51,780 --> 00:11:53,225 So then they're blaming this whole thing on us? 132 00:11:53,300 --> 00:11:58,545 Yeah. Jeanine needed a reason to petition the Council to institute martial law. 133 00:11:58,620 --> 00:11:59,951 Now she has one. 134 00:12:09,260 --> 00:12:11,911 Staying here at Amity is still our best option for now. 135 00:12:12,380 --> 00:12:13,711 We need to keep an ear to the ground. 136 00:12:13,780 --> 00:12:15,623 Find out where the rest of the Dauntless are. 137 00:12:16,500 --> 00:12:18,229 Then we can make a move. 138 00:12:18,620 --> 00:12:20,224 We need to kill Jeanine. 139 00:12:22,060 --> 00:12:23,061 I know. 140 00:12:23,620 --> 00:12:25,190 But we're not ready yet. 141 00:12:29,300 --> 00:12:31,348 Beatrice, you're not being serious, right? 142 00:12:31,820 --> 00:12:33,549 No, I am being serious. 143 00:12:34,540 --> 00:12:37,066 I'm not gonna stop until she's dead. 144 00:12:37,140 --> 00:12:39,108 Tris, you can't just go around killing people. 145 00:12:39,180 --> 00:12:40,625 No, she's right. Listen to your sister. 146 00:12:41,660 --> 00:12:44,948 Tris, I think you should go to Erudite and kill Jeanine yourself. 147 00:12:45,580 --> 00:12:47,947 I'll stay with Caleb so that you don't get him killed, too. 148 00:12:51,340 --> 00:12:52,580 What? 149 00:12:53,100 --> 00:12:54,306 Come on, you know. 150 00:12:56,220 --> 00:12:57,710 Like you did your parents. 151 00:13:13,100 --> 00:13:14,386 Come on! 152 00:13:16,580 --> 00:13:18,105 What do you think you're doing? 153 00:13:20,940 --> 00:13:23,147 My office. Now. 154 00:13:25,580 --> 00:13:28,186 Enjoy your meal, everyone. Enjoy your meal. 155 00:13:28,260 --> 00:13:30,866 Calm down. Just calm down. 156 00:13:36,940 --> 00:13:40,023 Was I not clear that the terms of your sanctuary here 157 00:13:40,100 --> 00:13:41,750 included nonviolence? 158 00:13:42,780 --> 00:13:45,704 I can guarantee you nothing like this will ever happen again. 159 00:13:46,900 --> 00:13:50,427 Well, be that as it may, you can no longer stay here with us. 160 00:13:51,380 --> 00:13:53,860 Your presence is just too disruptive. 161 00:13:56,540 --> 00:14:00,511 Truth is that our sanctuary was never gonna last very long here anyways. 162 00:14:00,580 --> 00:14:01,581 Was it? 163 00:14:01,660 --> 00:14:03,901 With you not standing up to Jeanine. 164 00:14:05,260 --> 00:14:07,149 You don't understand us at all. 165 00:14:07,220 --> 00:14:08,187 No, I do understand you. 166 00:14:08,260 --> 00:14:10,547 I understand that you think you can stay out of this. 167 00:14:10,660 --> 00:14:11,900 But you can't. 168 00:14:11,980 --> 00:14:13,027 One day she's gonna show up 169 00:14:13,100 --> 00:14:15,706 and Jeanine is gonna take whatever power you think you have away from you. 170 00:14:15,780 --> 00:14:16,781 Tris, Tris... 171 00:14:20,220 --> 00:14:24,384 Look, Johanna, we need a little more time. 172 00:14:24,780 --> 00:14:26,430 I need to find out where the rest of the Dauntless are. 173 00:14:26,500 --> 00:14:27,581 Then we can leave. 174 00:14:27,660 --> 00:14:30,584 And then what? Attack Erudite? 175 00:14:30,660 --> 00:14:32,822 I will not be a party to violence. 176 00:14:32,900 --> 00:14:34,026 And no one's asking you to. 177 00:14:34,620 --> 00:14:36,384 We just need a few more days. 178 00:14:41,060 --> 00:14:42,107 One. 179 00:14:44,460 --> 00:14:45,950 One what? 180 00:14:46,300 --> 00:14:48,621 One more chance. 181 00:14:51,860 --> 00:14:54,466 See, to be Amity is to forgive. 182 00:14:55,140 --> 00:14:57,984 Others. And yourself. 183 00:14:58,980 --> 00:15:00,550 You're hurting, Tris. 184 00:15:04,420 --> 00:15:06,422 And my heart goes out to you. 185 00:15:08,260 --> 00:15:13,790 I know what it's like to stand helpless while you lose the ones you love. 186 00:15:16,100 --> 00:15:19,468 But killing Jeanine is not going to bring your mother back. 187 00:15:20,700 --> 00:15:22,304 I know you're angry. 188 00:15:22,380 --> 00:15:24,667 But you're letting it consume you. 189 00:15:27,540 --> 00:15:29,622 What is it? 190 00:15:47,140 --> 00:15:49,746 Stay here. And keep quiet. 191 00:16:10,260 --> 00:16:11,500 Gentlemen, 192 00:16:12,060 --> 00:16:14,108 Amity welcomes you. 193 00:16:14,180 --> 00:16:15,306 To what do we owe the pleasure? 194 00:16:15,380 --> 00:16:17,144 This isn't really a social call, Johanna. 195 00:16:17,220 --> 00:16:18,745 We're looking for Divergents. 196 00:16:19,620 --> 00:16:22,385 I see. Well, of course, anything we can do to help. 197 00:16:22,500 --> 00:16:24,867 Gonna need you to volunteer your faction to be tested. 198 00:16:27,260 --> 00:16:29,501 -New screening technology from Erudite. -Amity. 199 00:16:29,580 --> 00:16:33,346 Now that Jeanine's heading up the Council, the approval process just got a little easier. 200 00:16:33,420 --> 00:16:35,388 You're exceeding your jurisdiction. 201 00:16:35,460 --> 00:16:40,148 Now, Johanna, what happened to that Amity politeness? 202 00:16:41,500 --> 00:16:45,949 The easy way or the hard way? It's up to you. 203 00:16:50,300 --> 00:16:51,506 All right. 204 00:16:52,180 --> 00:16:53,989 But under protest. 205 00:16:55,180 --> 00:16:58,468 Okay, we're good to go! Move it out! Round 'em up. 206 00:16:58,540 --> 00:16:59,587 In the dome. 207 00:16:59,660 --> 00:17:04,587 All Amity report to the dome for new mandatory testing. 208 00:17:05,820 --> 00:17:09,381 Please proceed to the dome for mandatory testing. 209 00:17:10,980 --> 00:17:12,664 In the building. Let's go. Get inside. 210 00:17:13,300 --> 00:17:14,347 Line up. 211 00:17:17,820 --> 00:17:19,151 Let's go. Move it. 212 00:17:19,220 --> 00:17:20,381 This way. 213 00:17:22,700 --> 00:17:23,701 Line it up. 214 00:17:25,020 --> 00:17:26,181 Building secured. 215 00:17:28,540 --> 00:17:30,144 You know something, lady? 216 00:17:31,860 --> 00:17:34,181 You seem awfully stuck in that doorway. 217 00:17:46,780 --> 00:17:50,466 Eric's here. We need to move now. Come on. 218 00:17:57,900 --> 00:17:59,311 What's up there? 219 00:17:59,380 --> 00:18:01,667 -Wait, stop. -Just my office. 220 00:18:08,660 --> 00:18:10,344 Go, go, go! 221 00:18:21,780 --> 00:18:22,781 Hey- 222 00:18:24,020 --> 00:18:25,670 There's two guards with guns. 223 00:18:27,140 --> 00:18:28,790 We're going out the window? 224 00:18:30,340 --> 00:18:31,387 We need to split up. 225 00:18:33,460 --> 00:18:35,861 Okay, yeah. Okay. 226 00:18:36,980 --> 00:18:38,470 Every man for themselves. 227 00:18:39,260 --> 00:18:40,261 Good. 228 00:18:42,180 --> 00:18:44,387 - Hey, they're up here! Hey! -Go, go, go, go! 229 00:18:45,500 --> 00:18:47,707 Eric, they're up here! Come on, they're getting away! 230 00:18:49,100 --> 00:18:51,262 All right, you ready? 231 00:19:00,980 --> 00:19:01,981 Let's go. 232 00:19:04,060 --> 00:19:06,062 -Where? -Out the window. 233 00:19:08,300 --> 00:19:10,268 I got three on foot making a break toward the dome. 234 00:19:10,340 --> 00:19:12,502 -Divergent. -Got one. 235 00:19:12,580 --> 00:19:14,787 I repeat, three on foot toward the dome. 236 00:19:14,860 --> 00:19:16,066 Over there! 237 00:19:17,060 --> 00:19:18,664 -I demand amnesty! -Get down! Now! 238 00:19:18,740 --> 00:19:20,742 I'm the leader of Abnegation! It is my right! 239 00:19:29,180 --> 00:19:30,511 Detain him! 240 00:19:30,580 --> 00:19:32,947 -Let's go. -Okay. All right. 241 00:19:37,900 --> 00:19:38,947 Come on. 242 00:19:41,020 --> 00:19:42,465 Come on, keep moving. 243 00:19:53,540 --> 00:19:56,020 Come on! Come on! 244 00:20:04,780 --> 00:20:05,941 Come on. 245 00:20:10,780 --> 00:20:11,986 Let's g! 246 00:20:32,100 --> 00:20:33,670 Keep going. Come on. 247 00:20:41,140 --> 00:20:42,949 -Listen! -What? 248 00:20:43,020 --> 00:20:44,101 Train! 249 00:20:46,300 --> 00:20:47,586 Go, go, go! 250 00:20:50,980 --> 00:20:52,664 Go! Come on! 251 00:20:52,780 --> 00:20:54,020 Caleb! 252 00:20:54,860 --> 00:20:56,191 Keep moving! 253 00:21:02,500 --> 00:21:03,501 Go! 254 00:21:05,540 --> 00:21:06,746 Ammo! 255 00:21:21,380 --> 00:21:22,950 Come on, come on! Go! Go! Move! 256 00:21:42,180 --> 00:21:43,625 Move! Go, go, go! 257 00:21:43,700 --> 00:21:44,986 Caleb! 258 00:21:45,540 --> 00:21:46,587 Move! 259 00:22:22,940 --> 00:22:25,944 You folks sure know how to make an entrance. 260 00:22:30,460 --> 00:22:31,700 Factionless. 261 00:22:31,780 --> 00:22:32,861 Amity? 262 00:22:34,620 --> 00:22:36,270 But you stand like Dauntless. 263 00:22:37,700 --> 00:22:39,543 No idea what this one is. 264 00:22:39,620 --> 00:22:42,066 Look, we just need to get to the city, that's all. 265 00:22:42,140 --> 00:22:46,782 Well, too bad. Train's taken. And you damaged our cargo. 266 00:22:50,740 --> 00:22:53,027 These are Abnegation fabric bolts. 267 00:22:53,140 --> 00:22:54,869 -And you're Factionless, right? -Caleb. 268 00:22:54,940 --> 00:22:56,226 I used to be Abnegation. 269 00:22:56,300 --> 00:22:59,668 We used to use those same bolts to make clothes for you. 270 00:23:01,300 --> 00:23:02,950 You're saying that we're stealing from you? 271 00:23:03,980 --> 00:23:06,221 No. No, no, no. I'm no longer Abnegation. 272 00:23:06,300 --> 00:23:07,904 So technically you're not stealing from me, but... 273 00:23:07,980 --> 00:23:09,823 No, you're not stealing at all. 274 00:23:10,460 --> 00:23:11,905 I mean, maybe. 275 00:23:11,980 --> 00:23:14,631 It's a question of semantics, I suppose, whether it's stealing or charity. 276 00:23:14,700 --> 00:23:15,747 But it's all really the same. 277 00:23:15,820 --> 00:23:16,787 That's enough! 278 00:23:16,860 --> 00:23:19,067 Everybody, relax. All right, you made your point. 279 00:23:19,140 --> 00:23:21,029 We'll get off your train, all right? 280 00:23:21,100 --> 00:23:22,784 Got you. Will just everybody relax, okay? 281 00:23:22,860 --> 00:23:24,544 Why don't we take a seat! 282 00:23:26,980 --> 00:23:28,505 -Caleb! -Stop! 283 00:23:28,620 --> 00:23:30,384 -l'm sorry, I was just trying to help. -Don't! 284 00:23:30,460 --> 00:23:31,871 Yeah, this is gonna be fun, isn't it? 285 00:23:31,940 --> 00:23:34,386 Everybody, just calm down. All right? 286 00:24:54,660 --> 00:24:55,821 Caleb. 287 00:25:01,060 --> 00:25:02,061 No! 288 00:25:02,380 --> 00:25:04,951 Get off of me! Get off! 289 00:25:32,060 --> 00:25:34,142 You all right? You okay? 290 00:25:34,900 --> 00:25:35,901 Yeah. 291 00:25:45,740 --> 00:25:46,787 Tobias Eaton. 292 00:25:47,460 --> 00:25:48,825 You say that again. 293 00:25:49,380 --> 00:25:51,860 Tobias Eaton. 294 00:25:53,820 --> 00:25:55,060 What? You know him? 295 00:25:56,300 --> 00:25:57,825 lam him. 296 00:26:03,900 --> 00:26:05,709 We have been looking for you. 297 00:26:07,340 --> 00:26:09,342 Four, what are they talking about? 298 00:26:10,500 --> 00:26:11,581 Four. 299 00:26:27,660 --> 00:26:29,185 Follow me. 300 00:26:34,180 --> 00:26:35,261 Tris. 301 00:26:35,340 --> 00:26:36,830 I'm sorry. I wanted to help... 302 00:26:47,660 --> 00:26:48,661 Four. 303 00:26:49,260 --> 00:26:51,422 Four, why are they looking for you? 304 00:26:52,580 --> 00:26:54,628 How do they know your name? 305 00:27:07,220 --> 00:27:08,870 This is Factionless? 306 00:27:11,060 --> 00:27:12,425 This is insane. 307 00:27:48,900 --> 00:27:50,345 Tobias. 308 00:27:54,380 --> 00:27:55,381 Mother. 309 00:28:02,460 --> 00:28:03,791 I thought she was dead. 310 00:28:07,700 --> 00:28:09,145 Me, too. 311 00:28:25,300 --> 00:28:27,746 Someone please tell me what's going on here. 312 00:28:32,380 --> 00:28:34,781 Tobias' father was very abusive. 313 00:28:36,500 --> 00:28:38,582 I knew the only way I could ever truly escape him 314 00:28:38,660 --> 00:28:41,823 would be to disappear completely. 315 00:28:44,340 --> 00:28:46,661 Abnegation helped me fake my death. 316 00:28:47,460 --> 00:28:49,588 Anything to protect Marcus' image. 317 00:28:50,380 --> 00:28:52,747 But you just left him there alone with Marcus? 318 00:28:53,460 --> 00:28:54,825 I was very young- 319 00:28:56,660 --> 00:28:58,981 I reached out to him about a year ago. 320 00:28:59,660 --> 00:29:02,345 I felt it was finally time to reconnect. 321 00:29:03,900 --> 00:29:05,584 I'm still your mother. 322 00:29:05,660 --> 00:29:07,981 No, my mother's dead. 323 00:29:09,140 --> 00:29:11,063 I went to her funeral when I was six. 324 00:29:12,860 --> 00:29:14,430 And she wasn't trying to reconnect with me. 325 00:29:14,500 --> 00:29:18,107 She was trying to use me, like you are now. 326 00:29:18,580 --> 00:29:19,581 Why? 327 00:29:20,340 --> 00:29:21,341 She wants an army. 328 00:29:22,500 --> 00:29:23,501 An army? 329 00:29:23,580 --> 00:29:24,945 I want an alliance. 330 00:29:25,020 --> 00:29:26,385 No, what you want is revenge. 331 00:29:26,460 --> 00:29:27,666 This isn't about me. 332 00:29:28,020 --> 00:29:29,943 It's about putting an end to a system that says 333 00:29:30,020 --> 00:29:32,148 one group is more deserving than another. 334 00:29:32,220 --> 00:29:34,268 This city may be surrounded by a wall, 335 00:29:34,940 --> 00:29:36,544 but it doesn't have to be a prison. 336 00:29:37,580 --> 00:29:38,661 I think that's a bit extreme. 337 00:29:39,500 --> 00:29:42,185 I mean, the Faction System isn't perfect, but it's hardly a prison. 338 00:29:43,060 --> 00:29:45,666 Let me guess. Erudite. 339 00:29:48,020 --> 00:29:49,306 I was Erudite. 340 00:29:54,420 --> 00:29:55,581 You willing to kill Jeanine? 341 00:29:56,300 --> 00:29:58,029 Absolutely. 342 00:29:59,060 --> 00:30:01,461 When I was married to Marcus, I knew her well. 343 00:30:01,540 --> 00:30:04,589 And believe me, there's nothing she isn't capable of. 344 00:30:04,660 --> 00:30:06,822 But I think you already know that. 345 00:30:06,900 --> 00:30:09,187 Tris, we can't trust her. 346 00:30:09,980 --> 00:30:12,904 -Or maybe she knows... -We're on the same side, Tris. 347 00:30:14,100 --> 00:30:17,309 I'm Factionless because I don't fit into any one faction. 348 00:30:17,380 --> 00:30:20,509 And you're Divergent because you belong to too many. 349 00:30:20,940 --> 00:30:23,341 But we're both a threat to Jeanine. 350 00:30:24,220 --> 00:30:26,746 My people are ready for war, if that's what it takes. 351 00:30:27,060 --> 00:30:28,425 And then what? 352 00:30:30,020 --> 00:30:31,670 We depose those in power. 353 00:30:31,740 --> 00:30:32,741 And once you've done that? 354 00:30:34,540 --> 00:30:35,666 Once you've killed Jeanine, 355 00:30:36,300 --> 00:30:37,904 who's in power then? 356 00:30:38,780 --> 00:30:42,910 See, that's the part that she always conveniently leaves out. 357 00:30:44,940 --> 00:30:46,385 Don't you tell me this isn't about you. 358 00:30:46,980 --> 00:30:48,869 This is only about you. 359 00:30:51,780 --> 00:30:53,862 I know where the remaining Dauntless are hiding. 360 00:30:54,380 --> 00:30:55,381 Where? 361 00:30:55,780 --> 00:30:57,509 They took shelter in Candor. 362 00:30:57,580 --> 00:30:59,230 As far as I know, they're still there. 363 00:31:00,300 --> 00:31:01,426 Think about it. 364 00:31:01,500 --> 00:31:05,425 If we were to combine forces, Dauntless and Factionless, 365 00:31:05,860 --> 00:31:07,191 we'd be unstoppable. 366 00:31:07,300 --> 00:31:08,870 That's not gonna happen. 367 00:31:08,940 --> 00:31:11,261 Thank you for your hospitality, 368 00:31:11,860 --> 00:31:13,350 but we'll be leaving in the morning. 369 00:31:13,420 --> 00:31:14,910 Four, maybe this is... 370 00:31:14,980 --> 00:31:17,267 Tobias, please, reconsider. 371 00:31:18,020 --> 00:31:19,146 Don't you call me that. 372 00:31:22,180 --> 00:31:23,864 My name's Four. 373 00:31:33,180 --> 00:31:35,148 You wanna tuck him in, or should I? 374 00:31:56,020 --> 00:31:59,911 Well, this... This meal looks lovely. 375 00:32:02,620 --> 00:32:03,667 Thank you. 376 00:32:16,700 --> 00:32:18,111 I'm sorry. 377 00:32:25,820 --> 00:32:27,868 I should have told you about her. 378 00:32:38,780 --> 00:32:42,705 No more secrets. Okay? 379 00:32:53,900 --> 00:32:57,188 I'm sorry. I didn't mean to wake you. 380 00:33:01,100 --> 00:33:03,501 I always loved watching him sleep. 381 00:33:07,740 --> 00:33:09,981 I take it you're setting out for Candor in the morning? 382 00:33:10,580 --> 00:33:11,581 Yeah. 383 00:33:16,740 --> 00:33:20,381 Listen, I only want what's best for him. 384 00:33:22,420 --> 00:33:23,910 You hardly even know him. 385 00:33:26,700 --> 00:33:28,987 You'd like to think that, wouldn't you? 386 00:33:29,380 --> 00:33:32,111 But deep down, I think you're scared I know him all too well. 387 00:33:34,940 --> 00:33:36,271 I'm not scared. 388 00:33:36,620 --> 00:33:38,031 Of course you are. 389 00:33:38,460 --> 00:33:42,181 You're scared he'll finally see you for what you really are. 390 00:33:44,820 --> 00:33:46,060 Deadly. 391 00:33:48,580 --> 00:33:49,991 You don't believe me? 392 00:33:54,300 --> 00:33:55,461 Ask him. 393 00:34:02,780 --> 00:34:04,305 You Okay? 394 00:34:04,700 --> 00:34:05,826 Yeah. 395 00:34:07,940 --> 00:34:09,146 You sure? 396 00:34:09,780 --> 00:34:11,145 Yeah. 397 00:35:00,300 --> 00:35:01,586 I'm not coming with you guys. 398 00:35:02,380 --> 00:35:03,620 What? 399 00:35:05,340 --> 00:35:08,981 To Candor. I'm not coming with you guys. 400 00:35:12,180 --> 00:35:13,181 What are you talking about? 401 00:35:13,580 --> 00:35:14,911 What's your plan? 402 00:35:16,420 --> 00:35:18,343 You guys are gonna find the rest of Dauntless. Then what? 403 00:35:18,820 --> 00:35:21,983 You attack Erudite, assassinate Jeanine, start a civil war? 404 00:35:24,020 --> 00:35:27,069 I'm sorry, I'm just not... I'm not cut out for that. 405 00:35:28,300 --> 00:35:29,870 I'm not like you guys. 406 00:35:34,540 --> 00:35:36,827 I need to go back to Abnegation, maybe. 407 00:35:36,900 --> 00:35:39,983 Sort out what our parents left behind. At least I'd be useful there. 408 00:35:40,060 --> 00:35:42,540 Caleb, there's nothing left at Abnegation. 409 00:35:45,420 --> 00:35:46,626 Yeah. 410 00:36:19,700 --> 00:36:20,781 You Okay? 411 00:36:20,860 --> 00:36:22,510 Just need to get to Candor. 412 00:36:26,380 --> 00:36:27,381 Tris. 413 00:36:30,980 --> 00:36:33,745 I know you think Caleb is your responsibility, 414 00:36:33,820 --> 00:36:35,504 but he made his own choice. 415 00:36:36,700 --> 00:36:38,748 You can't protect everyone. 416 00:36:40,100 --> 00:36:41,704 I can't protect anyone. 417 00:36:42,340 --> 00:36:43,421 Nobody can. 418 00:36:44,900 --> 00:36:46,140 Him leaving isn't your fault. 419 00:36:46,780 --> 00:36:49,147 None of this is your fault. 420 00:36:51,180 --> 00:36:52,386 Johanna was right. 421 00:36:52,460 --> 00:36:54,303 You have to forgive yourself. 422 00:37:01,860 --> 00:37:03,225 Thank you. 423 00:37:03,300 --> 00:37:05,029 -II factions have been instructed... -We gotta move. 424 00:37:05,100 --> 00:37:07,785 ...to maintain a strict curfew until further notice. 425 00:37:07,860 --> 00:37:12,184 Repeat. All factions have been instructed to maintain a strict curfew 426 00:37:12,260 --> 00:37:14,103 until further notice. 427 00:37:33,180 --> 00:37:34,909 -We found them. -Yeah. 428 00:37:35,020 --> 00:37:36,465 Foul 429 00:37:40,180 --> 00:37:41,181 Damn, is it good to see you guys. 430 00:37:41,260 --> 00:37:42,341 How are you, Uriah? 431 00:37:42,420 --> 00:37:44,309 I'm better now. I'm not exactly built for laying low. 432 00:37:44,380 --> 00:37:46,621 -Tris! -Christina. 433 00:37:49,020 --> 00:37:51,148 - It's so good to see you. -You, too. 434 00:37:51,860 --> 00:37:54,022 Have you heard anything about Will? 435 00:37:56,820 --> 00:37:59,107 -No. -Nothing? 436 00:37:59,580 --> 00:38:00,581 No. 437 00:38:01,380 --> 00:38:03,462 Something must have happened to him. 438 00:38:04,140 --> 00:38:06,381 He would have found me by now, you know? 439 00:38:08,060 --> 00:38:10,347 Hey- Hey- 440 00:38:10,700 --> 00:38:12,509 How you holdin‘ up? 441 00:38:13,420 --> 00:38:14,501 How many Dauntless do we have? 442 00:38:14,580 --> 00:38:15,866 Hundred and seventy-five. Total. 443 00:38:15,980 --> 00:38:17,220 Hundred and seventy-five? That's it? 444 00:38:17,300 --> 00:38:18,745 The rest followed Max. 445 00:38:19,420 --> 00:38:20,706 Not near the numbers we need. 446 00:38:20,780 --> 00:38:22,145 -No. -Hold it! 447 00:38:23,140 --> 00:38:24,630 Drop your guns. 448 00:38:26,340 --> 00:38:27,990 Hey. They're with us. 449 00:38:28,060 --> 00:38:29,061 We know who you are. 450 00:38:29,140 --> 00:38:32,223 Last warning. Drop your guns. 451 00:38:34,740 --> 00:38:36,071 All right. 452 00:38:48,060 --> 00:38:49,266 Easy. 453 00:39:01,580 --> 00:39:03,503 I'm Jack Kang. I'm leadership here. 454 00:39:03,580 --> 00:39:07,027 Yeah, we know who you are. And we're not a threat to Candor. 455 00:39:07,100 --> 00:39:09,865 That might be your truth. It's not necessarily mine. 456 00:39:10,660 --> 00:39:12,503 All I know for certain is you're both wanted 457 00:39:12,620 --> 00:39:16,750 for criminal insurgency and conspiring in the attack on Abnegation. 458 00:39:19,900 --> 00:39:21,550 Those are lies. 459 00:39:21,620 --> 00:39:23,270 If you were Candor, I would take you at your word. 460 00:39:25,460 --> 00:39:28,907 Unfortunately, given the circumstances, I'm obliged to hand you over to the Council. 461 00:39:29,740 --> 00:39:30,980 You can make your case there. 462 00:39:31,060 --> 00:39:32,903 You might as well just kill us now. 463 00:39:32,980 --> 00:39:34,823 If Jeanine finds us, we're not gonna live to stand trial. 464 00:39:35,660 --> 00:39:37,264 I doubt that very much. 465 00:39:37,340 --> 00:39:38,671 She would never supersede the Council. 466 00:39:38,740 --> 00:39:42,267 Sure about that? Who's gonna stop her? You? 467 00:39:44,420 --> 00:39:46,343 Factional law must be upheld. 468 00:39:46,860 --> 00:39:48,589 All right, wait, wait, wait. 469 00:39:49,300 --> 00:39:50,461 Can I ask you one question? 470 00:39:52,180 --> 00:39:53,591 Can I ask you one question? 471 00:39:54,460 --> 00:39:56,224 Jeanine believes that Erudite are most fit to govern 472 00:39:56,300 --> 00:39:58,064 because they are the smartest. 473 00:39:58,460 --> 00:40:01,828 Do you believe that Candor is most fit to judge because you're so honest? 474 00:40:02,300 --> 00:40:04,541 I admit I do hold that belief. 475 00:40:05,100 --> 00:40:07,182 Then would you say that a trial held here at Candor 476 00:40:07,260 --> 00:40:09,467 would be inherently more fair than a trial held by Erudite? 477 00:40:14,820 --> 00:40:16,026 The answer is yes. 478 00:40:16,980 --> 00:40:18,744 In my opinion, a Candor trial 479 00:40:18,820 --> 00:40:21,630 would have the greatest chance of achieving true justice. 480 00:40:21,700 --> 00:40:24,704 So are you asking me to petition the Council to grant Candor sole judiciary power? 481 00:40:24,780 --> 00:40:28,227 No. As part of Candor's initiation, you administer a truth serum. 482 00:40:29,220 --> 00:40:31,029 Correct? 483 00:40:32,500 --> 00:40:34,582 We don't typically discuss such matters out of faction. 484 00:40:34,700 --> 00:40:35,940 That's a pretty evasive answer. 485 00:40:36,020 --> 00:40:37,260 Evasion is not dishonest. 486 00:40:37,340 --> 00:40:39,547 It's not exactly honesty either. 487 00:40:40,580 --> 00:40:43,390 Yes. We possess such a serum. 488 00:40:43,500 --> 00:40:44,911 Then use it on us. 489 00:40:44,980 --> 00:40:45,947 Four. 490 00:40:46,020 --> 00:40:48,705 If we're guilty, we'll surrender to the Council. All right? 491 00:40:48,780 --> 00:40:52,341 If not, you've just saved two lives. 492 00:40:52,420 --> 00:40:54,309 And made some loyal allies. 493 00:40:54,380 --> 00:40:55,506 All right. 494 00:40:55,580 --> 00:40:58,186 But you should know that the serum can be quite brutal. 495 00:40:58,460 --> 00:41:02,431 It was designed for Candor applicants who are already predisposed to honesty. 496 00:41:02,860 --> 00:41:05,989 Not everyone finds it so easy to share their secrets. 497 00:41:07,220 --> 00:41:10,030 -Don't wanna do this. -We have to. 498 00:41:10,100 --> 00:41:12,546 Neither of us have secrets worth dying for. 499 00:41:22,900 --> 00:41:25,267 May the truth set you free. 500 00:41:42,140 --> 00:41:43,949 Tobias Eaton, 501 00:41:47,220 --> 00:41:49,700 you are accused of conspiring with your fellow Dauntless 502 00:41:49,780 --> 00:41:51,430 in the attack on Abnegation. 503 00:41:52,100 --> 00:41:53,625 ls this true? 504 00:41:55,500 --> 00:41:57,229 Conspiring, no. 505 00:41:58,420 --> 00:42:00,024 But I did attack. 506 00:42:00,500 --> 00:42:02,343 I was in a simulation controlled by Jeanine 507 00:42:02,420 --> 00:42:04,991 and the rest of the Dauntless that she recruited. 508 00:42:06,060 --> 00:42:07,391 Tris found me. 509 00:42:08,140 --> 00:42:11,906 She managed to break me free from the simulation, and then together we... 510 00:42:11,980 --> 00:42:13,982 Together we fought our way out. 511 00:42:18,940 --> 00:42:22,149 So you're saying that Jeanine orchestrated this attack? 512 00:42:24,660 --> 00:42:26,424 Yes. 513 00:42:29,900 --> 00:42:31,390 One last thing. 514 00:42:32,460 --> 00:42:35,464 If you suspected that Jeanine had corrupted Dauntless, 515 00:42:36,020 --> 00:42:37,465 why didn't you just leave? 516 00:42:39,420 --> 00:42:40,831 Why did you stay? 517 00:42:41,700 --> 00:42:42,861 I wanted to leave. 518 00:42:44,620 --> 00:42:46,668 But I fell in love with Tris Prior. 519 00:42:50,300 --> 00:42:52,064 And I couldn't leave her. 520 00:43:00,940 --> 00:43:02,942 Thank you for your candor. 521 00:43:03,300 --> 00:43:05,143 Thank you for your candor. 522 00:43:05,220 --> 00:43:07,427 Tobias Eaton, this trial is concluded. 523 00:43:07,500 --> 00:43:10,071 And you are absolved of guilt in the attack on Abnegation. 524 00:43:13,060 --> 00:43:14,550 Miss Prior, if you would. 525 00:43:25,940 --> 00:43:27,829 May the truth set you free. 526 00:43:42,460 --> 00:43:43,791 Tris Prior, 527 00:43:45,500 --> 00:43:48,026 Mr. Eaton said you managed to free him from the sim. 528 00:43:50,980 --> 00:43:52,061 Yes. 529 00:43:52,700 --> 00:43:55,101 So you were never under the simulation yourself? 530 00:43:56,700 --> 00:43:57,826 No. 531 00:43:58,860 --> 00:44:00,749 How is that possible? 532 00:44:02,220 --> 00:44:04,222 Because I'm Divergent. 533 00:44:10,380 --> 00:44:11,586 I see. 534 00:44:14,940 --> 00:44:17,784 So you never harmed any of your fellow Dauntless 535 00:44:17,860 --> 00:44:19,191 or the Abnegation? 536 00:44:21,420 --> 00:44:22,706 I did. 537 00:44:26,500 --> 00:44:27,740 Both. 538 00:44:30,740 --> 00:44:31,741 Who? 539 00:44:34,540 --> 00:44:35,951 My mom. 540 00:44:39,940 --> 00:44:41,988 I watched her die first. 541 00:44:42,940 --> 00:44:44,590 And then my dad. 542 00:44:44,700 --> 00:44:47,431 They were killed trying to save me. 543 00:44:48,740 --> 00:44:52,745 And... I... 544 00:44:55,140 --> 00:44:59,065 Miss Prior, the more you resist, the more painful the serum will be. 545 00:45:06,540 --> 00:45:07,587 My friend... 546 00:45:09,620 --> 00:45:11,224 I killed my friend. 547 00:45:12,140 --> 00:45:15,462 He was trying to shoot me. And I... 548 00:45:21,380 --> 00:45:23,462 I shot him first. 549 00:45:27,820 --> 00:45:29,390 What was his name? 550 00:45:30,460 --> 00:45:31,825 I can't. 551 00:45:36,140 --> 00:45:37,710 What was his name? 552 00:45:40,500 --> 00:45:41,865 Will. 553 00:45:44,580 --> 00:45:46,184 I killed Will. 554 00:45:50,740 --> 00:45:52,549 'Cause that's what happens 555 00:45:55,460 --> 00:45:58,509 to people when they get close to me. 556 00:46:07,020 --> 00:46:09,307 They get hurt or they die. 557 00:46:10,980 --> 00:46:13,221 I can't forgive myself. 558 00:46:16,940 --> 00:46:18,704 Thank you for your candor. 559 00:46:19,020 --> 00:46:21,182 Thank you for your candor. 560 00:46:36,620 --> 00:46:37,667 Tris. 561 00:46:39,060 --> 00:46:40,061 Tris. 562 00:46:42,700 --> 00:46:44,589 I'm sorry, all right? 563 00:46:46,140 --> 00:46:47,585 I told you that I didn't wanna do that. 564 00:46:47,660 --> 00:46:48,707 Hey... 565 00:47:00,780 --> 00:47:02,669 -Christina... -Go. 566 00:47:05,620 --> 00:47:06,906 Go. 567 00:47:15,740 --> 00:47:18,186 Abnegation sim complete. 568 00:47:19,740 --> 00:47:21,549 Dauntless sim initiating. 569 00:47:25,260 --> 00:47:27,024 Ma'am, the Divergent's vitals are dropping. 570 00:47:27,100 --> 00:47:29,262 If we don't pull her out of the sim soon, we'll lose her. 571 00:47:29,340 --> 00:47:31,422 You'll stop when I say so. 572 00:47:37,700 --> 00:47:39,111 She's gonna do it. 573 00:47:43,060 --> 00:47:44,949 She's gonna pass the sim. 574 00:47:48,740 --> 00:47:51,311 Dauntless sim failed. 575 00:47:52,540 --> 00:47:55,464 Divergent Test Subject Six is no longer viable. 576 00:47:58,340 --> 00:47:59,751 All right, shut it down. 577 00:48:02,220 --> 00:48:04,348 Wasting our time. 578 00:48:05,940 --> 00:48:10,468 I've been assuming that all Divergents are the same. 579 00:48:12,940 --> 00:48:15,750 But some are much stronger than others. 580 00:48:17,860 --> 00:48:21,626 Assign all non-essential personnel to the Divergent detail. 581 00:48:21,940 --> 00:48:23,510 We need to look harder. 582 00:48:24,140 --> 00:48:26,507 We need to find that very special one. 583 00:48:46,340 --> 00:48:48,502 Where's your scary boyfriend? 584 00:48:51,860 --> 00:48:55,023 Probably off doing scary boyfriend things. 585 00:48:59,820 --> 00:49:01,231 Mind if I join you? 586 00:49:06,660 --> 00:49:08,185 I love heights. 587 00:49:09,820 --> 00:49:13,461 From up here, it all just seems so much smaller, you know? 588 00:49:14,540 --> 00:49:16,702 I know it sounds crazy, 589 00:49:17,340 --> 00:49:21,265 but sometimes I think I see lights out beyond the wall. 590 00:49:23,220 --> 00:49:27,509 I know they say it's all just wasteland out there, but... 591 00:49:29,060 --> 00:49:31,267 We can't be the only ones left. 592 00:49:31,340 --> 00:49:32,705 Can we? 593 00:49:37,420 --> 00:49:38,421 Let's go! 594 00:49:39,620 --> 00:49:41,270 - Closest weapons? -Ground floor. 595 00:50:59,300 --> 00:51:01,507 Floor's clear. Morin' down. 596 00:51:29,460 --> 00:51:32,270 Mommy? Mommy? 597 00:51:35,180 --> 00:51:36,784 They hurt my mommy? 598 00:51:37,780 --> 00:51:39,191 Look, I got one, too. 599 00:51:40,340 --> 00:51:42,104 See? It's okay. 600 00:51:42,940 --> 00:51:44,942 It's just the thing that made everybody go to sleep. 601 00:51:45,900 --> 00:51:47,231 Okay, I need you to do me a favor. 602 00:51:48,180 --> 00:51:49,944 I need you to go to the top of those stairs up there. 603 00:51:50,020 --> 00:51:52,102 Don't come down until your mommy comes to get you. 604 00:51:52,180 --> 00:51:54,148 -Don't come down? -Don't come down. 605 00:51:54,220 --> 00:51:55,551 Can you do that? 606 00:51:57,020 --> 00:51:58,590 Be brave, okay? 607 00:51:59,300 --> 00:52:01,871 Okay. Go. 608 00:52:37,780 --> 00:52:38,906 Hey- 609 00:52:39,660 --> 00:52:41,185 Why are we the only ones awake? 610 00:52:42,580 --> 00:52:44,309 Because we're Divergents. 611 00:52:45,060 --> 00:52:46,983 Come on, I need your help. We have to open this. 612 00:52:47,100 --> 00:52:48,909 Uriah, I need your help. 613 00:52:52,100 --> 00:52:53,101 Go. 614 00:52:54,740 --> 00:52:56,105 Hey! 615 00:52:56,900 --> 00:52:59,471 Look who decided to show up. 616 00:53:05,860 --> 00:53:07,862 It's really good to see you again. 617 00:53:14,580 --> 00:53:17,106 All right, folks. Nothin' to be nervous about. 618 00:53:18,220 --> 00:53:20,700 Just a little routine inspection. 619 00:53:20,780 --> 00:53:22,828 Then we can all go back to our business. 620 00:53:24,620 --> 00:53:25,781 Hello. 621 00:53:30,380 --> 00:53:32,621 Divergent, 10%. 622 00:53:34,340 --> 00:53:35,466 Shit. 623 00:53:36,900 --> 00:53:38,470 You're almost normal. 624 00:53:39,100 --> 00:53:40,147 That's boring. 625 00:53:42,620 --> 00:53:44,748 That is not part of the mission. 626 00:53:44,980 --> 00:53:46,027 So what? 627 00:53:46,980 --> 00:53:49,824 Far as I'm concerned the rest of them are still outlaws. 628 00:53:50,660 --> 00:53:52,264 Let's just wrap this up quickly. 629 00:53:52,340 --> 00:53:54,866 The others are gonna be awake soon. 630 00:54:06,100 --> 00:54:07,101 Hi, sweetie. 631 00:54:07,740 --> 00:54:09,504 I shouldn'ta... 632 00:54:10,940 --> 00:54:13,420 Divergent, 40%. 633 00:54:13,500 --> 00:54:14,740 I'm afraid it's not you, either. 634 00:54:16,660 --> 00:54:18,708 The lady said I shouldn'ta... 635 00:54:19,660 --> 00:54:21,981 The lady said I shouldn'ta come downstairs. 636 00:54:23,380 --> 00:54:25,382 Guess you shoulda listened. 637 00:54:35,860 --> 00:54:36,861 Enough. 638 00:54:37,220 --> 00:54:38,710 We still have to test her. 639 00:54:38,860 --> 00:54:40,225 Eric! 640 00:54:41,260 --> 00:54:43,501 Jeanine told us that we have to test everyone. 641 00:54:50,860 --> 00:54:53,431 Divergent, 100%. 642 00:54:53,500 --> 00:54:54,831 I'll be damned. 643 00:54:54,900 --> 00:54:55,901 What? 644 00:54:56,020 --> 00:54:58,182 She's what we've been looking for. 645 00:54:58,260 --> 00:54:59,421 Bullshit. 646 00:55:04,100 --> 00:55:06,387 Divergent, 100%. 647 00:55:09,220 --> 00:55:12,110 Get her in a vehicle. I'll alert Jeanine. 648 00:55:16,580 --> 00:55:19,663 If you think you got lucky, you're wrong. 649 00:55:21,020 --> 00:55:23,421 You're gonna wish I killed you. 650 00:55:36,700 --> 00:55:38,111 Drop it. Don't move. 651 00:55:38,180 --> 00:55:39,306 -Drop your weapon! -Get down. 652 00:55:39,380 --> 00:55:41,462 -Let me see your hands. -Right there! 653 00:55:50,380 --> 00:55:51,711 Hey- 654 00:55:54,500 --> 00:55:55,626 Thank you. 655 00:55:57,620 --> 00:56:00,100 It's lucky you got that gun, Four. 656 00:56:02,260 --> 00:56:05,025 We both know you were never much without one. 657 00:56:36,380 --> 00:56:38,064 You think she's safe now? 658 00:56:38,740 --> 00:56:40,151 You're wrong. 659 00:56:41,140 --> 00:56:43,825 Jeanine's never gonna stop searching for you. 660 00:56:46,660 --> 00:56:49,630 Why? What does she want with her? 661 00:56:50,980 --> 00:56:52,266 Tell me. 662 00:56:52,660 --> 00:56:55,266 Look, all I know is she's exactly what Jeanine needs. 663 00:56:55,700 --> 00:56:57,509 She's the perfect subject. 664 00:57:01,420 --> 00:57:03,229 Was that supposed to scare me? 665 00:57:04,820 --> 00:57:07,744 You're responsible for the death of hundreds of people. 666 00:57:07,860 --> 00:57:09,828 You know the punishment for that. 667 00:57:09,900 --> 00:57:10,901 Listen... 668 00:57:12,420 --> 00:57:15,026 I've found a way to live with the blood on my hands. 669 00:57:16,260 --> 00:57:17,864 But can you? 670 00:57:50,220 --> 00:57:51,506 Why won't they come out? 671 00:57:51,580 --> 00:57:53,469 All I know is it put me in a sleeping sim, 672 00:57:53,540 --> 00:57:54,871 and then I woke up to all hell breaking loose. 673 00:57:54,940 --> 00:57:56,908 Hec! Don't play with it. 674 00:58:06,860 --> 00:58:08,862 You all know what this means. 675 00:58:10,500 --> 00:58:13,106 Thank you. For helping us. 676 00:58:13,180 --> 00:58:14,705 I wish I could do more. 677 00:58:15,940 --> 00:58:18,864 I had no idea Jeanine was capable of something like this. 678 00:58:20,420 --> 00:58:21,660 It's time we fight back. 679 00:58:21,740 --> 00:58:22,946 We don't have the numbers. 680 00:58:23,060 --> 00:58:24,221 We Will. 681 00:58:25,340 --> 00:58:26,501 Once we get to Factionless. 682 00:58:29,260 --> 00:58:31,422 Strict curfew until further notice. 683 00:58:31,740 --> 00:58:33,504 You heard Eric. 684 00:58:33,580 --> 00:58:35,821 Jeanine's never gonna stop coming after you. 685 00:58:35,900 --> 00:58:37,425 It's our only option. 686 00:58:43,460 --> 00:58:45,508 Tris Prior. 687 00:58:46,020 --> 00:58:49,706 Of course. It had to be her. 688 00:58:50,900 --> 00:58:52,709 ls she still off the grid? 689 00:58:52,780 --> 00:58:55,989 Yeah. But I think I found a solution. 690 00:59:00,060 --> 00:59:01,983 It's Peter. Right? 691 00:59:02,100 --> 00:59:05,582 Yeah. And, Jeanine, can I just say that it is truly an honor 692 00:59:05,660 --> 00:59:07,788 to finally meet you in person? 693 00:59:08,660 --> 00:59:10,469 Congratulations, Mother. 694 00:59:11,340 --> 00:59:12,865 You got your war. 695 00:59:13,540 --> 00:59:15,429 I know you wish there was another way. 696 00:59:16,660 --> 00:59:17,900 But there isn't. 697 00:59:20,540 --> 00:59:23,271 I'm the lesser of two evils. ls that it? 698 00:59:28,820 --> 00:59:30,265 You'd better be. 699 00:59:31,060 --> 00:59:32,141 Tell me, 700 00:59:32,820 --> 00:59:34,663 why did you surrender to Erudite? 701 00:59:36,700 --> 00:59:37,861 What do you want? 702 00:59:40,300 --> 00:59:42,302 I would like a position in your regime. 703 00:59:44,020 --> 00:59:47,229 Ideally, I would like a position with some advancement opportunities. 704 00:59:48,460 --> 00:59:50,781 I may be Dauntless, but I'm not just a meathead. 705 00:59:52,900 --> 00:59:53,981 No offense, Max. 706 00:59:59,180 --> 01:00:00,944 Prove your worth to us. 707 01:00:02,020 --> 01:00:04,261 Then we can discuss your ambitions. 708 01:00:04,980 --> 01:00:07,824 Great. When do I start? 709 01:00:08,220 --> 01:00:10,746 Let's talk about your friend Tris Prior. 710 01:00:12,700 --> 01:00:14,668 How do I flush her out? 711 01:00:14,820 --> 01:00:17,300 Simple. The girl's a walking bleeding heart. 712 01:00:17,380 --> 01:00:19,667 She was born Abnegation. That's her weak spot. 713 01:00:19,740 --> 01:00:21,344 You just have to know how to press it. 714 01:00:21,420 --> 01:00:23,263 Help! Come quick! 715 01:00:23,340 --> 01:00:24,466 It's coming from up there. 716 01:00:24,540 --> 01:00:25,621 Christina! 717 01:00:25,700 --> 01:00:27,225 Please, help! 718 01:00:28,100 --> 01:00:29,909 Somebody do something! 719 01:00:31,380 --> 01:00:33,428 -Look! -On the ledge! 720 01:00:33,500 --> 01:00:38,586 The traitor Tris Prior must be surrendered to Erudite 721 01:00:39,020 --> 01:00:42,149 or every day more deaths will follow. 722 01:00:45,780 --> 01:00:46,941 Go! 723 01:00:47,020 --> 01:00:49,307 Hand over Tris Prior 724 01:00:49,380 --> 01:00:51,860 or every day more deaths will follow. 725 01:00:54,700 --> 01:00:56,941 Hand over Tris Prior 726 01:00:57,020 --> 01:00:59,990 or every day more deaths will follow. 727 01:01:00,060 --> 01:01:01,300 Get down! 728 01:01:01,380 --> 01:01:02,870 Hector! No! 729 01:01:04,060 --> 01:01:05,983 Hand over Tris Prior 730 01:01:06,060 --> 01:01:08,631 -or every day more deaths will follow. -Christina! 731 01:01:08,700 --> 01:01:10,225 No! 732 01:01:21,260 --> 01:01:24,423 Christina! Christina! 733 01:01:25,500 --> 01:01:27,264 Tris, help me. 734 01:01:28,300 --> 01:01:29,586 Tris! 735 01:01:37,220 --> 01:01:38,460 It's okay. 736 01:02:05,300 --> 01:02:08,144 We removed this from the body of the suicide. 737 01:02:08,220 --> 01:02:11,941 Marlene. Her name was Marlene. 738 01:02:12,700 --> 01:02:15,510 I'm sorry. Marlene. 739 01:02:16,220 --> 01:02:18,871 It's a very sophisticated sim serum injector. 740 01:02:18,940 --> 01:02:21,068 It also has a radio transmitter in its head. 741 01:02:21,140 --> 01:02:22,710 How do we get them out? 742 01:02:22,780 --> 01:02:24,020 I don't know. 743 01:02:24,780 --> 01:02:26,544 This tech was built to defend itself. 744 01:02:27,420 --> 01:02:31,470 This tendril wraps around the nearest major artery. 745 01:02:31,780 --> 01:02:35,466 Try to remove them and they kill the host. 746 01:02:40,340 --> 01:02:41,387 So what do we do? 747 01:02:41,460 --> 01:02:44,384 Tori has to find a way to neutralize the disks before we do anything else. 748 01:02:44,460 --> 01:02:46,303 Or we could do the logical thing. 749 01:02:47,340 --> 01:02:49,024 And we hand her over. 750 01:02:49,100 --> 01:02:50,750 Nobody knows about this alliance. 751 01:02:50,820 --> 01:02:52,310 We have to protect that advantage. 752 01:02:52,780 --> 01:02:57,388 If we hand Tris over now, might buy us some time. 753 01:03:06,780 --> 01:03:07,906 I think it's a good idea. 754 01:03:07,980 --> 01:03:09,630 -Get rid of her! -Damn right. 755 01:03:09,700 --> 01:03:11,464 Except you'll have to go through me first. 756 01:03:12,220 --> 01:03:14,427 -Me, too. -And all of us. 757 01:03:25,820 --> 01:03:29,506 Hey! I ain't the one with the time bomb in my arm. 758 01:03:30,900 --> 01:03:32,231 Yeah! 759 01:04:00,100 --> 01:04:01,784 I know what you're thinking. 760 01:04:04,460 --> 01:04:06,667 But I'm not gonna let you do it. 761 01:04:13,820 --> 01:04:16,107 I can't let anyone else die because of me. 762 01:04:16,740 --> 01:04:18,583 No one else is gonna die because of you. 763 01:04:18,940 --> 01:04:21,068 Tori's gonna find a way to disable the disks... 764 01:04:21,140 --> 01:04:22,426 And if she doesn't? 765 01:04:22,500 --> 01:04:24,070 Then... Then... 766 01:04:26,700 --> 01:04:30,591 Then if she doesn't, we figure it out. 767 01:04:31,700 --> 01:04:32,747 Together. 768 01:04:33,980 --> 01:04:36,221 You know I'm just one person. 769 01:04:39,100 --> 01:04:40,340 I'm not worth it. 770 01:04:40,540 --> 01:04:43,669 No, you are worth it. You are worth it to me. 771 01:04:45,660 --> 01:04:47,025 I love you. 772 01:06:50,100 --> 01:06:53,229 plays a critical role in maintaining the social order. 773 01:06:54,100 --> 01:06:57,468 But this harmony we've achieved is now under attack. 774 01:06:57,540 --> 01:07:01,340 This city may be safely enclosed behind a vast wall. 775 01:07:01,420 --> 01:07:03,263 But make no mistake, 776 01:07:03,340 --> 01:07:06,867 that wall alone does not ensure our security. 777 01:07:08,100 --> 01:07:10,580 It is up to us, every one of us, 778 01:07:10,660 --> 01:07:13,231 to remain vigilant in identifying and isolating 779 01:07:13,340 --> 01:07:15,468 any potential threat to our stability. 780 01:07:16,300 --> 01:07:20,225 There are individuals hiding among us who must be contained. 781 01:07:21,420 --> 01:07:26,108 So permit me to address the objections of my fellow faction leaders. 782 01:07:26,180 --> 01:07:28,103 I am aware that there have been some concerns 783 01:07:28,180 --> 01:07:30,467 about the unavoidable raid on Candor. 784 01:07:31,340 --> 01:07:33,468 So let me be clear. 785 01:07:34,900 --> 01:07:37,949 The harboring of Divergents by any faction 786 01:07:38,460 --> 01:07:39,746 cannot be tolerated. 787 01:07:42,460 --> 01:07:46,431 Very soon, I will be presenting what I believe to be no less than a mandate 788 01:07:46,540 --> 01:07:48,702 from The Founders themselves. 789 01:07:49,220 --> 01:07:51,188 And this will, I have no doubt, 790 01:07:51,260 --> 01:07:53,911 validate the measures I'm taking to keep the peace. 791 01:07:54,380 --> 01:07:56,587 And provide the instructions that will allow us 792 01:07:56,660 --> 01:08:01,461 to eradicate the Divergent crisis, once and for all. 793 01:08:16,220 --> 01:08:17,585 Where are you going? 794 01:08:18,940 --> 01:08:20,351 Tris left. She's gone. 795 01:08:21,780 --> 01:08:24,021 What? When? 796 01:08:24,980 --> 01:08:26,584 -Last night. -Wait. 797 01:08:30,660 --> 01:08:31,741 Tobias! 798 01:08:31,820 --> 01:08:34,391 People look to you for leadership. 799 01:08:34,460 --> 01:08:36,224 You can't just abandon them. 800 01:08:40,940 --> 01:08:42,271 Tobias! 801 01:08:55,460 --> 01:08:57,269 I have to admit, I'm impressed. 802 01:08:58,180 --> 01:09:00,103 I mean, I knew that you were dumb, 803 01:09:00,180 --> 01:09:02,308 but I didn't think that you were dumb enough 804 01:09:02,380 --> 01:09:06,385 to actually come down here and turn yourself in. 805 01:09:11,340 --> 01:09:13,069 The killings have to stop. 806 01:09:14,580 --> 01:09:17,868 Well, that just goes to show that you can take the girl outta Abnegation, 807 01:09:17,940 --> 01:09:20,068 but you can't take the Abnegation outta the girl. 808 01:09:20,140 --> 01:09:21,141 Let's go. 809 01:09:23,020 --> 01:09:25,421 Once a stiff, always a stiff, right? 810 01:09:36,540 --> 01:09:37,951 What is this? 811 01:09:38,020 --> 01:09:40,671 What is this? This is the only reason why you're alive, Tris. 812 01:09:40,740 --> 01:09:43,107 Man, I love knowing stuff that you don't. 813 01:09:45,100 --> 01:09:47,262 Need you to open up that box, Tris. 814 01:09:52,740 --> 01:09:56,665 The only way to open that box is to pass the sims of all five factions. 815 01:09:58,140 --> 01:10:03,306 But the only people that have tried to do it so far have died. 816 01:10:04,940 --> 01:10:08,581 I don't think I was supposed to tell you that. Well. 817 01:10:09,900 --> 01:10:11,550 No pressure. 818 01:10:12,140 --> 01:10:13,471 Remarkable. 819 01:10:15,220 --> 01:10:18,941 Chances of it being you, of all people. 820 01:10:19,740 --> 01:10:22,266 Nearly defies the laws of probability. 821 01:10:25,780 --> 01:10:29,068 As remarkable as the amount of people you've managed to murder. 822 01:10:30,900 --> 01:10:33,710 Dark times call for extreme measures. 823 01:10:35,780 --> 01:10:37,145 You may find it hard to believe, 824 01:10:38,460 --> 01:10:40,861 but I am serving the greater good. 825 01:10:43,580 --> 01:10:46,106 Step up on the disk, please. 826 01:11:06,940 --> 01:11:09,227 Step up on the disk, please. 827 01:11:16,540 --> 01:11:17,541 Ma'am? 828 01:11:26,820 --> 01:11:29,903 Stop the suicides or I swear I will shoot him. 829 01:11:30,260 --> 01:11:33,946 That's okay. You can kill him if you want. We have plenty of guards. 830 01:11:35,940 --> 01:11:36,941 What? 831 01:12:15,660 --> 01:12:19,301 I'm guessing you need me alive for this to work. 832 01:12:20,140 --> 01:12:21,141 Right? 833 01:12:23,900 --> 01:12:25,390 Right? 834 01:12:37,740 --> 01:12:38,901 Beatrice. 835 01:12:42,820 --> 01:12:44,106 Caleb. 836 01:12:45,580 --> 01:12:46,581 Caleb. 837 01:12:48,340 --> 01:12:49,341 L.- 838 01:12:49,420 --> 01:12:51,388 Don't engage the subject. 839 01:12:52,700 --> 01:12:54,782 Conditions are already less than optimal. 840 01:13:03,540 --> 01:13:05,144 Oh, my God. 841 01:13:16,100 --> 01:13:18,910 If I do this, the suicides stop? 842 01:13:21,260 --> 01:13:25,310 No. The suicides will continue 843 01:13:25,460 --> 01:13:28,942 until you succeed. And pass all five sims. 844 01:13:30,620 --> 01:13:32,827 Should be incentive enough. 845 01:13:36,260 --> 01:13:37,500 Good luck. 846 01:14:49,540 --> 01:14:50,871 Let's begin. 847 01:14:52,140 --> 01:14:54,620 Initializing Dauntless sim. 848 01:15:13,980 --> 01:15:15,425 Mom. 849 01:15:20,340 --> 01:15:21,705 Tris, help me! 850 01:15:21,900 --> 01:15:23,664 What? No! 851 01:15:26,340 --> 01:15:27,421 Tris? 852 01:15:27,540 --> 01:15:28,621 Mom! 853 01:15:52,500 --> 01:15:54,104 Her heart rate is rising. 854 01:15:55,140 --> 01:15:56,983 Keep her in play. 855 01:16:16,180 --> 01:16:17,420 Mom! 856 01:16:27,540 --> 01:16:29,349 - Tris! -I'm coming! 857 01:17:04,620 --> 01:17:05,701 Mom! 858 01:17:10,780 --> 01:17:12,225 I'm coming. 859 01:17:57,780 --> 01:17:59,384 Tris, help me! 860 01:18:00,380 --> 01:18:01,586 Hold on. 861 01:18:06,260 --> 01:18:07,341 Hold on! 862 01:18:12,660 --> 01:18:13,741 Tris. 863 01:18:15,660 --> 01:18:17,708 Dauntless sim complete. 864 01:18:28,780 --> 01:18:29,781 Mom. 865 01:18:32,700 --> 01:18:34,464 I miss you so much. 866 01:18:34,780 --> 01:18:36,305 I know you do. 867 01:18:37,580 --> 01:18:39,230 But I'm still with you. 868 01:18:50,620 --> 01:18:52,270 You need to be strong now. 869 01:18:53,700 --> 01:18:55,065 Tell me you're gonna be strong. 870 01:18:55,740 --> 01:18:56,821 I'm trying. 871 01:18:57,020 --> 01:19:00,149 You can do this. I know you can. 872 01:19:00,780 --> 01:19:04,830 You're brave. Braver than anyone. 873 01:19:06,620 --> 01:19:08,463 I'm not brave, Mom. 874 01:19:11,620 --> 01:19:12,951 I pretend that I am. 875 01:19:15,180 --> 01:19:18,309 And I want people to think that I am. But I'm not. 876 01:19:22,020 --> 01:19:24,022 I'm really, really scared. 877 01:19:25,860 --> 01:19:28,864 That maybe we are actually what's wrong in this world. 878 01:19:30,140 --> 01:19:31,266 Divergents. 879 01:19:33,660 --> 01:19:34,821 I never wanted any of this. 880 01:19:37,140 --> 01:19:40,462 You and Dad and Caleb and then Four. 881 01:19:41,220 --> 01:19:44,110 And I can't help but think that if I was normal 882 01:19:45,780 --> 01:19:47,623 we would all still be together. 883 01:19:49,020 --> 01:19:52,342 Mom, I don't wanna be Divergent anymore. 884 01:19:53,220 --> 01:19:55,222 I just wanna feel safe again. 885 01:19:58,180 --> 01:20:00,262 Candor sim complete. 886 01:20:20,260 --> 01:20:21,307 Four. 887 01:20:21,660 --> 01:20:24,106 -You're here. Yeah? -Yeah, I am. 888 01:20:24,180 --> 01:20:25,591 You're here. 889 01:20:26,860 --> 01:20:28,862 -Are you okay? -Yeah. 890 01:20:30,660 --> 01:20:32,025 Secure the hallway. 891 01:20:34,900 --> 01:20:36,902 All right. Let's get you outta here. 892 01:20:38,900 --> 01:20:40,584 -You good? -Yeah. 893 01:20:54,460 --> 01:20:56,622 Stop. Let him go. 894 01:20:57,420 --> 01:20:58,865 Wait, you're not gonna shoot me? 895 01:21:00,020 --> 01:21:01,624 Once a stiff, always a stiff. 896 01:21:14,300 --> 01:21:15,301 Go! 897 01:21:23,300 --> 01:21:25,189 Four, how did you get past security? 898 01:21:25,260 --> 01:21:27,581 You know me. Scary boyfriend skills. 899 01:21:32,900 --> 01:21:34,061 What is it? 900 01:21:36,900 --> 01:21:39,983 You weren't there. You didn't even hear that. 901 01:21:44,500 --> 01:21:46,423 Tris, we need to leave now, all right? 902 01:21:47,300 --> 01:21:48,665 I'm sorry, Four. 903 01:21:49,420 --> 01:21:50,467 What? 904 01:21:50,540 --> 01:21:53,066 I'm sorry I didn't tell you that I was gonna go. 905 01:21:54,260 --> 01:21:57,389 I wanted to say goodbye and I just didn't know how. 906 01:21:57,460 --> 01:21:58,461 I didn't know how. 907 01:21:58,940 --> 01:22:00,351 What are you talking about? 908 01:22:04,140 --> 01:22:07,383 So even though I didn't get to say it in real life 909 01:22:08,060 --> 01:22:09,949 at least I get to say it now. 910 01:22:10,940 --> 01:22:13,307 Even if it is just in the sim. 911 01:22:13,380 --> 01:22:15,109 Tris, we're not in a sim. 912 01:22:15,900 --> 01:22:18,107 Don't you think I'd know if I was in a sim? 913 01:22:18,180 --> 01:22:19,227 Four, 914 01:22:20,380 --> 01:22:22,189 you're not in a sim. 915 01:22:24,860 --> 01:22:26,225 You are the sim. 916 01:22:27,060 --> 01:22:28,744 Wait, wait. 917 01:23:00,500 --> 01:23:02,787 Erudite sim complete. 918 01:23:04,260 --> 01:23:05,944 There's only Amity now. 919 01:23:06,020 --> 01:23:07,704 She hasn't passed Abnegation yet. 920 01:23:07,780 --> 01:23:11,387 Yes, she has. When she spared your life. 921 01:23:12,660 --> 01:23:14,742 This girl is extraordinary. 922 01:23:15,420 --> 01:23:18,981 She's tested positive for four factions in one day. 923 01:23:21,060 --> 01:23:22,744 No one's gotten that far. 924 01:23:24,660 --> 01:23:25,900 We've got a problem. 925 01:23:31,180 --> 01:23:33,342 She's crashing. We have to rest her. 926 01:23:34,380 --> 01:23:37,668 Sure you're not letting familial attachment cloud your judgment? 927 01:23:37,780 --> 01:23:39,020 See for yourself. 928 01:23:47,420 --> 01:23:48,626 Very well. 929 01:23:50,420 --> 01:23:51,751 Detach the subject. 930 01:24:03,780 --> 01:24:06,909 Good work, everyone. We'll resume tomorrow. 931 01:24:49,580 --> 01:24:52,789 You were never planning on going back to Abnegation, were you? 932 01:24:55,380 --> 01:24:57,303 I had to do what I felt was right. 933 01:24:58,500 --> 01:25:00,548 Our parents would be ashamed of you. 934 01:25:01,900 --> 01:25:03,265 Well, maybe not. 935 01:25:05,420 --> 01:25:07,582 I mean, I am willing to sacrifice you, 936 01:25:08,580 --> 01:25:11,106 the only family I have left, the only person I love, 937 01:25:11,180 --> 01:25:13,706 in order to preserve what's best for everyone else. 938 01:25:16,380 --> 01:25:17,666 What's more selfless than that? 939 01:25:26,820 --> 01:25:29,505 What does Jeanine think is in that box, Caleb? 940 01:25:30,300 --> 01:25:31,665 It's a message from The Founders. 941 01:25:31,740 --> 01:25:36,109 But the box was to be opened only if the Faction System broke down, 942 01:25:36,180 --> 01:25:38,547 which is why it requires someone like you to open it. 943 01:25:39,660 --> 01:25:42,140 You are living proof that the Divergent problem 944 01:25:42,220 --> 01:25:44,222 has grown beyond all control. 945 01:25:44,980 --> 01:25:47,506 Do you even hear what you're saying right now? 946 01:25:48,660 --> 01:25:50,708 No one thinks it's your fault that you were born this way. 947 01:25:51,260 --> 01:25:53,627 Jeanine murdered an entire faction, Caleb. 948 01:25:53,700 --> 01:25:55,589 That faction could no longer be trusted. 949 01:25:55,940 --> 01:25:57,305 She killed our parents. 950 01:25:57,420 --> 01:25:59,502 Our parents brought that on themselves. 951 01:25:59,940 --> 01:26:01,305 What are you talking about? 952 01:26:02,620 --> 01:26:03,701 The box? 953 01:26:03,780 --> 01:26:06,590 It was in their house. They were the ones hiding it. 954 01:26:06,660 --> 01:26:08,901 All of those lives could have been spared. 955 01:26:10,780 --> 01:26:12,782 Seems we didn't know our parents as well as we thought we did. 956 01:26:16,100 --> 01:26:19,229 All right. Family reunion's over. It's time to go. 957 01:26:26,940 --> 01:26:29,068 I got a little surprise for you, Tris. 958 01:26:33,100 --> 01:26:35,228 -Four? -Tris! 959 01:26:35,300 --> 01:26:37,223 -Tris! Tris! -Four! Four! 960 01:26:38,780 --> 01:26:40,987 -Tris! -Four! Four! 961 01:26:41,060 --> 01:26:43,028 Stop! Four! 962 01:26:43,460 --> 01:26:44,666 Four! 963 01:26:52,220 --> 01:26:54,222 I gather your brother explained to you 964 01:26:54,300 --> 01:26:57,224 how vital the work you're doing here is to the future of this city? 965 01:26:57,300 --> 01:26:58,631 Please, just let Four go. 966 01:27:00,620 --> 01:27:05,581 If his well-being is of such concern then you should focus on the task at hand. 967 01:27:08,180 --> 01:27:10,660 Tell me, do you appreciate irony? 968 01:27:12,460 --> 01:27:16,670 You tested positive for Erudite, so you must have the intellectual capacity. 969 01:27:16,740 --> 01:27:17,866 Irony? 970 01:27:17,940 --> 01:27:20,420 For instance, right now you're filled with hate. 971 01:27:20,500 --> 01:27:22,548 But you need to pass an Amity sim. 972 01:27:27,380 --> 01:27:30,224 Then there are other ironies at work, too. 973 01:27:30,300 --> 01:27:31,950 Such as the fact that your cherished mother... 974 01:27:32,020 --> 01:27:33,021 Don't. 975 01:27:33,140 --> 01:27:35,063 ...who you so dauntlessly saved in the sim 976 01:27:35,140 --> 01:27:37,108 is the reason you're in this mess to begin with. 977 01:27:37,180 --> 01:27:38,261 You're the reason I'm in this mess. 978 01:27:38,340 --> 01:27:40,911 Then there's the most poignant irony of all... 979 01:27:40,980 --> 01:27:41,947 Stop. 980 01:27:42,020 --> 01:27:43,670 ...that Natalie Prior not only died 981 01:27:43,820 --> 01:27:46,471 trying to protect the data that I now have in my possession. 982 01:27:46,540 --> 01:27:48,269 Because you stole it from her. You killed her for it! 983 01:27:48,340 --> 01:27:50,581 Data that she so selfishly withheld. 984 01:27:51,180 --> 01:27:54,468 But her own daughter. Her beloved Divergent Tris 985 01:27:54,940 --> 01:27:56,590 is going to be the one to deliver it to me. 986 01:27:56,660 --> 01:27:57,661 I said stop! 987 01:27:57,740 --> 01:28:00,823 Therefore, your mother's death, 988 01:28:01,260 --> 01:28:03,547 just like your boyfriend's death, 989 01:28:03,620 --> 01:28:06,385 will mean absolutely nothing. 990 01:29:14,260 --> 01:29:16,308 Don't pull her out. 991 01:29:17,300 --> 01:29:18,745 Not yet. 992 01:30:08,500 --> 01:30:09,501 No. 993 01:30:10,220 --> 01:30:11,221 No. 994 01:30:13,580 --> 01:30:15,025 Bring her back! 995 01:30:17,740 --> 01:30:19,310 Bring her back! 996 01:30:20,300 --> 01:30:21,745 No! 997 01:30:22,580 --> 01:30:25,265 Bring her back! Come on! 998 01:30:25,780 --> 01:30:26,827 Come on. 999 01:30:27,140 --> 01:30:28,141 Come on. 1000 01:30:31,260 --> 01:30:32,261 Bring her back! 1001 01:30:32,340 --> 01:30:34,547 Test Subject Seven is no longer viable. 1002 01:30:58,860 --> 01:31:01,386 I really thought you were the one. 1003 01:31:13,140 --> 01:31:14,301 We'll just... 1004 01:31:17,580 --> 01:31:20,709 We'll just have to resume our search. 1005 01:31:35,900 --> 01:31:37,948 Find solace in your faction, Caleb. 1006 01:31:38,700 --> 01:31:39,940 We're your family now. 1007 01:32:27,460 --> 01:32:29,189 Jeanine wanted me to show you this. 1008 01:32:59,060 --> 01:33:00,903 Hey, Four. Maybe do that thing you do? 1009 01:33:07,460 --> 01:33:09,781 Hey, Four, come on, that was pretty good, right? 1010 01:33:09,860 --> 01:33:12,101 First, I swiped a paralytic from the infirmary. 1011 01:33:12,180 --> 01:33:14,228 Then I shot her up when she was all freakin' out about you. 1012 01:33:15,100 --> 01:33:18,627 I mean, I told these guys I was pretty smart. Guess they shoulda listened. 1013 01:33:23,860 --> 01:33:25,066 You're real. 1014 01:33:26,500 --> 01:33:28,104 Yeah, I'm real. 1015 01:33:29,940 --> 01:33:31,704 What are you doing here? 1016 01:33:33,380 --> 01:33:34,870 You die, I die. 1017 01:33:37,900 --> 01:33:40,107 Okay, guys, come on. 1018 01:33:40,180 --> 01:33:42,786 Let's go, seriously. We can do that later. 1019 01:33:43,700 --> 01:33:45,031 -You okay? -Yeah. 1020 01:33:49,060 --> 01:33:50,061 Thank you, Peter. 1021 01:33:50,140 --> 01:33:51,551 Yeah, whatever. Now we're even, stiff. 1022 01:33:52,740 --> 01:33:54,788 All right. Come on, let's go. 1023 01:33:54,860 --> 01:33:56,464 -Before Jeanine realizes you're still alive. -No, no, no. 1024 01:33:56,540 --> 01:33:57,905 What? 1025 01:33:57,980 --> 01:33:59,220 The box. We have to get the box. 1026 01:33:59,300 --> 01:34:01,541 What, are you kidding me? Now's not the time for a souvenir, Tris. 1027 01:34:01,620 --> 01:34:02,985 Four, you have to listen to me. 1028 01:34:03,060 --> 01:34:04,266 It's not what Jeanine thinks it is. 1029 01:34:04,340 --> 01:34:06,069 I know it's not. My mother would have destroyed it. 1030 01:34:07,540 --> 01:34:08,780 We have to get it. 1031 01:34:12,620 --> 01:34:14,270 Peter, is there another way into the lab? 1032 01:34:15,340 --> 01:34:17,946 I mean, I'd have to go into the control room to disable all the doors. 1033 01:34:18,020 --> 01:34:19,465 Okay, good, then do that. 1034 01:34:21,900 --> 01:34:23,982 -Okay. Right now? -Yeah. 1035 01:34:24,060 --> 01:34:26,301 You just chose our side, whether you meant to or not. 1036 01:34:26,380 --> 01:34:28,621 If you wanna survive, make sure we do. 1037 01:34:29,820 --> 01:34:30,867 Let's go. 1038 01:34:33,460 --> 01:34:34,541 Fuck. 1039 01:34:47,780 --> 01:34:49,942 Ma'am, our current assessment with other possible candidates. 1040 01:34:50,020 --> 01:34:51,510 Correct. Female. 1041 01:34:51,620 --> 01:34:53,429 And we have the two males introduced to you before? 1042 01:35:03,380 --> 01:35:06,031 No guns. It'll draw too much attention. 1043 01:35:08,340 --> 01:35:09,341 Hey- 1044 01:35:09,420 --> 01:35:10,421 Hold up. 1045 01:35:20,300 --> 01:35:21,347 Access denied. 1046 01:35:21,420 --> 01:35:22,501 Come on, come on. 1047 01:35:49,940 --> 01:35:50,941 Access granted. 1048 01:35:51,020 --> 01:35:52,181 All right, let's go. 1049 01:35:53,420 --> 01:35:54,421 Come on. 1050 01:35:54,500 --> 01:35:56,025 -ls that it? -Yes. 1051 01:35:56,100 --> 01:35:57,670 All right, grab it and let's go. 1052 01:36:01,420 --> 01:36:03,866 Security breach. Security breach. Lockdown. 1053 01:36:03,940 --> 01:36:05,385 What's going on? 1054 01:36:07,820 --> 01:36:09,390 What's going on? What is it? 1055 01:36:09,460 --> 01:36:10,427 There's been a breach in the sim room. 1056 01:36:10,500 --> 01:36:11,786 Get me a remote feed. 1057 01:36:11,860 --> 01:36:12,907 I wanna see who the hell is in there. 1058 01:36:12,980 --> 01:36:14,425 The cameras are down in the sector, too. 1059 01:36:14,500 --> 01:36:16,104 I'm sending guards there now. Let's go. 1060 01:36:16,180 --> 01:36:18,786 Bring up every cell. Now. 1061 01:36:25,900 --> 01:36:27,345 Show her. 1062 01:36:27,620 --> 01:36:29,702 Tori finally found a way to get 'em out safely. 1063 01:36:29,820 --> 01:36:31,060 How many others? 1064 01:36:31,700 --> 01:36:33,031 Every last one. 1065 01:36:36,820 --> 01:36:38,265 Let's go. 1066 01:36:39,980 --> 01:36:41,630 South corridor, 40 yards down. 1067 01:36:41,700 --> 01:36:42,906 Tris? 1068 01:36:43,660 --> 01:36:45,583 Tris, come on, we gotta move. 1069 01:36:46,700 --> 01:36:48,190 Tris, we have to move. 1070 01:36:49,380 --> 01:36:51,747 I can't. I can't. 1071 01:36:52,020 --> 01:36:54,910 My mom died protecting whatever's inside of this. 1072 01:36:56,380 --> 01:36:58,269 I have to open it for her and I think I know how. 1073 01:36:58,340 --> 01:37:00,422 Tris, if we don't leave now, we're not gonna get outta here. 1074 01:37:00,540 --> 01:37:02,463 I have to do this first. 1075 01:37:02,540 --> 01:37:05,589 Look, I know it doesn't make any sense, but you have to trust me, please. 1076 01:37:07,660 --> 01:37:09,503 With my life, apparently. 1077 01:37:13,260 --> 01:37:15,661 All security teams, be advised, breach in... 1078 01:37:15,740 --> 01:37:17,026 Do it. 1079 01:37:18,820 --> 01:37:19,821 Flank right. 1080 01:37:21,780 --> 01:37:23,066 Don't move! 1081 01:37:28,260 --> 01:37:30,547 Initializing Amity sim. 1082 01:37:34,940 --> 01:37:36,465 Back again, are we? 1083 01:37:37,820 --> 01:37:39,982 You're an even bigger fool than your mother. 1084 01:37:45,140 --> 01:37:47,108 Say whatever you want to me, Jeanine. 1085 01:37:48,140 --> 01:37:49,949 But I'm not gonna fight you. 1086 01:37:50,620 --> 01:37:52,349 How very Amity of you. 1087 01:37:52,460 --> 01:37:53,621 I mean it. 1088 01:37:55,380 --> 01:37:57,223 I'm not gonna fight you. 1089 01:37:57,300 --> 01:37:58,540 Of course you're not. 1090 01:37:59,780 --> 01:38:01,464 You're gonna fight her. 1091 01:38:04,620 --> 01:38:06,622 The one you really hate. 1092 01:38:38,780 --> 01:38:39,986 What are you? 1093 01:38:43,500 --> 01:38:45,343 I'm you, Tris. 1094 01:38:46,620 --> 01:38:49,191 I'm the real you. 1095 01:38:58,820 --> 01:39:00,151 I'm not gonna fight you. 1096 01:39:00,860 --> 01:39:02,066 I'll make you fight me. 1097 01:39:02,140 --> 01:39:03,221 You're not me. 1098 01:39:03,300 --> 01:39:06,509 I am. I'm what they see when they look at you. 1099 01:39:22,540 --> 01:39:24,702 You killed Will. And your parents. 1100 01:39:24,820 --> 01:39:26,231 You're deadly. 1101 01:39:26,860 --> 01:39:27,861 That's enough! 1102 01:39:32,180 --> 01:39:35,821 No one's gonna love you, Tris. They're never even gonna miss you. 1103 01:39:35,900 --> 01:39:38,471 This world will be better off without you. 1104 01:39:38,540 --> 01:39:40,827 One less Divergent ruining everything. 1105 01:39:42,020 --> 01:39:44,910 And no one will ever, 1106 01:39:45,260 --> 01:39:47,228 ever forgive you for what you've done. 1107 01:39:48,060 --> 01:39:49,630 You're wrong. 1108 01:39:59,100 --> 01:40:00,431 Because I will. 1109 01:40:37,580 --> 01:40:40,060 Amity sim complete. 1110 01:40:44,140 --> 01:40:45,301 -Wait! -No! Stop! 1111 01:40:49,500 --> 01:40:52,310 Initializing message. 1112 01:41:10,660 --> 01:41:11,741 Hello. 1113 01:41:12,820 --> 01:41:14,822 I come from outside the wall. 1114 01:41:15,180 --> 01:41:17,626 Where we have all but destroyed each other. 1115 01:41:19,500 --> 01:41:22,231 We designed your city as an experiment. 1116 01:41:22,940 --> 01:41:27,343 We believe it is the only way to recover the humanity we have lost. 1117 01:41:29,820 --> 01:41:33,302 And we created factions to ensure peace. 1118 01:41:34,180 --> 01:41:36,467 But we believe there will be those among you 1119 01:41:36,540 --> 01:41:39,464 who will transcend these factions. 1120 01:41:40,180 --> 01:41:41,909 These will be the Divergent. 1121 01:41:44,380 --> 01:41:47,065 They are the true purpose of this experiment. 1122 01:41:47,140 --> 01:41:51,225 They are vital to humanity's survival. 1123 01:41:53,300 --> 01:41:54,950 If you're watching this now, 1124 01:41:55,020 --> 01:41:59,548 then at least one of you is proof that our experiment has succeeded. 1125 01:42:00,700 --> 01:42:04,227 The time has come for you to emerge from your isolation 1126 01:42:04,340 --> 01:42:05,830 and rejoin us. 1127 01:42:06,580 --> 01:42:11,381 We've allowed you to believe that you're the last of us. But you're not. 1128 01:42:12,060 --> 01:42:14,062 Mankind waits for you 1129 01:42:14,860 --> 01:42:16,305 with hope 1130 01:42:17,660 --> 01:42:19,105 beyond the wall. 1131 01:42:26,740 --> 01:42:27,901 You Okay? 1132 01:42:28,500 --> 01:42:29,740 Yeah. 1133 01:42:32,020 --> 01:42:34,068 Yeah. 1134 01:42:51,740 --> 01:42:54,391 You were wrong about us. 1135 01:42:58,460 --> 01:43:00,622 We were never the problem. 1136 01:43:01,820 --> 01:43:03,424 We're the solution. 1137 01:43:15,900 --> 01:43:17,311 Bury the box. 1138 01:43:17,540 --> 01:43:19,702 -What? -No one sees it. 1139 01:43:20,300 --> 01:43:21,461 Even 1140 01:43:24,580 --> 01:43:25,911 Kill them both. 1141 01:43:26,620 --> 01:43:27,781 No! 1142 01:43:28,580 --> 01:43:30,469 Drop it! Now! 1143 01:43:35,020 --> 01:43:36,465 Don't move. 1144 01:43:39,620 --> 01:43:41,668 Down! Put your weapons down, now! 1145 01:43:41,780 --> 01:43:43,066 Drop them. Drop them. 1146 01:43:43,140 --> 01:43:44,141 Stay! 1147 01:43:44,620 --> 01:43:46,941 -Put it down! -Do not move. 1148 01:43:50,820 --> 01:43:51,901 Hello, Jeanine. 1149 01:43:54,020 --> 01:43:55,101 Evelyn? 1150 01:43:55,460 --> 01:43:56,871 Impressive. 1151 01:43:57,780 --> 01:43:59,111 Think we're gonna like it here. 1152 01:44:00,100 --> 01:44:02,785 Do you honestly think the other factions will stand for this? 1153 01:44:03,660 --> 01:44:05,230 Because you're so popular? 1154 01:44:08,220 --> 01:44:09,221 Get her out of here. 1155 01:44:11,220 --> 01:44:14,144 When that message gets out, it'll be the end. 1156 01:44:32,460 --> 01:44:33,905 What message? 1157 01:44:37,540 --> 01:44:42,262 You'll see. I'm gonna put it on every monitor in the city. 1158 01:44:44,220 --> 01:44:46,746 We have separated you from the rest of us. 1159 01:44:48,980 --> 01:44:52,348 And we created factions to ensure peace. 1160 01:44:54,180 --> 01:44:55,750 The time has come 1161 01:44:55,860 --> 01:44:58,545 to emerge from your isolation and rejoin us. 1162 01:44:59,660 --> 01:45:04,951 We've allowed you to believe that you're the last of us. But you're not. 1163 01:45:05,700 --> 01:45:07,304 If you're watching this now, 1164 01:45:07,380 --> 01:45:11,510 then at least one of you is proof that our experiment has succeeded. 1165 01:45:14,380 --> 01:45:18,271 Mankind waits for you, with hope, 1166 01:45:19,420 --> 01:45:21,309 beyond the wall. 1167 01:45:58,260 --> 01:46:00,706 These will be the Divergent. 1168 01:46:00,780 --> 01:46:03,670 They are the true purpose of this experiment. 1169 01:46:03,740 --> 01:46:06,471 They are vital to humanity's survival. 1170 01:46:07,260 --> 01:46:08,546 You did it. 1171 01:46:09,780 --> 01:46:11,464 -Yeah. -Yeah. 1172 01:46:17,420 --> 01:46:19,263 Everyone's staring at me. 1173 01:46:20,180 --> 01:46:21,784 You changed everything. 1174 01:46:23,780 --> 01:46:25,305 What now? 1175 01:46:26,300 --> 01:46:27,950 Only one way to find out. 1176 01:46:29,620 --> 01:46:31,190 You ready? 1177 01:47:35,180 --> 01:47:37,228 It's been over 200 years. 1178 01:47:40,340 --> 01:47:42,183 Who knows what's out there? 1179 01:47:44,820 --> 01:47:46,902 You'll never find out. 83197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.