Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,710 --> 00:00:21,410
Come on, Lucy.
Pick up the phone. Pick up.
2
00:00:21,420 --> 00:00:23,450
Pick up. Pick up.
Pick up. Pick up. Pick up.
3
00:00:23,450 --> 00:00:25,150
- Hey, it's Lucy.
- Ah, hello, Lucy.
4
00:00:25,150 --> 00:00:29,760
Er, hello, answering machine.
5
00:00:29,760 --> 00:00:33,730
It's me, Tom. Remember?
6
00:00:33,730 --> 00:00:35,130
We met a couple of weeks ago.
7
00:00:35,130 --> 00:00:38,330
Think you were chatting
me up at the bar.
8
00:00:39,330 --> 00:00:42,040
Yeah, so I was thinking
there was this festival
9
00:00:42,040 --> 00:00:45,440
this weekend in Ireland
that I'm going to,
10
00:00:45,440 --> 00:00:50,180
and I thought maybe...
okay, I'll call later, actually.
11
00:00:51,210 --> 00:00:52,310
Hey, it's Lucy.
12
00:00:52,310 --> 00:00:54,080
Listen, I didn't...
about this weekend,
13
00:00:54,080 --> 00:00:57,920
I didn't mean just you and I.
It's not like a date or anything.
14
00:00:57,920 --> 00:01:01,490
It's... there's going to be, like,
a whole bunch of us camping.
15
00:01:01,490 --> 00:01:05,220
So, yeah, bring some friends,
if you have any,
16
00:01:05,230 --> 00:01:07,060
just in case we don't get along,
17
00:01:07,060 --> 00:01:10,530
which we would, if you came.
18
00:02:49,030 --> 00:02:51,000
Hello?
19
00:03:01,010 --> 00:03:03,440
Quick. Quick. Let's get out of here.
Here, close the door.
20
00:03:05,780 --> 00:03:07,280
That was a nice pub.
21
00:03:07,280 --> 00:03:10,920
I think I counted 12 men,
seven dogs,
22
00:03:10,920 --> 00:03:13,920
no women, and me.
23
00:03:17,020 --> 00:03:20,330
I thought since the festival
doesn't start tonight,
24
00:03:20,330 --> 00:03:22,500
there's no bands playing,
25
00:03:22,500 --> 00:03:24,630
for a special treat...
26
00:03:26,500 --> 00:03:28,200
I've booked a hotel.
27
00:03:32,000 --> 00:03:35,010
- Ah.
- Mm-hmm.
28
00:03:36,210 --> 00:03:38,780
- You cheeky fuck.
- Ow.
29
00:03:38,780 --> 00:03:41,210
Fore... okay, we've started
already foreplay.
30
00:03:41,220 --> 00:03:43,120
You said we were going up
to the festival tonight.
31
00:03:43,120 --> 00:03:45,180
- That was the plan.
- Yes...
32
00:03:45,190 --> 00:03:47,390
Now I have friends
up there camping,
33
00:03:47,390 --> 00:03:49,220
thinking we're on our way.
34
00:03:50,220 --> 00:03:52,520
It's our two-week anniversary.
35
00:03:54,060 --> 00:03:55,190
Remember?
36
00:03:55,200 --> 00:03:57,900
Oh, you can't have
a two-week anniversary.
37
00:03:57,900 --> 00:04:00,600
It's a nice hotel.
Look in the glove box.
38
00:04:00,600 --> 00:04:02,340
I printed out some stuff
from the website.
39
00:04:03,200 --> 00:04:05,900
Go on, look at it.
40
00:04:08,310 --> 00:04:11,580
"Your slice of paradise
in the Emerald Isle."
41
00:04:11,580 --> 00:04:13,450
Mm-hmm. That's why I booked it.
42
00:04:17,950 --> 00:04:20,290
Forgot to say
you look really nice today.
43
00:04:27,160 --> 00:04:30,060
Okay. Let's go.
44
00:04:30,060 --> 00:04:32,060
You mean it?
45
00:04:32,070 --> 00:04:34,470
- Yeah.
- Okay.
46
00:04:34,470 --> 00:04:37,170
We have to wait here until 7:00,
47
00:04:37,170 --> 00:04:40,170
and then someone's gonna come
and show us the way.
48
00:04:40,170 --> 00:04:41,740
That's what I arranged.
49
00:04:41,740 --> 00:04:43,740
What if I said no?
50
00:04:43,740 --> 00:04:46,050
I thought I was being
vaguely romantic.
51
00:04:48,220 --> 00:04:49,720
Ah.
52
00:04:49,720 --> 00:04:51,580
That's him?
53
00:04:51,590 --> 00:04:53,590
I guess so.
54
00:04:56,390 --> 00:04:58,190
All right, wait. Whew.
55
00:05:12,740 --> 00:05:15,370
You know, I was chatted up
on the way to the toilet.
56
00:05:15,380 --> 00:05:17,210
Oh, yeah?
57
00:05:17,210 --> 00:05:19,880
Barman thought that I was
58
00:05:19,880 --> 00:05:23,680
a "strong, fine-looking
young thing."
59
00:05:23,680 --> 00:05:24,980
That's a good line.
60
00:05:28,820 --> 00:05:31,390
What? You want me to go back?
61
00:05:32,430 --> 00:05:34,190
You want me to go back
and have words?
62
00:05:34,190 --> 00:05:36,360
I'll have a stern word
in that man's ear.
63
00:05:36,360 --> 00:05:39,600
I'll take him outside, and I'll hit him
right in the middle of the forehead.
64
00:05:41,340 --> 00:05:44,640
Well, whilst you were on the
toilet, some guy bumped into me
65
00:05:44,640 --> 00:05:47,810
and spilt my drink all over me,
on my new jumper.
66
00:05:49,040 --> 00:05:51,880
And then I ended up buying him
and all his friends a drink.
67
00:05:51,880 --> 00:05:55,050
The whole pub? Why?
68
00:05:55,050 --> 00:05:57,850
Well, he bumped into me,
spilt my drink on me,
69
00:05:57,850 --> 00:06:00,650
so I was like, "Excuse me,"
and he said it wasn't his fault,
70
00:06:00,650 --> 00:06:02,620
and I said,
"Well, it wasn't my fault."
71
00:06:02,620 --> 00:06:04,160
And then it got a bit weird,
72
00:06:04,160 --> 00:06:06,190
and then he did offer
to buy me a drink,
73
00:06:06,190 --> 00:06:08,030
but by that point,
I was like, "Well, look,
74
00:06:08,030 --> 00:06:10,400
I'll buy you
and your friends a drink,"
75
00:06:10,400 --> 00:06:12,700
just to keep things calm.
76
00:06:12,700 --> 00:06:14,700
'Cause I'm a lover.
I'm not a fighter.
77
00:07:04,320 --> 00:07:05,890
What?
78
00:07:13,090 --> 00:07:15,630
Oh, okay.
79
00:07:15,630 --> 00:07:17,630
Yeah, nice to meet you.
80
00:07:19,200 --> 00:07:22,800
Tom, no! He could have seen you.
81
00:07:22,800 --> 00:07:25,670
- Oh.
- Don't be rude like that.
82
00:07:50,360 --> 00:07:52,360
That's really weird.
83
00:08:04,640 --> 00:08:07,110
Do you want some help?
84
00:08:07,110 --> 00:08:08,210
Fine!
85
00:08:37,410 --> 00:08:38,980
Whoo!
86
00:08:40,610 --> 00:08:42,780
Yeah, yeah. Very funny, Lucy.
87
00:08:49,720 --> 00:08:50,860
Ugh.
88
00:08:50,860 --> 00:08:52,260
- Got dirty hands now.
- Ugh.
89
00:08:52,260 --> 00:08:53,890
- Stay away. Ugh.
- Huh?
90
00:08:53,890 --> 00:08:55,590
- Huh? Huh?
- No. Ugh.
91
00:08:55,600 --> 00:08:56,830
Huh? Huh?
92
00:09:22,020 --> 00:09:23,660
Idiots.
93
00:09:23,660 --> 00:09:25,760
They're the guys from the pub?
94
00:09:25,760 --> 00:09:27,190
Think so.
95
00:09:29,030 --> 00:09:31,800
- I need to make a phone call.
- Fine.
96
00:09:38,040 --> 00:09:41,940
I don't know where I am, actually.
Tom booked a hotel,
97
00:09:41,940 --> 00:09:45,340
so I'm not going
to be there tonight.
98
00:09:47,050 --> 00:09:50,650
I've talked with him.
99
00:10:23,120 --> 00:10:25,250
It's a sad field.
100
00:10:26,120 --> 00:10:28,750
How can a field be sad?
101
00:10:29,960 --> 00:10:33,220
I don't know. Just is.
102
00:10:34,690 --> 00:10:37,530
Oh, look. There's an angry tree.
103
00:10:38,600 --> 00:10:41,030
There's some worried mud.
104
00:10:44,600 --> 00:10:46,700
- What?
- I just went over a grumpy stone.
105
00:10:54,950 --> 00:10:57,120
Whoa, whoa. Stop.
106
00:10:59,990 --> 00:11:01,720
Map says to go that way.
107
00:11:01,720 --> 00:11:03,790
- The sign says that way.
- Yeah, but if...
108
00:11:03,790 --> 00:11:05,360
you know, if they're different,
we should check.
109
00:11:05,360 --> 00:11:07,130
Or we just follow the signs.
110
00:11:07,130 --> 00:11:08,990
We could just throw the map away.
111
00:11:10,760 --> 00:11:14,400
Look, it says Kilairney House
Hotel on the left.
112
00:11:16,270 --> 00:11:18,400
All right, I'm going.
113
00:11:35,350 --> 00:11:37,760
Thought I saw someone.
114
00:11:37,760 --> 00:11:40,020
Oh, yeah?
115
00:11:40,930 --> 00:11:43,190
Was that the end of the story?
116
00:11:55,670 --> 00:11:58,380
You don't have your map out.
117
00:11:58,380 --> 00:12:00,410
Just following the signs now?
118
00:12:00,410 --> 00:12:02,780
- I'm giving you a little bit of time.
- I win.
119
00:12:10,590 --> 00:12:14,460
- Can't see what it says.
- It says "Kilairney House."
120
00:12:14,460 --> 00:12:16,890
They're hidden a little bit.
121
00:12:29,780 --> 00:12:32,440
- This way.
- Yeah.
122
00:13:05,710 --> 00:13:07,580
Oh.
123
00:13:10,450 --> 00:13:12,150
That's...
124
00:13:16,020 --> 00:13:19,060
Um... that's wrong.
125
00:13:20,760 --> 00:13:22,290
What does the map say?
126
00:13:23,200 --> 00:13:26,060
I don't know. Can't see
with this fucking orange blob.
127
00:13:26,070 --> 00:13:29,770
- Well, we followed the signs.
- I'm going to call the hotel.
128
00:13:31,500 --> 00:13:34,010
He's going to say follow the signs.
We may as well just turn round
129
00:13:34,010 --> 00:13:35,840
and phone back when we come back.
130
00:13:37,840 --> 00:13:39,240
Hey...
131
00:13:39,250 --> 00:13:40,880
- ow... fuck.
- Sorry.
132
00:13:40,880 --> 00:13:43,080
I have... sorry.
133
00:13:43,080 --> 00:13:45,780
We've got a reservation
for tonight,
134
00:13:45,790 --> 00:13:48,790
but we've been
following the signs...
135
00:13:48,790 --> 00:13:51,020
We've been following the signs
but we've got lost.
136
00:13:51,020 --> 00:13:52,160
Shh! And we don't know
where to go.
137
00:13:52,160 --> 00:13:55,190
We've been trying to find
the way for a little bit.
138
00:13:56,030 --> 00:13:59,430
Um... well, there's...
139
00:13:59,430 --> 00:14:02,900
they've got two signs, and...
140
00:14:03,940 --> 00:14:07,540
Yeah, no, that's what we've been doing,
but now it's telling us to go back.
141
00:14:08,570 --> 00:14:12,580
Yeah, and I was trying to map
read, but it was saying different
142
00:14:12,580 --> 00:14:15,510
to what the signs were saying.
143
00:14:15,520 --> 00:14:17,150
Hello?
144
00:14:22,120 --> 00:14:24,590
They just hung up.
145
00:14:26,460 --> 00:14:27,990
- Hey, I'm going to go...
- It's not ringing back.
146
00:14:27,990 --> 00:14:30,830
- I'm going back, okay?
- Well, no... he was in mid-conversation.
147
00:14:30,830 --> 00:14:32,800
It hung up. I'm just going
to try to call back.
148
00:14:32,800 --> 00:14:34,330
- Um...
- I'm going to go.
149
00:14:35,370 --> 00:14:36,740
- I'm going.
- Come on.
150
00:14:36,740 --> 00:14:39,040
- No, wait. I have to...
- I'm going.
151
00:14:39,040 --> 00:14:40,840
Shit.
152
00:14:52,180 --> 00:14:54,490
It's not answering.
153
00:14:55,390 --> 00:14:57,560
I don't have any signal.
154
00:15:02,160 --> 00:15:03,360
The Land Rover.
155
00:15:03,360 --> 00:15:05,000
Wait, wait, wait.
Stop him. Stop him.
156
00:15:09,330 --> 00:15:11,970
- Hey! Hey!
- Hey! Hey! Hey!
157
00:15:16,780 --> 00:15:19,680
Well, it must be that way.
158
00:15:21,010 --> 00:15:24,380
- What do you mean? Why?
- That's the way he came from.
159
00:15:24,380 --> 00:15:26,220
- So what?
- So it's that way,
160
00:15:26,220 --> 00:15:27,850
'cause he must have come
from the hotel.
161
00:15:27,850 --> 00:15:30,220
Yeah, but no. He left us
before we went into the...
162
00:15:30,220 --> 00:15:31,560
through the gate.
163
00:15:31,560 --> 00:15:33,460
Yeah, well, he's obviously
gone and got someone,
164
00:15:33,460 --> 00:15:36,460
and then he's going back...
he's gone back,
165
00:15:36,460 --> 00:15:39,030
and he's going back
to get someone else.
166
00:15:46,200 --> 00:15:47,710
Ah.
167
00:15:47,710 --> 00:15:49,640
"Kilairney House Hotel" left.
168
00:15:58,620 --> 00:16:02,920
Well, it says the hotel's
meant to be secluded,
169
00:16:02,920 --> 00:16:06,620
so... must be...
170
00:16:16,200 --> 00:16:19,000
How can we be back
at this bit again?
171
00:16:21,510 --> 00:16:23,340
You must have done something wrong.
172
00:16:23,340 --> 00:16:26,580
We haven't done anything wrong.
Followed the signs.
173
00:16:26,580 --> 00:16:28,210
Well, let's just go
back to the pub,
174
00:16:28,210 --> 00:16:30,050
and they can send someone
to meet us there.
175
00:16:30,050 --> 00:16:32,120
Okay. Let's do that.
176
00:17:09,090 --> 00:17:12,290
This isn't the way we came.
We're going back.
177
00:17:12,290 --> 00:17:14,530
We can't be.
178
00:17:14,530 --> 00:17:17,100
We just can't see it yet
'cause of all the trees.
179
00:17:17,100 --> 00:17:18,930
Tom, we're going in circles.
180
00:17:18,930 --> 00:17:21,070
We can't, Lucy. We're nearly there.
181
00:17:21,070 --> 00:17:22,770
- How are we nearly there?
- We are.
182
00:17:22,770 --> 00:17:24,800
We don't know where we're going.
183
00:17:43,460 --> 00:17:45,920
What are you doing?
184
00:17:45,930 --> 00:17:47,430
I'll go ahead and check,
185
00:17:47,430 --> 00:17:49,530
see if I can see it from outside.
186
00:18:50,320 --> 00:18:52,320
Tom?
187
00:18:53,930 --> 00:18:55,730
Tom?
188
00:19:32,530 --> 00:19:34,830
Tom?
189
00:19:53,890 --> 00:19:56,320
Whoa! It's me. It's me.
190
00:19:57,160 --> 00:20:00,060
What?
191
00:20:00,060 --> 00:20:02,160
- Come on.
- Did you pull my hair?
192
00:20:02,160 --> 00:20:04,300
No.
193
00:20:09,400 --> 00:20:11,940
Hurry up.
194
00:20:21,050 --> 00:20:22,210
Scared?
195
00:20:24,120 --> 00:20:25,550
Aw.
196
00:20:28,690 --> 00:20:32,420
- We're not lost, by the way.
- Oh, really?
197
00:20:32,430 --> 00:20:34,290
But if we were...
198
00:20:36,330 --> 00:20:39,400
it's not either of our faults.
199
00:20:41,530 --> 00:20:43,670
Tom...?
200
00:21:06,330 --> 00:21:08,290
Tom?
201
00:21:20,270 --> 00:21:21,970
Come on, get in. Hurry up.
202
00:21:22,710 --> 00:21:24,940
Hurry up. Come on, come on. Get in.
203
00:21:26,510 --> 00:21:29,580
Fucking hell.
204
00:21:30,520 --> 00:21:32,980
- Keys aren't in the car.
- What do you mean?
205
00:21:32,990 --> 00:21:34,720
They're not in the car.
206
00:21:34,720 --> 00:21:38,720
- They're not in your pocket?
- No, they're not in my pocket.
207
00:21:38,720 --> 00:21:40,090
They have to be around here, then.
208
00:21:40,090 --> 00:21:41,160
They have to be here.
209
00:21:41,160 --> 00:21:43,930
If you say you left them in the
car, then they have to be here.
210
00:21:45,630 --> 00:21:47,260
- Fucking hell.
- Tom! God.
211
00:21:50,940 --> 00:21:53,570
- Fuck, there they are.
- Were they there all the time?
212
00:21:53,570 --> 00:21:55,210
No. I don't know.
213
00:22:20,300 --> 00:22:21,930
Ahem.
214
00:22:25,940 --> 00:22:28,410
I don't know why
I was so scared there.
215
00:22:30,010 --> 00:22:31,940
You were scared there as well.
216
00:22:31,940 --> 00:22:34,080
I see you were.
217
00:22:36,920 --> 00:22:38,680
Huh?
218
00:22:38,680 --> 00:22:41,220
You were quite...
219
00:22:42,420 --> 00:22:44,290
At the time,
I thought someone like,
220
00:22:44,290 --> 00:22:45,860
was gonna to be
sitting at the bush,
221
00:22:45,860 --> 00:22:48,060
waiting for me or something,
jumping out.
222
00:22:48,890 --> 00:22:50,960
I must have taken the keys
out of the car
223
00:22:50,960 --> 00:22:53,000
when I jumped out or something,
224
00:22:53,000 --> 00:22:56,400
or how could they have got there? I
swear they weren't in my pocket.
225
00:23:21,630 --> 00:23:25,260
We're not lost.
We're in a fucking maze.
226
00:23:30,300 --> 00:23:31,940
Was that there before?
227
00:23:33,940 --> 00:23:37,070
- What?
- The sign on the door.
228
00:23:38,640 --> 00:23:40,880
Who cares?
229
00:23:43,920 --> 00:23:46,680
No. Lucy. Lucy.
230
00:23:47,520 --> 00:23:48,820
Lucy.
231
00:23:50,290 --> 00:23:52,260
Lucy.
232
00:24:07,110 --> 00:24:08,910
- What is that?
- It's a map.
233
00:24:08,910 --> 00:24:11,010
Of what? What does it say?
234
00:24:11,010 --> 00:24:13,510
It's in case of a fire.
235
00:24:13,510 --> 00:24:15,210
There's a track through the
forest back to the main road.
236
00:24:15,210 --> 00:24:17,010
Right. Let's go. Lucy.
237
00:24:21,620 --> 00:24:23,190
Lucy?
238
00:24:24,020 --> 00:24:27,160
Come on. It's nothing.
239
00:24:27,160 --> 00:24:30,400
- Lucy?
- I'm coming. Wait.
240
00:24:30,400 --> 00:24:32,300
I'm coming.
241
00:24:43,110 --> 00:24:44,910
Which way, left?
242
00:24:45,780 --> 00:24:47,180
Lucy, left?
243
00:24:47,180 --> 00:24:48,980
Yes, it'll be on the left.
244
00:24:49,880 --> 00:24:51,350
Just give me the map
for two seconds.
245
00:24:51,350 --> 00:24:53,780
Um...
246
00:24:56,790 --> 00:24:58,460
Yeah. Good.
247
00:24:58,460 --> 00:25:00,560
So if we get reception
on the main road,
248
00:25:00,560 --> 00:25:02,760
we should just phone them
and just say...
249
00:25:02,760 --> 00:25:05,460
just say send someone down
to show us the way.
250
00:25:05,460 --> 00:25:06,970
What are you talking about?
251
00:25:06,970 --> 00:25:09,750
Well, if we can phone them, at least
maybe they can come pick us up.
252
00:25:11,940 --> 00:25:13,470
Huh?
253
00:25:18,210 --> 00:25:20,380
What? What's wrong?
254
00:25:20,380 --> 00:25:23,480
Tom, I do not want to have to go
past that cabin again.
255
00:25:30,420 --> 00:25:32,060
This is it.
256
00:25:52,280 --> 00:25:54,110
Shit.
257
00:25:57,520 --> 00:26:00,480
Oh, fuck.
258
00:26:08,330 --> 00:26:10,730
We can't go this way.
259
00:26:47,130 --> 00:26:49,430
Something's wrong!
260
00:26:53,640 --> 00:26:54,810
Tom, slow down.
261
00:26:56,010 --> 00:26:59,180
Tom, stop. Stop. Tom!
262
00:27:03,980 --> 00:27:05,980
Give me the map.
263
00:27:27,210 --> 00:27:29,310
Just don't know what
the fuck is going on.
264
00:27:29,310 --> 00:27:32,710
I mean, a 50-foot
fucking tree falling?
265
00:27:32,710 --> 00:27:37,420
We're just getting ourselves
in a panic, and it's stupid.
266
00:27:37,420 --> 00:27:39,520
Just don't know
what the fuck's going on.
267
00:27:47,890 --> 00:27:52,130
- My God, we...
- What? It's just branches.
268
00:27:56,200 --> 00:27:58,970
Well, have I got loads of...
have I got room on that side?
269
00:27:58,970 --> 00:28:00,710
I don't know.
270
00:28:00,710 --> 00:28:01,940
- Huh?
- No.
271
00:28:01,940 --> 00:28:03,540
- What?
- Kind of.
272
00:28:03,540 --> 00:28:05,910
Well, do I have room or not?
273
00:28:07,010 --> 00:28:08,650
What? Lucy, look out that side.
274
00:28:08,650 --> 00:28:10,920
- I'm... fuck!
- I'm just asking.
275
00:28:10,920 --> 00:28:14,120
No, it's okay. I don't know.
It's fucking tiny, okay?
276
00:28:14,120 --> 00:28:16,150
Well, all you've got to do
is look out the window.
277
00:28:16,160 --> 00:28:18,260
I'm just asking you to help.
278
00:28:29,770 --> 00:28:32,070
There's another sign.
"Kilairney House Hotel."
279
00:28:32,070 --> 00:28:33,140
What?
280
00:28:33,140 --> 00:28:34,670
- Tom!
- What are you doing?
281
00:28:34,670 --> 00:28:36,110
Tom, there's
someone standing there.
282
00:28:36,110 --> 00:28:37,710
- Where? What?
- Back there.
283
00:28:37,710 --> 00:28:39,780
- There is someone there.
- All right.
284
00:28:39,780 --> 00:28:41,850
- What are you doing?
- Well, if there's someone standing...
285
00:28:41,850 --> 00:28:43,510
- No! No, Tom!
- No, I'll go back.
286
00:28:43,520 --> 00:28:45,680
- Tom, fucking stop!
- Look, if there's a guy there,
287
00:28:45,680 --> 00:28:47,390
I'll ask him if we're
going the right way.
288
00:28:47,390 --> 00:28:49,350
If there's not someone there,
you'll be happy.
289
00:28:59,860 --> 00:29:02,500
Where? Where is he?
290
00:29:04,700 --> 00:29:06,540
It's a scarecrow.
291
00:29:09,170 --> 00:29:11,640
It's just your imagination
playing tricks.
292
00:29:17,080 --> 00:29:19,350
- I really need to go for a piss.
- Now?
293
00:29:19,350 --> 00:29:21,650
I'll be quick. I'm the
fastest pee-er in the world.
294
00:29:21,650 --> 00:29:24,660
You're trying to prove a point.
295
00:29:24,660 --> 00:29:27,060
I'm going to wet myself.
Be two shakes.
296
00:30:19,840 --> 00:30:21,250
- What?
- Tom!
297
00:30:21,250 --> 00:30:22,380
Turn the lights off!
298
00:30:22,380 --> 00:30:23,710
Tom, there's someone behind you!
299
00:30:23,720 --> 00:30:24,820
What?
300
00:30:24,820 --> 00:30:26,050
There's someone behind you!
301
00:30:26,050 --> 00:30:27,650
Turn the lights off!
302
00:30:27,650 --> 00:30:29,050
Tom!
303
00:30:29,050 --> 00:30:30,790
Turn the fucking lights off!
304
00:30:30,790 --> 00:30:34,320
Tom! Tom!
305
00:30:38,330 --> 00:30:40,570
- What is wrong with you?
- Tom, there was someone there.
306
00:30:40,570 --> 00:30:42,070
Can't I just take a quick piss?
What you doing?
307
00:30:42,070 --> 00:30:43,370
- You didn't see them.
- What?
308
00:30:43,370 --> 00:30:44,940
There's no one there!
309
00:30:44,940 --> 00:30:47,910
Lucy, we've just had that moment
with the scarecrow.
310
00:30:47,910 --> 00:30:49,640
My door slammed, and then there was
311
00:30:49,640 --> 00:30:51,880
someone there when I
turned the lights on again.
312
00:30:51,880 --> 00:30:54,380
Your door slammed?
What, so your door opened up?
313
00:30:55,380 --> 00:30:58,620
No, your door slammed.
My door was closed.
314
00:30:58,620 --> 00:31:00,580
Your door slammed.
315
00:31:01,650 --> 00:31:03,890
Well, I didn't hear anything.
316
00:31:04,720 --> 00:31:06,890
You're scaring me, honestly.
317
00:31:08,760 --> 00:31:10,990
Tom, I'm scared.
318
00:31:27,680 --> 00:31:29,780
He was wearing a white mask.
319
00:31:32,050 --> 00:31:35,650
There was no face.
I couldn't see his face.
320
00:31:36,650 --> 00:31:39,520
Or he had his face painted
or something. I don't know.
321
00:31:43,560 --> 00:31:46,000
Could it have been
one of those men we saw?
322
00:31:47,730 --> 00:31:49,700
Why would you say that?
323
00:31:52,900 --> 00:31:55,140
What happened in the pub?
324
00:31:57,210 --> 00:31:59,380
I've told you.
325
00:32:05,150 --> 00:32:06,680
What the...?
326
00:32:08,850 --> 00:32:11,390
Ah, that's really weird.
327
00:32:25,270 --> 00:32:26,540
They're mine.
328
00:32:26,540 --> 00:32:27,910
- No, they're not.
- Yes, they are.
329
00:32:27,910 --> 00:32:30,810
- It can't be your clothes.
- No, they're my clothes.
330
00:32:34,350 --> 00:32:36,680
Wait, no. Tom, leave it.
331
00:32:36,680 --> 00:32:39,080
Be two shakes.
332
00:32:42,720 --> 00:32:45,420
- That's yours?
- Yes! It's all mine!
333
00:33:12,480 --> 00:33:13,780
This doesn't make sense.
334
00:33:13,790 --> 00:33:16,120
I mean, we've been
with the car the whole time.
335
00:33:16,120 --> 00:33:18,520
- Why is this happening?
- I don't know, Lucy.
336
00:33:18,520 --> 00:33:21,960
What do you mean?
Why are they doing this to us?
337
00:33:21,960 --> 00:33:23,660
Why would I know?!
338
00:33:54,590 --> 00:33:57,500
Whew.
339
00:34:01,600 --> 00:34:03,730
Are you fucking with me?
340
00:34:12,810 --> 00:34:14,810
Why would you say that?
341
00:35:16,940 --> 00:35:19,480
- What are you doing?
- I'm stopping.
342
00:35:25,350 --> 00:35:27,580
No point in going on.
343
00:35:28,420 --> 00:35:30,590
I don't know where we're going.
344
00:35:32,260 --> 00:35:35,190
There's no signs...
345
00:35:35,190 --> 00:35:37,700
and the petrol's low.
346
00:35:37,700 --> 00:35:40,060
May as well just sit here
until we can see something.
347
00:35:50,240 --> 00:35:52,180
Ahem.
348
00:36:24,180 --> 00:36:27,440
Right. Let's play a game.
You ready?
349
00:36:27,450 --> 00:36:29,710
- What?
- Let's play a game, okay?
350
00:36:29,710 --> 00:36:31,120
You have to answer straightaway.
351
00:36:31,120 --> 00:36:32,820
Whatever I say, you have
to answer straightaway
352
00:36:32,820 --> 00:36:33,920
or else it doesn't count, okay?
353
00:36:33,920 --> 00:36:35,820
Okay.
354
00:36:35,820 --> 00:36:36,920
Pink or blue?
355
00:36:36,920 --> 00:36:37,990
Blue.
356
00:36:37,990 --> 00:36:42,130
A sofa or a... or a seat?
357
00:36:42,130 --> 00:36:44,760
- Sofa.
- Running or walking?
358
00:36:44,760 --> 00:36:45,800
Walking.
359
00:36:45,800 --> 00:36:48,200
- Bare feet, shoes?
- Bare feet.
360
00:36:48,200 --> 00:36:49,300
Naked or clothed?
361
00:36:49,300 --> 00:36:50,800
Naked. Clothed.
362
00:36:50,800 --> 00:36:54,370
Ah, eh... you said, "naked" first.
363
00:36:55,370 --> 00:36:57,510
I changed my mind.
364
00:36:59,510 --> 00:37:01,810
A knife or a fork?
365
00:37:02,710 --> 00:37:04,380
Come on. You have
to answer straightaway.
366
00:37:04,380 --> 00:37:05,620
Okay...
367
00:37:06,980 --> 00:37:09,290
gun or a knife?
368
00:37:11,560 --> 00:37:13,960
I know something happened
in the pub.
369
00:37:18,460 --> 00:37:19,530
Yep.
370
00:37:19,530 --> 00:37:21,930
- Tell me.
- No, that's it.
371
00:37:25,540 --> 00:37:28,670
Tell me. Tell me about the barman.
372
00:37:28,670 --> 00:37:31,140
Maybe you did something to him.
373
00:37:31,140 --> 00:37:33,410
Could be what you didn't do to him.
374
00:37:34,410 --> 00:37:35,980
Could be what you didn't do to him.
375
00:37:35,980 --> 00:37:38,080
- Fuck you.
- Where you going?
376
00:37:38,950 --> 00:37:41,580
I'm cold. I'm getting a coat.
377
00:38:45,120 --> 00:38:47,020
You okay?
378
00:38:54,460 --> 00:38:56,760
No, not really.
379
00:38:57,900 --> 00:38:59,530
You okay?
380
00:39:00,800 --> 00:39:03,230
Yeah. I just don't know
where we're going.
381
00:39:08,670 --> 00:39:10,740
You building a nest?
382
00:39:13,110 --> 00:39:14,440
Yeah.
383
00:39:30,160 --> 00:39:32,630
Stop! Hey!
384
00:39:32,630 --> 00:39:35,360
Stop! Hey! Hey!
385
00:39:36,530 --> 00:39:39,000
Tom!
386
00:39:39,870 --> 00:39:41,270
Oh, God!
387
00:39:41,270 --> 00:39:42,740
- Oh, God!
- Stop!
388
00:39:42,740 --> 00:39:44,440
No!
389
00:39:44,440 --> 00:39:46,580
Get in! Go!
390
00:39:49,410 --> 00:39:52,050
Tom!
391
00:40:06,500 --> 00:40:08,760
What the fuck is going on?
392
00:40:16,610 --> 00:40:18,110
What the fuck?
393
00:40:20,410 --> 00:40:22,810
What the fuck is going on?
394
00:40:32,720 --> 00:40:34,620
- Oh, did I...
- Tom, no.
395
00:40:38,900 --> 00:40:40,530
He hit the car.
He hit the car.
396
00:40:40,530 --> 00:40:42,630
He definitely hit the car.
He hit the side of the car.
397
00:40:42,630 --> 00:40:44,900
- Hit the side of the car.
- Was he wearing a mask?
398
00:40:44,900 --> 00:40:48,910
I can't see anything.
I can't see anyone.
399
00:40:48,910 --> 00:40:50,340
No, I don't think
he was wearing a mask.
400
00:40:50,340 --> 00:40:52,610
I don't think he was.
401
00:40:53,880 --> 00:40:57,050
Lucy, I need to... I need to know
what has happened, 'cause I can't...
402
00:40:57,050 --> 00:40:58,320
What if it's him? What if it's him?
403
00:40:58,320 --> 00:41:00,120
What if we killed...
what if we killed someone?
404
00:41:00,120 --> 00:41:02,050
What if we killed someone?
He wasn't wearing the mask.
405
00:41:02,050 --> 00:41:03,890
What if he's running away?
What if...
406
00:41:11,500 --> 00:41:14,360
I'll go. If you say it, I'll go.
Right now, I'll go.
407
00:41:15,470 --> 00:41:17,940
Tell me. Tell me, and I'll
drive on if you say it.
408
00:41:17,940 --> 00:41:20,270
Tell me. I will drive on.
409
00:42:26,870 --> 00:42:29,170
What?!
410
00:42:29,170 --> 00:42:31,170
Please stop!
411
00:42:31,180 --> 00:42:33,710
Hey! Hey! Hey, hey! Hey, hey! Hey!
412
00:42:38,950 --> 00:42:40,980
- Did you do this to me?
- No. Wait, wait, wait.
413
00:42:40,990 --> 00:42:43,290
Did you do this to me?
414
00:42:43,290 --> 00:42:44,820
- Did you do this to me?
- No, it's okay.
415
00:42:44,820 --> 00:42:46,160
- What?
- Did you do this to me?
416
00:42:46,160 --> 00:42:48,330
- He didn't do that to you.
- No, we were in the car.
417
00:42:48,330 --> 00:42:50,130
Yeah, we were in the car.
We stopped.
418
00:42:50,130 --> 00:42:51,960
I'm not talking about
when you knocked me over.
419
00:42:51,960 --> 00:42:54,360
Talking about in that woods.
Did you drag me into that clearing,
420
00:42:54,370 --> 00:42:56,000
and did you do this to me
with a knife?
421
00:42:56,000 --> 00:42:58,840
- No. We got attacked too.
- When? When?
422
00:42:58,840 --> 00:43:00,540
Just before.
423
00:43:00,540 --> 00:43:03,370
They're still out there, man.
They're out there now.
424
00:43:03,370 --> 00:43:06,210
- We need to go now.
- Fuck. Tom, get in.
425
00:43:06,210 --> 00:43:08,780
Hold on. Where...
how... where are you from?
426
00:43:08,780 --> 00:43:10,780
- I'm from around here.
- Get in the car.
427
00:43:10,780 --> 00:43:12,380
I got attacked.
We need to get out of here now.
428
00:43:12,380 --> 00:43:14,280
They're going to be looking for us.
We need to go now.
429
00:43:14,290 --> 00:43:17,390
- We need to get out of here now.
- Okay, Tom. Tom. Tom!
430
00:43:17,390 --> 00:43:20,590
- Please just get in the car.
- Do you want this to happen to you?
431
00:43:20,590 --> 00:43:23,090
Do you want it to happen to her?
We need to go now.
432
00:43:23,960 --> 00:43:26,230
- Tom. Tom, get in. Tom!
- I'm serious.
433
00:43:26,230 --> 00:43:27,730
Can we go?
I don't care if you take me
434
00:43:27,730 --> 00:43:30,370
a mile down the road, even less.
Just get me out of here.
435
00:43:30,370 --> 00:43:31,670
Drive.
We can talk about this later.
436
00:43:31,670 --> 00:43:33,640
Please, can we just
get out of here now?
437
00:43:33,640 --> 00:43:35,510
We need to go now.
438
00:43:35,510 --> 00:43:37,140
- Can we go now?
- Tom, please.
439
00:43:37,140 --> 00:43:39,610
Can we go now, please?
440
00:44:22,350 --> 00:44:25,660
Listen... thank you.
441
00:44:25,660 --> 00:44:28,160
I know you hit me and everything,
442
00:44:28,160 --> 00:44:31,760
but if you guys hadn't come
around that corner there...
443
00:44:35,630 --> 00:44:36,700
Ah, Jesus.
444
00:44:39,770 --> 00:44:43,270
- You need a doctor.
- Ah, don't worry about me.
445
00:44:43,270 --> 00:44:45,880
I'm sure the car
took the most of it.
446
00:44:49,880 --> 00:44:51,520
Did you see who attacked you?
447
00:44:51,520 --> 00:44:53,520
I'm not quite sure. I'll be honest.
448
00:44:53,520 --> 00:44:55,920
Could be a group of guys.
449
00:44:55,920 --> 00:44:58,460
They drink at the local pub.
450
00:44:58,460 --> 00:45:00,860
They're not right in the head.
I mean...
451
00:45:02,160 --> 00:45:03,830
I don't understand what's going on.
452
00:45:05,600 --> 00:45:09,000
I'm Max, by the way.
I'm sorry, I didn't catch your names.
453
00:45:10,770 --> 00:45:12,270
I'm Lucy.
454
00:45:13,100 --> 00:45:14,570
- I'm Tom.
- Tom.
455
00:45:30,650 --> 00:45:32,220
So are you... I forgot your name.
456
00:45:32,220 --> 00:45:34,730
Linda? Lucy, is it?
457
00:45:34,730 --> 00:45:35,990
Lucy.
458
00:45:35,990 --> 00:45:37,930
Wanna do me a favor and just
459
00:45:37,930 --> 00:45:40,030
tilt the mirror down there
just over here?
460
00:45:41,360 --> 00:45:42,630
Just want to check something.
461
00:45:43,870 --> 00:45:46,400
Just want to check my face.
462
00:45:47,640 --> 00:45:51,240
Oh, Jesus. Is it bad? Is it bad?
463
00:45:51,240 --> 00:45:52,610
No, it's not that bad.
464
00:45:54,340 --> 00:45:56,280
Oh, that's even worse
than I thought it was.
465
00:45:56,280 --> 00:45:58,450
That's a lot of blood.
466
00:45:59,280 --> 00:46:00,650
We better get going.
467
00:46:00,650 --> 00:46:03,120
There's a hotel not far from here.
468
00:46:03,120 --> 00:46:05,820
- Yeah, Kilairney House Hotel.
- Kilairney House Hotel, yeah.
469
00:46:05,820 --> 00:46:07,520
We just went past the sign.
470
00:46:07,530 --> 00:46:10,460
We'll be able to get a
doctor from there or something.
471
00:46:10,460 --> 00:46:11,730
Jesus, I...
472
00:46:13,760 --> 00:46:15,830
I think I need to lie down.
Is that okay?
473
00:46:15,830 --> 00:46:17,370
- What?
- Is it okay if I just lie down a bit?
474
00:46:17,370 --> 00:46:19,240
Yeah. Yeah.
475
00:46:19,240 --> 00:46:20,840
Do you know where we're
going, though, don't you?
476
00:46:20,840 --> 00:46:22,210
Yeah, yeah, yeah. Just go straight.
477
00:46:22,210 --> 00:46:23,740
If you follow the signs...
478
00:46:49,830 --> 00:46:51,170
- Max.
- Yeah?
479
00:46:51,170 --> 00:46:54,070
- There's a sign there.
- Yeah, just follow it.
480
00:46:57,470 --> 00:47:00,940
So are you guys a couple, or...?
481
00:47:03,210 --> 00:47:05,210
No.
482
00:47:07,050 --> 00:47:10,120
Yeah, we're going to a festival.
Just stopping off.
483
00:47:10,120 --> 00:47:13,060
- Where's the festival?
- Eh, not too far.
484
00:47:16,090 --> 00:47:18,490
Why are you staying
in the hotel, then?
485
00:47:24,030 --> 00:47:26,400
It's none of my business,
anyway. I'm sorry.
486
00:47:31,140 --> 00:47:33,710
You been drinking, Tom?
487
00:47:33,710 --> 00:47:34,840
No.
488
00:47:39,650 --> 00:47:42,050
No wonder you didn't see me.
489
00:47:47,220 --> 00:47:50,130
I'm not giving you a hard
time, Tom. I'm just...
490
00:47:59,140 --> 00:48:01,170
Uh...
491
00:48:01,170 --> 00:48:03,870
hey, whoa! Hey, hey, hey!
492
00:48:07,740 --> 00:48:09,150
Fucking sitting ducks here.
Go, go, go!
493
00:48:09,150 --> 00:48:10,610
- Go back? Go back? Go back?
- No, go through.
494
00:48:10,620 --> 00:48:12,650
- Go back?
- Go through it!
495
00:48:12,650 --> 00:48:13,750
Tom, go through it!
496
00:48:13,750 --> 00:48:15,090
- Go through. Don't stop.
- No!
497
00:48:15,090 --> 00:48:16,590
- Tom!
- Don't stop. Go through it.
498
00:48:20,560 --> 00:48:22,190
I know who they are.
499
00:48:22,190 --> 00:48:24,260
Butchers and hunters,
the lot of them.
500
00:48:27,630 --> 00:48:29,630
Fuck's sake, Tom.
501
00:48:29,630 --> 00:48:33,040
Just going to leave 'em there, Tom?
Fucking get rid of 'em.
502
00:48:35,070 --> 00:48:38,340
I'll tell you who they are, and I
know exactly why they're after me.
503
00:48:38,340 --> 00:48:40,780
- Why?
- Ah, bad blood.
504
00:48:40,780 --> 00:48:42,780
Been going on for years.
505
00:48:42,780 --> 00:48:44,250
There's this one guy...
506
00:48:45,450 --> 00:48:49,350
he'll be out there right now.
He's the ringleader.
507
00:48:50,190 --> 00:48:52,020
When he was a kid...
508
00:48:52,890 --> 00:48:55,930
took a notion to hide in the ditch
and wait for a car to come,
509
00:48:55,930 --> 00:48:57,790
and just when it was approaching,
510
00:48:57,800 --> 00:49:01,060
he stepped out in front of it
just to see what would happen.
511
00:49:02,330 --> 00:49:06,470
Now, the driver hardly had time to brake.
I'm sure they tried.
512
00:49:06,470 --> 00:49:09,570
But to avoid hitting the kid,
they swerved off the road...
513
00:49:11,540 --> 00:49:15,310
crashed the car.
Driver was killed instantly.
514
00:49:24,520 --> 00:49:26,720
Have we been here?
515
00:49:27,620 --> 00:49:29,760
- Huh?
- Have we been here?
516
00:49:34,630 --> 00:49:36,970
Why'd you bring us back here, Tom?
517
00:49:36,970 --> 00:49:39,370
This is the last place
in the world I want to be.
518
00:49:39,370 --> 00:49:42,170
You've told me you knew these roads.
Why are you blaming me?
519
00:49:42,170 --> 00:49:43,670
There's no blame here, Tom.
520
00:49:43,670 --> 00:49:45,240
I'm just trying
to figure out what happened.
521
00:49:45,240 --> 00:49:47,610
I've been lying down here in
the back, bleeding to death
522
00:49:47,610 --> 00:49:48,750
after you hit me with the car.
523
00:49:48,750 --> 00:49:50,180
It's not why you're bleeding.
524
00:49:50,180 --> 00:49:53,220
I mean, I'm not all
there right now.
525
00:49:53,220 --> 00:49:55,490
I mean, my head's
been fucking cut open.
526
00:49:55,490 --> 00:49:58,090
I got... you knocked me down.
I mean...
527
00:49:59,090 --> 00:50:01,890
look, you don't
know the way, but I do.
528
00:50:05,800 --> 00:50:07,130
Which way?
529
00:50:07,130 --> 00:50:10,400
Go straight ahead, first right.
530
00:50:23,950 --> 00:50:26,120
Yeah, right. Right, Tom.
531
00:50:36,630 --> 00:50:38,190
Left. Go left.
532
00:50:44,930 --> 00:50:47,500
Just keep going straight, Tom.
533
00:50:55,510 --> 00:50:57,580
Left.
534
00:51:19,300 --> 00:51:21,940
How the fuck did we come...?
535
00:51:24,940 --> 00:51:26,580
They'll still be out there.
I thought they would have
536
00:51:26,580 --> 00:51:28,010
given up by now and gone home.
537
00:51:28,010 --> 00:51:30,280
They've changed the signs around.
538
00:51:30,280 --> 00:51:33,120
Follow any of the signs, you'll come
back to exactly where you started.
539
00:51:33,120 --> 00:51:35,850
You brought us here.
I followed your directions.
540
00:51:35,850 --> 00:51:37,190
You did this.
541
00:51:37,190 --> 00:51:39,050
What did you do to piss them off?
542
00:51:40,390 --> 00:51:41,460
What?
543
00:51:41,460 --> 00:51:43,490
You must have done something.
Something's happened.
544
00:51:43,490 --> 00:51:44,730
Now, what happened?
545
00:51:44,730 --> 00:51:46,030
- We haven't done anything.
- What happened?
546
00:51:46,030 --> 00:51:47,800
We haven't done anything.
547
00:51:47,800 --> 00:51:51,330
- Did you provoke them?
- No, we didn't provoke anyone.
548
00:51:51,340 --> 00:51:53,600
Nah, something's happened.
What's happened?
549
00:51:53,600 --> 00:51:55,800
Nothing fucking happened.
550
00:51:57,210 --> 00:51:59,780
What about the pub?
551
00:52:05,780 --> 00:52:08,180
- What happened in the pub? Did...
- Nothing happened in the pub.
552
00:52:08,190 --> 00:52:09,420
Did you say something to them?
553
00:52:09,420 --> 00:52:11,320
Nothing happened in the pub,
all right? Leave it.
554
00:52:11,320 --> 00:52:15,060
- Well, clearly something did.
- No, nothing happened in the pub.
555
00:52:17,800 --> 00:52:20,130
Lucy, what happened in the pub?
556
00:52:20,130 --> 00:52:21,930
- Someone...
- Did you say something to them?
557
00:52:21,930 --> 00:52:24,470
No, I didn't say anything to them.
Nothing happened in the pub.
558
00:52:24,470 --> 00:52:26,240
So what? Now, clearly
something happened.
559
00:52:26,240 --> 00:52:27,570
Tell him, Tom.
560
00:52:27,570 --> 00:52:31,270
Why are we having... why are we
having this conversation? Huh?
561
00:52:31,280 --> 00:52:33,540
- You said something, didn't you?
- Tom, please.
562
00:52:33,540 --> 00:52:35,340
Lucy, tell me what happened.
563
00:52:36,480 --> 00:52:38,110
Don't. Don't. Don't. Don't.
564
00:52:38,120 --> 00:52:41,150
You provoked 'em, Tom.
Tom, what happened in the pub?
565
00:52:41,150 --> 00:52:42,620
Nothing happened in the pub.
566
00:52:42,620 --> 00:52:44,050
Then, why don't you want Lucy
to say anything?
567
00:52:44,050 --> 00:52:47,520
When it's going to be something
that's really stupid
568
00:52:47,530 --> 00:52:50,790
- that you're going to be saying!
- What? I'm not saying anything...
569
00:52:50,790 --> 00:52:52,260
Tom!
570
00:52:52,260 --> 00:52:53,680
- Tom!
- Tom, where are you going?
571
00:53:08,550 --> 00:53:10,350
Wow.
572
00:53:10,350 --> 00:53:12,650
Really exploring his
maleness there.
573
00:53:13,950 --> 00:53:15,520
Is he always like that?
574
00:53:16,590 --> 00:53:19,350
- We only met two weeks ago.
- Oh.
575
00:53:22,430 --> 00:53:25,360
Well, he did piss off
those men in the pub.
576
00:53:25,360 --> 00:53:28,900
They took offense, which is why
they're doing all this, of course.
577
00:53:28,900 --> 00:53:31,400
You were in the pub?
578
00:53:31,400 --> 00:53:34,400
I didn't say it earlier, 'cause I
didn't want to alarm anybody...
579
00:53:35,370 --> 00:53:37,510
but I saw Tom,
580
00:53:37,510 --> 00:53:39,580
and Tom spilled this man's pint.
581
00:53:39,580 --> 00:53:41,840
No.
582
00:53:41,850 --> 00:53:43,650
No, no, no, no.
It was the other way around.
583
00:53:43,650 --> 00:53:45,780
No.
584
00:53:45,780 --> 00:53:48,020
Tom spilled a pint,
585
00:53:48,020 --> 00:53:49,720
and he was refusing
to buy another one
586
00:53:49,720 --> 00:53:54,260
until the man got real nasty
with your friend back there.
587
00:53:55,390 --> 00:53:57,190
Tom's not like that.
588
00:53:57,190 --> 00:53:59,660
He wouldn't...
he bought everyone a round.
589
00:53:59,660 --> 00:54:01,460
We joked about it.
590
00:54:01,470 --> 00:54:04,230
Yeah, I know it's confusing.
591
00:54:09,470 --> 00:54:12,110
Christ, this pain is getting worse.
592
00:54:14,180 --> 00:54:16,350
You wouldn't have any water
on you, would you?
593
00:54:16,350 --> 00:54:18,650
Yeah, by your feet.
594
00:54:20,120 --> 00:54:22,650
Lucy, could you...?
595
00:54:42,240 --> 00:54:44,240
Thanks.
596
00:54:44,240 --> 00:54:46,240
It's fine.
597
00:54:48,340 --> 00:54:50,780
Couldn't open it for me, could you?
598
00:55:20,380 --> 00:55:22,910
You feel better, Tom?
599
00:55:22,910 --> 00:55:24,780
Do you want me to drive?
600
00:55:31,190 --> 00:55:33,090
No.
601
00:55:42,200 --> 00:55:44,000
I know where we are now.
602
00:55:44,930 --> 00:55:47,070
I can get us out.
603
00:55:48,340 --> 00:55:50,510
So let's go.
604
00:56:36,590 --> 00:56:39,020
My... my head's
starting to bleed again.
605
00:56:40,020 --> 00:56:42,430
Would you have
a handkerchief or something?
606
00:56:42,430 --> 00:56:43,960
I don't want to bleed
all over your seats.
607
00:56:43,960 --> 00:56:45,260
No, I haven't.
608
00:56:45,260 --> 00:56:46,800
Oh, you wouldn't
check the glove box?
609
00:56:46,800 --> 00:56:50,270
It's just that I don't want to
ruin all of your upholstery.
610
00:57:04,280 --> 00:57:06,450
What's that, Lucy?
611
00:57:08,520 --> 00:57:10,850
It's a fire hazard warning.
612
00:57:10,850 --> 00:57:13,160
Where'd you get that?
613
00:57:13,160 --> 00:57:15,060
Tom threw it out the window.
614
00:57:15,060 --> 00:57:17,660
Huh. That's strange.
615
00:57:18,490 --> 00:57:21,330
Did you cut your own face, Max?
616
00:57:23,270 --> 00:57:25,540
You took my clothes,
pulled my hair.
617
00:57:25,540 --> 00:57:27,400
- I did it all.
- You dragged me out of the car.
618
00:57:27,400 --> 00:57:29,040
I cut the tree.
619
00:57:29,040 --> 00:57:31,810
I even wrote on the fucking wall.
620
00:57:33,210 --> 00:57:35,410
It was always just me.
621
00:57:38,220 --> 00:57:39,720
Drive as fast as you fucking can.
622
00:57:39,720 --> 00:57:41,250
I've got a knife in the back
of her fucking head.
623
00:57:41,250 --> 00:57:42,650
Drive as fast as you can, Tom!
624
00:57:42,650 --> 00:57:43,820
Where are we going?
Where are we going?
625
00:57:43,820 --> 00:57:48,160
I'll go straight through
the back of her fucking skull.
626
00:57:48,160 --> 00:57:49,290
Faster, Tom.
627
00:57:49,290 --> 00:57:51,330
Faster, Tommy boy. Faster!
628
00:57:51,330 --> 00:57:54,230
Lucy, go on, tell him.
Can you feel that, Lucy?
629
00:57:54,230 --> 00:57:56,570
- I can feel it.
- There you go.
630
00:57:56,570 --> 00:57:58,700
- Faster, Tom.
- I can't go any faster.
631
00:57:58,700 --> 00:58:00,600
You can go faster.
You're not trying, Tom.
632
00:58:00,600 --> 00:58:02,200
I will kill her. I am not joking.
633
00:58:03,340 --> 00:58:05,810
- Tom!
- Look at the road, Tom.
634
00:58:09,010 --> 00:58:11,350
- I can't go any faster.
- Yes, you can. You can.
635
00:58:11,350 --> 00:58:13,680
I can't go any faster,
or else I'll crash the car.
636
00:58:13,680 --> 00:58:15,450
You make that choice.
Do you want to crash the car,
637
00:58:15,450 --> 00:58:17,390
or do you want Lucy to die?
You can do it.
638
00:58:17,390 --> 00:58:20,260
You can do it. Come on, Tommy.
639
00:58:20,260 --> 00:58:21,790
- Come on, Tom.
- I can't go any faster.
640
00:58:21,790 --> 00:58:23,360
Oh, you can go faster
than that, Tom.
641
00:58:23,360 --> 00:58:24,730
You can go faster than that, Tom.
642
00:58:24,730 --> 00:58:26,430
I can't go any faster!
643
00:58:26,430 --> 00:58:28,530
Faster!
644
00:58:28,530 --> 00:58:30,270
I'll put this knife
right through her skull.
645
00:58:30,270 --> 00:58:32,700
I'm going to put this knife
through her head.
646
00:58:32,700 --> 00:58:34,900
- I can't go any faster!
- Going to put it through her head, Tom.
647
00:58:34,910 --> 00:58:37,540
Faster! Faster!
648
00:58:38,710 --> 00:58:40,480
Faster! Faster!
649
00:58:45,850 --> 00:58:47,950
Whoo!
650
00:58:47,950 --> 00:58:50,420
Shh, shh, shh, shh.
651
00:58:50,420 --> 00:58:53,860
You had a choice back there,
Tommy boy.
652
00:58:53,860 --> 00:58:55,790
I'm not wearing a seat belt.
You both are.
653
00:58:55,790 --> 00:58:59,260
You probably could have killed
me and saved yourselves.
654
00:58:59,260 --> 00:59:02,100
Now you've only
one more choice to make.
655
00:59:02,100 --> 00:59:04,200
I want you to make it, Lucy.
656
00:59:05,700 --> 00:59:08,200
I want you to choose
which one of you I kill.
657
00:59:08,210 --> 00:59:10,070
No!
658
00:59:10,070 --> 00:59:11,140
Shh, shh, shh, shh.
659
00:59:11,140 --> 00:59:12,580
- 10...
- Fuck you!
660
00:59:12,580 --> 00:59:14,980
It's just a name. Nine...
661
00:59:14,980 --> 00:59:16,080
Fuck you!
662
00:59:16,080 --> 00:59:17,250
- Do it.
- No!
663
00:59:17,250 --> 00:59:18,380
- Do it, Lucy.
- Eight.
664
00:59:18,380 --> 00:59:19,420
- Seven.
- No!
665
00:59:19,420 --> 00:59:21,280
Six.
666
00:59:21,290 --> 00:59:22,390
- Go ahead.
- Five.
667
00:59:22,390 --> 00:59:24,790
Four.
668
00:59:24,790 --> 00:59:26,020
No.
669
00:59:26,020 --> 00:59:27,790
Don't move, Tom. Don't move.
670
00:59:31,030 --> 00:59:33,260
Three.
671
00:59:33,260 --> 00:59:36,600
- How much do you love Tom?
- Do it. Do it.
672
00:59:36,600 --> 00:59:39,100
Two.
673
00:59:39,100 --> 00:59:41,200
How much do you love your life?
674
00:59:42,170 --> 00:59:44,040
You or Tom?
675
00:59:44,040 --> 00:59:45,240
One.
676
00:59:45,240 --> 00:59:47,380
Tom! Tom!
677
00:59:58,760 --> 01:00:00,660
Fuck's sake, lads,
I don't even have a knife.
678
01:00:05,460 --> 01:00:07,930
Wow. Thanks.
679
01:00:07,930 --> 01:00:10,270
Thank you.
680
01:00:12,540 --> 01:00:13,700
What are you doing?
681
01:00:13,700 --> 01:00:16,410
Okay, listen,
682
01:00:16,410 --> 01:00:18,740
it's been interesting,
683
01:00:18,740 --> 01:00:21,210
and thanks for the ride.
684
01:00:23,710 --> 01:00:25,580
What are you doing, you fuck?
685
01:00:25,580 --> 01:00:27,050
- See you later.
- Get out!
686
01:00:28,520 --> 01:00:30,150
It's not like I've done anything.
687
01:00:30,150 --> 01:00:32,690
Get out of the fucking car!
688
01:00:39,460 --> 01:00:41,360
Safe home.
689
01:01:26,680 --> 01:01:28,540
Come on. Come on. Come on.
690
01:01:30,680 --> 01:01:32,910
- Come on.
- You bastard!
691
01:01:34,850 --> 01:01:36,020
Come on.
692
01:01:37,520 --> 01:01:38,750
Come on!
693
01:01:40,590 --> 01:01:42,990
Get the fuck off me!
694
01:01:42,990 --> 01:01:45,030
Come on. Come on.
695
01:01:45,030 --> 01:01:46,860
That's it, boy.
696
01:01:46,860 --> 01:01:48,200
- Tommy boy.
- You're fucked up.
697
01:01:48,200 --> 01:01:50,370
That's it. That's it.
698
01:01:55,270 --> 01:01:56,740
All right, Tom.
699
01:01:56,740 --> 01:01:58,410
Come on, Tom.
700
01:02:35,040 --> 01:02:37,180
Let's finish this.
701
01:03:12,680 --> 01:03:15,550
Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
702
01:03:15,550 --> 01:03:17,820
- Get off.
- Shh, shh, shh.
703
01:03:17,820 --> 01:03:19,190
Ow, ow, ow.
704
01:03:19,190 --> 01:03:20,760
Shh, shh, shh.
705
01:03:35,670 --> 01:03:39,010
Violence is the mother
and the daughter.
706
01:03:56,290 --> 01:03:57,460
Tom?
707
01:03:59,500 --> 01:04:01,730
Tom?
708
01:04:02,570 --> 01:04:04,930
Tom?
709
01:04:13,980 --> 01:04:16,410
Tom.
710
01:04:16,410 --> 01:04:21,350
Tom!
711
01:04:39,500 --> 01:04:41,540
Ow, ow.
712
01:05:05,560 --> 01:05:07,730
We're out of petrol.
713
01:05:20,640 --> 01:05:24,380
I wanted...
I wanted to kill him, Lucy.
714
01:05:43,430 --> 01:05:45,730
I said your name.
715
01:05:49,170 --> 01:05:51,970
I said, "Tom."
716
01:06:07,690 --> 01:06:09,460
Tom, get out of the car.
717
01:06:09,460 --> 01:06:11,060
Tom! Tom!
718
01:06:11,060 --> 01:06:13,190
I can't get...
719
01:06:17,970 --> 01:06:19,970
- What are you...
- Tom.
720
01:06:21,040 --> 01:06:23,600
Go. Move. Move. Run.
721
01:06:32,680 --> 01:06:36,280
Lucy, Lucy, Lucy, wait.
722
01:06:45,760 --> 01:06:49,530
Okay, turn... turn your light off.
Turn your light off. Shh.
723
01:06:50,700 --> 01:06:52,530
- Tom.
- Do it.
724
01:06:57,110 --> 01:06:59,410
Lucy, Lucy...
725
01:07:00,440 --> 01:07:04,880
just keep going. Just keep going.
Go. Come on.
726
01:07:05,910 --> 01:07:08,780
Stop, Tom. Stop.
727
01:07:08,790 --> 01:07:11,050
What's that?
Hey, wait, wait, wait.
728
01:07:20,300 --> 01:07:22,460
Go. Go.
729
01:08:01,470 --> 01:08:03,540
Tom?
730
01:08:11,750 --> 01:08:14,280
Tom?
731
01:08:18,220 --> 01:08:20,390
Tom? Tom?
732
01:13:46,220 --> 01:13:47,850
Know what you're thinking!
733
01:13:47,850 --> 01:13:50,350
"It looked a lot better
on the website!"
734
01:13:50,350 --> 01:13:52,720
That took me ages!
735
01:13:52,720 --> 01:13:55,890
You know how hard it was
to find a place like this?
736
01:14:00,360 --> 01:14:03,400
Breakfast is served
half-6:00 to 10:00!
737
01:14:03,400 --> 01:14:06,370
If you need a hand with your bags,
you're going to have to wait!
738
01:14:06,370 --> 01:14:09,000
As you can see, I am snowed under!
739
01:14:09,010 --> 01:14:12,510
Okay, I'll admit,
rooms are a little drafty!
740
01:14:14,310 --> 01:14:16,410
See you in the morning, Luce.
741
01:14:16,410 --> 01:14:19,310
Picture-postcard Ireland.
742
01:14:35,460 --> 01:14:38,100
Shit. Shit.
743
01:15:00,490 --> 01:15:03,890
Come on, Lucy. Come on. Go faster.
744
01:15:03,890 --> 01:15:06,260
What do you want from me?!
745
01:15:10,500 --> 01:15:12,130
What do you want?!
746
01:15:26,580 --> 01:15:29,980
Come on, Lucy.
747
01:15:33,420 --> 01:15:36,020
Just finish your fucking game!
748
01:15:39,590 --> 01:15:41,600
You fucking got me!
749
01:15:41,600 --> 01:15:44,830
Whoo-hoo!
750
01:17:05,050 --> 01:17:07,850
Tom? Tom!
751
01:17:07,850 --> 01:17:10,080
Tom!
752
01:17:11,320 --> 01:17:13,390
Tom!
753
01:19:54,880 --> 01:19:56,820
Come on, Lucy.
754
01:20:23,910 --> 01:20:26,780
Don't you fucking move, Max.
755
01:20:41,830 --> 01:20:45,830
♪ Oh, what is this ♪
756
01:20:46,970 --> 01:20:50,200
♪ I cannot see ♪
757
01:20:52,470 --> 01:20:56,210
♪ An icy hand ♪
758
01:20:57,210 --> 01:21:01,010
♪ Take hold on me? ♪
759
01:21:02,580 --> 01:21:05,890
♪ Oh, I am death ♪
760
01:21:07,560 --> 01:21:10,490
♪ That none can excel ♪
761
01:21:12,730 --> 01:21:15,530
♪ I open the door ♪
762
01:21:17,230 --> 01:21:20,870
♪ Of heaven and hell ♪
763
01:21:22,070 --> 01:21:25,610
♪ Now death, oh, death ♪
764
01:21:27,310 --> 01:21:30,810
♪ How can it be ♪
765
01:21:32,350 --> 01:21:35,950
♪ That I must come ♪
766
01:21:37,150 --> 01:21:40,690
♪ And go with thee? ♪
767
01:21:41,960 --> 01:21:45,430
♪ Oh, death, oh, death ♪
768
01:21:46,530 --> 01:21:49,900
♪ How can it be? ♪
769
01:21:51,630 --> 01:21:54,840
♪ For I'm prepared ♪
770
01:21:56,600 --> 01:21:59,670
♪ For eternity ♪
771
01:22:01,740 --> 01:22:05,010
♪ Oh, yes, I've come ♪
772
01:22:06,280 --> 01:22:09,550
♪ For to get your soul ♪
773
01:22:11,750 --> 01:22:15,860
♪ Leave your body ♪
774
01:22:16,760 --> 01:22:19,890
♪ Leave it cold ♪
775
01:22:21,260 --> 01:22:25,300
♪ Till drop the flesh ♪
776
01:22:26,500 --> 01:22:30,070
♪ From off your frame ♪
777
01:22:31,840 --> 01:22:35,240
♪ The earth and worms ♪
778
01:22:36,480 --> 01:22:39,710
♪ Both had their claim ♪
779
01:22:42,020 --> 01:22:45,220
♪ Too late, too late ♪
780
01:22:46,520 --> 01:22:49,660
♪ To holler farewell ♪
781
01:22:52,030 --> 01:22:56,360
♪ My doom is fixed ♪
782
01:22:57,230 --> 01:23:00,600
♪ I'm summoned to hell ♪
783
01:23:02,470 --> 01:23:05,170
♪ As long as God ♪
784
01:23:06,810 --> 01:23:10,040
♪ And heaven shall dwell ♪
785
01:23:11,980 --> 01:23:14,780
♪ My soul, my soul ♪
786
01:23:16,850 --> 01:23:20,620
♪ Shall scream in hell. ♪
51720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.