All language subtitles for In.Fear.2013.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,710 --> 00:00:21,410 Come on, Lucy. Pick up the phone. Pick up. 2 00:00:21,420 --> 00:00:23,450 Pick up. Pick up. Pick up. Pick up. Pick up. 3 00:00:23,450 --> 00:00:25,150 - Hey, it's Lucy. - Ah, hello, Lucy. 4 00:00:25,150 --> 00:00:29,760 Er, hello, answering machine. 5 00:00:29,760 --> 00:00:33,730 It's me, Tom. Remember? 6 00:00:33,730 --> 00:00:35,130 We met a couple of weeks ago. 7 00:00:35,130 --> 00:00:38,330 Think you were chatting me up at the bar. 8 00:00:39,330 --> 00:00:42,040 Yeah, so I was thinking there was this festival 9 00:00:42,040 --> 00:00:45,440 this weekend in Ireland that I'm going to, 10 00:00:45,440 --> 00:00:50,180 and I thought maybe... okay, I'll call later, actually. 11 00:00:51,210 --> 00:00:52,310 Hey, it's Lucy. 12 00:00:52,310 --> 00:00:54,080 Listen, I didn't... about this weekend, 13 00:00:54,080 --> 00:00:57,920 I didn't mean just you and I. It's not like a date or anything. 14 00:00:57,920 --> 00:01:01,490 It's... there's going to be, like, a whole bunch of us camping. 15 00:01:01,490 --> 00:01:05,220 So, yeah, bring some friends, if you have any, 16 00:01:05,230 --> 00:01:07,060 just in case we don't get along, 17 00:01:07,060 --> 00:01:10,530 which we would, if you came. 18 00:02:49,030 --> 00:02:51,000 Hello? 19 00:03:01,010 --> 00:03:03,440 Quick. Quick. Let's get out of here. Here, close the door. 20 00:03:05,780 --> 00:03:07,280 That was a nice pub. 21 00:03:07,280 --> 00:03:10,920 I think I counted 12 men, seven dogs, 22 00:03:10,920 --> 00:03:13,920 no women, and me. 23 00:03:17,020 --> 00:03:20,330 I thought since the festival doesn't start tonight, 24 00:03:20,330 --> 00:03:22,500 there's no bands playing, 25 00:03:22,500 --> 00:03:24,630 for a special treat... 26 00:03:26,500 --> 00:03:28,200 I've booked a hotel. 27 00:03:32,000 --> 00:03:35,010 - Ah. - Mm-hmm. 28 00:03:36,210 --> 00:03:38,780 - You cheeky fuck. - Ow. 29 00:03:38,780 --> 00:03:41,210 Fore... okay, we've started already foreplay. 30 00:03:41,220 --> 00:03:43,120 You said we were going up to the festival tonight. 31 00:03:43,120 --> 00:03:45,180 - That was the plan. - Yes... 32 00:03:45,190 --> 00:03:47,390 Now I have friends up there camping, 33 00:03:47,390 --> 00:03:49,220 thinking we're on our way. 34 00:03:50,220 --> 00:03:52,520 It's our two-week anniversary. 35 00:03:54,060 --> 00:03:55,190 Remember? 36 00:03:55,200 --> 00:03:57,900 Oh, you can't have a two-week anniversary. 37 00:03:57,900 --> 00:04:00,600 It's a nice hotel. Look in the glove box. 38 00:04:00,600 --> 00:04:02,340 I printed out some stuff from the website. 39 00:04:03,200 --> 00:04:05,900 Go on, look at it. 40 00:04:08,310 --> 00:04:11,580 "Your slice of paradise in the Emerald Isle." 41 00:04:11,580 --> 00:04:13,450 Mm-hmm. That's why I booked it. 42 00:04:17,950 --> 00:04:20,290 Forgot to say you look really nice today. 43 00:04:27,160 --> 00:04:30,060 Okay. Let's go. 44 00:04:30,060 --> 00:04:32,060 You mean it? 45 00:04:32,070 --> 00:04:34,470 - Yeah. - Okay. 46 00:04:34,470 --> 00:04:37,170 We have to wait here until 7:00, 47 00:04:37,170 --> 00:04:40,170 and then someone's gonna come and show us the way. 48 00:04:40,170 --> 00:04:41,740 That's what I arranged. 49 00:04:41,740 --> 00:04:43,740 What if I said no? 50 00:04:43,740 --> 00:04:46,050 I thought I was being vaguely romantic. 51 00:04:48,220 --> 00:04:49,720 Ah. 52 00:04:49,720 --> 00:04:51,580 That's him? 53 00:04:51,590 --> 00:04:53,590 I guess so. 54 00:04:56,390 --> 00:04:58,190 All right, wait. Whew. 55 00:05:12,740 --> 00:05:15,370 You know, I was chatted up on the way to the toilet. 56 00:05:15,380 --> 00:05:17,210 Oh, yeah? 57 00:05:17,210 --> 00:05:19,880 Barman thought that I was 58 00:05:19,880 --> 00:05:23,680 a "strong, fine-looking young thing." 59 00:05:23,680 --> 00:05:24,980 That's a good line. 60 00:05:28,820 --> 00:05:31,390 What? You want me to go back? 61 00:05:32,430 --> 00:05:34,190 You want me to go back and have words? 62 00:05:34,190 --> 00:05:36,360 I'll have a stern word in that man's ear. 63 00:05:36,360 --> 00:05:39,600 I'll take him outside, and I'll hit him right in the middle of the forehead. 64 00:05:41,340 --> 00:05:44,640 Well, whilst you were on the toilet, some guy bumped into me 65 00:05:44,640 --> 00:05:47,810 and spilt my drink all over me, on my new jumper. 66 00:05:49,040 --> 00:05:51,880 And then I ended up buying him and all his friends a drink. 67 00:05:51,880 --> 00:05:55,050 The whole pub? Why? 68 00:05:55,050 --> 00:05:57,850 Well, he bumped into me, spilt my drink on me, 69 00:05:57,850 --> 00:06:00,650 so I was like, "Excuse me," and he said it wasn't his fault, 70 00:06:00,650 --> 00:06:02,620 and I said, "Well, it wasn't my fault." 71 00:06:02,620 --> 00:06:04,160 And then it got a bit weird, 72 00:06:04,160 --> 00:06:06,190 and then he did offer to buy me a drink, 73 00:06:06,190 --> 00:06:08,030 but by that point, I was like, "Well, look, 74 00:06:08,030 --> 00:06:10,400 I'll buy you and your friends a drink," 75 00:06:10,400 --> 00:06:12,700 just to keep things calm. 76 00:06:12,700 --> 00:06:14,700 'Cause I'm a lover. I'm not a fighter. 77 00:07:04,320 --> 00:07:05,890 What? 78 00:07:13,090 --> 00:07:15,630 Oh, okay. 79 00:07:15,630 --> 00:07:17,630 Yeah, nice to meet you. 80 00:07:19,200 --> 00:07:22,800 Tom, no! He could have seen you. 81 00:07:22,800 --> 00:07:25,670 - Oh. - Don't be rude like that. 82 00:07:50,360 --> 00:07:52,360 That's really weird. 83 00:08:04,640 --> 00:08:07,110 Do you want some help? 84 00:08:07,110 --> 00:08:08,210 Fine! 85 00:08:37,410 --> 00:08:38,980 Whoo! 86 00:08:40,610 --> 00:08:42,780 Yeah, yeah. Very funny, Lucy. 87 00:08:49,720 --> 00:08:50,860 Ugh. 88 00:08:50,860 --> 00:08:52,260 - Got dirty hands now. - Ugh. 89 00:08:52,260 --> 00:08:53,890 - Stay away. Ugh. - Huh? 90 00:08:53,890 --> 00:08:55,590 - Huh? Huh? - No. Ugh. 91 00:08:55,600 --> 00:08:56,830 Huh? Huh? 92 00:09:22,020 --> 00:09:23,660 Idiots. 93 00:09:23,660 --> 00:09:25,760 They're the guys from the pub? 94 00:09:25,760 --> 00:09:27,190 Think so. 95 00:09:29,030 --> 00:09:31,800 - I need to make a phone call. - Fine. 96 00:09:38,040 --> 00:09:41,940 I don't know where I am, actually. Tom booked a hotel, 97 00:09:41,940 --> 00:09:45,340 so I'm not going to be there tonight. 98 00:09:47,050 --> 00:09:50,650 I've talked with him. 99 00:10:23,120 --> 00:10:25,250 It's a sad field. 100 00:10:26,120 --> 00:10:28,750 How can a field be sad? 101 00:10:29,960 --> 00:10:33,220 I don't know. Just is. 102 00:10:34,690 --> 00:10:37,530 Oh, look. There's an angry tree. 103 00:10:38,600 --> 00:10:41,030 There's some worried mud. 104 00:10:44,600 --> 00:10:46,700 - What? - I just went over a grumpy stone. 105 00:10:54,950 --> 00:10:57,120 Whoa, whoa. Stop. 106 00:10:59,990 --> 00:11:01,720 Map says to go that way. 107 00:11:01,720 --> 00:11:03,790 - The sign says that way. - Yeah, but if... 108 00:11:03,790 --> 00:11:05,360 you know, if they're different, we should check. 109 00:11:05,360 --> 00:11:07,130 Or we just follow the signs. 110 00:11:07,130 --> 00:11:08,990 We could just throw the map away. 111 00:11:10,760 --> 00:11:14,400 Look, it says Kilairney House Hotel on the left. 112 00:11:16,270 --> 00:11:18,400 All right, I'm going. 113 00:11:35,350 --> 00:11:37,760 Thought I saw someone. 114 00:11:37,760 --> 00:11:40,020 Oh, yeah? 115 00:11:40,930 --> 00:11:43,190 Was that the end of the story? 116 00:11:55,670 --> 00:11:58,380 You don't have your map out. 117 00:11:58,380 --> 00:12:00,410 Just following the signs now? 118 00:12:00,410 --> 00:12:02,780 - I'm giving you a little bit of time. - I win. 119 00:12:10,590 --> 00:12:14,460 - Can't see what it says. - It says "Kilairney House." 120 00:12:14,460 --> 00:12:16,890 They're hidden a little bit. 121 00:12:29,780 --> 00:12:32,440 - This way. - Yeah. 122 00:13:05,710 --> 00:13:07,580 Oh. 123 00:13:10,450 --> 00:13:12,150 That's... 124 00:13:16,020 --> 00:13:19,060 Um... that's wrong. 125 00:13:20,760 --> 00:13:22,290 What does the map say? 126 00:13:23,200 --> 00:13:26,060 I don't know. Can't see with this fucking orange blob. 127 00:13:26,070 --> 00:13:29,770 - Well, we followed the signs. - I'm going to call the hotel. 128 00:13:31,500 --> 00:13:34,010 He's going to say follow the signs. We may as well just turn round 129 00:13:34,010 --> 00:13:35,840 and phone back when we come back. 130 00:13:37,840 --> 00:13:39,240 Hey... 131 00:13:39,250 --> 00:13:40,880 - ow... fuck. - Sorry. 132 00:13:40,880 --> 00:13:43,080 I have... sorry. 133 00:13:43,080 --> 00:13:45,780 We've got a reservation for tonight, 134 00:13:45,790 --> 00:13:48,790 but we've been following the signs... 135 00:13:48,790 --> 00:13:51,020 We've been following the signs but we've got lost. 136 00:13:51,020 --> 00:13:52,160 Shh! And we don't know where to go. 137 00:13:52,160 --> 00:13:55,190 We've been trying to find the way for a little bit. 138 00:13:56,030 --> 00:13:59,430 Um... well, there's... 139 00:13:59,430 --> 00:14:02,900 they've got two signs, and... 140 00:14:03,940 --> 00:14:07,540 Yeah, no, that's what we've been doing, but now it's telling us to go back. 141 00:14:08,570 --> 00:14:12,580 Yeah, and I was trying to map read, but it was saying different 142 00:14:12,580 --> 00:14:15,510 to what the signs were saying. 143 00:14:15,520 --> 00:14:17,150 Hello? 144 00:14:22,120 --> 00:14:24,590 They just hung up. 145 00:14:26,460 --> 00:14:27,990 - Hey, I'm going to go... - It's not ringing back. 146 00:14:27,990 --> 00:14:30,830 - I'm going back, okay? - Well, no... he was in mid-conversation. 147 00:14:30,830 --> 00:14:32,800 It hung up. I'm just going to try to call back. 148 00:14:32,800 --> 00:14:34,330 - Um... - I'm going to go. 149 00:14:35,370 --> 00:14:36,740 - I'm going. - Come on. 150 00:14:36,740 --> 00:14:39,040 - No, wait. I have to... - I'm going. 151 00:14:39,040 --> 00:14:40,840 Shit. 152 00:14:52,180 --> 00:14:54,490 It's not answering. 153 00:14:55,390 --> 00:14:57,560 I don't have any signal. 154 00:15:02,160 --> 00:15:03,360 The Land Rover. 155 00:15:03,360 --> 00:15:05,000 Wait, wait, wait. Stop him. Stop him. 156 00:15:09,330 --> 00:15:11,970 - Hey! Hey! - Hey! Hey! Hey! 157 00:15:16,780 --> 00:15:19,680 Well, it must be that way. 158 00:15:21,010 --> 00:15:24,380 - What do you mean? Why? - That's the way he came from. 159 00:15:24,380 --> 00:15:26,220 - So what? - So it's that way, 160 00:15:26,220 --> 00:15:27,850 'cause he must have come from the hotel. 161 00:15:27,850 --> 00:15:30,220 Yeah, but no. He left us before we went into the... 162 00:15:30,220 --> 00:15:31,560 through the gate. 163 00:15:31,560 --> 00:15:33,460 Yeah, well, he's obviously gone and got someone, 164 00:15:33,460 --> 00:15:36,460 and then he's going back... he's gone back, 165 00:15:36,460 --> 00:15:39,030 and he's going back to get someone else. 166 00:15:46,200 --> 00:15:47,710 Ah. 167 00:15:47,710 --> 00:15:49,640 "Kilairney House Hotel" left. 168 00:15:58,620 --> 00:16:02,920 Well, it says the hotel's meant to be secluded, 169 00:16:02,920 --> 00:16:06,620 so... must be... 170 00:16:16,200 --> 00:16:19,000 How can we be back at this bit again? 171 00:16:21,510 --> 00:16:23,340 You must have done something wrong. 172 00:16:23,340 --> 00:16:26,580 We haven't done anything wrong. Followed the signs. 173 00:16:26,580 --> 00:16:28,210 Well, let's just go back to the pub, 174 00:16:28,210 --> 00:16:30,050 and they can send someone to meet us there. 175 00:16:30,050 --> 00:16:32,120 Okay. Let's do that. 176 00:17:09,090 --> 00:17:12,290 This isn't the way we came. We're going back. 177 00:17:12,290 --> 00:17:14,530 We can't be. 178 00:17:14,530 --> 00:17:17,100 We just can't see it yet 'cause of all the trees. 179 00:17:17,100 --> 00:17:18,930 Tom, we're going in circles. 180 00:17:18,930 --> 00:17:21,070 We can't, Lucy. We're nearly there. 181 00:17:21,070 --> 00:17:22,770 - How are we nearly there? - We are. 182 00:17:22,770 --> 00:17:24,800 We don't know where we're going. 183 00:17:43,460 --> 00:17:45,920 What are you doing? 184 00:17:45,930 --> 00:17:47,430 I'll go ahead and check, 185 00:17:47,430 --> 00:17:49,530 see if I can see it from outside. 186 00:18:50,320 --> 00:18:52,320 Tom? 187 00:18:53,930 --> 00:18:55,730 Tom? 188 00:19:32,530 --> 00:19:34,830 Tom? 189 00:19:53,890 --> 00:19:56,320 Whoa! It's me. It's me. 190 00:19:57,160 --> 00:20:00,060 What? 191 00:20:00,060 --> 00:20:02,160 - Come on. - Did you pull my hair? 192 00:20:02,160 --> 00:20:04,300 No. 193 00:20:09,400 --> 00:20:11,940 Hurry up. 194 00:20:21,050 --> 00:20:22,210 Scared? 195 00:20:24,120 --> 00:20:25,550 Aw. 196 00:20:28,690 --> 00:20:32,420 - We're not lost, by the way. - Oh, really? 197 00:20:32,430 --> 00:20:34,290 But if we were... 198 00:20:36,330 --> 00:20:39,400 it's not either of our faults. 199 00:20:41,530 --> 00:20:43,670 Tom...? 200 00:21:06,330 --> 00:21:08,290 Tom? 201 00:21:20,270 --> 00:21:21,970 Come on, get in. Hurry up. 202 00:21:22,710 --> 00:21:24,940 Hurry up. Come on, come on. Get in. 203 00:21:26,510 --> 00:21:29,580 Fucking hell. 204 00:21:30,520 --> 00:21:32,980 - Keys aren't in the car. - What do you mean? 205 00:21:32,990 --> 00:21:34,720 They're not in the car. 206 00:21:34,720 --> 00:21:38,720 - They're not in your pocket? - No, they're not in my pocket. 207 00:21:38,720 --> 00:21:40,090 They have to be around here, then. 208 00:21:40,090 --> 00:21:41,160 They have to be here. 209 00:21:41,160 --> 00:21:43,930 If you say you left them in the car, then they have to be here. 210 00:21:45,630 --> 00:21:47,260 - Fucking hell. - Tom! God. 211 00:21:50,940 --> 00:21:53,570 - Fuck, there they are. - Were they there all the time? 212 00:21:53,570 --> 00:21:55,210 No. I don't know. 213 00:22:20,300 --> 00:22:21,930 Ahem. 214 00:22:25,940 --> 00:22:28,410 I don't know why I was so scared there. 215 00:22:30,010 --> 00:22:31,940 You were scared there as well. 216 00:22:31,940 --> 00:22:34,080 I see you were. 217 00:22:36,920 --> 00:22:38,680 Huh? 218 00:22:38,680 --> 00:22:41,220 You were quite... 219 00:22:42,420 --> 00:22:44,290 At the time, I thought someone like, 220 00:22:44,290 --> 00:22:45,860 was gonna to be sitting at the bush, 221 00:22:45,860 --> 00:22:48,060 waiting for me or something, jumping out. 222 00:22:48,890 --> 00:22:50,960 I must have taken the keys out of the car 223 00:22:50,960 --> 00:22:53,000 when I jumped out or something, 224 00:22:53,000 --> 00:22:56,400 or how could they have got there? I swear they weren't in my pocket. 225 00:23:21,630 --> 00:23:25,260 We're not lost. We're in a fucking maze. 226 00:23:30,300 --> 00:23:31,940 Was that there before? 227 00:23:33,940 --> 00:23:37,070 - What? - The sign on the door. 228 00:23:38,640 --> 00:23:40,880 Who cares? 229 00:23:43,920 --> 00:23:46,680 No. Lucy. Lucy. 230 00:23:47,520 --> 00:23:48,820 Lucy. 231 00:23:50,290 --> 00:23:52,260 Lucy. 232 00:24:07,110 --> 00:24:08,910 - What is that? - It's a map. 233 00:24:08,910 --> 00:24:11,010 Of what? What does it say? 234 00:24:11,010 --> 00:24:13,510 It's in case of a fire. 235 00:24:13,510 --> 00:24:15,210 There's a track through the forest back to the main road. 236 00:24:15,210 --> 00:24:17,010 Right. Let's go. Lucy. 237 00:24:21,620 --> 00:24:23,190 Lucy? 238 00:24:24,020 --> 00:24:27,160 Come on. It's nothing. 239 00:24:27,160 --> 00:24:30,400 - Lucy? - I'm coming. Wait. 240 00:24:30,400 --> 00:24:32,300 I'm coming. 241 00:24:43,110 --> 00:24:44,910 Which way, left? 242 00:24:45,780 --> 00:24:47,180 Lucy, left? 243 00:24:47,180 --> 00:24:48,980 Yes, it'll be on the left. 244 00:24:49,880 --> 00:24:51,350 Just give me the map for two seconds. 245 00:24:51,350 --> 00:24:53,780 Um... 246 00:24:56,790 --> 00:24:58,460 Yeah. Good. 247 00:24:58,460 --> 00:25:00,560 So if we get reception on the main road, 248 00:25:00,560 --> 00:25:02,760 we should just phone them and just say... 249 00:25:02,760 --> 00:25:05,460 just say send someone down to show us the way. 250 00:25:05,460 --> 00:25:06,970 What are you talking about? 251 00:25:06,970 --> 00:25:09,750 Well, if we can phone them, at least maybe they can come pick us up. 252 00:25:11,940 --> 00:25:13,470 Huh? 253 00:25:18,210 --> 00:25:20,380 What? What's wrong? 254 00:25:20,380 --> 00:25:23,480 Tom, I do not want to have to go past that cabin again. 255 00:25:30,420 --> 00:25:32,060 This is it. 256 00:25:52,280 --> 00:25:54,110 Shit. 257 00:25:57,520 --> 00:26:00,480 Oh, fuck. 258 00:26:08,330 --> 00:26:10,730 We can't go this way. 259 00:26:47,130 --> 00:26:49,430 Something's wrong! 260 00:26:53,640 --> 00:26:54,810 Tom, slow down. 261 00:26:56,010 --> 00:26:59,180 Tom, stop. Stop. Tom! 262 00:27:03,980 --> 00:27:05,980 Give me the map. 263 00:27:27,210 --> 00:27:29,310 Just don't know what the fuck is going on. 264 00:27:29,310 --> 00:27:32,710 I mean, a 50-foot fucking tree falling? 265 00:27:32,710 --> 00:27:37,420 We're just getting ourselves in a panic, and it's stupid. 266 00:27:37,420 --> 00:27:39,520 Just don't know what the fuck's going on. 267 00:27:47,890 --> 00:27:52,130 - My God, we... - What? It's just branches. 268 00:27:56,200 --> 00:27:58,970 Well, have I got loads of... have I got room on that side? 269 00:27:58,970 --> 00:28:00,710 I don't know. 270 00:28:00,710 --> 00:28:01,940 - Huh? - No. 271 00:28:01,940 --> 00:28:03,540 - What? - Kind of. 272 00:28:03,540 --> 00:28:05,910 Well, do I have room or not? 273 00:28:07,010 --> 00:28:08,650 What? Lucy, look out that side. 274 00:28:08,650 --> 00:28:10,920 - I'm... fuck! - I'm just asking. 275 00:28:10,920 --> 00:28:14,120 No, it's okay. I don't know. It's fucking tiny, okay? 276 00:28:14,120 --> 00:28:16,150 Well, all you've got to do is look out the window. 277 00:28:16,160 --> 00:28:18,260 I'm just asking you to help. 278 00:28:29,770 --> 00:28:32,070 There's another sign. "Kilairney House Hotel." 279 00:28:32,070 --> 00:28:33,140 What? 280 00:28:33,140 --> 00:28:34,670 - Tom! - What are you doing? 281 00:28:34,670 --> 00:28:36,110 Tom, there's someone standing there. 282 00:28:36,110 --> 00:28:37,710 - Where? What? - Back there. 283 00:28:37,710 --> 00:28:39,780 - There is someone there. - All right. 284 00:28:39,780 --> 00:28:41,850 - What are you doing? - Well, if there's someone standing... 285 00:28:41,850 --> 00:28:43,510 - No! No, Tom! - No, I'll go back. 286 00:28:43,520 --> 00:28:45,680 - Tom, fucking stop! - Look, if there's a guy there, 287 00:28:45,680 --> 00:28:47,390 I'll ask him if we're going the right way. 288 00:28:47,390 --> 00:28:49,350 If there's not someone there, you'll be happy. 289 00:28:59,860 --> 00:29:02,500 Where? Where is he? 290 00:29:04,700 --> 00:29:06,540 It's a scarecrow. 291 00:29:09,170 --> 00:29:11,640 It's just your imagination playing tricks. 292 00:29:17,080 --> 00:29:19,350 - I really need to go for a piss. - Now? 293 00:29:19,350 --> 00:29:21,650 I'll be quick. I'm the fastest pee-er in the world. 294 00:29:21,650 --> 00:29:24,660 You're trying to prove a point. 295 00:29:24,660 --> 00:29:27,060 I'm going to wet myself. Be two shakes. 296 00:30:19,840 --> 00:30:21,250 - What? - Tom! 297 00:30:21,250 --> 00:30:22,380 Turn the lights off! 298 00:30:22,380 --> 00:30:23,710 Tom, there's someone behind you! 299 00:30:23,720 --> 00:30:24,820 What? 300 00:30:24,820 --> 00:30:26,050 There's someone behind you! 301 00:30:26,050 --> 00:30:27,650 Turn the lights off! 302 00:30:27,650 --> 00:30:29,050 Tom! 303 00:30:29,050 --> 00:30:30,790 Turn the fucking lights off! 304 00:30:30,790 --> 00:30:34,320 Tom! Tom! 305 00:30:38,330 --> 00:30:40,570 - What is wrong with you? - Tom, there was someone there. 306 00:30:40,570 --> 00:30:42,070 Can't I just take a quick piss? What you doing? 307 00:30:42,070 --> 00:30:43,370 - You didn't see them. - What? 308 00:30:43,370 --> 00:30:44,940 There's no one there! 309 00:30:44,940 --> 00:30:47,910 Lucy, we've just had that moment with the scarecrow. 310 00:30:47,910 --> 00:30:49,640 My door slammed, and then there was 311 00:30:49,640 --> 00:30:51,880 someone there when I turned the lights on again. 312 00:30:51,880 --> 00:30:54,380 Your door slammed? What, so your door opened up? 313 00:30:55,380 --> 00:30:58,620 No, your door slammed. My door was closed. 314 00:30:58,620 --> 00:31:00,580 Your door slammed. 315 00:31:01,650 --> 00:31:03,890 Well, I didn't hear anything. 316 00:31:04,720 --> 00:31:06,890 You're scaring me, honestly. 317 00:31:08,760 --> 00:31:10,990 Tom, I'm scared. 318 00:31:27,680 --> 00:31:29,780 He was wearing a white mask. 319 00:31:32,050 --> 00:31:35,650 There was no face. I couldn't see his face. 320 00:31:36,650 --> 00:31:39,520 Or he had his face painted or something. I don't know. 321 00:31:43,560 --> 00:31:46,000 Could it have been one of those men we saw? 322 00:31:47,730 --> 00:31:49,700 Why would you say that? 323 00:31:52,900 --> 00:31:55,140 What happened in the pub? 324 00:31:57,210 --> 00:31:59,380 I've told you. 325 00:32:05,150 --> 00:32:06,680 What the...? 326 00:32:08,850 --> 00:32:11,390 Ah, that's really weird. 327 00:32:25,270 --> 00:32:26,540 They're mine. 328 00:32:26,540 --> 00:32:27,910 - No, they're not. - Yes, they are. 329 00:32:27,910 --> 00:32:30,810 - It can't be your clothes. - No, they're my clothes. 330 00:32:34,350 --> 00:32:36,680 Wait, no. Tom, leave it. 331 00:32:36,680 --> 00:32:39,080 Be two shakes. 332 00:32:42,720 --> 00:32:45,420 - That's yours? - Yes! It's all mine! 333 00:33:12,480 --> 00:33:13,780 This doesn't make sense. 334 00:33:13,790 --> 00:33:16,120 I mean, we've been with the car the whole time. 335 00:33:16,120 --> 00:33:18,520 - Why is this happening? - I don't know, Lucy. 336 00:33:18,520 --> 00:33:21,960 What do you mean? Why are they doing this to us? 337 00:33:21,960 --> 00:33:23,660 Why would I know?! 338 00:33:54,590 --> 00:33:57,500 Whew. 339 00:34:01,600 --> 00:34:03,730 Are you fucking with me? 340 00:34:12,810 --> 00:34:14,810 Why would you say that? 341 00:35:16,940 --> 00:35:19,480 - What are you doing? - I'm stopping. 342 00:35:25,350 --> 00:35:27,580 No point in going on. 343 00:35:28,420 --> 00:35:30,590 I don't know where we're going. 344 00:35:32,260 --> 00:35:35,190 There's no signs... 345 00:35:35,190 --> 00:35:37,700 and the petrol's low. 346 00:35:37,700 --> 00:35:40,060 May as well just sit here until we can see something. 347 00:35:50,240 --> 00:35:52,180 Ahem. 348 00:36:24,180 --> 00:36:27,440 Right. Let's play a game. You ready? 349 00:36:27,450 --> 00:36:29,710 - What? - Let's play a game, okay? 350 00:36:29,710 --> 00:36:31,120 You have to answer straightaway. 351 00:36:31,120 --> 00:36:32,820 Whatever I say, you have to answer straightaway 352 00:36:32,820 --> 00:36:33,920 or else it doesn't count, okay? 353 00:36:33,920 --> 00:36:35,820 Okay. 354 00:36:35,820 --> 00:36:36,920 Pink or blue? 355 00:36:36,920 --> 00:36:37,990 Blue. 356 00:36:37,990 --> 00:36:42,130 A sofa or a... or a seat? 357 00:36:42,130 --> 00:36:44,760 - Sofa. - Running or walking? 358 00:36:44,760 --> 00:36:45,800 Walking. 359 00:36:45,800 --> 00:36:48,200 - Bare feet, shoes? - Bare feet. 360 00:36:48,200 --> 00:36:49,300 Naked or clothed? 361 00:36:49,300 --> 00:36:50,800 Naked. Clothed. 362 00:36:50,800 --> 00:36:54,370 Ah, eh... you said, "naked" first. 363 00:36:55,370 --> 00:36:57,510 I changed my mind. 364 00:36:59,510 --> 00:37:01,810 A knife or a fork? 365 00:37:02,710 --> 00:37:04,380 Come on. You have to answer straightaway. 366 00:37:04,380 --> 00:37:05,620 Okay... 367 00:37:06,980 --> 00:37:09,290 gun or a knife? 368 00:37:11,560 --> 00:37:13,960 I know something happened in the pub. 369 00:37:18,460 --> 00:37:19,530 Yep. 370 00:37:19,530 --> 00:37:21,930 - Tell me. - No, that's it. 371 00:37:25,540 --> 00:37:28,670 Tell me. Tell me about the barman. 372 00:37:28,670 --> 00:37:31,140 Maybe you did something to him. 373 00:37:31,140 --> 00:37:33,410 Could be what you didn't do to him. 374 00:37:34,410 --> 00:37:35,980 Could be what you didn't do to him. 375 00:37:35,980 --> 00:37:38,080 - Fuck you. - Where you going? 376 00:37:38,950 --> 00:37:41,580 I'm cold. I'm getting a coat. 377 00:38:45,120 --> 00:38:47,020 You okay? 378 00:38:54,460 --> 00:38:56,760 No, not really. 379 00:38:57,900 --> 00:38:59,530 You okay? 380 00:39:00,800 --> 00:39:03,230 Yeah. I just don't know where we're going. 381 00:39:08,670 --> 00:39:10,740 You building a nest? 382 00:39:13,110 --> 00:39:14,440 Yeah. 383 00:39:30,160 --> 00:39:32,630 Stop! Hey! 384 00:39:32,630 --> 00:39:35,360 Stop! Hey! Hey! 385 00:39:36,530 --> 00:39:39,000 Tom! 386 00:39:39,870 --> 00:39:41,270 Oh, God! 387 00:39:41,270 --> 00:39:42,740 - Oh, God! - Stop! 388 00:39:42,740 --> 00:39:44,440 No! 389 00:39:44,440 --> 00:39:46,580 Get in! Go! 390 00:39:49,410 --> 00:39:52,050 Tom! 391 00:40:06,500 --> 00:40:08,760 What the fuck is going on? 392 00:40:16,610 --> 00:40:18,110 What the fuck? 393 00:40:20,410 --> 00:40:22,810 What the fuck is going on? 394 00:40:32,720 --> 00:40:34,620 - Oh, did I... - Tom, no. 395 00:40:38,900 --> 00:40:40,530 He hit the car. He hit the car. 396 00:40:40,530 --> 00:40:42,630 He definitely hit the car. He hit the side of the car. 397 00:40:42,630 --> 00:40:44,900 - Hit the side of the car. - Was he wearing a mask? 398 00:40:44,900 --> 00:40:48,910 I can't see anything. I can't see anyone. 399 00:40:48,910 --> 00:40:50,340 No, I don't think he was wearing a mask. 400 00:40:50,340 --> 00:40:52,610 I don't think he was. 401 00:40:53,880 --> 00:40:57,050 Lucy, I need to... I need to know what has happened, 'cause I can't... 402 00:40:57,050 --> 00:40:58,320 What if it's him? What if it's him? 403 00:40:58,320 --> 00:41:00,120 What if we killed... what if we killed someone? 404 00:41:00,120 --> 00:41:02,050 What if we killed someone? He wasn't wearing the mask. 405 00:41:02,050 --> 00:41:03,890 What if he's running away? What if... 406 00:41:11,500 --> 00:41:14,360 I'll go. If you say it, I'll go. Right now, I'll go. 407 00:41:15,470 --> 00:41:17,940 Tell me. Tell me, and I'll drive on if you say it. 408 00:41:17,940 --> 00:41:20,270 Tell me. I will drive on. 409 00:42:26,870 --> 00:42:29,170 What?! 410 00:42:29,170 --> 00:42:31,170 Please stop! 411 00:42:31,180 --> 00:42:33,710 Hey! Hey! Hey, hey! Hey, hey! Hey! 412 00:42:38,950 --> 00:42:40,980 - Did you do this to me? - No. Wait, wait, wait. 413 00:42:40,990 --> 00:42:43,290 Did you do this to me? 414 00:42:43,290 --> 00:42:44,820 - Did you do this to me? - No, it's okay. 415 00:42:44,820 --> 00:42:46,160 - What? - Did you do this to me? 416 00:42:46,160 --> 00:42:48,330 - He didn't do that to you. - No, we were in the car. 417 00:42:48,330 --> 00:42:50,130 Yeah, we were in the car. We stopped. 418 00:42:50,130 --> 00:42:51,960 I'm not talking about when you knocked me over. 419 00:42:51,960 --> 00:42:54,360 Talking about in that woods. Did you drag me into that clearing, 420 00:42:54,370 --> 00:42:56,000 and did you do this to me with a knife? 421 00:42:56,000 --> 00:42:58,840 - No. We got attacked too. - When? When? 422 00:42:58,840 --> 00:43:00,540 Just before. 423 00:43:00,540 --> 00:43:03,370 They're still out there, man. They're out there now. 424 00:43:03,370 --> 00:43:06,210 - We need to go now. - Fuck. Tom, get in. 425 00:43:06,210 --> 00:43:08,780 Hold on. Where... how... where are you from? 426 00:43:08,780 --> 00:43:10,780 - I'm from around here. - Get in the car. 427 00:43:10,780 --> 00:43:12,380 I got attacked. We need to get out of here now. 428 00:43:12,380 --> 00:43:14,280 They're going to be looking for us. We need to go now. 429 00:43:14,290 --> 00:43:17,390 - We need to get out of here now. - Okay, Tom. Tom. Tom! 430 00:43:17,390 --> 00:43:20,590 - Please just get in the car. - Do you want this to happen to you? 431 00:43:20,590 --> 00:43:23,090 Do you want it to happen to her? We need to go now. 432 00:43:23,960 --> 00:43:26,230 - Tom. Tom, get in. Tom! - I'm serious. 433 00:43:26,230 --> 00:43:27,730 Can we go? I don't care if you take me 434 00:43:27,730 --> 00:43:30,370 a mile down the road, even less. Just get me out of here. 435 00:43:30,370 --> 00:43:31,670 Drive. We can talk about this later. 436 00:43:31,670 --> 00:43:33,640 Please, can we just get out of here now? 437 00:43:33,640 --> 00:43:35,510 We need to go now. 438 00:43:35,510 --> 00:43:37,140 - Can we go now? - Tom, please. 439 00:43:37,140 --> 00:43:39,610 Can we go now, please? 440 00:44:22,350 --> 00:44:25,660 Listen... thank you. 441 00:44:25,660 --> 00:44:28,160 I know you hit me and everything, 442 00:44:28,160 --> 00:44:31,760 but if you guys hadn't come around that corner there... 443 00:44:35,630 --> 00:44:36,700 Ah, Jesus. 444 00:44:39,770 --> 00:44:43,270 - You need a doctor. - Ah, don't worry about me. 445 00:44:43,270 --> 00:44:45,880 I'm sure the car took the most of it. 446 00:44:49,880 --> 00:44:51,520 Did you see who attacked you? 447 00:44:51,520 --> 00:44:53,520 I'm not quite sure. I'll be honest. 448 00:44:53,520 --> 00:44:55,920 Could be a group of guys. 449 00:44:55,920 --> 00:44:58,460 They drink at the local pub. 450 00:44:58,460 --> 00:45:00,860 They're not right in the head. I mean... 451 00:45:02,160 --> 00:45:03,830 I don't understand what's going on. 452 00:45:05,600 --> 00:45:09,000 I'm Max, by the way. I'm sorry, I didn't catch your names. 453 00:45:10,770 --> 00:45:12,270 I'm Lucy. 454 00:45:13,100 --> 00:45:14,570 - I'm Tom. - Tom. 455 00:45:30,650 --> 00:45:32,220 So are you... I forgot your name. 456 00:45:32,220 --> 00:45:34,730 Linda? Lucy, is it? 457 00:45:34,730 --> 00:45:35,990 Lucy. 458 00:45:35,990 --> 00:45:37,930 Wanna do me a favor and just 459 00:45:37,930 --> 00:45:40,030 tilt the mirror down there just over here? 460 00:45:41,360 --> 00:45:42,630 Just want to check something. 461 00:45:43,870 --> 00:45:46,400 Just want to check my face. 462 00:45:47,640 --> 00:45:51,240 Oh, Jesus. Is it bad? Is it bad? 463 00:45:51,240 --> 00:45:52,610 No, it's not that bad. 464 00:45:54,340 --> 00:45:56,280 Oh, that's even worse than I thought it was. 465 00:45:56,280 --> 00:45:58,450 That's a lot of blood. 466 00:45:59,280 --> 00:46:00,650 We better get going. 467 00:46:00,650 --> 00:46:03,120 There's a hotel not far from here. 468 00:46:03,120 --> 00:46:05,820 - Yeah, Kilairney House Hotel. - Kilairney House Hotel, yeah. 469 00:46:05,820 --> 00:46:07,520 We just went past the sign. 470 00:46:07,530 --> 00:46:10,460 We'll be able to get a doctor from there or something. 471 00:46:10,460 --> 00:46:11,730 Jesus, I... 472 00:46:13,760 --> 00:46:15,830 I think I need to lie down. Is that okay? 473 00:46:15,830 --> 00:46:17,370 - What? - Is it okay if I just lie down a bit? 474 00:46:17,370 --> 00:46:19,240 Yeah. Yeah. 475 00:46:19,240 --> 00:46:20,840 Do you know where we're going, though, don't you? 476 00:46:20,840 --> 00:46:22,210 Yeah, yeah, yeah. Just go straight. 477 00:46:22,210 --> 00:46:23,740 If you follow the signs... 478 00:46:49,830 --> 00:46:51,170 - Max. - Yeah? 479 00:46:51,170 --> 00:46:54,070 - There's a sign there. - Yeah, just follow it. 480 00:46:57,470 --> 00:47:00,940 So are you guys a couple, or...? 481 00:47:03,210 --> 00:47:05,210 No. 482 00:47:07,050 --> 00:47:10,120 Yeah, we're going to a festival. Just stopping off. 483 00:47:10,120 --> 00:47:13,060 - Where's the festival? - Eh, not too far. 484 00:47:16,090 --> 00:47:18,490 Why are you staying in the hotel, then? 485 00:47:24,030 --> 00:47:26,400 It's none of my business, anyway. I'm sorry. 486 00:47:31,140 --> 00:47:33,710 You been drinking, Tom? 487 00:47:33,710 --> 00:47:34,840 No. 488 00:47:39,650 --> 00:47:42,050 No wonder you didn't see me. 489 00:47:47,220 --> 00:47:50,130 I'm not giving you a hard time, Tom. I'm just... 490 00:47:59,140 --> 00:48:01,170 Uh... 491 00:48:01,170 --> 00:48:03,870 hey, whoa! Hey, hey, hey! 492 00:48:07,740 --> 00:48:09,150 Fucking sitting ducks here. Go, go, go! 493 00:48:09,150 --> 00:48:10,610 - Go back? Go back? Go back? - No, go through. 494 00:48:10,620 --> 00:48:12,650 - Go back? - Go through it! 495 00:48:12,650 --> 00:48:13,750 Tom, go through it! 496 00:48:13,750 --> 00:48:15,090 - Go through. Don't stop. - No! 497 00:48:15,090 --> 00:48:16,590 - Tom! - Don't stop. Go through it. 498 00:48:20,560 --> 00:48:22,190 I know who they are. 499 00:48:22,190 --> 00:48:24,260 Butchers and hunters, the lot of them. 500 00:48:27,630 --> 00:48:29,630 Fuck's sake, Tom. 501 00:48:29,630 --> 00:48:33,040 Just going to leave 'em there, Tom? Fucking get rid of 'em. 502 00:48:35,070 --> 00:48:38,340 I'll tell you who they are, and I know exactly why they're after me. 503 00:48:38,340 --> 00:48:40,780 - Why? - Ah, bad blood. 504 00:48:40,780 --> 00:48:42,780 Been going on for years. 505 00:48:42,780 --> 00:48:44,250 There's this one guy... 506 00:48:45,450 --> 00:48:49,350 he'll be out there right now. He's the ringleader. 507 00:48:50,190 --> 00:48:52,020 When he was a kid... 508 00:48:52,890 --> 00:48:55,930 took a notion to hide in the ditch and wait for a car to come, 509 00:48:55,930 --> 00:48:57,790 and just when it was approaching, 510 00:48:57,800 --> 00:49:01,060 he stepped out in front of it just to see what would happen. 511 00:49:02,330 --> 00:49:06,470 Now, the driver hardly had time to brake. I'm sure they tried. 512 00:49:06,470 --> 00:49:09,570 But to avoid hitting the kid, they swerved off the road... 513 00:49:11,540 --> 00:49:15,310 crashed the car. Driver was killed instantly. 514 00:49:24,520 --> 00:49:26,720 Have we been here? 515 00:49:27,620 --> 00:49:29,760 - Huh? - Have we been here? 516 00:49:34,630 --> 00:49:36,970 Why'd you bring us back here, Tom? 517 00:49:36,970 --> 00:49:39,370 This is the last place in the world I want to be. 518 00:49:39,370 --> 00:49:42,170 You've told me you knew these roads. Why are you blaming me? 519 00:49:42,170 --> 00:49:43,670 There's no blame here, Tom. 520 00:49:43,670 --> 00:49:45,240 I'm just trying to figure out what happened. 521 00:49:45,240 --> 00:49:47,610 I've been lying down here in the back, bleeding to death 522 00:49:47,610 --> 00:49:48,750 after you hit me with the car. 523 00:49:48,750 --> 00:49:50,180 It's not why you're bleeding. 524 00:49:50,180 --> 00:49:53,220 I mean, I'm not all there right now. 525 00:49:53,220 --> 00:49:55,490 I mean, my head's been fucking cut open. 526 00:49:55,490 --> 00:49:58,090 I got... you knocked me down. I mean... 527 00:49:59,090 --> 00:50:01,890 look, you don't know the way, but I do. 528 00:50:05,800 --> 00:50:07,130 Which way? 529 00:50:07,130 --> 00:50:10,400 Go straight ahead, first right. 530 00:50:23,950 --> 00:50:26,120 Yeah, right. Right, Tom. 531 00:50:36,630 --> 00:50:38,190 Left. Go left. 532 00:50:44,930 --> 00:50:47,500 Just keep going straight, Tom. 533 00:50:55,510 --> 00:50:57,580 Left. 534 00:51:19,300 --> 00:51:21,940 How the fuck did we come...? 535 00:51:24,940 --> 00:51:26,580 They'll still be out there. I thought they would have 536 00:51:26,580 --> 00:51:28,010 given up by now and gone home. 537 00:51:28,010 --> 00:51:30,280 They've changed the signs around. 538 00:51:30,280 --> 00:51:33,120 Follow any of the signs, you'll come back to exactly where you started. 539 00:51:33,120 --> 00:51:35,850 You brought us here. I followed your directions. 540 00:51:35,850 --> 00:51:37,190 You did this. 541 00:51:37,190 --> 00:51:39,050 What did you do to piss them off? 542 00:51:40,390 --> 00:51:41,460 What? 543 00:51:41,460 --> 00:51:43,490 You must have done something. Something's happened. 544 00:51:43,490 --> 00:51:44,730 Now, what happened? 545 00:51:44,730 --> 00:51:46,030 - We haven't done anything. - What happened? 546 00:51:46,030 --> 00:51:47,800 We haven't done anything. 547 00:51:47,800 --> 00:51:51,330 - Did you provoke them? - No, we didn't provoke anyone. 548 00:51:51,340 --> 00:51:53,600 Nah, something's happened. What's happened? 549 00:51:53,600 --> 00:51:55,800 Nothing fucking happened. 550 00:51:57,210 --> 00:51:59,780 What about the pub? 551 00:52:05,780 --> 00:52:08,180 - What happened in the pub? Did... - Nothing happened in the pub. 552 00:52:08,190 --> 00:52:09,420 Did you say something to them? 553 00:52:09,420 --> 00:52:11,320 Nothing happened in the pub, all right? Leave it. 554 00:52:11,320 --> 00:52:15,060 - Well, clearly something did. - No, nothing happened in the pub. 555 00:52:17,800 --> 00:52:20,130 Lucy, what happened in the pub? 556 00:52:20,130 --> 00:52:21,930 - Someone... - Did you say something to them? 557 00:52:21,930 --> 00:52:24,470 No, I didn't say anything to them. Nothing happened in the pub. 558 00:52:24,470 --> 00:52:26,240 So what? Now, clearly something happened. 559 00:52:26,240 --> 00:52:27,570 Tell him, Tom. 560 00:52:27,570 --> 00:52:31,270 Why are we having... why are we having this conversation? Huh? 561 00:52:31,280 --> 00:52:33,540 - You said something, didn't you? - Tom, please. 562 00:52:33,540 --> 00:52:35,340 Lucy, tell me what happened. 563 00:52:36,480 --> 00:52:38,110 Don't. Don't. Don't. Don't. 564 00:52:38,120 --> 00:52:41,150 You provoked 'em, Tom. Tom, what happened in the pub? 565 00:52:41,150 --> 00:52:42,620 Nothing happened in the pub. 566 00:52:42,620 --> 00:52:44,050 Then, why don't you want Lucy to say anything? 567 00:52:44,050 --> 00:52:47,520 When it's going to be something that's really stupid 568 00:52:47,530 --> 00:52:50,790 - that you're going to be saying! - What? I'm not saying anything... 569 00:52:50,790 --> 00:52:52,260 Tom! 570 00:52:52,260 --> 00:52:53,680 - Tom! - Tom, where are you going? 571 00:53:08,550 --> 00:53:10,350 Wow. 572 00:53:10,350 --> 00:53:12,650 Really exploring his maleness there. 573 00:53:13,950 --> 00:53:15,520 Is he always like that? 574 00:53:16,590 --> 00:53:19,350 - We only met two weeks ago. - Oh. 575 00:53:22,430 --> 00:53:25,360 Well, he did piss off those men in the pub. 576 00:53:25,360 --> 00:53:28,900 They took offense, which is why they're doing all this, of course. 577 00:53:28,900 --> 00:53:31,400 You were in the pub? 578 00:53:31,400 --> 00:53:34,400 I didn't say it earlier, 'cause I didn't want to alarm anybody... 579 00:53:35,370 --> 00:53:37,510 but I saw Tom, 580 00:53:37,510 --> 00:53:39,580 and Tom spilled this man's pint. 581 00:53:39,580 --> 00:53:41,840 No. 582 00:53:41,850 --> 00:53:43,650 No, no, no, no. It was the other way around. 583 00:53:43,650 --> 00:53:45,780 No. 584 00:53:45,780 --> 00:53:48,020 Tom spilled a pint, 585 00:53:48,020 --> 00:53:49,720 and he was refusing to buy another one 586 00:53:49,720 --> 00:53:54,260 until the man got real nasty with your friend back there. 587 00:53:55,390 --> 00:53:57,190 Tom's not like that. 588 00:53:57,190 --> 00:53:59,660 He wouldn't... he bought everyone a round. 589 00:53:59,660 --> 00:54:01,460 We joked about it. 590 00:54:01,470 --> 00:54:04,230 Yeah, I know it's confusing. 591 00:54:09,470 --> 00:54:12,110 Christ, this pain is getting worse. 592 00:54:14,180 --> 00:54:16,350 You wouldn't have any water on you, would you? 593 00:54:16,350 --> 00:54:18,650 Yeah, by your feet. 594 00:54:20,120 --> 00:54:22,650 Lucy, could you...? 595 00:54:42,240 --> 00:54:44,240 Thanks. 596 00:54:44,240 --> 00:54:46,240 It's fine. 597 00:54:48,340 --> 00:54:50,780 Couldn't open it for me, could you? 598 00:55:20,380 --> 00:55:22,910 You feel better, Tom? 599 00:55:22,910 --> 00:55:24,780 Do you want me to drive? 600 00:55:31,190 --> 00:55:33,090 No. 601 00:55:42,200 --> 00:55:44,000 I know where we are now. 602 00:55:44,930 --> 00:55:47,070 I can get us out. 603 00:55:48,340 --> 00:55:50,510 So let's go. 604 00:56:36,590 --> 00:56:39,020 My... my head's starting to bleed again. 605 00:56:40,020 --> 00:56:42,430 Would you have a handkerchief or something? 606 00:56:42,430 --> 00:56:43,960 I don't want to bleed all over your seats. 607 00:56:43,960 --> 00:56:45,260 No, I haven't. 608 00:56:45,260 --> 00:56:46,800 Oh, you wouldn't check the glove box? 609 00:56:46,800 --> 00:56:50,270 It's just that I don't want to ruin all of your upholstery. 610 00:57:04,280 --> 00:57:06,450 What's that, Lucy? 611 00:57:08,520 --> 00:57:10,850 It's a fire hazard warning. 612 00:57:10,850 --> 00:57:13,160 Where'd you get that? 613 00:57:13,160 --> 00:57:15,060 Tom threw it out the window. 614 00:57:15,060 --> 00:57:17,660 Huh. That's strange. 615 00:57:18,490 --> 00:57:21,330 Did you cut your own face, Max? 616 00:57:23,270 --> 00:57:25,540 You took my clothes, pulled my hair. 617 00:57:25,540 --> 00:57:27,400 - I did it all. - You dragged me out of the car. 618 00:57:27,400 --> 00:57:29,040 I cut the tree. 619 00:57:29,040 --> 00:57:31,810 I even wrote on the fucking wall. 620 00:57:33,210 --> 00:57:35,410 It was always just me. 621 00:57:38,220 --> 00:57:39,720 Drive as fast as you fucking can. 622 00:57:39,720 --> 00:57:41,250 I've got a knife in the back of her fucking head. 623 00:57:41,250 --> 00:57:42,650 Drive as fast as you can, Tom! 624 00:57:42,650 --> 00:57:43,820 Where are we going? Where are we going? 625 00:57:43,820 --> 00:57:48,160 I'll go straight through the back of her fucking skull. 626 00:57:48,160 --> 00:57:49,290 Faster, Tom. 627 00:57:49,290 --> 00:57:51,330 Faster, Tommy boy. Faster! 628 00:57:51,330 --> 00:57:54,230 Lucy, go on, tell him. Can you feel that, Lucy? 629 00:57:54,230 --> 00:57:56,570 - I can feel it. - There you go. 630 00:57:56,570 --> 00:57:58,700 - Faster, Tom. - I can't go any faster. 631 00:57:58,700 --> 00:58:00,600 You can go faster. You're not trying, Tom. 632 00:58:00,600 --> 00:58:02,200 I will kill her. I am not joking. 633 00:58:03,340 --> 00:58:05,810 - Tom! - Look at the road, Tom. 634 00:58:09,010 --> 00:58:11,350 - I can't go any faster. - Yes, you can. You can. 635 00:58:11,350 --> 00:58:13,680 I can't go any faster, or else I'll crash the car. 636 00:58:13,680 --> 00:58:15,450 You make that choice. Do you want to crash the car, 637 00:58:15,450 --> 00:58:17,390 or do you want Lucy to die? You can do it. 638 00:58:17,390 --> 00:58:20,260 You can do it. Come on, Tommy. 639 00:58:20,260 --> 00:58:21,790 - Come on, Tom. - I can't go any faster. 640 00:58:21,790 --> 00:58:23,360 Oh, you can go faster than that, Tom. 641 00:58:23,360 --> 00:58:24,730 You can go faster than that, Tom. 642 00:58:24,730 --> 00:58:26,430 I can't go any faster! 643 00:58:26,430 --> 00:58:28,530 Faster! 644 00:58:28,530 --> 00:58:30,270 I'll put this knife right through her skull. 645 00:58:30,270 --> 00:58:32,700 I'm going to put this knife through her head. 646 00:58:32,700 --> 00:58:34,900 - I can't go any faster! - Going to put it through her head, Tom. 647 00:58:34,910 --> 00:58:37,540 Faster! Faster! 648 00:58:38,710 --> 00:58:40,480 Faster! Faster! 649 00:58:45,850 --> 00:58:47,950 Whoo! 650 00:58:47,950 --> 00:58:50,420 Shh, shh, shh, shh. 651 00:58:50,420 --> 00:58:53,860 You had a choice back there, Tommy boy. 652 00:58:53,860 --> 00:58:55,790 I'm not wearing a seat belt. You both are. 653 00:58:55,790 --> 00:58:59,260 You probably could have killed me and saved yourselves. 654 00:58:59,260 --> 00:59:02,100 Now you've only one more choice to make. 655 00:59:02,100 --> 00:59:04,200 I want you to make it, Lucy. 656 00:59:05,700 --> 00:59:08,200 I want you to choose which one of you I kill. 657 00:59:08,210 --> 00:59:10,070 No! 658 00:59:10,070 --> 00:59:11,140 Shh, shh, shh, shh. 659 00:59:11,140 --> 00:59:12,580 - 10... - Fuck you! 660 00:59:12,580 --> 00:59:14,980 It's just a name. Nine... 661 00:59:14,980 --> 00:59:16,080 Fuck you! 662 00:59:16,080 --> 00:59:17,250 - Do it. - No! 663 00:59:17,250 --> 00:59:18,380 - Do it, Lucy. - Eight. 664 00:59:18,380 --> 00:59:19,420 - Seven. - No! 665 00:59:19,420 --> 00:59:21,280 Six. 666 00:59:21,290 --> 00:59:22,390 - Go ahead. - Five. 667 00:59:22,390 --> 00:59:24,790 Four. 668 00:59:24,790 --> 00:59:26,020 No. 669 00:59:26,020 --> 00:59:27,790 Don't move, Tom. Don't move. 670 00:59:31,030 --> 00:59:33,260 Three. 671 00:59:33,260 --> 00:59:36,600 - How much do you love Tom? - Do it. Do it. 672 00:59:36,600 --> 00:59:39,100 Two. 673 00:59:39,100 --> 00:59:41,200 How much do you love your life? 674 00:59:42,170 --> 00:59:44,040 You or Tom? 675 00:59:44,040 --> 00:59:45,240 One. 676 00:59:45,240 --> 00:59:47,380 Tom! Tom! 677 00:59:58,760 --> 01:00:00,660 Fuck's sake, lads, I don't even have a knife. 678 01:00:05,460 --> 01:00:07,930 Wow. Thanks. 679 01:00:07,930 --> 01:00:10,270 Thank you. 680 01:00:12,540 --> 01:00:13,700 What are you doing? 681 01:00:13,700 --> 01:00:16,410 Okay, listen, 682 01:00:16,410 --> 01:00:18,740 it's been interesting, 683 01:00:18,740 --> 01:00:21,210 and thanks for the ride. 684 01:00:23,710 --> 01:00:25,580 What are you doing, you fuck? 685 01:00:25,580 --> 01:00:27,050 - See you later. - Get out! 686 01:00:28,520 --> 01:00:30,150 It's not like I've done anything. 687 01:00:30,150 --> 01:00:32,690 Get out of the fucking car! 688 01:00:39,460 --> 01:00:41,360 Safe home. 689 01:01:26,680 --> 01:01:28,540 Come on. Come on. Come on. 690 01:01:30,680 --> 01:01:32,910 - Come on. - You bastard! 691 01:01:34,850 --> 01:01:36,020 Come on. 692 01:01:37,520 --> 01:01:38,750 Come on! 693 01:01:40,590 --> 01:01:42,990 Get the fuck off me! 694 01:01:42,990 --> 01:01:45,030 Come on. Come on. 695 01:01:45,030 --> 01:01:46,860 That's it, boy. 696 01:01:46,860 --> 01:01:48,200 - Tommy boy. - You're fucked up. 697 01:01:48,200 --> 01:01:50,370 That's it. That's it. 698 01:01:55,270 --> 01:01:56,740 All right, Tom. 699 01:01:56,740 --> 01:01:58,410 Come on, Tom. 700 01:02:35,040 --> 01:02:37,180 Let's finish this. 701 01:03:12,680 --> 01:03:15,550 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 702 01:03:15,550 --> 01:03:17,820 - Get off. - Shh, shh, shh. 703 01:03:17,820 --> 01:03:19,190 Ow, ow, ow. 704 01:03:19,190 --> 01:03:20,760 Shh, shh, shh. 705 01:03:35,670 --> 01:03:39,010 Violence is the mother and the daughter. 706 01:03:56,290 --> 01:03:57,460 Tom? 707 01:03:59,500 --> 01:04:01,730 Tom? 708 01:04:02,570 --> 01:04:04,930 Tom? 709 01:04:13,980 --> 01:04:16,410 Tom. 710 01:04:16,410 --> 01:04:21,350 Tom! 711 01:04:39,500 --> 01:04:41,540 Ow, ow. 712 01:05:05,560 --> 01:05:07,730 We're out of petrol. 713 01:05:20,640 --> 01:05:24,380 I wanted... I wanted to kill him, Lucy. 714 01:05:43,430 --> 01:05:45,730 I said your name. 715 01:05:49,170 --> 01:05:51,970 I said, "Tom." 716 01:06:07,690 --> 01:06:09,460 Tom, get out of the car. 717 01:06:09,460 --> 01:06:11,060 Tom! Tom! 718 01:06:11,060 --> 01:06:13,190 I can't get... 719 01:06:17,970 --> 01:06:19,970 - What are you... - Tom. 720 01:06:21,040 --> 01:06:23,600 Go. Move. Move. Run. 721 01:06:32,680 --> 01:06:36,280 Lucy, Lucy, Lucy, wait. 722 01:06:45,760 --> 01:06:49,530 Okay, turn... turn your light off. Turn your light off. Shh. 723 01:06:50,700 --> 01:06:52,530 - Tom. - Do it. 724 01:06:57,110 --> 01:06:59,410 Lucy, Lucy... 725 01:07:00,440 --> 01:07:04,880 just keep going. Just keep going. Go. Come on. 726 01:07:05,910 --> 01:07:08,780 Stop, Tom. Stop. 727 01:07:08,790 --> 01:07:11,050 What's that? Hey, wait, wait, wait. 728 01:07:20,300 --> 01:07:22,460 Go. Go. 729 01:08:01,470 --> 01:08:03,540 Tom? 730 01:08:11,750 --> 01:08:14,280 Tom? 731 01:08:18,220 --> 01:08:20,390 Tom? Tom? 732 01:13:46,220 --> 01:13:47,850 Know what you're thinking! 733 01:13:47,850 --> 01:13:50,350 "It looked a lot better on the website!" 734 01:13:50,350 --> 01:13:52,720 That took me ages! 735 01:13:52,720 --> 01:13:55,890 You know how hard it was to find a place like this? 736 01:14:00,360 --> 01:14:03,400 Breakfast is served half-6:00 to 10:00! 737 01:14:03,400 --> 01:14:06,370 If you need a hand with your bags, you're going to have to wait! 738 01:14:06,370 --> 01:14:09,000 As you can see, I am snowed under! 739 01:14:09,010 --> 01:14:12,510 Okay, I'll admit, rooms are a little drafty! 740 01:14:14,310 --> 01:14:16,410 See you in the morning, Luce. 741 01:14:16,410 --> 01:14:19,310 Picture-postcard Ireland. 742 01:14:35,460 --> 01:14:38,100 Shit. Shit. 743 01:15:00,490 --> 01:15:03,890 Come on, Lucy. Come on. Go faster. 744 01:15:03,890 --> 01:15:06,260 What do you want from me?! 745 01:15:10,500 --> 01:15:12,130 What do you want?! 746 01:15:26,580 --> 01:15:29,980 Come on, Lucy. 747 01:15:33,420 --> 01:15:36,020 Just finish your fucking game! 748 01:15:39,590 --> 01:15:41,600 You fucking got me! 749 01:15:41,600 --> 01:15:44,830 Whoo-hoo! 750 01:17:05,050 --> 01:17:07,850 Tom? Tom! 751 01:17:07,850 --> 01:17:10,080 Tom! 752 01:17:11,320 --> 01:17:13,390 Tom! 753 01:19:54,880 --> 01:19:56,820 Come on, Lucy. 754 01:20:23,910 --> 01:20:26,780 Don't you fucking move, Max. 755 01:20:41,830 --> 01:20:45,830 ♪ Oh, what is this ♪ 756 01:20:46,970 --> 01:20:50,200 ♪ I cannot see ♪ 757 01:20:52,470 --> 01:20:56,210 ♪ An icy hand ♪ 758 01:20:57,210 --> 01:21:01,010 ♪ Take hold on me? ♪ 759 01:21:02,580 --> 01:21:05,890 ♪ Oh, I am death ♪ 760 01:21:07,560 --> 01:21:10,490 ♪ That none can excel ♪ 761 01:21:12,730 --> 01:21:15,530 ♪ I open the door ♪ 762 01:21:17,230 --> 01:21:20,870 ♪ Of heaven and hell ♪ 763 01:21:22,070 --> 01:21:25,610 ♪ Now death, oh, death ♪ 764 01:21:27,310 --> 01:21:30,810 ♪ How can it be ♪ 765 01:21:32,350 --> 01:21:35,950 ♪ That I must come ♪ 766 01:21:37,150 --> 01:21:40,690 ♪ And go with thee? ♪ 767 01:21:41,960 --> 01:21:45,430 ♪ Oh, death, oh, death ♪ 768 01:21:46,530 --> 01:21:49,900 ♪ How can it be? ♪ 769 01:21:51,630 --> 01:21:54,840 ♪ For I'm prepared ♪ 770 01:21:56,600 --> 01:21:59,670 ♪ For eternity ♪ 771 01:22:01,740 --> 01:22:05,010 ♪ Oh, yes, I've come ♪ 772 01:22:06,280 --> 01:22:09,550 ♪ For to get your soul ♪ 773 01:22:11,750 --> 01:22:15,860 ♪ Leave your body ♪ 774 01:22:16,760 --> 01:22:19,890 ♪ Leave it cold ♪ 775 01:22:21,260 --> 01:22:25,300 ♪ Till drop the flesh ♪ 776 01:22:26,500 --> 01:22:30,070 ♪ From off your frame ♪ 777 01:22:31,840 --> 01:22:35,240 ♪ The earth and worms ♪ 778 01:22:36,480 --> 01:22:39,710 ♪ Both had their claim ♪ 779 01:22:42,020 --> 01:22:45,220 ♪ Too late, too late ♪ 780 01:22:46,520 --> 01:22:49,660 ♪ To holler farewell ♪ 781 01:22:52,030 --> 01:22:56,360 ♪ My doom is fixed ♪ 782 01:22:57,230 --> 01:23:00,600 ♪ I'm summoned to hell ♪ 783 01:23:02,470 --> 01:23:05,170 ♪ As long as God ♪ 784 01:23:06,810 --> 01:23:10,040 ♪ And heaven shall dwell ♪ 785 01:23:11,980 --> 01:23:14,780 ♪ My soul, my soul ♪ 786 01:23:16,850 --> 01:23:20,620 ♪ Shall scream in hell. ♪ 51720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.