Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,278 --> 00:00:17,317
♪ ♪
2
00:01:41,299 --> 00:01:43,135
What are you doing?
3
00:01:47,373 --> 00:01:48,841
You must be freezing.
4
00:01:51,543 --> 00:01:56,515
♪ ♪
5
00:01:58,183 --> 00:02:00,218
Here.
6
00:02:00,251 --> 00:02:01,686
You should really
cover yourself up.
7
00:02:01,719 --> 00:02:06,759
♪ ♪
8
00:02:09,228 --> 00:02:10,705
Wouldn't want anyone
getting the wrong idea.
9
00:02:10,729 --> 00:02:15,701
♪ ♪
10
00:02:15,734 --> 00:02:16,903
Yeah, you're right.
11
00:02:16,936 --> 00:02:20,239
♪ ♪
12
00:02:20,271 --> 00:02:21,406
Let me help you.
13
00:02:21,439 --> 00:02:26,478
♪ ♪
14
00:02:33,852 --> 00:02:34,888
Come on.
15
00:02:35,854 --> 00:02:36,822
Come on.
16
00:02:36,854 --> 00:02:41,894
♪ ♪
17
00:02:54,439 --> 00:02:56,609
Come on, get in.
18
00:02:56,641 --> 00:02:59,544
♪ ♪
19
00:02:59,578 --> 00:03:00,545
I don't... I don't think
I should...
20
00:03:00,579 --> 00:03:02,480
Get in the fucking truck.
21
00:03:02,514 --> 00:03:07,420
♪ ♪
22
00:03:10,389 --> 00:03:15,427
♪ ♪
23
00:03:19,897 --> 00:03:23,802
Um... I should probably go.
24
00:03:23,836 --> 00:03:24,804
Go where?
25
00:03:24,836 --> 00:03:26,371
♪ ♪
26
00:03:26,405 --> 00:03:27,740
Um.
27
00:03:27,772 --> 00:03:29,808
No, I'm being serious.
28
00:03:29,842 --> 00:03:31,510
Ow.
Zach, get off of me.
29
00:03:31,543 --> 00:03:33,246
Please, no.
30
00:03:33,278 --> 00:03:34,847
- Stop!
- Get off of me.
31
00:03:34,879 --> 00:03:36,615
Just relax, okay?
32
00:03:36,649 --> 00:03:38,283
Stop! Get off of her! Stop!
33
00:03:38,317 --> 00:03:39,986
No, no, no.
34
00:03:40,019 --> 00:03:42,455
- Please stop, please.
- Come on!
35
00:03:42,487 --> 00:03:44,289
- Jenna, Jenna, Jenna!
- No, no!
36
00:03:44,323 --> 00:03:45,891
Jenna!
37
00:03:45,924 --> 00:03:48,260
Clay, please help me.
He's hurting her! Please.
38
00:03:48,294 --> 00:03:50,429
Jenna, I just want
to make you feel good.
39
00:03:50,461 --> 00:03:51,830
Clay, unlock the truck!
40
00:03:51,864 --> 00:03:52,932
Calm down.
41
00:03:52,965 --> 00:03:55,801
Unlock the fucking truck!
42
00:03:55,834 --> 00:03:58,271
Jenna!
Jenna, I'm here!
43
00:03:59,937 --> 00:04:03,042
Run.
44
00:04:03,074 --> 00:04:05,043
Run!
Henry, go!
45
00:04:05,076 --> 00:04:06,711
Henry.
46
00:04:06,745 --> 00:04:09,581
♪ ♪
47
00:04:09,615 --> 00:04:11,350
Henry!
48
00:04:11,383 --> 00:04:13,451
♪ ♪
49
00:04:13,485 --> 00:04:15,487
Henry!
Henry!
50
00:04:15,520 --> 00:04:16,555
Henry!
51
00:04:16,588 --> 00:04:17,556
Still in status.
52
00:04:17,588 --> 00:04:18,624
Known history.
53
00:04:18,656 --> 00:04:19,767
Seizing for over ten minutes.
54
00:04:19,791 --> 00:04:20,925
Push two CCs of Ativan.
55
00:04:20,959 --> 00:04:22,495
BP is dropping.
56
00:04:22,528 --> 00:04:23,562
99 over 52.
57
00:04:23,595 --> 00:04:24,697
Okay, sweetheart, I'm here.
58
00:04:24,730 --> 00:04:25,932
Come on, come on!
59
00:04:26,899 --> 00:04:28,367
Please, you have to wait here.
60
00:04:28,399 --> 00:04:29,634
Wait, but I...
61
00:04:29,668 --> 00:04:30,802
But I...
62
00:04:35,774 --> 00:04:40,812
♪ ♪
63
00:04:59,130 --> 00:05:01,533
Whew, what a fucking night, huh?
64
00:05:01,567 --> 00:05:04,704
Help your brother
get to bed, would you?
65
00:05:13,579 --> 00:05:15,448
Lucas.
66
00:05:15,480 --> 00:05:16,615
No.
67
00:05:18,817 --> 00:05:21,620
Look, we'll call Cleo and
Thomas in the morning, okay?
68
00:05:21,653 --> 00:05:23,656
There's nothing we can do
about it right now.
69
00:05:23,689 --> 00:05:24,733
Just help your brother,
all right?
70
00:05:24,757 --> 00:05:26,024
Why don't you help him?
71
00:05:26,057 --> 00:05:27,793
Why don't you stop
fucking around?
72
00:05:27,826 --> 00:05:29,829
Okay?
We got a big day tomorrow.
73
00:05:29,862 --> 00:05:31,797
No, we need to call it off.
74
00:05:31,829 --> 00:05:34,567
The meeting.
75
00:05:34,600 --> 00:05:36,802
Amos Miller didn't hurt Clay.
76
00:05:36,834 --> 00:05:37,802
Henry lied about
the whole thing.
77
00:05:37,836 --> 00:05:39,504
Oh, this shit again?
78
00:05:39,538 --> 00:05:41,048
She told me tonight
when we were upstairs.
79
00:05:41,072 --> 00:05:42,807
What do you mean?
Why would she say that?
80
00:05:42,841 --> 00:05:44,519
- Why would she lie?
- Why don't you ask him?
81
00:05:44,543 --> 00:05:46,612
Ask him what happened
the night of the accident.
82
00:05:46,644 --> 00:05:48,413
- What's he talking about?
- I don't know.
83
00:05:48,447 --> 00:05:49,790
- Hell, you don't know.
- Don't. Stop it, man.
84
00:05:49,814 --> 00:05:51,125
- Henry came here
and she told Clay...
85
00:05:51,149 --> 00:05:52,589
- Lucas, don't!
- Why do you think...
86
00:05:52,617 --> 00:05:54,452
Why do you think
we have a broken window?
87
00:05:54,485 --> 00:05:55,697
- Hey, shut the fuck up!
- Because you fucking hurt her!
88
00:05:55,721 --> 00:05:56,764
You tried to fucking rape her!
89
00:05:56,788 --> 00:05:58,757
Hey, fuck you, Lucas!
90
00:05:58,790 --> 00:06:00,125
- What?
- I would never
91
00:06:00,158 --> 00:06:01,627
do that!
Dad, I would never do that.
92
00:06:01,660 --> 00:06:03,129
I tried to tell Lucas.
Henry's lying.
93
00:06:03,161 --> 00:06:04,439
- Yeah, I believe her.
- Hold on.
94
00:06:04,463 --> 00:06:05,865
You're my fucking brother!
95
00:06:05,898 --> 00:06:07,442
How could you believe
that bitch over me?
96
00:06:07,466 --> 00:06:08,942
Look, there is no reason
for us to get...
97
00:06:08,966 --> 00:06:10,545
God, stop acting like
a fucking victim, Clay.
98
00:06:10,569 --> 00:06:11,670
I'm so sick of it.
99
00:06:11,702 --> 00:06:13,405
You act like you
are untouchable!
100
00:06:13,439 --> 00:06:14,774
- Lucas...
- I am tired of
101
00:06:14,807 --> 00:06:15,775
cleaning up after your shit!
102
00:06:15,807 --> 00:06:16,808
I'm tired of cleaning up
103
00:06:16,841 --> 00:06:17,810
after everybody's shit!
104
00:06:17,843 --> 00:06:18,978
Stop it.
105
00:06:19,011 --> 00:06:20,579
You're tired.
We all are.
106
00:06:20,612 --> 00:06:21,923
No, you told me... you told me
what I needed to do.
107
00:06:21,947 --> 00:06:23,190
You said, "Lucas, take care
of this family.
108
00:06:23,214 --> 00:06:24,793
Do what's right.
Do it for your brother."
109
00:06:24,817 --> 00:06:26,418
- Dad, what's he talking about?
- Stop.
110
00:06:26,451 --> 00:06:27,762
- But you were wrong.
- Stop it. Not here.
111
00:06:27,786 --> 00:06:29,430
You were wrong.
I shouldn't have done that.
112
00:06:29,454 --> 00:06:31,064
I shouldn't have listened
to a single fucking thing
113
00:06:31,088 --> 00:06:32,057
- that you ever fucking said to me!
- Stop it!
114
00:06:32,089 --> 00:06:33,591
None of it happened!
115
00:06:33,625 --> 00:06:35,385
What you said...
None of it fucking happened!
116
00:06:37,495 --> 00:06:39,632
Calm down.
Now listen to me.
117
00:06:39,665 --> 00:06:40,866
Okay?
Listen to me.
118
00:06:40,899 --> 00:06:42,935
Pop, I shouldn't have
ever done that.
119
00:06:44,202 --> 00:06:45,670
Go to your room.
120
00:06:45,704 --> 00:06:46,773
- Dad...
- Now!
121
00:06:58,550 --> 00:07:00,718
What you did was right.
122
00:07:00,752 --> 00:07:03,021
Yes, it was.
Yes, it was.
123
00:07:03,055 --> 00:07:06,091
All right? Now you need
to cut this shit out.
124
00:07:06,124 --> 00:07:08,194
You're letting this girl
get inside your head.
125
00:07:08,226 --> 00:07:09,694
You don't need this right now.
126
00:07:09,728 --> 00:07:12,730
We don't need this right now.
127
00:07:12,764 --> 00:07:14,633
Now, let's get some rest
128
00:07:14,665 --> 00:07:16,569
and we can talk about it
in the morning, okay?
129
00:07:34,653 --> 00:07:36,096
Henrietta is
experiencing some kind of
130
00:07:36,120 --> 00:07:38,189
extended
non-convulsive seizure.
131
00:07:38,223 --> 00:07:41,093
It's different than the
ones that she's had, and...
132
00:07:41,125 --> 00:07:43,862
Well, frankly, it's different than
anything I've ever seen before.
133
00:07:43,896 --> 00:07:45,139
Well, what does...
What does that mean?
134
00:07:45,163 --> 00:07:46,173
Most patients who experience
135
00:07:46,197 --> 00:07:47,265
non-convulsive seizures
136
00:07:47,298 --> 00:07:49,133
do so when they're awake,
137
00:07:49,166 --> 00:07:51,278
and some people don't even
realize that they're happening,
138
00:07:51,302 --> 00:07:54,173
but obviously,
Henrietta has been unconscious
139
00:07:54,206 --> 00:07:56,742
for several hours now,
140
00:07:56,774 --> 00:08:00,979
and that, in and of itself,
is a medical anomaly.
141
00:08:01,012 --> 00:08:03,815
But the good news is that
she's in stable condition,
142
00:08:03,848 --> 00:08:05,550
and there's no signs
of brain damage.
143
00:08:05,584 --> 00:08:07,586
Yeah, that...
That is good news.
144
00:08:07,619 --> 00:08:09,121
Okay, well, what do we do now?
145
00:08:09,153 --> 00:08:10,932
I mean, what are you...
What are you gonna do?
146
00:08:10,956 --> 00:08:12,591
We're going to continue
to monitor her.
147
00:08:12,624 --> 00:08:14,593
Is she gonna wake up?
148
00:08:14,625 --> 00:08:16,962
She's gonna wake up, right?
149
00:08:18,096 --> 00:08:20,132
It's our sincere hope, yes.
150
00:08:20,165 --> 00:08:22,635
Well, how long
can she stay like this before...
151
00:08:22,668 --> 00:08:25,045
Right now, we want to just, uh,
take things one step at a time.
152
00:08:25,069 --> 00:08:27,238
We're gonna continue
to run some tests
153
00:08:27,271 --> 00:08:29,317
and make sure that she
has everything that she needs,
154
00:08:29,341 --> 00:08:32,544
but the longer that she is in the
seizure, the higher the risk.
155
00:08:37,249 --> 00:08:42,288
♪ ♪
156
00:08:45,023 --> 00:08:46,057
Mom...
157
00:08:46,091 --> 00:08:47,192
Hi, honey.
You hungry?
158
00:08:47,225 --> 00:08:48,826
No.
Mom, listen.
159
00:08:48,860 --> 00:08:50,663
I need you to come with me,
okay?
160
00:08:50,696 --> 00:08:52,206
Jenna needs us.
She's been attacked, okay?
161
00:08:52,230 --> 00:08:53,975
- She needs our help.
- I'm sorry, sweetheart,
162
00:08:53,999 --> 00:08:55,901
but I'm stuck here.
163
00:08:55,933 --> 00:08:58,136
Besides, we're gonna have
dinner together as a family.
164
00:08:58,169 --> 00:09:00,204
Mom, Jenna needs us.
165
00:09:00,238 --> 00:09:02,274
Steve's making us lasagna.
166
00:09:02,307 --> 00:09:05,144
Crispy edges,
just the way you like it.
167
00:09:05,177 --> 00:09:08,247
Isn't he the greatest?
168
00:09:08,279 --> 00:09:10,281
- What the fuck?
- Hey, hey, hey.
169
00:09:10,315 --> 00:09:12,117
Not in front of the big guy.
170
00:09:12,149 --> 00:09:13,269
Don't you just love it here?
171
00:09:14,385 --> 00:09:16,288
♪ ♪
172
00:09:16,321 --> 00:09:19,191
Phil?
173
00:09:19,224 --> 00:09:21,293
Mom, I... I don't...
I don't understand.
174
00:09:21,326 --> 00:09:22,695
- What's going on?
- Hey, Henry?
175
00:09:22,727 --> 00:09:25,163
Hello?
176
00:09:25,197 --> 00:09:26,206
While you're up, fetch me
another beer, would you?
177
00:09:26,230 --> 00:09:28,133
I'll get you one.
178
00:09:28,166 --> 00:09:30,636
Mom...
179
00:09:30,668 --> 00:09:32,004
You promised me
180
00:09:32,037 --> 00:09:33,214
that you were done with
this asshole.
181
00:09:33,238 --> 00:09:34,707
I know,
182
00:09:34,740 --> 00:09:35,917
but give him another shot,
for me.
183
00:09:35,941 --> 00:09:37,610
No.
184
00:09:37,643 --> 00:09:40,012
I need you to snap the fuck
out of this shit.
185
00:09:40,044 --> 00:09:43,181
This is not fair to me.
I need you.
186
00:09:43,215 --> 00:09:45,250
Don't be so mean to your mother.
187
00:09:45,283 --> 00:09:46,851
She's doing the best she can.
188
00:09:46,884 --> 00:09:49,221
♪ ♪
189
00:09:49,254 --> 00:09:50,688
Thomas...
190
00:09:50,721 --> 00:09:51,990
Thomas!
Thomas!
191
00:09:52,024 --> 00:09:53,664
Can you listen to me?
Jenna is in trouble.
192
00:09:53,692 --> 00:09:54,826
She needs our help.
193
00:09:54,860 --> 00:09:57,229
Okay?
Zach is trying to...
194
00:09:57,261 --> 00:09:58,639
I think... I think
he's gonna rape her,
195
00:09:58,663 --> 00:09:59,999
so I...
196
00:10:00,032 --> 00:10:02,701
- I can't.
- She's your daughter!
197
00:10:02,734 --> 00:10:04,245
Yeah, but I have to stay here
with your mom now.
198
00:10:04,269 --> 00:10:05,309
She's gonna leave me soon.
199
00:10:07,773 --> 00:10:09,274
Hey, gang.
200
00:10:09,307 --> 00:10:11,043
I brought wine.
201
00:10:11,076 --> 00:10:16,048
♪ ♪
202
00:10:16,081 --> 00:10:17,282
That's so sweet of you, Bill.
203
00:10:17,315 --> 00:10:18,850
Mm...
204
00:10:18,884 --> 00:10:21,320
I'm... I-I don't...
205
00:10:21,352 --> 00:10:22,996
Henrietta, why don't
you go up to your room
206
00:10:23,020 --> 00:10:25,089
so your mom and I
can have some privacy?
207
00:10:25,123 --> 00:10:27,292
Yes, sweetheart, listen to Bill.
208
00:10:27,325 --> 00:10:29,895
Don't you always
end up there anyway?
209
00:10:31,129 --> 00:10:36,168
♪ ♪
210
00:10:41,972 --> 00:10:44,175
Hi.
211
00:10:44,208 --> 00:10:45,243
You're...
212
00:10:45,277 --> 00:10:46,879
You.
213
00:10:46,912 --> 00:10:48,447
♪ ♪
214
00:10:48,480 --> 00:10:51,082
What are you...
215
00:10:51,115 --> 00:10:52,183
Get off my bed.
216
00:10:52,216 --> 00:10:53,918
It's my bed, too.
217
00:10:59,356 --> 00:11:00,958
Do you hear that?
218
00:11:00,991 --> 00:11:02,927
It's close.
219
00:11:02,961 --> 00:11:03,995
What is?
220
00:11:04,028 --> 00:11:05,029
Monster.
221
00:11:05,062 --> 00:11:07,098
I have to hide.
222
00:11:07,131 --> 00:11:09,934
♪ ♪
223
00:11:09,967 --> 00:11:11,302
Wait!
224
00:11:11,336 --> 00:11:16,375
♪ ♪
225
00:11:21,245 --> 00:11:23,048
What the fuck?
226
00:11:24,182 --> 00:11:29,221
♪ ♪
227
00:12:02,486 --> 00:12:03,956
Hello?
228
00:12:03,989 --> 00:12:05,090
♪ ♪
229
00:12:05,123 --> 00:12:06,291
Hello?
230
00:12:06,323 --> 00:12:11,362
♪ ♪
231
00:12:25,442 --> 00:12:30,482
♪ ♪
232
00:12:37,522 --> 00:12:38,824
Hey.
233
00:12:44,196 --> 00:12:46,999
You get any rest?
234
00:12:47,032 --> 00:12:49,235
A little.
235
00:12:51,135 --> 00:12:54,305
You know, family shouldn't
talk to family that way.
236
00:12:54,339 --> 00:12:56,408
- Tell that to Lucas.
- Well, I'm telling it
237
00:12:56,441 --> 00:13:00,179
to you right now.
238
00:13:00,211 --> 00:13:02,480
Look...
239
00:13:09,486 --> 00:13:12,190
You know, you boys
are all that I've got.
240
00:13:15,125 --> 00:13:18,429
This is not the life
that I wanted for you.
241
00:13:18,462 --> 00:13:22,567
I know it's not the life
that you wanted for yourself,
242
00:13:22,600 --> 00:13:24,537
and that's on me.
243
00:13:26,971 --> 00:13:28,307
That's on me, you understand?
244
00:13:30,408 --> 00:13:33,312
I'm sorry, son.
245
00:13:33,345 --> 00:13:35,047
I am so sorry.
246
00:13:41,485 --> 00:13:43,389
Why are you saying that?
247
00:13:45,990 --> 00:13:48,293
Because a man
oughta own up to his mistakes.
248
00:13:50,629 --> 00:13:52,297
If for nothing else,
then because it'll
249
00:13:52,330 --> 00:13:55,234
eat you up from the inside
if you don't.
250
00:13:55,267 --> 00:13:57,110
It's just one of those things
you start to understand
251
00:13:57,134 --> 00:13:59,971
when you get older.
252
00:14:00,004 --> 00:14:01,907
My father used to tell it to me
all the time,
253
00:14:01,940 --> 00:14:03,843
but I was too stubborn
to listen.
254
00:14:06,644 --> 00:14:10,149
I'm hoping it's not gonna be
the same way for you.
255
00:14:18,490 --> 00:14:20,993
I need to know
what happened that night.
256
00:14:21,025 --> 00:14:22,093
Between you and Henrietta.
257
00:14:22,126 --> 00:14:24,495
Dad, I already told you.
258
00:14:24,528 --> 00:14:27,164
Clay, this is just you and me
right now.
259
00:14:27,197 --> 00:14:29,333
Okay?
260
00:14:29,366 --> 00:14:30,635
I don't remember.
261
00:14:30,668 --> 00:14:32,004
I don't remember a lot.
262
00:14:41,379 --> 00:14:43,514
We were making out,
263
00:14:43,548 --> 00:14:45,517
and...
264
00:14:45,549 --> 00:14:47,886
I guess...
265
00:14:49,988 --> 00:14:52,691
I mean, she wanted it.
266
00:14:52,724 --> 00:14:54,693
I know she did.
267
00:14:54,725 --> 00:14:57,261
I know when a girl...
268
00:14:57,294 --> 00:14:58,463
You know?
269
00:15:02,267 --> 00:15:03,568
I mean, I thought she wanted it.
270
00:15:03,600 --> 00:15:05,202
You thought she wanted it?
271
00:15:05,235 --> 00:15:08,407
Yeah, she seemed into it.
272
00:15:08,440 --> 00:15:12,444
Is there a chance
that she wasn't?
273
00:15:12,476 --> 00:15:14,145
How am I supposed to know
what's going on
274
00:15:14,178 --> 00:15:15,514
in someone else's head?
275
00:15:15,547 --> 00:15:17,582
Did she put up a fight?
Did she say no?
276
00:15:30,294 --> 00:15:32,096
I don't know.
277
00:15:35,700 --> 00:15:37,136
I don't know anymore.
278
00:15:39,703 --> 00:15:42,040
Maybe she tried to say no.
279
00:16:05,330 --> 00:16:06,498
Okay.
280
00:16:11,735 --> 00:16:12,735
Hey...
281
00:16:14,672 --> 00:16:17,242
You made a mistake.
That's all it was.
282
00:16:22,780 --> 00:16:24,248
Look...
283
00:16:25,616 --> 00:16:27,418
This stays here.
284
00:16:27,451 --> 00:16:29,187
You understand?
285
00:16:29,220 --> 00:16:30,788
What you just told me,
286
00:16:30,822 --> 00:16:35,427
you can never say
to anyone else.
287
00:16:35,460 --> 00:16:36,561
What about Lucas?
288
00:16:36,594 --> 00:16:38,998
I'll talk to him.
289
00:16:41,265 --> 00:16:42,700
That was...
290
00:16:42,734 --> 00:16:44,703
It was just a mistake
that you made.
291
00:16:44,735 --> 00:16:47,239
Son, it doesn't have
to define you.
292
00:16:50,642 --> 00:16:52,711
I'm gonna take care of it.
293
00:16:52,744 --> 00:16:54,178
I'm gonna do everything I can
294
00:16:54,211 --> 00:16:55,780
to protect you, okay?
295
00:17:00,350 --> 00:17:01,486
I told you...
296
00:17:04,455 --> 00:17:06,424
You boys are everything to me.
297
00:17:33,684 --> 00:17:35,553
Ma'am.
298
00:17:35,586 --> 00:17:36,754
Sorry.
299
00:17:52,503 --> 00:17:53,538
Sorry.
300
00:18:01,813 --> 00:18:04,549
I can get you a bottle of water,
301
00:18:04,582 --> 00:18:07,552
if you want. There's a
machine down the hall.
302
00:18:07,585 --> 00:18:10,822
A cigarette would be better,
303
00:18:10,855 --> 00:18:12,156
but thank you.
304
00:18:17,228 --> 00:18:19,397
You know, when I was
pregnant with her,
305
00:18:19,430 --> 00:18:21,666
I thought,
306
00:18:21,699 --> 00:18:23,335
"This kid's
gonna change my life,"
307
00:18:23,367 --> 00:18:27,538
but I had no idea how.
308
00:18:27,571 --> 00:18:30,274
And she was always
a little pistol,
309
00:18:30,307 --> 00:18:33,211
right out of the gate.
I mean...
310
00:18:33,243 --> 00:18:37,515
She never made anything easy.
311
00:18:37,548 --> 00:18:40,451
But I love her for it, I do.
312
00:18:40,484 --> 00:18:44,355
I can never tell her that,
of course.
313
00:18:44,388 --> 00:18:46,290
But...
314
00:18:46,324 --> 00:18:48,393
I'm so proud of her.
315
00:18:48,425 --> 00:18:51,328
For being...
316
00:18:51,362 --> 00:18:52,730
She's so stubborn.
317
00:18:52,763 --> 00:18:54,241
I mean, stubborn
as all get out, right?
318
00:18:54,265 --> 00:18:55,508
But that's what's gonna make her
319
00:18:55,532 --> 00:18:57,702
this interesting,
powerful woman.
320
00:19:00,704 --> 00:19:02,307
I just...
321
00:19:02,339 --> 00:19:04,275
I had no idea, I mean no idea,
322
00:19:04,308 --> 00:19:05,877
how much I was missing.
323
00:19:08,813 --> 00:19:10,782
I know her,
324
00:19:10,815 --> 00:19:12,683
and I knew something
wasn't right.
325
00:19:15,553 --> 00:19:19,457
I pushed so much shit on her.
326
00:19:19,490 --> 00:19:22,426
But I just...
327
00:19:22,460 --> 00:19:25,230
I wanted her to be
happy for me, you know?
328
00:19:25,262 --> 00:19:27,464
And so everything
that she did or she said
329
00:19:27,498 --> 00:19:29,234
that I should've questioned,
330
00:19:29,267 --> 00:19:32,804
I just let it go,
331
00:19:32,836 --> 00:19:34,906
but I should've pushed.
332
00:19:35,807 --> 00:19:38,242
She was trying to tell me,
you know?
333
00:19:39,810 --> 00:19:41,379
And I didn't listen.
334
00:19:47,251 --> 00:19:49,221
Does she talk to you about Clay?
335
00:19:51,556 --> 00:19:52,657
I don't...
336
00:19:52,690 --> 00:19:54,659
I don't know what...
337
00:19:54,692 --> 00:19:57,362
She told me
right before all this.
338
00:19:57,394 --> 00:20:00,264
She told me he hurt her.
339
00:20:00,298 --> 00:20:02,433
Do you know
what I'm talking about?
340
00:20:04,035 --> 00:20:07,672
Jenna, if you know something,
please...
341
00:20:07,704 --> 00:20:09,607
I need you to talk to me.
342
00:20:11,041 --> 00:20:12,376
I don't... I don't know a lot.
343
00:20:12,410 --> 00:20:14,246
I...
344
00:20:14,278 --> 00:20:15,846
I was just home, you know,
345
00:20:15,880 --> 00:20:17,916
when she got back.
346
00:20:17,949 --> 00:20:19,860
She never would've
said anything to me otherwise.
347
00:20:19,884 --> 00:20:22,319
When she got back from where?
348
00:20:22,353 --> 00:20:24,556
It was the night
of Clay's accident.
349
00:20:24,588 --> 00:20:26,557
She was... upset.
350
00:20:26,590 --> 00:20:31,262
Like, it's hard to tell
when Henry is upset, but...
351
00:20:31,296 --> 00:20:33,932
Did she tell you what happened?
352
00:20:33,964 --> 00:20:35,634
No, not completely.
353
00:20:38,068 --> 00:20:40,337
Did he...
354
00:20:40,371 --> 00:20:41,840
Did he rape her?
355
00:20:46,844 --> 00:20:48,346
I think he tried.
356
00:20:51,883 --> 00:20:53,384
Oh, my God.
357
00:20:53,417 --> 00:20:55,286
- Oh, my God.
- I'm sorry.
358
00:20:55,319 --> 00:20:56,921
I tried to convince her
to talk to you,
359
00:20:56,953 --> 00:21:01,525
but you know Henry's...
Henry.
360
00:21:03,827 --> 00:21:07,031
But I... I think something happened
with Clay's dad after that.
361
00:21:08,865 --> 00:21:11,068
With Bill?
What do you mean?
362
00:21:11,102 --> 00:21:13,605
I know that she's scared of him.
363
00:21:13,637 --> 00:21:14,605
Why?
364
00:21:14,638 --> 00:21:16,540
She didn't say, but...
365
00:21:16,574 --> 00:21:19,744
it's... it's all of them.
366
00:21:19,777 --> 00:21:21,712
Henry's afraid of
all of the Boones.
367
00:21:30,821 --> 00:21:31,989
♪ ♪
368
00:21:32,022 --> 00:21:33,357
Hello?
369
00:21:33,391 --> 00:21:35,794
♪ ♪
370
00:21:38,930 --> 00:21:41,566
♪ ♪
371
00:21:43,601 --> 00:21:45,837
Why'd you do this?
372
00:21:45,869 --> 00:21:47,438
He didn't do anything wrong.
373
00:21:47,471 --> 00:21:48,573
I di... I didn't.
I...
374
00:21:48,605 --> 00:21:51,942
You killed him.
375
00:21:51,976 --> 00:21:54,412
You killed him.
376
00:21:54,444 --> 00:21:56,447
It's your fault!
377
00:21:59,483 --> 00:22:01,618
♪ ♪
378
00:22:01,652 --> 00:22:03,121
Oh, shit.
Fuck!
379
00:22:03,153 --> 00:22:08,326
♪ ♪
380
00:22:11,596 --> 00:22:13,664
Oh, okay.
381
00:22:13,698 --> 00:22:14,799
Hold on.
382
00:22:14,832 --> 00:22:16,368
Hold on, just...
Just one second.
383
00:22:16,401 --> 00:22:20,038
Out of breath.
384
00:22:20,070 --> 00:22:21,939
- Townes?
- Hello.
385
00:22:21,972 --> 00:22:23,841
Jesus, you scared the shit
out of me.
386
00:22:23,875 --> 00:22:25,509
My glasses
387
00:22:25,542 --> 00:22:26,910
are too big to fit under this,
388
00:22:26,943 --> 00:22:29,947
so...
It's really heavy.
389
00:22:29,980 --> 00:22:31,849
Yeah, why are you wearing that?
390
00:22:31,883 --> 00:22:33,485
Oh, this is my costume.
391
00:22:33,518 --> 00:22:35,027
You should really think about
getting one.
392
00:22:35,051 --> 00:22:36,487
All superheroes need them
393
00:22:36,520 --> 00:22:37,922
to keep their identity a secret.
394
00:22:37,954 --> 00:22:41,525
I'm not a s...
395
00:22:41,558 --> 00:22:44,462
I'm not a superhero.
396
00:22:45,695 --> 00:22:47,865
Look, I need your help
with something.
397
00:22:47,898 --> 00:22:49,133
Like... like...
398
00:22:49,166 --> 00:22:51,836
Like, as a... as a friend?
399
00:22:51,868 --> 00:22:54,172
Yeah, sure.
400
00:22:54,204 --> 00:22:57,174
Have you seen a little girl
anywhere?
401
00:22:57,208 --> 00:22:59,811
What do you mean?
402
00:22:59,844 --> 00:23:01,513
I don't know.
403
00:23:01,546 --> 00:23:02,780
She was in my bedroom, and...
404
00:23:02,814 --> 00:23:04,682
And then she was just gone,
and...
405
00:23:04,714 --> 00:23:06,850
She said there's a monster,
406
00:23:06,884 --> 00:23:08,685
and I think it's trying to
hurt her.
407
00:23:10,954 --> 00:23:12,956
And I'm pretty sure
that she's me.
408
00:23:12,990 --> 00:23:15,426
Like, when I was a kid.
409
00:23:15,460 --> 00:23:18,630
I think I'm supposed to
protect her.
410
00:23:18,663 --> 00:23:19,830
Why are you smiling?
411
00:23:19,864 --> 00:23:21,065
♪ ♪
412
00:23:21,097 --> 00:23:23,667
Because this is
your hero's journey,
413
00:23:23,701 --> 00:23:25,002
to rescue the little girl.
414
00:23:25,036 --> 00:23:26,604
Don't you see?
415
00:23:26,636 --> 00:23:28,874
That's why you're here.
416
00:23:30,208 --> 00:23:32,744
You'll need this.
417
00:23:32,777 --> 00:23:35,980
♪ ♪
418
00:23:36,012 --> 00:23:37,749
Come on, take it.
419
00:23:37,781 --> 00:23:42,820
♪ ♪
420
00:23:46,123 --> 00:23:48,927
♪ ♪
421
00:23:48,960 --> 00:23:50,595
Let's go.
422
00:23:50,627 --> 00:23:55,666
♪ ♪
423
00:24:09,547 --> 00:24:10,816
Come on.
424
00:24:29,232 --> 00:24:31,869
I thought we were clear, Deputy.
425
00:24:31,903 --> 00:24:34,105
Got a lot of shit on my plate.
426
00:24:34,137 --> 00:24:36,840
Jeremiah Miller and the Boones
427
00:24:36,874 --> 00:24:39,143
are gonna be
at the dealership today.
428
00:24:39,175 --> 00:24:40,878
Could be an exchange.
429
00:24:44,015 --> 00:24:46,117
How do you know this?
430
00:24:48,251 --> 00:24:49,855
I have a source.
431
00:24:51,255 --> 00:24:53,124
Okay.
432
00:24:54,592 --> 00:24:57,295
Really? That's all
you're gonna give me?
433
00:24:57,327 --> 00:24:58,896
It's a chance to arrest
the Mennonites
434
00:24:58,930 --> 00:25:01,932
and the Boones on U.S. soil.
435
00:25:01,965 --> 00:25:03,634
It seems like enough.
436
00:25:03,667 --> 00:25:07,170
I don't trust
perfectly wrapped gifts.
437
00:25:07,203 --> 00:25:10,107
There's always a catch.
438
00:25:10,141 --> 00:25:11,843
Look, I have reason to believe
439
00:25:11,875 --> 00:25:13,744
that Lucas Boone
killed Amos Miller.
440
00:25:13,778 --> 00:25:15,713
I want to make sure
he's held accountable.
441
00:25:20,651 --> 00:25:23,855
You regret it, don't you?
442
00:25:23,887 --> 00:25:25,599
Defending your partner
for shooting that kid?
443
00:25:25,623 --> 00:25:27,057
Where do you get off?
444
00:25:27,090 --> 00:25:29,894
Just a question.
445
00:25:29,926 --> 00:25:31,128
I didn't see what happened.
446
00:25:31,162 --> 00:25:33,163
Yeah, but you knew.
447
00:25:33,196 --> 00:25:35,265
White cop, black kid, unarmed.
448
00:25:35,298 --> 00:25:36,600
Three bullets in the back.
449
00:25:36,634 --> 00:25:37,835
Look, it ain't rocket science.
450
00:25:37,867 --> 00:25:38,970
Okay, this does not have
451
00:25:39,002 --> 00:25:40,137
anything to do with that.
452
00:25:40,171 --> 00:25:41,206
I ain't judging.
453
00:25:48,346 --> 00:25:51,015
Look, if we get ours,
454
00:25:51,048 --> 00:25:52,650
you'll be a step closer
to getting yours,
455
00:25:52,682 --> 00:25:54,352
but you know how it works.
456
00:25:54,384 --> 00:25:56,320
You want Lucas Boone,
457
00:25:56,354 --> 00:25:58,256
you build a case.
458
00:26:01,157 --> 00:26:02,326
We'll be in touch.
459
00:26:10,901 --> 00:26:12,137
Asshole.
460
00:26:25,115 --> 00:26:28,153
Lord, we reach out
to you in our time of crisis.
461
00:26:29,386 --> 00:26:31,355
We ask that you protect us,
462
00:26:31,388 --> 00:26:34,391
and wash away our sins.
463
00:26:34,424 --> 00:26:36,326
Grant us the strength
464
00:26:36,359 --> 00:26:37,961
to face our enemies
465
00:26:37,994 --> 00:26:40,697
with compassion
and understanding.
466
00:26:40,730 --> 00:26:42,366
Be our shield
467
00:26:42,400 --> 00:26:44,836
against evil.
468
00:26:44,868 --> 00:26:48,405
For your divine justice,
we pray.
469
00:26:48,439 --> 00:26:49,807
Amen.
470
00:26:49,839 --> 00:26:51,041
Amen.
471
00:26:54,077 --> 00:26:59,116
♪ ♪
472
00:27:10,694 --> 00:27:15,133
If you wish peace,
prepare for war.
473
00:27:15,165 --> 00:27:17,668
We would be foolish
to travel blindly.
474
00:27:17,701 --> 00:27:22,673
♪ ♪
475
00:27:26,009 --> 00:27:27,345
Come home.
476
00:27:27,377 --> 00:27:29,346
♪ ♪
477
00:27:29,380 --> 00:27:31,315
You as well.
478
00:27:31,347 --> 00:27:32,916
♪ ♪
479
00:27:34,417 --> 00:27:38,455
♪ ♪
480
00:27:43,493 --> 00:27:48,165
♪ ♪
481
00:28:11,454 --> 00:28:13,023
- Townes...
- I just saw your dad
482
00:28:13,057 --> 00:28:15,926
walking around outside
in the cold.
483
00:28:15,960 --> 00:28:17,194
Yeah, he's...
484
00:28:17,228 --> 00:28:18,996
He's not really
a big fan of hospitals
485
00:28:19,028 --> 00:28:20,765
with my mom and everything.
486
00:28:20,798 --> 00:28:22,365
Oh.
487
00:28:22,398 --> 00:28:24,134
Should I have brought marijuana?
488
00:28:24,167 --> 00:28:25,502
- What?
- It's polite
489
00:28:25,536 --> 00:28:27,246
to bring a sympathy gift
when someone's sick,
490
00:28:27,270 --> 00:28:28,873
and the only thing
I know Henry likes
491
00:28:28,905 --> 00:28:29,941
is marijuana.
492
00:28:29,973 --> 00:28:31,341
I... I'm sure it'll be okay.
493
00:28:31,375 --> 00:28:32,809
- Look...
- I was thinking.
494
00:28:32,843 --> 00:28:35,779
What if she's in
some kind of power coma?
495
00:28:41,085 --> 00:28:43,187
Like, a coma resulting from
a malfunction
496
00:28:43,220 --> 00:28:45,355
of Henry's teleportation powers?
497
00:28:45,388 --> 00:28:47,057
Yeah, I don't know,
498
00:28:47,090 --> 00:28:48,368
but I think that we should
tell them the truth.
499
00:28:48,392 --> 00:28:49,427
Who?
500
00:28:50,894 --> 00:28:53,163
Cleo, my dad, the doctors...
501
00:28:53,196 --> 00:28:55,132
And reveal Henry's powers?
502
00:28:55,165 --> 00:28:56,768
No, definitely not.
503
00:28:56,800 --> 00:28:58,301
- But...
- No, that's rule number one.
504
00:28:58,335 --> 00:28:59,804
We never do that.
505
00:28:59,836 --> 00:29:01,372
She's sick.
I hate more than...
506
00:29:01,404 --> 00:29:02,874
Jenna, you're not used to people
507
00:29:02,906 --> 00:29:04,074
looking at you strangely,
508
00:29:04,107 --> 00:29:06,210
but they will.
509
00:29:06,242 --> 00:29:07,878
No one will believe us,
and if they do,
510
00:29:07,912 --> 00:29:09,279
they'll probably call
the military
511
00:29:09,313 --> 00:29:10,915
and lock Henry up
in some compound
512
00:29:10,948 --> 00:29:12,359
and do tests on her
like she's a lab rat,
513
00:29:12,383 --> 00:29:15,252
like... like in
"Flight of the Navigator."
514
00:29:15,286 --> 00:29:16,953
No.
515
00:29:16,987 --> 00:29:20,792
The last thing Henry needs
is a betrayal of friendship.
516
00:29:20,825 --> 00:29:23,528
We can figure this out
on our own.
517
00:29:25,261 --> 00:29:26,364
Okay.
518
00:29:31,335 --> 00:29:33,805
What about her dad?
519
00:29:33,837 --> 00:29:36,582
We could try to find him. I mean,
she... she teleported to that house.
520
00:29:36,606 --> 00:29:38,809
And for all we know,
teleportation...
521
00:29:38,843 --> 00:29:41,412
Could be genetic.
522
00:29:41,444 --> 00:29:43,880
Okay, I can go through
Cleo's things at the house,
523
00:29:43,913 --> 00:29:46,084
see what I can find.
524
00:30:00,230 --> 00:30:02,267
Your hands are so dry.
525
00:30:09,272 --> 00:30:13,009
Put some lotion on them.
526
00:30:27,991 --> 00:30:31,461
♪ ♪
527
00:30:34,330 --> 00:30:36,208
Um, excuse me? Can someone
come in here, please?
528
00:30:36,232 --> 00:30:37,432
I think something's happening.
529
00:30:39,103 --> 00:30:42,240
♪ ♪
530
00:30:42,272 --> 00:30:43,940
Heart rate's increasing.
531
00:30:43,973 --> 00:30:45,342
Sweetheart, fight!
532
00:30:45,375 --> 00:30:47,345
Come on,
533
00:30:47,377 --> 00:30:48,445
fight.
534
00:30:50,280 --> 00:30:51,915
♪ ♪
535
00:30:59,623 --> 00:31:01,158
All right.
536
00:31:01,191 --> 00:31:03,126
- Let's go.
- I can't.
537
00:31:03,160 --> 00:31:05,162
This is the threshold.
538
00:31:05,194 --> 00:31:06,529
You need to cross it yourself.
539
00:31:06,563 --> 00:31:08,633
Townes, I told you
I needed your help.
540
00:31:08,665 --> 00:31:11,534
- Why can't you just... 'Cause
you're the hero, Henry.
541
00:31:11,567 --> 00:31:14,404
Only you can save the little
girl from the monster.
542
00:31:14,438 --> 00:31:17,675
♪ ♪
543
00:31:17,708 --> 00:31:19,576
But what if I can't?
544
00:31:19,609 --> 00:31:24,648
♪ ♪
545
00:31:35,259 --> 00:31:38,628
It's you.
546
00:31:38,662 --> 00:31:42,500
Don't touch her.
547
00:31:42,532 --> 00:31:44,467
She didn't do anything wrong.
548
00:31:46,703 --> 00:31:48,705
You sure about that?
549
00:31:48,739 --> 00:31:50,641
Ow! Stop!
550
00:31:50,673 --> 00:31:53,176
♪ ♪
551
00:31:53,210 --> 00:31:56,113
Please, please, just leave her alone.
Please.
552
00:31:57,614 --> 00:31:59,614
You're not the only one
who's special, Henry Coles.
553
00:32:00,984 --> 00:32:03,219
♪ ♪
554
00:32:09,326 --> 00:32:10,961
It's okay, it's okay.
555
00:32:10,994 --> 00:32:12,295
I'm not gonna let him hurt you.
556
00:32:12,328 --> 00:32:13,630
Ah!
557
00:32:13,663 --> 00:32:18,635
♪ ♪
558
00:32:23,606 --> 00:32:25,251
Oh, shit, what's happening?
Get the doctor.
559
00:32:25,275 --> 00:32:27,345
Henry, I'm here.
I'm right here.
560
00:32:27,377 --> 00:32:28,678
Oh, my God!
561
00:32:28,711 --> 00:32:30,413
- Shit!
- Airway's tightened.
562
00:32:30,446 --> 00:32:31,524
Okay, five milligrams
of midazolam.
563
00:32:31,548 --> 00:32:32,516
Step back, ma'am.
564
00:32:32,548 --> 00:32:34,384
Please, step back.
565
00:32:34,417 --> 00:32:37,721
- Oh, my God! Get
her some oxygen.
566
00:32:37,755 --> 00:32:39,523
- I've lost the lead!
I'm trying to reach it.
567
00:32:39,556 --> 00:32:41,558
Henry, Henry, wake up!
Please wake up!
568
00:32:43,693 --> 00:32:48,665
♪ ♪
569
00:32:58,075 --> 00:33:01,511
Henry...
570
00:33:01,545 --> 00:33:04,148
♪ ♪
571
00:33:04,181 --> 00:33:06,116
Henry! Henry!
572
00:33:06,150 --> 00:33:08,719
Henrietta!
Oh, ho, ho, ho!
573
00:33:08,751 --> 00:33:10,788
- I've got ya. Argh!
- Dad?
574
00:33:10,820 --> 00:33:12,622
I'm gonna get you, bucko!
575
00:33:12,655 --> 00:33:15,025
You can't.
You're too slow.
576
00:33:15,058 --> 00:33:16,326
- Too slow?
- Why, I'm
577
00:33:16,359 --> 00:33:20,063
the fastest pirate
in all the land!
578
00:33:22,566 --> 00:33:27,071
What's your move, lassie?
579
00:33:27,104 --> 00:33:28,739
You got me.
580
00:33:28,771 --> 00:33:30,673
I've been struck down
581
00:33:30,707 --> 00:33:32,143
by young pirate Hank,
582
00:33:32,175 --> 00:33:33,343
the strongest pirate
583
00:33:33,376 --> 00:33:35,712
I ever did see.
584
00:33:35,746 --> 00:33:37,181
Wake up!
Wake up!
585
00:33:37,213 --> 00:33:39,517
Okay, I'm awake, I'm awake.
586
00:33:39,549 --> 00:33:42,819
Matey. I'm awake, Hank.
Awake, Hank.
587
00:33:47,156 --> 00:33:49,426
The monster's back.
588
00:33:49,460 --> 00:33:51,662
Remember?
589
00:33:51,694 --> 00:33:52,829
What do you mean?
590
00:33:52,863 --> 00:33:57,268
♪ ♪
591
00:33:57,300 --> 00:33:59,836
Henry...
592
00:33:59,869 --> 00:34:01,171
Come on, come on!
593
00:34:01,204 --> 00:34:02,338
- Dad, stop...
- Come on!
594
00:34:02,372 --> 00:34:03,641
Come on!
595
00:34:03,673 --> 00:34:04,851
- Come on, it's okay.
- Please...
596
00:34:04,875 --> 00:34:06,443
It's okay. Shh, shh, shh.
It's okay.
597
00:34:06,477 --> 00:34:08,079
Shh.
598
00:34:08,112 --> 00:34:10,614
Be quiet and stay here.
599
00:34:10,646 --> 00:34:15,686
♪ ♪
600
00:34:18,789 --> 00:34:20,091
Please, don't do this.
601
00:34:20,123 --> 00:34:21,591
I can help you.
Just...
602
00:34:21,625 --> 00:34:23,661
Give me a chance.
603
00:34:23,693 --> 00:34:25,429
♪ ♪
604
00:34:32,268 --> 00:34:33,837
Please! Please!
605
00:34:36,806 --> 00:34:40,811
♪ ♪
606
00:34:41,711 --> 00:34:44,815
It's not good enough. There's got
to be something more you can do.
607
00:34:44,847 --> 00:34:46,550
Just because the medication
didn't take
608
00:34:46,583 --> 00:34:48,452
doesn't mean I've given up.
609
00:34:48,485 --> 00:34:49,720
She's stable, for now,
610
00:34:49,753 --> 00:34:50,721
and I've got calls in
611
00:34:50,753 --> 00:34:52,522
to a number of specialists.
612
00:34:52,556 --> 00:34:53,765
In the meantime, we are gonna
monitor her condition...
613
00:34:53,789 --> 00:34:55,625
You're gonna monitor
her condition?
614
00:34:55,659 --> 00:34:57,269
- We're going to keep her comfortable.
- Yeah, okay.
615
00:34:57,293 --> 00:34:58,561
I'm sorry.
616
00:34:58,594 --> 00:34:59,696
Yeah.
617
00:34:59,730 --> 00:35:00,773
I wish I had better news
for you.
618
00:35:00,797 --> 00:35:03,166
Me too.
619
00:35:08,871 --> 00:35:10,340
You know, darling, she's strong.
620
00:35:10,373 --> 00:35:11,718
She's a fighter.
She'll pull through this.
621
00:35:11,742 --> 00:35:12,885
- Please don't. Just...
- Hey...
622
00:35:12,909 --> 00:35:15,145
Please don't.
Just don't.
623
00:35:20,317 --> 00:35:23,253
I just can't stand here anymore!
624
00:35:23,286 --> 00:35:24,831
What are you... what are you...
Whoa, where are you going?
625
00:35:24,855 --> 00:35:26,298
- What do you... what is wrong?
- She needed me,
626
00:35:26,322 --> 00:35:28,591
and I did nothing.
I did nothing.
627
00:35:28,625 --> 00:35:29,726
I have to go.
628
00:35:29,760 --> 00:35:30,794
- Cleo...
- I have to go.
629
00:35:30,827 --> 00:35:33,664
Just call me if she wakes up.
630
00:35:35,632 --> 00:35:37,800
I-I'm telling you, Pop,
I just... I have this feeling
631
00:35:37,833 --> 00:35:38,902
like they know.
632
00:35:38,936 --> 00:35:40,804
Okay, they... they...
633
00:35:40,836 --> 00:35:42,948
- Look, they know it was me!
- The Millers don't know shit.
634
00:35:42,972 --> 00:35:44,942
I told you they think
it was an overdose.
635
00:35:44,974 --> 00:35:46,943
Yeah, of course
they're gonna tell you that!
636
00:35:46,976 --> 00:35:48,354
Do you really think
that I would ever
637
00:35:48,378 --> 00:35:50,213
put you in harm's way?
638
00:35:53,382 --> 00:35:54,751
Huh?
639
00:35:58,688 --> 00:36:01,257
- Of course not.
- No, no.
640
00:36:01,291 --> 00:36:03,394
No.
641
00:36:03,427 --> 00:36:04,671
I told you,
I got this thing handled.
642
00:36:04,695 --> 00:36:06,597
I just need you to trust me.
643
00:36:06,630 --> 00:36:08,733
You do trust me, don't you?
644
00:36:11,735 --> 00:36:12,870
- Good.
- Yeah.
645
00:36:12,902 --> 00:36:14,938
Good.
646
00:36:14,972 --> 00:36:17,608
Look, I spoke to Clay.
647
00:36:17,641 --> 00:36:18,876
They way I see it,
648
00:36:18,909 --> 00:36:20,344
Henrietta told Clay she hurt him
649
00:36:20,376 --> 00:36:22,378
because she wishes she had.
650
00:36:22,411 --> 00:36:26,416
Just a broken girl's way
of causing chaos.
651
00:36:26,449 --> 00:36:27,750
Makes a hell of a lot more sense
652
00:36:27,784 --> 00:36:28,894
than some girl
crushing your brother
653
00:36:28,918 --> 00:36:31,521
with her super strength, right?
654
00:36:31,554 --> 00:36:32,932
- Yeah. I mean, you
saw her at dinner.
655
00:36:32,956 --> 00:36:34,592
Jesus Christ.
656
00:36:34,625 --> 00:36:36,360
She's as handicapped as Clay is.
657
00:36:36,393 --> 00:36:38,528
Yeah, right.
Yeah.
658
00:36:38,561 --> 00:36:41,664
Heh.
All right, now look.
659
00:36:41,697 --> 00:36:42,932
Pull yourself together
660
00:36:42,965 --> 00:36:44,668
and meet me and the guys
at the shop.
661
00:36:44,701 --> 00:36:45,878
The Millers will be here soon.
662
00:36:45,902 --> 00:36:48,806
- Okay?
- Okay.
663
00:36:48,838 --> 00:36:50,541
And do me a favor.
664
00:36:50,574 --> 00:36:51,942
Stop treating Clay like shit.
665
00:36:51,974 --> 00:36:53,577
He's been punished enough.
666
00:37:05,389 --> 00:37:10,361
♪ ♪
667
00:37:26,710 --> 00:37:31,749
♪ ♪
668
00:37:48,699 --> 00:37:50,668
This is Cleo.
Leave a message.
669
00:37:50,701 --> 00:37:53,936
Cleo, it's Anna.
670
00:37:53,969 --> 00:37:56,906
Look, I... I shouldn't have
lied to you the other night,
671
00:37:56,940 --> 00:37:59,943
but there's something
you should know.
672
00:37:59,976 --> 00:38:03,847
It's not safe for you
to go to work today.
673
00:38:03,880 --> 00:38:06,750
Stay away from Boone Motors.
674
00:38:06,782 --> 00:38:08,918
Look, I wish I... I could
tell you more, but I can't.
675
00:38:08,952 --> 00:38:10,954
Just...
676
00:38:10,987 --> 00:38:12,523
Can you just call me back?
677
00:38:12,556 --> 00:38:14,391
Okay.
678
00:38:14,423 --> 00:38:19,396
♪ ♪
679
00:38:42,418 --> 00:38:43,386
Bill?
680
00:38:43,420 --> 00:38:44,755
Uh, uh, Cleo.
681
00:38:44,788 --> 00:38:46,523
- Hey, uh, is Henry okay?
- Where is he?
682
00:38:46,556 --> 00:38:47,733
Where's your father?
I need to talk to him.
683
00:38:47,757 --> 00:38:48,834
Oh, okay, he's...
He's busy right now.
684
00:38:48,858 --> 00:38:51,627
Look, you... you cannot be here.
685
00:38:51,661 --> 00:38:53,931
Listen, this is really
not a good time right now.
686
00:38:53,963 --> 00:38:55,998
I know what Clay did
to my daughter.
687
00:38:58,168 --> 00:39:00,838
- Oh... Uh...
- Did you know, Lucas?
688
00:39:00,871 --> 00:39:02,506
- Did you all know?
- No.
689
00:39:02,539 --> 00:39:03,983
Is that why he hired me?
To make nice?
690
00:39:04,007 --> 00:39:05,541
No, no... I mean, I don't know.
691
00:39:05,574 --> 00:39:07,677
I... I don't know.
692
00:39:07,710 --> 00:39:09,756
- He said something to her. I know he did.
- Okay, listen to me.
693
00:39:09,780 --> 00:39:11,057
I get it, I do,
but we just can't
694
00:39:11,081 --> 00:39:12,157
talk about this
right here, okay?
695
00:39:12,181 --> 00:39:13,683
You need to get home.
696
00:39:13,717 --> 00:39:15,818
Listen, it is not safe here.
697
00:39:15,851 --> 00:39:16,987
Cleo! Cleo!
698
00:39:17,019 --> 00:39:18,989
Get your fucking hands off me.
699
00:39:19,021 --> 00:39:20,757
D... just wait.
700
00:39:23,726 --> 00:39:28,766
♪ ♪
701
00:39:52,456 --> 00:39:53,990
Henry.
702
00:39:56,827 --> 00:40:01,866
♪ ♪
703
00:40:04,467 --> 00:40:05,935
Hi.
704
00:40:05,969 --> 00:40:10,072
♪ ♪
705
00:40:14,010 --> 00:40:15,145
Put the knife down.
706
00:40:15,177 --> 00:40:16,779
Get the fuck out of my house.
707
00:40:16,813 --> 00:40:17,881
Okay, whoa.
708
00:40:17,914 --> 00:40:20,551
Hold on, I get it.
709
00:40:20,583 --> 00:40:21,652
I get how this looks.
710
00:40:21,684 --> 00:40:23,152
Of course you're scared,
711
00:40:23,186 --> 00:40:25,222
but I think
712
00:40:25,255 --> 00:40:26,623
we can help each other.
713
00:40:26,655 --> 00:40:29,960
See, I'm not here for you.
714
00:40:29,992 --> 00:40:32,528
I'm looking for Henrietta Coles.
715
00:40:32,561 --> 00:40:37,534
♪ ♪
716
00:41:03,092 --> 00:41:05,895
Thought you'd end up back here.
717
00:41:05,929 --> 00:41:08,599
Why can't you just
leave me alone?
718
00:41:08,632 --> 00:41:10,701
♪ ♪
719
00:41:10,733 --> 00:41:13,569
Where'd that come from?
720
00:41:13,603 --> 00:41:16,005
Get out of my room.
721
00:41:16,039 --> 00:41:17,241
♪ ♪
722
00:41:17,273 --> 00:41:18,775
I'm not gonna do that.
723
00:41:18,807 --> 00:41:21,577
Get out!
Get out of my fucking head!
724
00:41:21,610 --> 00:41:22,913
Get out!
725
00:41:22,945 --> 00:41:24,514
Get out!
726
00:41:24,547 --> 00:41:25,581
Say you're sorry!
727
00:41:25,614 --> 00:41:26,983
Nope.
728
00:41:27,016 --> 00:41:27,984
Say it!
729
00:41:28,018 --> 00:41:29,920
Say you're fucking sorry!
730
00:41:29,952 --> 00:41:32,155
- Say it!
- Nope.
731
00:41:32,188 --> 00:41:33,789
No, you heard...
732
00:41:33,822 --> 00:41:34,891
You have to say it!
733
00:41:34,925 --> 00:41:36,560
You have to say you're sorry!
734
00:41:36,592 --> 00:41:38,027
Just admit what you did.
735
00:41:38,061 --> 00:41:40,197
Just admit what you did to me,
please.
736
00:41:40,230 --> 00:41:41,597
Just tell the fucking truth.
737
00:41:41,630 --> 00:41:42,965
Just say it.
738
00:41:42,998 --> 00:41:44,167
No.
739
00:41:58,248 --> 00:42:01,184
Please.
Please.
740
00:42:01,217 --> 00:42:02,753
♪ ♪
741
00:42:02,786 --> 00:42:04,221
No.
742
00:42:04,253 --> 00:42:06,589
♪ ♪
743
00:42:09,626 --> 00:42:13,063
♪ ♪
744
00:42:13,096 --> 00:42:16,599
Please.
745
00:42:16,632 --> 00:42:19,001
♪ ♪
746
00:42:19,034 --> 00:42:21,804
Please.
747
00:42:21,838 --> 00:42:23,774
Stop.
748
00:42:26,242 --> 00:42:30,180
♪ ♪
749
00:42:30,213 --> 00:42:33,150
I c-can't.
750
00:42:33,182 --> 00:42:35,152
I can't.
751
00:42:35,184 --> 00:42:37,753
Yes, you can.
752
00:42:37,786 --> 00:42:41,357
If I do that, then
he'll get away with everything.
753
00:42:41,391 --> 00:42:45,796
With everything
that he did to us.
754
00:42:45,829 --> 00:42:47,164
You told me to kill the monster.
755
00:42:47,197 --> 00:42:49,298
I'm killing the monster.
I'm doing it.
756
00:42:49,331 --> 00:42:52,702
But he's not the monster.
757
00:42:52,735 --> 00:42:57,708
♪ ♪
758
00:43:04,414 --> 00:43:05,882
I didn't...
759
00:43:05,914 --> 00:43:08,351
♪ ♪
760
00:43:08,385 --> 00:43:11,153
I d... I didn't...
761
00:43:11,186 --> 00:43:14,757
I mean, I thought that
I was protecting us.
762
00:43:14,791 --> 00:43:19,363
♪ ♪
763
00:43:20,262 --> 00:43:22,665
Please.
764
00:43:22,699 --> 00:43:27,671
♪ ♪
765
00:43:35,411 --> 00:43:39,782
♪ ♪
766
00:43:52,862 --> 00:43:53,930
Shit.
767
00:44:01,804 --> 00:44:04,140
Stay calm, all right?
768
00:44:04,173 --> 00:44:06,208
You just give me the knife
769
00:44:06,242 --> 00:44:08,412
and everything's gonna be okay.
770
00:44:08,445 --> 00:44:12,182
Just give me the knife.
771
00:44:12,215 --> 00:44:13,750
Leave her alone!
772
00:44:13,782 --> 00:44:15,451
Leave her the fuck alone!
773
00:44:15,485 --> 00:44:18,789
♪ ♪
774
00:44:18,822 --> 00:44:21,057
Henrietta Coles.
775
00:44:22,157 --> 00:44:24,326
You.
776
00:44:24,360 --> 00:44:27,297
Listen...
777
00:44:27,329 --> 00:44:29,699
I know
778
00:44:29,733 --> 00:44:31,234
a lot about you.
779
00:44:31,266 --> 00:44:33,703
♪ ♪
780
00:44:33,737 --> 00:44:36,273
I know what you can do.
781
00:44:36,306 --> 00:44:39,076
Probably more than
you know yourself.
782
00:44:39,108 --> 00:44:42,878
♪ ♪
783
00:44:42,911 --> 00:44:45,414
It always starts with seizures.
784
00:44:45,447 --> 00:44:48,984
♪ ♪
785
00:44:49,018 --> 00:44:51,722
You took my dad.
786
00:44:57,527 --> 00:45:02,499
♪ ♪
787
00:45:12,375 --> 00:45:17,414
♪ ♪
788
00:45:26,088 --> 00:45:31,128
♪ ♪
789
00:46:20,943 --> 00:46:25,983
♪ ♪
50774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.