All language subtitles for Impulse.S01E06.In.Memoriam.720p.RED.WEB-DL.AAC5.1.VP9-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,606 --> 00:00:10,776 ( Dan Auerbach's "Shine On Me" ) 2 00:00:10,810 --> 00:00:16,050 ♪ ♪ 3 00:00:23,556 --> 00:00:26,526 ♪ ♪ 4 00:00:26,559 --> 00:00:29,199 ♪ You only got a couple miles to go ♪ 5 00:00:29,228 --> 00:00:32,098 ♪ If you're trying to drive me insane ♪ 6 00:00:32,131 --> 00:00:35,271 ♪ I saw you crack a smile about a week ago ♪ 7 00:00:35,301 --> 00:00:38,571 ♪ In the middle of the pouring rain ♪ 8 00:00:38,604 --> 00:00:40,474 ♪ I climbed the cliffs of Dover ♪ 9 00:00:40,506 --> 00:00:42,406 Zoe: Craft a healing potion for the boss crawl 10 00:00:42,441 --> 00:00:44,281 'cause the loot boxes are weak sauce. 11 00:00:44,310 --> 00:00:45,280 Follow me. 12 00:00:45,311 --> 00:00:47,851 Leroy Jenkins! 13 00:00:47,880 --> 00:00:51,120 Right behind you. 14 00:00:51,150 --> 00:00:52,120 Townes. 15 00:00:52,151 --> 00:00:53,121 School. 16 00:00:53,152 --> 00:00:54,652 Yeah. 17 00:00:54,687 --> 00:00:57,587 ♪ Shine on me ♪ 18 00:00:57,623 --> 00:01:00,463 ♪ Shine on me ♪ 19 00:01:00,493 --> 00:01:04,463 ♪ Shine on me ♪ 20 00:01:04,497 --> 00:01:06,667 ♪ I get up I gotta get me a plan ♪ 21 00:01:06,699 --> 00:01:08,399 ♪ To do whatever I can I suppose ♪ 22 00:01:08,434 --> 00:01:10,374 Zoe: I'm not doing so great in Geometry. 23 00:01:10,402 --> 00:01:11,802 My last test I... oh no, crap. 24 00:01:11,837 --> 00:01:12,807 Orc on my six. 25 00:01:12,838 --> 00:01:14,208 Hold. 26 00:01:14,240 --> 00:01:17,110 Gotta switch to my ranged dragon bow. 27 00:01:17,143 --> 00:01:18,543 Got him. 28 00:01:18,577 --> 00:01:20,777 If you need help with your homework, 29 00:01:20,813 --> 00:01:22,183 call me. 30 00:01:22,214 --> 00:01:23,654 Zoe: Really? That'd be great. 31 00:01:23,682 --> 00:01:25,522 Thanks. 32 00:01:25,551 --> 00:01:27,191 Townes, you're gonna be late. 33 00:01:27,219 --> 00:01:29,459 Yeah. 34 00:01:29,488 --> 00:01:32,528 ♪ Shine on me ♪ 35 00:01:32,558 --> 00:01:35,798 ♪ Shine on me ♪ 36 00:01:35,828 --> 00:01:38,868 ♪ Shine on me ♪ 37 00:01:38,898 --> 00:01:42,268 You're still coming to my science award ceremony, right? 38 00:01:42,301 --> 00:01:45,371 Zoe: Yeah, I can't wait to see you. 39 00:01:45,404 --> 00:01:46,744 Remember, it starts at six. 40 00:01:46,772 --> 00:01:49,412 I emailed and messaged you the address. 41 00:01:49,441 --> 00:01:50,581 Zoe: I got it. 42 00:01:50,609 --> 00:01:52,309 Uh, just so you know, 43 00:01:52,344 --> 00:01:54,184 in the picture I sent you I have bangs, 44 00:01:54,213 --> 00:01:55,353 but they've grown out now, 45 00:01:55,381 --> 00:01:57,221 so I look different. 46 00:01:57,249 --> 00:01:59,419 Okay, then wear that Naruto headband 47 00:01:59,451 --> 00:02:01,351 I sent you, so I can recognize you. 48 00:02:01,387 --> 00:02:05,757 Zoe: Cool, yeah, good idea. 49 00:02:05,791 --> 00:02:06,891 I love you. 50 00:02:06,926 --> 00:02:08,396 Zoe: I love you too. 51 00:02:08,427 --> 00:02:09,927 ♪ Shine on me ♪ 52 00:02:09,962 --> 00:02:12,202 ♪ Shine on me ♪ 53 00:02:12,231 --> 00:02:15,201 ( haunting futuristic music ) 54 00:02:15,234 --> 00:02:20,274 ♪ ♪ 55 00:02:23,542 --> 00:02:28,582 ♪ ♪ 56 00:02:34,253 --> 00:02:36,453 ( rock music playing ) 57 00:02:36,488 --> 00:02:39,528 Hey. 58 00:02:41,827 --> 00:02:44,567 We're here. 59 00:02:44,597 --> 00:02:48,767 ♪ ♪ 60 00:02:48,801 --> 00:02:51,471 I got you a breakfast burrito. 61 00:02:51,503 --> 00:02:53,773 Egg, cheese, 62 00:02:53,806 --> 00:02:55,446 and an obscene amount of mayo, 63 00:02:55,474 --> 00:02:56,844 as you like it. 64 00:02:56,875 --> 00:02:58,875 You stopped somewhere and I didn't even notice? 65 00:02:58,911 --> 00:03:01,781 - You were out cold. - Thanks. 66 00:03:01,814 --> 00:03:03,784 And thank you for taking me home. 67 00:03:03,816 --> 00:03:06,786 Yeah, well, I was in the neighborhood. 68 00:03:06,819 --> 00:03:08,659 So... 69 00:03:08,687 --> 00:03:11,787 ♪ ♪ 70 00:03:11,824 --> 00:03:15,824 What...what're you doing later? 71 00:03:15,861 --> 00:03:17,861 School. 72 00:03:17,896 --> 00:03:20,966 What are you doing? 73 00:03:21,000 --> 00:03:23,440 Well, traffic sucks right now, 74 00:03:23,469 --> 00:03:26,769 so I thought I'd wait it out a couple of days. 75 00:03:26,805 --> 00:03:28,575 Just to be safe. 76 00:03:28,607 --> 00:03:29,747 Right. 77 00:03:32,611 --> 00:03:36,481 Plus, you owe me that story about the old lady in Vermont. 78 00:03:36,515 --> 00:03:38,015 Right. 79 00:03:38,050 --> 00:03:41,290 I can find somewhere to crash. 80 00:03:41,320 --> 00:03:44,690 But only if you want me to. 81 00:03:44,723 --> 00:03:46,663 Okay. 82 00:03:46,692 --> 00:03:48,762 ♪ ♪ 83 00:03:48,794 --> 00:03:50,994 Can you pick me up after school? 84 00:03:51,030 --> 00:03:53,570 Yes, ma'am. 85 00:03:53,599 --> 00:03:56,699 ♪ ♪ 86 00:03:56,735 --> 00:04:00,905 - Get out of my car. - Okay. ( laughs ) 87 00:04:00,939 --> 00:04:03,579 Bye. 88 00:04:03,609 --> 00:04:07,909 ♪ ♪ 89 00:04:07,946 --> 00:04:11,916 ( engine starts ) 90 00:04:27,933 --> 00:04:29,633 ( gasps, whimpers ) 91 00:04:29,668 --> 00:04:32,568 Ah. ( whooshes ) 92 00:04:32,604 --> 00:04:35,644 ( panting ) 93 00:04:38,944 --> 00:04:40,644 I think I can make it there around 5:30. 94 00:04:40,679 --> 00:04:42,349 - Okay, good. - Come from work. 95 00:04:42,381 --> 00:04:43,681 Hi, honey. 96 00:04:43,716 --> 00:04:45,616 You feeling better? 97 00:04:49,421 --> 00:04:50,921 Yeah. Yes. 98 00:04:50,956 --> 00:04:53,426 Um, I still kind of have a headache, 99 00:04:53,459 --> 00:04:55,529 but much better. Yeah. 100 00:04:55,561 --> 00:04:59,361 You know, breakfast actually looks really good today. 101 00:04:59,398 --> 00:05:00,398 Yeah? Want pancakes? 102 00:05:00,432 --> 00:05:01,502 I can make you some pancakes? 103 00:05:01,533 --> 00:05:02,933 No, you don't have to do that. 104 00:05:02,968 --> 00:05:04,708 Can you pass me the peanut butter, though? 105 00:05:04,737 --> 00:05:07,977 Uh, Henry, did you hear that Jenna won first prize 106 00:05:08,006 --> 00:05:09,906 in the State Science Decathlon? 107 00:05:09,942 --> 00:05:11,742 Dad. 108 00:05:11,777 --> 00:05:13,417 What, can't be proud of my own daughter? 109 00:05:13,445 --> 00:05:17,485 I didn't even know she was in a state science thing. 110 00:05:17,516 --> 00:05:18,556 It's not a big deal. 111 00:05:18,584 --> 00:05:19,724 Thomas: She's just nervous 112 00:05:19,752 --> 00:05:20,782 'cause she has to accept the prize 113 00:05:20,819 --> 00:05:22,389 in front of the whole school. 114 00:05:22,421 --> 00:05:23,461 Yeah, it's a special presentation 115 00:05:23,489 --> 00:05:24,859 before the big game tonight. 116 00:05:24,890 --> 00:05:26,860 Dad, Townes is accepting the award, okay? 117 00:05:26,892 --> 00:05:29,092 Not me. It's...it's a team thing. 118 00:05:29,128 --> 00:05:31,598 Well, I think it's very impressive. 119 00:05:31,630 --> 00:05:33,470 I never won anything when I was in high school. 120 00:05:33,499 --> 00:05:34,799 We're all gonna be there to support you. 121 00:05:34,833 --> 00:05:37,673 - Yeah. - Right? 122 00:05:37,703 --> 00:05:41,403 Yeah, I'll be there. 123 00:05:41,440 --> 00:05:43,840 - So is it true? - Shit if I know, dude. 124 00:05:43,876 --> 00:05:46,076 I mean, I should probably, like, ask my mom. 125 00:05:46,111 --> 00:05:47,711 But what would I say? 126 00:05:47,746 --> 00:05:49,786 Hey, I woke up in a home 127 00:05:49,815 --> 00:05:51,955 that we used to live in from before I can remember, 128 00:05:51,984 --> 00:05:53,454 met some old lady, 129 00:05:53,485 --> 00:05:55,655 and she told me Dad was fucking nuts. 130 00:05:55,687 --> 00:05:57,757 True or false? 131 00:05:57,790 --> 00:06:00,430 Yeah, that does... that does sound bad. 132 00:06:00,459 --> 00:06:01,759 But... 133 00:06:01,794 --> 00:06:04,164 what if you and he both... 134 00:06:04,196 --> 00:06:05,536 you know... 135 00:06:05,564 --> 00:06:07,504 Well, we'd make the perfect pair. 136 00:06:07,533 --> 00:06:10,803 Traveling schizophrenic dad and seizure daughter. 137 00:06:10,836 --> 00:06:12,976 You could have a sitcom. 138 00:06:13,005 --> 00:06:15,105 Boy: The game you've all been waiting for is tonight, 139 00:06:15,140 --> 00:06:17,110 against our rivals, Lincoln High. 140 00:06:17,142 --> 00:06:18,912 Come support our Warriors. 141 00:06:18,944 --> 00:06:20,444 The game starts at 5:00. 142 00:06:20,479 --> 00:06:22,619 So, is your boyfriend still in town? 143 00:06:22,648 --> 00:06:23,988 He's not my boyfriend. 144 00:06:24,016 --> 00:06:25,886 But I thought... 145 00:06:25,918 --> 00:06:27,618 Did it end badly or something? 146 00:06:27,653 --> 00:06:29,953 No, things didn't really end. 147 00:06:29,988 --> 00:06:33,558 They just... 148 00:06:33,592 --> 00:06:35,692 It's a long story. 149 00:06:35,727 --> 00:06:39,197 Anyway, he's here now, so I'll see if I can get him to come to your ceremony. 150 00:06:39,231 --> 00:06:42,631 Oh, yeah, uh... 151 00:06:42,668 --> 00:06:44,538 I don't...I don't think you should come. 152 00:06:44,570 --> 00:06:45,740 No, I want to. 153 00:06:45,771 --> 00:06:47,071 I mean, it's like important to you. 154 00:06:47,105 --> 00:06:50,975 Clay's gonna be honored at the game. 155 00:06:51,009 --> 00:06:52,579 I wanted to tell you before, 156 00:06:52,611 --> 00:06:56,011 but I...I think it's gonna be a big thing. 157 00:06:56,048 --> 00:06:58,148 It's gross, I know. 158 00:06:58,183 --> 00:06:59,923 If people knew what he was really like, 159 00:06:59,952 --> 00:07:01,452 then they wouldn't be treating him like he was 160 00:07:01,487 --> 00:07:02,517 some sort of God. 161 00:07:02,554 --> 00:07:05,054 Yeah, it's fine. 162 00:07:05,090 --> 00:07:06,730 I can handle it. 163 00:07:06,758 --> 00:07:07,958 Are you sure? 164 00:07:07,993 --> 00:07:09,563 Zach: Hey, Jenna. 165 00:07:09,595 --> 00:07:11,465 Hi. 166 00:07:11,497 --> 00:07:13,537 I was wondering, if you're gonna be around after the game, 167 00:07:13,565 --> 00:07:14,665 I figured maybe we could hang out 168 00:07:14,700 --> 00:07:15,730 and watch a movie or something? 169 00:07:15,767 --> 00:07:18,137 Yeah, okay, that'd be cool. 170 00:07:18,170 --> 00:07:19,910 Cool. 171 00:07:26,011 --> 00:07:28,881 What was that about? 172 00:07:28,914 --> 00:07:31,214 Jenna: We're just... we're just hanging out. 173 00:07:31,250 --> 00:07:32,850 Since when? 174 00:07:32,885 --> 00:07:35,685 He's not like the other guys on the team. 175 00:07:35,721 --> 00:07:37,161 Yeah, I know. 176 00:07:37,189 --> 00:07:38,259 He seems really nice. 177 00:07:38,290 --> 00:07:40,190 I was just saying, 178 00:07:40,225 --> 00:07:44,065 like, be careful. 179 00:07:44,096 --> 00:07:46,766 I should get to class. 180 00:07:51,136 --> 00:07:54,106 ( ominous music ) 181 00:07:54,139 --> 00:07:59,179 ♪ ♪ 182 00:08:01,947 --> 00:08:05,617 ( paper rustles ) 183 00:08:05,651 --> 00:08:10,691 ♪ ♪ 184 00:08:15,594 --> 00:08:20,634 ♪ ♪ 185 00:08:29,575 --> 00:08:34,245 ♪ ♪ 186 00:08:36,181 --> 00:08:38,251 ( grunts ) 187 00:08:42,087 --> 00:08:45,587 ( pants ) 188 00:08:45,624 --> 00:08:50,664 ♪ ♪ 189 00:08:58,170 --> 00:09:03,210 ♪ ♪ 190 00:09:09,781 --> 00:09:11,951 Oh, fuck, God damn it. 191 00:09:11,984 --> 00:09:14,954 ( liquid pouring ) 192 00:09:14,987 --> 00:09:18,587 ( pants ) 193 00:09:19,992 --> 00:09:25,032 ♪ ♪ 194 00:09:36,908 --> 00:09:39,878 ( upbeat hip hop music ) 195 00:09:39,911 --> 00:09:44,951 ♪ ♪ 196 00:09:49,688 --> 00:09:54,728 ♪ ♪ 197 00:10:02,701 --> 00:10:07,741 ♪ ♪ 198 00:10:14,012 --> 00:10:19,052 ♪ ♪ 199 00:10:22,988 --> 00:10:24,858 Mrs. Miller. 200 00:10:24,890 --> 00:10:28,060 His service was this morning. 201 00:10:29,728 --> 00:10:33,268 We received a bag of Amos' effects with his body, 202 00:10:33,298 --> 00:10:35,398 but his Bible is missing. 203 00:10:35,434 --> 00:10:37,904 I see. 204 00:10:37,936 --> 00:10:39,976 Well, we gave you everything that we had. 205 00:10:40,005 --> 00:10:41,905 Anna: Everything he had on him when he was brought in. 206 00:10:41,940 --> 00:10:42,980 But he 207 00:10:43,008 --> 00:10:44,378 always carried it with him. 208 00:10:44,409 --> 00:10:46,179 Always. 209 00:10:46,211 --> 00:10:48,681 Well, I can check with the medical examiner, 210 00:10:48,714 --> 00:10:50,214 and make sure that it wasn't misplaced. 211 00:10:50,248 --> 00:10:53,848 Look, it was stolen. 212 00:10:53,885 --> 00:10:55,285 How do you know that? 213 00:10:55,320 --> 00:10:58,820 If it wasn't with him, it was stolen. 214 00:10:58,857 --> 00:11:01,057 Do you understand? 215 00:11:01,093 --> 00:11:03,433 Okay. 216 00:11:03,462 --> 00:11:06,262 Okay, um... 217 00:11:06,298 --> 00:11:07,868 Anna: Can you tell me what it looked like? 218 00:11:07,899 --> 00:11:09,839 It's, uh, a pocket Bible. 219 00:11:09,868 --> 00:11:13,238 Brown with Amos' name 220 00:11:13,271 --> 00:11:15,211 on the front. 221 00:11:15,240 --> 00:11:17,940 It was a gift from his father and myself 222 00:11:17,976 --> 00:11:20,976 on his 16th birthday. 223 00:11:21,012 --> 00:11:23,152 ( ominous music ) 224 00:11:23,181 --> 00:11:26,781 Please, help me find it. 225 00:11:26,818 --> 00:11:29,118 Please. 226 00:11:29,154 --> 00:11:34,194 ♪ ♪ 227 00:11:39,064 --> 00:11:44,104 ♪ ♪ 228 00:11:49,875 --> 00:11:54,845 ♪ ♪ 229 00:11:54,880 --> 00:11:58,250 Hi, Randy, uh, this is Anna Hulce. 230 00:11:58,283 --> 00:12:01,753 Um, my car is giving me some trouble. 231 00:12:01,787 --> 00:12:03,087 Can I get a tow? 232 00:12:04,790 --> 00:12:07,760 ( calm rock music ) 233 00:12:07,793 --> 00:12:12,763 ♪ ♪ 234 00:12:12,798 --> 00:12:16,298 You wanna grab something to eat? 235 00:12:16,334 --> 00:12:21,344 ♪ ♪ 236 00:12:24,442 --> 00:12:27,842 What are you doing? 237 00:12:27,879 --> 00:12:31,079 If something's wrong, you can tell me. 238 00:12:31,116 --> 00:12:33,216 ♪ ♪ 239 00:12:33,251 --> 00:12:34,321 Ever since I picked you up, 240 00:12:34,352 --> 00:12:36,922 you just... 241 00:12:36,955 --> 00:12:40,495 ♪ ♪ 242 00:12:40,525 --> 00:12:44,425 What's going on? 243 00:12:44,462 --> 00:12:49,502 ♪ ♪ 244 00:12:58,910 --> 00:12:59,950 Henry. 245 00:12:59,978 --> 00:13:02,018 Just shut up, please. 246 00:13:08,386 --> 00:13:11,556 ♪ ♪ 247 00:13:11,590 --> 00:13:15,290 ( panting ) 248 00:13:15,327 --> 00:13:18,997 ( moaning ) 249 00:13:19,030 --> 00:13:22,400 ♪ ♪ 250 00:13:22,434 --> 00:13:27,474 ( R&B drowns out rock music ) 251 00:13:29,174 --> 00:13:30,444 You okay? 252 00:13:30,475 --> 00:13:34,175 - Henry. - Yeah. 253 00:13:34,212 --> 00:13:36,212 ♪ ♪ 254 00:13:36,248 --> 00:13:38,188 I'm being serious. Ow, hey! 255 00:13:38,216 --> 00:13:40,286 - That hurts...hey. - Henry...calm. 256 00:13:40,318 --> 00:13:43,888 ( pants ) 257 00:13:43,922 --> 00:13:44,992 ( calm rock music ) 258 00:13:45,023 --> 00:13:46,423 You okay? 259 00:13:46,458 --> 00:13:48,898 Fuck. ( moans ) 260 00:13:58,136 --> 00:13:59,106 Did I do something wrong? 261 00:13:59,137 --> 00:14:01,207 No, no, no. No. 262 00:14:01,239 --> 00:14:03,609 Just need some air. 263 00:14:03,642 --> 00:14:06,212 ( breathes heavily ) 264 00:14:06,244 --> 00:14:07,344 Sorry. 265 00:14:07,379 --> 00:14:10,249 No, no, don't be. 266 00:14:10,282 --> 00:14:12,322 It's okay. 267 00:14:17,522 --> 00:14:20,492 ( calm ambient music ) 268 00:14:20,525 --> 00:14:22,925 ♪ ♪ 269 00:14:22,961 --> 00:14:25,401 I, um... 270 00:14:25,430 --> 00:14:28,370 I found this cool place I wanna show you. 271 00:14:28,400 --> 00:14:31,470 ♪ ♪ 272 00:14:31,503 --> 00:14:33,873 I think you'll like it. 273 00:14:35,507 --> 00:14:37,207 Josh: Trust me. 274 00:14:39,311 --> 00:14:41,581 If you're not into it, 275 00:14:41,613 --> 00:14:45,113 I'll...I'll give you a ride home. 276 00:14:45,150 --> 00:14:47,490 ♪ ♪ 277 00:14:47,519 --> 00:14:51,489 Whatever you want. 278 00:14:51,523 --> 00:14:54,423 ♪ ♪ 279 00:14:54,459 --> 00:14:56,299 Okay. 280 00:14:56,328 --> 00:14:59,368 Okay. 281 00:14:59,397 --> 00:15:02,667 I got a buddy on the force over in Mississauga County. 282 00:15:02,701 --> 00:15:07,041 Says he just came across his third fentanyl overdose of the week. 283 00:15:07,072 --> 00:15:09,212 Mississauga? 284 00:15:09,240 --> 00:15:11,140 We don't have anybody over there. 285 00:15:11,176 --> 00:15:12,946 Where'd they get their product? 286 00:15:12,978 --> 00:15:15,578 Emlen. 287 00:15:15,613 --> 00:15:19,053 Pills have Jeremiah's stamp on them. 288 00:15:19,084 --> 00:15:20,584 That son of a bitch. 289 00:15:20,618 --> 00:15:23,958 Why would Jeremiah take up with a new distributor 290 00:15:23,989 --> 00:15:25,389 so close to home? 291 00:15:25,423 --> 00:15:27,463 'Cause he's a lying sack of shit, that's why. 292 00:15:27,492 --> 00:15:29,262 Pious fuck. 293 00:15:29,294 --> 00:15:32,034 And to think I helped him get his son's body back. 294 00:15:32,063 --> 00:15:33,403 ( sighs ) 295 00:15:33,431 --> 00:15:36,671 Well, he's not forcing me out without a fight. 296 00:15:36,701 --> 00:15:38,141 ( balls thump and clack ) 297 00:15:38,169 --> 00:15:40,139 Fuck. 298 00:15:40,171 --> 00:15:44,211 ( telephone rings ) 299 00:15:49,147 --> 00:15:50,417 I saw you being towed in. 300 00:15:50,448 --> 00:15:51,718 Time for a new car? 301 00:15:51,750 --> 00:15:54,020 ( chuckles ) Not on a deputy's salary. 302 00:15:54,052 --> 00:15:56,092 I think it's just the starter. Nothing fatal. 303 00:15:56,121 --> 00:15:58,161 Ah, I'm sorry that you and Henry never got a chance to talk. 304 00:15:58,189 --> 00:15:59,659 I called the office, but the Sheriff said that 305 00:15:59,691 --> 00:16:02,631 Clay's case was close, and so I... 306 00:16:02,660 --> 00:16:04,400 Right. Yeah. 307 00:16:04,429 --> 00:16:06,429 Uh, how is she doing? Henry. 308 00:16:06,464 --> 00:16:08,564 Oh, she's good, I think. 309 00:16:08,600 --> 00:16:10,100 She's not the most open. 310 00:16:10,135 --> 00:16:12,375 She's a typical teenager. 311 00:16:12,404 --> 00:16:15,444 Well, I suppose when she gets settled and makes a few friends thing will get better. 312 00:16:15,473 --> 00:16:18,013 I mean, at least that's what I keep telling myself. 313 00:16:18,043 --> 00:16:20,443 This town is not the most inviting. 314 00:16:20,478 --> 00:16:21,718 Yeah. 315 00:16:21,746 --> 00:16:24,116 Hey, I don't suppose that you would wanna 316 00:16:24,149 --> 00:16:27,119 get a drink some time just to hang out, or... 317 00:16:27,152 --> 00:16:28,652 Um, 318 00:16:28,686 --> 00:16:31,086 yeah, I would actually love that. 319 00:16:31,122 --> 00:16:32,562 Well, I'm off tonight. 320 00:16:32,590 --> 00:16:34,660 - Is...is that... - Well, then tonight it is. 321 00:16:34,692 --> 00:16:37,162 I just have to go to the Reston High game, but I'm free after. 322 00:16:37,195 --> 00:16:38,565 Yeah, I think that could totally work. 323 00:16:38,596 --> 00:16:40,366 Do you wanna say 8:00 at the Split Pin? 324 00:16:40,398 --> 00:16:41,738 Yeah, perfect. 325 00:16:41,766 --> 00:16:42,736 Looking forward to that. 326 00:16:42,767 --> 00:16:44,107 Yeah, me too. 327 00:16:44,135 --> 00:16:46,275 Right, I'll see you tonight. 328 00:17:00,151 --> 00:17:02,521 ( door creaks ) 329 00:17:19,304 --> 00:17:24,344 ( keyboard clacking ) 330 00:17:34,452 --> 00:17:39,492 ( couple moaning ) 331 00:17:40,592 --> 00:17:43,432 Oh, no. 332 00:17:43,461 --> 00:17:46,131 ( snorts ) 333 00:17:46,164 --> 00:17:51,204 ( moaning ) 334 00:18:20,265 --> 00:18:21,865 ( clicks ) 335 00:18:21,900 --> 00:18:24,870 ( woman moaning ) 336 00:18:24,903 --> 00:18:29,303 ( smooth jazz music ) 337 00:18:29,340 --> 00:18:32,310 ( aggressive pop music ) 338 00:18:32,343 --> 00:18:36,253 ♪ ♪ 339 00:18:36,281 --> 00:18:37,721 ♪ Nobody breaks us in ♪ 340 00:18:37,749 --> 00:18:39,549 ♪ Nobody shoots us down ♪ 341 00:18:39,584 --> 00:18:41,484 ♪ We are the empire ♪ 342 00:18:41,519 --> 00:18:43,659 ♪ We're the full force ♪ 343 00:18:43,688 --> 00:18:47,288 ♪ We're on another level We're on another level ♪ 344 00:18:47,325 --> 00:18:48,695 ♪ We're on another level ♪ 345 00:18:48,726 --> 00:18:50,826 ♪ We're on another level ♪ 346 00:18:50,862 --> 00:18:54,432 ♪ We're on another level We're on another level ♪ 347 00:18:54,465 --> 00:18:56,635 ♪ But my aim is not clear ♪ 348 00:18:56,668 --> 00:18:58,208 ( spray can pea rattles ) 349 00:18:58,236 --> 00:19:00,176 ( paint whooshes ) 350 00:19:00,205 --> 00:19:03,175 ♪ ♪ 351 00:19:03,208 --> 00:19:06,378 ♪ My aim is not clear ♪ 352 00:19:06,411 --> 00:19:11,451 ♪ ♪ 353 00:19:12,917 --> 00:19:18,157 ♪ ♪ 354 00:19:22,460 --> 00:19:24,560 ( guffaws ) 355 00:19:26,898 --> 00:19:30,398 You still do that? 356 00:19:30,435 --> 00:19:32,235 Don't judge me. 357 00:19:32,270 --> 00:19:36,410 And you put pineapple in a tuna sub, okay? 358 00:19:36,441 --> 00:19:39,341 Fucking psycho. 359 00:19:39,377 --> 00:19:42,847 It's a mouth vacation in the Caribbean, all right? 360 00:19:42,880 --> 00:19:44,620 You can smell the ocean breeze. 361 00:19:44,649 --> 00:19:46,819 Smell the palm trees. 362 00:19:46,851 --> 00:19:49,521 Someone somewhere is playing a steel drum. 363 00:19:49,554 --> 00:19:52,954 That is the saddest 364 00:19:52,991 --> 00:19:55,591 and most insulting 365 00:19:55,627 --> 00:19:58,727 mouth vacation I have ever heard about. 366 00:19:58,763 --> 00:20:00,863 So... 367 00:20:00,898 --> 00:20:03,668 Vermont. 368 00:20:03,701 --> 00:20:05,671 Josh: Come on, what's the deal? 369 00:20:05,703 --> 00:20:09,343 I used to live there when I was little. 370 00:20:09,374 --> 00:20:13,984 Before my dad left. 371 00:20:14,012 --> 00:20:18,252 Josh: Are you trying to find him? 372 00:20:20,051 --> 00:20:22,291 I don't know. 373 00:20:24,889 --> 00:20:29,329 Henry: Does your dad know where you are? 374 00:20:29,360 --> 00:20:30,400 No. 375 00:20:30,428 --> 00:20:31,698 Henry: ( chuckles ) 376 00:20:31,729 --> 00:20:33,899 No, his memory's a bit suspect these days. 377 00:20:33,931 --> 00:20:37,571 I don't know if it's the whisky or the TV. 378 00:20:37,602 --> 00:20:38,872 Definitely the TV. 379 00:20:38,903 --> 00:20:40,473 ( snorts ) 380 00:20:44,776 --> 00:20:48,816 Past couple of months I've been looking online for a job. 381 00:20:50,481 --> 00:20:52,921 Found a bunch of welding gigs 382 00:20:52,950 --> 00:20:54,020 in Montana. 383 00:20:54,052 --> 00:20:56,892 Montana. 384 00:20:56,921 --> 00:20:59,561 Like, cowboys and shit? 385 00:20:59,590 --> 00:21:02,030 Yeah. 386 00:21:02,060 --> 00:21:04,030 There's a... 387 00:21:04,062 --> 00:21:08,402 a natural gas boom there. 388 00:21:08,433 --> 00:21:13,303 And there's this gig in this little town called Livingston. 389 00:21:13,338 --> 00:21:15,308 It's by the Yellowstone River. 390 00:21:15,340 --> 00:21:19,610 And it's surrounded by mountains and 391 00:21:19,644 --> 00:21:22,944 pink sunsets. 392 00:21:22,980 --> 00:21:26,320 You can go snowboarding in the winter. 393 00:21:26,351 --> 00:21:28,891 You can go fly fishing in the summer. 394 00:21:28,920 --> 00:21:33,660 I figure I can work mornings and the nights will be mine. 395 00:21:37,729 --> 00:21:40,369 Livingston. 396 00:21:40,398 --> 00:21:43,338 That sounds nice. 397 00:21:43,368 --> 00:21:45,538 Think I wanna build my own home. 398 00:21:45,570 --> 00:21:46,770 Do you know how to build a home? 399 00:21:46,804 --> 00:21:48,704 No. ( chuckles ) 400 00:21:48,740 --> 00:21:52,680 - Do you know anyone there? - No. 401 00:21:52,710 --> 00:21:54,750 That's kind of the point. 402 00:21:57,382 --> 00:21:59,822 How long till your mom 403 00:21:59,851 --> 00:22:00,951 gets tired of this place 404 00:22:00,985 --> 00:22:03,725 and drags you out of here? 405 00:22:07,825 --> 00:22:11,795 I think she actually likes it here. 406 00:22:11,829 --> 00:22:14,099 Henry: Maybe this time will be different. 407 00:22:14,132 --> 00:22:15,702 ( sighs ) 408 00:22:15,733 --> 00:22:17,103 Come on. 409 00:22:17,135 --> 00:22:19,005 You don't believe that. 410 00:22:23,641 --> 00:22:24,841 She's trying. 411 00:22:24,876 --> 00:22:27,046 They always try. 412 00:22:27,078 --> 00:22:29,518 Do you like it here? 413 00:22:37,855 --> 00:22:39,025 ( gasps ) Fuck. 414 00:22:39,056 --> 00:22:42,096 Do you know what time it is? 415 00:22:45,096 --> 00:22:46,896 Five. 416 00:22:46,931 --> 00:22:49,901 Can you give me a ride somewhere? 417 00:22:49,934 --> 00:22:51,874 Like, now. 418 00:22:51,903 --> 00:22:54,943 ( upbeat music ) Let's go! 419 00:22:54,972 --> 00:22:58,742 ( cheering ) 420 00:22:58,776 --> 00:23:00,776 Cheerleaders: Go Warriors! 421 00:23:00,812 --> 00:23:02,882 There it is. Nice. 422 00:23:02,914 --> 00:23:05,014 ( overlapping chatter ) 423 00:23:05,049 --> 00:23:06,449 Oh. 424 00:23:06,484 --> 00:23:08,854 Sorry. 425 00:23:08,886 --> 00:23:10,086 ♪ ♪ 426 00:23:10,121 --> 00:23:13,091 ( muffled upbeat music ) 427 00:23:13,124 --> 00:23:18,164 ♪ ♪ 428 00:23:29,974 --> 00:23:32,614 Cheerleaders: Go Warriors! 429 00:23:32,643 --> 00:23:35,983 ( overlapping chatter ) 430 00:23:36,013 --> 00:23:37,213 Jenna. 431 00:23:37,248 --> 00:23:39,018 Jenna! 432 00:23:39,050 --> 00:23:40,080 Good luck. 433 00:23:40,117 --> 00:23:42,657 Break a leg. 434 00:23:42,687 --> 00:23:45,587 ( upbeat music ) 435 00:23:45,623 --> 00:23:47,823 ( cheering ) 436 00:23:47,859 --> 00:23:50,459 Fit the whole town in here? 437 00:23:50,495 --> 00:23:52,765 Go Warriors! 438 00:23:52,797 --> 00:23:54,767 ♪ ♪ 439 00:23:54,799 --> 00:23:56,769 Who's the guy Henry's with? 440 00:23:56,801 --> 00:23:58,571 Cleo: I think that's... 441 00:23:58,603 --> 00:24:00,143 - Cleo: Is that Josh? - Thomas: Who's Josh? 442 00:24:00,171 --> 00:24:02,711 It's her boyfriend before we moved here. 443 00:24:02,740 --> 00:24:05,540 Which means she wasn't sick last night. 444 00:24:05,576 --> 00:24:07,616 Good evening. 445 00:24:07,645 --> 00:24:10,215 Welcome to Reston High. 446 00:24:10,248 --> 00:24:12,988 Now, I know you're all ready to cheer on the Warriors, 447 00:24:13,017 --> 00:24:14,917 but before tip-off, 448 00:24:14,952 --> 00:24:17,752 I am so proud to present the Science Club... 449 00:24:17,788 --> 00:24:19,658 Do you know where Townes is? 450 00:24:19,690 --> 00:24:22,890 ...First place trophy from the State Science Decathlon. 451 00:24:22,927 --> 00:24:24,227 Now, team, stand up. 452 00:24:24,262 --> 00:24:29,502 ( cheers and applause ) 453 00:24:31,035 --> 00:24:32,875 Dr. Paige: And to accept the award 454 00:24:32,904 --> 00:24:35,574 is the Science Club team captain, 455 00:24:35,606 --> 00:24:37,776 Townes Linderman. 456 00:24:37,808 --> 00:24:40,778 ( cheers and applause ) 457 00:24:44,582 --> 00:24:47,922 Mr. Linderman. 458 00:24:47,952 --> 00:24:50,522 Dr. Paige: Mr. Linderman? 459 00:24:53,190 --> 00:24:55,190 Mr. Linderman. 460 00:24:57,194 --> 00:25:01,064 Uh... 461 00:25:01,098 --> 00:25:02,738 I can take it. 462 00:25:02,767 --> 00:25:05,267 Okay. 463 00:25:05,303 --> 00:25:08,573 ( light chatter ) 464 00:25:08,606 --> 00:25:11,776 All right, let's have another hand for the Science Club. 465 00:25:11,809 --> 00:25:14,079 Whoo-hoo! 466 00:25:14,111 --> 00:25:16,951 That was weird. 467 00:25:16,981 --> 00:25:21,321 ( rhythmic clapping ) 468 00:25:21,352 --> 00:25:24,592 ( cheers and applause ) 469 00:25:35,933 --> 00:25:38,303 Let's get out of here. 470 00:25:38,336 --> 00:25:41,576 ( cheers and applause ) 471 00:25:48,346 --> 00:25:52,586 ( muffled chatter ) 472 00:25:55,086 --> 00:25:56,786 Can you give me a minute? 473 00:25:56,821 --> 00:25:59,121 Yeah, sure. 474 00:26:04,629 --> 00:26:07,329 Hey. 475 00:26:07,365 --> 00:26:10,205 Are you okay? 476 00:26:10,234 --> 00:26:12,104 Look, Townes, I know you don't really wanna tal... 477 00:26:12,136 --> 00:26:14,876 She didn't show up. 478 00:26:14,905 --> 00:26:18,305 She said she would, but she didn't show up. 479 00:26:18,342 --> 00:26:20,082 Who? 480 00:26:20,111 --> 00:26:21,851 Townes: My girlfriend. 481 00:26:25,082 --> 00:26:27,152 People shouldn't lie. 482 00:26:27,184 --> 00:26:29,154 Why did she lie to me? 483 00:26:29,186 --> 00:26:32,086 I don't know. 484 00:26:32,123 --> 00:26:35,693 People do a lot of, just, really stupid shit. 485 00:26:35,726 --> 00:26:38,696 ( solemn music ) 486 00:26:38,729 --> 00:26:41,669 ♪ ♪ 487 00:26:41,699 --> 00:26:44,339 I mean, not everybody is like you, Townes. 488 00:26:44,368 --> 00:26:47,868 You aren't afraid to be honest. 489 00:26:47,905 --> 00:26:50,205 You say what you think no matter what. 490 00:26:50,241 --> 00:26:52,811 But most people aren't like that. 491 00:26:52,843 --> 00:26:54,683 So maybe she didn't lie, you know? 492 00:26:54,712 --> 00:26:56,182 Maybe there's just something going on with her 493 00:26:56,213 --> 00:26:58,783 and she can't... 494 00:26:58,816 --> 00:27:02,716 She can't tell you about it right now. 495 00:27:02,753 --> 00:27:05,153 Zoe. 496 00:27:05,189 --> 00:27:07,829 My girlfriend's name is Zoe. 497 00:27:07,858 --> 00:27:10,328 Well, maybe call Zoe out on her shit. 498 00:27:10,361 --> 00:27:12,861 And see what's up. 499 00:27:12,897 --> 00:27:14,367 And if you think that she deserves it, 500 00:27:14,398 --> 00:27:17,138 then give her a second chance. 501 00:27:17,168 --> 00:27:21,808 And if not, then tell me and I will kick her fucking ass. 502 00:27:21,839 --> 00:27:23,879 ( snorts ) 503 00:27:23,908 --> 00:27:25,778 Okay? 504 00:27:25,810 --> 00:27:29,350 ♪ ♪ 505 00:27:29,380 --> 00:27:32,080 I got the message you left me. 506 00:27:32,116 --> 00:27:34,986 If you still need my help, I'm around. 507 00:27:35,019 --> 00:27:37,159 ♪ ♪ 508 00:27:37,188 --> 00:27:40,158 Thanks. 509 00:27:40,191 --> 00:27:45,231 ♪ ♪ 510 00:27:48,899 --> 00:27:51,839 So, what do you wanna do? 511 00:27:51,869 --> 00:27:53,709 So what do you think? 512 00:27:53,738 --> 00:27:54,808 - What? - Is the water too warm? 513 00:27:54,839 --> 00:27:58,339 ( laughs ) 514 00:27:58,375 --> 00:28:02,745 This motel is so fucking weird. 515 00:28:02,780 --> 00:28:04,720 - It's got character. - Mmm. 516 00:28:04,749 --> 00:28:07,719 Oh, my God, what's happening? 517 00:28:07,752 --> 00:28:09,892 Henry: What's happening? 518 00:28:09,920 --> 00:28:12,890 ( calm rock music playing ) 519 00:28:12,923 --> 00:28:14,993 "And then, 520 00:28:15,025 --> 00:28:17,395 "when the molly hits me, I just wanna 521 00:28:17,428 --> 00:28:20,368 "hop in the leaves, and just, 522 00:28:20,397 --> 00:28:24,167 play, play, play!" 523 00:28:24,201 --> 00:28:26,001 ( tub whooshes ) Ah! 524 00:28:26,036 --> 00:28:28,236 ( laughing ) 525 00:28:28,272 --> 00:28:30,372 No, that wasn't... 526 00:28:30,407 --> 00:28:33,307 ( laughter ) 527 00:28:36,447 --> 00:28:38,417 Do you still do that stuff? 528 00:28:38,449 --> 00:28:39,949 Henry: Like, to party, or... 529 00:28:39,984 --> 00:28:43,454 No. 530 00:28:43,487 --> 00:28:45,157 I, uh, 531 00:28:45,189 --> 00:28:48,289 had a close call a couple of months ago, so... 532 00:28:48,325 --> 00:28:51,395 But I'm clean now. 533 00:28:51,428 --> 00:28:53,428 I mean it. 534 00:28:53,464 --> 00:28:56,464 ♪ ♪ 535 00:28:56,500 --> 00:28:59,770 I missed the shit out of you. 536 00:28:59,804 --> 00:29:02,074 ♪ ♪ 537 00:29:02,106 --> 00:29:06,916 When you left, I... 538 00:29:06,944 --> 00:29:11,354 I just... 539 00:29:11,382 --> 00:29:14,222 Fuck. 540 00:29:14,251 --> 00:29:17,221 You know? 541 00:29:17,254 --> 00:29:22,294 ♪ ♪ 542 00:29:28,332 --> 00:29:33,372 ♪ ♪ 543 00:29:40,044 --> 00:29:43,014 ( acoustic music ) 544 00:29:43,047 --> 00:29:47,887 ♪ ♪ 545 00:29:47,918 --> 00:29:52,058 ♪ You're all caught up inside ♪ 546 00:29:52,089 --> 00:29:56,959 ♪ But you know the way ♪ 547 00:29:56,994 --> 00:30:01,164 ♪ You're all caught up inside ♪ 548 00:30:01,198 --> 00:30:06,168 ♪ But you know the way ♪ 549 00:30:06,203 --> 00:30:10,543 ♪ You're all caught up inside ♪ 550 00:30:10,574 --> 00:30:15,444 ♪ But you know the way ♪ 551 00:30:15,479 --> 00:30:18,519 ♪ You're all caught up inside ♪ 552 00:30:18,549 --> 00:30:23,519 ♪ But you know the way ♪ 553 00:30:23,554 --> 00:30:28,594 ♪ ♪ 554 00:30:34,164 --> 00:30:35,234 ( cheering ) 555 00:30:35,266 --> 00:30:37,066 Come on, boys. Hey, double up. 556 00:30:37,101 --> 00:30:39,501 Double up. Come on, boys. 557 00:30:39,536 --> 00:30:41,606 Come on. 558 00:30:41,639 --> 00:30:43,579 Fucking Munther. 559 00:30:43,607 --> 00:30:45,147 You would've made that one, boy. 560 00:30:45,175 --> 00:30:49,015 ( buzzer blares ) 561 00:30:49,046 --> 00:30:50,516 Ladies and gentlemen. 562 00:30:50,547 --> 00:30:52,187 It's now that time. 563 00:30:52,216 --> 00:30:54,086 If you will, please put your hands together 564 00:30:54,118 --> 00:30:56,618 and welcome our friend, our captain, 565 00:30:56,654 --> 00:30:58,024 Clay Boone. 566 00:30:58,055 --> 00:30:59,625 Good job, man. 567 00:30:59,657 --> 00:31:02,897 ( cheers and applause ) 568 00:31:05,329 --> 00:31:08,129 Yeah! Yeah. 569 00:31:11,235 --> 00:31:13,105 Thank you. 570 00:31:15,306 --> 00:31:16,906 Nice. 571 00:31:16,941 --> 00:31:18,281 To show our thanks tonight, 572 00:31:18,309 --> 00:31:20,179 we honor you, Clay, 573 00:31:20,210 --> 00:31:22,680 and we thank you for your years 574 00:31:22,713 --> 00:31:24,683 as our captain. 575 00:31:24,715 --> 00:31:28,155 So tonight, in your honor, we're retiring your jersey. 576 00:31:28,185 --> 00:31:32,055 No one will ever wear the number 32 again. 577 00:31:32,089 --> 00:31:37,129 ( cheers and applause ) 578 00:31:43,133 --> 00:31:46,073 Three, two, one. 579 00:31:46,103 --> 00:31:51,143 ( cheers and applause ) 580 00:32:01,251 --> 00:32:03,721 ( gasps ) 581 00:32:03,754 --> 00:32:06,194 ( ominous music ) 582 00:32:06,223 --> 00:32:09,263 ( pants ) 583 00:32:22,006 --> 00:32:24,576 ♪ ♪ 584 00:32:24,608 --> 00:32:28,208 ( water pattering ) 585 00:32:28,245 --> 00:32:32,955 ♪ ♪ 586 00:32:36,320 --> 00:32:40,360 ( sobs quietly ) 587 00:33:04,448 --> 00:33:07,318 How does it feel? 588 00:33:07,351 --> 00:33:08,321 What do you mean? 589 00:33:08,352 --> 00:33:09,392 Uh... 590 00:33:09,420 --> 00:33:10,490 They can't win without you, 591 00:33:10,521 --> 00:33:14,261 it must feel pretty good. 592 00:33:14,291 --> 00:33:17,331 It doesn't. 593 00:33:19,463 --> 00:33:21,363 Hey, Patty. 594 00:33:21,398 --> 00:33:24,338 Um... 595 00:33:24,368 --> 00:33:28,408 Listen, I was a real dick last time I saw you. 596 00:33:29,506 --> 00:33:31,046 I'm sorry. 597 00:33:31,075 --> 00:33:32,715 I just... 598 00:33:35,345 --> 00:33:38,285 I'm sorry. 599 00:33:38,315 --> 00:33:39,615 ( chuckles ) 600 00:33:39,650 --> 00:33:42,620 You know, 601 00:33:42,653 --> 00:33:46,823 you're still Clay Boone. 602 00:33:46,857 --> 00:33:51,097 Nothing can take that away. 603 00:33:54,431 --> 00:33:57,331 So we were both stationed at Fort Bragg, 604 00:33:57,367 --> 00:34:00,167 and he was about to be deployed, 605 00:34:00,204 --> 00:34:03,574 and I don't know, I mean, 606 00:34:03,607 --> 00:34:05,477 it seemed like a good idea at the time. ( chuckles ) 607 00:34:05,509 --> 00:34:06,779 How old were you? 608 00:34:06,810 --> 00:34:09,110 - Twenty. - Wow, that's so young. 609 00:34:09,146 --> 00:34:10,516 That's, uh... 610 00:34:10,547 --> 00:34:12,087 That's only four years older than Henry. 611 00:34:12,116 --> 00:34:13,246 I know. 612 00:34:13,283 --> 00:34:15,783 Kind of seems like a lifetime ago. 613 00:34:15,819 --> 00:34:17,419 But, it's...I mean, it's all good. 614 00:34:17,454 --> 00:34:18,554 We're still friends. 615 00:34:18,589 --> 00:34:20,389 Sometimes even more than friends. 616 00:34:20,424 --> 00:34:22,464 Well, you know what they say, ex sex is the best sex. 617 00:34:22,493 --> 00:34:23,863 Do people say that? 618 00:34:23,894 --> 00:34:26,134 I don't know. Probably not. ( laughter ) 619 00:34:26,163 --> 00:34:27,403 What about you? 620 00:34:27,431 --> 00:34:29,571 How old were you when you got married? 621 00:34:29,600 --> 00:34:32,770 I was 27. 622 00:34:32,803 --> 00:34:34,473 And I thought, "This is it. 623 00:34:34,505 --> 00:34:36,705 This is the person I'll be with forever." 624 00:34:36,740 --> 00:34:39,140 I know, divorce is a bitch. 625 00:34:39,176 --> 00:34:42,746 Technically we're still married. 626 00:34:42,779 --> 00:34:44,449 Oh. 627 00:34:44,481 --> 00:34:45,851 He ran off. 628 00:34:45,883 --> 00:34:48,853 And I didn't know where to find him. 629 00:34:48,886 --> 00:34:51,486 Eh...I guess there's 630 00:34:51,522 --> 00:34:54,322 things that I could do, but, you know... 631 00:34:54,358 --> 00:34:56,598 ( chatter ) 632 00:34:56,627 --> 00:34:58,467 I'm sorry. 633 00:34:58,495 --> 00:35:00,865 Yeah, me too. 634 00:35:00,898 --> 00:35:02,138 Do we need more drinks? 635 00:35:02,166 --> 00:35:03,506 Absolutely. 636 00:35:03,534 --> 00:35:05,134 - I'm just gonna go pee first. - Okay. 637 00:35:05,169 --> 00:35:06,669 Mm. I'll be right back. 638 00:35:06,703 --> 00:35:07,843 All right. 639 00:35:09,873 --> 00:35:11,673 Uh, can we get another round? 640 00:35:11,708 --> 00:35:13,778 Sure, one Jameson on the rocks 641 00:35:13,810 --> 00:35:16,380 and, was it a vodka soda? 642 00:35:16,413 --> 00:35:18,383 Soda water with lime, 643 00:35:18,415 --> 00:35:19,615 but in a low ball glass. 644 00:35:19,650 --> 00:35:21,850 - You got it. - Okay. 645 00:35:25,556 --> 00:35:27,526 - This one? - Yeah. 646 00:35:42,406 --> 00:35:43,376 Zach: Um, 647 00:35:43,407 --> 00:35:45,347 did you want a beer? 648 00:35:45,375 --> 00:35:47,275 Oh. 649 00:35:58,388 --> 00:36:00,228 ( chuckles ) 650 00:36:00,257 --> 00:36:01,657 You know you don't have to drink it if you don't like it. 651 00:36:01,692 --> 00:36:04,792 ( chuckles ) 652 00:36:06,797 --> 00:36:10,567 This is a cool room. 653 00:36:10,601 --> 00:36:12,271 Is that your grandma? 654 00:36:12,302 --> 00:36:15,602 - ( chuckles ) - What? 655 00:36:15,639 --> 00:36:19,309 That's actually Marie Curie. 656 00:36:19,343 --> 00:36:20,613 Oh, oh. 657 00:36:20,644 --> 00:36:23,414 That's that scientist lady, right? 658 00:36:23,447 --> 00:36:25,647 Hmm. 659 00:36:35,025 --> 00:36:37,695 Did you wanna watch a movie? 660 00:36:37,728 --> 00:36:39,368 Yeah, sure. 661 00:36:47,871 --> 00:36:50,841 ( solemn electronic music ) 662 00:36:50,874 --> 00:36:55,914 ♪ ♪ 663 00:37:00,817 --> 00:37:04,257 I know something's wrong, 664 00:37:04,288 --> 00:37:08,458 but you don't have to tell me what it is, okay? 665 00:37:08,492 --> 00:37:13,532 ♪ ♪ 666 00:37:16,466 --> 00:37:18,336 ( mumbles ) 667 00:37:18,368 --> 00:37:22,278 It's just really hard for me to be in this town sometimes. 668 00:37:22,306 --> 00:37:24,376 ♪ ♪ 669 00:37:24,408 --> 00:37:26,878 So come with me. 670 00:37:26,910 --> 00:37:30,950 Come to Montana. 671 00:37:30,981 --> 00:37:35,651 ♪ ♪ 672 00:37:35,686 --> 00:37:39,656 How many times have we talked about getting away, 673 00:37:39,690 --> 00:37:43,030 escaping? 674 00:37:43,060 --> 00:37:45,460 You don't have to eat some fucking sandwich 675 00:37:45,495 --> 00:37:50,035 just to pretend we're somewhere we're not. 676 00:37:50,067 --> 00:37:53,467 We could just go there. 677 00:37:53,503 --> 00:37:58,543 ♪ ♪ 678 00:38:00,077 --> 00:38:04,047 Don't let your mom's shit trap you here, Henry. 679 00:38:04,081 --> 00:38:09,321 ♪ ♪ 680 00:38:12,055 --> 00:38:16,025 ( quietly ) Josh. 681 00:38:16,059 --> 00:38:19,499 ♪ ♪ 682 00:38:19,529 --> 00:38:22,869 If I run away then I'm just like her. 683 00:38:22,899 --> 00:38:25,839 You know? 684 00:38:25,869 --> 00:38:29,839 And shit always catches up. 685 00:38:29,873 --> 00:38:34,913 ♪ ♪ 686 00:38:37,647 --> 00:38:39,117 I...I can't. 687 00:38:39,149 --> 00:38:42,119 I can't, I'm sorry. 688 00:38:42,152 --> 00:38:44,422 ♪ ♪ 689 00:38:44,454 --> 00:38:48,424 I'm sorry. 690 00:38:48,458 --> 00:38:53,498 ♪ ♪ 691 00:38:56,533 --> 00:38:59,133 ( tense music builds up ) 692 00:38:59,169 --> 00:39:00,139 ( screams ) 693 00:39:00,170 --> 00:39:01,470 Oh, shit. 694 00:39:01,505 --> 00:39:02,635 ( laughs ) 695 00:39:02,672 --> 00:39:03,642 What? 696 00:39:03,673 --> 00:39:04,643 That baby had demon eyes. 697 00:39:04,674 --> 00:39:06,144 Mm-hmm. 698 00:39:06,176 --> 00:39:08,946 ( snickers ) 699 00:39:08,979 --> 00:39:10,079 Woman: Oh, God. 700 00:39:10,113 --> 00:39:11,413 ( chuckles ) 701 00:39:11,448 --> 00:39:12,818 You have a really pretty smile. 702 00:39:12,849 --> 00:39:14,849 Man: Alice is mine. 703 00:39:14,885 --> 00:39:15,885 Oh... 704 00:39:15,919 --> 00:39:18,619 Uh...okay, well... 705 00:39:18,655 --> 00:39:20,625 ( tense music ) 706 00:39:20,657 --> 00:39:23,397 ( whirring ) 707 00:39:23,427 --> 00:39:25,097 Is that okay? I should've asked. 708 00:39:25,128 --> 00:39:26,928 Man: There is no God. 709 00:39:26,963 --> 00:39:29,933 ( explosion booms ) 710 00:39:29,966 --> 00:39:32,566 ♪ ♪ 711 00:39:32,602 --> 00:39:35,442 ( eerie music ) 712 00:39:35,472 --> 00:39:38,472 Woman: You have your father's eyes. 713 00:39:38,508 --> 00:39:40,778 And they were always deep... 714 00:39:40,811 --> 00:39:44,911 My dad won't be back for a while. 715 00:39:44,948 --> 00:39:46,718 ( tires squeal ) 716 00:39:46,750 --> 00:39:49,720 ( romantic pop music ) 717 00:39:49,753 --> 00:39:54,793 ♪ ♪ 718 00:39:59,930 --> 00:40:04,970 ♪ ♪ 719 00:40:13,009 --> 00:40:18,049 ♪ ♪ 720 00:40:23,119 --> 00:40:28,089 ♪ ♪ 721 00:40:28,124 --> 00:40:30,224 Are you sure you wanna do this? 722 00:40:30,260 --> 00:40:32,200 Yeah. 723 00:40:34,564 --> 00:40:39,604 ♪ ♪ 724 00:40:45,742 --> 00:40:50,782 ♪ ♪ 725 00:41:00,156 --> 00:41:03,126 I've never actually done this before, but... 726 00:41:03,159 --> 00:41:05,759 It's okay. 727 00:41:05,795 --> 00:41:08,265 Me neither. 728 00:41:08,298 --> 00:41:10,598 ( laughter ) 729 00:41:10,634 --> 00:41:12,074 Okay. 730 00:41:12,102 --> 00:41:17,112 ♪ ♪ 731 00:41:22,212 --> 00:41:27,122 ♪ ♪ 732 00:41:27,150 --> 00:41:29,120 ( bowling pins rattle ) 733 00:41:29,152 --> 00:41:31,192 This was so fun. 734 00:41:31,221 --> 00:41:32,861 And to think this never would've happened 735 00:41:32,889 --> 00:41:34,159 if you hadn't caught Henry tagging. 736 00:41:34,190 --> 00:41:36,160 ( laughs ) Well, then here's to Henry. 737 00:41:36,192 --> 00:41:38,162 To Henry. May she stay out of jail. 738 00:41:38,194 --> 00:41:40,764 ( laughs ) 739 00:41:40,797 --> 00:41:43,137 You should give yourself a little bit more credit. 740 00:41:43,166 --> 00:41:44,166 You're a good mom. 741 00:41:44,200 --> 00:41:45,570 Ugh, I don't know. 742 00:41:45,602 --> 00:41:47,642 No, seriously, in my line of work 743 00:41:47,671 --> 00:41:49,211 I see all kinds. 744 00:41:49,239 --> 00:41:52,009 You actually give a shit what happens to your kid, so 745 00:41:52,042 --> 00:41:53,982 even if Henry doesn't appreciate it now, 746 00:41:54,010 --> 00:41:56,850 someday she will. 747 00:41:56,880 --> 00:41:58,850 Thank you. 748 00:41:58,882 --> 00:42:01,122 ( chatter ) 749 00:42:01,151 --> 00:42:03,591 ( bowling ball thumps ) 750 00:42:03,620 --> 00:42:05,020 ( bowling pins rattle ) 751 00:42:05,055 --> 00:42:07,625 Oh, shit. 752 00:42:07,657 --> 00:42:10,657 I've left my house keys on my car keys at Boone Motors. 753 00:42:10,694 --> 00:42:11,824 Oh, I can let you in. 754 00:42:11,861 --> 00:42:13,261 Really, you wouldn't mind? 755 00:42:13,296 --> 00:42:15,196 Of course not. Come on, let's share a cab. 756 00:42:15,231 --> 00:42:17,301 That's great, thank you. 757 00:42:22,839 --> 00:42:24,739 This was really nice. 758 00:42:28,678 --> 00:42:31,718 Uh, did I, well, 759 00:42:31,748 --> 00:42:33,348 did you feel good? 760 00:42:33,383 --> 00:42:36,053 - Uh-huh. - ( chuckles ) 761 00:42:36,086 --> 00:42:38,856 Um, I guess I'll text you later. 762 00:42:53,903 --> 00:42:57,073 Please, don't worry. So...do you mind shutting that? 763 00:42:57,107 --> 00:42:58,977 Sure. 764 00:42:59,009 --> 00:43:00,949 Ah, I really am sorry about this. 765 00:43:00,977 --> 00:43:02,247 Honestly, it's no trouble. 766 00:43:02,278 --> 00:43:03,848 I'll just go get your keys, okay? 767 00:43:03,880 --> 00:43:04,920 - Okay. - Cleo: You wanna wait here? 768 00:43:04,948 --> 00:43:06,788 Sure. 769 00:43:12,255 --> 00:43:15,225 ( ominous music ) 770 00:43:15,258 --> 00:43:20,298 ♪ ♪ 771 00:43:21,731 --> 00:43:23,201 What did your keychain look... 772 00:43:23,233 --> 00:43:26,003 What're you doing? 773 00:43:26,036 --> 00:43:28,106 I... 774 00:43:28,138 --> 00:43:30,208 Look. 775 00:43:30,240 --> 00:43:31,910 There are things going on here with Bill Boone. 776 00:43:31,941 --> 00:43:33,241 Things that...that you don't know about. 777 00:43:33,276 --> 00:43:34,746 So this whole thing tonight, 778 00:43:34,778 --> 00:43:37,218 you just... you used me? 779 00:43:37,247 --> 00:43:38,647 I know it looks bad, I just... 780 00:43:38,682 --> 00:43:40,152 I needed to find... 781 00:43:40,183 --> 00:43:42,223 I could get fired for this. Do you understand? 782 00:43:42,252 --> 00:43:43,752 This job is everything to me. 783 00:43:43,787 --> 00:43:45,087 It pays for my daughter's medication. 784 00:43:45,121 --> 00:43:46,221 Cleo, please, if you just let me... 785 00:43:46,256 --> 00:43:48,856 Just leave. 786 00:43:48,892 --> 00:43:52,762 Now. 787 00:43:52,796 --> 00:43:55,766 I'm sorry. 788 00:43:55,799 --> 00:44:00,839 ♪ ♪ 789 00:44:01,871 --> 00:44:05,881 ( mouse clicking ) 790 00:44:05,909 --> 00:44:08,709 ( scraping ) 791 00:44:08,745 --> 00:44:10,445 ( message blips ) 792 00:44:10,480 --> 00:44:12,920 ( mouse clicking ) 793 00:44:12,949 --> 00:44:14,719 ( messages blip ) 794 00:44:14,751 --> 00:44:17,721 ( solemn medieval music ) 795 00:44:17,754 --> 00:44:24,864 ♪ ♪ 796 00:44:24,894 --> 00:44:26,834 ( keyboard clacks ) 797 00:44:26,863 --> 00:44:28,903 ( gaming music stops ) 798 00:44:32,202 --> 00:44:36,242 Zoe: Are you there? 799 00:44:37,874 --> 00:44:41,714 I'm here. 800 00:44:41,745 --> 00:44:45,485 Zoe: I know the award meant a lot to you. 801 00:44:45,515 --> 00:44:47,455 I get a lot of awards. 802 00:44:47,484 --> 00:44:51,724 Zoe: I'm sorry I didn't show. 803 00:44:53,022 --> 00:44:54,492 Why? 804 00:44:54,524 --> 00:44:56,824 Zoe: I just got busy. 805 00:44:56,860 --> 00:45:00,330 With family and stuff. 806 00:45:00,363 --> 00:45:03,163 If that were true, you wouldn't be sorry now, 807 00:45:03,199 --> 00:45:05,869 and you would've texted me to let me know. 808 00:45:05,902 --> 00:45:08,042 Zoe: You're right. I got scared. 809 00:45:08,071 --> 00:45:10,041 I thought when you saw me in real life 810 00:45:10,073 --> 00:45:11,373 you wouldn't want me. 811 00:45:11,407 --> 00:45:14,407 You underestimate me. 812 00:45:14,444 --> 00:45:16,444 Zoe: Boys are boys. 813 00:45:16,479 --> 00:45:20,719 I don't know what that means but it sounds stupid. 814 00:45:22,152 --> 00:45:25,422 Do you think I'm attracted to you for your face 815 00:45:25,455 --> 00:45:26,995 or the fact that you can slay 816 00:45:27,023 --> 00:45:28,863 an entire room of winged orcs 817 00:45:28,892 --> 00:45:33,932 slave-minded to a heavy crystal overlord, single-handed? 818 00:45:35,465 --> 00:45:39,805 I don't care what you look like IRL. 819 00:45:39,836 --> 00:45:41,906 Zoe: Hey, you're nearly at the Sky Castle. 820 00:45:41,938 --> 00:45:43,778 Yeah, I am. 821 00:45:43,807 --> 00:45:45,547 Collect more ammo, and meet me there. 822 00:45:45,575 --> 00:45:47,515 Zoe: Okay. 823 00:45:47,544 --> 00:45:49,984 ( keyboard clacking, mouse clicking ) 824 00:45:50,013 --> 00:45:52,513 ( solemn medieval music ) 825 00:45:55,285 --> 00:45:58,055 ( door opens and closes) 826 00:46:00,390 --> 00:46:03,090 Henrietta. 827 00:46:03,126 --> 00:46:05,966 You here to see Clay? 828 00:46:05,995 --> 00:46:09,065 Hey, did you catch the game? 829 00:46:09,098 --> 00:46:10,168 Some of it. 830 00:46:10,200 --> 00:46:12,170 We lost. 831 00:46:12,202 --> 00:46:15,242 I mean, without Clay, you know. 832 00:46:15,271 --> 00:46:19,311 Uh, door's open. He's in his room. 833 00:46:22,078 --> 00:46:23,118 ( car lock beeps ) 834 00:46:23,146 --> 00:46:25,246 ( trunk closes ) 835 00:46:31,054 --> 00:46:32,194 ( car door closes ) 836 00:46:32,222 --> 00:46:35,062 ( engine starts ) 837 00:46:37,026 --> 00:46:39,996 ( hip hop music playing ) 838 00:46:40,029 --> 00:46:45,069 ♪ ♪ 839 00:46:50,506 --> 00:46:51,906 ( chuckles ) 840 00:46:51,941 --> 00:46:54,881 Hey, this is a surprise. 841 00:46:54,911 --> 00:46:58,381 ♪ ♪ 842 00:46:58,414 --> 00:47:02,584 What're you doing here? 843 00:47:02,619 --> 00:47:04,219 Do you want a beer or something? 844 00:47:04,254 --> 00:47:06,054 I think we have some in the fridge. 845 00:47:06,089 --> 00:47:08,289 No. 846 00:47:08,324 --> 00:47:11,364 What's wrong? 847 00:47:13,563 --> 00:47:16,063 I wanna talk about the accident. 848 00:47:16,099 --> 00:47:19,469 Okay. 849 00:47:19,502 --> 00:47:22,972 In your truck 850 00:47:23,006 --> 00:47:27,176 we started to kiss. 851 00:47:27,210 --> 00:47:30,280 And I told you no. 852 00:47:30,313 --> 00:47:34,953 I told you to stop and you didn't stop. 853 00:47:34,984 --> 00:47:36,324 Whoa, whoa, whoa, what're you talking about? 854 00:47:36,352 --> 00:47:38,022 I didn't wanna do anything, 855 00:47:38,054 --> 00:47:39,524 but you held me down. 856 00:47:39,555 --> 00:47:40,525 Henry, this is crazy. 857 00:47:40,556 --> 00:47:42,026 Henry: And you... 858 00:47:42,058 --> 00:47:45,398 You forced your fingers inside me. 859 00:47:45,428 --> 00:47:46,628 Okay, stop. 860 00:47:46,663 --> 00:47:47,633 Stop, I didn't do any of that. 861 00:47:47,664 --> 00:47:49,034 You did. 862 00:47:49,065 --> 00:47:50,235 And I didn't want that. 863 00:47:50,266 --> 00:47:52,206 You kissed me. 864 00:47:52,235 --> 00:47:53,975 You fucking kissed me. Do you remember that? 865 00:47:54,003 --> 00:47:55,173 Of course I remember. 866 00:47:55,204 --> 00:47:56,644 Do you remember moving towards me? 867 00:47:56,673 --> 00:47:57,673 - Henry: Yes, I remember. - Kissing me? 868 00:47:57,707 --> 00:47:59,407 You wanted...you wanted it. 869 00:47:59,442 --> 00:48:00,442 I kissed you but that doesn't mean I wanted it. 870 00:48:00,476 --> 00:48:01,446 Why are you saying this then? 871 00:48:01,477 --> 00:48:02,977 You hurt me! 872 00:48:03,012 --> 00:48:04,352 You hurt me. 873 00:48:04,380 --> 00:48:06,550 I told you I wanted to go home, Clay. 874 00:48:06,582 --> 00:48:08,122 I wanted to go home and you hurt me. 875 00:48:08,151 --> 00:48:09,451 - I hurt you? - Henry: Yes. 876 00:48:09,485 --> 00:48:11,225 I fucking hurt you? 877 00:48:11,254 --> 00:48:14,154 Are you kidding me? 878 00:48:14,190 --> 00:48:15,630 Clay: Look at me, Henry. 879 00:48:15,658 --> 00:48:17,358 I'm the one in this chair. I'm the one who got hurt. 880 00:48:17,393 --> 00:48:19,033 I didn't do shit to you. 881 00:48:19,062 --> 00:48:23,402 Clay, there was no accident. 882 00:48:23,433 --> 00:48:25,133 There was no accident. 883 00:48:25,168 --> 00:48:28,308 There was no attack. No Mennonites. 884 00:48:28,338 --> 00:48:29,678 I did this to you. 885 00:48:29,706 --> 00:48:30,946 You're a fucking liar. 886 00:48:30,974 --> 00:48:33,514 I did this, and I am glad. 887 00:48:33,543 --> 00:48:37,953 I am glad you are stuck in this chair for the rest of your life. 888 00:48:37,981 --> 00:48:41,081 I am glad that you will never walk again 889 00:48:41,117 --> 00:48:44,157 because now you can never hurt anyone else. 890 00:48:44,187 --> 00:48:46,627 Never. 891 00:48:46,656 --> 00:48:48,556 There's something seriously fucking wrong with you. 892 00:48:48,591 --> 00:48:50,091 - You know that? - I'm so glad! 893 00:48:50,126 --> 00:48:52,096 - Get the fuck out! - So glad. 894 00:48:52,128 --> 00:48:55,568 Clay: Get the fuck out of my house! 895 00:48:55,598 --> 00:48:57,638 ( sighs ) 896 00:49:00,136 --> 00:49:02,276 ( R&B music ) ( chuckles ) 897 00:49:02,305 --> 00:49:07,345 ♪ ♪ 898 00:49:12,048 --> 00:49:17,088 ♪ ♪ 899 00:49:19,589 --> 00:49:22,559 ♪ ♪ 900 00:49:22,592 --> 00:49:24,592 - We really shouldn't. - I just wanna make you feel good. 901 00:49:24,627 --> 00:49:26,997 - I know, but, Clay... - Henry, Henry, Henry. 902 00:49:27,030 --> 00:49:30,300 Clay. 903 00:49:30,333 --> 00:49:33,473 ♪ ♪ 904 00:49:33,503 --> 00:49:36,473 See? 905 00:49:36,506 --> 00:49:41,546 ♪ ♪ 906 00:49:47,417 --> 00:49:49,457 ( echoing sigh ) 907 00:49:55,758 --> 00:49:58,728 ( ominous music ) 908 00:49:58,761 --> 00:50:04,001 ♪ ♪ 909 00:50:10,406 --> 00:50:13,546 ( bright tone ) 59104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.