All language subtitles for Impulse.S01E05.The.Eagle.and.the.Bee.720p.RED.WEB-DL.AAC5.1.VP9-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,787 --> 00:01:32,424 I've been calling. 2 00:01:42,433 --> 00:01:44,302 Standard protocol and resources in play, 3 00:01:44,335 --> 00:01:46,605 but the clock is short. 4 00:01:46,638 --> 00:01:47,774 Hungry? 5 00:01:48,840 --> 00:01:49,908 No thanks. 6 00:01:51,677 --> 00:01:52,812 Bring the Factor? 7 00:01:58,784 --> 00:02:00,620 Like I said, the clock is short. 8 00:02:02,453 --> 00:02:04,656 You know, fish have a memory span of three seconds. 9 00:02:04,689 --> 00:02:06,492 I thought that was a myth. 10 00:02:08,794 --> 00:02:10,897 When does she expect your report? 11 00:02:10,930 --> 00:02:13,932 Within the hour. She's in transit now. 12 00:02:13,966 --> 00:02:15,835 Do you need more than that? 13 00:02:17,269 --> 00:02:19,572 No. 14 00:02:19,604 --> 00:02:22,375 That's plenty. 15 00:03:35,281 --> 00:03:37,650 Be alert for some difficult driving conditions 16 00:03:37,682 --> 00:03:39,718 due to blowing snow and drifting snow 17 00:03:39,752 --> 00:03:42,021 and icy snow-covered roads. 18 00:03:42,054 --> 00:03:45,290 National Weather Services alerts states that visibility 19 00:03:45,324 --> 00:03:48,361 will be impacted for a mile or less at times. 20 00:03:48,394 --> 00:03:49,929 In the southern part of the state, 21 00:03:49,961 --> 00:03:52,030 including Bennington and Windham Counties, 22 00:03:52,063 --> 00:03:54,633 snow is expected to begin developing Monday night 23 00:03:54,667 --> 00:03:56,468 and last through Wednesday. 24 00:03:56,502 --> 00:03:59,739 Those areas are forecast to receive 12 to 18 inches 25 00:03:59,771 --> 00:04:01,706 of snow. The snowfall rate 26 00:04:01,740 --> 00:04:03,409 is one to three inches an hour, 27 00:04:03,442 --> 00:04:05,510 according to the National Weather Service. 28 00:04:05,544 --> 00:04:08,814 April 17, 1983 holds the record for snow 29 00:04:08,847 --> 00:04:10,516 received latest in the year 30 00:04:10,549 --> 00:04:12,318 that is greater than eight inches. 31 00:04:12,350 --> 00:04:14,620 According to the National Weather Service... 32 00:04:35,908 --> 00:04:37,509 Lizzie. 33 00:04:39,377 --> 00:04:40,579 What do you think you're doing? 34 00:04:40,612 --> 00:04:42,081 Um... 35 00:04:42,113 --> 00:04:45,016 - You're stealing from me? - Oh, no, no. Um... 36 00:04:45,050 --> 00:04:46,752 Could you just.. 37 00:04:46,785 --> 00:04:48,387 could you please, please put the gun down? 38 00:04:48,420 --> 00:04:50,323 Not doing that. 39 00:04:50,355 --> 00:04:52,992 Okay, I'm...I'm leaving. I will leave. 40 00:04:53,024 --> 00:04:54,592 You sure are. 41 00:04:54,625 --> 00:04:56,828 Okay. 42 00:04:56,862 --> 00:04:57,897 Oh. 43 00:04:57,930 --> 00:04:59,598 All right, okay, um, just... 44 00:04:59,630 --> 00:05:01,700 yeah, okay, okay. 45 00:05:01,733 --> 00:05:03,802 I'm just leaving. 46 00:05:03,836 --> 00:05:06,439 Leaving, leaving now. 47 00:05:30,129 --> 00:05:31,497 Fuck. 48 00:05:47,879 --> 00:05:51,550 You ever heard of the story of the eagle and the bee? 49 00:05:51,583 --> 00:05:53,853 No, I, uh...I haven't. 50 00:05:53,886 --> 00:05:56,989 It's a Russian fable. 51 00:05:57,021 --> 00:05:59,658 The bee was busying himself by a flower 52 00:05:59,690 --> 00:06:02,894 when the eagle flew over to express pity. 53 00:06:02,927 --> 00:06:05,730 He said, for all the work the bee does, 54 00:06:05,764 --> 00:06:08,800 molding the honeycomb and the hive, 55 00:06:08,834 --> 00:06:10,870 his labors would go unrecognized. 56 00:06:10,903 --> 00:06:11,971 Unlike the eagle, 57 00:06:12,004 --> 00:06:13,838 who spread his wings 58 00:06:13,872 --> 00:06:16,609 and soared above for all to see, 59 00:06:16,641 --> 00:06:19,978 the bee would die without distinction. 60 00:06:21,612 --> 00:06:24,416 The bee tried to explain to the eagle 61 00:06:24,449 --> 00:06:27,920 that he was born to work for the common good. 62 00:06:27,952 --> 00:06:30,021 He didn't seek attention. 63 00:06:30,055 --> 00:06:32,958 He said that when he looked at the honeycombs, 64 00:06:32,990 --> 00:06:35,894 he consoled himself with the thought that in them 65 00:06:35,927 --> 00:06:39,165 are a few drops of his own honey, 66 00:06:39,197 --> 00:06:41,633 and that is enough. 67 00:06:41,666 --> 00:06:44,803 Well, I hope I'm not the eagle in the story. 68 00:06:48,740 --> 00:06:50,209 Do you know why I'm here, Bill? 69 00:06:50,242 --> 00:06:51,644 I'm gonna assume it wasn't 70 00:06:51,677 --> 00:06:53,780 to tell me a fable. 71 00:06:54,680 --> 00:06:58,516 Does it have something to do with the body they found in town? 72 00:06:58,550 --> 00:07:00,920 I heard a rumor he was a Mennonite. 73 00:07:00,952 --> 00:07:02,187 Was he from your order? 74 00:07:02,221 --> 00:07:04,656 He was Amos. 75 00:07:04,689 --> 00:07:06,692 My son. 76 00:07:06,725 --> 00:07:09,628 Jesus, Jeremiah. 77 00:07:09,661 --> 00:07:11,898 Sorry. I didn't know. 78 00:07:15,166 --> 00:07:18,603 I used to tell him that story. 79 00:07:18,637 --> 00:07:20,639 I tried to instill in him 80 00:07:20,672 --> 00:07:23,742 that hard work was distinction enough. 81 00:07:23,774 --> 00:07:25,210 Of all his peers, 82 00:07:25,244 --> 00:07:29,682 he was the last to return from Rumspringa. 83 00:07:29,714 --> 00:07:31,716 Esther and I... 84 00:07:31,750 --> 00:07:35,053 we feared that the world had taken him, but then, 85 00:07:35,086 --> 00:07:39,257 like all the others, he came back to the fold, 86 00:07:39,290 --> 00:07:40,959 deliberate, 87 00:07:40,992 --> 00:07:42,961 committed, 88 00:07:42,995 --> 00:07:45,697 ready for covenant. 89 00:07:45,730 --> 00:07:46,932 And we told ourselves 90 00:07:46,964 --> 00:07:48,233 that he had stared sin 91 00:07:48,266 --> 00:07:50,735 squarely in the eyes. 92 00:07:50,769 --> 00:07:53,239 He had seen the pores of the devil, 93 00:07:53,271 --> 00:07:56,541 only to come home inured. 94 00:07:56,574 --> 00:07:59,812 He overdosed on our fentanyl, 95 00:07:59,845 --> 00:08:01,614 the honey we make. 96 00:08:04,850 --> 00:08:06,018 I don't know what to say. 97 00:08:06,050 --> 00:08:08,753 We made a pact, our community. 98 00:08:08,786 --> 00:08:11,156 The product was not for our own taking. 99 00:08:11,189 --> 00:08:13,025 So I continue to ask myself, 100 00:08:13,057 --> 00:08:15,593 was Amos 101 00:08:15,627 --> 00:08:17,162 weak? 102 00:08:17,194 --> 00:08:18,730 Was he unready? 103 00:08:18,764 --> 00:08:22,167 I felt the same way when my son Clay was hurt. 104 00:08:22,199 --> 00:08:24,269 All due respect, Bill, your boy's still alive. 105 00:08:24,302 --> 00:08:26,538 Only by the grace of God. 106 00:08:30,641 --> 00:08:33,745 Esther is mute with grief. 107 00:08:33,778 --> 00:08:36,581 The entire congregation looks to me now, 108 00:08:36,615 --> 00:08:38,149 wondering which way is north. 109 00:08:38,182 --> 00:08:41,153 It's the same place it always was, Jeremiah. 110 00:08:43,020 --> 00:08:45,056 Your people will follow your lead. 111 00:08:47,759 --> 00:08:50,229 Do you know why my son was in Reston? 112 00:08:52,630 --> 00:08:54,065 I was going to ask you the same question. 113 00:09:04,610 --> 00:09:06,278 May I ask a favor of you? 114 00:09:06,311 --> 00:09:07,947 Anything. 115 00:09:07,980 --> 00:09:09,648 Local authorities are holding his body, 116 00:09:09,681 --> 00:09:12,951 but we need to bury him come sundown tomorrow. 117 00:09:12,985 --> 00:09:16,087 Given your connections, I was hoping you could help. 118 00:09:16,120 --> 00:09:18,957 I'll make some phone calls. 119 00:09:56,193 --> 00:09:57,929 What the fuck is going on? 120 00:10:00,432 --> 00:10:02,067 Deputy Hulce. 121 00:10:02,100 --> 00:10:03,268 What is this? 122 00:10:03,301 --> 00:10:05,137 This is a DEA safe house. 123 00:10:05,169 --> 00:10:06,738 I'm Agent Nora Barnes. 124 00:10:06,772 --> 00:10:09,708 You've already met my partner, Luis Castillo. 125 00:10:09,740 --> 00:10:10,775 Sorry, I couldn't tell you anything 126 00:10:10,808 --> 00:10:14,012 until Agent Barnes arrived. 127 00:10:14,046 --> 00:10:15,615 Kolach? 128 00:10:17,716 --> 00:10:19,851 Is this about Bill Boone? 129 00:10:19,884 --> 00:10:21,787 He's smuggling drugs into the US. 130 00:10:21,820 --> 00:10:23,756 The Mennonites are his supplier, right? 131 00:10:23,788 --> 00:10:26,658 That's some good police work, Deputy, 132 00:10:26,692 --> 00:10:29,128 but we need you to step aside. 133 00:10:30,327 --> 00:10:32,297 I can't. 134 00:10:32,330 --> 00:10:34,932 I have a body in the morgue. I have an open case. 135 00:10:34,966 --> 00:10:36,335 Close it. 136 00:10:36,368 --> 00:10:38,370 We don't want to scare either party away. 137 00:10:38,403 --> 00:10:40,806 They got eyes in your department. 138 00:10:44,842 --> 00:10:46,711 Amos Miller was 19. He was murdered. 139 00:10:46,745 --> 00:10:48,346 If we find evidence of a murder, 140 00:10:48,379 --> 00:10:49,914 we will bring charges, 141 00:10:49,947 --> 00:10:51,716 but for now, we have bigger priorities. 142 00:10:51,750 --> 00:10:53,918 There's an opioid crisis in this country. 143 00:10:53,951 --> 00:10:55,386 And we don't want a small-town hunch 144 00:10:55,419 --> 00:10:57,121 jeopardizing our investigation. 145 00:10:57,154 --> 00:10:59,323 I'm not... I was in the NYPD. 146 00:10:59,356 --> 00:11:01,059 We know. We pulled your file, 147 00:11:01,092 --> 00:11:02,927 saw what happened there. 148 00:11:02,961 --> 00:11:08,000 Ortez Mackey, 19, same age as Amos Miller. 149 00:11:08,966 --> 00:11:10,836 Look, we all got our own shit. 150 00:11:10,869 --> 00:11:13,338 You played nice with the department then. 151 00:11:13,370 --> 00:11:15,307 We're just asking you to do the same now. 152 00:11:15,340 --> 00:11:16,774 That's not why I... 153 00:11:16,807 --> 00:11:18,744 Let this go. 154 00:11:23,315 --> 00:11:24,349 There are many ways 155 00:11:24,381 --> 00:11:26,784 we let ourselves suffer. 156 00:11:26,817 --> 00:11:29,420 We all have mental and physical pain 157 00:11:29,453 --> 00:11:33,391 that at times can feel like too much to bear. 158 00:11:33,424 --> 00:11:35,326 This is why the first step 159 00:11:35,360 --> 00:11:37,196 is to recognize it, 160 00:11:37,229 --> 00:11:41,432 and only then can we regain control. 161 00:11:43,769 --> 00:11:45,303 What the f... 162 00:11:48,105 --> 00:11:51,143 Jeremiah Miller just paid me a visit. 163 00:11:53,010 --> 00:11:56,014 He's afflicted by his son's overdose. 164 00:11:58,082 --> 00:11:59,317 Get some rest, huh? 165 00:12:19,336 --> 00:12:21,973 There's no way Bill needs you at the dealership this early. 166 00:12:22,006 --> 00:12:24,041 I just want to get a head start. 167 00:12:24,075 --> 00:12:25,778 Don't worry, I'll be out of here soon. 168 00:12:25,811 --> 00:12:26,812 I... 169 00:12:26,845 --> 00:12:27,913 About last night, 170 00:12:27,946 --> 00:12:29,947 I wasn't trying to be a dick. 171 00:12:29,980 --> 00:12:31,516 You just... don't know Bill the way I do. 172 00:12:31,549 --> 00:12:33,251 Thomas, you made your point... 173 00:12:33,284 --> 00:12:35,219 a number of times... 174 00:12:35,253 --> 00:12:38,090 but I'm not changing my mind. 175 00:12:38,123 --> 00:12:41,527 I need this job. 176 00:12:41,559 --> 00:12:42,961 Okay. 177 00:12:47,432 --> 00:12:49,967 Okay. 178 00:12:50,999 --> 00:12:52,137 What are you doing? 179 00:12:53,971 --> 00:12:57,208 Come here. 180 00:12:57,241 --> 00:13:00,111 It's your first day. You're gonna need to eat something, so 181 00:13:00,144 --> 00:13:02,847 scrambled, or sunny side up? 182 00:13:13,024 --> 00:13:14,158 Townes. 183 00:13:14,192 --> 00:13:15,259 I can't talk. 184 00:13:15,293 --> 00:13:16,461 Have you seen Henry? 185 00:13:16,494 --> 00:13:17,596 She wasn't in homeroom. 186 00:13:17,629 --> 00:13:19,230 Not my problem. 187 00:13:19,264 --> 00:13:21,200 Wait, weren't you helping her? 188 00:13:21,232 --> 00:13:24,803 Henry doesn't want my help. She doesn't want friends. 189 00:13:30,341 --> 00:13:31,610 - Hey, it's Henry. - Leave a message. 190 00:13:31,643 --> 00:13:33,445 Hey, Jenna. 191 00:13:33,477 --> 00:13:35,179 Oh, shit, sorry, were you on the phone? 192 00:13:35,212 --> 00:13:37,515 Oh, uh, 193 00:13:37,548 --> 00:13:40,384 - no, it's okay. - Um, listen, I was wondering, 194 00:13:40,418 --> 00:13:43,054 a few of us are going to Lincoln tonight to prank them back, 195 00:13:43,087 --> 00:13:45,356 you know, after the stunt they pulled on our girls' bathroom. 196 00:13:45,389 --> 00:13:46,424 Right. 197 00:13:46,457 --> 00:13:48,326 Um, do you think 198 00:13:48,360 --> 00:13:51,196 maybe you want to come with me? 199 00:13:51,229 --> 00:13:53,264 - Oh, uh... - I don't know if it sounds stupid to you. 200 00:13:53,298 --> 00:13:56,134 I mean, it kind of does, but I think it'll be fun. 201 00:13:56,167 --> 00:13:58,937 I don't know... unless you got other stuff. 202 00:13:58,970 --> 00:14:00,138 Sure. 203 00:14:00,171 --> 00:14:01,440 Sweet. Cool, okay. 204 00:14:01,472 --> 00:14:03,341 Well, I will text you the details. 205 00:14:04,942 --> 00:14:06,912 You know, in fact, I can even... 206 00:14:06,945 --> 00:14:09,381 I can even pick you up, if you want. 207 00:14:09,413 --> 00:14:10,915 Yeah, okay. 208 00:14:10,948 --> 00:14:13,184 Cool, awesome. 209 00:14:53,658 --> 00:14:56,662 You're crazy. All right! 210 00:14:56,695 --> 00:14:58,430 Have you been in my barn all night? 211 00:14:58,462 --> 00:14:59,964 I'm...I'm pretty sure I can explain. 212 00:14:59,998 --> 00:15:01,199 You don't get off my porch, 213 00:15:01,231 --> 00:15:03,168 I'm gonna split you in half. 214 00:15:03,201 --> 00:15:05,103 Okay. 215 00:15:05,135 --> 00:15:06,538 It's just, my car broke down 216 00:15:06,571 --> 00:15:09,307 - In my closet? - No. 217 00:15:09,341 --> 00:15:12,411 No, just, like, a mile down the road. 218 00:15:12,443 --> 00:15:14,612 And how did you get in my house? 219 00:15:16,147 --> 00:15:17,616 I have a key. 220 00:15:17,649 --> 00:15:19,518 The hell you do. 221 00:15:19,551 --> 00:15:24,189 I do. Lizzie gave it to me. 222 00:15:24,221 --> 00:15:25,524 Lizzie? 223 00:15:27,558 --> 00:15:32,129 Why would my daughter give some nutty girl the key to my house? 224 00:15:32,163 --> 00:15:35,299 Because I'm a student aide. 225 00:15:35,332 --> 00:15:37,401 I volunteer in the homes of sick people 226 00:15:37,434 --> 00:15:39,036 - and sort of help them. - I'm not sick. 227 00:15:39,070 --> 00:15:40,439 Even if I were, 228 00:15:40,471 --> 00:15:41,740 what would Lizzie know about it? 229 00:15:41,773 --> 00:15:44,643 Not that she'd give a damn. 230 00:15:44,676 --> 00:15:46,244 Lizzie, your daughter? 231 00:15:46,277 --> 00:15:47,713 Um... 232 00:15:47,745 --> 00:15:50,247 I... 233 00:15:50,280 --> 00:15:54,019 You know, I don't know. She just hired me to... 234 00:15:54,052 --> 00:15:56,754 come help around the house, to help clean the house 235 00:15:56,788 --> 00:15:58,657 because it needs it 236 00:15:58,690 --> 00:16:01,026 and... on my way here, 237 00:16:01,058 --> 00:16:03,427 my car literally just slid off the road 238 00:16:03,461 --> 00:16:05,563 because of the black ice, 239 00:16:05,596 --> 00:16:08,199 and I have no cell reception out here, 240 00:16:08,232 --> 00:16:10,634 so I had to walk a mile from my car to get here. 241 00:16:10,668 --> 00:16:14,005 And when I knocked on the door, nobody answered, 242 00:16:14,038 --> 00:16:17,009 so I just decided to start working... 243 00:16:17,042 --> 00:16:18,576 in the closet. 244 00:16:18,610 --> 00:16:22,547 How come Lizzie didn't tell me she was sending someone? 245 00:16:22,580 --> 00:16:24,115 I don't know. 246 00:16:24,149 --> 00:16:25,450 I don't know why she would do that. 247 00:16:25,482 --> 00:16:28,219 Did she warn you about me? 248 00:16:29,520 --> 00:16:31,322 - Um... - No, you can tell me. 249 00:16:31,355 --> 00:16:32,624 What did she say? 250 00:16:32,657 --> 00:16:35,027 She does have a tendency not to hold back. 251 00:16:35,059 --> 00:16:36,227 I know that much. 252 00:16:36,260 --> 00:16:37,596 Yeah, right. 253 00:16:39,163 --> 00:16:41,734 I think you should just ask her when she gets here. 254 00:16:43,134 --> 00:16:45,137 Lizzie's com... 255 00:16:45,169 --> 00:16:47,038 coming here? 256 00:16:48,440 --> 00:16:51,543 Yeah, she just told me to call her when I'm finished cleaning, 257 00:16:51,576 --> 00:16:53,211 and that should only take a few hours, 258 00:16:53,244 --> 00:16:55,748 and then she's gonna be here. 259 00:17:00,317 --> 00:17:03,054 I hope you brought a vacuum. 260 00:17:05,522 --> 00:17:07,725 Have you got a name? 261 00:17:07,759 --> 00:17:09,627 Henry. 262 00:17:09,661 --> 00:17:11,395 Henry? 263 00:17:11,429 --> 00:17:13,365 Well, that's dumb. 264 00:17:15,467 --> 00:17:17,636 You can call me Dippy. 265 00:17:17,669 --> 00:17:20,238 That's much better. 266 00:17:21,605 --> 00:17:23,075 Sorry. 267 00:17:26,211 --> 00:17:27,645 So have you always lived here? 268 00:17:27,679 --> 00:17:29,247 Since '62. 269 00:17:29,279 --> 00:17:31,549 Same year I got pregnant. 270 00:17:31,583 --> 00:17:33,619 Terrible winter. 271 00:17:36,820 --> 00:17:41,225 Y... it isn't always like this, just so you know. 272 00:17:41,259 --> 00:17:43,394 I'm in the middle of a project, 273 00:17:43,428 --> 00:17:45,831 and I wasn't expecting company. 274 00:17:45,864 --> 00:17:47,432 What project? 275 00:17:49,267 --> 00:17:52,403 What time did you say that Lizzie was coming by? 276 00:17:52,436 --> 00:17:54,472 It should just be a few hours. 277 00:17:57,342 --> 00:17:59,344 I... 278 00:17:59,376 --> 00:18:01,512 Not so sure this is a good idea. 279 00:18:04,214 --> 00:18:06,250 I haven't even showered. 280 00:18:07,885 --> 00:18:11,123 Well, if you want to go get ready, I can... 281 00:18:11,155 --> 00:18:13,759 you know, I can start cleaning up around here. 282 00:18:16,794 --> 00:18:18,864 You won't even know that I'm here. 283 00:18:20,632 --> 00:18:23,701 All right. 284 00:18:23,734 --> 00:18:27,838 Well, if...if you steal anything, I'll know it. 285 00:18:27,872 --> 00:18:30,442 - Got it. - And you can start with dishes. 286 00:18:30,474 --> 00:18:31,776 Okay. 287 00:18:46,523 --> 00:18:48,826 You have reached the voice mailbox 288 00:18:48,859 --> 00:18:50,794 - belonging to... - Townes Linderman. 289 00:18:50,827 --> 00:18:53,731 Please leave a message after the tone. 290 00:18:57,501 --> 00:18:59,236 Hey, Townes. Uh... 291 00:18:59,269 --> 00:19:01,272 It's me. It's Henry. 292 00:19:01,306 --> 00:19:02,607 Um... 293 00:19:04,409 --> 00:19:08,246 So listen, I teleported again 294 00:19:08,278 --> 00:19:09,614 to the same place, 295 00:19:09,646 --> 00:19:12,616 and it turns out that it is a house: 296 00:19:12,650 --> 00:19:14,186 my house, 297 00:19:14,219 --> 00:19:15,519 or at least it used to be. 298 00:19:15,553 --> 00:19:16,588 I'm pretty sure I used to live here 299 00:19:16,621 --> 00:19:17,822 when I was little. 300 00:19:17,855 --> 00:19:19,591 I don't really remember. 301 00:19:19,624 --> 00:19:21,692 Um, but I think there has to be something 302 00:19:21,726 --> 00:19:23,228 pretty significant about it. 303 00:19:23,260 --> 00:19:26,498 because I moved around, like, a lot. 304 00:19:26,530 --> 00:19:28,465 Anyway, I don't know what the fuck to do, 305 00:19:28,499 --> 00:19:29,768 so call me back. Wait! 306 00:19:29,800 --> 00:19:31,936 No, no, no, don't call me back. 307 00:19:31,970 --> 00:19:34,639 I don't have service, so do not call me back, not on this number. 308 00:19:34,672 --> 00:19:36,875 I'll...I can just call you again. 309 00:19:36,907 --> 00:19:38,609 Okay, bye. 310 00:19:46,718 --> 00:19:50,522 This model has a 1.8-liter, four-cylinder engine, 311 00:19:50,555 --> 00:19:51,855 132 horsepower, 312 00:19:51,888 --> 00:19:53,824 gets about 30 miles to the gallon, 313 00:19:53,857 --> 00:19:56,560 driving with the standard five-speed manual transmission. 314 00:19:56,594 --> 00:19:57,596 Yeah, but this car's got 315 00:19:57,628 --> 00:19:59,897 over 150,000 miles on it. 316 00:19:59,931 --> 00:20:00,999 It's not about the number of miles. 317 00:20:01,031 --> 00:20:02,500 It's about how they got there. 318 00:20:02,532 --> 00:20:03,500 There's no wear on the suspension, 319 00:20:03,534 --> 00:20:04,536 no cracks in the belts. 320 00:20:04,568 --> 00:20:06,003 I'm gonna think about it. 321 00:20:06,037 --> 00:20:07,605 Well, let's...let's take it for a test drive. 322 00:20:07,638 --> 00:20:09,406 No, I appreciate your help, ma'am. 323 00:20:09,440 --> 00:20:10,875 Just around the block. It'll take about five minutes. 324 00:20:10,907 --> 00:20:12,677 - You won't regret it. - You have a good day. 325 00:20:20,550 --> 00:20:22,854 You got this, Cleo. You got this, Cleo. 326 00:20:22,886 --> 00:20:24,521 Now, why am I... 327 00:20:24,555 --> 00:20:25,856 - Oh, I'm sorry. - Sorry about that. 328 00:20:25,890 --> 00:20:27,025 Excuse me... no, no, it's...it's my fault. 329 00:20:27,057 --> 00:20:28,026 I'm a little on edge. 330 00:20:28,058 --> 00:20:29,394 I'm...it's my first day. 331 00:20:29,426 --> 00:20:30,594 I'm Cleo Coles. 332 00:20:30,627 --> 00:20:31,929 I'm Lucas Boone. 333 00:20:31,962 --> 00:20:33,664 Nice...oh, yeah, you're Bill's other son. 334 00:20:33,698 --> 00:20:35,600 Yeah, yeah. Um... 335 00:20:35,633 --> 00:20:36,867 So...you mind if I bum one of those off of you? 336 00:20:36,901 --> 00:20:38,269 Oh, yeah. 337 00:20:38,303 --> 00:20:40,705 - Thanks. - Yeah. 338 00:20:40,738 --> 00:20:41,972 Thanks. 339 00:20:42,006 --> 00:20:44,009 - You mind if I... - Yeah. 340 00:20:46,411 --> 00:20:48,813 Can I ask you something? 341 00:20:48,846 --> 00:20:49,948 Have you ever seen anybody 342 00:20:49,980 --> 00:20:51,516 sell a car on their first day? 343 00:20:51,548 --> 00:20:54,618 Oh, I don't know. I... work back here. 344 00:20:54,652 --> 00:20:56,888 I memorized everything, that whole manual, 345 00:20:56,921 --> 00:20:59,356 and I just... it's just not taking, you know? 346 00:20:59,390 --> 00:21:00,992 Well, my dad's favorite catchphrase is 347 00:21:01,025 --> 00:21:02,294 "You don't sell cars with numbers, 348 00:21:02,326 --> 00:21:03,327 sell them with feelings," 349 00:21:03,361 --> 00:21:05,563 for whatever that's worth. 350 00:21:05,596 --> 00:21:07,598 So, like, how the car makes you feel, 351 00:21:07,632 --> 00:21:10,435 you know, like, with the wind in your hair, kind of thing? 352 00:21:10,468 --> 00:21:13,371 Yeah, sure, I guess. Yeah. 353 00:21:13,403 --> 00:21:14,673 That's...that's really good advice. 354 00:21:14,705 --> 00:21:15,673 Thanks, Lucas. 355 00:21:15,707 --> 00:21:16,741 Yeah. Good luck. 356 00:21:16,773 --> 00:21:18,342 Thanks. 357 00:21:25,549 --> 00:21:27,018 Deputy? 358 00:21:27,050 --> 00:21:30,521 What's the status on that Mennonite DB? 359 00:21:30,555 --> 00:21:32,057 Open. 360 00:21:32,089 --> 00:21:33,524 You waiting on tox reports? 361 00:21:33,557 --> 00:21:34,959 No. Screenings came back 362 00:21:34,991 --> 00:21:36,528 with fatal levels of fentanyl. 363 00:21:36,560 --> 00:21:37,928 So why the hell is it still open? 364 00:21:37,961 --> 00:21:40,699 These people want their son's body back. 365 00:21:41,999 --> 00:21:43,335 How do you know that? 366 00:21:43,367 --> 00:21:45,970 Excuse me? 367 00:21:46,002 --> 00:21:48,639 I'm just curious how you know they want their son's body back. 368 00:21:48,673 --> 00:21:50,107 Who told you that? 369 00:21:50,141 --> 00:21:52,544 The case is closed, Deputy. 370 00:21:52,576 --> 00:21:54,945 Hand it over. 371 00:22:07,057 --> 00:22:09,728 All right, no peeking. 372 00:22:09,760 --> 00:22:10,961 Yeah. 373 00:22:10,994 --> 00:22:12,129 Okay? 374 00:22:12,163 --> 00:22:14,732 Hang on. 375 00:22:14,766 --> 00:22:15,801 Open 'em. 376 00:22:18,403 --> 00:22:20,070 Huh? 377 00:22:20,104 --> 00:22:21,105 What do you think? 378 00:22:21,138 --> 00:22:22,673 Nice, right? 379 00:22:22,707 --> 00:22:24,109 Yeah, it's your room. 380 00:22:24,142 --> 00:22:26,478 Biggest room in the house. It's on the main floor. 381 00:22:26,510 --> 00:22:30,080 - I brought all your stuff... - No, I don't want these here. 382 00:22:30,114 --> 00:22:32,450 - What? - I don't want these trophies here. 383 00:22:32,482 --> 00:22:34,519 Yeah, yeah, you want to be surrounded 384 00:22:34,551 --> 00:22:36,855 - by your accomplishments... - Just get rid of 'em! 385 00:22:36,887 --> 00:22:38,823 Okay. 386 00:22:39,589 --> 00:22:42,026 Okay, we'll get 'em out for now. 387 00:22:43,528 --> 00:22:45,396 Look, this is just the beginning, Clay. 388 00:22:45,430 --> 00:22:46,663 We're...we're putting in ramps. 389 00:22:46,696 --> 00:22:48,699 we're gonna put railings in the bathroom. 390 00:22:48,732 --> 00:22:50,434 We're lowering all the countertops. 391 00:22:50,468 --> 00:22:51,635 We're gonna get things back to normal around here 392 00:22:51,669 --> 00:22:53,472 real quick, son. 393 00:22:55,873 --> 00:22:57,843 Just get out. 394 00:23:00,845 --> 00:23:02,146 All right, buddy, you just take a minute. 395 00:23:02,180 --> 00:23:03,849 Okay. 396 00:23:05,450 --> 00:23:07,853 - You let me know if you need anything. - Yeah. 397 00:23:41,117 --> 00:23:43,721 Hey, this is Jenna. Sorry I couldn't take your call, 398 00:23:43,753 --> 00:23:45,622 but leave a message, and I'll get back to you 399 00:23:45,655 --> 00:23:47,491 as soon as I can. Have a great day. 400 00:24:30,902 --> 00:24:33,038 Daddy? 401 00:24:34,038 --> 00:24:35,839 Come on. 402 00:24:35,873 --> 00:24:37,575 Shh, it's okay. 403 00:24:37,607 --> 00:24:39,277 Shh... 404 00:24:39,309 --> 00:24:41,913 Be quiet. 405 00:24:41,945 --> 00:24:43,780 Daddy? 406 00:24:48,752 --> 00:24:50,922 Daddy? 407 00:24:52,222 --> 00:24:53,590 Daddy? 408 00:25:12,343 --> 00:25:13,611 Ah! 409 00:25:13,644 --> 00:25:16,548 What was that? 410 00:25:16,580 --> 00:25:17,648 Henry? 411 00:25:49,246 --> 00:25:51,049 Lucas. 412 00:25:51,082 --> 00:25:52,951 Hey, Mom. 413 00:26:00,691 --> 00:26:01,659 Hi. 414 00:26:01,692 --> 00:26:02,961 - Hi. - Hey. 415 00:26:06,029 --> 00:26:09,200 You said if I was ever in town 416 00:26:09,232 --> 00:26:12,604 to drop by, so I just figured... 417 00:26:16,973 --> 00:26:19,242 How are you? How's Clay? 418 00:26:19,276 --> 00:26:21,179 Uh, he's... he's all right. 419 00:26:21,211 --> 00:26:23,347 He's... getting more used to things. 420 00:26:23,381 --> 00:26:25,917 Well, what a nice surprise. 421 00:26:25,950 --> 00:26:27,250 Honey, you didn't tell me Lucas was visiting. 422 00:26:27,284 --> 00:26:29,053 Yeah, I didn't call. I'm Sorry. 423 00:26:29,086 --> 00:26:30,387 Well, you picked the perfect time to drop by. 424 00:26:30,421 --> 00:26:32,289 We're just about to eat. 425 00:26:35,192 --> 00:26:37,028 Yeah, sure, that... that would be great. 426 00:26:37,060 --> 00:26:38,228 All right. 427 00:26:41,731 --> 00:26:42,999 You want to take it for a test drive? 428 00:26:43,034 --> 00:26:44,936 Oh, I'm just looking, thanks. 429 00:26:44,969 --> 00:26:47,337 You looking for anything specific? 430 00:26:47,371 --> 00:26:48,973 I just need something 431 00:26:49,006 --> 00:26:52,176 to take my kids from school to hockey practice. 432 00:26:52,209 --> 00:26:54,245 Well, what about you? 433 00:26:54,278 --> 00:26:55,747 What about me? 434 00:26:55,779 --> 00:26:57,347 Well, what kind of car do you want? 435 00:26:57,381 --> 00:26:59,017 What would make you feel good? 436 00:26:59,049 --> 00:27:01,051 I just need something big enough 437 00:27:01,085 --> 00:27:03,388 to schlep the kids around. 438 00:27:03,421 --> 00:27:05,288 What kind of car did you drive when you were younger? 439 00:27:05,321 --> 00:27:08,959 I had a VW Rabbit in high school. Remember those? 440 00:27:08,992 --> 00:27:10,293 Yeah, of course. 441 00:27:10,326 --> 00:27:11,996 What color? 442 00:27:12,028 --> 00:27:13,964 Yellow. 443 00:27:13,998 --> 00:27:17,402 Then you are definitely not a minivan girl. 444 00:27:17,434 --> 00:27:19,169 Follow me. 445 00:27:19,202 --> 00:27:20,971 Now, 446 00:27:21,005 --> 00:27:22,240 this one is not a Rabbit, 447 00:27:22,272 --> 00:27:23,940 but it's pretty great. 448 00:27:23,973 --> 00:27:26,210 It's got a five-star safety rating, 449 00:27:26,242 --> 00:27:27,377 all-wheel drive, 450 00:27:27,411 --> 00:27:30,081 and most importantly, 451 00:27:30,114 --> 00:27:31,749 leather seats. 452 00:27:31,781 --> 00:27:33,150 Take a look. 453 00:27:36,319 --> 00:27:37,288 That's nice. 454 00:27:37,320 --> 00:27:38,889 Yeah? 455 00:27:38,923 --> 00:27:41,291 Maybe a bit too nice. I have three boys, 456 00:27:41,325 --> 00:27:43,394 six, nine, and 12, so... 457 00:27:43,426 --> 00:27:44,728 Oof. 458 00:27:44,761 --> 00:27:46,029 Well, the good news is that 459 00:27:46,063 --> 00:27:47,999 the leather's not that much more, 460 00:27:48,031 --> 00:27:49,999 and I gotta tell you, I practically raised my daughter 461 00:27:50,034 --> 00:27:51,736 in a station wagon with cloth seats. 462 00:27:51,769 --> 00:27:53,270 It was a nightmare, 463 00:27:53,304 --> 00:27:55,006 'cause, like, you know, with leather, 464 00:27:55,038 --> 00:27:57,942 you can wipe the spills away and the stains, no problem, 465 00:27:57,974 --> 00:27:59,476 but with cloth, not so much. 466 00:27:59,509 --> 00:28:00,978 After a few months, 467 00:28:01,010 --> 00:28:02,779 I wanted to set that thing on fire 468 00:28:02,813 --> 00:28:04,716 'cause everything smelled like rotten milk and tuna. 469 00:28:06,282 --> 00:28:09,152 Now, we don't have this in yellow, but... 470 00:28:09,185 --> 00:28:11,955 what do you think of this cherry red? 471 00:28:11,989 --> 00:28:14,225 - Can I...Yeah? - Yeah, please. 472 00:28:19,896 --> 00:28:21,965 It's nice, right? 473 00:28:21,999 --> 00:28:23,735 Can I take it for a test drive? 474 00:28:23,768 --> 00:28:25,403 Yeah, yeah, let me just go get the keys. 475 00:28:25,435 --> 00:28:27,038 - Great. - You make yourself at home. 476 00:28:35,945 --> 00:28:38,281 I'd make you pay for whatever it is you broke, 477 00:28:38,315 --> 00:28:40,051 but it's all a heap of junk anyhow. 478 00:28:40,084 --> 00:28:42,887 They can throw it away when I die. 479 00:28:42,920 --> 00:28:46,390 Oh, nice job cleaning. 480 00:28:46,423 --> 00:28:48,292 Do you want me to... 481 00:28:49,794 --> 00:28:50,895 Can I? 482 00:28:50,928 --> 00:28:53,297 Can you what? 483 00:28:53,329 --> 00:28:55,399 I can help. 484 00:28:58,969 --> 00:29:01,338 If it'll make you feel useful. 485 00:29:04,275 --> 00:29:05,942 I need to ask you something. 486 00:29:05,976 --> 00:29:07,979 You know, I used to get my nails done 487 00:29:08,011 --> 00:29:10,981 once a week. 488 00:29:11,015 --> 00:29:13,218 Not much point these days. 489 00:29:21,057 --> 00:29:23,861 When I called Lizzie 490 00:29:23,894 --> 00:29:25,930 to tell her I got lung cancer, you know what she said? 491 00:29:25,962 --> 00:29:28,432 She said... 492 00:29:28,464 --> 00:29:30,167 "I'm sorry for you, Mom." 493 00:29:30,201 --> 00:29:31,903 Oh, well, what does that mean? 494 00:29:31,935 --> 00:29:33,971 "I'm sorry for you." 495 00:29:37,842 --> 00:29:40,378 When my mother died, I was on my honeymoon 496 00:29:40,411 --> 00:29:41,979 and I called my father 497 00:29:42,011 --> 00:29:43,380 and asked if I should come back, 498 00:29:43,413 --> 00:29:45,016 and he said, 499 00:29:45,048 --> 00:29:46,951 "No, your mother has a little cold. 500 00:29:46,983 --> 00:29:49,853 Nothing to worry about." 501 00:29:56,059 --> 00:29:57,595 Is your mother still alive? 502 00:30:00,564 --> 00:30:03,567 Are you two close? 503 00:30:03,601 --> 00:30:05,469 Not really. 504 00:30:05,501 --> 00:30:08,471 You know, I have never met a family 505 00:30:08,505 --> 00:30:10,908 that didn't do anything but make themselves 506 00:30:10,941 --> 00:30:15,413 miserable with each other? Not my own, not my friends. 507 00:30:15,445 --> 00:30:18,515 And then, when my husband took off, 508 00:30:18,548 --> 00:30:19,983 I had to 509 00:30:20,017 --> 00:30:21,919 move in with my sister, 510 00:30:21,951 --> 00:30:24,488 and boy, that was not good for anybody. 511 00:30:24,520 --> 00:30:26,156 So you haven't always lived here? 512 00:30:26,190 --> 00:30:29,894 Well, I rented it out for a couple of years 513 00:30:29,926 --> 00:30:32,163 to a young married couple. 514 00:30:32,195 --> 00:30:35,332 Oh. Did they have kids? 515 00:30:35,365 --> 00:30:37,602 A little girl. 516 00:30:37,634 --> 00:30:40,270 And for a while, they seemed okay... happy enough... 517 00:30:40,304 --> 00:30:43,074 but then, of course, that wasn't the case. 518 00:30:43,106 --> 00:30:47,278 Oh, that husband was a piece of work. 519 00:30:47,310 --> 00:30:50,013 Really? 520 00:30:50,047 --> 00:30:51,449 How...how so? What was he... 521 00:30:51,481 --> 00:30:53,651 Well, he had that, uh, 522 00:30:53,683 --> 00:30:56,253 now what do they call it? Some condition. 523 00:30:56,287 --> 00:30:58,154 Paranoid schizophrenic. 524 00:31:02,259 --> 00:31:04,127 Are you sure that that's what he had? 525 00:31:04,161 --> 00:31:05,997 Oh, yes, a violent one. 526 00:31:06,029 --> 00:31:07,999 He destroyed half my house 527 00:31:08,031 --> 00:31:09,634 and then left them without a penny. 528 00:31:09,666 --> 00:31:11,269 That woman 529 00:31:11,301 --> 00:31:12,936 and her little girl... 530 00:31:12,970 --> 00:31:15,538 ugh, what a mess. 531 00:31:15,571 --> 00:31:19,276 But they were better off for it, that's what I think. 532 00:31:19,309 --> 00:31:21,211 Ah, watch the skin! 533 00:31:21,244 --> 00:31:22,546 Sorry. 534 00:31:28,451 --> 00:31:32,222 Lucas, what college did you say you were going to? 535 00:31:32,256 --> 00:31:35,125 Uh, actually, I don't... 536 00:31:35,159 --> 00:31:38,028 Uh, I don't go to college. 537 00:31:38,061 --> 00:31:40,430 Oh I'm sorry. I thought that I heard 538 00:31:40,463 --> 00:31:42,098 you were studying with your father. 539 00:31:42,132 --> 00:31:44,067 Yeah, to be a mechanic. 540 00:31:44,101 --> 00:31:45,703 Lucas deferred school for a few years. 541 00:31:45,736 --> 00:31:47,271 He still might go back, though. 542 00:31:47,304 --> 00:31:49,673 Of course. 543 00:31:49,707 --> 00:31:53,945 Lucas, your mom told me that you've had your plate full lately with your brother. 544 00:31:53,978 --> 00:31:57,248 It's very good of you to be by his side. 545 00:31:57,280 --> 00:31:59,115 Yeah, well, you do what you can for family. 546 00:31:59,148 --> 00:32:01,584 Absolutely. I can't imagine 547 00:32:01,617 --> 00:32:04,355 how hard it's been for all of you. 548 00:32:04,387 --> 00:32:07,357 Especially you, Wendy. You're so busy with church. 549 00:32:07,391 --> 00:32:09,326 Well, we have a very supportive community here, 550 00:32:09,359 --> 00:32:12,062 but... it's been difficult. 551 00:32:12,096 --> 00:32:14,164 Well, I can attest to that. 552 00:32:14,198 --> 00:32:17,368 After my knee surgery, I was in a wheelchair for six weeks. 553 00:32:17,401 --> 00:32:19,237 Miserable experience. 554 00:32:23,073 --> 00:32:24,742 You know, Lucas, I, uh, 555 00:32:24,775 --> 00:32:27,078 gave a sermon last Sunday about your brother. 556 00:32:27,111 --> 00:32:28,612 Oh, you did? 557 00:32:28,644 --> 00:32:30,548 Robert, Lucas doesn't want to discuss religion. 558 00:32:30,580 --> 00:32:33,483 - Let him... - No, actually, I'd like to hear it. 559 00:32:33,517 --> 00:32:35,286 It was about challenges 560 00:32:35,318 --> 00:32:37,421 that God allows into our lives to test us. 561 00:32:37,453 --> 00:32:40,557 There's a passage from the book of Romans that goes, 562 00:32:40,590 --> 00:32:42,459 "Those who are strong 563 00:32:42,492 --> 00:32:47,298 have an obligation to bear with the failings of the weak." 564 00:32:47,330 --> 00:32:49,399 Yeah, that makes sense. 565 00:32:53,202 --> 00:32:55,472 You have reached the voice... 566 00:32:55,506 --> 00:32:56,607 Fuck. 567 00:33:10,319 --> 00:33:11,521 Wow. 568 00:33:11,555 --> 00:33:14,091 Don't compliment me. 569 00:33:14,124 --> 00:33:18,028 I know, I clean up all right. 570 00:33:18,061 --> 00:33:20,463 And besides, if you compliment 571 00:33:20,497 --> 00:33:22,633 as well as you clean, 572 00:33:22,665 --> 00:33:25,068 well, I might just end up insulted. 573 00:33:27,070 --> 00:33:28,805 Oh, look at this place. 574 00:33:28,838 --> 00:33:30,607 Worse than when you got here. Wait till Lizzie sees 575 00:33:30,641 --> 00:33:33,478 what she's paying you for. 576 00:33:38,582 --> 00:33:41,119 Do you think I look okay? 577 00:33:42,752 --> 00:33:44,422 I do. 578 00:33:46,757 --> 00:33:50,327 It's been seven years. 579 00:33:52,496 --> 00:33:54,398 - Since you saw Lizzie? - Yeah. 580 00:33:58,201 --> 00:34:01,404 Oh... When...when is she 581 00:34:01,438 --> 00:34:04,341 getting here, anyway? 582 00:34:04,374 --> 00:34:06,677 She still driving that pickup? 583 00:34:10,313 --> 00:34:13,416 You know, maybe I should give her a call and see 584 00:34:13,449 --> 00:34:15,652 like, just where she's at. 585 00:34:15,686 --> 00:34:18,355 Yeah, go ahead. 586 00:34:18,387 --> 00:34:20,090 Okay. 587 00:34:28,731 --> 00:34:31,701 Do you have a phone somewhere else? 588 00:34:31,735 --> 00:34:34,771 You want to talk behind my back? 589 00:34:34,804 --> 00:34:36,873 No. 590 00:34:36,907 --> 00:34:38,642 What has Lizzie been telling you about me? 591 00:34:38,675 --> 00:34:39,743 - Nothing. Did she tell you 592 00:34:39,775 --> 00:34:41,277 that I'm some kind of maniac? 593 00:34:41,311 --> 00:34:42,680 A...a shut-in? 594 00:34:43,914 --> 00:34:45,283 No. 595 00:34:58,362 --> 00:35:00,565 You can use the phone in my bedroom. 596 00:35:15,711 --> 00:35:18,516 - Nice to meet you. - You too. 597 00:35:18,548 --> 00:35:20,150 Food was great. 598 00:35:20,184 --> 00:35:21,919 Come by next Sunday. 599 00:35:21,952 --> 00:35:25,456 Ah, I gotta work then, but thank you for 600 00:35:25,489 --> 00:35:26,691 having me here. 601 00:35:32,628 --> 00:35:33,663 Thanks. 602 00:35:40,503 --> 00:35:41,704 I called him several times. 603 00:35:41,737 --> 00:35:43,640 I told you that. 604 00:35:43,673 --> 00:35:46,409 He wouldn't call me back, and your dad and I are just 605 00:35:46,443 --> 00:35:49,313 - oil and water. - You know, honestly, Mom, it's fine. 606 00:35:49,346 --> 00:35:50,880 Don't worry about it. You were too busy 607 00:35:50,914 --> 00:35:52,583 telling people about your son's accident 608 00:35:52,615 --> 00:35:54,518 to actually go and visit him, 609 00:35:54,550 --> 00:35:56,487 so... 610 00:35:56,519 --> 00:35:57,922 I pray for you two every night. 611 00:35:57,954 --> 00:35:59,623 It's actions, Mom. 612 00:35:59,655 --> 00:36:01,759 Actions show love. 613 00:36:01,791 --> 00:36:02,927 I knew you came here to guilt me. 614 00:36:02,960 --> 00:36:04,260 No, I didn't. 615 00:36:04,293 --> 00:36:05,496 No? Then why? 616 00:36:05,528 --> 00:36:06,896 Huh? 617 00:36:06,929 --> 00:36:08,531 I don't see you for months 618 00:36:08,565 --> 00:36:10,635 and then you just show up out of the blue? 619 00:36:24,648 --> 00:36:25,816 Good-bye, Mom. 620 00:36:37,561 --> 00:36:38,696 - Shh, be quiet. - No. 621 00:36:38,728 --> 00:36:39,797 Stop being so paranoid. 622 00:36:41,697 --> 00:36:44,335 Yo, this prank is sick. I know, right? 623 00:36:44,367 --> 00:36:46,336 Yo, Lincoln's basically underwater, bro. 624 00:36:46,369 --> 00:36:47,770 Look at this. School's... school's drowning. 625 00:36:47,804 --> 00:36:48,972 - Drowning. - School's drowning. 626 00:36:49,005 --> 00:36:50,340 Let me to the other side. 627 00:36:50,373 --> 00:36:51,975 Okay, okay. Sorry, sorry. 628 00:36:54,010 --> 00:36:58,315 - It's genius. - I know. 629 00:36:58,347 --> 00:37:01,451 So, what's up with you and Zach? 630 00:37:01,485 --> 00:37:03,487 Nothing. 631 00:37:03,519 --> 00:37:04,855 He's cute. 632 00:37:04,887 --> 00:37:06,824 He's sweet, too. 633 00:37:06,856 --> 00:37:08,324 Do you like him? 634 00:37:08,358 --> 00:37:10,027 I don't know. 635 00:37:10,059 --> 00:37:11,828 Jenna, you always do this. 636 00:37:11,862 --> 00:37:13,630 No, I don't. Do what? 637 00:37:16,532 --> 00:37:18,469 You always have all these boys vying for your attention 638 00:37:18,501 --> 00:37:21,438 and you never do anything about it. 639 00:37:21,471 --> 00:37:22,972 It's like you're asexual or something. 640 00:37:23,005 --> 00:37:25,775 I'm not asexual. 641 00:37:25,809 --> 00:37:27,878 Look, I'm just saying that 642 00:37:27,911 --> 00:37:30,648 Zach would be the perfect starter boyfriend. 643 00:37:30,681 --> 00:37:31,914 Starter boyfriend? 644 00:37:31,947 --> 00:37:34,484 Yeah, like the samples at Costco. 645 00:37:34,518 --> 00:37:35,853 You take a bite, but you don't have to buy it 646 00:37:35,885 --> 00:37:37,654 if it leaves a bad taste in your mouth. 647 00:37:37,688 --> 00:37:39,657 Patty, you're ridiculous. 648 00:37:39,690 --> 00:37:41,325 I'm just saying... 649 00:37:41,358 --> 00:37:42,493 Damian! 650 00:37:42,525 --> 00:37:43,826 Just put me down! 651 00:37:43,860 --> 00:37:45,762 Whoa, you're heavier than I thought. 652 00:37:45,795 --> 00:37:46,864 No. 653 00:37:46,896 --> 00:37:47,898 You're such a jerk. 654 00:37:47,931 --> 00:37:49,699 Come on, grab these cups. 655 00:37:49,733 --> 00:37:50,901 We've gotta get all this water 656 00:37:50,934 --> 00:37:52,903 and pour it down the hall. Come on. 657 00:37:53,603 --> 00:37:56,940 Hey. Having a good time? 658 00:37:56,972 --> 00:37:58,574 Uh... yeah. 659 00:37:58,608 --> 00:38:00,577 Good. Glad you came. 660 00:38:01,677 --> 00:38:03,446 I thought you said security started at 10:00. 661 00:38:03,480 --> 00:38:04,447 That's what they said when I called. 662 00:38:04,481 --> 00:38:05,749 You called the school? 663 00:38:05,782 --> 00:38:08,385 Guys, guys, security! Go, go, go. 664 00:38:08,418 --> 00:38:10,521 Hey, hey, stop! Who's there? - This way. 665 00:38:10,554 --> 00:38:12,021 Where are you going? He can't follow all of us. 666 00:38:12,054 --> 00:38:13,323 God damn it! 667 00:38:13,356 --> 00:38:14,992 This way. 668 00:38:15,025 --> 00:38:16,393 Oh, shit, get down! 669 00:38:16,425 --> 00:38:17,561 Under here. 670 00:38:17,594 --> 00:38:18,595 Goddamn kids... 671 00:38:18,628 --> 00:38:19,630 Shh, shh. 672 00:38:19,663 --> 00:38:20,731 God damn it. 673 00:38:20,764 --> 00:38:22,599 - What if we... - Shh. 674 00:38:22,632 --> 00:38:24,367 - What if we get caught? - We won't. 675 00:38:24,400 --> 00:38:26,436 - You don't know that. - Yeah, I do. I'm a ninja. 676 00:38:27,603 --> 00:38:28,838 Don't move. Don't move. 677 00:38:41,385 --> 00:38:43,520 Um... 678 00:38:43,552 --> 00:38:45,455 We should get going. 679 00:38:45,489 --> 00:38:46,923 Wait. 680 00:38:46,956 --> 00:38:48,592 But what if... 681 00:38:48,625 --> 00:38:51,427 Can I kiss you? 682 00:38:51,460 --> 00:38:52,762 Um... 683 00:40:11,208 --> 00:40:12,675 Is this okay? 684 00:40:12,708 --> 00:40:14,744 A little slower. 685 00:40:14,777 --> 00:40:18,014 Oh. 686 00:40:18,047 --> 00:40:22,685 Oh... 687 00:40:22,719 --> 00:40:24,155 Mm. 688 00:40:38,134 --> 00:40:40,971 We can stop. 689 00:40:41,003 --> 00:40:44,107 No, I...I can go slower. 690 00:40:47,978 --> 00:40:50,246 - I'm sorry. - It's okay. 691 00:40:50,280 --> 00:40:52,750 I think we should just go meet up with everyone. 692 00:41:01,958 --> 00:41:03,927 Good night, Lucas. 693 00:41:08,797 --> 00:41:10,099 Lucas? 694 00:41:10,132 --> 00:41:11,968 Lucas, I did it! 695 00:41:12,001 --> 00:41:15,806 I did what you told me to, and I just sold my first car! 696 00:41:15,838 --> 00:41:17,240 Thank you so much. 697 00:41:18,307 --> 00:41:20,510 I can't believe it. 698 00:41:49,572 --> 00:41:50,973 It's freezing out there tonight. 699 00:41:51,007 --> 00:41:52,108 Yeah, thanks for meeting me. 700 00:41:52,141 --> 00:41:53,976 Of course. 701 00:41:54,010 --> 00:41:56,246 I've been wanting to get a side business going for years, 702 00:41:56,278 --> 00:41:58,581 but my father refuses to listen. 703 00:41:58,614 --> 00:42:00,049 Yeah, mine too. 704 00:42:00,083 --> 00:42:03,119 It's kind of hot in here. 705 00:42:03,152 --> 00:42:05,054 I run cold. 706 00:42:07,123 --> 00:42:08,925 So what's your plan for getting the 707 00:42:08,958 --> 00:42:12,261 product into new markets? 708 00:42:12,295 --> 00:42:13,563 What? 709 00:42:14,597 --> 00:42:16,699 What'd you do that for? 710 00:42:18,300 --> 00:42:20,670 - For Clay. - Clay? 711 00:42:20,704 --> 00:42:21,738 That's my fucking brother, 712 00:42:21,771 --> 00:42:23,240 you fucking piece of shit! 713 00:42:25,208 --> 00:42:26,677 Fuck you! 714 00:42:26,710 --> 00:42:28,345 Fuck you! 715 00:43:23,065 --> 00:43:25,668 Sorry, I know it's a long drive. 716 00:43:25,702 --> 00:43:29,706 I just really need to get out of here, so... 717 00:43:29,739 --> 00:43:34,744 Yeah, I think I'm, like, about a mile from the highway. 718 00:43:34,777 --> 00:43:35,945 Okay. 719 00:43:37,713 --> 00:43:39,282 Yeah, please hurry. 720 00:43:39,315 --> 00:43:41,851 Okay, bye. 721 00:43:45,155 --> 00:43:49,059 - Dippy, I... - She's not coming, is she? 722 00:43:51,827 --> 00:43:53,163 I'm sorry. I didn't...I didn't... 723 00:43:53,195 --> 00:43:55,298 Get out. 724 00:43:58,467 --> 00:44:00,836 Please, th... 725 00:44:00,869 --> 00:44:03,906 There's just this thing that happens to me, 726 00:44:03,940 --> 00:44:05,175 and it brought me here 727 00:44:05,208 --> 00:44:07,043 and I was just trying to figure out why. 728 00:44:07,077 --> 00:44:08,746 Get out of my house. 729 00:44:47,416 --> 00:44:48,884 Everything's in order. 730 00:45:04,199 --> 00:45:06,102 You're free to take him now, Mr. Miller. 731 00:45:25,387 --> 00:45:27,389 I'm sorry. 732 00:45:42,271 --> 00:45:43,773 And then we were in the bathroom and we were 733 00:45:43,806 --> 00:45:45,141 crammed into this tiny little stall 734 00:45:45,175 --> 00:45:46,276 and Damian wouldn't stop laughing, 735 00:45:46,309 --> 00:45:47,911 so I had to tell him to shut up. 736 00:45:47,943 --> 00:45:49,045 And I saw the flashlight, 737 00:45:49,077 --> 00:45:50,346 and I just jumped out the window 738 00:45:50,380 --> 00:45:52,315 and it wasn't even that far of a drop, 739 00:45:52,347 --> 00:45:54,416 but Damian, with his knee hurt, 740 00:45:54,449 --> 00:45:57,019 and...ugh, such a baby. 741 00:45:58,887 --> 00:46:01,190 Jenna. 742 00:46:01,224 --> 00:46:03,093 Sorry, what? 743 00:46:03,126 --> 00:46:04,494 How far did you go with Zach? 744 00:46:04,527 --> 00:46:06,262 Jesus, Patty, keep your voice down. 745 00:46:06,295 --> 00:46:08,297 What? Your dad's not even working tonight. 746 00:46:08,331 --> 00:46:11,501 Just tell me before the boys get here. 747 00:46:11,534 --> 00:46:12,969 It wasn't a big deal. 748 00:46:13,001 --> 00:46:15,806 Well, did you make out? 749 00:46:15,838 --> 00:46:17,072 A little. 750 00:46:17,106 --> 00:46:19,243 And then I gave him a hand-job. 751 00:46:20,610 --> 00:46:22,412 Really? 752 00:46:22,445 --> 00:46:26,283 I mean... it's just what seemed like was right. 753 00:46:26,315 --> 00:46:29,051 Well tell me he gave you a little something, too. 754 00:46:30,519 --> 00:46:31,922 There...there wasn't enough time. 755 00:46:31,954 --> 00:46:34,824 Jenna, there's always time. 756 00:46:36,525 --> 00:46:38,928 Boys can be so selfish. 757 00:46:42,231 --> 00:46:44,835 Here they come. Uh, please don't say anything to Zach. 758 00:46:44,867 --> 00:46:46,804 You know I wouldn't. 759 00:46:48,338 --> 00:46:49,306 Hey, guys. 760 00:46:49,338 --> 00:46:50,840 - Hey. - Hi. 761 00:46:58,213 --> 00:47:00,150 Starter boyfriend. 762 00:47:01,416 --> 00:47:02,585 Another round, Iris? 763 00:47:02,619 --> 00:47:03,620 No, I'm gonna settle up, Gill. 764 00:47:03,652 --> 00:47:04,620 I gotta get to work. 765 00:47:04,653 --> 00:47:05,621 Didn't know you were 766 00:47:05,655 --> 00:47:06,890 working night shifts. 767 00:47:06,922 --> 00:47:08,924 I'm filling in for Cleo. 768 00:47:08,958 --> 00:47:10,327 She's working for Bill Boone now. 769 00:47:10,360 --> 00:47:13,063 Oh, yeah? Good for her. 770 00:47:13,096 --> 00:47:14,297 Right. 771 00:47:14,329 --> 00:47:15,364 What man doesn't love 772 00:47:15,398 --> 00:47:16,499 a good Cinderella story? 773 00:48:09,518 --> 00:48:10,953 Hey. 774 00:48:14,489 --> 00:48:16,192 Thanks for coming to get me. 775 00:48:16,224 --> 00:48:17,259 You okay? 776 00:48:20,463 --> 00:48:23,365 Can you take me to Reston? 777 00:48:23,398 --> 00:48:25,668 Yeah. 778 00:48:25,702 --> 00:48:27,370 Uh, 779 00:48:27,402 --> 00:48:28,570 where is that? 780 00:48:28,603 --> 00:48:31,006 Just drive. I can show you. 781 00:49:04,606 --> 00:49:06,742 Really, Nikolai? 782 00:49:06,775 --> 00:49:07,743 I'm done. 783 00:49:07,777 --> 00:49:09,211 We lost one. 784 00:49:09,244 --> 00:49:11,047 That's not good for the company. 785 00:49:11,079 --> 00:49:12,382 We... 786 00:49:12,414 --> 00:49:13,516 we lost two. 787 00:49:13,548 --> 00:49:15,751 Yes, the boy. 788 00:49:15,784 --> 00:49:18,654 That was unfortunate. 789 00:49:18,688 --> 00:49:20,690 But there's a new series of gravitational shifts 790 00:49:20,722 --> 00:49:21,991 that match the profile. 791 00:49:22,025 --> 00:49:23,727 You know how rare this is. 792 00:49:25,228 --> 00:49:27,163 We have an arrangement, Nikolai. 793 00:49:27,195 --> 00:49:28,998 Which I've paid for twice over. 794 00:49:29,032 --> 00:49:31,001 And what are you going to do 795 00:49:31,034 --> 00:49:33,003 with only one shipment of Factor? 796 00:49:33,036 --> 00:49:36,606 Crawl under the porch and die? 797 00:49:36,639 --> 00:49:39,209 One last assignment, and I'll give you enough for a year. 798 00:49:39,242 --> 00:49:41,244 How does that sound? A whole year. 799 00:49:41,277 --> 00:49:44,481 - One more. One more. 800 00:49:44,514 --> 00:49:46,216 Where? 801 00:49:46,248 --> 00:49:48,717 A small town in upstate New York. 802 00:49:48,751 --> 00:49:50,620 A place called Reston. 54970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.