All language subtitles for I.Love.Your.Moves.2012.1080p.BluRay.x264.YIFY-spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,040 --> 00:01:44,965 "Dance Academy" 2 00:01:46,160 --> 00:01:49,960 Uno, dos, tres, uno, dos, tres ... 3 00:01:56,920 --> 00:01:58,922 Ari! Ven aca! 4 00:02:01,520 --> 00:02:04,888 �Mira! Debes tener m�s cuidado respetar los brazos para mantener el ritmo. 5 00:02:04,960 --> 00:02:08,043 Entendido? Mostrar �l? Voy a ver. 6 00:02:09,040 --> 00:02:13,489 Y uno, dos, tres. Uno, dos, tres. 7 00:02:13,560 --> 00:02:16,211 Uno, dos, tres. Mantenga los codos arriba! 8 00:02:16,360 --> 00:02:19,807 Uno, dos, tres. y sonre�r! Seguid as�! 9 00:02:19,920 --> 00:02:22.321 Y uno, dos, tres. Uno, dos ... 10 00:02:22,440 --> 00:02:24,841 La rodilla un poco m�s profundo. Uno, dos, tres. 11 00:02:24,920 --> 00:02:28,561 Uno, dos, tres. uno, dos o tres. Uno, dos, tres. 12 00:02:35,800 --> 00:02:37,643 "Elegance" 13 00:02:50,760 --> 00:02:54,481 Tienes que salir de aqu�! Usted ven aca! Huir! 14 00:02:55,320 --> 00:02:56,810 Uno, dos, tres. Una ... 15 00:02:56,960 --> 00:02:59,486 La rodilla de nuevo ligeramente �M�s adentro! Uno, dos, tres. 16 00:03:06,840 --> 00:03:07,966 Peter! 17 00:03:10,400 --> 00:03:12,562 Te quiero, pap�. 18 00:03:12,960 --> 00:03:16,851 Yo tambi�n te quiero, Ari. Ivana. 19 00:03:46,880 --> 00:03:50,441 "9 a�os despu�s" 20 00:04:06,760 --> 00:04:08,330 Ari! Desayuno! 21 00:04:12,000 --> 00:04:14,480 Ari! 'Z viene gracias a ti ambos demasiado tarde. 22 00:04:15,080 --> 00:04:16,684 Bueno! Bueno ... 23 00:04:21,760 --> 00:04:23,285 �Qu� pasa con �l? 24 00:04:25,400 --> 00:04:26,731 �En serio? 25 00:04:27,400 --> 00:04:28,890 La p�rdida de su padre 26 00:04:28,960 --> 00:04:32,009 y llevaron al otro lado del mundo ser, es f�cil para nadie. 27 00:04:32,080 --> 00:04:34,481 Lo s�, lo s�. Me pregunto a veces 28 00:04:34,560 --> 00:04:36,722 por quien s�lo tiene estos h�bitos. 29 00:04:37,480 --> 00:04:42,202 S�, me pregunto tambi�n. I Siempre pens� que �l tiene de usted. 30 00:04:44,720 --> 00:04:46,848 �Qu�? Lo que tengo de Deduschka? 31 00:04:47,520 --> 00:04:51,684 Desde que te elegancia y el encanto y qu� m�s? 32 00:04:51,800 --> 00:04:54,167 Oh, s�, la madre m�s maravillosa del mundo. 33 00:04:55,360 --> 00:04:57,408 �Por qu�! no vistes? 34 00:04:57,920 --> 00:04:59,524 Yo no quiero ir a la escuela! 35 00:04:59,600 --> 00:05:00,840 Yo no te entiendo? 36 00:05:00,960 --> 00:05:03,167 Sch�n! Odio este lugar! 37 00:05:06,480 --> 00:05:08,642 Eso ya ha explicar con m�s detalle para m�. 38 00:05:09,200 --> 00:05:11,202 Bueno! Yo quiero ir a casa! 39 00:05:11,320 --> 00:05:13,448 Esta es ahora su hogar. 40 00:05:13,560 --> 00:05:18,088 Puesto que usted va, como dicen aqu�, por ahora tienen. Usted es el decimos�ptimo 41 00:05:18,200 --> 00:05:19,201 Y? 42 00:05:19,320 --> 00:05:21,766 Y que se negocia cuando seas grande. 43 00:05:21,880 --> 00:05:23,211 Esto es 18! 44 00:05:23,280 --> 00:05:30,687 �chale un vistazo! 17! 18! Ari, que debiera Buscando un amigos pocos, miel. Bueno? 45 00:05:30,760 --> 00:05:34,003 Pero �cu�l es el punto? tengo pero antes de regresar a Mosc�! 46 00:05:34,120 --> 00:05:38,045 Eso se puede, si usted es 18! pero �por qu� quieres volver a Mosc�? 47 00:05:38,160 --> 00:05:41,448 No hay nada a la espera de usted. Aqu� �tienes una familia que te ama. 48 00:05:41,960 --> 00:05:44,406 Hemos estado cerca de seis meses aqu�. 49 00:05:44,840 --> 00:05:49,368 Y vas a este School durante tres semanas? 50 00:05:49,920 --> 00:05:52,127 Pru�balo por lo menos. Bueno? 51 00:05:52,200 --> 00:05:53,770 �Tengo alguna opci�n? 52 00:05:54,400 --> 00:05:55,640 �No! 53 00:05:57,240 --> 00:05:59,083 10 minutos! �Prep�rate! 54 00:05:59,200 --> 00:06:00,770 Odio mi vida! 55 00:06:03,560 --> 00:06:05,608 �l es un adolescente con problemas. 56 00:06:05,680 --> 00:06:07,808 Odio mi vida! 57 00:06:07,880 --> 00:06:09,609 Adolescente preocupado? 58 00:06:10,960 --> 00:06:12,803 Adolescente t�pico. 59 00:06:40,240 --> 00:06:42,129 �Qu� est�s mirando as�, Pinko? 60 00:06:42,560 --> 00:06:44,005 �Nada! Nada. Nada. 61 00:06:47,400 --> 00:06:49,004 Nada. - Boca de Hall! 62 00:06:49,280 --> 00:06:53,046 �chale un vistazo. No veo por primera El tiempo, como usted angaffst mi chica. 63 00:06:54,040 --> 00:06:57,567 Usted conoce a su liga. Grasas Las ni�as con bigotes. 64 00:06:58,040 --> 00:06:59,644 S�, al igual que su madre. 65 00:07:01,600 --> 00:07:02,965 Qu� dijiste? 66 00:07:05,600 --> 00:07:07,329 Nada, nada. - Qu� dijiste? 67 00:07:07,400 --> 00:07:09,129 Celoso, Dolby? 68 00:07:09,680 --> 00:07:10,886 No. 69 00:07:10,960 --> 00:07:13,850 Entonces lo dejara en paz, Nena. �l no es un peligro. 70 00:07:14,840 --> 00:07:16,968 Proteger� s�lo lo que me pertenece. 71 00:07:26,160 --> 00:07:29,243 Est�s arriesgando tu vida, si usted es grosero con Dolby. 72 00:07:30,000 --> 00:07:31,206 �Qu�? 73 00:07:33,400 --> 00:07:38,247 Escucha, cari�o. IQ de Dolby es justo por encima del c�sped. 74 00:07:38,840 --> 00:07:41,730 Incluso creo que Dolby ni siquiera saber lo que un IQ. 75 00:07:42,320 --> 00:07:44,561 �Son realmente juntos? Dolby y Par�s? 76 00:07:44,960 --> 00:07:49,682 Juntos? Son como dos Butt en un par de calzoncillos. 77 00:07:50,280 --> 00:07:52,931 Me gustar�a que el Butt en sus calzoncillos. 78 00:07:55,080 --> 00:07:56,844 Bueno, um ... 79 00:07:56,920 --> 00:08:01,209 �chale un vistazo. La conozco desde que cinco eran. Ella siempre consigue lo que quiere. 80 00:08:01,320 --> 00:08:04,244 Y lo que quieren es todo. 81 00:08:04,680 --> 00:08:06,762 Eso es debido. Ella es hermosa. 82 00:08:07,760 --> 00:08:14,450 S�. Y media y astuto Y problemas con un gran �. 83 00:08:15,640 --> 00:08:18,769 Bueno. No digas que no le avise. 84 00:08:19,640 --> 00:08:25,921 En primer lugar, debemos necesariamente cambiar algo. Ellos. 85 00:08:26,320 --> 00:08:28,163 �Qu� hay de malo en eso? 86 00:08:28,520 --> 00:08:33,481 Se trata simplemente de derecho sobre cualquier cosa. 87 00:08:34,200 --> 00:08:36,441 Si usted es un premio mayor como Paris falta de tracci�n 88 00:08:36,520 --> 00:08:39,364 entonces tambi�n tiene que tener este aspecto. Bueno? 89 00:08:40,440 --> 00:08:46,607 Hay que mirar bien, pero no como quien intenta ir a la moda solamente. 90 00:08:48,200 --> 00:08:54,526 Usted debe! tener confianza. bot�n tiene, sin embargo, no ser un imb�cil. 91 00:08:59,120 --> 00:09:00,281 Algo como esto? 92 00:09:05,000 --> 00:09:10,131 Oh, gentil Lady Gaga! No tienes remedio! 93 00:09:10,240 --> 00:09:11.844 �Qu� debo hacer ahora? 94 00:09:11,920 --> 00:09:14,241 Algo. Bueno? Pru�balo ... 95 00:09:15,240 --> 00:09:16,969 Prueba con ... 96 00:09:20,160 --> 00:09:21,366 Shine! 97 00:09:22,760 --> 00:09:24,649 Brillo? - Shine. 98 00:09:26,400 --> 00:09:28,084 Shine! - Shine. 99 00:09:28,480 --> 00:09:29,720 Gloss. 100 00:09:34,040 --> 00:09:36,008 Gloss. - Shine. 101 00:09:50,760 --> 00:09:53,604 Las reglas son las reglas, Della. Yo no los he hecho, 102 00:09:53,639 --> 00:09:55,284 pero tenemos que vivir con ellos. 103 00:09:55,360 --> 00:09:57,931 Ah, pero es demasiado! Sabes cuando yo estaba en Londres danza ense�ado ... 104 00:09:58,040 --> 00:10:01,761 No. No otra vez la lira:"Como Ense�� danza en Londres ...! 105 00:10:01,796 --> 00:10:03,045 As� que lo que? 106 00:10:03,080 --> 00:10:06,050 Mi amor! Estos son los Estados Unidos de Am�rica. Bueno? 107 00:10:06,120 --> 00:10:09,602 El hogar de las reglas de oro. Qui�n el oro ha determinado las reglas. 108 00:10:09,680 --> 00:10:11,205 No hay estudiantes, hay un programa. 109 00:10:11,320 --> 00:10:13,971 No hay programa, no Extensi�n par vous! 110 00:10:14,360 --> 00:10:15,486 Esto es rid�culo! 111 00:10:15,600 --> 00:10:18,444 Lo que es rid�culo, mi querido? Usted probablemente ha olvidado de que yo estaba all�, 112 00:10:18,520 --> 00:10:22,366 es hacia la mesa directiva para su Favor de pedir dinero suficiente 113 00:10:22,440 --> 00:10:25,489 que rogar y suplicar a, una Programa de Danza para lanzar. 114 00:10:25,600 --> 00:10:26,840 S�lo para ti! 115 00:10:26,920 --> 00:10:29,321 Yo s� eso. Y usted puede Tambi�n estoy nunca olvidar�. 116 00:10:29,440 --> 00:10:33,490 En �ltima instancia, significa que al menos diez estudiantes deben firmar, 117 00:10:33,525 --> 00:10:35,960 para su programa, hasta el final de la semana. 118 00:10:36,040 --> 00:10:39,647 Esto significa tambi�n que m�s de cinco Los estudiantes necesitan, adem�s de los cinco 119 00:10:39,720 --> 00:10:43,645 que ya tiene, con su dos favoritos, Par�s y Dolby. 120 00:10:44,200 --> 00:10:45,964 Bueno? - Bueno, 121 00:10:54,360 --> 00:10:55,486 Gloss. 122 00:10:56,840 --> 00:10:58,444 Hey, puesto que volver! 123 00:12:03,720 --> 00:12:05,688 Odio robot ruso. 124 00:12:17,720 --> 00:12:19,688 Guau! - Eres un genio, Jon�s! 125 00:12:19,723 --> 00:12:20,966 �Soy yo? 126 00:12:21,120 --> 00:12:22,724 �S�! Usted dijo: Shine "..! �Te acuerdas? 127 00:12:24,480 --> 00:12:26,926 Hey! Soy Lily. Me encantan tus movimientos. 128 00:12:27,040 --> 00:12:28,087 Gracias! 129 00:12:32,840 --> 00:12:35,844 Por lo tanto, me encontr� con que Ari era bastante bueno. 130 00:12:36,400 --> 00:12:39,609 Con los ejercicios? - S�. �l es divertido. 131 00:12:39,920 --> 00:12:41,365 S�lo divertido? 132 00:12:42,120 --> 00:12:43,963 S�. - �Por qu� dices eso? 133 00:12:44,760 --> 00:12:46,762 S�lo quer�a ... - Creo que es est�pido. 134 00:12:47,520 --> 00:12:49,329 �Por qu� suenas tan inseguro? 135 00:12:49,400 --> 00:12:50,845 Usted dice que cada vez! 136 00:12:50,960 --> 00:12:54,328 S�lo dir� que usted se mantenga anh�rst como si estuviera celoso. 137 00:12:54,440 --> 00:12:56,204 S�lo estoy diciendo que el tipo es un ruso. 138 00:12:56,280 --> 00:13:00,490 Bueno? Quiero decir, hay razones por las que todo tipo de malos 139 00:13:00,600 --> 00:13:02,364 Los rusos son, en todo tipo de pel�culas. 140 00:13:03,000 --> 00:13:05,321 �Tiene que dar constantemente el idiota? 141 00:13:07,800 --> 00:13:09,211 �Es esto una broma? 142 00:13:09,320 --> 00:13:10,287 Porqu� es eso? 143 00:13:10,400 --> 00:13:11,686 Ten�a el rey? 144 00:13:11,800 --> 00:13:14,963 Por supuesto, �l ten�a el rey. cada sab�a que �l era el rey, s�lo no lo hace. 145 00:13:15,040 --> 00:13:17,122 Porque eres un farsante! - Yo no lo soy! 146 00:13:17,200 --> 00:13:21,922 �l siempre mareado. En Rusia tiene enga�ado. En Estados Unidos, que estafa. 147 00:13:22,040 --> 00:13:23,610 Kolya, vamos. Hacer trampa? 148 00:13:24,240 --> 00:13:27,961 Durante sus dos cosas torcidas Parte de la filmaci�n, yo bailaba. 149 00:13:28,680 --> 00:13:30,808 Ustedes dos son Actor y impostor 150 00:13:30,920 --> 00:13:33,366 y yo soy un famoso bailarines rusos. 151 00:13:33,440 --> 00:13:34,726 Bull mierda! 152 00:13:34,840 --> 00:13:37,241 Usted es un famoso estafador maestro! 153 00:13:37,560 --> 00:13:42,600 Kolya. Usted sabe sus cartas. �l sabe sus tarjetas. �Por qu� iba hacer trampa? 154 00:13:42,680 --> 00:13:45,286 S�lo porque usted est� enojado un burro tiene? 155 00:13:45,640 --> 00:13:48,769 Si te las arreglas para 12 a contar sin quitarse los zapatos, 156 00:13:48,880 --> 00:13:52,566 usted puede ganar. Voy a contar hasta cinco. Dos veces! 157 00:13:56,680 --> 00:13:57,647 Hola Ari. 158 00:13:57,760 --> 00:13:59.091 Hola Deduschka. 159 00:13:59,160 --> 00:14:00,924 T�o Kolya. - Hola. 160 00:14:01,000 --> 00:14:02,809 T�o Stasi! - Hola Ari. 161 00:14:02,880 --> 00:14:04,041 Tengo que seguir aprendiendo. 162 00:14:04,120 --> 00:14:05,360 Lo que hay que aprender? 163 00:14:05,520 --> 00:14:06,965 Matem�ticas, t�o Kolya. 164 00:14:09,640 --> 00:14:12,166 Relajarse. Eso es suficiente. Sigamos jugando. 165 00:14:12,240 --> 00:14:13,969 Entonces usted debe tambi�n Qu�tese los zapatos. 166 00:14:14,120 --> 00:14:16,088 �No! No. 167 00:14:18,680 --> 00:14:20,364 Pruebas de f�tbol? 168 00:14:23,400 --> 00:14:24,640 Paris! 169 00:14:37,000 --> 00:14:38,206 Hola. 170 00:14:38,680 --> 00:14:41,331 Stasi, Kolya. Papa. 171 00:14:41,440 --> 00:14:42,441 Hola Ivana. 172 00:14:42,600 --> 00:14:45,171 Hola. Usted es ya all�? - Hey hermana peque�a. 173 00:15:01,960 --> 00:15:03,325 Ari! 174 00:15:05,080 --> 00:15:06,923 Hijo! Qu� est�s haciendo? 175 00:15:07,000 --> 00:15:09,207 Nada, nada. �C�mo estuvo tu cita? 176 00:15:09,920 --> 00:15:14,209 Ah, que era bueno. Que hiciste hoy conseguir una buena noticia? 177 00:15:14,680 --> 00:15:16,330 �C�mo te fue en la escuela? Dile ya. 178 00:15:16,400 --> 00:15:19,006 Fue gran madre. tengo Amigos encontrados establecieron 179 00:15:19,041 --> 00:15:20,650 y ahora podemos empezar! 180 00:15:20,840 --> 00:15:24,811 Eso es perfecto. Pero h�ganlo con la "Ahora se puede ir bastante estancia, 181 00:15:24,880 --> 00:15:28,009 si no lo hace en la secundaria El arresto domiciliario se va, joven. 182 00:15:28,880 --> 00:15:30,689 Usted debe! No te preocupes, mam�. 183 00:15:30,800 --> 00:15:32,609 Soy b�sicamente Monk. Ninguna chica. 184 00:15:32,680 --> 00:15:37,322 Rel�jese, Ari. Sabes chicas americanas son siempre 185 00:15:37,440 --> 00:15:41,570 en el dulce, inteligente y chicos extranjeros. 186 00:15:41,680 --> 00:15:43,125 Espero que s�, mam�. 187 00:15:43,760 --> 00:15:47,651 Dios m�o. 188 00:15:47,800 --> 00:15:52,328 Dios m�o. Mi Ari tiene aplastar sucesivamente. Dime! 189 00:15:52,880 --> 00:15:55,531 Dime, �qui�n es ella? Dime! 190 00:15:56,000 --> 00:15:57,365 �C�mo se llama? 191 00:15:57,480 --> 00:16:01,326 Su nombre es Par�s. As� porque ya ha llegado. 192 00:16:01,480 --> 00:16:03,482 Tengo 17 a�os y le digo a mi Madre mis secretos. 193 00:16:03,600 --> 00:16:06,843 Oh, eres tan gracioso. Eres tan gracioso. 194 00:16:08,880 --> 00:16:10,644 Y ahora cuidar a su preparaci�n! 195 00:16:10,760 --> 00:16:11,761 Bueno. 196 00:16:15,440 --> 00:16:17,886 Yo le agradezco mucho por su ayuda, Jona. 197 00:16:18,000 --> 00:16:21,447 Ninguna cosa, se�ora nido. Todo para la danza. 198 00:16:21,560 --> 00:16:24,291 Peaje. Bien, escucha. Nosotros todav�a necesitan encontrar cinco bailarines. 199 00:16:24,400 --> 00:16:26,084 Al final de la jornada escolar. 200 00:16:26,160 --> 00:16:28.322 Que sea por lo tanto no se preocupe, se�ora nido. 201 00:16:28,400 --> 00:16:32,121 Lo conseguimos. Yonder es Lily. 202 00:16:38,080 --> 00:16:41.004 Christina! - Lily! �Hola! 203 00:16:41,440 --> 00:16:42,805 Ahora vuelvo de nuevo. 204 00:16:43,640 --> 00:16:44,926 Hola, i. Lily. 205 00:16:45,040 --> 00:16:46,724 Hey Jon�s. Hola se�ora nido. 206 00:16:46,800 --> 00:16:48,928 Ojal� que para el Clases de baile de sal�n de baile quieren entrar? 207 00:16:49,040 --> 00:16:52,203 Lily! Usted tiene que hacer eso. El se apaga como una bola de discoteca. 208 00:16:52,360 --> 00:16:54,681 Realmente me gustar�a. pero yo tener unos tryouts f�tbol aqu�. 209 00:16:54,800 --> 00:16:57,201 Oh. �Eres un buen futbolista? 210 00:16:57,320 --> 00:16:59,846 Ah, es la mejor escuela. 211 00:17:00,360 --> 00:17:03,330 Incluso se espera para una beca para la Universidad de California. 212 00:17:03,440 --> 00:17:06,569 Universidad de California? Sabes �qui�n m�s est� en nuestra escuela 213 00:17:06,680 --> 00:17:11,083 un graduado de la universidad de California es? Director de Jolly. 214 00:17:11,160 --> 00:17:13,527 Yo apostar�a que le dar� una excelente 215 00:17:13,600 --> 00:17:16,331 Carta de recomendaci�n emitida. - �En serio? 216 00:17:16,440 --> 00:17:19,250 S�, lo es. Conf�a en m�. 217 00:17:20,840 --> 00:17:22.080 Bueno. 218 00:17:23,000 --> 00:17:24,047 �S�! 219 00:17:28,600 --> 00:17:30,648 Para el viernes. Escr�beme! 220 00:17:32,240 --> 00:17:33,924 Amy! Amy! - S�, Jon�s? 221 00:17:34,680 --> 00:17:36,569 Firmante aqu� para bailes de sal�n! 222 00:17:36,920 --> 00:17:39,321 Finalmente estoy caracteriza de "Dancing with the Stars? 223 00:17:40,240 --> 00:17:42,368 Oh. absolutamente ... 224 00:17:43,200 --> 00:17:47,125 El elenco de "Dancing with the Stars su nueva bailarina s�lo de esta manera. 225 00:17:47,240 --> 00:17:48,366 Bueno. 226 00:17:50,560 --> 00:17:52,289 Nos vemos. 227 00:17:52,640 --> 00:17:55,325 Brennan! Firme esta! 228 00:17:55,440 --> 00:17:58,808 Qu� es esto? Oh, s�lo, s�lo firmar ... 229 00:17:59,400 --> 00:18:01,129 Qu� es esto? - Usted deber� firmar! 230 00:18:01,200 --> 00:18:02,326 Bueno ... 231 00:18:07,960 --> 00:18:11,123 Y no se preocupe por los ni�os, la se�ora Nido. Puedo llegar a todos ellos. 232 00:18:11,240 --> 00:18:14,687 Est� bien, s� que puedes hacerlo. Pero no me ha defraudado. 233 00:18:14,760 --> 00:18:17,127 No te preocupes. No har�. 234 00:18:17,400 --> 00:18:18,845 Hola Sr. Jolly. 235 00:18:18,960 --> 00:18:21,611 Hermosa victoria en el Exposici�n de Investigaci�n. Hola Amy! 236 00:18:22,720 --> 00:18:24,085 Buen disparo! 237 00:18:27,240 --> 00:18:29,049 La pr�xima va en! 238 00:18:30,800 --> 00:18:33,883 Dar de descuento! Venga! 239 00:18:38,360 --> 00:18:39,691 Hey Ari. C�mo est�s? 240 00:18:39,800 --> 00:18:41,848 Hey Lily. D�nde est� el juicio tenga lugar? 241 00:18:41,920 --> 00:18:43,968 El juicio es para los equipos femeninos, Ari. 242 00:18:48,800 --> 00:18:51,201 S�, Ari. Usted tiene probablemente obtener las noticias 243 00:18:51,320 --> 00:18:53,448 te de tel�fono Paris ' 've enviado. Mira. 244 00:18:53,600 --> 00:18:56,763 Tocamos aqu� hay f�tbol, Ari. Corremos deportes de los hombres. 245 00:18:57,160 --> 00:18:59,322 S�. Y el f�tbol es un deporte de hombres. 246 00:18:59,800 --> 00:19:01,165 �En serio? 247 00:19:01,480 --> 00:19:02,891 �Abajo! Set! Hutt! 248 00:19:03,920 --> 00:19:05,206 Hey! Que los chicos! 249 00:19:06,880 --> 00:19:08,086 Ari!? Est�s bien? 250 00:19:08,200 --> 00:19:09,850 S�, Ari. Est�s bien? 251 00:19:11,960 --> 00:19:15,123 Hacemos un llamado a Tackle. Entendido, Mosc�? 252 00:19:24,840 --> 00:19:26.330 Y esta es una entrada de f�tbol! 253 00:19:26,400 --> 00:19:30,371 �Hijo de puta! - Dolby! Eso fue un accidente! Mi bondad. 254 00:19:33,080 --> 00:19:34,286 Viene con. 255 00:19:36,880 --> 00:19:40,168 Dolby es un culo real. �l ladra pero no muerde. 256 00:19:40,280 --> 00:19:42,681 No debe ladrar cuando su mordedura es tan doloroso. 257 00:19:42,800 --> 00:19:44,404 Me gustar�a hacerlo estallar! 258 00:19:45,680 --> 00:19:48,331 No, no lo har�a. �Quieres mamarlo. 259 00:19:48,440 --> 00:19:50,283 Hacia o lejos. Pero todo es siempre la misma. 260 00:19:50,360 --> 00:19:54,649 No. En realidad no es. Usted querer pagarle, �verdad? 261 00:19:54,760 --> 00:19:55,921 �S�! 262 00:19:56,080 --> 00:19:58,606 Luego vienen en la clase de baile el viernes. 263 00:19:59,400 --> 00:20:01,164 No puedo. Echo de menos el autob�s. 264 00:20:01,280 --> 00:20:03,851 Olv�date del autob�s. Par�s tambi�n estar� all�. 265 00:20:17,920 --> 00:20:20,571 Derram� temor real de que nos no todos se re�nen. 266 00:20:28,280 --> 00:20:31,363 He o�do que Mrs. nido debe ser una est�pida vaca. 267 00:20:38,400 --> 00:20:41,847 Hola a todos. Bienvenido para el programa de baile de la competencia. 268 00:20:45,080 --> 00:20:48,607 Estoy nuevos rostros alegres para ver. �Qu� tal te encuentras hoy? 269 00:20:52,760 --> 00:20:55,843 Esta clase hacer! a primera opci�n para la fiesta de graduaci�n. 270 00:20:56,440 --> 00:20:59,364 Ah, director Jolly! Bienvenido a bailes de sal�n. 271 00:21:00,360 --> 00:21:03,170 Quer�an diez alumnos, Tengo diez estudiantes. 272 00:21:04,040 --> 00:21:06,725 Creo que hay s�lo nueve son. 273 00:21:09,720 --> 00:21:12,121 Uno, dos, tres, 274 00:21:13,120 --> 00:21:14,565 cuatro, cinco, 275 00:21:15,000 --> 00:21:18,766 seis, siete, ocho, nueve. 276 00:21:20,120 --> 00:21:21,326 Nueve. 277 00:21:22,160 --> 00:21:24,162 Oh, vamos adentro! Llegas tarde! 278 00:21:28,080 --> 00:21:30,686 Ari! Estoy tan contenta de que has venido. 279 00:21:35,320 --> 00:21:38,483 Si nada es Director de Jolly. 280 00:21:38,880 --> 00:21:40,848 Tengo una clase de baile para ense�ar. 281 00:21:41,000 --> 00:21:42,570 Una clase de baile? 282 00:21:43,680 --> 00:21:46,365 Realmente no puedo quedarme. Es debe ser un error. 283 00:21:46,440 --> 00:21:48,807 Un error le fue para salir del pa�s. 284 00:21:49,360 --> 00:21:50,566 Idiota! 285 00:21:51,560 --> 00:21:53,289 Creo que deber�a quedarse, Ari. - �Qu�? 286 00:21:53,560 --> 00:21:54,846 Yo me quedo. 287 00:21:59,400 --> 00:22:03,371 Bueno, imagina en! Los cinco chicos ac�. Las cinco chicas para ir all�. 288 00:22:10,160 --> 00:22:12,481 Para empezar, lo har� ver lo que ya se puede. 289 00:22:12,600 --> 00:22:15,206 Voy a emparejamientos juntos, y entonces empezamos. 290 00:22:15,640 --> 00:22:18,007 Paris, est�s bailando con Dolby. 291 00:22:18,960 --> 00:22:20,485 Jona con Amy. 292 00:22:24,040 --> 00:22:25,565 Brennan con Brittany. 293 00:22:27,760 --> 00:22:29,728 Y George Gina. 294 00:22:31,520 --> 00:22:33,887 Y lo que era a�n m�s veces su nombre? - Ari. 295 00:22:34,000 --> 00:22:36.571 Ah, Ari. Usted tiene el su nuevo ni�o ruso. 296 00:22:36,640 --> 00:22:37,687 S�, se�ora. 297 00:22:37,800 --> 00:22:39,450 Bien. - Bueno. 298 00:22:39,960 --> 00:22:41,610 �Alguna vez has tenido formaci�n en danza? 299 00:22:41,720 --> 00:22:46,044 Um, no. No mucho. Tengo un poco de baile cuando yo ten�a ocho a�os. 300 00:22:46,120 --> 00:22:48,202 Bien, usted est� bailando con Lily. 301 00:22:51,760 --> 00:22:54,206 Est� bien. Este es el �nica vez en la escuela secundaria, 302 00:22:54,280 --> 00:22:57,682 en el que est� incluso anima a a tocar el sexo opuesto. 303 00:22:57,760 --> 00:23:00,366 Ahora bailamos el Cha-Cha y quiero ver qui�n de vosotros 304 00:23:00,520 --> 00:23:02.409 pueden contar hasta cuatro. 305 00:23:02,480 --> 00:23:06,849 Eso es para los hombres, es usted en su pie izquierdo y luego 306 00:23:06,920 --> 00:23:12,086 1, 2, 3, Cha-Cha. 307 00:23:12,360 --> 00:23:15,125 Y 1, 2, 3, Cha-Cha. 308 00:23:17,840 --> 00:23:19,604 Bueno? Y ahora las damas. 309 00:23:20,200 --> 00:23:26,048 Usted adopta su derecho Pie y luego:1, 2, 3, Cha-Cha. 310 00:23:26,120 --> 00:23:31,445 1,2,3, Cha-Cha. 1,2,3, Cha-Cha. 311 00:23:31,560 --> 00:23:35,645 1, 2, ... Jona, su secuencia de pasos es un poco desordenado. 312 00:23:35,720 --> 00:23:37.370 Sal�n juntos los pies m�s cerca. 313 00:23:37,920 --> 00:23:41.322 Preste atenci�n a los movimientos de su Hombro. Cuelgan sobre porque a continuaci�n. 314 00:23:42,440 --> 00:23:46,286 Mantenga los brazos hacia arriba. Su Pasos de baile deben ser compactos. 315 00:23:46,400 --> 00:23:48,562 Eres un culo! Sabes? - �Qu�? 316 00:23:49,720 --> 00:23:51,165 �Cu�l es su problema? 317 00:23:51,320 --> 00:23:52,242 Hey! 318 00:23:52,320 --> 00:23:56,120 Eso es suficiente! C�lmese! I No quiero un macho en mi clase! 319 00:23:56,200 --> 00:23:59,363 Vuelve ahora! Volver! 320 00:24:02,960 --> 00:24:05,327 No est� mal, joven. - Gracias. 321 00:24:29,040 --> 00:24:32.362 Muy lentamente. Exactamente. 322 00:24:32,480 --> 00:24:33,970 �Te acuerdas de c�mo va la rotaci�n? 323 00:24:34,040 --> 00:24:35,690 Que nos hacen muy lentamente. 324 00:24:35,800 --> 00:24:38.849 Turn, Turn. Bueno. Dos y tres ... 325 00:24:38,884 --> 00:24:40,763 Oh, Cops! Ah ... - Hola! 326 00:24:42,200 --> 00:24:44,282 Eso me hace ahora, pero lo siento. �Ha practicado sobre? 327 00:24:45,720 --> 00:24:48,166 Lily! '? Tenemos larga que no se ve, querida. 328 00:24:48,280 --> 00:24:50,282 Amy, me alegro de verte. - Hola. 329 00:24:50,960 --> 00:24:52,883 Y usted tiene la ser ni�o extranjero. 330 00:24:53,200 --> 00:24:55,089 Muchacho extranjero? 331 00:24:55,200 --> 00:24:56,247 �Pap�! 332 00:24:59,160 --> 00:25:03,324 Ari. Sargento Hightower. Mi pap�. 333 00:25:03,480 --> 00:25:06,245 �l todav�a est� aprendiendo c�mo la gente en deben hablar este siglo. 334 00:25:06,320 --> 00:25:07,526 �Qu� he dicho mal? 335 00:25:07,600 --> 00:25:08,965 Dijiste que era un Boy de Rusia, �no? 336 00:25:09,040 --> 00:25:10,041 S�, se�or. 337 00:25:10,760 --> 00:25:12,842 As� que Ari no es m�s que una extranjera Joven? C�mo est�s? 338 00:25:12,960 --> 00:25:14,086 Bueno, Sir. 339 00:25:14,240 --> 00:25:16,083 Y �l es un educado chico extranjero. 340 00:25:16,920 --> 00:25:18,922 Gracias, se�or. - �Te has enterado? 341 00:25:19,360 --> 00:25:22,250 �Y qu� te trae en el buen viejo Estados Unidos de Am�rica, Ari? 342 00:25:22,360 --> 00:25:24,806 Vivo aqu� con mi El abuelo y mi mam�. 343 00:25:25,000 --> 00:25:28,686 Mam� es un profesor asociado de Bioqu�mica de la Universidad. 344 00:25:29,520 --> 00:25:32.364 Mi abuelo ley�! la todos peri�dico d�a. 345 00:25:33,040 --> 00:25:35,281 Muy bien. �Y qu� hay de tu padre? 346 00:25:36,120 --> 00:25:38,726 Lo mataron en Ejercicio de sus funciones. 347 00:25:46,920 --> 00:25:49,924 Me siento a la oyen. �Estaba en el ej�rcito? 348 00:25:50,000 --> 00:25:52,367 No. A Cop. Detective. 349 00:25:52,680 --> 00:25:55,490 Fue hace dos a�os por matado la mafia rusa. 350 00:25:56,080 --> 00:26:00,130 Y ahora hay s�lo tres de nosotros son. 351 00:26:01,000 --> 00:26:02,684 S�, bueno, as� que ... 352 00:26:03,600 --> 00:26:05,728 Jonas 'Mam� era tambi�n un maestro. 353 00:26:07,200 --> 00:26:10,363 Y ahora es s�lo nosotros dos - �Pap�! 354 00:26:11,760 --> 00:26:16,163 Bien. �C�mo es que usted, nuestro Idiomas, as�, muchacho? 355 00:26:16,280 --> 00:26:19,921 Mi madre era una estudiante de intercambio y recibi� su doctorado aqu�. 356 00:26:20,000 --> 00:26:22,048 Y cuando me tuvo, ella me envi� en una escuela internacional en Mosc�, 357 00:26:22,200 --> 00:26:25,363 desde el principio. - Es una mujer muy inteligente. 358 00:26:26,760 --> 00:26:30,207 Bueno, lo har� de nuevo ir, y Ari, nos vemos a nosotros mismos. 359 00:26:30,280 --> 00:26:31,566 Fue agradable para reunirse con ellos. 360 00:26:31,640 --> 00:26:35.440 Y usted piensa que est� fuera de problemas de distancia y dejar los muebles en todo. 361 00:26:36,920 --> 00:26:38,763 Hasta entonces. - Bye. 362 00:26:39,400 --> 00:26:45,248 Terminado y 2, 3, 4, 1 2, 3, 4, la primera 363 00:26:46,440 --> 00:26:50,445 Es importante que la cadera c�rculos sobre la pierna de apoyo. 364 00:26:52,480 --> 00:26:55,245 Fue realmente bueno para empezar. 365 00:26:59,240 --> 00:27:02,847 Ari! Eso no era malo. Su lenguaje corporal es excelente. 366 00:27:02,920 --> 00:27:04,365 Oh, muchas gracias. 367 00:27:08,840 --> 00:27:10,842 Me gustar�a que usted escucha con Dolby. 368 00:27:10,960 --> 00:27:12,166 �Por qu�? 369 00:27:13,360 --> 00:27:16,091 Porque yo lo digo. Ir m�s! 370 00:27:18,560 --> 00:27:19,766 �Mu�vete! 371 00:27:23,160 --> 00:27:25,481 Lo har� en mi Clase no ve! 372 00:27:35,040 --> 00:27:37,930 Tengo grandes expectativas de nosotros dos. 373 00:27:43,480 --> 00:27:45,881 A sus lugares! Ocupar puestos! 374 00:27:47,200 --> 00:27:50,807 Venga! No estamos aqu� un baile en el hogar de ancianos! 375 00:27:50,880 --> 00:27:55,727 Dado y 4,1.2,3,4,1. 376 00:27:55,800 --> 00:28:00,010 Con dos bares en el segundo es una rumba. Mantenga las gradas compacto. 377 00:28:01,720 --> 00:28:04,769 �Chicos! Est�n en esta danza su fuerte amante. 378 00:28:04,840 --> 00:28:06,888 Tu chica es irritante y obras de teatro. 379 00:28:07,880 --> 00:28:12,807 Usted lo hace todo muy bien. bueno, Te enviaremos un correo electr�nico mis Cha-Cha-videos! 380 00:28:12,880 --> 00:28:15,451 M�ralos! El es su tarea! 381 00:28:16,440 --> 00:28:19,603 Nos vemos la semana que viene. Y escucha a no practicar. 382 00:28:19,720 --> 00:28:21,290 Eso fue genial. 383 00:28:23,080 --> 00:28:24,684 Venga a Par�s! Vamos! 384 00:28:33,800 --> 00:28:37,282 Aqu� vive entonces? Es realmente agradable aqu�. 385 00:28:38,640 --> 00:28:40,722 Te conozco me se siguen. Qu� deseas? 386 00:28:40,800 --> 00:28:43,087 Nada. S�lo quer�a un poco de aire fresco. 387 00:28:44,000 --> 00:28:46,571 Cuando lo har�a ahora dicen:Mentira '! 388 00:28:47,320 --> 00:28:49.800 Escuchar, Rojo. Estoy aqu� para para decirles que ya no 389 00:28:49,880 --> 00:28:51,723 venir en la clase de baile Par�s y danzas. 390 00:28:51,800 --> 00:28:54,365 �Me entiendes, Red? - Qu� est� pasando? 391 00:28:54,400 --> 00:28:56,528 Porque si usted se presenta, sin embargo, hacer usted conocimiento de mi pu�o! 392 00:28:56,600 --> 00:28:57,886 �Queda claro, Ari? 393 00:28:57,960 --> 00:29:02,249 Vamos hacia abajo! S� por qu� lo loco 're. Porque yo soy mejor que t�. 394 00:29:03,320 --> 00:29:05,800 Mejor que yo? Bueno. 395 00:29:06,760 --> 00:29:08,330 Bueno, probablemente temes un poco de competencia? 396 00:29:08,400 --> 00:29:09,731 Yo no tengo miedo de nada. 397 00:29:10,600 --> 00:29:17,609 Y cuando yo te vuelva a ver en la clase de baile, este ser� su �ltimo d�a. Lo tengo, Stalin? 398 00:29:17,920 --> 00:29:22,642 �chale un vistazo! Vosotros me llam�is el Sputnik, Pinko, bandera vodka, Stalin y rojo! 399 00:29:24,360 --> 00:29:27,842 Y todav�a no he disfrazado Te podr�a dar entrada completa 400 00:29:27,920 --> 00:29:30,446 un campesino sure�o, un Campesinos nazis o un Skinhead 401 00:29:30,560 --> 00:29:32,927 e incluso un caballo en Abrigo - �Qu� lo que en uno? 402 00:29:33,040 --> 00:29:36,249 En Rusia se llama KON-VA-PAL-A! Para usted que significa musculoso. 403 00:29:39,200 --> 00:29:41,646 Tiempo de la idiotas un Para dar lecci�n! 404 00:29:41,720 --> 00:29:42,881 Ahora no! 405 00:29:43,240 --> 00:29:44,401 Cuando m�s? 406 00:29:44,960 --> 00:29:46,291 Por lo menos no ahora! 407 00:29:46,400 --> 00:29:47.890 No voy a luchar. 408 00:29:56,000 --> 00:29:58,048 Cuando usted se encuentra una vez m�s en la clase de baile puede mirar, 409 00:29:58,160 --> 00:30:00,606 entonces te voy a romper tu peque�as piernas. Lo entiendes? 410 00:30:01,120 --> 00:30:02,724 Lo entiendes? 411 00:30:04,120 --> 00:30:06,521 �Usted ha conseguido eso? - �Ya lo tengo! 412 00:30:08,120 --> 00:30:09,201 Bueno. 413 00:30:16,360 --> 00:30:20,046 �Por qu� no traer a nosotros? - Deje que �l decida. Es su nieto. 414 00:30:20,440 --> 00:30:21,885 Es bueno. 415 00:30:24,200 --> 00:30:26,043 No dice una palabra. Separaci�n / divisi�n simplemente las tarjetas. 416 00:30:28,720 --> 00:30:30,245 Hola Ari. �Has estado all�? 417 00:30:30,360 --> 00:30:32,886 S�, abuelo. Voy a mi Habitaci�n, hacer la tarea. 418 00:30:33,000 --> 00:30:34,968 Hola T�o Kolya, t�o Stasi. 419 00:30:35,120 --> 00:30:36,610 �Est� todo bien? 420 00:30:36,720 --> 00:30:39,166 S�. No es lo que yo no lo har�a claro. 421 00:30:39,280 --> 00:30:41,009 �Qui�n era tu amigo ah� abajo? 422 00:30:41,120 --> 00:30:44,169 Um? Ah, Dolby. Nosotros conocerse de la escuela. 423 00:30:45,640 --> 00:30:48,530 La comida es en el refrigerador. Dime si tienes hambre. Lo hago para el calor. 424 00:30:48,680 --> 00:30:50,125 Gracias, pero voy a comer m�s tarde. 425 00:30:59,200 --> 00:31:01,726 Son m�s de las tres, y Ari no est� aqu� todav�a. 426 00:31:01,800 --> 00:31:04,167 �l todav�a est� en el baile juicio. - Huevo de que nunca es tarde. 427 00:31:05,280 --> 00:31:06,805 Ser� algo aparece. 428 00:31:09,760 --> 00:31:11,000 �Ves qu�? 429 00:31:11,760 --> 00:31:14,206 Nada. Nada. Nada 430 00:31:14,280 --> 00:31:16,681 Lo llam�, �l escrito. Ninguna respuesta. 431 00:31:17,800 --> 00:31:21,202 Bueno. Amy, �por qu� no esperas aqu�, pero si aparece? 432 00:31:21,280 --> 00:31:23,123 Lily? Vamonos! 433 00:31:37,760 --> 00:31:39,683 No veo un timbre con Kafelnikov. 434 00:31:40,400 --> 00:31:42,129 Aqu� es un Kiev Goran. 435 00:31:42,560 --> 00:31:44,085 Disculpe, �qu�? 436 00:31:44,880 --> 00:31:46,370 Goran qu�? 437 00:31:46,920 --> 00:31:49,161 Lily! Goran qu�? - Jes�s, dije Kiev. 438 00:31:49,240 --> 00:31:50,480 Este es el ruso. O no? 439 00:31:50,600 --> 00:31:56,243 Oh, Goran Kiev. Oh, dulce Lady Gaga. Vamos a bailar. 440 00:31:56,320 --> 00:32:01,531 Jon�s! '? �Qu�? Qu� pasa? Vale, vale. 441 00:32:01,600 --> 00:32:03,807 Jon�s, me est�s asustando. H�blame. - Lily, lo hacemos! 442 00:32:03,880 --> 00:32:05,882 Lily, vamos a ir hasta all�. - Bueno. - �S�? 443 00:32:05,960 --> 00:32:07,121 Bueno. 444 00:32:07,480 --> 00:32:08,891 Bueno. Esp�rame! 445 00:32:09,800 --> 00:32:11,609 Eso es todo. Eso es todo. - Jon�s, Jon�s. 446 00:32:11,720 --> 00:32:13,609 Este es el 419o de 420 por all�. - S�, tienes raz�n. 447 00:32:13,680 --> 00:32:15,569 Relajarse. Todo est� bien. 448 00:32:17,360 --> 00:32:18,930 Knock you ahora, o Qu� debo hacer eso? 449 00:32:19,040 --> 00:32:21,168 Esperemos que �l est� all�. Yo lo hago. 450 00:32:34,280 --> 00:32:36,408 �Sabes lo que eres? 451 00:32:36,960 --> 00:32:39,566 S�. Yo s� qui�n soy. Qui�n es usted? 452 00:32:39,680 --> 00:32:40,841 Ellos son ... 453 00:32:41,800 --> 00:32:47,204 �l es Goran Kiev. Espere ... 454 00:32:47,720 --> 00:32:51,167 �Eres abuelo Aris? - S�. Y? 455 00:32:51,720 --> 00:32:58,365 �No! Usted, se�or! ellos son uno de los mejores bailarines del sal�n de baile. 456 00:32:58,440 --> 00:33:01,171 Campe�n de Asia y el Pac�fico Estilo latinoamericano. 457 00:33:01,240 --> 00:33:03,402 10 Europeo Danza campeonatos del torneo. 458 00:33:03,520 --> 00:33:06,046 Seis a�os consecutivos Trofeos sin fin. 459 00:33:06,480 --> 00:33:08,130 Y luego desapareci� ellos de la escena. 460 00:33:08,240 --> 00:33:10,971 La gente no sab�a si Usted tiene un accidente o si usted ... 461 00:33:12,000 --> 00:33:14,162 Realmente ahora? �Es �l realmente? 462 00:33:14,480 --> 00:33:18,246 Ten Europea Danza campeonatos del torneo. Ten! 463 00:33:18,680 --> 00:33:22,127 As� que eso es Aris talento. - Ari? 464 00:33:23,200 --> 00:33:26,090 S�. Y la clase perdida �l durante dos d�as. 465 00:33:26,160 --> 00:33:27,571 �Qu� clase? 466 00:33:29,000 --> 00:33:30,889 Clase de baile? 467 00:33:31,600 --> 00:33:33,762 La clase de danza! Ari se encuentra en una clase de baile? 468 00:33:33,840 --> 00:33:36,047 S�. Vinimos a averiguar por qu� no ha venido. 469 00:33:36,200 --> 00:33:39,170 �l tiene sus movimientos tener de su abuelo. 470 00:33:41,440 --> 00:33:42,965 No me llames abuelo. 471 00:33:43,120 --> 00:33:45,487 Bueno. Ari est� aqu�. Viene con. 472 00:33:48,040 --> 00:33:50,964 Deduschka, no tengo Hambre. Se puede comer sin m�. 473 00:33:57,240 --> 00:34:00,084 Lily? Joha? �Qu� est�s haciendo aqu�? 474 00:34:01,040 --> 00:34:04,203 Qu� piensas? Que pas�? - D�nde estabas? 475 00:34:04,560 --> 00:34:07,689 Abuelo, estos son mi Los compa�eros de clase. Jon�s y Lily. 476 00:34:07,800 --> 00:34:11,043 S�, lo s�. Llevamos a cabo un conversaci�n muy interesante. 477 00:34:11,680 --> 00:34:14,923 �Por qu� no me lo dijiste, que usted est� en una clase de baile? 478 00:34:15,520 --> 00:34:17,329 Usted no le dijiste? 479 00:34:17,440 --> 00:34:19,408 Por qu� no? �Es este un secreto? 480 00:34:19,520 --> 00:34:21,522 Por qu� no estabas all�? 481 00:34:21,640 --> 00:34:23,881 El abuelo! No har� volver atr�s en esta clase. 482 00:34:24,960 --> 00:34:26,769 Os he dicho No voy a ir con! 483 00:34:26,880 --> 00:34:29,531 Ari, Ari! Suficiente! Suficiente! Det�ngase! 484 00:34:30,640 --> 00:34:32,244 Qu� significa eso? 485 00:34:32,360 --> 00:34:33,850 Yo no quiero bailar. 486 00:34:33,920 --> 00:34:36,127 Y �por qu� est�s en una clase de baile? 487 00:34:36,240 --> 00:34:40,165 Debido a Par�s en la clase de baile es. Y Ari ama Par�s. 488 00:34:40,280 --> 00:34:43,648 Su �nica posibilidad es que alguna vez para sostener en sus brazos. 489 00:34:44,080 --> 00:34:47,482 Ari. No entre en un Clase de baile por una chica. 490 00:34:47,600 --> 00:34:50,843 Si no quieres bailar, a continuaci�n, ir a cualquier clase de baile. 491 00:34:50,960 --> 00:34:53,770 Es s�lo que Ari bailando como. 492 00:34:53,840 --> 00:34:55,808 Y �l es bueno en eso. 493 00:34:57,040 --> 00:34:59,566 �En serio? Bueno en eso? 494 00:34:59,640 --> 00:35:02,883 Gente! No voy a volver a la Vaya clase de baile y eso es bueno! 495 00:35:04,640 --> 00:35:08,884 Tiene algo que ver con el ni�o rubio 496 00:35:09,040 --> 00:35:12,681 Y la Dolbin El desacuerdo que ten�as? 497 00:35:12,760 --> 00:35:14,842 �Qu� entiende usted por El desacuerdo? 498 00:35:15,320 --> 00:35:16,731 Hable con ella acerca de Dolby? 499 00:35:17,560 --> 00:35:22,566 Dolby es juguetes de Par�s Y Ari baila con ella. S�. 500 00:35:23,520 --> 00:35:25,682 Dolby le haya indicado lo m�s por venir en la clase? 501 00:35:25,760 --> 00:35:29,560 �No! Esto no tiene nada que ver con Dolby. No voy a bailar m�s. 502 00:35:29,680 --> 00:35:34,129 �C�mo puedes no querer bailar, si tu abuelo Goran Kiev es? 503 00:35:34,520 --> 00:35:35,681 Y? 504 00:35:35,800 --> 00:35:41,569 Y? Y? Y! �l es el n�mero uno! 505 00:35:41,680 --> 00:35:44,684 El mejor de todos los bailarines de sal�n en los �ltimos 50 a�os 506 00:35:44,800 --> 00:35:47,963 y tal vez de todos los tiempos. Asia y el Pac�fico M�ster en estilo latinoamericano. 507 00:35:48,120 --> 00:35:49,884 Es bueno. Es bueno. Es suficiente. �l no necesita saber todo eso. 508 00:35:50,040 --> 00:35:52,122 Es suficiente. - Seis veces seguidas. 509 00:35:52,240 --> 00:35:54,208 �l no necesita esta informaci�n. 510 00:35:54,320 --> 00:35:56,448 Trofeos sin fin! 511 00:35:56,520 --> 00:35:57,646 �Qu�? 512 00:35:58,720 --> 00:35:59,960 Deduschka! 513 00:36:00,640 --> 00:36:03,849 �Por qu� no s� nada al respecto? �Por qu� no me lo dijiste? 514 00:36:03,960 --> 00:36:05,325 �D�nde est�n estos "trofeos sin fin '? 515 00:36:05,400 --> 00:36:07,926 Esto ya no es importante. Tu madre ... 516 00:36:08,040 --> 00:36:10,202 Usted podr�a tener tal vez tambi�n por lo que salir. 517 00:36:10,560 --> 00:36:12,847 Nuestro profesor de baile todos los videos publicados, 518 00:36:12,920 --> 00:36:15,082 de los concursos de baile. 519 00:36:15,160 --> 00:36:16,446 En fin ... 520 00:36:17,240 --> 00:36:18,969 Volver a su dilema. 521 00:36:19,320 --> 00:36:21,846 Dilema? - Ah, me refiero ... 522 00:36:22,280 --> 00:36:25,489 �No vas de nuevo a la Clase y bailar con Paris? 523 00:36:25,920 --> 00:36:28,685 Y mantenerlos en sus brazos? 524 00:36:32,440 --> 00:36:34,681 Tienes raz�n. I Realmente quiero bailar. 525 00:36:35,360 --> 00:36:38,330 Voy a bailar con Par�s, y Dolby soy yo no puedo parar. 526 00:36:48,000 --> 00:36:49,843 Nunca juegues con fuego. 527 00:37:01,520 --> 00:37:03,124 "Polic�a" 528 00:37:06,440 --> 00:37:08,488 Por favor, por favor. Si ellos no me duelen! 529 00:37:11,560 --> 00:37:14,530 �D�nde estoy? S�lo mant�n la boca! No digas ni una palabra! 530 00:37:19,440 --> 00:37:21,602 La gente, �qui�n eres? - Boca de Hall! 531 00:37:22,080 --> 00:37:23,764 Dime, Doolbie ... 532 00:37:24,120 --> 00:37:25,485 S�. Dolby ... 533 00:37:26,960 --> 00:37:28,962 Doolbie! - Dolby! 534 00:37:29,040 --> 00:37:33,045 De todos modos. sabes nada de Rusia? 535 00:37:33,120 --> 00:37:34,281 Rusia? 536 00:37:35,360 --> 00:37:39,046 S�, Rusia. Cap�tulo 1:Rusia. 537 00:37:41,080 --> 00:37:45,688 Hace fr�o. Nieva mucho, y la gente bebe vodka. 538 00:37:46,240 --> 00:37:50,404 Por supuesto. Pero lo hiciste Has o�do hablar de Bratva? 539 00:37:51,640 --> 00:37:53,130 Sujetador ... sujetador ... �qu�? 540 00:37:53,200 --> 00:37:55,441 Todo est� bien. La mafia rusa. 541 00:37:55,880 --> 00:37:58,690 La gran sindicato del crimen Rusia domin� el? 542 00:37:58,800 --> 00:38:04,648 As�, la historia de un El hombre se dijo en los tatuajes. 543 00:38:05,640 --> 00:38:08,405 Se pone un tatuaje, si se une a la Bratva. 544 00:38:08,520 --> 00:38:11,729 Se pone un tatuaje para todos los cr�menes que comete. 545 00:38:11,840 --> 00:38:14,446 Bueno. �Y qu� tiene eso que ver conmigo? 546 00:38:15,280 --> 00:38:18.363 Escucha, idiota! intentamos usted ense�a la historia. 547 00:38:18,520 --> 00:38:22,764 Cada vez que un Bratva pone en tatuaje de la prisi�n. 548 00:38:23,400 --> 00:38:25,368 Si uno es asesinado, tatuaje. 549 00:38:27,960 --> 00:38:30,611 Dado que muchos nombres est�n en el brazo. 550 00:38:31,320 --> 00:38:36,360 Pero creo que hay todav�a hay espacio. Justo aqu�. 551 00:38:37,080 --> 00:38:40,971 Para un nombre corto, como Doolbie. 552 00:38:43,520 --> 00:38:46,330 Entendido? �chale un vistazo. 553 00:38:47,240 --> 00:38:51,006 Sabes Ari? S�? 554 00:38:51,120 --> 00:38:52,531 S�? 555 00:38:53,040 --> 00:38:54,769 Ari es un buen chico. 556 00:38:55,400 --> 00:38:56,925 Ari es un muy buen chico! 557 00:38:57,040 --> 00:38:58,405 S�. - S�. 558 00:38:58,560 --> 00:39:02,690 Bueno. Ari es un chico listo. S�? - Muy inteligente. 559 00:39:03,240 --> 00:39:04,605 Bueno. 560 00:39:04,720 --> 00:39:09,647 Cuando Ari y ca�das la pierna rompe ... 561 00:39:10,560 --> 00:39:12.210 Dolby tatuaje. 562 00:39:13,240 --> 00:39:16,608 Si Ari una espinilla en la mejilla consigue ... 563 00:39:16,680 --> 00:39:18.284 Dolby tatuaje. 564 00:39:19,040 --> 00:39:22,283 Si Ari debe estar fr�a ... 565 00:39:24,960 --> 00:39:27,884 Dolby tatuaje. 566 00:39:29,640 --> 00:39:31,404 Entendido? - S�. 567 00:39:33,000 --> 00:39:34,490 Salir. 568 00:39:54,200 --> 00:39:57,124 Recomendar a un todav�a, lo har�amos malos actores. 569 00:39:57,240 --> 00:39:59,322 Oh, deber�amos obtener el Emmy. 570 00:40:17,360 --> 00:40:18,441 Ari? 571 00:40:20,600 --> 00:40:25,925 Ari, vi que su La luz est� encendida. Qu� pasa? 572 00:40:26,640 --> 00:40:28,927 Mam�? �Por qu� no me lo dijiste, 573 00:40:29,040 --> 00:40:31,611 que un abuelo Fue bailar�n de sal�n campeonato? 574 00:40:35,760 --> 00:40:37,489 Hal te dijo eso? 575 00:40:37,560 --> 00:40:41,167 No. Todos en mi clase, excepto yo sab�a. 576 00:40:41,720 --> 00:40:43,290 �l era inmejorable. 577 00:40:44,080 --> 00:40:46,003 �Por qu� no me lo dijiste? 578 00:40:47,320 --> 00:40:48,731 �Por qu�? 579 00:40:49,960 --> 00:40:53,123 �Por qu� usted me dio sus trofeos no se muestra? �Te ha todav�a? 580 00:40:53,240 --> 00:40:54,287 �Por qu�, Ari? 581 00:40:54,440 --> 00:40:56,329 �l es mi abuelo! Y yo quiero saber! 582 00:40:56,480 --> 00:41:00,087 Usted no quiere bien que yo descubrir? �Qu� escondes de m�? 583 00:41:01,800 --> 00:41:03,848 Bueno, Ari! �Quieres ver? - �S�! 584 00:41:03,920 --> 00:41:05,888 Bueno, yo voy a mostrar a usted! 585 00:41:24,560 --> 00:41:25,971 �Quieres ver? 586 00:41:26,600 --> 00:41:28,762 Aqu�! �Aqu� est�n! 587 00:41:31,960 --> 00:41:37,364 Estos trofeos y medallas a victoria, era mucho m�s importante 588 00:41:37,440 --> 00:41:42,810 para su abuelo, el padre y para estar con su familia. 589 00:41:44,920 --> 00:41:47,127 Yo crec� sin padre. 590 00:41:47,200 --> 00:41:50,647 Mam�? Tambi�n estoy sin un padre mientras crec�a. 591 00:41:51,000 --> 00:41:55,050 No te atrevas, su abuelo Comparar con su padre. 592 00:41:55,680 --> 00:42:02,484 Su padre fue un h�roe, Ari! El abuelo es ... �l es carne muerta. 593 00:42:04,160 --> 00:42:06,162 Recuerde (te acuerdas de tu padre? 594 00:42:46,160 --> 00:42:47,491 "Los cheques no se aceptan" 595 00:42:47,560 --> 00:42:50,928 Hola mam�. Hola Papa. Tu! siento que llego tarde. 596 00:42:52,080 --> 00:42:54,208 Hola dulzura. �C�mo te fue en la escuela? 597 00:42:54,320 --> 00:42:55,481 Bien. 598 00:42:55,600 --> 00:42:57,402 Venga. Tenemos prisa. - S�, pap�. 599 00:42:57,437 --> 00:42:59,205 �Hoy es algo llegado en el correo? 600 00:42:59,280 --> 00:43:01,248 No. S�lo facturas. Lo siento. 601 00:43:01,760 --> 00:43:03,091 Est� bien. 602 00:43:03,480 --> 00:43:05,369 Lo que lleg� en el correo? 603 00:43:05,440 --> 00:43:07,442 Nada, pap�. No te preocupes. 604 00:43:08,480 --> 00:43:11,165 Me preocupa el qu� voy a estar preocupado. 605 00:43:11,640 --> 00:43:14,883 S� lo que est� por venir en el correo deber�a. Tu madre me ha dicho. 606 00:43:14,960 --> 00:43:18,442 Espere a la beca de f�tbol de la Universidad. �De acuerdo? 607 00:43:19,000 --> 00:43:20,240 �De acuerdo? 608 00:43:21,080 --> 00:43:22,570 As� que no contestas? 609 00:43:22,640 --> 00:43:24,722 �Crees que puedes llevar tu Madre y aqu� me permiten 610 00:43:24,800 --> 00:43:26.040 e ir a la universidad? 611 00:43:26,120 --> 00:43:28,248 Ya tenemos discutido completamente. Qu�date aqu�! 612 00:43:28,320 --> 00:43:30,402 Pero pap�, estoy tomando la Econom�a curso en la universidad, 613 00:43:30,520 --> 00:43:32,090 y cuando vuelva Puedo ayudarle ... 614 00:43:32,200 --> 00:43:36,046 �No! Esto no es una discusi�n. tengo ya decidido. Te quedar�s aqu�! 615 00:43:36,720 --> 00:43:39,166 Va a ir a la escuela aqu�! 616 00:43:39,280 --> 00:43:43,205 Aqu� funciona cuando se completa la instrucci�n. 617 00:43:44,760 --> 00:43:46,125 �Qu�? 618 00:43:55,920 --> 00:43:57,365 Deduschka? 619 00:43:58,560 --> 00:44:00,483 �Crees que tengo el talento suficiente 620 00:44:00,600 --> 00:44:02,841 para que sea como profesional Para crear bailarina competencia? 621 00:44:03,360 --> 00:44:07,649 Un talento para estar sin coche es como un Ferrari sin un volante para conducir. 622 00:44:07,760 --> 00:44:10,491 Yo s� lo que quieres decir. Todo esto es nuevo para m�. 623 00:44:10,920 --> 00:44:15,084 Yo no sab�a que yo bailo puede. Ahora s�lo puedo pensar en ello. 624 00:44:16,240 --> 00:44:19,323 Jon�s es una locura. �l me envi� por correo electr�nico todos sus viejos concursos. 625 00:44:19,920 --> 00:44:21,843 �De verdad era el mejor. 626 00:44:22,400 --> 00:44:27,645 S�, ten�a talento. pero El talento no es suficiente. 627 00:44:27,720 --> 00:44:30,963 Usted lo tiene con usted toda alma quiere. Tienes que. 628 00:44:31,600 --> 00:44:35,969 Bailando toda la demanda voluntad. Usted debe tener la voluntad, weiterzutanzen, 629 00:44:36,040 --> 00:44:40,887 pase lo que pase. tienes quererlo, debe sentirlo. 630 00:44:40,960 --> 00:44:43,486 �O va a perder la cabeza todo. 631 00:44:44,240 --> 00:44:45,969 Lo quiero, abuelo. 632 00:44:47,520 --> 00:44:49,124 Entonces lo tendr�s! 633 00:44:49,920 --> 00:44:51,331 Haga la m�sica. 634 00:44:52,000 --> 00:44:53,604 Quiero mostrarte algo. 635 00:45:03,400 --> 00:45:05,402 Muy bien. Busque aqu�. 636 00:45:06,960 --> 00:45:09,167 Espera. Voy a mis zapatos. 637 00:45:19,800 --> 00:45:22,644 Bueno. Te voy a mostrar mi-Cha-Cha combinaci�n. 638 00:45:23,240 --> 00:45:25,368 2, 3, Cha-Cha, 639 00:45:25,440 --> 00:45:29,240 1, 2 y 3 y el Cha-Cha, el primer 640 00:45:29,360 --> 00:45:32,250 2, 3 y Cha-Cha, el primer 641 00:45:32,360 --> 00:45:37,321 Y 2 y 3 y el Cha-Cha, 1, 2, 3, y Cha-Cha, la primera 642 00:45:37,720 --> 00:45:44,126 Y 2, 3, Cha-Cha, el primer 2, 3, Cha-Cha, 1 segundo 643 00:45:56,000 --> 00:46:01,803 2, 3 y Cha-Cha, el primer 2 y 3 y el Cha-Cha, el primer 644 00:46:01,920 --> 00:46:05,481 2, 3 y Cha-Cha, 1.2. 645 00:46:13,800 --> 00:46:15,529 Hola Gladys. - Hola dulce. 646 00:46:15,640 --> 00:46:17,130 Es mi padre ah�? 647 00:46:18,280 --> 00:46:19,520 Vamos a ver. 648 00:46:20,360 --> 00:46:22,249 El gran jefe est� con �l. 649 00:46:30,920 --> 00:46:33,321 Bueno, ya que va, pap�? Teniente. 650 00:46:33,400 --> 00:46:36,324 Oye, chico. �Qu� te trae por aqu�? - Buenos d�as, Jon�s. 651 00:46:36,400 --> 00:46:40,121 S�lo quiero el dinero para nuestra gala de danza recoger. Yo soy el responsable! 652 00:46:41,920 --> 00:46:45,049 Sun Y lo que est� en juego en la gala? 653 00:46:45,720 --> 00:46:50,362 Se trata de un concurso. ya sabes Ya, Cha-Cha-Cha, Mambo, Samba. 654 00:46:51,960 --> 00:46:53,724 Bien. Muy bien. 655 00:46:54,800 --> 00:46:56,484 �Qu� pasa con ellos, teniente? 656 00:46:56,560 --> 00:47:00,406 Um, perd�n, Jon�s. pero Yo simplemente no hay dinero en m�. 657 00:47:06,760 --> 00:47:08.000 Para el teniente. 658 00:47:09,000 --> 00:47:11,207 Gracias, pap�. Eres bienvenido. 659 00:47:12,000 --> 00:47:13,365 Gracias, teniente. 660 00:47:17,880 --> 00:47:20,929 Es realmente muy agradable, Jona. �l es maravilloso. 661 00:47:21,000 --> 00:47:24,163 D�gales, Hightower, ya que bautizado a su hijo ... 662 00:47:24,680 --> 00:47:30,369 �Alguna vez has pensado que iba a ser as�? 663 00:47:32,240 --> 00:47:36,211 Cha-Cha-Cha, Samba, Mamba. Cha-Cha-Cha, Samba, Mamba. 664 00:47:41,240 --> 00:47:42,321 �Qu�? 665 00:47:47,200 --> 00:47:49,567 Lo sentimos. Yo HEB en. 666 00:47:51,200 --> 00:47:53,248 Lo siento mucho. No importa. 667 00:47:54,880 --> 00:47:56,211 Aqu� tienes. 668 00:47:56,280 --> 00:47:57,645 Bien hecho, Sam. 669 00:48:02,120 --> 00:48:04,487 Jona, espera! Jona! Jona! �Espera! 670 00:48:05,440 --> 00:48:09,331 Venga. Usted sabe que te amo. Venga. 671 00:48:09,400 --> 00:48:11,485 Lo siento mucho por lo que es encajar all�. 672 00:48:11,520 --> 00:48:14,842 �Pap�! Yo lo entiendo. Usted tiene que explicar nada a m�. 673 00:48:14,960 --> 00:48:17,361 No, debo hacerlo! Bien? Esc�chame! 674 00:48:18,240 --> 00:48:21,449 S�. Me ha dado un todo Mientras que hacia fuera hacer algo, �de acuerdo? 675 00:48:22,040 --> 00:48:23,804 Quiero ... 676 00:48:24,600 --> 00:48:27,365 Usted debe saber cu�nto te amo. Usted lo sabe? 677 00:48:29,000 --> 00:48:32,800 Y lo orgullosa que a usted soy! Esc�chame! Esc�chame. 678 00:48:32,920 --> 00:48:35,924 Yo nunca ... Yo nunca permitir� 679 00:48:36,040 --> 00:48:39,283 que lo que pas� all� es decir, nunca pas� de nuevo. Bien? 680 00:48:39,360 --> 00:48:43,285 A partir de ahora, cualquier persona que piense no tienen que respetarte, 681 00:48:43,840 --> 00:48:45,888 tener que lidiar conmigo. 682 00:48:46,840 --> 00:48:48,126 Lo entiendes? 683 00:48:48,240 --> 00:48:52,404 Pap�? Olv�dalo, est� bien! �l es su jefe! 684 00:48:52,480 --> 00:48:56,644 �No! Maldita sea, esto no es �Lo siento! Esc�chame. 685 00:48:58,640 --> 00:49:01,041 Muy bien, soy un Cop. �De acuerdo? Soy polic�a. 686 00:49:01,120 --> 00:49:07,605 Me encanta mi trabajo. quer�a siempre ser polic�a. Bueno? 687 00:49:08,360 --> 00:49:10,283 Pero yo soy tu padre! 688 00:49:11,160 --> 00:49:14,448 Y quiero que sepas que si alguna vez llega a la 689 00:49:14,560 --> 00:49:18,884 y tuve que decidir, ser polic�a o tu pap� ... 690 00:49:22,080 --> 00:49:28,167 Yo siempre garantizar decidir ser tu padre. 691 00:49:31,720 --> 00:49:32,926 Te quiero, hijo m�o. 692 00:49:33,400 --> 00:49:34,765 Te quiero, pap�. 693 00:49:42,480 --> 00:49:45,211 Gracias, Jon�s y Amy. Eso fue muy bueno. 694 00:49:45,320 --> 00:49:47,322 Ari, de Par�s sobre la pista de baile. 695 00:50:26,320 --> 00:50:29,005 Papa, que ya hemos discutido. Y que me prometiste: 696 00:50:29,120 --> 00:50:32,169 No lo voy a alentar. " - Yo no estaba. 697 00:50:32,680 --> 00:50:35,490 No? Discutimos ... 698 00:50:35,880 --> 00:50:40,920 Ivana, �l realmente tiene talento. Si �l entren� s�lo un poco ... 699 00:50:41,000 --> 00:50:42,365 �Pap�! 700 00:50:43,640 --> 00:50:48,009 �No! Perd� mi Bailando Padre. 701 00:50:48,760 --> 00:50:51,047 No lo har� a�n perder a mi hijo. 702 00:50:57,960 --> 00:51:00,406 Gracias, Brennan y Breta�a. Eso era bueno. 703 00:51:01,000 --> 00:51:04,004 �Est� su actitud en cualquier Segundos de su danza conscientemente. 704 00:51:04,440 --> 00:51:06,363 Ari, Par�s, es su turno. 705 00:52:03,480 --> 00:52:05,209 Eso realmente no estaba mal. 706 00:52:07,000 --> 00:52:09.048 Pero estos pasos eran no en mi video. 707 00:52:09,120 --> 00:52:10,929 �D�nde has aprendido estos pasos? 708 00:52:11,520 --> 00:52:12,760 Ah, yo ... 709 00:52:13,320 --> 00:52:15,209 Improvis�. Los videos en la red. 710 00:52:15,280 --> 00:52:16,611 �Qu� videos? 711 00:52:16,720 --> 00:52:18,688 No me acuerdo. Jon�s me ha enviado. 712 00:52:20,680 --> 00:52:23,445 Bueno, si nos hasta la pr�xima, 713 00:52:23,560 --> 00:52:27,485 usted tiene los pasos b�sicos de Jive en �l. No me decepciones! Hey, Jon�s! 714 00:52:29,920 --> 00:52:32,048 �Qu� v�deos que envi� Ari? 715 00:52:32,400 --> 00:52:34,607 Le envi� ning�n v�deo. 716 00:52:34,680 --> 00:52:36,682 �D�nde aprendi� a continuaci�n los pasos a seguir? 717 00:52:38,120 --> 00:52:42,569 Cuando su abuelo? Tal vez ... 718 00:52:42,720 --> 00:52:44,961 Lo que tiene a su abuelo que ver con eso? 719 00:52:45,640 --> 00:52:48,086 Goran! Goran Kiev. 720 00:52:49,120 --> 00:52:56,163 Kiev? Goran Kiev es abuelo Aris? �Sabes qui�n es Goran Kiev? 721 00:52:57,840 --> 00:53:00,525 Campe�n de Asia y el Pac�fico Estilo latinoamericano. 722 00:53:00,600 --> 00:53:03,729 Diez campeonatos en torneos de baile europeas propiedades. Seis veces seguidas ... 723 00:53:03,800 --> 00:53:06,451 Yo s� qui�n es Goran Kiev. 724 00:53:07,960 --> 00:53:09,200 Por supuesto. 725 00:53:12,560 --> 00:53:14.164 Goran Kiev. 726 00:53:18,880 --> 00:53:20,644 Hola, hijo de puta! 727 00:53:20,840 --> 00:53:26,324 Della! Della Santa Mar�a! �Qu� una agradable sorpresa. 728 00:53:26,400 --> 00:53:29,847 En serio, querida? Usted no ha cambiado un poco. 729 00:53:29,960 --> 00:53:33,601 Sigue siendo un mal mentiroso. Oh, pero usted es m�s viejo ahora. 730 00:53:33,720 --> 00:53:36,485 Oh. Y ves siendo tan joven. 731 00:53:37,080 --> 00:53:41,051 S�, s�, s�. Tienes en realidad no pensaba 732 00:53:41,160 --> 00:53:42,844 que usted est� siempre delante de m� ocultar en. O lo es? 733 00:53:42,920 --> 00:53:45,685 No he estado escondiendo. He estado seis a�os en el pa�s. 734 00:53:45,800 --> 00:53:47,245 Desde mi segunda boda. 735 00:53:47,720 --> 00:53:52,248 Por supuesto. Ustedes, las mujeres siempre utilizado s�lo para sus prop�sitos. 736 00:53:52,360 --> 00:53:55,603 Usted sabe que la manzana no cae lejos del �rbol. 737 00:53:55,720 --> 00:53:58,929 Y para ser precisos, es Me gusta exactamente en el �tero. 738 00:53:59,040 --> 00:54:02,408 Ari. - S�. Mi nieto. 739 00:54:03,040 --> 00:54:04,371 Soy profesora de danza Aris. 740 00:54:04,480 --> 00:54:06,801 S�. Te conozco Profesor de baile Aris son. 741 00:54:07,440 --> 00:54:09,249 Me quiero nada beber ofrenda? 742 00:54:23,480 --> 00:54:24,845 Vodka lim�n. 743 00:54:24,960 --> 00:54:27,042 Hm, no se olvid�. 744 00:54:27,120 --> 00:54:31,842 Oh, lo recuerdo todo. recuerdo Me. ante la prensa y el flash 745 00:54:31,960 --> 00:54:36,010 Goran Kiev, bailarines rusos N�mero uno, Della elige St. Marie, 746 00:54:36,120 --> 00:54:38,043 la sensaci�n de Am�rica, a su compa�ero. 747 00:54:38,160 --> 00:54:41,607 Fuimos los titulares en Europa. Aparte de esto, cari�o. 748 00:54:41,680 --> 00:54:43,284 Amado? 749 00:54:43,400 --> 00:54:48,122 S�. Me hab�is tra�do a este hacer espiral de muerte est�pida. 750 00:54:48,840 --> 00:54:52,208 Deja que yo me caigo. Y me romp� la pierna. 751 00:54:53,760 --> 00:54:59,324 Y entonces, mientras estaba en El Hospital se hab�a acostado, 752 00:54:59,440 --> 00:55:03,365 con mi pierna en Yeso, te has ido. 753 00:55:03,480 --> 00:55:07,451 Tuve que regresar a Mosc�. Mi hija y su marido ... 754 00:55:07,560 --> 00:55:10,643 �chale un vistazo! No necesito tu excusas de mierda. 755 00:55:10,760 --> 00:55:12,125 Yo era la v�ctima. 756 00:55:13,120 --> 00:55:15,168 Nunca he bailado nuevo. 757 00:55:15,880 --> 00:55:18,531 Nadie quiere una pareja de baile, cuya pierna de placas 758 00:55:18,680 --> 00:55:21,047 y se mantienen unidos por tornillos. 759 00:55:21,160 --> 00:55:22,525 Lo siento. 760 00:55:23,080 --> 00:55:30,487 Sufrimiento? Yo estaba en la parte superior, y tomaste todo de m�. 761 00:55:30,600 --> 00:55:34,764 Della, el baile es la guerra. A veces hay p�rdidas. 762 00:55:34,840 --> 00:55:36,205 P�rdidas? 763 00:55:38,200 --> 00:55:40,248 Has arruinado mi vida. 764 00:55:41,800 --> 00:55:43,768 Hijo de puta! 765 00:55:45,040 --> 00:55:48,010 Della! �Espera! Podemos hablar de eso! 766 00:55:50,880 --> 00:55:56,284 No hay nada m�s que hablar. Yo nunca te he perdonado. 767 00:55:57,080 --> 00:55:59,242 Y yo te lo devolver�. 768 00:56:08,360 --> 00:56:12,046 Nos encajan a la perfecci�n. Mientras que el baile, por supuesto. 769 00:56:12,720 --> 00:56:14,643 S�. Por supuesto que has significado. 770 00:56:18,640 --> 00:56:24,249 Escuche todos aqu�! Le dije: que Par�s para bailar con Ari. 771 00:56:24,320 --> 00:56:30,089 Ahora he decidido que Par�s bailando con Dolby y Lily bailando con Ari. 772 00:56:30,520 --> 00:56:33.126 �Por qu�? - Porque yo lo digo. 773 00:56:33,680 --> 00:56:35,648 Pero yo bailo mejor que Lily. 774 00:56:35,760 --> 00:56:38,331 No hay "peros! I tienen que contar. 775 00:56:38,480 --> 00:56:40,847 La decisi�n es ca�do. As� que vivir con ella! 776 00:56:40,920 --> 00:56:42,763 Quiero recordarles de nuevo, 777 00:56:42,840 --> 00:56:45,320 que el torneo de eliminaci�n pronto tendr� lugar. 778 00:56:45,400 --> 00:56:49,928 Cada pareja baila un baile. Al final de los dos pares son 779 00:56:49,963 --> 00:56:52,207 con la m�s baja Puntuaci�n retirarse. 780 00:56:53,560 --> 00:56:59,090 Los tres finalistas ser�n en la gala danza, que se lleva a cabo en unas pocas semanas. 781 00:56:59,480 --> 00:57:01,721 La pareja ganadora de Gala es elegido para 782 00:57:01,840 --> 00:57:06,209 a nivel regional Campeonato para bailar. 783 00:57:06,320 --> 00:57:07,924 Geil! 784 00:57:09,520 --> 00:57:11.602 Dios m�o! �Has o�do eso? 785 00:57:29,400 --> 00:57:31,562 Ari! Qu� pasa? 786 00:57:32,920 --> 00:57:35.890 Ari! Dime lo que est� pasando! - D�jeme por favor ... 787 00:57:37,320 --> 00:57:41.086 Sin previo aviso se precipita la se�ora nido en la clase, como si disparas una 788 00:57:41,160 --> 00:57:44.004 realizado bajo la culata, e intercambia la pareja. 789 00:57:44,120 --> 00:57:47.761 Ahora estoy bailando de nuevo con Lily. - �Te ha llamado razones? 790 00:57:50,800 --> 00:57:53.485 Qu� vas a hacer? - No! 791 00:58:09,800 --> 00:58:12,371 Jes�s! �Alguna vez o�do hablar de tocar? 792 00:58:12,440 --> 00:58:14,044 Usted me dio una Gigantes de choque a la mierda. 793 00:58:14,240 --> 00:58:15,651 Della, �por qu� el Intercambi� pareja? 794 00:58:15,840 --> 00:58:18,207 �Por qu� habr�a de hacerlo mi Justificar decisiones delante de usted? 795 00:58:18,280 --> 00:58:22,410 Ari y Par�s puede esta competencia ganar, con su entrenador. 796 00:58:22,560 --> 00:58:25,131 Usted no tiene la m�s m�nima Oportunidad en el Campeonato 797 00:58:25,240 --> 00:58:27,288 para ganar una medalla cuando bailan con Lily y Dolby. 798 00:58:27,440 --> 00:58:30,046 Mientras que el baile no es s�lo se trata de ganar competiciones, Kiev. 799 00:58:30,120 --> 00:58:32,646 A veces se forma incluso el car�cter. 800 00:58:32,760 --> 00:58:36,890 Mentira! Usted hace eso por m� - �Y qu� si? 801 00:58:37,360 --> 00:58:40,045 Tengo toda mi vida para la Esperando la oportunidad de vengarse de esto, 802 00:58:40,200 --> 00:58:44,569 lo que me hiciste. Ahora que cay� en mi regazo. 803 00:58:44,640 --> 00:58:52,081 Della! Por favor, no sabotear este Ni�os. Sus opciones, sus talentos. 804 00:58:53,000 --> 00:58:56,368 Usted est� aqu� el fin de ense�ar. �Por qu� haces esto? 805 00:58:56,440 --> 00:58:58,010 Viene ya que est� por venir. 806 00:59:00,520 --> 00:59:02,045 Della, no eres t�. 807 00:59:02,160 --> 00:59:06,563 �No es as�? Me tienes hecho que, bastardo! 808 00:59:06,640 --> 00:59:09,086 Es como usted ha dicho tener. La danza es la guerra! 809 00:59:10,760 --> 00:59:15,721 Sch�n! Si usted quiere la guerra, entonces usted consigue su guerra. 810 00:59:22,160 --> 00:59:23,366 El abuelo! 811 00:59:24,640 --> 00:59:26,051 Mr. Kiev, �qu� est�n haciendo aqu�? 812 00:59:26,160 --> 00:59:29,323 �Esta noche! con el fin de precisi�n 19 horas! En el techo! Cha-Cha-Cha! 813 00:59:32,200 --> 00:59:33,611 �Es bueno ... 814 01:00:21,280 --> 01:00:26,161 1, 2, 3, 4, 5, 6, ahora rotaci�n. Stay! as�! 815 01:00:26,320 --> 01:00:29,130 Si usted rausdrehst, usted debe ... - �Y tiene que ser? 816 01:00:34,680 --> 01:00:36,250 �Tuviste un mal d�a? 817 01:00:36,400 --> 01:00:38,323 No. Todo en orden. Est� bien. 818 01:00:38,440 --> 01:00:40,761 Bueno, a continuaci�n, intenta de nuevo. Desde el frente! 819 01:00:43,800 --> 01:00:47,566 5,6,7, B.1,2,3,4, 820 01:00:47,640 --> 01:00:51,281 7,8.1,2 ... 821 01:00:56,000 --> 01:00:59,288 Dolby! Mantenga! Ustedes, los frenos de Par�s! 822 01:01:01,200 --> 01:01:04,010 Bueno. Um ... 823 01:01:05,520 --> 01:01:08,888 Est�s a punto de la Movimientos s�lo imitan. 824 01:01:10,840 --> 01:01:13,002 Los buenos bailarines cuentan una historia. 825 01:01:13,400 --> 01:01:19,043 La historia es el Cha-Cha flote y el se�uelo. 826 01:01:19,520 --> 01:01:25,209 El hombre corteja a la mujer. El La mujer es interesada, pero s� 827 01:01:25,320 --> 01:01:26,651 como si es dif�cil de conseguir. 828 01:01:26,760 --> 01:01:30,128 Eso cambia m�s tarde, pero siempre juguet�n. 829 01:01:30,520 --> 01:01:35,162 Juguet�n y travieso y siempre coqueta. 830 01:01:36,960 --> 01:01:39,486 Si�ntelo! Lo intent� de nuevo. 831 01:02:02,200 --> 01:02:03,804 Ahora usted es un bailar�n! 832 01:02:31,040 --> 01:02:33,611 Bienvenido a Torneo de eliminaci�n! 833 01:02:34,600 --> 01:02:38,161 En la mesa del jurado Apoyo la todo popular maestro Mrs. Miller, 834 01:02:38,240 --> 01:02:39,765 Jefe del departamento de teatro ... 835 01:02:45,480 --> 01:02:49,166 Y mi querido amigo y antiguos alumnos. 836 01:02:49,320 --> 01:02:53,325 �l es un ganador m�ltiple en Concursos de baile de Am�rica y Europa. 837 01:02:53,760 --> 01:02:57,845 Es para m� un gran honor para �l presentarlos. Barry Smith! 838 01:03:03,480 --> 01:03:07,565 Seguimos continuar con George y Gina. 839 01:04:16,960 --> 01:04:20,760 El siguiente son Brennan y Breta�a con el Cha-Cha. 840 01:05:00,120 --> 01:05:03,761 Par�s y Dolby bailan el Jive. 841 01:06:15,520 --> 01:06:19,889 Jon�s y Amy. Ustedes dos tienen algo Elegido pesado. El pasodoble! 842 01:07:13,320 --> 01:07:15,800 Jona, he jodido. Lo siento mucho. 843 01:07:16,960 --> 01:07:18,371 No fue tu culpa. 844 01:07:25,040 --> 01:07:29,523 Y finalmente, Ari y Lily. Incluso con un Cha-Cha! 845 01:09:12,040 --> 01:09:14,088 Lo has perdido. - Yo no tengo. 846 01:09:14,200 --> 01:09:15,611 Boca de Hall! 847 01:09:16,040 --> 01:09:17,565 Usted fue todo muy bien. 848 01:09:19,320 --> 01:09:21,209 Jon�s y Amy, 849 01:09:22,960 --> 01:09:26,726 Breta�a y Brennan. lo hace siento, que se eliminan. 850 01:09:28,680 --> 01:09:36,485 Las parejas que vienen a la final son, George y Gina. Dolby y Par�s. 851 01:09:39,360 --> 01:09:41,044 Y Ari y Lily. 852 01:09:42,320 --> 01:09:46.405 Nos reuniremos de nuevo en el gran torneo de Gala Bailable. 853 01:09:46,800 --> 01:09:49,770 Los ganadores se llevan a la campeonatos regionales. 854 01:10:11,720 --> 01:10:13,609 Voy a extra�ar el baile con usted. 855 01:10:13,680 --> 01:10:17,969 Yo tambi�n. He o�do que Ver cazatalentos universitarios en el juego. 856 01:10:18,080 --> 01:10:21,129 S�. Lily dijo que ella lo puede conducir a una beca. 857 01:10:21,320 --> 01:10:23,084 Usted definitivamente perderse cuando ella se va. 858 01:10:24,160 --> 01:10:27,926 Vamos a extra�ar a todos - �Est� usted en realidad una pareja? 859 01:10:28,920 --> 01:10:30,922 �No! Es s�lo mi pareja de baile. 860 01:10:32,000 --> 01:10:35,800 Oh! Porque es justo que si ambos bailes, parece como si su ... 861 01:10:36,600 --> 01:10:39,888 Oh! No. Yo s�lo soy un buen actor, creo. 862 01:10:42,800 --> 01:10:43,801 Bueno ... 863 01:11:01,840 --> 01:11:04,684 Hey! Hey! Hey! Hey! 864 01:11:25,720 --> 01:11:27,324 �Quieres que te lleve a casa? 865 01:11:28,360 --> 01:11:30,044 S�, en los pantalones divertidos. 866 01:11:31,400 --> 01:11:32.925 �Qu� hay de malo en mis pantalones? 867 01:11:33,680 --> 01:11:37,162 Olv�dalo. �Quieres estar en el Esperando el autob�s o paseo conmigo? 868 01:11:52,400 --> 01:11:53,606 D�nde vives? 869 01:11:54,200 --> 01:11:55,087 Bieg dej�. 870 01:11:55,560 --> 01:11:56,607 A la izquierda! 871 01:11:58,160 --> 01:11:59,889 Eso no estaba bien. 872 01:12:00,040 --> 01:12:01,724 Lo s�. Lo s�. 873 01:12:01,800 --> 01:12:03,325 A d�nde vamos? 874 01:12:04,240 --> 01:12:05,571 Usted es mi prisionero. 875 01:12:10,160 --> 01:12:13,243 Escucha, Ari. Qu� deseas? 876 01:12:14,280 --> 01:12:18.285 Quiero decir, el baile es algo que usted estamos haciendo para averiguar lo que quieres? 877 01:12:18,760 --> 01:12:19,841 �No! 878 01:12:20,280 --> 01:12:24,171 Bien. Porque yo no lo creo. �Lo tiene todav�a en la sangre. O no? 879 01:12:24,240 --> 01:12:25,571 S�, eso es. 880 01:12:26,400 --> 01:12:29,768 Si fracasamos, Lily contin�a un colegio para jugar al f�tbol. 881 01:12:29,840 --> 01:12:33,162 Y es Dolby en cualquier Kuhdorf y juega al f�tbol all�. 882 01:12:34,000 --> 01:12:35,490 �Y qu� ser� de nosotros? 883 01:12:35,880 --> 01:12:40,442 Dolby no es un bailar�n. Y usted puede hacer s�lo para ganar el campeonato, 884 01:12:40,560 --> 01:12:42.403 si usted tiene un socio que quiere tanto como a ti mismo. 885 01:12:43,600 --> 01:12:46,365 Lo quiero, Ari? - Por supuesto que lo quiero! 886 01:12:46,440 --> 01:12:49,046 Entonces vamos a hacerlo! cuando t� y yo somos socios, 887 01:12:49,120 --> 01:12:52,203 ganamos el campeonato y ir a la Academia de Danza de Nueva York. 888 01:12:54,120 --> 01:12:55,645 Quiero una respuesta! 889 01:12:56,600 --> 01:12:58,011 S� o no? 890 01:12:58,600 --> 01:12:59,681 S�. 891 01:13:01,240 --> 01:13:03,368 Bien. Ven a la Escuela a mi casa. 892 01:13:10,160 --> 01:13:13,209 Dos salchichas? Agudo o normal? - Una caliente, uno normal. 893 01:13:13,320 --> 01:13:15,448 Un fuerte no uno. Dos, �no? - S�. 894 01:13:15,520 --> 01:13:16,851 �Quieren algo de beber? 895 01:13:17,520 --> 01:13:20.205 Dado que son sus bebidas, est� de acuerdo. Pueden gustar�a beber aqu�. 896 01:13:24,360 --> 01:13:25,805 Mam�, �qu� pasa? 897 01:13:25,920 --> 01:13:27,922 Esto vino para usted en el correo. 898 01:13:28,400 --> 01:13:30,971 �Es esto lo que creo que es? - S�, me he escondido de Papa. 899 01:13:31,520 --> 01:13:32,601 �Hazlo! 900 01:13:37,640 --> 01:13:39,404 Y? �Qu� dice? 901 01:13:39,560 --> 01:13:42,211 Lo tengo! Lo tengo! Consegu� la beca! 902 01:13:43,840 --> 01:13:46,889 Pero como decimos papi? - Decimos Papa nada. 903 01:13:46,960 --> 01:13:48,689 No puedo ir lejos todav�a! 904 01:13:48,760 --> 01:13:52,685 Ya he preparado todo. I tener un sobrino que vive en San Jos�, 905 01:13:52,760 --> 01:13:54,524 no muy lejos de la universidad. 906 01:13:54,640 --> 01:13:58,042 �l ha dicho que est�s con �l puede vivir. Desde que est�s a salvo. 907 01:13:58,480 --> 01:14:03,520 Pero mam�, no puedo dejar pero acaba de salir de aqu�! Que pasa contigo? 908 01:14:03,640 --> 01:14:05,005 Estar�s bien. 909 01:14:06,520 --> 01:14:09,091 Bueno, voy a ir y te venir limpia en dos minutos. Bueno? 910 01:14:09,160 --> 01:14:10,366 Bueno. 911 01:14:19,960 --> 01:14:21,121 Parakalo! 912 01:14:21,800 --> 01:14:26,010 C�mo Parakalo? Mam�, estoy all�. Es en su tel�fono! 913 01:14:26,880 --> 01:14:30,123 Oh, Par�s. �C�mo est�s, cari�o? 914 01:14:30,240 --> 01:14:33,562 He estado buscando en cinco ocasiones invocado. �Por qu� no llamaste? 915 01:14:33,640 --> 01:14:36,484 Bueno, cari�o, t�, sabes que ese estamos en una isla griega 916 01:14:36,600 --> 01:14:39,809 y casi no recibimos tener. Lo siento mucho. 917 01:14:39,920 --> 01:14:42,082 �Puedo hacer por usted algo? 918 01:14:43,320 --> 01:14:45,641 Nunca estuviste en uno de mis bailes finales. 919 01:14:46,760 --> 01:14:48,569 Me gustar�a mucho que me muy contento cuando vengas. 920 01:14:49,120 --> 01:14:51,407 Estoy en la escuela secundaria. Es mi �ltimo a�o. 921 01:14:51,960 --> 01:14:55,487 Significar�a mucho para m� si usted desea venir. 922 01:14:55,880 --> 01:14:58,804 Paris! Lo siento, cari�o. 923 01:14:59,320 --> 01:15:01,129 No, lo siento. 924 01:15:01,640 --> 01:15:05,406 Tengo obviamente demasiado solicitado y era ego�sta. 925 01:15:05,560 --> 01:15:08,484 No, est� bien. Lo intento. Bueno? 926 01:15:08,560 --> 01:15:09,925 Hago lo que puedo. 927 01:15:10,040 --> 01:15:13,249 Olv�dalo, mam�. Olv�dalo. 928 01:15:28,040 --> 01:15:29,087 �Adelante! 929 01:15:48,600 --> 01:15:51,729 Guau! Esto es incre�ble! 930 01:15:52,320 --> 01:15:56,086 Mi madre ha conseguido as� para casarse. Esa es la protuberancia. 931 01:15:56,760 --> 01:16:00,731 Un hermoso bot�n! tienes esto aqu� pero disfrutar! 932 01:16:01,080 --> 01:16:05,961 �Qu�? Sola? Mira a tu alrededor. Todo vac�o. Bueno ... 933 01:16:06,600 --> 01:16:08,329 Practiquemos. I quiero ganar esta cosa. 934 01:16:08,480 --> 01:16:10,362 �Quieres ganar? - S�. 935 01:16:10,397 --> 01:16:12.244 Entonces yo te mostrar� c�mo. 936 01:16:13,400 --> 01:16:14,606 Se inicia de esta manera. 937 01:16:15,960 --> 01:16:17,246 S�, ir all�. 938 01:16:17,720 --> 01:16:18,846 Girar. 939 01:16:20,240 --> 01:16:23,289 Det�ngase! Y entonces te entregas pura. - Bueno. 940 01:16:23,440 --> 01:16:27,923 Gire puro. Y entonces te quedas lo mantengo, y yo le defraudar�. 941 01:16:28,640 --> 01:16:29,766 Siguiente abajo. 942 01:16:30,600 --> 01:16:33,649 Bueno, bueno. Usted permanece de esa manera. Permanezca en esta posici�n. 943 01:16:33,720 --> 01:16:34,960 Te he decepcionado m�s. 944 01:16:35,040 --> 01:16:37.691 Hacia abajo, como si nada. Bueno, bueno. Y ... 945 01:16:37,760 --> 01:16:38,821 Est�s listo? - S�. 946 01:16:38,856 --> 01:16:39,882 Me doy la vuelta! 947 01:16:41,600 --> 01:16:42,845 Bueno? - Bueno, 948 01:16:42,880 --> 01:16:44,644 Y a partir de aqu� me quedo ... los que est�n aqu�. 949 01:16:45,360 --> 01:16:47,522 �Est�s listo para dar el paso? - S�. 950 01:16:48,120 --> 01:16:49,884 Primavera! Primavera! Eso fue todo! 951 01:17:58,720 --> 01:18:00,051 He estado pensando. 952 01:18:00,120 --> 01:18:03,363 Toda la pr�ctica nos aporta nada, siempre y cuando usted tiene Lily como socio 953 01:18:03,480 --> 01:18:04,970 y tengo que bailar con Dolby. 954 01:18:06,280 --> 01:18:08,328 Y la gala se encuentra en menos de una semana. 955 01:18:08,880 --> 01:18:12,362 �Se concentra en la Jump. Y dejar que el resto de m�. 956 01:18:19,240 --> 01:18:20,969 Gracias por han ido a casa. 957 01:18:21,160 --> 01:18:23,845 No hay problema. disfruto su empresa. 958 01:18:36,040 --> 01:18:37,849 Qu� est�s haciendo? �Basta! 959 01:18:39,720 --> 01:18:42,690 �Basta! Tu le duele! 960 01:18:42,800 --> 01:18:44,131 Por favor, detente! 961 01:18:48,400 --> 01:18:52,007 911! La matarlo! I no s� qu� hacer. 962 01:18:52,880 --> 01:18:55,884 Ven pronto! Oh mi Dios, no te detengas! 963 01:18:56,200 --> 01:18:57,725 El le duele! 964 01:18:59,160 --> 01:19:01,288 La matarlo! El le duele! 965 01:19:03,280 --> 01:19:04,645 Por favor, ven pronto. 966 01:19:05,920 --> 01:19:07,570 Que sea r�pido! 967 01:19:08,560 --> 01:19:09,607 Nos vamos! 968 01:19:11,040 --> 01:19:13,691 R�pido! Por favor, date prisa! 969 01:19:15,440 --> 01:19:16,771 Mis disculpas ... - S�, se�ora '? 970 01:19:16,840 --> 01:19:18,649 �D�nde est� la farmacia? - Siga recto y gire a la izquierda. 971 01:19:19,600 --> 01:19:21,568 S�, doctor? �D�nde est�n sus padres? 972 01:19:21,680 --> 01:19:23,409 Por ah�. - Ah, muchas gracias. 973 01:19:24,000 --> 01:19:27.405 Doctor? - Tu hijo ... - Ari. 974 01:19:27,440 --> 01:19:31,889 Ari es sano otra vez. No tiene hemorragias internas, no hay nada roto. 975 01:19:31,960 --> 01:19:34,201 S�lo unos cuantos moretones y Las abrasiones en la cara. 976 01:19:34,320 --> 01:19:36.129 Y disculpen la jerga m�dica. 977 01:19:36,240 --> 01:19:37.685 �l realmente ha copped ella. 978 01:19:37,760 --> 01:19:41.003 �l todav�a se pone analg�sicos y es por lo tanto un poco empa�ada. 979 01:19:41,120 --> 01:19:44,329 Si Ari despierta, haci�ndoles saber y lo puede. Bueno? 980 01:19:44,440 --> 01:19:45,601 Bien. - Bueno. Muchas gracias. 981 01:19:45,680 --> 01:19:47,250 �Ser� capaz de volver a bailar? 982 01:19:47,360 --> 01:19:50,284 Dancing? Usted debe feliz que se puede ejecutar. Bueno? 983 01:19:50,360 --> 01:19:52,840 Muy bien, doctor. Muchas gracias. - Ha sido un placer. Muchas gracias. 984 01:19:55,240 --> 01:20:00,041 Ves, pap�. �Ve usted? Es por lo llegado, como yo os he dicho. 985 01:20:01,520 --> 01:20:04,126 Es por eso que yo no quer�a bailes Ari. 986 01:20:04,520 --> 01:20:08,844 No seas rid�culo! Ari no fue violado porque �l baila. 987 01:20:09,600 --> 01:20:11,728 Estaba herido porque un Individuo la muchacha ha tomado 988 01:20:11,800 --> 01:20:13,325 y ese hijo de puta hizo lo golpearon. 989 01:20:13,640 --> 01:20:17,326 S�. Como el abuelo, el nieto. 990 01:20:20,720 --> 01:20:24,770 Vale, Ivana. Entiendo, que est� enojado conmigo, 991 01:20:24,920 --> 01:20:28,129 porque crees que no soy buen esposo y padre. 992 01:20:29,160 --> 01:20:31,970 Pero �cu�nto tiempo habr�a de hacerlo porque ni para pedir disculpas a usted? 993 01:20:35,920 --> 01:20:40,084 No s�, pap�. Hasta que deja de doler! 994 01:20:43,960 --> 01:20:45,405 Lo siento! 995 01:20:47,520 --> 01:20:51,286 Pero �chale un vistazo de la buena P�gina. Ari se puede aprender de mis errores. 996 01:20:54,160 --> 01:20:55,924 �Va a contarle? 997 01:20:58,400 --> 01:21:00,289 Que ha cometido errores! 998 01:21:02,480 --> 01:21:03,606 S�. 999 01:21:05,080 --> 01:21:06,161 �Pap�! 1000 01:21:06,880 --> 01:21:08,166 S�, lo har�. 1001 01:21:17,440 --> 01:21:18,646 Gracias. 1002 01:21:19,480 --> 01:21:21,369 No tenemos otra opci�n! - �Qu�? 1003 01:21:21,520 --> 01:21:25,127 Qu� deseas? Tenemos que decirle! 1004 01:21:25,560 --> 01:21:27,369 Por supuesto que lo necesitamos explicar. Qu� otra cosa? 1005 01:21:27,480 --> 01:21:29,369 �Le dir�s, que lo sientes? 1006 01:21:29,480 --> 01:21:31,289 Lo digo en serio! 1007 01:21:32,480 --> 01:21:34,562 �S�! S�, eso es todo, y �l nos ha ense�ado a ser honesto. 1008 01:21:34,680 --> 01:21:36,967 Y la cuesti�n es convertido demasiado en serio. 1009 01:21:42,240 --> 01:21:45.210 Bueno, te dije 1010 01:21:46,000 --> 01:21:48,606 Ari es realmente tan bueno? Mientras que el baile! - S�. 1011 01:21:48,760 --> 01:21:52,685 S�, lo es. Ari tiene tanto m�s talento que he tenido. 1012 01:21:53,080 --> 01:21:57,324 Con el entrenamiento adecuado y la Drive se establecen l�mites para �l. 1013 01:21:59,400 --> 01:22:01,607 Mis disculpas. The Doctor significa que usted puede ahora limpio. 1014 01:22:01,680 --> 01:22:03,170 Mi hijo est� ahora despierto. Por favor, s�game. 1015 01:22:03,240 --> 01:22:04,241 Gracias. 1016 01:22:24,200 --> 01:22:25,361 Ari? 1017 01:22:25,880 --> 01:22:28,804 Ari! C�mo te sientes? 1018 01:22:30,080 --> 01:22:32,447 �l est� bien. Uno puede ver eso. - �Pap�? 1019 01:22:32,520 --> 01:22:34,363 No, me siento muy bien, mam�. 1020 01:22:34,880 --> 01:22:36,405 Bien, mi querido. 1021 01:22:38,520 --> 01:22:43,208 Ari, todos te quiero muy. Todos estamos detr�s de usted. 1022 01:22:45,560 --> 01:22:49,201 Papa le dice a veces Los bailarines ser�n maravillosos. 1023 01:22:50,000 --> 01:22:51,729 Realmente, Mamutschka? 1024 01:22:52,080 --> 01:22:53,491 Lo mejor! 1025 01:22:53,920 --> 01:22:55,570 S�, hijito. 1026 01:22:55,680 --> 01:22:57,330 Desde que estoy seguro. 1027 01:22:57,400 --> 01:22:58,731 Gracias, mam�. 1028 01:23:00,040 --> 01:23:01,326 �Es el fin. - �Est� ah�? 1029 01:23:01,680 --> 01:23:02,681 No, no, no. Yo ... 1030 01:23:02,800 --> 01:23:04,165 Usted no puede entrar ah� ahora! 1031 01:23:05,160 --> 01:23:08,403 No, yo ... me alegro que han llamado. 1032 01:23:09,120 --> 01:23:10,610 Bueno. Bye. 1033 01:23:11,400 --> 01:23:12,890 Ese fue el hospital. 1034 01:23:13,640 --> 01:23:16.120 Parece como si Ari en hace unos d�as aqu�. 1035 01:23:16,720 --> 01:23:18,768 Somos la Gala probablemente tenga que mover. 1036 01:23:18,880 --> 01:23:23,249 El infierno somos! Ya tenemos Los boletos se venden, alquilan el auditorio, 1037 01:23:23,320 --> 01:23:24,560 Refrescos comprados! 1038 01:23:24,640 --> 01:23:27,246 �No! La gala llevar� a cabo seg�n lo planeado! 1039 01:23:27,320 --> 01:23:29,245 Y si Ari no puede hacerlo entonces? 1040 01:23:29,280 --> 01:23:31,282 Si �l no est� all� para entonces crea, est� descalificado. 1041 01:23:31,400 --> 01:23:36,201 Della! Ari est� en el hospital porque de Dolby! 1042 01:23:36,320 --> 01:23:39,130 Si un descalificado o�do, entonces seguramente Dolby! 1043 01:23:39,240 --> 01:23:41.322 �C�mo sabemos, que era realmente Dolby? 1044 01:23:41,720 --> 01:23:43,609 Ari no ha acusado. 1045 01:23:44,000 --> 01:23:46,480 Debido a Ari es demasiado honorable. 1046 01:23:47,040 --> 01:23:51,682 No me importa. Cuando Ari no lo hace justo a tiempo, est� descalificado. 1047 01:23:56,160 --> 01:23:57,525 Paris! 1048 01:23:57,640 --> 01:24:02,202 Ari, lo siento mucho. Dolby es un culo tal. 1049 01:24:02,320 --> 01:24:05,722 Jonas padre, dijo el diputado Hightower m� que te quiero presentar cargos? 1050 01:24:05,840 --> 01:24:06,921 S�. 1051 01:24:07,360 --> 01:24:09,567 �l pierde su Beca si lo hago. 1052 01:24:18,400 --> 01:24:19,481 Lily? 1053 01:24:19,600 --> 01:24:21,204 Luego voy querida. 1054 01:24:27,720 --> 01:24:29,085 �Estar�s bien? 1055 01:24:31,640 --> 01:24:34,883 As� que usted practica con Paris? 1056 01:24:35,960 --> 01:24:39,328 Y sospecho que hay una poco m�s que s�lo estaba practicando. 1057 01:24:47,240 --> 01:24:51,928 Lily! Estoy tan feliz por ti. �Van a permitir que te vayas? 1058 01:24:52,000 --> 01:24:56,289 Oh! Es tan complicado. Mi madre, mi padre ... 1059 01:24:57,720 --> 01:25:01,088 Escucha, Ari, para con Par�s No culpo a ti mismo. 1060 01:25:01,480 --> 01:25:03,642 Lo siento mucho si te hago da�o, Lil. 1061 01:25:04,240 --> 01:25:05,765 Yo no quiero. 1062 01:25:06,200 --> 01:25:08,931 Yo estaba tan desesperada, porque yo querido campeonatos. 1063 01:25:09,920 --> 01:25:13,766 Yo no era honesto con , y t� estabas siendo agradable. 1064 01:25:15,160 --> 01:25:16,844 �C�mo procedemos? 1065 01:25:18,320 --> 01:25:20,288 "Deja eso a m�, dijo. 1066 01:25:21,760 --> 01:25:23,091 Met� la pata para arriba all�. 1067 01:25:23,440 --> 01:25:25,010 Lo hiciste muy seguro. 1068 01:25:25,080 --> 01:25:27,048 Bueno. Tenemos un problema. 1069 01:25:27,120 --> 01:25:28,087 Dolby? 1070 01:25:28,240 --> 01:25:31,608 Creo que m�s tener un solo problema. 1071 01:25:34,280 --> 01:25:36,009 Usted, Ari! 1072 01:25:47,360 --> 01:25:48,725 Director de Jolly. 1073 01:25:48,800 --> 01:25:51,201 Gala, a tres horas! 1074 01:25:51,280 --> 01:25:52,645 Descalificado. 1075 01:25:52,760 --> 01:25:54,728 �Qu�? Ella no puede hacer! 1076 01:25:55,200 --> 01:25:56,201 Qu� hacer? 1077 01:25:56,280 --> 01:26:01.320 Oh, nada. Cosas de la escuela. Mam�, no puedo conseguir un poco de jugo de la licuadora? 1078 01:26:01,400 --> 01:26:03,641 Oh s�. Sin lugar a duda! - Gracias! 1079 01:26:05,080 --> 01:26:06,809 Se�orita nido ... 1080 01:26:08,720 --> 01:26:11,405 No te preocupes, Kiev. Nosotros cuidar de los chicos. 1081 01:26:11,480 --> 01:26:13,289 No te preocupes por eso. - Lo que tienes antes? 1082 01:26:13,840 --> 01:26:15,808 Le mostramos lo que para Los actores somos. 1083 01:26:15,880 --> 01:26:18,087 Se�ores! �Por favor! �Pueden esperar fuera hasta que termine? 1084 01:26:22,640 --> 01:26:25.246 Gracias. Usted tambi�n, se�or. Por favor. 1085 01:26:29,400 --> 01:26:33,325 Buenas noches, damas y De los hombres. Yo soy el director Peter Jolly. 1086 01:26:33,440 --> 01:26:36,569 Y quiero que todos como muy c�lida bienvenida, 1087 01:26:36,680 --> 01:26:41.004 Earl Warren High School secundaria Gala de danza de la Competencia. 1088 01:26:50,240 --> 01:26:53,130 Y agradecemos La se�ora Della nido, 1089 01:26:53,200 --> 01:26:56,249 el caso de la posible ha hecho. Della! 1090 01:26:59,640 --> 01:27:03,361 Ella fue la fuerza motriz, por parte de sus estudiantes 1091 01:27:03,480 --> 01:27:07,201 el arte de la danza torneo ense�ado. Gracias, Della. 1092 01:27:22,280 --> 01:27:25,648 No, Ari! The Doctor dijo:Qu�date en la cama. " 1093 01:27:25,800 --> 01:27:28,121 Mam�! No tengo Acusaci�n de Dolby aplicable, 1094 01:27:28,280 --> 01:27:31,443 porque yo no arruinar su vida querido. Pero me aspen 1095 01:27:31,560 --> 01:27:34,131 si dejo la m�a que arruinado, sin defenderme. 1096 01:27:34,240 --> 01:27:35.685 Vale, Ari. 1097 01:27:39,680 --> 01:27:40,806 Bueno. 1098 01:27:42,920 --> 01:27:45.002 Y ahora es un me Placer de ofrecerle nuestra 1099 01:27:45,080 --> 01:27:47,606 presentar excelentes jueces. 1100 01:27:47,960 --> 01:27:52,363 En primer lugar, la dulce se�orita Miller de nuestro departamento de teatro! 1101 01:27:55,120 --> 01:27:59,170 Los pr�ximos tres veces Campe�n de Europa de los profesionales 1102 01:27:59,280 --> 01:28:02,204 en la Am�rica Latina Danza. Sr. Barry Smith! 1103 01:28:04,960 --> 01:28:10,490 Y su extraordinaria Pareja de baile:Miss Stephanie Daniel. 1104 01:28:17,040 --> 01:28:19,008 No vamos a hacerlo, estar all� en el tiempo. 1105 01:28:21,000 --> 01:28:22,286 Deja eso a m�. 1106 01:28:36,880 --> 01:28:39,929 �Pap�! Pap�, t� estabas all� tiene que dar marcha atr�s. 1107 01:28:40,040 --> 01:28:41,690 Conozco un atajo. T�malo con calma. 1108 01:28:42,720 --> 01:28:46,088 Y ahora, damas y caballeros, Barry y Stephanie son nosotros 1109 01:28:46,200 --> 01:28:50,171 amabilidad y el honor la Gala de su galardonado 1110 01:28:50,280 --> 01:28:52,169 Cha-Cha presente. 1111 01:29:08,600 --> 01:29:10,682 Jon�s, lo que hacemos debido a la Los ara�azos en la cara? 1112 01:29:10,800 --> 01:29:12,086 Tal vez Ivana tiene alguna ... 1113 01:29:12,240 --> 01:29:14,208 Ivana! Haga que su maquillaje no? 1114 01:29:14,600 --> 01:29:16,409 S�, lo he hecho. �Me dar�s la bolsa? 1115 01:29:16,520 --> 01:29:18,170 �Es bueno para usted all�? 1116 01:29:18,280 --> 01:29:20,442 Todo estaba bien. Gran. No podr�a ser mejor. 1117 01:29:20,560 --> 01:29:21,641 Bien. 1118 01:29:21,760 --> 01:29:24,206 Eso es todo. Todo bien con usted? - Bueno. 1119 01:29:33,800 --> 01:29:36,770 Dios m�o! Es como en Mosc�. 1120 01:30:10,360 --> 01:30:12,089 Lo tengo. - Bueno. 1121 01:30:12,360 --> 01:30:13,885 Hazlo con mucho cuidado, por favor. 1122 01:30:14,760 --> 01:30:16,967 Lo estoy intentando. bueno, usted tiene que mantener todav�a ahora. 1123 01:30:17,440 --> 01:30:19,204 Lo est�s haciendo bien. Realmente genial. 1124 01:30:51,000 --> 01:30:53,526 Ari, Lily! �Me oyes? - S�. Es bueno. 1125 01:30:53,600 --> 01:30:56,365 Bueno. Ari, es necesario Despegue y cubres el. 1126 01:30:56,440 --> 01:30:57,441 Jon�s? 1127 01:30:57,520 --> 01:31:00,649 Voy a dar la vuelta y los ojos cerca. Es bueno, todo es bueno. 1128 01:31:01,080 --> 01:31:03,367 Ari? - �Cuidado! 1129 01:31:13,040 --> 01:31:15,850 Conduce tu coche de distancia! Conduce tu coche de distancia! 1130 01:31:16,400 --> 01:31:19,483 Se trata de una emergencia de la polic�a! Conduce tu coche de distancia! 1131 01:31:20,520 --> 01:31:21,567 Buen trabajo. 1132 01:31:21,720 --> 01:31:22,767 Gracias. 1133 01:31:27,160 --> 01:31:31,927 Y ahora, damas y caballeros, siguiente nuestro primer baile de la competencia de los estudiantes. 1134 01:31:32,000 --> 01:31:34,207 Gina y George! 1135 01:31:39,880 --> 01:31:43,521 Bueno, Ari permanecer diez minutos, despu�s de que George y Gina se hacen. 1136 01:31:43,640 --> 01:31:44,971 Entonces es ... 1137 01:32:12,720 --> 01:32:13,960 Cinco minutos. 1138 01:32:14,080 --> 01:32:15.002 Bueno. 1139 01:32:24,960 --> 01:32:27,327 Cinco minutos. - Bueno! 1140 01:33:37,840 --> 01:33:40,571 �Hola! Me siento aqu� fijo! �D�jenme salir! 1141 01:33:41,160 --> 01:33:42,446 Gracias! 1142 01:33:42,880 --> 01:33:45,531 R�pido! Ari, corre! �Corre! 1143 01:33:54,480 --> 01:33:55,891 S�, un minuto! 1144 01:33:58,280 --> 01:33:59,247 espere Siel 1145 01:34:09,920 --> 01:34:11,081 Hi. 1146 01:34:11,520 --> 01:34:13,409 Por favor, ven con nosotros. 1147 01:34:15,360 --> 01:34:18,682 Me voy en unos minutos - No te preocupes. Esto ya es. 1148 01:34:18,800 --> 01:34:22,282 No se puede simplemente bailar a Par�s y Dolby? 1149 01:34:22,400 --> 01:34:23,561 No. 1150 01:34:24,280 --> 01:34:27,329 Usted es el m�s obstinado Mujer que he conocido. 1151 01:34:27,800 --> 01:34:28,926 Muchas gracias. 1152 01:34:35,800 --> 01:34:39,407 Se�oras y se�ores, Ari y Lily no son oportuna 1153 01:34:39,480 --> 01:34:43,121 aparecido en la pista de baile. Por lo tanto, ellos fueron descalificados. 1154 01:34:43,880 --> 01:34:47,282 Y ahora, damas y caballeros, seguido por el pr�ximo par de estudiantes 1155 01:34:47,400 --> 01:34:52,725 nuestros competidores baile competitivos Dolby y Par�s. 1156 01:35:34,640 --> 01:35:36,085 Eso es Ari! 1157 01:35:40,880 --> 01:35:43,451 �l no puede hacer! Fue descalificado! 1158 01:35:43,520 --> 01:35:44,965 Lo hace todav�a! 1159 01:38:41,080 --> 01:38:45,005 Se�oras y se�ores, extremos el evento de la noche. 1160 01:38:45,080 --> 01:38:48,641 Gracias por venir! Y ahora todo el mundo puede bailar! 1161 01:39:12,800 --> 01:39:14,404 Hermosa como �l cuelga all�. 1162 01:39:25,120 --> 01:39:26,804 Actores malo? 1163 01:39:27,600 --> 01:39:30,444 Ganamos el Oscar. 1164 01:39:35,800 --> 01:39:37,131 Let me down! 1165 01:39:40,240 --> 01:39:42,129 Perm�tanme esta Danza, la se�ora nido? 1166 01:39:42,560 --> 01:39:43,846 Eres un hijo de puta. 1167 01:39:45,800 --> 01:39:47,484 No voy a preguntar de nuevo. 1168 01:39:53,040 --> 01:39:54,929 Todav�a eres un hijo de puta. 1169 01:39:55,040 --> 01:39:56,610 Te va a encantar. 1170 01:40:04,720 --> 01:40:06,290 �Puedo interrumpir? 1171 01:40:06,360 --> 01:40:07,646 Oh, mam�! 1172 01:40:07,960 --> 01:40:09,200 Hola! 1173 01:40:10,680 --> 01:40:13,411 �Has venido? - Por supuesto que he llegado, nena. 1174 01:40:13,560 --> 01:40:16,040 Por supuesto, he venido por tu culpa. 1175 01:40:18,040 --> 01:40:22,443 Eras tan buena. Wunderbar. Wunderbar. 1176 01:40:24,000 --> 01:40:25,411 Hi. 1177 01:40:26,960 --> 01:40:30,365 Fue absolutamente genial! 1178 01:40:30,400 --> 01:40:32,687 Usted lo hizo! - Gracias a los dos. 1179 01:40:37,360 --> 01:40:38,885 Env�ame una postal de la Universidad de California. 1180 01:40:38,960 --> 01:40:41,361 Y t� me das uno de Nueva York - Bueno. 1181 01:40:49,920 --> 01:40:51,365 Se�orita Ivana? - �S�? 1182 01:40:51,480 --> 01:40:52,686 �Puedo tener este baile, por favor? 1183 01:40:53,160 --> 01:40:55,686 S�, el diputado. Puedes. 1184 01:40:56,560 --> 01:40:57,800 Ll�mame Kenny. 1185 01:40:57,880 --> 01:40:59,769 Bueno, Kenny. 1186 01:41:00,400 --> 01:41:02,767 Ya sabes, Kenny, su hijo ... 1187 01:41:04,280 --> 01:41:05,884 Jona ... - �S�? 1188 01:41:05,960 --> 01:41:08,440 Era nuestra salvaci�n. 1189 01:41:08,800 --> 01:41:10,211 Ese es mi chico. 1190 01:41:16,440 --> 01:41:19,444 �Has visto Dolby? Alguien ha visto a Dolby? 1191 01:41:19,560 --> 01:41:21,722 No tengo ni idea de d�nde Podr�a ser Dolby, Sir. 1192 01:41:22,120 --> 01:41:24,964 Y por la forma en que te quer�a exitoso evento para felicitar. 1193 01:41:25,080 --> 01:41:28,129 Muchas gracias. Pero ahora en serio. 1194 01:41:28,200 --> 01:41:30,328 Alguien se ha visto Dolby? 1195 01:41:30,400 --> 01:41:31,401 No. 1196 01:41:32,560 --> 01:41:33,766 Dolby?98548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.