Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,595 --> 00:00:15,496
Episode 7.
2
00:00:15,496 --> 00:00:17,205
One more time. Episode 7.
3
00:00:21,472 --> 00:00:23,784
One more time.
4
00:00:26,406 --> 00:00:28,184
Han Jung Woo...
5
00:00:35,883 --> 00:00:38,086
One more time again.
6
00:00:40,473 --> 00:00:42,389
Han Jung Woo...
7
00:00:54,197 --> 00:00:56,198
Once more.
8
00:01:04,482 --> 00:01:06,259
Jung Woo!
9
00:01:08,073 --> 00:01:10,246
Han Jung Woo!
10
00:01:24,474 --> 00:01:26,860
He is not waiting for you. He is not looking for you.
11
00:01:26,860 --> 00:01:29,012
No!
12
00:01:29,012 --> 00:01:31,165
Then, why are you here alone?
13
00:01:31,165 --> 00:01:33,327
He abandoned you.
14
00:01:33,327 --> 00:01:37,384
No! No...
15
00:01:38,313 --> 00:01:40,852
It is true that he abandoned you.
16
00:01:42,359 --> 00:01:45,457
If he doesn't come even if you wait,
17
00:01:45,457 --> 00:01:47,793
that means he abandoned you.
18
00:01:49,339 --> 00:01:52,012
Is that enough...
19
00:01:52,012 --> 00:01:54,393
Detective Han?
20
00:01:58,533 --> 00:02:00,487
Detective Han?
21
00:02:14,933 --> 00:02:17,353
It's not true, right?
22
00:02:19,033 --> 00:02:19,766
Because it's not true...
23
00:02:19,766 --> 00:02:21,481
Han Jung Woo!
24
00:02:41,980 --> 00:02:46,792
Seeing that it's the end, I guess it's your day to bid farewell.
25
00:02:47,918 --> 00:02:51,005
I'll be your friend, only for today.
26
00:02:54,049 --> 00:02:56,443
Would you like a drink?
27
00:03:00,192 --> 00:03:18,707
Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki
28
00:03:21,228 --> 00:03:23,292
The alcohol tastes sweet.
29
00:03:23,292 --> 00:03:26,105
I thought it would taste more like vodka.
30
00:03:26,105 --> 00:03:28,124
This one tastes sweet.
31
00:03:46,864 --> 00:03:49,193
You're really not going to have any?
32
00:03:49,193 --> 00:03:51,447
Not even one drink?
33
00:03:52,952 --> 00:03:56,042
If even one drink gets consumed,
34
00:03:56,042 --> 00:03:57,959
we'll have to go to the karaoke room.
35
00:04:02,185 --> 00:04:03,301
Do you sing well?
36
00:04:03,301 --> 00:04:07,475
Well, a few songs that I sing sometimes.
37
00:04:07,475 --> 00:04:11,597
Those few songs... what songs are they?
38
00:04:11,597 --> 00:04:16,544
The title. What is your favorite song?
39
00:04:16,544 --> 00:04:18,613
When did you start to like it?
40
00:04:18,613 --> 00:04:21,052
Sing just one verse.
41
00:04:22,634 --> 00:04:25,359
Are you going to arrest me if I don't tell you?
42
00:04:25,359 --> 00:04:27,897
You look like you're going to take out the handcuffs again.
43
00:04:34,715 --> 00:04:39,057
Is it still Lee Su Yeon?
44
00:04:40,781 --> 00:04:43,204
Do I look like that girl?
45
00:04:43,204 --> 00:04:45,404
Do I?
46
00:04:52,482 --> 00:04:54,603
One more drink.
47
00:04:55,537 --> 00:04:58,185
Once I get drunk you never know,
48
00:04:58,185 --> 00:05:02,270
that I am really Lee Su Yeon.
49
00:05:02,270 --> 00:05:04,949
I might make a confession.
50
00:05:06,900 --> 00:05:09,647
You said it was the end.
51
00:05:09,647 --> 00:05:12,455
What exactly makes you like this?
52
00:05:13,772 --> 00:05:16,055
Your voice...
53
00:05:18,821 --> 00:05:22,235
Han Jung Woo.
54
00:05:22,235 --> 00:05:24,909
The voice in which you called my name.
55
00:05:28,251 --> 00:05:31,259
That smile...
56
00:05:31,259 --> 00:05:35,082
Laughing silently like you're doing right now.
57
00:05:40,971 --> 00:05:43,883
You must have really liked her.
58
00:05:46,980 --> 00:05:49,759
But why did you split up?
59
00:05:50,903 --> 00:05:52,958
Why?
60
00:06:14,142 --> 00:06:16,500
Ajusshi, ajusshi, ajusshi!
61
00:06:17,936 --> 00:06:21,556
Anyone there, ajusshi?
62
00:06:22,520 --> 00:06:24,424
Ajusshi?
63
00:06:26,435 --> 00:06:28,547
Sang Deuk..
64
00:06:45,733 --> 00:06:48,188
Detective! What do I do about Sang Deuk?
65
00:06:48,188 --> 00:06:50,190
What to do? Sang Deuk...
66
00:06:50,190 --> 00:06:52,409
Take this guy away.
67
00:06:53,138 --> 00:06:54,512
It's that guy! That guy!
68
00:06:54,512 --> 00:06:57,640
It's Han Jung Woo! He killed him!
69
00:06:57,640 --> 00:06:59,141
That basta*d better shut his mouth!
70
00:06:59,141 --> 00:07:02,168
There are others watching.
71
00:07:02,168 --> 00:07:03,169
Where is Jung Woo?
72
00:07:03,169 --> 00:07:05,443
He's not answering.
73
00:07:05,443 --> 00:07:07,031
You heard what Kang Sang Chul said, right?
74
00:07:07,031 --> 00:07:10,242
It's going to get messy for no good reason, so take care of it as soon as possible.
75
00:07:12,494 --> 00:07:15,255
I'm going crazy. Answer the phone!
76
00:07:16,106 --> 00:07:18,972
What's the matter? Did something happen?
77
00:07:18,972 --> 00:07:21,085
No, it's nothing important, but
78
00:07:21,085 --> 00:07:23,658
there was an incident within our jurisdiction.
79
00:07:23,658 --> 00:07:26,939
Regardlessly, have Jung Woo call when he gets in.
80
00:07:26,939 --> 00:07:29,293
Alright, someone is coming in.
81
00:07:29,293 --> 00:07:30,308
Where is Jung Woo?
82
00:07:30,308 --> 00:07:31,406
He's not at the playground either.
83
00:07:31,406 --> 00:07:33,507
Where could he have gone?
84
00:07:33,507 --> 00:07:35,181
You take this call.
85
00:07:35,181 --> 00:07:37,558
Oh, my heart is racing?
86
00:07:37,558 --> 00:07:41,392
I should have stopped him when he left. Where did he go with his body in that state?
87
00:07:42,377 --> 00:07:45,554
Mom, I searched for him already!
88
00:07:51,971 --> 00:07:55,857
It sounds urgent, so why don't you answer it?
89
00:07:59,018 --> 00:08:02,255
You haven't answered my question yet.
90
00:08:02,255 --> 00:08:04,998
Oh, that.
91
00:08:06,167 --> 00:08:09,227
I don't know how old I am.
92
00:08:09,227 --> 00:08:12,191
Harry and I were adopted.
93
00:08:12,968 --> 00:08:15,123
That's how it was for us.
94
00:08:15,123 --> 00:08:19,350
That we were re-born when we met our foster parents.
95
00:08:19,350 --> 00:08:22,562
I can't remember well since we were babies.
96
00:08:22,562 --> 00:08:26,494
Were we three or four years old back then?
97
00:08:26,494 --> 00:08:30,148
Or perhaps even...
98
00:08:30,148 --> 00:08:32,783
a small framed five year old.
99
00:08:34,719 --> 00:08:37,872
You haven't answered me either.
100
00:08:37,872 --> 00:08:40,186
Why did you split up?
101
00:08:52,566 --> 00:08:55,982
Because I was a little too fast.
102
00:08:59,031 --> 00:09:01,599
I'm a good runner.
103
00:09:02,386 --> 00:09:04,740
Even now at my work,
104
00:09:04,740 --> 00:09:07,981
I'm the fastest.
105
00:09:07,981 --> 00:09:10,895
Chasing...
106
00:09:15,123 --> 00:09:17,887
Running away...
107
00:09:20,447 --> 00:09:23,052
I'm the first.
108
00:09:28,158 --> 00:09:31,215
You don't understand what I'm saying, right?
109
00:09:31,215 --> 00:09:35,780
I'm just bragging that I'm a little fast.
110
00:09:38,959 --> 00:09:41,280
Are you a good fighter?
111
00:09:43,285 --> 00:09:46,924
I don't know who your girlfriend will be but...
112
00:09:46,924 --> 00:09:49,883
I'm envious.
113
00:09:49,883 --> 00:09:54,255
You'll protect them no matter what happens.
114
00:10:02,869 --> 00:10:05,195
Detective.
115
00:10:07,082 --> 00:10:12,452
Detective Han Jung Woo.
116
00:10:16,194 --> 00:10:19,752
I'm sorry. I must be drunk.
117
00:10:25,307 --> 00:10:28,319
I'm sorry.
118
00:10:29,981 --> 00:10:31,741
Are you angry because of me?
119
00:10:31,741 --> 00:10:34,313
That's not it.
120
00:10:34,313 --> 00:10:37,945
Look ahead. We're going to get into an accident going like this.
121
00:10:37,945 --> 00:10:41,726
You're telling me to be quiet, right?
122
00:10:59,834 --> 00:11:15,412
Subtitles brought to you by the Missing Love Team @ Viki
123
00:11:18,336 --> 00:11:21,203
Your eyes tear when the wind blows
124
00:11:21,203 --> 00:11:23,182
because it irritates your eyes.
125
00:11:33,255 --> 00:11:37,126
Wow, what is that?
126
00:11:38,977 --> 00:11:43,056
Let's get the car washed over there.
127
00:11:43,456 --> 00:11:44,722
It's late.
128
00:11:44,722 --> 00:11:47,274
I want to go there.
129
00:11:47,274 --> 00:11:50,071
It's beautiful.
130
00:12:28,514 --> 00:12:30,546
Go inside.
131
00:12:31,061 --> 00:12:35,628
I lost my handphone. Write down your number.
132
00:12:35,628 --> 00:12:40,853
Let's go to that cafe over the bridge together.
133
00:12:40,853 --> 00:12:42,731
I'm going back to Paris shortly.
134
00:12:42,731 --> 00:12:45,131
I don't know when I'll be back to Korea.
135
00:12:45,131 --> 00:12:47,087
Harry is busy.
136
00:12:47,087 --> 00:12:49,271
I don't want to go by myself.
137
00:12:49,921 --> 00:12:52,136
I don't have any friends in Seoul.
138
00:12:52,136 --> 00:12:54,287
Spend one day with me.
139
00:12:54,287 --> 00:12:59,866
Couldn't you? Since I even consoled you while you said farewell to your girlfriend.
140
00:12:59,866 --> 00:13:02,747
No, it's not possible.
141
00:13:04,447 --> 00:13:06,634
I'll be going now.
142
00:13:07,675 --> 00:13:09,927
Is it because of Harry?
143
00:13:10,423 --> 00:13:13,167
Harry doesn't care about that kind of thing.
144
00:13:13,167 --> 00:13:14,929
Then what about this?
145
00:13:14,929 --> 00:13:17,216
Secret friends?
146
00:13:24,148 --> 00:13:28,061
Just act like you don't know me while we're in school.
147
00:13:28,061 --> 00:13:29,481
Secret friends.
148
00:13:29,481 --> 00:13:31,214
What?
149
00:13:31,214 --> 00:13:32,255
Only while we're in school.
150
00:13:32,255 --> 00:13:33,963
I don't want to be secret anything.
151
00:13:33,963 --> 00:13:36,796
I don't want to be anything secret.
152
00:13:36,796 --> 00:13:39,683
I don't.
153
00:13:40,772 --> 00:13:42,557
I'm only asking to be friends.
154
00:13:42,557 --> 00:13:44,884
Is that so terrible?
155
00:13:44,884 --> 00:13:48,193
It's because I don't have a single friend in Seoul.
156
00:13:48,193 --> 00:13:53,463
All I need is one friend.
157
00:13:58,255 --> 00:14:02,644
Shhh. Don't tell anyone about today.
158
00:14:02,644 --> 00:14:05,876
Since we're secret friends.
159
00:14:27,310 --> 00:14:31,594
Why are you doing this to me? Who are you?
160
00:14:32,502 --> 00:14:35,965
Oh! Really!
161
00:14:44,833 --> 00:14:45,604
What is it?
162
00:14:45,604 --> 00:14:48,791
You son of a bi*ch!
163
00:14:48,791 --> 00:14:51,382
Oh yeah!
164
00:14:51,382 --> 00:14:52,939
How dare you?
165
00:14:52,939 --> 00:14:55,661
You stay right there!
166
00:14:55,661 --> 00:14:59,049
I'm feeling like I want to kill everyone right now.
167
00:14:59,049 --> 00:15:01,383
Yet does that mean you really have to kill someone?
168
00:15:01,383 --> 00:15:03,505
You terrible punk!
169
00:15:03,505 --> 00:15:08,217
Sang Deuk! Bring Sang Deuk back!
170
00:15:08,217 --> 00:15:09,904
Are you drunk?
171
00:15:09,904 --> 00:15:12,085
Where...
172
00:15:15,722 --> 00:15:17,385
What?
173
00:15:20,225 --> 00:15:24,056
What did you just say?
174
00:15:25,181 --> 00:15:27,634
Kang Sang Deuk...
175
00:15:28,876 --> 00:15:30,652
What?
176
00:15:31,840 --> 00:15:33,959
What!?
177
00:15:37,225 --> 00:15:38,929
Harry!
178
00:15:39,754 --> 00:15:42,093
It's dangerous! Stop.
179
00:15:42,093 --> 00:15:44,906
If I stop I'll fall down.
180
00:15:44,906 --> 00:15:49,678
I can't. Where are the brakes?
181
00:15:49,678 --> 00:15:52,767
It won't stop, Zoe.
182
00:15:52,767 --> 00:15:54,421
You can't stop?
183
00:15:54,421 --> 00:15:56,853
The brakes aren't there?
184
00:15:56,853 --> 00:15:58,726
Where did you go?
185
00:15:58,726 --> 00:16:00,471
I saw you getting sick before I left.
186
00:16:00,471 --> 00:16:03,019
I was worried because you disappeared.
187
00:16:05,838 --> 00:16:09,724
Earlier, you acted as if you were going back to France right away.
188
00:16:12,101 --> 00:16:16,767
But it's a relief to see you looking alright now.
189
00:16:17,824 --> 00:16:18,589
Be careful.
190
00:16:18,589 --> 00:16:20,232
Why didn't you answer your cell phone?
191
00:16:20,232 --> 00:16:21,440
I lost it.
192
00:16:21,440 --> 00:16:23,426
You're so careless.
193
00:16:23,426 --> 00:16:26,004
Are you going to stay here for the time being?
194
00:16:26,004 --> 00:16:28,696
If so...
195
00:16:28,696 --> 00:16:30,039
let's go get one tomorrow.
196
00:16:30,039 --> 00:16:30,690
Harry.
197
00:16:30,690 --> 00:16:33,730
Because of Aunty, I passed up on going to the swimming pool.
198
00:16:33,730 --> 00:16:35,314
I'm going to ride a bike going forward.
199
00:16:35,314 --> 00:16:39,151
I need to be healthy to protect you, right?
200
00:16:39,151 --> 00:16:43,899
Han Jung Woo...I met him.
201
00:16:47,525 --> 00:16:49,551
Did you hurt yourself?
202
00:16:49,551 --> 00:16:50,883
I can't stand this!
203
00:16:50,883 --> 00:16:54,157
I can't live like this.
204
00:16:54,157 --> 00:16:56,627
Let's get married.
205
00:16:56,627 --> 00:16:58,180
What?
206
00:16:58,180 --> 00:16:59,850
Why?
207
00:16:59,850 --> 00:17:04,264
Do you have someone other than myself to get married to?
208
00:17:04,264 --> 00:17:06,550
Later.
209
00:17:06,550 --> 00:17:07,643
Doesn't it hurt?
210
00:17:07,643 --> 00:17:10,003
Then let's get engaged.
211
00:17:12,092 --> 00:17:13,422
Why are you suddenly acting like this?
212
00:17:13,422 --> 00:17:15,701
It's not suddenly.
213
00:17:15,701 --> 00:17:19,673
I've been thinking like this since I was 18 years old.
214
00:17:19,673 --> 00:17:20,625
Harry.
215
00:17:20,625 --> 00:17:22,894
Let's get engaged.
216
00:17:22,894 --> 00:17:25,053
Then the wedding...
217
00:17:25,053 --> 00:17:28,124
when we're in our 40's or 50's.
218
00:17:28,124 --> 00:17:30,509
I'm capable of waiting.
219
00:17:30,509 --> 00:17:33,154
Han Jung Woo...
220
00:17:34,601 --> 00:17:37,700
I didn't meet him because I like him.
221
00:17:39,859 --> 00:17:42,128
If I had feigned ignorance
222
00:17:42,128 --> 00:17:44,301
He should have gone his own way, but
223
00:17:44,301 --> 00:17:47,865
he keeps bothering us.
224
00:17:47,865 --> 00:17:50,559
I wanted to torment him.
225
00:17:51,461 --> 00:17:55,925
You should have seen his face.
226
00:17:57,306 --> 00:18:00,320
Those things..
227
00:18:00,320 --> 00:18:04,009
All those memories...
228
00:18:04,973 --> 00:18:06,731
I wish they would all disappear.
229
00:18:06,731 --> 00:18:10,620
Idiot.
230
00:18:10,620 --> 00:18:15,020
You've forgotten again.
231
00:18:15,020 --> 00:18:17,524
You are Zoe.
232
00:18:17,524 --> 00:18:21,585
You're not Lee Su Yeon.
233
00:18:21,585 --> 00:18:24,215
I'm sorry.
234
00:18:24,215 --> 00:18:26,708
It's because I'm so angry.
235
00:18:27,571 --> 00:18:30,589
Su Yeon.
236
00:18:52,138 --> 00:18:55,558
Sorry.
237
00:18:56,498 --> 00:19:00,275
I'm sorry.
238
00:19:07,227 --> 00:19:09,347
Han Jung Woo.
239
00:19:09,347 --> 00:19:12,398
You need to forget him.
240
00:19:12,398 --> 00:19:15,031
You can do it, right?
241
00:19:15,031 --> 00:19:18,110
You're going to do that, right?
242
00:19:20,816 --> 00:19:25,880
I'm sorry.
243
00:19:31,528 --> 00:19:34,567
No. This can't be!
244
00:19:34,567 --> 00:19:36,533
Look.
245
00:19:37,243 --> 00:19:39,024
Jung Woo!
246
00:19:43,638 --> 00:19:46,223
Get up. This can't be!
247
00:19:46,223 --> 00:19:49,530
Don't die. Talk to me!
248
00:19:49,530 --> 00:19:51,723
Kang Sang Deuk! Where is Su Yeon?
249
00:19:51,723 --> 00:19:53,784
You said that you knew where Su Yeon was.
250
00:19:53,784 --> 00:19:55,925
I told you not to die without my permission!
251
00:19:55,925 --> 00:19:58,581
Tell me where Su Yeon is!
252
00:19:58,581 --> 00:20:00,731
Wake up and open your eyes, you bastard!
253
00:20:00,731 --> 00:20:03,862
Although the upper and lower body show signs of burns,
254
00:20:03,862 --> 00:20:06,028
The autopsy confirms
255
00:20:06,028 --> 00:20:09,070
the cause of death was due to exposure to dry ice.
256
00:20:09,070 --> 00:20:11,030
From their statement,
257
00:20:11,030 --> 00:20:14,324
the victim's internal organs, body fluids and blood
258
00:20:14,324 --> 00:20:17,402
were entirely frozen.
259
00:20:17,402 --> 00:20:18,836
Although in small amounts -
260
00:20:18,836 --> 00:20:20,337
Please stop where you are!
261
00:20:20,337 --> 00:20:22,367
Move! You're not moving?
262
00:20:22,367 --> 00:20:23,352
Move!
263
00:20:23,352 --> 00:20:23,957
I will not!
264
00:20:23,957 --> 00:20:25,285
What are you doing? Continue.
265
00:20:25,285 --> 00:20:26,821
Move!
266
00:20:34,093 --> 00:20:35,847
Sorry for being late.
267
00:20:35,847 --> 00:20:38,028
Get out!
268
00:20:38,028 --> 00:20:39,843
Kang Sang Chul
269
00:20:39,843 --> 00:20:44,014
pointed at you as the suspect for murdering Kang Sang Deuk.
270
00:20:44,014 --> 00:20:46,307
You know even if I don't say the reason, right?
271
00:20:46,307 --> 00:20:48,776
Stay out of the case.
272
00:20:48,776 --> 00:20:51,964
I acknowledge my errors up to now.
273
00:20:51,964 --> 00:20:54,264
I will not behave rashly in the future.
274
00:20:54,264 --> 00:20:56,210
I will follow the team and do as I'm told.
275
00:20:56,210 --> 00:20:57,405
Get him out of here!
276
00:20:57,405 --> 00:20:59,962
Boss, I can't stay out of this case.
277
00:20:59,962 --> 00:21:02,547
Why would I kill him after waiting 14 years?
278
00:21:02,547 --> 00:21:04,091
Han Jung Woo!
279
00:21:04,935 --> 00:21:06,021
Get him out!
280
00:21:06,021 --> 00:21:08,685
Team Manager...
281
00:21:08,685 --> 00:21:10,883
Come on, let's leave.
282
00:21:10,883 --> 00:21:14,534
Do you have any evidence that I killed him? If I were going to kill him I would have done it sooner.
283
00:21:14,534 --> 00:21:17,183
You listen to that bastard's words and solely commence with the investigation based on that?
284
00:21:17,183 --> 00:21:18,233
I'm going to catch him!
285
00:21:18,233 --> 00:21:20,321
Han Jung Woo!
286
00:21:20,321 --> 00:21:22,675
Where do you think this is? Get out, you bastard!
287
00:21:22,675 --> 00:21:24,863
Let go. Let go!
288
00:21:24,863 --> 00:21:25,826
I said to let go of me!
289
00:21:25,826 --> 00:21:27,011
What are you planning to do if I let you go?
290
00:21:27,011 --> 00:21:28,875
Regardless of how crazy you are.
291
00:21:28,875 --> 00:21:30,730
No matter how you disregard him he's the boss!
292
00:21:30,730 --> 00:21:32,270
So?
293
00:21:32,270 --> 00:21:34,686
You're telling me to do nothing?
294
00:21:35,467 --> 00:21:37,500
If he were going to die like this
295
00:21:37,500 --> 00:21:40,471
it'd be better if I had killed him myself.
296
00:21:41,459 --> 00:21:44,462
Kang Sang Deuk, that punk,
297
00:21:44,462 --> 00:21:46,937
told me that he knew where Su Yeon was.
298
00:21:46,937 --> 00:21:50,421
The guy who told him to say that he killed Su Yeon!
299
00:21:50,421 --> 00:21:53,017
I have to catch him!
300
00:21:53,017 --> 00:21:55,335
I know it's unfair.
301
00:21:56,809 --> 00:21:59,488
That's why you can't even more, you brat.
302
00:22:01,867 --> 00:22:03,523
Hyung...
303
00:22:04,554 --> 00:22:06,665
Go out.
304
00:22:13,395 --> 00:22:15,785
Aish, I will catch that criminal even if I have to resign!
305
00:22:15,785 --> 00:22:17,208
Jung Woo...
306
00:22:17,208 --> 00:22:20,465
Don't try to convince me otherwise!
307
00:22:20,465 --> 00:22:22,540
I can't stand to see this.
308
00:22:22,540 --> 00:22:24,382
Han Jung Woo!
309
00:22:27,236 --> 00:22:29,274
It's for you.
310
00:22:29,274 --> 00:22:31,772
Listen to what I have to say.
311
00:22:33,266 --> 00:22:34,140
Team Manager!
312
00:22:34,140 --> 00:22:39,420
You, when you came here at the age of 15,
313
00:22:39,420 --> 00:22:43,295
I still remember vividly you falling to your knees
314
00:22:43,295 --> 00:22:46,074
and begging me to find Su Yeon.
315
00:22:46,074 --> 00:22:48,929
Do you know how ashamed I was?
316
00:22:48,929 --> 00:22:52,466
That's why I haven't been able to really yell at you all this time.
317
00:22:53,632 --> 00:22:55,568
Because I was so ashamed.
318
00:22:55,568 --> 00:22:57,571
Detective Kim...
319
00:22:59,065 --> 00:23:02,074
He was my favorite sunbae.
320
00:23:02,831 --> 00:23:05,006
Ah, I don't know.
321
00:23:05,006 --> 00:23:08,079
As you said,
322
00:23:08,079 --> 00:23:12,953
if you were able to investigate Sang Deuk, you could have found Su Yeon, and
323
00:23:12,953 --> 00:23:15,966
maybe I'll find out how Sunbaenim was killed too.
324
00:23:21,761 --> 00:23:24,224
I'll try.
325
00:23:24,224 --> 00:23:26,865
Just believe in me.
326
00:23:32,603 --> 00:23:35,336
What did you really do yesterday?
327
00:23:35,336 --> 00:23:38,333
You don't have an alibi so he has the upper hand.
328
00:23:39,333 --> 00:23:42,929
Hey, person of interest!
329
00:23:42,929 --> 00:23:45,239
I will catch you~!
330
00:23:46,221 --> 00:23:48,778
Stop it.
331
00:23:51,683 --> 00:23:54,258
Really, what did you do that you wouldn't answer your phone?
332
00:23:54,258 --> 00:23:58,980
Did you kill Sang Deuk?
333
00:23:58,980 --> 00:24:01,337
You did, huh?
334
00:24:03,013 --> 00:24:05,231
Didn't I tell you not to eat?!
335
00:24:06,836 --> 00:24:07,871
Why?
336
00:24:07,871 --> 00:24:09,667
Are you a beggar?
337
00:24:10,339 --> 00:24:11,924
Why?
338
00:24:11,924 --> 00:24:15,182
Clean people left it behind so why can't I eat it?
339
00:24:19,875 --> 00:24:23,065
I got fired. I have a lot of time.
340
00:24:23,065 --> 00:24:24,406
What do you want to eat? I'll buy it all for you.
341
00:24:24,406 --> 00:24:26,724
Why would my son-in-law get fired?
342
00:24:26,724 --> 00:24:30,760
That guy who does nothing but sleep every day didn't get fired.
343
00:24:31,443 --> 00:24:35,171
Alright, go have a nice date together.
344
00:24:35,171 --> 00:24:38,530
I'm going to go catch Sang Deuk's murderer.
345
00:24:42,335 --> 00:24:44,080
Let's go.
346
00:24:45,385 --> 00:24:47,304
Still?
347
00:24:47,304 --> 00:24:50,349
This is always getting messed up.
348
00:24:50,349 --> 00:24:53,765
Did I put it on wrong? It keeps on coming loose.
349
00:24:57,510 --> 00:24:59,763
You should have asked Bo Ra to help you.
350
00:25:00,475 --> 00:25:05,533
She comes home to eat but doesn't stick around at home.
351
00:25:06,331 --> 00:25:10,935
She's a bad daughter. I can't be your son-in-law.
352
00:25:12,434 --> 00:25:14,335
Are you okay?
353
00:25:14,335 --> 00:25:19,477
I heard that the guy who died yesterday was the guy you've been investigating.
354
00:25:20,387 --> 00:25:21,389
How did you know?
355
00:25:21,389 --> 00:25:22,837
Where is something that I don't know?
356
00:25:22,837 --> 00:25:25,108
All of the people here poop and sleep
357
00:25:25,108 --> 00:25:27,722
and I clean it all.
358
00:25:30,105 --> 00:25:32,937
If there's something you're curious about, ask me.
359
00:25:32,937 --> 00:25:35,481
I'll tell you everything I know.
360
00:25:36,233 --> 00:25:38,688
So there was that method.
361
00:25:39,545 --> 00:25:41,126
Huh?
362
00:25:41,126 --> 00:25:42,686
Oh!
363
00:25:44,843 --> 00:25:47,438
Detective Han has been suspended from this case so
364
00:25:47,438 --> 00:25:48,765
don't worry about a thing.
365
00:25:48,765 --> 00:25:51,381
I don't need to know things like that.
366
00:25:51,381 --> 00:25:54,811
Keep me posted on the investigation.
367
00:25:54,811 --> 00:25:57,366
That is, well...
368
00:25:57,366 --> 00:25:59,231
But,
369
00:25:59,231 --> 00:26:02,579
what are you planning you do by knowing the person who killed him?
370
00:26:02,579 --> 00:26:04,861
I understand Detective Han's wholehearted desire
371
00:26:04,861 --> 00:26:09,688
to find Lee Su Yeon, but..
372
00:26:09,688 --> 00:26:11,009
As for the Chairman...
373
00:26:11,009 --> 00:26:12,888
Secretary Yoon,
374
00:26:12,888 --> 00:26:16,128
in the future, take charge of the matter between Chief Yoon and the media.
375
00:26:16,128 --> 00:26:17,380
Yes, President.
376
00:26:17,380 --> 00:26:20,129
I will pay special attention to that.
377
00:26:20,129 --> 00:26:22,385
Let him get off in a suitable place.
378
00:26:38,188 --> 00:26:39,910
Are you okay?
379
00:26:39,910 --> 00:26:41,987
You didn't get hurt?
380
00:26:48,191 --> 00:26:51,625
I'm sorry. I was in a bit of a hurry.
381
00:26:51,625 --> 00:26:55,757
If you caused an accident, you should apologize seriously. You're smiling?
382
00:26:55,757 --> 00:26:59,370
I apologized. You didn't hear it?
383
00:26:59,370 --> 00:26:59,933
Look here!
384
00:26:59,933 --> 00:27:02,470
It's nothing to worry about.
385
00:27:03,561 --> 00:27:05,329
Sir!
386
00:27:11,820 --> 00:27:14,129
I'm sorry.
387
00:27:20,604 --> 00:27:26,920
Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki
388
00:27:51,133 --> 00:27:54,746
I took a few shots because the Jejudo scenery looked so pretty.
389
00:27:57,761 --> 00:27:59,635
It seemed like a waste to look at it alone,
390
00:27:59,635 --> 00:28:02,223
so I'm thinking of putting it up in the store.
391
00:28:02,223 --> 00:28:06,629
There isn't anyone who shouldn't see it by any chance, right?
392
00:28:06,629 --> 00:28:08,234
Just kidding.
393
00:28:08,234 --> 00:28:11,777
I called your shop in France and they told me you were in Seoul.
394
00:28:11,777 --> 00:28:14,521
If you have some time, be sure to drop by our shop!
395
00:28:14,521 --> 00:28:16,606
Someone who wants to become your friend,
396
00:28:16,606 --> 00:28:20,067
Representant of Belluz, Hwang Mi Ran.
397
00:28:20,067 --> 00:28:21,873
A friend?
398
00:28:22,823 --> 00:28:26,128
Luxury Detective Joon
399
00:28:26,128 --> 00:28:28,368
Oh, look.
400
00:28:28,368 --> 00:28:30,786
He changed it?
401
00:28:30,786 --> 00:28:32,573
Geez!
402
00:28:39,330 --> 00:28:43,164
Luxury luxury Detective Joon
403
00:28:44,503 --> 00:28:47,764
That's right. How annoying.
404
00:29:00,714 --> 00:29:02,933
Are you far from finishing?
405
00:29:02,933 --> 00:29:06,368
Do you know how much of a hardship it was
406
00:29:06,368 --> 00:29:08,374
for me to spill this on purpose and cleaning back up?
407
00:29:08,374 --> 00:29:11,824
Thank you, thank you. What did they say?
408
00:29:12,827 --> 00:29:16,387
They say it's a homicide. Someone killed him.
409
00:29:16,387 --> 00:29:18,674
Aside from that!
410
00:29:18,674 --> 00:29:21,300
Do they have any other evidence?
411
00:29:21,300 --> 00:29:23,011
Would they talk about something like that in front of me?
412
00:29:23,011 --> 00:29:24,921
Oh! Really!
413
00:29:25,688 --> 00:29:27,580
Then what did you come here for?
414
00:29:27,580 --> 00:29:29,731
Why are you getting mad at me?
415
00:29:29,731 --> 00:29:32,355
They retrieved something like a footprint or something else.
416
00:29:32,355 --> 00:29:33,836
I don't know anything else!
417
00:29:34,728 --> 00:29:35,585
Footprint?
418
00:29:35,585 --> 00:29:37,375
That's right.
419
00:29:39,684 --> 00:29:41,730
Footprint...
420
00:30:03,155 --> 00:30:05,966
Aish, if only we had the -
421
00:30:10,520 --> 00:30:12,029
What?
422
00:30:12,029 --> 00:30:13,784
Geez!
423
00:30:16,939 --> 00:30:18,952
Should I leave from here now?
424
00:30:18,952 --> 00:30:21,582
Fine, I'll disappear.
425
00:30:24,010 --> 00:30:26,301
Why are you taking that?
426
00:30:26,301 --> 00:30:28,006
It's mine.
427
00:30:28,006 --> 00:30:29,381
Han Jung Woo!
428
00:30:39,750 --> 00:30:40,903
Oh!
429
00:30:42,172 --> 00:30:44,763
Oh! I found you!
430
00:30:44,763 --> 00:30:45,735
Yes.
431
00:30:51,100 --> 00:30:52,828
Detective Han...
432
00:30:56,497 --> 00:30:58,304
Jung Woo.
433
00:30:58,304 --> 00:31:00,628
I'm his Sunbae.
434
00:31:11,307 --> 00:31:15,004
Subtitles brought to you be the Missing love Team @ yahoo.com
435
00:31:36,050 --> 00:31:38,277
Detective Han!
436
00:32:03,029 --> 00:32:05,369
What is it?
437
00:32:05,369 --> 00:32:09,297
Come a little closer. Why are you being like this?
438
00:32:09,297 --> 00:32:11,651
I told you what is it?
439
00:32:11,651 --> 00:32:14,084
I received a threat mail.
440
00:32:14,084 --> 00:32:16,087
Threat?
441
00:32:37,042 --> 00:32:39,065
Some woman
442
00:32:39,065 --> 00:32:41,079
sent these to me.
443
00:32:41,079 --> 00:32:45,639
Taking photos without permission is wrong, right?
444
00:32:53,298 --> 00:32:56,101
It's true that it is against the portrait rights.
445
00:32:57,623 --> 00:32:59,195
Would you like me to refer you to the person in charge?
446
00:32:59,195 --> 00:33:01,520
Can't you settle it yourself, Detective Han?
447
00:33:01,520 --> 00:33:04,177
I don't like it when it becomes noisy.
448
00:33:04,177 --> 00:33:06,783
I have something to do, too.
449
00:33:07,622 --> 00:33:09,828
Then it can't be helped.
450
00:33:17,956 --> 00:33:21,492
I've been threatened, right?
451
00:33:25,884 --> 00:33:28,248
Hwang Mi Ran...
452
00:33:30,070 --> 00:33:33,450
Why? Do you know her?
453
00:33:35,025 --> 00:33:37,345
Why?
454
00:33:39,355 --> 00:33:41,257
No, it isn't.
455
00:33:42,470 --> 00:33:44,476
I...
456
00:33:44,476 --> 00:33:47,237
will find out about it and contact you.
457
00:33:52,355 --> 00:33:54,257
If you want to contact me,
458
00:33:54,257 --> 00:33:56,933
you have to know my number, right?
459
00:34:10,972 --> 00:34:15,050
Crazy Rabbit that punk, he's totally crazy!
460
00:34:15,050 --> 00:34:15,503
Who?
461
00:34:15,503 --> 00:34:18,727
Oh my!
462
00:34:19,755 --> 00:34:21,765
What is it?
463
00:34:22,685 --> 00:34:24,109
Who's that girl?
464
00:34:24,109 --> 00:34:27,041
Jung Woo says it's Su Yeon.
465
00:34:27,041 --> 00:34:27,816
Who?
466
00:34:27,816 --> 00:34:30,246
Lee Su Yeon.
467
00:34:31,608 --> 00:34:33,512
You said you knew Lee Su Yeon, right?
468
00:34:33,512 --> 00:34:37,515
Does she look the same? Does she look like her?
469
00:34:37,515 --> 00:34:40,332
Am I drunk?
470
00:34:40,332 --> 00:34:44,928
Only her fair complexion resembles her.
471
00:34:48,218 --> 00:34:50,810
Eun Joo, hey!
472
00:34:51,940 --> 00:34:54,976
Hey, Detective Han!
473
00:34:56,026 --> 00:34:58,112
Eun Joo!
474
00:35:01,193 --> 00:35:04,189
Excuse me for a while.
475
00:35:05,629 --> 00:35:09,515
I brought it from mom's restaurant, eat it.
476
00:35:12,524 --> 00:35:15,155
Did you hurt your hand?
477
00:35:17,330 --> 00:35:19,175
Right now,
478
00:35:19,175 --> 00:35:21,394
I'm working.
479
00:35:21,394 --> 00:35:23,006
Really?
480
00:35:23,006 --> 00:35:25,514
I really didn't have a clue.
481
00:35:25,514 --> 00:35:29,044
Yesterday, I stayed up all night because of you.
482
00:35:29,044 --> 00:35:32,271
You must be busy but please pick up your phone.
483
00:35:32,271 --> 00:35:34,271
So I can sleep.
484
00:35:34,271 --> 00:35:36,566
You're my only friend
485
00:35:36,566 --> 00:35:39,574
but do you think I'll fall asleep as I'm worried?
486
00:35:43,001 --> 00:35:45,452
I'll get going.
487
00:35:45,848 --> 00:35:47,702
Why?
488
00:35:49,402 --> 00:35:51,061
What do you mean, why?
489
00:35:51,061 --> 00:35:53,047
I'm done with the matter
490
00:35:53,047 --> 00:35:54,695
so I have to leave.
491
00:35:54,695 --> 00:35:58,242
By the way, I told Harry
492
00:35:58,242 --> 00:36:00,885
that we went to the food stall, yesterday evening.
493
00:36:00,885 --> 00:36:02,743
Food stall?
494
00:36:03,757 --> 00:36:07,329
I'm sorry, I'm not good at lying.
495
00:36:07,329 --> 00:36:09,742
So you mean you two met yesterday evening?
496
00:36:09,742 --> 00:36:14,644
Yesterday, the day when Sang Deuk got killed?
497
00:36:19,929 --> 00:36:22,255
- Excuse me... - And what are you going to do?
498
00:36:22,255 --> 00:36:24,106
Why are you meeting this girl?
499
00:36:24,106 --> 00:36:27,512
Eun Joo said that she didn't look like Su Yeon at all.
500
00:36:27,512 --> 00:36:28,671
Wait a minute, please!
501
00:36:28,671 --> 00:36:31,732
Hey, hey, hey!
502
00:36:31,732 --> 00:36:33,620
Are you sure Jung Woo really said
503
00:36:33,620 --> 00:36:37,613
that girl was Su Yeon, Lee Su Yeon?
504
00:36:58,349 --> 00:37:00,994
I couldn't tell you because of your girlfriend.
505
00:37:00,994 --> 00:37:04,354
Tonight at 7PM. What do you think?
506
00:37:04,354 --> 00:37:06,600
We'll be going to the Han River cafe.
507
00:37:06,600 --> 00:37:11,076
I also would like to have at least one friend.
508
00:37:18,073 --> 00:37:19,623
I'd like to withdraw from my account.
509
00:37:19,623 --> 00:37:21,136
Sure.
510
00:37:23,629 --> 00:37:24,693
That's quite a lot, right?
511
00:37:24,693 --> 00:37:27,688
Yes, it is. Just a minute, please.
512
00:37:29,434 --> 00:37:31,841
Please, take your time.
513
00:37:39,696 --> 00:37:41,459
Who?
514
00:37:41,459 --> 00:37:43,798
Right now, all that money...?
515
00:37:45,426 --> 00:37:47,374
Dad.
516
00:37:47,374 --> 00:37:50,440
Send me on a backpack journey, please.
517
00:37:50,440 --> 00:37:52,519
If not now, I won't have another chance.
518
00:37:52,519 --> 00:37:57,352
I have to raise my TOEFL level on 2nd year and I need to choose my major on 3rd year.
519
00:37:57,352 --> 00:38:01,316
I even received a scholarship this semester, with all A's in order to get your permission.
520
00:38:01,316 --> 00:38:04,508
Why are you telling me about your academics?
521
00:38:04,508 --> 00:38:08,568
When the lesson is over, just come to the bank and help out with the customers at the counter.
522
00:38:08,568 --> 00:38:10,340
Understood?
523
00:38:11,318 --> 00:38:14,852
That must be fun, too. Why didn't I think about it?
524
00:38:14,852 --> 00:38:19,562
Alright. Tell him to wait, I will be there soon.
525
00:38:21,187 --> 00:38:23,147
What are they saying?
526
00:38:24,103 --> 00:38:28,644
A VIP client named Harry Borrison wishes to withdraw ₩5,000,000,000 won ($4,605,110 USD).
527
00:38:28,644 --> 00:38:31,881
Without a doubt, it exceeds our bank's safety limit.
528
00:38:31,881 --> 00:38:34,168
To help with the Cambodian investment funds,
529
00:38:34,168 --> 00:38:36,189
we have to convince them to delay for a few days.
530
00:38:36,189 --> 00:38:38,784
Tell Assistant Nam to settle it.
531
00:38:38,784 --> 00:38:42,997
He has to do at least that much to keep his position.
532
00:38:42,997 --> 00:38:44,918
Understood.
533
00:38:46,289 --> 00:38:48,486
Wait...
534
00:38:50,977 --> 00:38:53,358
What is the name of the person who requested to withdraw the money?
535
00:38:53,358 --> 00:38:57,481
Mr Harry Borrison, shall we go to the VIP room?
536
00:38:57,481 --> 00:39:01,291
Let's talk here. My leg is uncomfortable
537
00:39:01,291 --> 00:39:04,491
so it might be a problem to move.
538
00:39:10,347 --> 00:39:12,206
Why are you doing this? Moreover, here?
539
00:39:12,206 --> 00:39:14,015
You asked me to give you money, right?
540
00:39:14,015 --> 00:39:18,167
There are many other banks. I came here with President's order to take care of this.
541
00:39:18,167 --> 00:39:21,566
Don't make things complicated and just leave.
542
00:39:21,566 --> 00:39:24,047
That's a bit difficult.
543
00:39:25,694 --> 00:39:28,147
My money is tied up in other places.
544
00:39:29,004 --> 00:39:30,542
By the way,
545
00:39:32,334 --> 00:39:34,112
Do you still...
546
00:39:34,112 --> 00:39:36,926
read Han Tae Joon's face and behave accordingly?
547
00:39:36,926 --> 00:39:38,401
You're not on my side?
548
00:39:38,401 --> 00:39:43,639
I'm not on anyone's side. I just need the money.
549
00:39:46,201 --> 00:39:48,734
The money I asked you...
550
00:39:58,429 --> 00:40:00,746
It looks like it won't be me
551
00:40:00,746 --> 00:40:05,122
but you, who will be first to get caught by Han Tae Joon.
552
00:40:06,484 --> 00:40:08,843
Be careful.
553
00:40:23,028 --> 00:40:24,992
Aigoo, thank you.
554
00:40:24,992 --> 00:40:26,636
Good bye.
555
00:40:26,636 --> 00:40:29,497
Please, come again!
556
00:40:31,272 --> 00:40:34,401
What's the occasion? I like money the best.
557
00:40:34,401 --> 00:40:36,917
It's cold.
558
00:40:48,589 --> 00:40:50,319
Can we have some Radish Kimchi, please?
559
00:40:50,319 --> 00:40:52,662
OK, just a minute.
560
00:40:52,662 --> 00:40:55,738
Here it is.
561
00:40:55,738 --> 00:40:59,472
I made these myself.
562
00:40:59,472 --> 00:41:06,119
Why don't you ladies put in a good word about the Radish Kimchi to my boss before leaving?
563
00:41:06,119 --> 00:41:09,120
Isn't the TV working?
564
00:41:09,120 --> 00:41:11,412
I'll do it!
565
00:41:11,412 --> 00:41:13,810
Aigoo.
566
00:41:15,383 --> 00:41:18,637
Aigoo, has no one taken your order yet?
567
00:41:18,637 --> 00:41:19,598
Agassi!
568
00:41:19,598 --> 00:41:20,975
- Ajuhmma! - Yes?
569
00:41:20,975 --> 00:41:22,647
Alright, I'm going.
570
00:41:22,647 --> 00:41:24,883
Aigoo, take the order of table n°3!
571
00:41:24,883 --> 00:41:28,225
Aigoo, this business would go bad if it weren't for me!
572
00:41:29,702 --> 00:41:33,956
Give it to me! You have to push here like this!
573
00:41:33,956 --> 00:41:38,747
The owner doesn't even know, I know this only. I am a technical expert!
574
00:41:38,747 --> 00:41:41,419
Here, like this.
575
00:41:42,321 --> 00:41:48,412
OK. Look! It's on, right?
576
00:41:48,412 --> 00:41:56,244
...in less than a day after he was released, shockingly, he was found ruthlessly murdered in his home.
577
00:41:56,244 --> 00:41:59,313
Another one is dead, another one.
578
00:41:59,313 --> 00:42:02,114
No, no! Just leave it.
579
00:42:02,114 --> 00:42:04,610
Why watch those kinds of things?
580
00:42:04,610 --> 00:42:06,939
Makes one lose their appetite!
581
00:42:06,939 --> 00:42:09,779
It's a short life even if we only watch good things and listen to good things.
582
00:42:09,779 --> 00:42:13,288
Why don't you have some Radish Kimchi?
583
00:42:15,151 --> 00:42:20,280
Back then, the girl Kang killed was found out to be the daughter of Lee Tae Su who was executed, which became a hot issue...
584
00:42:20,280 --> 00:42:23,426
How are they? They taste good, right?
585
00:42:23,426 --> 00:42:26,592
I made them myself.
586
00:42:27,911 --> 00:42:32,487
Oh, look at my forgetfulness. What time is it?
587
00:42:32,487 --> 00:42:34,572
H... Hey. I was watchi...
588
00:42:34,572 --> 00:42:36,626
Because this buddy is in a bad condition now...
589
00:42:36,626 --> 00:42:43,054
That's not important right now. Whether they kill the horse or not to spare it, is important.
590
00:42:43,054 --> 00:42:48,010
I missed this episode yesterday. Luckily it's airing again.
591
00:42:48,960 --> 00:42:50,175
Look,
592
00:42:50,175 --> 00:42:54,404
they say his real name isn't Kwang Hyun.
593
00:42:54,404 --> 00:42:57,159
My daughter told me that his real name is
594
00:42:57,159 --> 00:43:00,729
Cho Seung Woo. Cho Seung Woo.
595
00:43:00,729 --> 00:43:04,850
He would be a perfect fit for my daughter Eun Joo.
596
00:43:04,850 --> 00:43:08,294
Why is he so good.
597
00:43:12,332 --> 00:43:17,738
Oh, but the rice is out. Agassi, agassi!
598
00:43:32,634 --> 00:43:34,921
Harry, where are you?
599
00:43:36,101 --> 00:43:38,131
Because I miss you.
600
00:43:39,006 --> 00:43:41,756
When are you coming back?
601
00:43:50,661 --> 00:43:55,408
Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki
602
00:43:56,335 --> 00:43:59,613
What are you saying? Who am I with?
603
00:43:59,613 --> 00:44:01,388
Baek Gun Woo, that person?
604
00:44:01,388 --> 00:44:02,742
Don't say nonsense!
605
00:44:02,742 --> 00:44:04,678
Hello.
606
00:44:04,678 --> 00:44:06,703
Where's my lover?
607
00:44:10,329 --> 00:44:12,628
Go and talk to her.
608
00:44:12,628 --> 00:44:15,032
The owner is here but she's only watching the TV.
609
00:44:15,032 --> 00:44:16,556
She's watching the TV?
610
00:44:16,556 --> 00:44:19,337
She usually doesn't because it hurts her eyes.
611
00:44:40,748 --> 00:44:42,461
Ah... aigoo...
612
00:44:42,461 --> 00:44:46,855
Oh dear, why am I being like this? I'm sorry, you're even eating.
613
00:44:46,855 --> 00:44:52,202
Why am I that sad watching this?
614
00:45:22,679 --> 00:45:25,247
Hey!
615
00:45:25,247 --> 00:45:26,857
Aigoo!
616
00:45:26,857 --> 00:45:29,070
Why are you eating that?
617
00:45:29,070 --> 00:45:32,187
I was afraid you would catch a cold so I even bought you a coat!
618
00:45:35,436 --> 00:45:39,157
Hey, hey! Why are you doing this? My feet will get cold!
619
00:45:42,457 --> 00:45:46,765
Feeling each other's warmth, let's have a walk.
620
00:45:46,765 --> 00:45:48,496
Crazy fool!
621
00:45:48,496 --> 00:45:50,121
Come on!
622
00:45:53,544 --> 00:45:56,761
Make sure to catch the one who killed Kang Sang Deuk and bring him home.
623
00:45:56,761 --> 00:46:01,217
So I can thank him and make him a meal.
624
00:46:01,217 --> 00:46:04,227
Is that something a detective's lover should say?
625
00:46:04,227 --> 00:46:06,502
Though Sang Deuk is someone who deserves to die,
626
00:46:06,502 --> 00:46:09,688
a person mustn't kill another person.
627
00:46:12,121 --> 00:46:15,242
You must let him/her alive and torment him/her.
628
00:46:15,242 --> 00:46:16,979
That's what I mean!
629
00:46:16,979 --> 00:46:18,933
Who killed him?
630
00:46:18,933 --> 00:46:22,520
I should just put that kind of punk in our seolleontang box and...
631
00:46:23,569 --> 00:46:25,508
Up until here. (Let's leave it that here)
632
00:46:29,077 --> 00:46:30,888
Let's walk a little more.
633
00:46:30,888 --> 00:46:34,160
I need to see which part of the shoe is dragging.
634
00:46:38,143 --> 00:46:39,935
Jung Woo.
635
00:46:39,935 --> 00:46:41,163
Yes?
636
00:46:43,170 --> 00:46:46,028
Since that guy, Kang Sang Deuk is dead now,
637
00:46:47,233 --> 00:46:49,387
we should stop as well.
638
00:46:51,010 --> 00:46:53,411
It's nice living like this too.
639
00:46:53,411 --> 00:46:56,215
You should now return to your house.
640
00:46:56,215 --> 00:46:59,527
Every now and then come and eat and play with me.
641
00:47:01,280 --> 00:47:03,181
Let's do that, Jung Woo.
642
00:47:03,181 --> 00:47:05,925
I...
643
00:47:05,925 --> 00:47:08,435
I saw a girl who looks like Su Yeon.
644
00:47:12,939 --> 00:47:16,926
Where, where?
645
00:47:18,680 --> 00:47:20,600
You said to end this
646
00:47:20,600 --> 00:47:22,591
I won't let you know.
647
00:47:24,166 --> 00:47:26,401
You're joking with me, you punk!
648
00:47:28,994 --> 00:47:30,572
Try to run!
649
00:47:30,572 --> 00:47:33,050
So I can see how your footprints drag.
650
00:47:33,050 --> 00:47:36,038
Lover, be strong! run!
651
00:47:36,038 --> 00:47:38,270
Do you think I couldn't run if you asked me to?
652
00:48:02,029 --> 00:48:06,777
I'm on my way. Wait for me in the front.
653
00:48:15,535 --> 00:48:18,388
See, I told you he would come.
654
00:48:22,604 --> 00:48:25,639
Do you feel better doing this?
655
00:48:27,942 --> 00:48:29,692
I wonder.
656
00:48:29,692 --> 00:48:31,596
Is it because of this(wine)?
657
00:48:31,596 --> 00:48:34,428
It doesn't feel bad.
658
00:48:46,590 --> 00:49:07,084
Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki
659
00:49:12,975 --> 00:49:14,590
What should we order?
660
00:49:15,637 --> 00:49:17,379
How long will he wait?
661
00:49:19,831 --> 00:49:21,813
Do you wanna bet?
662
00:49:21,813 --> 00:49:24,155
The winner gets its wish fulfilled.
663
00:49:26,694 --> 00:49:28,583
1 hour.
664
00:49:28,583 --> 00:49:30,555
As for my wish...
665
00:49:30,555 --> 00:49:33,497
Let's go back to France.
666
00:49:33,497 --> 00:49:34,979
Deal!
667
00:49:34,979 --> 00:49:36,186
I bet 30 minutes.
668
00:49:36,186 --> 00:49:37,230
30 minutes?
669
00:49:37,230 --> 00:49:38,578
That's a lot.
670
00:49:38,578 --> 00:49:41,649
He could leave within 10 minutes.
671
00:49:49,569 --> 00:49:51,983
Detective Han, this is Harry Borrison.
672
00:49:51,983 --> 00:49:53,361
What are you doing?
673
00:49:53,361 --> 00:49:57,704
I'm having dinner with Zoe right now, do you want to join us?
674
00:49:57,704 --> 00:50:00,157
Who did you say you were with?
675
00:50:00,157 --> 00:50:02,948
My fiancee.
676
00:50:02,948 --> 00:50:06,046
For bringing her back home safely last night,
677
00:50:06,046 --> 00:50:07,864
I wanted to thank you.
678
00:50:12,308 --> 00:50:16,755
All right then, see you next time.
679
00:50:23,377 --> 00:50:26,183
There's only 1 minute passed.
680
00:50:28,237 --> 00:50:29,816
For my wish...
681
00:50:31,039 --> 00:50:32,550
You know what it is?
682
00:50:32,550 --> 00:50:33,388
Engagement.
683
00:50:33,388 --> 00:50:34,581
That is foul play.
684
00:50:34,581 --> 00:50:37,153
That's unfair to call like this.
685
00:50:38,176 --> 00:50:40,753
Han Jung Woo...
686
00:50:40,753 --> 00:50:43,546
I thought you wanted to torture him?
687
00:50:48,872 --> 00:50:52,833
1 minute and 45 seconds.
688
00:51:11,238 --> 00:51:12,887
He's enduring for quite a long time.
689
00:51:15,560 --> 00:51:20,594
28 minutes and 53 seconds... 55... 56...
690
00:51:33,435 --> 00:51:35,122
Lee Su Yeon...
691
00:51:36,573 --> 00:51:39,373
What's good about seeing you again?
692
00:51:57,099 --> 00:51:58,588
He hasn't changed at all.
693
00:52:00,451 --> 00:52:05,275
He's still the same as he was at 15.
694
00:53:34,695 --> 00:53:37,070
Hak Myong Gam...
695
00:53:41,063 --> 00:53:42,945
So...
696
00:53:42,945 --> 00:53:45,074
this rotten guy left without paying?
697
00:53:45,074 --> 00:53:46,198
That's too much!
698
00:53:46,198 --> 00:53:47,670
Exactly.
699
00:53:47,670 --> 00:53:48,678
This rotten guy..
700
00:53:48,678 --> 00:53:51,465
ordered black bean noodles and sweet and sour pork too.
701
00:53:52,259 --> 00:53:55,228
Someone just got out of prison,
702
00:53:55,228 --> 00:53:57,757
you hit them with your car.
703
00:53:58,381 --> 00:54:01,725
One can't just leave just because they are told to do so.
704
00:54:03,046 --> 00:54:05,721
I could act as if to be hurt.
705
00:54:10,108 --> 00:54:11,031
Ah...
706
00:54:11,031 --> 00:54:13,430
He mentioned an accident.
707
00:54:13,430 --> 00:54:16,042
He was going on how he had been hit by a car.
708
00:54:16,042 --> 00:54:18,535
Something about this person or something..
709
00:54:18,535 --> 00:54:20,935
He gave me a business card and told me to get the money from them.
710
00:54:20,935 --> 00:54:22,821
The money for the food.
711
00:54:24,021 --> 00:54:25,467
Call this card and get the money.
712
00:54:25,467 --> 00:54:27,788
I threw it away.
713
00:54:27,788 --> 00:54:29,212
How can you throw something like that out!
714
00:54:29,212 --> 00:54:30,630
I didn't know who it was!
715
00:54:30,630 --> 00:54:33,963
I just wanted my money, what would I do getting tangled with their kind?
716
00:54:39,868 --> 00:54:41,922
You've doing well, President?
717
00:54:41,922 --> 00:54:44,649
He was asking for the president while in his position.
718
00:54:44,997 --> 00:54:45,789
President?
719
00:54:45,789 --> 00:54:47,893
Must be a good-for-nothing President.
720
00:54:47,893 --> 00:54:50,249
But where did he say the accident occurred?
721
00:54:50,249 --> 00:54:53,353
I have no idea. But as the prison is not too far,
722
00:54:53,353 --> 00:54:54,711
I'm sure it's somewhere in this area.
723
00:54:54,711 --> 00:54:57,005
That's true. That's true.
724
00:54:57,005 --> 00:55:00,196
These noodles are really delicious. I give it a 100%.
725
00:55:08,600 --> 00:55:10,412
You can't go on a back packing vacation.
726
00:55:10,412 --> 00:55:13,114
If your father says no then it's a no.
727
00:55:13,114 --> 00:55:14,925
That , I'm well aware of.
728
00:55:15,343 --> 00:55:17,975
I have important information.
729
00:55:30,218 --> 00:55:32,336
I'll give it to you after I've heard what you have to say.
730
00:55:32,706 --> 00:55:34,393
Mom, you got it wrong.
731
00:55:34,393 --> 00:55:37,653
Zoe's sponsor was that man we saw in Jejudo.
732
00:55:39,244 --> 00:55:40,146
Who said so?
733
00:55:40,146 --> 00:55:41,286
It's Harry Borrison.
734
00:55:41,286 --> 00:55:42,789
He's a VIP from dad's bank.
735
00:55:42,789 --> 00:55:45,567
So erase the pictures from Jejudo from your cell phone.
736
00:55:45,567 --> 00:55:47,259
I already mailed it.
737
00:55:47,710 --> 00:55:49,591
Huge mistake!
738
00:55:50,462 --> 00:55:52,543
I guess there's only a lawsuit left.
739
00:55:52,543 --> 00:55:55,264
No, no, hold on
740
00:55:56,788 --> 00:55:58,478
I think it's for the better.
741
00:55:58,478 --> 00:56:00,238
What?
742
00:56:00,238 --> 00:56:03,696
After all, my head was hurt because I felt a bit unfair for one investor.
743
00:56:03,696 --> 00:56:07,271
If I get Zoe then the sponsor will come too.
744
00:56:07,271 --> 00:56:09,474
Worked out great!
745
00:56:09,474 --> 00:56:13,355
Harry, who did you invite to the party?
746
00:56:13,355 --> 00:56:15,168
My veteran clients.
747
00:56:15,168 --> 00:56:18,628
A few of the recent drama investors will be there too.
748
00:56:19,412 --> 00:56:21,116
Then I guess we'll be serving wine.
749
00:56:21,116 --> 00:56:23,216
It would be best to match that to the catering.
750
00:56:24,349 --> 00:56:26,776
Harry, soju was pretty good too.
751
00:56:26,776 --> 00:56:29,517
- Zoe... - It was good and sweet.
752
00:56:31,317 --> 00:56:33,714
Why don't we go to the tent vendor tonight?
753
00:56:33,714 --> 00:56:37,203
I'm NEVER going to go to a street vendor.
754
00:56:37,203 --> 00:56:39,998
I'm not going to even pass by one.
755
00:56:39,998 --> 00:56:42,033
You acted like it didn't bother you that night.
756
00:56:42,033 --> 00:56:43,719
You were angry on the inside.
757
00:56:46,421 --> 00:56:49,139
Zoe, you've received an email.
758
00:56:49,139 --> 00:56:50,154
Really?
759
00:56:59,329 --> 00:57:02,535
Zoe, just like she told you to come visit...
760
00:57:03,815 --> 00:57:06,064
Belluz's?
761
00:57:08,201 --> 00:57:11,495
Is this woman crazy?
762
00:57:18,920 --> 00:57:21,079
That person.
763
00:57:21,486 --> 00:57:23,479
If you make a full close-up, does the screen crack?
764
00:57:23,479 --> 00:57:27,317
What are you talking about crack. Considering how much money we've put into this system.
765
00:57:27,317 --> 00:57:30,534
This time, all the existing CCTV of the prison have been changed.
766
00:57:33,388 --> 00:57:34,344
Is that him?
767
00:57:34,344 --> 00:57:36,196
Yes, it is.
768
00:57:37,435 --> 00:57:39,961
Show me everything from the existing CCTVs.
769
00:57:52,272 --> 00:57:54,214
There.
770
00:57:54,644 --> 00:57:56,620
Make the bottom one larger.
771
00:58:04,218 --> 00:58:05,759
Stop!
772
00:58:06,546 --> 00:58:08,958
Please zoom in on that one.
773
00:58:11,036 --> 00:58:13,552
Play it again from a minute ago.
774
00:58:26,175 --> 00:58:29,405
Once more, repeat that part once more.
775
00:58:37,441 --> 00:58:41,839
This woman looks as if she's seen a ghost.
776
00:58:43,818 --> 00:58:45,137
Detective Han?
777
00:58:45,137 --> 00:58:48,060
Replay.
778
00:58:48,060 --> 00:58:50,888
Replay once more.
779
00:59:10,148 --> 00:59:12,589
Miss.
780
00:59:23,298 --> 00:59:25,948
Let go of me, let go!
781
00:59:25,948 --> 00:59:27,551
Hey you better be quiet.
782
00:59:27,551 --> 00:59:31,335
- I'm so scared. - Let go of me!
783
00:59:31,700 --> 00:59:33,669
- Jung Woo yah. - Su Yeon ah.
784
00:59:33,669 --> 00:59:34,997
Han Jung Woo.
785
00:59:34,997 --> 00:59:36,419
Jung Woo.
786
00:59:36,419 --> 00:59:39,555
- Lee Su Yeon. - Jung Woo yah.
787
00:59:39,555 --> 00:59:42,248
- Lee Su Yeon. - Jung Woo yah.
788
00:59:47,204 --> 00:59:49,805
It's going to stop raining.
789
00:59:50,297 --> 00:59:53,472
It's not going to stop.
790
00:59:54,920 --> 00:59:58,060
It's going to stop raining.
791
00:59:59,295 --> 01:00:02,274
The rain won't stop.
792
01:00:02,274 --> 01:00:04,956
Jung Woo.
793
01:00:08,056 --> 01:00:11,086
Han Jung Woo?
794
01:00:12,009 --> 01:00:14,272
Su Yeon.
795
01:00:18,707 --> 01:00:21,207
Su Yeon.
796
01:01:21,548 --> 01:01:23,822
Am I very late?
797
01:01:24,561 --> 01:01:25,198
What's this?
798
01:01:25,198 --> 01:01:28,904
We made a promise to go to the Han River cafe.
799
01:01:35,638 --> 01:01:38,185
It's supposed to rain today.
800
01:01:38,185 --> 01:01:40,358
Harry is supposed to be here.
801
01:02:01,866 --> 01:02:03,813
My car is over there though.
802
01:02:03,813 --> 01:02:05,755
Why are you acting like this?
803
01:02:05,755 --> 01:02:08,337
Wasn't our promise made first?
804
01:02:15,043 --> 01:02:18,590
- I'm going to be engaged shortly. - You're not engaged yet...
805
01:02:18,590 --> 01:02:21,002
but will be soon?
806
01:02:21,002 --> 01:02:23,183
I thought you already were?
807
01:02:23,183 --> 01:02:25,937
You said that you couldn't lie well, but you seem very good at it.
808
01:02:28,127 --> 01:02:30,663
To what point is it a lie?
809
01:02:30,663 --> 01:02:32,434
Move.
810
01:02:35,146 --> 01:02:39,110
Do you really dislike it or are you acting like you don't?
811
01:02:39,358 --> 01:02:42,694
I need to know what's the truth in order for me to move.
812
01:02:55,328 --> 01:02:57,723
Move!
813
01:03:02,196 --> 01:03:05,288
It's boring being secret friends.
814
01:03:07,783 --> 01:03:11,325
Let's be secret lovers instead.
815
01:03:26,250 --> 01:03:32,816
Umbrella Belongs To: Lee Su Yeon Thank you for watching with Viki
816
01:03:50,316 --> 01:03:52,554
You said my voice resembled someone you knew before, right?
817
01:03:52,554 --> 01:03:54,814
Don't say anything. - Listen to me.
818
01:03:54,814 --> 01:03:56,804
Don't laugh.
819
01:03:56,804 --> 01:03:59,122
Hold onto my hand tightly, so I don't lose you.
820
01:03:59,122 --> 01:04:02,336
What is this? - Let go.
821
01:04:02,583 --> 01:04:04,197
Once the party is over
822
01:04:04,197 --> 01:04:06,316
I'm going first.
823
01:04:06,316 --> 01:04:07,690
I'll go wait for you.
824
01:04:07,690 --> 01:04:09,251
If that's what you want.
825
01:04:09,251 --> 01:04:11,536
The culprit is..
826
01:04:11,536 --> 01:04:14,245
Lee Su Yeon.
827
01:04:16,523 --> 01:04:20,883
Let's go, together.
57633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.