All language subtitles for I Miss You - English(8)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,140 --> 00:00:10,239 Harry: Go confirm it right away.
Friend: What if it's Harry's mother for sure? 2 00:00:10,239 --> 00:00:13,981 This is amusing. Mom is in Han Tae Joon's hands... 3 00:00:13,981 --> 00:00:16,638 Han Jung Woo is in front of my eyes... 4 00:00:16,638 --> 00:00:18,130 Go confirm my mom's condition. 5 00:00:18,130 --> 00:00:20,192 I'll make it the same for everyone. 6 00:00:20,192 --> 00:00:22,216 She said that my aunt looks like me. 7 00:00:23,201 --> 00:00:25,200 She said that she's pretty. 8 00:00:39,604 --> 00:00:41,292 This is my mom. 9 00:00:41,292 --> 00:00:43,720 You told me your mom passed away. 10 00:00:43,720 --> 00:00:46,211 The bastard who injured my leg like this killed her. 11 00:00:46,211 --> 00:00:47,572 I think he wants to kill me this time. 12 00:00:47,572 --> 00:00:50,589 I don't know why he wants to do that.
Nor do I know who it is. 13 00:00:50,589 --> 00:00:51,844 Harry... 14 00:00:58,174 --> 00:01:00,068 She's really pretty. 15 00:01:02,330 --> 00:01:04,632 Should I show her to you? 16 00:01:34,933 --> 00:01:35,971 Jung Woo... 17 00:01:37,406 --> 00:01:38,741 Get up, Su Yeon. 18 00:01:47,301 --> 00:01:48,931 Wait. 19 00:01:59,615 --> 00:02:02,122 Han Jung Woo. 20 00:02:02,122 --> 00:02:05,133 Why not stop playing this first love game 21 00:02:05,133 --> 00:02:07,951 and get out of my house. 22 00:02:23,014 --> 00:02:26,202 If you want to blame this on being drunk, 23 00:02:26,202 --> 00:02:28,358 then you should stop now. 24 00:02:32,569 --> 00:02:35,760 Or else send Su Yeon away and let's continue. 25 00:02:36,386 --> 00:02:37,108 Su Yeon? 26 00:02:37,108 --> 00:02:38,328 That's right, Lee Su Yeon. 27 00:02:38,328 --> 00:02:40,023 First love? 28 00:02:40,023 --> 00:02:42,726 That's not it. 29 00:02:42,726 --> 00:02:45,993 Because I ran away like a coward... 30 00:02:47,596 --> 00:02:51,642 Love...hasn't even begun yet. 31 00:02:51,642 --> 00:02:52,918 That's why I came looking for her. 32 00:02:52,918 --> 00:02:55,109 To love her properly. 33 00:02:56,214 --> 00:02:58,533 You're too late. 34 00:02:58,533 --> 00:03:01,269 Don't make me angry and 35 00:03:02,174 --> 00:03:04,656 stop now. 36 00:03:04,656 --> 00:03:06,279 Stay away from Zoe! 37 00:03:11,290 --> 00:03:14,138 I can get a lot closer. 38 00:03:21,654 --> 00:03:24,112 Stop messing around. 39 00:03:33,606 --> 00:03:36,865 Jung Woo, why are you doing this? 40 00:03:36,865 --> 00:03:38,783 Lee Su Yeon! 41 00:03:42,475 --> 00:03:45,021 Zoe. 42 00:03:45,021 --> 00:03:46,751 Please tell this person... 43 00:03:46,751 --> 00:03:49,274 to leave our house. 44 00:04:00,170 --> 00:04:02,218 Zoe. 45 00:04:10,532 --> 00:04:11,380 Zoe. 46 00:04:11,380 --> 00:04:14,340 No. 47 00:04:14,340 --> 00:04:17,342 Now both Lee Su Yeon and Zoe, 48 00:04:17,342 --> 00:04:18,917 I hate them. 49 00:04:21,044 --> 00:04:21,887 No. 50 00:04:21,887 --> 00:04:23,538 Zoe! 51 00:04:23,538 --> 00:04:24,405 Don't go! 52 00:04:24,405 --> 00:04:26,294 You know I can't follow you. 53 00:04:26,294 --> 00:04:27,604 Zoe! 54 00:04:43,423 --> 00:04:45,875 No matter what kind of excuses you give, 55 00:04:45,875 --> 00:04:48,224 I am taking away Su Yeon from you. 56 00:04:48,809 --> 00:04:52,512 So, I felt sorry. 57 00:04:52,512 --> 00:04:55,215 but only until this moment. 58 00:04:57,503 --> 00:05:00,061 Don't wait, 59 00:05:00,061 --> 00:05:02,692 because I won't have her return. 60 00:05:39,721 --> 00:06:03,457 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ Viki 61 00:06:13,928 --> 00:06:15,842 Where is she? 62 00:06:46,385 --> 00:06:47,851 I found you. 63 00:06:50,286 --> 00:06:52,176 Let's go home. 64 00:06:53,531 --> 00:06:54,227 Su Yeon. 65 00:06:54,227 --> 00:06:58,015 I said that I don't like either Lee Su Yeon or Zoe. 66 00:06:58,015 --> 00:07:00,523 So, stop it already! 67 00:07:07,896 --> 00:07:09,125 Stop what? 68 00:07:09,125 --> 00:07:11,300 What did I do to stop? 69 00:07:11,300 --> 00:07:14,127 I said that I will come and take you if you cry one more time, right? 70 00:07:14,127 --> 00:07:15,707 Let's go home. 71 00:07:18,219 --> 00:07:19,673 Should I tell you again? 72 00:07:20,008 --> 00:07:21,830 I can't go after leaving Harry behind. 73 00:07:21,830 --> 00:07:23,419 Should I tell you again? 74 00:07:23,419 --> 00:07:25,306 Lee Su Yeon! 75 00:07:25,306 --> 00:07:27,118 Tell me honestly, 76 00:07:27,118 --> 00:07:29,592 What really is the reason that you can't come home? 77 00:07:29,592 --> 00:07:31,725 I can resolve it only if you tell me! 78 00:07:32,639 --> 00:07:34,581 Tell me, 79 00:07:34,581 --> 00:07:38,104 I can't watch you being by Harry's side anymore. 80 00:07:38,104 --> 00:07:40,021 Not being able to do this and that, having to mind him every time! 81 00:07:40,021 --> 00:07:42,413 I can't watch you doing that anymore. 82 00:07:43,770 --> 00:07:46,496 What are you? 83 00:07:46,496 --> 00:07:48,086 Why? 84 00:07:48,086 --> 00:07:50,350 Can you still not forgive me? 85 00:07:50,781 --> 00:07:52,776 Crying around like this... 86 00:07:52,776 --> 00:07:57,020 "Han Jung Woo, this punk! Die from worrying too much!" 87 00:07:57,020 --> 00:07:59,203 Are you trying to do that on purpose? 88 00:07:59,845 --> 00:08:03,932 If I endure more and more, and end up leaving you while showing my back like when I was 15, 89 00:08:03,932 --> 00:08:07,212 saying that "I knew you would be like this," are you trying to laugh at me? 90 00:08:07,212 --> 00:08:09,819 Are you doing this on purpose to do that?! 91 00:08:10,771 --> 00:08:13,672 Don't hold it in, and just say it! 92 00:08:15,635 --> 00:08:18,777 The real reason why you can't leave that house... 93 00:08:18,777 --> 00:08:21,042 Because you love Harry? 94 00:08:21,842 --> 00:08:24,525 That's not right.
Responsiblity? 95 00:08:24,525 --> 00:08:27,335 Then you should at least not be wavering! 96 00:08:27,999 --> 00:08:29,546 You like me too! 97 00:08:29,546 --> 00:08:31,245 Han Jung Woo! 98 00:08:41,540 --> 00:08:42,640 Su Yeon. 99 00:08:55,484 --> 00:08:57,295 Bad rascal. 100 00:08:59,008 --> 00:09:01,193 What do you know?! 101 00:09:01,909 --> 00:09:04,386 What do you know?! 102 00:09:08,387 --> 00:09:11,433 When you were not there, 103 00:09:11,433 --> 00:09:14,449 I felt like I was dying. 104 00:09:18,363 --> 00:09:19,817 When you were not there, 105 00:09:21,082 --> 00:09:24,850 I felt like I was dying. 106 00:09:34,683 --> 00:09:37,189 What am I supposed to do? 107 00:09:38,091 --> 00:09:40,379 What are you telling me to do?! 108 00:09:43,076 --> 00:09:45,725 I did wrong. 109 00:09:45,725 --> 00:09:47,316 I did wrong about everything. 110 00:09:48,863 --> 00:09:51,356 Bad jerk... 111 00:09:52,196 --> 00:09:54,102 You're right. 112 00:09:54,102 --> 00:09:54,678 What should I... 113 00:09:54,678 --> 00:09:57,351 I really am a bad jerk. 114 00:09:57,351 --> 00:09:59,318 I am a bad rascal. 115 00:10:01,376 --> 00:10:02,597 So, don't cry. 116 00:10:04,360 --> 00:10:05,921 I will do well. 117 00:10:06,582 --> 00:10:08,139 Don't cry. 118 00:10:08,139 --> 00:10:10,212 Please, Su Yeon. 119 00:10:11,095 --> 00:10:12,999 I did wrong. 120 00:10:12,999 --> 00:10:14,340 Don't cry. 121 00:10:14,774 --> 00:10:15,790 Don't cry! 122 00:10:15,790 --> 00:10:19,463 What am I supposed to do? 123 00:10:19,463 --> 00:10:20,585 Don't cry. 124 00:10:25,175 --> 00:10:27,005 Don't cry. 125 00:10:31,280 --> 00:10:32,355 Don't cry. 126 00:11:06,980 --> 00:11:08,922 Just a second. 127 00:11:11,720 --> 00:11:14,229 You are being so stubborn.
How will you sleep here? 128 00:11:14,229 --> 00:11:15,089 Go. 129 00:11:15,089 --> 00:11:18,421 But there has to be a place to go. 130 00:11:18,421 --> 00:11:20,096 Don't be like that and let's just go home. 131 00:11:20,096 --> 00:11:21,662 Han Jung Woo. 132 00:11:21,662 --> 00:11:23,417 How can I go home now? 133 00:11:23,417 --> 00:11:26,567 I couldn't even tell Eun Joo that I am sorry. 134 00:11:26,567 --> 00:11:29,706 I will take care of it myself, so just leave. 135 00:11:29,706 --> 00:11:31,470 To where? 136 00:11:31,470 --> 00:11:35,309 For you, it's that you are not going in when you have your home, but for me, I have none. 137 00:11:35,309 --> 00:11:37,707 I got kicked out from everywhere. 138 00:11:37,707 --> 00:11:39,124 Fine. 139 00:11:39,124 --> 00:11:42,869 Then, let's go to a hotel. 140 00:11:44,292 --> 00:11:48,057 Not me, but just you!
I am going to the police stati... 141 00:11:56,578 --> 00:11:59,067 Why is it so cold? 142 00:12:00,288 --> 00:12:02,971 I am tired. Leave. 143 00:12:07,431 --> 00:12:10,327 I am sleeping. Don't wake me up. 144 00:12:23,192 --> 00:12:27,975 Ah, it's cold. 145 00:12:36,455 --> 00:12:38,386 Seriously, you are being so petty! 146 00:12:38,386 --> 00:12:41,102 Lee Su Yeon, the more I look at you, the more negative you are. 147 00:12:41,102 --> 00:12:44,974 Why did you become so negative? 148 00:13:16,407 --> 00:13:30,566 Subtitles brought to you by the Missing Love Team @ Viki 149 00:13:43,557 --> 00:13:47,088 If you leave me, you will be in a danger. 150 00:13:47,088 --> 00:13:50,261 Come back, Zoe. 151 00:14:40,457 --> 00:14:44,288 Do we look similar? 152 00:14:55,299 --> 00:14:58,202 Who is it? 153 00:15:00,500 --> 00:15:07,361 Aigoo, what's going on all of a sudden?
Aigoo, my stomach, stomach... 154 00:15:17,622 --> 00:15:18,721 Why? 155 00:15:18,721 --> 00:15:20,163 What are you doing, Lover? 156 00:15:20,163 --> 00:15:22,110 Of course, I am preparing to sleep. 157 00:15:22,110 --> 00:15:24,138 Why? Did something happen? 158 00:15:24,138 --> 00:15:26,593 I missed you a lot today. 159 00:15:26,593 --> 00:15:28,382 What did you do? 160 00:15:28,382 --> 00:15:29,793 Where are you? 161 00:15:29,793 --> 00:15:31,533 I won't tell you. 162 00:15:31,533 --> 00:15:35,872 Don't sleep uncomfortably at the police station, and just go to your house. 163 00:15:35,872 --> 00:15:40,383 As you grew up, you never went against me like that. Why are you doing that now? 164 00:15:40,383 --> 00:15:42,205 Ah, I am cold. 165 00:15:42,205 --> 00:15:43,543 Cold? 166 00:15:43,543 --> 00:15:45,142 That damned police station! 167 00:15:45,142 --> 00:15:48,818 What are they doing, not even turning on the heater after they collected all those taxes? 168 00:15:48,818 --> 00:15:51,411 Should I bring you some blankets? 169 00:15:55,173 --> 00:15:57,422 Okay, hang up. I will be there soon. 170 00:15:57,422 --> 00:15:59,824 I am not at the police station. 171 00:15:59,824 --> 00:16:02,010 I am watching out for someone. 172 00:16:02,010 --> 00:16:03,000 I am on a stake out right now. 173 00:16:03,000 --> 00:16:04,389 Stake out, or whatever, 174 00:16:04,389 --> 00:16:06,905 when you catch a cold, it lasts for a really long time! 175 00:16:06,905 --> 00:16:08,269 Just come. 176 00:16:08,758 --> 00:16:10,774 Are you telling me to go home? 177 00:16:13,393 --> 00:16:14,742 I don't want to. 178 00:16:14,742 --> 00:16:16,305 I won't go alone. 179 00:16:16,305 --> 00:16:18,696 I will take Su Yeon with me. 180 00:16:18,696 --> 00:16:22,843 She should at least keep the promise of going home right now. 181 00:16:22,843 --> 00:16:23,940 Hang up. 182 00:16:23,940 --> 00:16:27,658 I can't even talk to you because you don't listen to my words. 183 00:16:27,658 --> 00:16:31,423 When I look at you guys, it really troubles my mind. 184 00:16:31,423 --> 00:16:33,739 Fourteen years, that's only easy in words. 185 00:16:33,739 --> 00:16:37,041 How can we turn that time back? 186 00:18:39,087 --> 00:18:42,000 I am sorry. 187 00:18:55,731 --> 00:18:58,518 Su Yeon... 188 00:19:00,905 --> 00:19:06,668 Never again, even if I die... 189 00:19:06,668 --> 00:19:11,181 I will not run away alone. 190 00:19:25,715 --> 00:19:30,539 Twenty-nine years old, Lee Su Yeon is also... 191 00:19:30,539 --> 00:19:33,933 exactly my style. 192 00:20:37,857 --> 00:20:40,878 ♬ I think I only have you. 193 00:20:40,878 --> 00:20:44,525 ♬ I think that is so. 194 00:20:44,525 --> 00:20:48,688 ♬ I only think about you. 195 00:20:48,688 --> 00:20:55,968 ♬ When I see something nice,
♬ when I go to a nice place, 196 00:20:59,104 --> 00:21:01,641 ♬ your face comes up in my mind. 197 00:21:01,641 --> 00:21:07,309 ♬ Don't know my heart.
♬ You don't know. 198 00:21:11,403 --> 00:21:13,946 ♬ I think I only have you. 199 00:21:13,946 --> 00:21:17,855 ♬ I think that is so. 200 00:21:17,855 --> 00:21:22,009 ♬ I only think about you. 201 00:21:22,009 --> 00:21:24,458 ♬ When I see something nice, 202 00:21:24,458 --> 00:21:29,025 ♬ when I go to a nice place, 203 00:21:32,222 --> 00:21:36,620 ♬ your face comes up in my mind. 204 00:21:36,620 --> 00:21:43,210 ♬ I think of you as many times as the droplets of rain. 205 00:22:24,812 --> 00:22:27,017 For me, this one! 206 00:22:43,567 --> 00:22:45,379 Oppa? 207 00:22:48,747 --> 00:22:50,777 Perhaps... 208 00:23:24,351 --> 00:23:26,376 Su Yeon. 209 00:23:34,991 --> 00:23:37,162 I will only count to three. 210 00:23:38,058 --> 00:23:39,454 Three! 211 00:23:42,315 --> 00:23:44,212 What are you doing? 212 00:23:51,822 --> 00:23:53,729 Ah! 213 00:23:56,002 --> 00:23:58,777 She's my little sister.
Han Ah Reum. 214 00:23:58,777 --> 00:24:01,874 Han Jung Woo, Han Ah Reum. 215 00:24:01,874 --> 00:24:04,771 Oppa! Give me some reasons! 216 00:24:04,771 --> 00:24:08,114 Why are you sleeping here? 217 00:24:08,114 --> 00:24:12,017 Me? Why are you here? 218 00:24:12,017 --> 00:24:14,354 My mom told me to pick up the fixed design. 219 00:24:14,354 --> 00:24:16,711 I will send it by e-mail. 220 00:24:22,363 --> 00:24:24,906 Did you design this yourself? 221 00:24:24,906 --> 00:24:28,373 Don't change the topic.
Why did you sleep here?! 222 00:24:29,658 --> 00:24:32,115 Because of a case, I came here for a minute... 223 00:24:32,115 --> 00:24:34,828 Ah, really! Why are you asking an obvious thing? 224 00:24:35,893 --> 00:24:37,805 It is resolved, right? 225 00:24:39,526 --> 00:24:41,527 If something happens again, call me right away! 226 00:24:41,527 --> 00:24:44,858 If you delay, the case will get worse. 227 00:24:44,858 --> 00:24:46,470 Then. 228 00:24:49,179 --> 00:24:51,412 Then what about calling Su Yeon?
Who's Su Yeon? 229 00:24:51,412 --> 00:24:53,001 Huh? 230 00:24:53,001 --> 00:24:55,109 You said "Su Yeon..." 231 00:24:59,059 --> 00:25:03,102 I just dreamt that, kiddo.
Why are you here? 232 00:25:03,102 --> 00:25:05,871 Let go! 233 00:25:05,871 --> 00:25:09,008 Be quiet, and tell me about Aunt. 234 00:25:32,760 --> 00:25:34,705 Are you nervous? 235 00:25:43,616 --> 00:25:45,736 What are you doing, not going in? 236 00:25:45,736 --> 00:25:49,776 They even take care of the business outside the door. They are so overly doing it, right? 237 00:25:51,739 --> 00:25:53,037 You can't. 238 00:25:53,037 --> 00:25:55,961 He's my brother. The eldest son of this house.
The only son. 239 00:25:55,961 --> 00:25:59,954 He ordered us to not let anyone in except Miss and Madame. 240 00:25:59,954 --> 00:26:02,508 I am a son of this house too. 241 00:26:49,640 --> 00:26:52,767 It's my fault for not taking care of my worker well. 242 00:26:56,024 --> 00:27:00,823 I took care of the transaction list of the account, so if you just pretend like you don't... 243 00:27:00,823 --> 00:27:03,718 How can you come here? Leave. 244 00:27:04,355 --> 00:27:06,203 Father is here. Leave. 245 00:27:06,203 --> 00:27:08,918 I came to see Father. 246 00:27:13,247 --> 00:27:18,617 Hello, I am Jung Woo.
Han Jung Woo. 247 00:27:22,443 --> 00:27:24,886 I heard that you are my aunt. 248 00:27:27,800 --> 00:27:30,901 You don't need to know about this.
Come here. 249 00:27:44,377 --> 00:27:46,569 Are you giving that to me? 250 00:27:59,033 --> 00:28:01,708 How dare you come here? 251 00:28:02,425 --> 00:28:04,476 Get out! 252 00:28:05,360 --> 00:28:08,325 Can you contact Director Nam? 253 00:28:08,325 --> 00:28:10,478 Ahjussi is missing... 254 00:28:13,571 --> 00:28:15,402 Jung Woo! 255 00:28:16,458 --> 00:28:18,041 Who are you? 256 00:28:23,329 --> 00:28:25,989 Baby... baby! 257 00:28:55,561 --> 00:28:57,726 Running away? 258 00:29:01,133 --> 00:29:04,062 It's you, right?
The one who killed Sang Chul. 259 00:29:15,650 --> 00:29:17,321 Oppa... 260 00:29:25,396 --> 00:29:28,711 Oppa... Oppa... 261 00:29:28,711 --> 00:29:31,168 On the count of three, I am firing. 262 00:29:31,811 --> 00:29:33,773 Let go. Let her go! 263 00:29:33,773 --> 00:29:36,203 Oppa! 264 00:29:40,476 --> 00:29:42,814 - One!
- Oppa! 265 00:29:42,814 --> 00:29:45,166 - Two!
- Oppa! 266 00:29:48,774 --> 00:29:50,598 Oppa! 267 00:29:53,955 --> 00:29:56,341 Three! 268 00:29:56,341 --> 00:29:58,342 Ah Reum! 269 00:30:34,357 --> 00:30:37,467 Zoe left. 270 00:30:40,097 --> 00:30:43,132 Bring Zoe. 271 00:30:47,904 --> 00:30:52,331 I checked the material.
The third silk must be from Major Grand. <메리저? 메이저 그랜드? not sure if it's a name of the brand or certain type of silk> 272 00:30:52,331 --> 00:30:54,338 Yes. 273 00:30:58,502 --> 00:31:01,162 I checked the fabric... 274 00:31:28,926 --> 00:31:33,995 Zoe, a post came to you.
Should I leave it at your office? 275 00:31:33,995 --> 00:31:37,197 Thank you. Who is it from? 276 00:31:53,711 --> 00:31:56,818 Being scared... 277 00:31:56,818 --> 00:32:00,088 At a place like this, the coffee is free, right? 278 00:32:07,786 --> 00:32:11,828 Street light of our house, 280 steps. 279 00:32:11,828 --> 00:32:13,575 How did you know that? 280 00:32:14,828 --> 00:32:16,144 I heard. 281 00:32:16,144 --> 00:32:18,416 You probably did. 282 00:32:18,416 --> 00:32:22,328 Well, that's true.
Even Su Yeon would've forgetten that. 283 00:32:22,328 --> 00:32:24,433 It's been so long. 284 00:32:45,123 --> 00:32:49,246 Perhaps, some clothes I made... 285 00:32:49,246 --> 00:32:53,015 Would you like to try them on?
I will give it to you as a gift. 286 00:32:53,015 --> 00:32:54,632 Why? 287 00:32:54,632 --> 00:32:58,776 Just because... Detective Han was nice to me... 288 00:33:01,727 --> 00:33:03,527 and you are his family. 289 00:33:03,527 --> 00:33:06,635 Ah, family? 290 00:33:09,154 --> 00:33:11,168 You are not the real Su Yeon, right? 291 00:33:14,044 --> 00:33:15,736 Right. 292 00:33:15,736 --> 00:33:20,103 That's a relief. That really is. 293 00:33:20,103 --> 00:33:24,062 Living alone like this is not fair. 294 00:33:25,299 --> 00:33:29,031 While searching for her, he passed away. 295 00:33:29,031 --> 00:33:30,942 My dad did 296 00:33:34,370 --> 00:33:37,932 Because you really are not, I am so relieved. 297 00:33:39,980 --> 00:33:46,905 Su Yeon, that chick... even if she were living poorly, that would make me mad. 298 00:33:46,905 --> 00:33:52,414 But if she's living well, that will piss me off more, so I think I will hate her more. 299 00:33:56,576 --> 00:34:01,540 If not then that's okay. There is no reason for us to see each other again. 300 00:34:12,038 --> 00:34:14,147 Eun Joo... 301 00:34:42,705 --> 00:34:44,677 Get out. 302 00:34:50,718 --> 00:34:55,044 I ran all the way around, but there is not even a trace left. 303 00:34:55,044 --> 00:34:58,021 You won't report it to the police, right? 304 00:34:58,021 --> 00:35:01,450 Because you never know when he will come back, put up more security. 305 00:35:13,447 --> 00:35:14,885 Look. 306 00:35:17,456 --> 00:35:22,583 It came from Kang Sang Chul, who's dead.
Our family photo. 307 00:35:23,597 --> 00:35:27,175 You know well about how Sang Chul died already, right? 308 00:35:27,175 --> 00:35:31,796 Why the criminal is bringing up a 14 year old matter... 309 00:35:31,796 --> 00:35:34,156 I think you probably know that already too. 310 00:35:35,778 --> 00:35:40,940 Tell me the secret that Father has been not telling for 14 years. 311 00:35:42,453 --> 00:35:46,456 The culprit from earlier is the same person who killed Sang Chul. 312 00:35:46,456 --> 00:35:49,730 Considering that he came all the way here, our family is in danger. 313 00:35:49,730 --> 00:35:53,730 If you tell me, I can catch him. 314 00:35:53,730 --> 00:35:56,911 Catch them? You? 315 00:35:56,911 --> 00:36:01,382 When you missed the culprit right in front of your eyes, how can you say such a thing? 316 00:36:04,536 --> 00:36:06,847 Came and get this person out of here now! 317 00:36:08,569 --> 00:36:12,281 Father! He could even kill Father! 318 00:36:12,281 --> 00:36:14,728 Kill me? 319 00:36:14,728 --> 00:36:17,916 How can anyone dare to touch me, Han Tae Jun?! 320 00:36:17,916 --> 00:36:22,386 When I went to the sanatorium, he even threw Sang Chul right in front of me intentionally. 321 00:36:22,386 --> 00:36:24,782 You can't take him easy! 322 00:36:24,782 --> 00:36:29,949 Why in the world is he doing this?
Tell me everything you know. 323 00:36:29,949 --> 00:36:34,541 The more you hide, the more I will doubt you. 324 00:36:37,378 --> 00:36:39,057 Crazy kid. 325 00:36:41,511 --> 00:36:42,697 Tell me. 326 00:36:42,697 --> 00:36:43,940 This punk! 327 00:36:43,940 --> 00:36:46,630 The criminal is bringing up the subject that's 14 years old. 328 00:36:46,630 --> 00:36:49,279 Kang Sang Chul is not the end. 329 00:36:51,514 --> 00:36:55,405 Drag him out! Don't ever let him step into my house! 330 00:36:59,201 --> 00:37:02,166 You won't be able to pretend like you don't know forever. 331 00:37:03,603 --> 00:37:05,945 Because I will definitely uncover it. 332 00:37:24,085 --> 00:37:26,755 This, this... What is this? 333 00:37:26,755 --> 00:37:29,996 No! I got that as a present. 334 00:37:29,996 --> 00:37:35,472 While searching for her, he died.
My dad did. 335 00:38:01,130 --> 00:38:03,729 Su Yeon. 336 00:38:11,199 --> 00:38:12,958 Yes, Su Yeon. 337 00:38:12,958 --> 00:38:14,420 Are you busy? 338 00:38:15,304 --> 00:38:21,025 I was going to ask you something in the morning, but because your sister came, I couldn't. 339 00:38:21,025 --> 00:38:24,953 Can't I see the record of Detective Kim's accident? 340 00:38:24,953 --> 00:38:27,766 I told you to think of it slowly. 341 00:38:27,766 --> 00:38:30,385 I came to think of it while looking at a clothes pin. 342 00:38:30,385 --> 00:38:35,636 We used to fight over getting the clothes pin with Ahjussi, right? 343 00:38:35,636 --> 00:38:37,831 "Get lost!"
It's that day, right? 344 00:38:40,342 --> 00:38:46,985 When I recover the memory of the accident, after catching the culprit, 345 00:38:46,985 --> 00:38:49,520 I think I will be able to go home then. 346 00:38:49,520 --> 00:38:52,906 Really? For real! 347 00:38:52,906 --> 00:38:58,096 I will take the record to you. With ddukboki, sundae and sprite that you love. 348 00:38:58,096 --> 00:39:03,808 You... read my whole diary, huh?! So embarrassing!
Bring it to me quickly. 349 00:39:03,808 --> 00:39:08,389 Depends on how you do.
I will be there soon. Wait for me. 350 00:39:34,246 --> 00:39:37,827 Jung Woo, Jung Woo, it's here, here! 351 00:39:37,827 --> 00:39:38,922 What is? 352 00:39:38,922 --> 00:39:42,713 Sangil Savings Bank's Director Nam's dead body is here! 353 00:39:42,713 --> 00:39:46,019 - What?
- Run over here quickly. I am at Susung Dam. 354 00:39:46,019 --> 00:39:46,692 Where? 355 00:39:46,692 --> 00:39:51,900 Susung Dam! It's on the way to Jae Kyung Sanatorium. If you don't know, just find it by the GPS! 356 00:40:04,904 --> 00:40:06,391 Oh, Jung Woo! 357 00:40:13,656 --> 00:40:14,827 Did he drown? 358 00:40:14,827 --> 00:40:18,853 Yes, the trunk was filled up with water. 359 00:40:18,853 --> 00:40:21,936 There are bubbles.
I am sure that he drowned. 360 00:40:23,070 --> 00:40:26,342 Someone pushed him into water, and took him out.
Then he was put into the trunk. 361 00:40:26,342 --> 00:40:31,616 I think that murderer was afraid that we won't be able to find the dead body. 362 00:40:37,288 --> 00:40:40,925 By the way, the case of Michelle Kim flew away to the sky. 363 00:40:40,925 --> 00:40:48,130 Harry, he shoots out laser from his eyes.
Saying that we can't even catch him as a detective, shoots out laser! 364 00:40:48,130 --> 00:40:50,436 It a serial murder. 365 00:40:50,436 --> 00:40:52,565 Huh? 366 00:40:52,565 --> 00:40:54,588 Here... 367 00:40:55,607 --> 00:40:58,230 is where Kang Sang Deuk falsely testified that he threw Su Yeon. 368 00:41:02,958 --> 00:41:05,032 It's the same as Sang Chul's case. 369 00:41:05,891 --> 00:41:07,300 He left it here to have me see it. 370 00:41:07,300 --> 00:41:10,391 Then, it's that bastard from the last time?
The one we missed? 371 00:41:10,391 --> 00:41:14,476 I missed him again at Father's house. 372 00:41:14,476 --> 00:41:19,001 What? He went to your house? 373 00:41:21,270 --> 00:41:23,208 It must end here. 374 00:41:28,940 --> 00:41:32,147 Wait a moment. There is something that I need to check. 375 00:41:32,147 --> 00:41:35,543 If it's the same criminal, do you think he would've left something? 376 00:41:35,543 --> 00:41:37,307 I will take a look for a moment. 377 00:41:37,307 --> 00:41:40,385 Don't press too hard. 378 00:42:14,617 --> 00:42:18,034 There is nothing. Maybe it's not him. 379 00:42:18,034 --> 00:42:20,228 Then that's not a serial murder case either. 380 00:42:20,819 --> 00:42:23,694 Cleaning Ajumma's testimony is to be altered. 381 00:42:23,694 --> 00:42:25,494 The wet towel was not from Ajumma. 382 00:42:25,494 --> 00:42:27,168 Huh? 383 00:42:29,601 --> 00:42:32,252 The culprit uses water to murder. 384 00:42:36,931 --> 00:42:40,538 Sang Deuk's wet towel, and Sang Chul's torture by water. 385 00:42:40,538 --> 00:42:44,331 And this time, he drowned.
They could surely be serial murders. 386 00:42:44,331 --> 00:42:47,145 Search more. There will be something. 387 00:42:47,145 --> 00:42:50,492 Ajumma... really is not the one? 388 00:42:51,072 --> 00:42:55,335 If it's not Ajumma, that would make sense... 389 00:42:55,335 --> 00:42:58,152 Wouldn't having NISI (National Institute of Scientific Investigation) do it make it faster? 390 00:42:59,518 --> 00:43:01,637 Why, why, why? 391 00:43:04,686 --> 00:43:06,784 Something is shining. White thing! 392 00:43:06,784 --> 00:43:09,338 Just a second. 393 00:43:32,465 --> 00:43:35,302 It's the file found inside the USB from Director Nam's body. 394 00:43:42,205 --> 00:43:43,828 Uh, wait, stop! 395 00:43:45,470 --> 00:43:47,000 Isn't that Chief? 396 00:43:47,599 --> 00:43:50,072 Yang Seung Pyo: Police Chief 397 00:43:53,668 --> 00:43:57,227 Secretary and Asisstant Secretary... He knows lots of people. 398 00:43:57,227 --> 00:44:00,755 I have to report it.
Please tell me. 399 00:44:01,958 --> 00:44:04,690 What would I report to people like that? 400 00:44:04,690 --> 00:44:06,471 You guys, policemen... 401 00:44:06,471 --> 00:44:08,771 will never be able to find Lee Su Yeon. 402 00:44:11,392 --> 00:44:17,186 And at the same time, our Chief Yang is among them. 403 00:44:17,186 --> 00:44:19,687 Can we investigate this? 404 00:44:19,687 --> 00:44:21,402 From starting it uselessly, 405 00:44:21,402 --> 00:44:23,536 we might have to take our police suits off. 406 00:44:23,536 --> 00:44:25,809 Wouldn't that happen? 407 00:44:25,809 --> 00:44:28,848 Jung Woo, meet me for a moment. 408 00:44:29,458 --> 00:44:31,674 Just do it here. 409 00:44:36,342 --> 00:44:39,738 My family photo came from Kang Sang Chul's murder case. 410 00:44:39,738 --> 00:44:42,667 And this time, the culprit disclosed my father's corruption. 411 00:44:42,667 --> 00:44:43,457 What? 412 00:44:43,457 --> 00:44:44,387 Father? 413 00:44:44,387 --> 00:44:47,464 This might get Chairman Han Tae Jun arrested. 414 00:44:47,464 --> 00:44:49,483 Will you be okay? 415 00:44:50,223 --> 00:44:53,247 He probably deleted all the borrowed-name accounts. 416 00:44:53,247 --> 00:44:56,753 Arrest, not at all. It will be hard to even gather the evidence. 417 00:44:57,832 --> 00:45:00,349 The important thing is that... 418 00:45:01,395 --> 00:45:05,462 we got to know the culprit's intention for sure from this case. 419 00:45:06,913 --> 00:45:09,344 Han Tae Jun... 420 00:45:10,894 --> 00:45:13,615 My father is the target. 421 00:45:15,614 --> 00:45:17,935 Even if I get excluded from this investigation, 422 00:45:17,935 --> 00:45:21,402 please have our team in charge of it till the end. 423 00:45:26,444 --> 00:45:28,738 Yang Seung Pyo: Police Chief. 424 00:45:29,789 --> 00:45:31,327 Han Jung Woo. 425 00:45:31,327 --> 00:45:35,263 Did you talk Ajumma into altering her testimony? 426 00:45:35,781 --> 00:45:38,981 After not being able to catch that cleaning lady, you ruined our police station's reputation. 427 00:45:38,981 --> 00:45:41,064 And now, we might even have to reinvestigate! 428 00:45:41,064 --> 00:45:43,920 Kang Sang Deul, Kang Sang Chul, Nam Yi Jung. 429 00:45:43,920 --> 00:45:46,077 I think the same person murdered them all. 430 00:45:46,077 --> 00:45:47,936 It's a serial murder case. 431 00:45:47,936 --> 00:45:50,556 Please get the special invesetigation team ready. 432 00:45:50,556 --> 00:45:52,307 Other teams that are in charge of crimes of violence, 433 00:45:52,307 --> 00:45:56,885 and also, since a corruption scandal is part of it too,
please call for help from other investigation squads. 434 00:45:57,330 --> 00:45:58,818 Serial murder? 435 00:45:58,818 --> 00:46:00,327 Do you have the evidence? 436 00:46:01,181 --> 00:46:04,066 This case will be passed onto Team 4 for crimes of violence. 437 00:46:04,066 --> 00:46:06,401 Kang Sang Deuk's reinvestigation will be done by them too. 438 00:46:06,401 --> 00:46:07,789 But, until now, we... 439 00:46:07,789 --> 00:46:09,683 have been investigating that. How can another team... 440 00:46:09,683 --> 00:46:11,272 Han Jung Woo. 441 00:46:11,272 --> 00:46:13,651 Don't you know that he's the son of President Han Tae Jun? 442 00:46:13,651 --> 00:46:16,482 Having his personal feelings involved, he won't be able to investigate properly. 443 00:46:16,482 --> 00:46:18,493 If that's the reason, only I need to stay out of this. 444 00:46:19,573 --> 00:46:23,761 Don't say useless things and just pass it on! 445 00:46:26,836 --> 00:46:28,450 Han Jung Woo! 446 00:46:28,450 --> 00:46:29,778 Jung Woo! 447 00:46:33,629 --> 00:46:36,840 Don't try to cover the case anymore to hide your wrongdoing. 448 00:46:36,840 --> 00:46:37,641 What? 449 00:46:37,641 --> 00:46:40,475 You saw the list of names. 450 00:46:43,475 --> 00:46:44,943 Are you crazy? 451 00:46:44,943 --> 00:46:46,928 How can you, with the unconfirmed... 452 00:46:46,928 --> 00:46:49,410 Then, should I tell you after confirming it with my own eyes? 453 00:46:50,210 --> 00:46:52,522 To Sangil Savings Bank's Chairman Han Tae Jun, 454 00:46:52,522 --> 00:46:56,161 why did you pass him the investigation record of Kang Sang Deuk's case? 455 00:46:56,701 --> 00:46:59,240 Since when were you carrying out the investigation information? 456 00:46:59,240 --> 00:47:00,698 Since 14 years ago? 457 00:47:00,698 --> 00:47:01,193 You! 458 00:47:01,193 --> 00:47:02,215 Director Nam Yi Jung! 459 00:47:02,215 --> 00:47:04,963 was found dead at Susung Dam. 460 00:47:06,232 --> 00:47:10,063 Is there anything that you can remember? 461 00:47:11,014 --> 00:47:13,814 Fourteen years ago, 462 00:47:13,814 --> 00:47:17,352 another person died at Susung Dam.
No, 463 00:47:17,526 --> 00:47:19,594 making Lee Su Yeon dead, 464 00:47:19,594 --> 00:47:20,890 Chief helped him, right?! 465 00:47:20,890 --> 00:47:22,546 Shut up! 466 00:47:22,546 --> 00:47:25,207 For a baseless reason, in the public, 467 00:47:25,207 --> 00:47:28,111 if you criticize your boss, don't you know that you can be punished? 468 00:47:28,111 --> 00:47:29,694 Say one more word. 469 00:47:29,694 --> 00:47:31,289 Threatening like that, 470 00:47:31,908 --> 00:47:33,980 doesn't work on me. 471 00:47:34,739 --> 00:47:36,812 I will also be excluded. 472 00:47:36,812 --> 00:47:39,154 So, Chief, you step out from this case, too. 473 00:47:40,953 --> 00:47:42,874 Han Jung Woo... 474 00:47:42,874 --> 00:47:46,019 I can't watch it anymore.
You... 475 00:47:46,019 --> 00:47:48,462 are expelled by the authority of a police superintendent. 476 00:47:48,462 --> 00:47:50,486 Get out! 477 00:48:02,709 --> 00:48:04,946 Dog barks. 478 00:48:04,946 --> 00:48:06,825 Cat meows. 479 00:48:06,825 --> 00:48:09,145 Police Chief... 480 00:48:09,145 --> 00:48:11,608 barks. 481 00:48:12,177 --> 00:48:16,420 I am tired of listening to your doggy noises too. 482 00:48:32,271 --> 00:48:34,474 That... 483 00:48:42,085 --> 00:48:46,713 Ddukboki, sundae, soda. 484 00:48:46,713 --> 00:48:49,825 Ddukboki, sundae... 485 00:49:02,422 --> 00:49:05,492 Hyungnim, you know that it's open, right?
Sunryong Club is having a hard time. Help us. 486 00:49:36,385 --> 00:49:38,940 What is this? 487 00:49:51,422 --> 00:49:54,077 Why did this fall? 488 00:49:54,077 --> 00:49:57,040 Is the ground slanted? 489 00:49:57,650 --> 00:50:01,599 The clothes can't be ruined.
I am hungry. 490 00:50:01,599 --> 00:50:04,615 Ddukboki, sundae... 491 00:50:04,615 --> 00:50:07,139 sprite. 492 00:50:07,139 --> 00:50:10,733 Ddukboki, sundae... 493 00:50:54,677 --> 00:50:58,762 Hey, what were you thinking? 494 00:50:58,762 --> 00:51:00,630 That's right, Jung Woo... 495 00:51:00,630 --> 00:51:03,132 It's not too late to go and beg for forgiveness. 496 00:51:03,930 --> 00:51:06,588 Do you think I started this without any plan? 497 00:51:07,357 --> 00:51:09,175 If I am expelled unreasonably, 498 00:51:09,175 --> 00:51:10,323 applying for the reinstatement... 499 00:51:10,323 --> 00:51:12,857 I can do that in 30 days, right? 500 00:51:13,249 --> 00:51:15,432 After taking down all the bad guys, 501 00:51:15,432 --> 00:51:16,757 I can just come back. 502 00:51:16,757 --> 00:51:18,887 What if you can't? 503 00:51:18,887 --> 00:51:20,513 Why are you so reckless? 504 00:51:20,513 --> 00:51:22,345 Because I am Crazy Rabbit. 505 00:51:23,207 --> 00:51:25,100 It's actually great. 506 00:51:25,100 --> 00:51:28,309 I am excluded from the investigation anyway.
I won't have to mind others. 507 00:51:30,462 --> 00:51:33,477 Whether I can be reinstated or not... 508 00:51:35,958 --> 00:51:37,342 Hey! 509 00:51:37,342 --> 00:51:40,366 When you are the one who caused the trouble, why do we have to take care of it after you? 510 00:51:40,366 --> 00:51:41,337 Thanks to me being fired, 511 00:51:41,337 --> 00:51:44,122 the reason to pass this onto another team is gone. 512 00:51:44,122 --> 00:51:45,853 Still, still... 513 00:51:45,853 --> 00:51:48,160 What joy do I have without having you at the office? 514 00:51:48,160 --> 00:51:49,424 Shh! 515 00:51:49,424 --> 00:51:51,880 Keep it a secret from Eun Joo and my lover. 516 00:51:55,949 --> 00:51:57,722 Su Yeon. 517 00:52:07,802 --> 00:52:09,755 Yes. 518 00:52:09,755 --> 00:52:11,589 If I want to visit Patient Kang Hyun Joo from room 302, 519 00:52:11,589 --> 00:52:12,941 what time do I need to be there by? 520 00:52:14,625 --> 00:52:15,789 Hello? 521 00:52:16,655 --> 00:52:18,417 You can come before 5. 522 00:52:18,417 --> 00:52:20,329 9 during the weekends... 523 00:52:20,329 --> 00:52:22,900 Considering that he even knows the room number, 302, 524 00:52:22,900 --> 00:52:24,614 something is strange. 525 00:52:24,614 --> 00:52:26,716 The voice sounded like a kid too. 526 00:52:28,239 --> 00:52:30,348 I guess he will come anyway. 527 00:52:32,596 --> 00:52:34,960 Watch Room 302 carefully. 528 00:52:34,960 --> 00:52:35,964 Yes. 529 00:52:35,964 --> 00:52:40,085 Fourteen years ago, you committed it with us. 530 00:52:40,085 --> 00:52:42,974 Keep that in mind. 531 00:52:50,014 --> 00:52:52,596 What is it? What kind of call was that? 532 00:52:54,864 --> 00:52:56,923 Su Yeon! 533 00:53:12,536 --> 00:53:16,300 Please spare my life... 534 00:53:16,300 --> 00:53:19,633 I didn't kill Lee Su Yeon. 535 00:53:22,926 --> 00:53:26,622 I did it because Han Tae Joon ordered me to. I was wrong. 536 00:53:26,622 --> 00:53:28,945 Please spare my life. 537 00:53:28,945 --> 00:53:34,649 I was told to tell my brother, Sang Deuk, that he killed Lee Su Yeon... 538 00:53:34,649 --> 00:53:38,241 Otherwise, he could have killed us.
That couldn't happen. 539 00:53:38,241 --> 00:53:42,171 And, during the past 14 years, he told me to protect Han Jung Woo. 540 00:53:42,171 --> 00:53:46,837 He told me to find Lee Su Yeon before Han Jung Woo finds her... 541 00:53:46,837 --> 00:53:50,136 He tormented me like that...Han Tae Joon...Han Tae Joon... 542 00:53:50,136 --> 00:53:54,186 I only carried out his order.
Please spare my life... 543 00:53:54,186 --> 00:53:57,328 Please spare my life...! 544 00:54:01,363 --> 00:54:04,387 Han Tae Joon... 545 00:54:04,387 --> 00:54:07,905 Who is he?
Thank you for inviting us. 546 00:54:07,905 --> 00:54:11,723 Maybe, it's because I'm not used to a place like this. I feel a little uncomfortable. 547 00:54:16,733 --> 00:54:21,774 Han Jung Woo...
Jung Woo... 548 00:54:24,774 --> 00:54:28,554 Han Tae Joon... 549 00:54:30,455 --> 00:54:33,933 I did it because Han Tae Joon ordered me to. I was wrong. 550 00:54:33,933 --> 00:54:41,973 Please spare me...I was told to tell my brother, Sang Tae, that he killed you... 551 00:54:41,973 --> 00:54:44,273 Otherwise, he could have killed us.
That couldn't happen. 552 00:54:44,273 --> 00:54:49,310 I called Han Jung Woo.
Han Tae Joon's son, Han Jung Woo. 553 00:54:49,310 --> 00:54:51,221 I was wrong. Please spare me. 554 00:54:51,221 --> 00:54:53,910 What are you doing?
Who are you trying to get killed? 555 00:54:55,942 --> 00:54:59,689 I called Han Jung Woo.
Han Tae Joon's son, Han Jung Woo. 556 00:54:59,689 --> 00:55:04,014 You'll need to die anyway. We can't get caught because of you. Get up! 557 00:55:06,471 --> 00:55:08,832 So I told you not to do it! 558 00:55:08,832 --> 00:55:12,822 Spare her. You spared me. Spare her! 559 00:55:45,167 --> 00:55:51,685 Please spare my life...
I didn't kill Lee Su Yeon. 560 00:55:53,684 --> 00:55:58,156 I did it because Han Tae Joon ordered me to. I was wrong. Please spare me. 561 00:55:58,156 --> 00:55:59,539 Jung Woo! 562 00:55:59,539 --> 00:56:04,349 I was told to tell my brother, Sang Deuk, that he killed Lee Su Yeon... 563 00:56:09,124 --> 00:56:14,149 Don't!
-I called Han Jung Woo.
Han Tae Joon's son, Han Jung Woo. 564 00:56:14,821 --> 00:56:16,987 Someone came. 565 00:56:21,154 --> 00:56:22,540 Harry... 566 00:56:31,410 --> 00:56:33,070 Harry. 567 00:56:59,582 --> 00:57:01,394 What about Zoe? 568 00:57:01,394 --> 00:57:03,530 She willl be back soon. 569 00:57:35,051 --> 00:57:38,399 -Harry.
-Yes. 570 00:57:40,109 --> 00:57:44,040 Even with all this, if Zoe doesn't come back, 571 00:57:45,931 --> 00:57:49,393 bring her to me.
Even if you have to kill her. 572 00:57:50,841 --> 00:57:53,052 What I can't have, 573 00:57:55,567 --> 00:57:57,678 nobody else can either. 574 00:57:58,767 --> 00:58:00,414 I understand. 575 00:58:19,563 --> 00:58:21,166 Su Yeon!! 576 00:58:58,445 --> 00:59:03,401 It seems like he's coming anyway.
Watch Room 302 well. 577 00:59:03,401 --> 00:59:09,881 It was something that we had done together 14 years ago, just remember that. 578 00:59:49,200 --> 00:59:50,493 Hey, Joon. 579 00:59:55,605 --> 00:59:58,805 The person who injured your leg like that, 580 00:59:58,805 --> 01:00:01,046 you really don't know who that is? 581 01:00:17,702 --> 01:00:19,252 Zoe... 582 01:00:28,173 --> 01:00:31,652 Zoe...Zoe... 583 01:00:40,375 --> 01:00:44,803 Kang Hyung Joon, you really don't know? 584 01:00:49,527 --> 01:00:52,327 Joon... 585 01:00:52,327 --> 01:00:56,141 I don't know.
I don't know anything. 586 01:00:58,449 --> 01:01:00,780 I'm scared... 587 01:01:04,177 --> 01:01:05,562 Joon. 588 01:01:20,482 --> 01:01:22,325 Su Yeon!! 589 01:01:29,417 --> 01:01:36,551 Zoe, I knew that you would come back. 590 01:02:11,780 --> 01:02:24,727 Segments & Subtitles are brought to you by
The Missing Love Team @ Viki 43225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.