All language subtitles for I Miss You - English(7)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,008 --> 00:00:10,258 If we could catch the criminal who killed Ahjussi... 2 00:00:15,155 --> 00:00:20,908 I will recall the memory that I erased... 3 00:00:37,372 --> 00:00:39,708 Han Jung Woo, run! 4 00:00:39,708 --> 00:00:41,331 Stop right there!
Episode 14 5 00:00:41,331 --> 00:00:43,395 Go and... 6 00:00:43,395 --> 00:00:45,402 arrest Han Tae Jun. 7 00:00:50,252 --> 00:00:54,483 Because I can't go with this leg... 8 00:00:54,483 --> 00:00:56,348 Don't resent me. 9 00:00:56,348 --> 00:00:59,848 You, Su Yeon and I...
The three of us became this way...
10 00:00:59,848 --> 00:01:03,287 because of your father, Han Tae Jun. 11 00:01:12,330 --> 00:01:14,561 The original cause is Han Tae Jun. 12 00:01:14,561 --> 00:01:16,992 Arrest Han Tae Jun. 13 00:01:28,180 --> 00:01:31,093 Jung Woo. What about the culprit? 14 00:01:32,579 --> 00:01:34,486 He disappeared. 15 00:01:34,486 --> 00:01:36,709 Ah, where did this bastard run away to? 16 00:01:37,809 --> 00:01:40,241 What's this? 17 00:01:40,241 --> 00:01:43,045 It was in Sang Chul's hand. My family photo. 18 00:01:43,045 --> 00:01:44,214 Huh? 19 00:01:44,214 --> 00:01:46,556 He threw it to have me see it. 20 00:01:46,556 --> 00:01:50,884 Sang Chul's body was stiff.
He did not just die now. 21 00:01:50,884 --> 00:01:55,383 Then... he chased you to throw his dead body? 22 00:01:58,310 --> 00:01:59,711 Hyung! 23 00:01:59,711 --> 00:02:01,226 Huh? You scared me! 24 00:02:01,226 --> 00:02:03,684 It's snowing. 25 00:02:03,684 --> 00:02:07,099 All of the fingerprints and tire marks will disappear.
We have to hurry up. 26 00:02:07,099 --> 00:02:09,207 Why does it have to snow?! 27 00:02:09,207 --> 00:02:11,501 We at least need to save the scene of the hallway of the rooftop. 28 00:02:11,501 --> 00:02:13,744 The criminal threw the body from there. 29 00:02:13,744 --> 00:02:16,443 Please prevent anyone from coming up.
I will go up there. 30 00:02:16,443 --> 00:02:17,586 I will see you soon! 31 00:02:17,586 --> 00:02:19,310 Hey, picture, picture! Take pictures. 32 00:02:19,699 --> 00:02:23,529 Harry... I will be outside for a short while to get some air. 33 00:02:23,529 --> 00:02:27,188 I am going to say goodbye to Detective Kim. 34 00:02:27,188 --> 00:02:32,505 When I come back, I hope you are not mad at me anymore. 35 00:02:33,122 --> 00:02:35,154 Detective Kim? 36 00:02:35,154 --> 00:02:38,503 Sh... Someone is here. 37 00:02:45,301 --> 00:02:56,702 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki 38 00:03:41,439 --> 00:03:44,787 Jung Woo. The family arrived. 39 00:03:44,787 --> 00:03:46,647 -Move, move, move.
-What is it? 40 00:03:46,647 --> 00:03:47,682 Did you find something? 41 00:03:47,682 --> 00:03:52,162 I said that it's right. Why was it on the rooftop strangely? 42 00:03:52,162 --> 00:03:55,691 It's right that he carried Kang Sang Chul with that. 43 00:03:55,691 --> 00:03:59,650 If we find that he died unnaturally, then it's certain. 44 00:03:59,650 --> 00:04:02,688 Black hat and black outfit. 45 00:04:02,688 --> 00:04:04,845 He was wearing running shoes, and he is quite skinny. 46 00:04:04,845 --> 00:04:07,917 Did you see anything more? Like his face? 47 00:04:07,917 --> 00:04:09,347 I only saw his back. 48 00:04:09,347 --> 00:04:12,440 He's pretty tall. Around 180 (cm)? 49 00:04:12,440 --> 00:04:15,126 Oh, his hair was not dyed. 50 00:04:15,126 --> 00:04:18,582 It's not that short, it's a little long. 51 00:04:19,975 --> 00:04:23,912 I think he ran towards this way at the end. 52 00:04:23,912 --> 00:04:25,975 He knew the structure of the building thoroughly. 53 00:04:25,975 --> 00:04:28,341 Ah, I should have gone to the left. 54 00:04:28,341 --> 00:04:31,695 To get the warrant, you should prepare the documents quickly. 55 00:04:34,169 --> 00:04:36,200 This came from the victim's body. 56 00:04:38,884 --> 00:04:40,483 Yes. 57 00:04:41,282 --> 00:04:43,392 You've worked hard. 58 00:04:47,099 --> 00:04:48,942 If you handed that over, because you are related to this case, 59 00:04:48,942 --> 00:04:50,643 you will be excluded from the investigation. 60 00:04:50,643 --> 00:04:52,470 Will you be okay? 61 00:04:52,470 --> 00:04:56,015 "You are out of this."
I always hear that anyway. 62 00:04:56,015 --> 00:04:57,777 Still, do I not do it? 63 00:04:57,777 --> 00:04:58,844 That's true. 64 00:04:58,844 --> 00:05:01,351 "You are out of this," "Get out," "take your (detective) clothes off!" 65 00:05:01,351 --> 00:05:03,481 Those three are the set. 66 00:05:04,518 --> 00:05:06,938 I have Hyung though. 67 00:05:06,938 --> 00:05:10,793 My Wife, there is no secret between us. 68 00:05:10,793 --> 00:05:12,845 You have to tell me about how the investigation is going. 69 00:05:12,845 --> 00:05:16,088 Of course. There shouldn't be a secret. 70 00:05:16,088 --> 00:05:19,290 What's your relationship with Zoe? 71 00:05:19,290 --> 00:05:23,089 Ah, why does it have to snow here? 72 00:05:24,360 --> 00:05:25,854 I don't like snow. 73 00:05:25,854 --> 00:05:27,346 What? 74 00:05:27,346 --> 00:05:28,997 Let's go. 75 00:05:28,997 --> 00:05:29,871 Who died? 76 00:05:29,871 --> 00:05:31,356 Kang Sang Chul. 77 00:05:31,356 --> 00:05:34,140 Kang Sang Chul.
He looked unfamiliar, but... 78 00:05:34,140 --> 00:05:36,248 Did you call me? 79 00:05:42,619 --> 00:05:43,792 Kang Sang Chul? 80 00:05:43,792 --> 00:05:46,000 Do you know him? 81 00:05:46,000 --> 00:05:48,022 The policemen are investigating. 82 00:05:48,022 --> 00:05:50,688 They are flipping our sanatorium upside down. 83 00:05:50,688 --> 00:05:54,842 You deleted Kang Hyun Joo from the list, right? 84 00:05:55,829 --> 00:05:57,795 Is it for the recent 1 month? 85 00:05:57,795 --> 00:06:00,242 Why is the list of the patients too short? 86 00:06:00,242 --> 00:06:02,602 Most of the patients are long-term patients. 87 00:06:02,602 --> 00:06:05,999 Even if we print out a year worth of the list, it will probably be the same. 88 00:06:05,999 --> 00:06:08,085 Thank you. 89 00:06:17,487 --> 00:06:19,895 Did you delete Kang Hyun Joo's record? 90 00:06:19,895 --> 00:06:22,054 No. Why? 91 00:06:28,446 --> 00:06:30,994 Thank you for your cooperation. 92 00:06:30,994 --> 00:06:32,647 It's all a waste of our effort. 93 00:06:32,647 --> 00:06:35,478 How would the people here know who Kang Sang Chul is? 94 00:06:35,478 --> 00:06:37,436 I am telling you that he just followed you here and threw the body. 95 00:06:37,436 --> 00:06:39,814 I will check it. Check if there are any security cameras around. 96 00:06:39,814 --> 00:06:42,085 The criminal disconnected all the ones inside the building. 97 00:06:42,085 --> 00:06:44,444 Whatever you say. 98 00:06:57,057 --> 00:06:59,448 What's this? 99 00:07:00,523 --> 00:07:02,457 Detective. 100 00:07:03,404 --> 00:07:05,345 This is an empty room. 101 00:07:05,345 --> 00:07:08,397 The patient for this room left earlier today. 102 00:07:09,683 --> 00:07:12,735 Patient's SSN, contact number, information of guardians, and the record of the discharge. 103 00:07:12,735 --> 00:07:14,588 There is none of that on the list. 104 00:07:14,588 --> 00:07:16,922 Because he was hospitalized this morning, 105 00:07:16,922 --> 00:07:18,668 I think he is not officially added to the record yet. 106 00:07:18,668 --> 00:07:21,845 Please bring me at least the temporary written one. I will be taking a look around. 107 00:07:21,845 --> 00:07:23,355 Yes... 108 00:07:27,702 --> 00:07:28,588 You're not going? 109 00:07:28,588 --> 00:07:30,351 Yes, yes. 110 00:07:40,121 --> 00:07:42,488 Kang Hyun Joo.
(Patient's name in room 302) 111 00:08:09,364 --> 00:08:12,350 The kid is holding his mom's hand tightly. 112 00:08:12,350 --> 00:08:14,405 That's cute. 113 00:08:38,655 --> 00:08:50,763 Subtitles brought to you by the Missing Love Team @ Viki 114 00:09:00,085 --> 00:09:03,069 Harry, is it still the same? 115 00:09:03,069 --> 00:09:05,684 Don't stay mad anymore. 116 00:09:05,684 --> 00:09:08,018 I bought you the salmon that you like. 117 00:09:08,018 --> 00:09:11,654 I'll cook it for you. 118 00:09:12,945 --> 00:09:15,936 What will make you feel better? 119 00:09:15,936 --> 00:09:18,190 Give me a kiss. [In French] 120 00:09:41,709 --> 00:09:44,480 Why...are you doing this? 121 00:09:48,098 --> 00:09:50,364 Harry. 122 00:09:50,364 --> 00:09:55,097 Is this being next to me? 123 00:09:57,861 --> 00:10:00,511 Don't do this. 124 00:10:00,511 --> 00:10:03,600 It hurts. 125 00:10:29,237 --> 00:10:33,153 Is this being next to me? 126 00:10:37,726 --> 00:10:41,152 Alright. 127 00:10:41,681 --> 00:10:45,773 Even like this, stay by me. 128 00:10:52,415 --> 00:10:56,523 Don't do this again. 129 00:11:11,904 --> 00:11:14,877 I'll let this go one time. 130 00:11:14,877 --> 00:11:21,286 But, if this is the only way to make up with you, 131 00:11:21,286 --> 00:11:26,143 I am not sure if I can endure it anymore. 132 00:11:33,564 --> 00:11:36,638 Stop right there! 133 00:11:44,186 --> 00:11:47,604 Come over here. 134 00:11:49,721 --> 00:11:53,633 Come over here, Zoe. 135 00:11:55,249 --> 00:11:58,223 I want to walk a little. 136 00:12:09,553 --> 00:12:11,672 Zoe! 137 00:12:15,451 --> 00:12:18,001 Zoe, come here. 138 00:12:18,001 --> 00:12:20,569 Stop right there! 139 00:13:20,516 --> 00:13:22,855 Are you in a situation to listen to that? 140 00:13:22,855 --> 00:13:26,548 I'm getting cranky because it's getting dark. 141 00:13:30,517 --> 00:13:34,512 I, too, when night comes these days, 142 00:13:34,512 --> 00:13:39,295 my heart really flutters. 143 00:13:57,804 --> 00:14:01,038 You're really crazy. 144 00:14:01,038 --> 00:14:02,938 Right. 145 00:14:02,938 --> 00:14:05,756 Since even Kang Sang Chul died, you probably feel dejected. 146 00:14:05,756 --> 00:14:06,880 We haven't found Su Yeon. 147 00:14:06,880 --> 00:14:08,873 Ah, Kang Sang Chul. 148 00:14:08,873 --> 00:14:12,481 By tomorrow morning, wouldn't his autopsy report be ready? 149 00:14:12,481 --> 00:14:13,426 Toss me the result right away! 150 00:14:13,426 --> 00:14:15,114 Why don't you stay away from this case? 151 00:14:15,114 --> 00:14:15,855 I have a bad feeling about it. 152 00:14:15,855 --> 00:14:16,831 Why? 153 00:14:16,831 --> 00:14:19,831 I can totally feel it. 154 00:14:19,831 --> 00:14:22,179 The killer of Dectective Kim, 155 00:14:22,179 --> 00:14:24,517 the one who falsely testified that Su Yeon died, 156 00:14:24,517 --> 00:14:27,445 the one who killed Kang Sang Chul, 157 00:14:27,445 --> 00:14:29,642 all those people are connected. 158 00:14:29,642 --> 00:14:32,303 If we do well, we can finish it with one shot. 159 00:14:32,303 --> 00:14:36,454 That one shot can be far away, rascal. 160 00:14:36,454 --> 00:14:38,832 He holds a grudge against your family. 161 00:14:38,832 --> 00:14:41,380 Something that happened 14 years ago, he's still... 162 00:14:41,380 --> 00:14:43,209 He's really creepy. 163 00:14:43,209 --> 00:14:44,595 And it's to 164 00:14:44,595 --> 00:14:45,886 you, who's a victim. 165 00:14:45,886 --> 00:14:48,669 As if he wants you to see, he did that to Kang Sang Chul. 166 00:14:48,669 --> 00:14:52,060 The family picture... 167 00:14:52,060 --> 00:14:53,517 When I looked at it, 168 00:14:53,517 --> 00:14:56,468 you're facing someone who is crazier than you. 169 00:14:56,468 --> 00:14:58,917 That's why he is a criminal. 170 00:14:58,917 --> 00:15:00,890 I'm not scared at all. 171 00:15:00,890 --> 00:15:04,503 I'll do it since he wants to try once. 172 00:15:05,822 --> 00:15:07,349 STOP! 173 00:15:11,007 --> 00:15:12,747 You scared me! 174 00:15:12,747 --> 00:15:15,011 Why do you keep on scaring me like this? 175 00:15:15,011 --> 00:15:18,538 I'll go in later to cool off my head. Why don't you go in first? 176 00:15:19,555 --> 00:15:22,971 Get out. Get out. Get out. 177 00:15:22,971 --> 00:15:24,517 Really... 178 00:15:24,517 --> 00:15:27,151 Get out. 179 00:15:27,151 --> 00:15:28,440 Come back again. 180 00:15:28,440 --> 00:15:28,900 It's cold. 181 00:15:28,900 --> 00:15:31,067 Welcome... 182 00:15:33,194 --> 00:15:36,842 Ahjumma, give me a bowl of ox bone soup and soju. 183 00:15:38,330 --> 00:15:39,676 Give me alcohol first. 184 00:15:39,676 --> 00:15:41,733 Yes. 185 00:15:54,564 --> 00:15:56,974 Why are you drinking alcohol? 186 00:15:57,593 --> 00:16:00,406 Ajumma, you don't know. 187 00:16:04,231 --> 00:16:06,349 It's sweet. 188 00:16:13,545 --> 00:16:16,267 Did I let you be on your own, so you go around doing this kind of thing? 189 00:16:16,267 --> 00:16:18,262 Detective Joo said that you 190 00:16:18,262 --> 00:16:19,960 sleep in the police station. 191 00:16:19,960 --> 00:16:21,244 Are you a stalker? 192 00:16:21,244 --> 00:16:23,871 Why are you checking up on me? 193 00:16:23,871 --> 00:16:27,310 I got a new girl. 194 00:16:28,302 --> 00:16:32,078 It's Lee Su Yeon. She's very pretty. 195 00:16:32,078 --> 00:16:34,615 She looks like Mom. 196 00:16:36,052 --> 00:16:38,494 Stupid guy! 197 00:16:38,494 --> 00:16:40,434 When I see you... 198 00:16:40,434 --> 00:16:43,421 I feel like my whole world is collapsing. 199 00:16:43,421 --> 00:16:45,899 I'm alright. 200 00:16:45,899 --> 00:16:48,876 I'm just happy to find Su Yeon. 201 00:16:48,876 --> 00:16:53,063 So, don't feel sorry for me. Why don't you meet Su Yeon? 202 00:16:53,063 --> 00:16:56,365 If you bring her home, it's even better. 203 00:16:56,365 --> 00:16:58,689 Again? 204 00:17:00,723 --> 00:17:03,115 Su Yeon said it's alright. 205 00:17:03,115 --> 00:17:07,088 If bad memories come to her mind, we have to make her feel better. 206 00:17:07,088 --> 00:17:10,110 What can I do if my lover cries? 207 00:17:12,718 --> 00:17:15,695 This is all my fault. 208 00:17:15,695 --> 00:17:18,493 I'm sorry. 209 00:17:18,493 --> 00:17:21,219 I'm sorry. 210 00:17:21,219 --> 00:17:24,291 Then, do me a favor. 211 00:17:24,291 --> 00:17:25,957 Tell me. 212 00:17:25,957 --> 00:17:28,632 Su Yeon's father's story, 213 00:17:28,632 --> 00:17:30,477 my lover, you tell her. 214 00:17:30,477 --> 00:17:30,972 Huh? 215 00:17:30,972 --> 00:17:35,648 At this point, it's not important that she is a murderer's daughter or not, but 216 00:17:35,648 --> 00:17:38,124 it could be a big burden to Su Yeon. 217 00:17:38,124 --> 00:17:41,578 You're going to do it, right? 218 00:17:41,578 --> 00:17:45,154 Why is it a favor that you need to ask? 219 00:17:46,306 --> 00:17:48,392 I'll do it. 220 00:17:48,392 --> 00:17:51,454 I must do it. 221 00:18:11,553 --> 00:18:12,533 My lover, just a moment. 222 00:18:12,533 --> 00:18:16,029 Before you change your mind, I'm going to catch Su Yeon, and bring her back. 223 00:19:02,374 --> 00:19:05,829 She cried again. 224 00:19:09,169 --> 00:19:10,525 Ah, it's so warm. 225 00:19:10,525 --> 00:19:11,493 How much is it? 226 00:19:11,493 --> 00:19:13,712 It's two dollars. 227 00:19:13,712 --> 00:19:15,491 Here. 228 00:19:22,054 --> 00:19:24,099 Oh, it's warm. 229 00:19:24,838 --> 00:19:27,040 Here. 230 00:19:41,444 --> 00:19:44,938 Oh, it's cold. 231 00:19:44,938 --> 00:19:45,894 Aren't you cold? 232 00:19:45,894 --> 00:19:47,825 Jung Woo. 233 00:19:48,998 --> 00:19:51,800 Today, I lost a culprit in front of my eyes. 234 00:19:51,800 --> 00:19:55,521 Friend, help me to feel better. 235 00:19:57,028 --> 00:20:01,205 That bastard was looking down at me from the top of the building. 236 00:20:01,205 --> 00:20:04,111 I heard his voice at the time. 237 00:20:04,111 --> 00:20:07,207 "Catch me"... 238 00:20:07,916 --> 00:20:09,931 So, I went up there really fast... 239 00:20:09,931 --> 00:20:12,224 He appeared in front of me on purpose, 240 00:20:12,224 --> 00:20:14,015 and then he disappeared suddenly. 241 00:20:14,015 --> 00:20:18,719 I even chased him to the top of the building, but he suddenly disappeared like smoke. 242 00:20:19,559 --> 00:20:22,112 I could have caught him. 243 00:20:22,112 --> 00:20:25,070 When did you start following me? 244 00:20:25,070 --> 00:20:26,366 Is this the problem? 245 00:20:26,366 --> 00:20:29,242 I lost him right in front of my eyes. 246 00:20:30,948 --> 00:20:34,539 It's alright. It's alright. I just need to go catch him again. 247 00:20:34,539 --> 00:20:41,113 In return, he will get two punches instead of one if I catch him. 248 00:20:42,407 --> 00:20:43,672 Get lost. 249 00:20:43,672 --> 00:20:44,890 What? 250 00:20:44,890 --> 00:20:46,247 Uh? 251 00:20:46,247 --> 00:20:48,156 Dective Kim taught me that. 252 00:20:48,156 --> 00:20:51,700 The secret of fighting.
Don't you remember? 253 00:20:52,923 --> 00:20:55,001 I saw Ahjussi today. 254 00:20:55,001 --> 00:20:56,309 Really? 255 00:20:56,309 --> 00:20:57,800 We should have gone together. 256 00:20:57,800 --> 00:21:00,685 I wanted to reflect on my memories. 257 00:21:00,685 --> 00:21:03,580 I'll tell you if I remember. 258 00:21:03,580 --> 00:21:06,659 If feels good to have a friend. 259 00:21:06,659 --> 00:21:09,316 Ah, the wind is cold. 260 00:21:20,177 --> 00:21:23,095 I bumped into something. 261 00:21:28,092 --> 00:21:31,360 Should we have some soju? 262 00:21:33,501 --> 00:21:37,133 No...It's late. 263 00:21:37,133 --> 00:21:40,242 I'll just go. 264 00:21:46,616 --> 00:21:47,635 Taxi!! 265 00:21:47,635 --> 00:21:49,520 I said I am sad today. 266 00:21:49,520 --> 00:21:52,067 Aren't you going to comfort me as a friend? 267 00:21:52,067 --> 00:21:55,449 Later. I will buy you a treat next time. 268 00:21:55,832 --> 00:21:58,656 Wait. It's cold. 269 00:22:13,215 --> 00:22:16,416 Now, let's go.
I'll take you. 270 00:22:17,791 --> 00:22:19,473 Taxi! 271 00:22:29,700 --> 00:22:33,263 I am going to sleep for a bit.
Wake me up when we arrive. 272 00:23:27,484 --> 00:23:29,262 Thank you. 273 00:23:36,554 --> 00:23:40,424 Okay. Honestly, this doesn't fit you well. 274 00:23:40,424 --> 00:23:43,186 I will gift you a prettier one later. 275 00:23:43,186 --> 00:23:44,615 Can you not go? 276 00:23:44,615 --> 00:23:45,301 Jung Woo... 277 00:23:45,301 --> 00:23:47,651 Su Yeon... 278 00:23:49,369 --> 00:23:51,854 Do you have to go? 279 00:23:55,619 --> 00:23:58,520 Is this really what you want? 280 00:24:01,515 --> 00:24:03,315 Yes. 281 00:24:04,697 --> 00:24:08,809 Okay. Then I will let you go. 282 00:24:10,971 --> 00:24:13,018 Lee Su Yeon... 283 00:24:14,853 --> 00:24:18,250 Don't think that I will wait for you forever. 284 00:24:20,021 --> 00:24:24,156 If he makes you cry one more time, 285 00:24:26,290 --> 00:24:29,184 I won't wait until you come back. 286 00:24:31,639 --> 00:24:36,341 I will be there to take you with me. 287 00:24:43,558 --> 00:24:46,599 I will... 288 00:24:46,599 --> 00:24:49,069 be there to take you with me. 289 00:25:09,839 --> 00:25:12,667 I have been getting punished for 3 hours. 290 00:25:12,667 --> 00:25:14,384 Because this is my first time too, 291 00:25:14,384 --> 00:25:16,855 I didn't know how to make you feel better. 292 00:25:31,898 --> 00:25:34,302 I have something to say. 293 00:25:34,302 --> 00:25:35,954 I thought about it... 294 00:25:35,954 --> 00:25:40,450 I think I will have to meet Mom and Jung Woo. 295 00:25:41,518 --> 00:25:42,068 Zoe! 296 00:25:42,068 --> 00:25:44,374 Finding the criminal in Detective Kim's case, too. 297 00:25:44,374 --> 00:25:47,051 If I can, I want to help. 298 00:25:56,295 --> 00:25:58,317 Sorry. Continue on. 299 00:25:58,317 --> 00:26:01,053 Is what I am saying now funny? 300 00:26:01,865 --> 00:26:06,200 I heard that Han Jung Woo is a competent detective. 301 00:26:06,200 --> 00:26:11,069 But, the culprit that they couldn't find for 14 years... 302 00:26:11,069 --> 00:26:12,757 How can you help him with it? 303 00:26:12,757 --> 00:26:16,107 Where was the place that we were at before we left Korea? 304 00:26:20,025 --> 00:26:25,006 Detective Kim called him that he found me. 305 00:26:25,006 --> 00:26:29,119 I was out of my mind back then, so I don't remember anything. 306 00:26:29,119 --> 00:26:32,312 How much time had passed... 307 00:26:32,312 --> 00:26:35,696 Where that place was... 308 00:26:35,696 --> 00:26:38,349 You probably know. 309 00:26:40,011 --> 00:26:43,392 Zoe, 310 00:26:43,392 --> 00:26:48,144 do you remember when you first met me? 311 00:26:50,821 --> 00:26:55,353 Back then, I was already out of my mind. 312 00:26:56,558 --> 00:26:59,368 To avoid the person who made my leg like this, 313 00:26:59,917 --> 00:27:03,600 I was only a 12 year old kid who ran away just to survive. 314 00:27:04,824 --> 00:27:07,394 All I remember is one thing. 315 00:27:07,394 --> 00:27:09,660 When I was fearful that someone might kill me... 316 00:27:09,660 --> 00:27:11,163 Are you not hurt? 317 00:27:11,163 --> 00:27:12,896 If I was okay...
-Are you hurt a lot? 318 00:27:12,896 --> 00:27:15,401 If I was hurting... 319 00:27:15,401 --> 00:27:17,419 The only person who worried for me... 320 00:27:17,419 --> 00:27:19,388 was you. 321 00:27:19,388 --> 00:27:22,112 Did you have something to eat? 322 00:27:22,112 --> 00:27:24,566 I will save her. 323 00:27:24,566 --> 00:27:27,441 I will protect her. 324 00:27:28,517 --> 00:27:31,104 That was all. 325 00:27:35,724 --> 00:27:40,103 I still have the same heart. 326 00:27:50,290 --> 00:27:52,218 Look. 327 00:27:54,776 --> 00:27:56,033 That's my mom. 328 00:27:56,033 --> 00:27:57,641 What?! 329 00:27:58,950 --> 00:28:01,515 You said that your mom passed away. 330 00:28:01,515 --> 00:28:04,943 The one who made my leg this way killed her.
My mom. 331 00:28:04,943 --> 00:28:09,355 And... this time, I think he's trying to kill me. 332 00:28:09,355 --> 00:28:10,118 Harry! 333 00:28:10,118 --> 00:28:12,038 I don't know why. 334 00:28:12,038 --> 00:28:14,575 I don't know who it is either. 335 00:28:14,575 --> 00:28:18,808 That's why I have been running away even after changing my identity. 336 00:28:18,808 --> 00:28:20,425 Aunt said... 337 00:28:20,425 --> 00:28:23,542 he knows that we took you. 338 00:28:23,542 --> 00:28:25,818 Do you know what that means? 339 00:28:26,522 --> 00:28:29,590 If you go back to Lee Su Yeon, 340 00:28:30,725 --> 00:28:33,514 I become Kang Hyung Jun. 341 00:28:33,514 --> 00:28:35,173 That man will find me. 342 00:28:35,173 --> 00:28:37,229 Why didn't you... 343 00:28:37,229 --> 00:28:39,457 tell me that he is still looking for you? 344 00:28:39,457 --> 00:28:40,859 I did. 345 00:28:40,859 --> 00:28:44,483 When we first came to Seoul,
you being Zoe... 346 00:28:44,483 --> 00:28:47,955 I told you to never forget that at least. 347 00:28:47,955 --> 00:28:50,301 Because you are in the same danger too. 348 00:28:55,834 --> 00:28:59,767 I know that you don't... 349 00:28:59,767 --> 00:29:02,163 love me. 350 00:29:04,443 --> 00:29:07,049 Still, I can't send you away. 351 00:29:07,049 --> 00:29:10,045 It's because until the last second, 352 00:29:10,045 --> 00:29:12,808 I want to protect you. 353 00:29:16,829 --> 00:29:19,095 Han Jung Woo? 354 00:29:19,095 --> 00:29:23,260 I said that I like Han Jung Woo.
He saved me from the fire. 355 00:29:24,205 --> 00:29:27,862 He found the necklace that you are wearing now too. 356 00:29:29,371 --> 00:29:31,195 Zoe, 357 00:29:31,195 --> 00:29:35,052 if you aren't being shaken... 358 00:29:35,052 --> 00:29:39,055 Us three... 359 00:29:39,055 --> 00:29:42,549 We can get along well as friends. 360 00:29:58,992 --> 00:30:01,775 Focus. Focus. 361 00:30:11,346 --> 00:30:12,806 Can you not go? 362 00:30:12,806 --> 00:30:13,498 Jung Woo... 363 00:30:13,498 --> 00:30:15,062 Su Yeon... 364 00:30:15,062 --> 00:30:18,119 Is this really what you want? 365 00:30:18,119 --> 00:30:20,558 Yes. 366 00:30:27,779 --> 00:30:31,772 If he makes you cry one more time, 367 00:30:31,772 --> 00:30:34,209 I won't wait until you come back. 368 00:30:34,209 --> 00:30:38,513 I will be there to take you with me. 369 00:30:46,215 --> 00:30:51,682 Lee 370 00:30:54,611 --> 00:31:03,831 S... u 371 00:31:05,867 --> 00:31:14,222 Yeo... n 372 00:31:15,908 --> 00:31:20,273 If you go back to Lee Su Yeon, 373 00:31:20,273 --> 00:31:22,859 then I become Kang Hyung Jun. 374 00:31:22,859 --> 00:31:25,816 That man will find me. 375 00:31:36,950 --> 00:31:42,751 Subtitles brought to you by The Missing You Team @ Viki 376 00:31:58,203 --> 00:32:01,381 Did you wake up? Come and eat quickly.
It will get cold soon. 377 00:32:04,632 --> 00:32:07,691 Why? Should I make something else for you? 378 00:32:08,245 --> 00:32:10,782 I don't want bread. I want to have some rice. 379 00:32:10,782 --> 00:32:12,355 You don't eat rice in the morning though. 380 00:32:12,355 --> 00:32:13,875 I want to. 381 00:32:14,212 --> 00:32:17,915 Okay. Instead, you get to make tomorrow's breakfast. 382 00:32:20,793 --> 00:32:22,956 I love you, Zoe. 383 00:32:29,090 --> 00:32:31,126 I am just saying that I do. 384 00:32:33,154 --> 00:32:35,385 Don't talk to me from now on. 385 00:32:35,772 --> 00:32:38,262 I am going to focus on cooking the rice. 386 00:32:38,759 --> 00:32:41,737 Okay. That means you want me to eat the bread, right? 387 00:32:41,737 --> 00:32:45,058 I will eat.
I will just eat. 388 00:32:46,847 --> 00:32:49,090 You should've done that from the beginning. 389 00:32:49,090 --> 00:32:51,987 Good to see you coming back to Zoe. 390 00:32:55,502 --> 00:33:00,074 If I am like this, we can all get along well, right? 391 00:33:01,430 --> 00:33:06,151 Not right now, but when the three of us really become comfortable, 392 00:33:06,151 --> 00:33:09,411 let's find the person who's threatening you together. 393 00:33:09,896 --> 00:33:12,667 Since we can't run away forever like this. 394 00:33:12,667 --> 00:33:13,529 Zoe. 395 00:33:13,529 --> 00:33:20,302 Until then, the three of us being friends...
I am not confident, but I will try. 396 00:33:22,903 --> 00:33:25,475 If you want to. 397 00:33:25,475 --> 00:33:29,197 Also, I... am going to work at Belluz starting today. 398 00:33:34,049 --> 00:33:36,254 I want to work. 399 00:33:38,096 --> 00:33:40,008 If you want to. 400 00:33:41,518 --> 00:33:44,049 Aren't the lights too bright?
They hurt my eyes. 401 00:33:44,049 --> 00:33:45,025 Please bring it down a little... 402 00:33:45,025 --> 00:33:46,708 by just one tone. 403 00:33:46,708 --> 00:33:50,168 This part is okay, but there are too many clothes. 404 00:33:50,168 --> 00:33:51,946 Please reduce the amount to one third of them. 405 00:33:51,946 --> 00:33:54,157 Things like this, take them all out. 406 00:33:56,151 --> 00:33:58,452 I think we have to sort the storage out soon too. 407 00:33:59,948 --> 00:34:01,538 Zoe. 408 00:34:02,344 --> 00:34:04,244 Have you seen your office? 409 00:34:04,244 --> 00:34:06,748 They say that it will be completed later in this afternoon. 410 00:34:06,748 --> 00:34:09,038 When you were going to be like this anyway, why did you reject me so many times? 411 00:34:09,038 --> 00:34:11,304 I just felt like working all of a sudden. 412 00:34:11,304 --> 00:34:14,704 I felt like I will go crazy if I just stayed still. 413 00:34:19,010 --> 00:34:22,780 By the way, isn't the contract fee that you offered too little? 414 00:34:23,083 --> 00:34:27,070 Well, it's only until the work you are preparing is launched. 415 00:34:27,070 --> 00:34:31,257 Also, if I only receive a little bit of money, you will feel sorry and leave me alone. 416 00:34:31,257 --> 00:34:34,021 I hate being interfered with while working. 417 00:34:36,885 --> 00:34:39,664 Han Jung Woo 418 00:34:40,957 --> 00:34:43,951 I hate my privacy being interfered with even more. 419 00:34:45,356 --> 00:34:50,351 She will answer. She will not answer. 420 00:34:50,351 --> 00:34:51,717 - She will answ...
- Hello? 421 00:34:53,708 --> 00:34:55,801 Yes! Yes, Su Yeon. 422 00:34:55,801 --> 00:34:57,461 This is not Su Yeon. 423 00:35:01,190 --> 00:35:02,389 You are Su Yeon. 424 00:35:02,389 --> 00:35:05,080 I am... Zoe Lou. 425 00:35:05,573 --> 00:35:09,611 You scared me. I thought you might have changed your phone number without telling me. 426 00:35:11,227 --> 00:35:14,016 Well, you don't know that, right? 427 00:35:14,016 --> 00:35:17,785 I put Zoe Lou on the wanted list at the airport. 428 00:35:17,785 --> 00:35:18,364 What? 429 00:35:18,364 --> 00:35:23,383 Just in case that you leave for France without letting me know, I registered you as a scammer. 430 00:35:23,383 --> 00:35:28,382 So, don't think about running away. You will be embarrassed at the airport. 431 00:35:30,695 --> 00:35:36,671 Zoe Lou, although your name is not as pretty as Su Yeon, I like how bright your voice is. 432 00:35:38,229 --> 00:35:40,357 I started working. 433 00:35:40,357 --> 00:35:41,261 What kind of work? 434 00:35:41,261 --> 00:35:43,929 I am working at Belluz from 1. 435 00:35:43,929 --> 00:35:46,127 Why does it have to be Belluz? 436 00:35:47,165 --> 00:35:49,583 I can go and see you anytime. 437 00:35:52,507 --> 00:35:56,723 I have to work now. I will call you later. 438 00:36:03,416 --> 00:36:05,630 Did something happen again? 439 00:36:07,381 --> 00:36:10,779 I am worried whether she is in a bright mood or crying. 440 00:36:12,399 --> 00:36:15,876 I will really go insane this way. 441 00:36:20,390 --> 00:36:21,738 Jung Woo, you... 442 00:36:21,738 --> 00:36:23,299 I am excluded from the investigation, right? 443 00:36:23,299 --> 00:36:26,247 Of course, since even my family photo came out. 444 00:36:27,350 --> 00:36:29,503 Go on and have the meeting. 445 00:36:36,378 --> 00:36:38,819 Wife, right now! 446 00:36:39,356 --> 00:36:41,609 Make sure to catch him. Fighting! 447 00:36:43,335 --> 00:36:45,989 Jung Woo, just be angry. 448 00:36:45,989 --> 00:36:48,864 That's right. It's even more scary how you are right now. 449 00:36:49,173 --> 00:36:51,782 I decided to not cause any more trouble. 450 00:36:52,223 --> 00:36:55,623 Since I made a friend, I should become a better person. 451 00:36:55,623 --> 00:36:59,482 Salute!
Fighting, fighting! 452 00:37:03,178 --> 00:37:06,786 Team Leader, I have to get my strength together now! 453 00:37:07,581 --> 00:37:09,528 I will be there in 5 minutes. 454 00:37:09,528 --> 00:37:11,898 Yes, yes. 455 00:37:14,758 --> 00:37:17,479 The result of the autopsy came out. 456 00:37:17,479 --> 00:37:19,425 Ah, dirty! 457 00:37:20,541 --> 00:37:22,342 So what caused it? 458 00:37:22,342 --> 00:37:24,841 His lungs were full of water.
Drowned. 459 00:37:24,841 --> 00:37:26,252 Drowned? 460 00:37:26,675 --> 00:37:28,259 He looked fine from the outside. 461 00:37:28,259 --> 00:37:32,078 So I tried to guess.
The culprit is a pervert. 462 00:37:32,815 --> 00:37:37,555 After undressing him completely and drowning him, he dressed him again. 463 00:37:38,030 --> 00:37:40,151 Don't joke. 464 00:37:40,151 --> 00:37:44,656 Here, here, this part of the hair.
I think he grasped onto that hair. 465 00:37:45,175 --> 00:37:49,229 Bad jerk. Sang Chul doesn't have enough hair already. 466 00:37:49,714 --> 00:37:51,837 Only his head was immersed into the water? 467 00:37:52,267 --> 00:37:54,384 Just like Sang Deuk, he was killed because of the water? 468 00:37:54,384 --> 00:37:57,024 What about Sang Deuk? 469 00:37:58,747 --> 00:38:01,903 Thinking of it, he was killed because of the wet towel. 470 00:38:01,903 --> 00:38:05,554 Because the dry ice left a strong impression, I forgot. 471 00:38:05,722 --> 00:38:06,899 Anything other than that? 472 00:38:06,899 --> 00:38:11,754 They are guessing that his body was wrapped with the sleeping bag all along.
But all his body was frozen. 473 00:38:13,325 --> 00:38:16,473 So he was left on the rooftop for more than one day. 474 00:38:16,932 --> 00:38:18,428 More than one day? 475 00:38:18,785 --> 00:38:21,465 Then, did he really wait until I got there and threw him? 476 00:38:22,015 --> 00:38:23,304 How did he know when I would be there? 477 00:38:23,304 --> 00:38:24,699 That's right. 478 00:38:24,699 --> 00:38:27,262 That's what's strange. 479 00:38:27,262 --> 00:38:30,206 Unless he knew that you were coming ahead of the time. 480 00:38:30,683 --> 00:38:35,782 You mentioned about Jae Kyung Sanatorium...
at Harry's house. 481 00:38:36,188 --> 00:38:41,089 No... then Zoe and Harry are...
That doesn't even make sense. 482 00:38:41,089 --> 00:38:44,290 You are right. That doesn't make sense. 483 00:38:44,785 --> 00:38:46,065 You know Jae Kyung Hospital, right? 484 00:38:46,065 --> 00:38:46,909 Jae Kyung? 485 00:38:46,909 --> 00:38:48,292 Jae Kyung Mental Hospital. 486 00:38:48,292 --> 00:38:49,573 How would I know... 487 00:38:49,573 --> 00:38:51,926 I think you know. 488 00:38:51,926 --> 00:38:53,838 Right, Detective Han? 489 00:38:55,608 --> 00:38:56,651 That's not it. 490 00:38:56,651 --> 00:38:58,250 You just remembered something, right? 491 00:38:59,285 --> 00:39:01,153 No. 492 00:39:01,762 --> 00:39:03,978 I should've caught him back then. 493 00:39:04,267 --> 00:39:05,568 Cheer up. 494 00:39:05,568 --> 00:39:10,503 Ta-da! Red ginseng extract that my father got from Jin An. 495 00:39:10,503 --> 00:39:12,160 To share it with you... 496 00:39:12,983 --> 00:39:14,585 It's good. 497 00:39:14,585 --> 00:39:17,336 Ah, dirty.
You will be late. Go. 498 00:39:20,013 --> 00:39:21,812 - Go.
- I brought this to share this with you. 499 00:39:24,004 --> 00:39:27,602 Rice, wet towel, cellphone.
Drowned, drowned. 500 00:39:28,330 --> 00:39:32,734 Torturing with water, wet towel. 501 00:39:33,715 --> 00:39:38,535 I thought you would come after I was moved to the penitentiary, but you came early. 502 00:39:38,535 --> 00:39:40,380 Are you happy to see me? 503 00:39:42,069 --> 00:39:45,877 I want to clean places.
I am bored all day long. 504 00:39:47,925 --> 00:39:52,101 Next time, I will bring some books for you.
Today, I forgot because I was in a hurry. 505 00:39:52,512 --> 00:39:53,596 Why? 506 00:39:53,596 --> 00:39:55,892 Kang Sang Deuk's older brother died. 507 00:39:55,892 --> 00:39:58,470 You know Kang Sang Chul, right? 508 00:39:59,296 --> 00:40:01,090 How did that happen? 509 00:40:08,182 --> 00:40:10,429 The handsome one in that picture is me. 510 00:40:14,812 --> 00:40:18,569 When you were this young, were you kidnapped? 511 00:40:18,569 --> 00:40:21,405 You must've had been scared. 512 00:40:21,405 --> 00:40:24,664 But why are you showing this to me all of a sudden? 513 00:40:27,233 --> 00:40:29,808 It was with Kang Sang Chul's body. 514 00:40:29,808 --> 00:40:32,696 I think the culprit put it in there to have me see it. 515 00:40:34,293 --> 00:40:37,569 I was wondering if you knew anything about him. 516 00:40:38,793 --> 00:40:41,902 When I am in here, how would I know that? 517 00:40:47,460 --> 00:40:50,795 I don't know well about Ajumma's wet towel and the cellphone. 518 00:40:51,101 --> 00:40:54,139 You said that you only had the rice after you murdered. 519 00:40:54,139 --> 00:40:57,217 The rice in Sang Deuk's rice cooker were left the same. Why couldn't you eat it? 520 00:40:57,217 --> 00:40:59,479 Aigoo, really... 521 00:40:59,479 --> 00:41:04,340 Back then, after telling you everything arduously, I had to repeat myself at the prosecution. 522 00:41:04,340 --> 00:41:07,245 I had some doubts so I passed the investigation report to the prosecution, but... 523 00:41:08,528 --> 00:41:11,141 Ajumma, you sneaked away well. 524 00:41:11,883 --> 00:41:13,207 Still, you can't deceive me. 525 00:41:13,207 --> 00:41:14,497 What am I deceiving? 526 00:41:14,497 --> 00:41:15,981 Wet towel. 527 00:41:15,981 --> 00:41:18,368 Ajumma didn't do that, right? 528 00:41:19,195 --> 00:41:20,405 There must be an accomplice. 529 00:41:20,405 --> 00:41:23,699 I said that I did that to kill him quickly.
Why are you keep acting that way? 530 00:41:24,007 --> 00:41:26,403 Aigoo, if you are going to be like this, leave. 531 00:41:26,932 --> 00:41:30,387 He threw Kang Sang Deuk's older brother, Kang Sang Chul right in front of my eyes. 532 00:41:32,934 --> 00:41:34,528 He might be aiming for me. 533 00:41:34,528 --> 00:41:37,534 Ajumma, you have to tell me. 534 00:41:37,534 --> 00:41:40,345 Help me to catch the culprit. 535 00:41:40,345 --> 00:41:43,104 If they are the same person, he is a serial killer. 536 00:41:43,104 --> 00:41:46,432 Another crime might happen.
You know what I mean, right? 537 00:41:54,426 --> 00:41:58,278 You still like that girl, don't you? 538 00:41:58,278 --> 00:42:00,154 Lee Su Yeon. 539 00:42:02,718 --> 00:42:04,717 If maybe.. 540 00:42:05,457 --> 00:42:09,048 Lee Su Yeon killed a person then 541 00:42:09,048 --> 00:42:11,810 are you capable of arresting her like you did with me? 542 00:42:13,336 --> 00:42:15,658 No... 543 00:42:15,658 --> 00:42:17,129 I'm going to take her and run away. 544 00:42:17,129 --> 00:42:19,823 Detective Han is going to do that? 545 00:42:19,823 --> 00:42:24,147 Before I am a detective, I am a man first. 546 00:42:30,890 --> 00:42:34,296 I didn't see the person's face. 547 00:42:34,296 --> 00:42:36,547 I only heard their footsteps. 548 00:42:38,615 --> 00:42:41,637 It sounded like the high heels belonging to a woman. 549 00:42:41,637 --> 00:42:46,944 Click clack, click clack, click clack. 550 00:42:46,944 --> 00:42:47,952 A woman's? 551 00:42:47,952 --> 00:42:52,361 So that's why I thought it was Lee Su Yeon. 552 00:42:52,361 --> 00:42:59,009 Since she also came in heels when she was brought in for interrogation. 553 00:43:03,741 --> 00:43:10,234 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki 554 00:43:18,443 --> 00:43:24,111 Click clack, click clack, click clack. 555 00:43:24,111 --> 00:43:26,912 The footsteps sounded feminine. 556 00:43:26,912 --> 00:43:29,109 Why did you hide that fact? 557 00:43:30,705 --> 00:43:34,277 I thought it was Lee Su Yeon. 558 00:43:50,304 --> 00:43:52,780 Zoe Lou, you're pretty cool!! 559 00:43:52,780 --> 00:43:57,184 Look outside the window if you think of a friend. 560 00:44:39,684 --> 00:44:44,265 I'll catch the real culprit, Su Yeon. 561 00:45:06,372 --> 00:45:08,693 You should have come in so I didn't have to come get you. 562 00:45:08,693 --> 00:45:11,062 Because I didn't want to see Detective Han. 563 00:45:11,062 --> 00:45:13,241 The clothes are new so change and bring out the dirty ones. 564 00:45:13,241 --> 00:45:16,200 Wow, you can be lady-like like this. 565 00:45:16,200 --> 00:45:19,745 Should I take a picture as a souvenir? 566 00:45:19,745 --> 00:45:21,910 The real reason that Detective Han left the house, 567 00:45:21,910 --> 00:45:24,144 tell me if you know what it is. 568 00:45:24,144 --> 00:45:26,970 Have a seat. 569 00:45:26,970 --> 00:45:30,549 It's a little hard to tell... 570 00:45:32,280 --> 00:45:37,682 I am wondering if it might be because of a girl... 571 00:45:37,682 --> 00:45:39,167 A girl? 572 00:45:39,167 --> 00:45:41,272 Jung Woo is? 573 00:45:41,272 --> 00:45:44,926 Don't tell Jung Woo that I am the one who told you. I will be dead. 574 00:45:44,926 --> 00:45:47,510 Tell me. Otherwise, you will get killed from me first. 575 00:45:47,510 --> 00:45:50,839 You saw her too! That girl who Jung Woo insists that she's Su Yeon. 576 00:45:50,839 --> 00:45:52,559 That pale girl? 577 00:45:52,559 --> 00:45:53,879 I said it's not Su Yeon! 578 00:45:53,879 --> 00:45:56,102 I want to stop him too. 579 00:45:56,102 --> 00:45:58,580 Because she even has a boyfriend. 580 00:45:58,580 --> 00:46:01,521 Still, they were holding hands like... 581 00:46:01,521 --> 00:46:03,781 Their own code, like... 582 00:46:03,781 --> 00:46:08,178 Street light, my house, 280 steps!
Like that. 583 00:46:08,178 --> 00:46:10,321 How do you know that? 584 00:46:10,321 --> 00:46:12,051 Street light... 585 00:46:12,051 --> 00:46:13,162 280 steps? 586 00:46:13,162 --> 00:46:15,546 Do you know about that code also? 587 00:46:15,546 --> 00:46:19,323 It was written in Su Yeon's diary. 588 00:46:19,323 --> 00:46:24,167 Then, Zoe really is Su Yeon? 589 00:46:24,167 --> 00:46:26,242 But why did her fingerprint not match? 590 00:46:26,242 --> 00:46:29,617 When she was arrested as a suspect who killed Kang Sang Deuk, we checked it. 591 00:46:29,617 --> 00:46:31,663 But it clearly didn't match. 592 00:46:33,656 --> 00:46:35,210 He's not here. 593 00:46:39,198 --> 00:46:41,752 It's true. 594 00:46:41,752 --> 00:46:43,439 He really isn't here. 595 00:46:43,439 --> 00:46:44,943 I will wait. I am his son. 596 00:46:44,943 --> 00:46:46,540 Please wait outside. 597 00:46:48,921 --> 00:46:50,794 Then, this... 598 00:46:50,794 --> 00:46:52,810 I am a policeman. 599 00:46:57,281 --> 00:47:00,019 Being a policeman is better than being his son. 600 00:47:00,019 --> 00:47:02,176 That's great. 601 00:47:11,258 --> 00:47:13,906 For now, please don't come here. 602 00:47:13,906 --> 00:47:16,584 We never know when policemen will come. 603 00:47:16,584 --> 00:47:22,080 That can't be, right? He wouldn't have gone that far to kill someone. 604 00:47:22,080 --> 00:47:23,502 What are you saying...? 605 00:47:23,502 --> 00:47:27,481 Nothing. I want to be alone, so leave. 606 00:47:27,481 --> 00:47:29,884 Yes. 607 00:47:46,847 --> 00:47:50,009 Kang Hyung Jun. 608 00:47:56,785 --> 00:47:58,504 I am on my way now. 609 00:47:58,504 --> 00:48:00,673 Prepare that woman. 610 00:48:00,673 --> 00:48:03,912 Where am I going? 611 00:48:03,912 --> 00:48:07,017 To Han Tae Jun? 612 00:48:07,017 --> 00:48:13,722 Han Tae Jun... 613 00:48:13,722 --> 00:48:15,979 What should I call you? 614 00:48:15,979 --> 00:48:17,296 I think I will get to see you often. 615 00:48:17,296 --> 00:48:21,227 You can call me Assistant Manager Yoon. 616 00:48:21,227 --> 00:48:22,729 Assistant Manager Yoon. 617 00:48:22,729 --> 00:48:25,098 I can't bear it anymore because I feel so uncomfortable! 618 00:48:25,098 --> 00:48:28,616 You have the style of pressuring a person's heart somehow. 619 00:48:46,660 --> 00:48:48,858 I somehow see you here. 620 00:48:48,858 --> 00:48:51,650 Chairman is not here. 621 00:48:52,729 --> 00:48:54,013 I made an appointment. 622 00:48:54,013 --> 00:48:56,089 He is not here. 623 00:48:56,089 --> 00:48:58,055 You know who I am, right? 624 00:48:58,055 --> 00:49:01,522 Please reschedule the meeting and contact me. 625 00:49:01,522 --> 00:49:03,206 I will leave first. 626 00:49:05,222 --> 00:49:08,393 You don't have to contact me since I will come here again anyway. 627 00:49:20,019 --> 00:49:23,595 Sangil Savings Bank, borrowed-name account. 628 00:49:23,595 --> 00:49:25,834 Don't you feel anxious? 629 00:49:25,834 --> 00:49:30,098 How can you think of working with him after requesting me to investigate him? 630 00:49:30,098 --> 00:49:31,941 Because business is business. 631 00:49:31,941 --> 00:49:35,904 Even before I found out about the borrowed-name account, I started it. 632 00:49:37,528 --> 00:49:39,819 Step out from it right now at least. 633 00:49:39,819 --> 00:49:42,327 Even I am getting anxious. 634 00:49:42,327 --> 00:49:46,100 I don't do business that's not profitable, so don't worry. 635 00:49:51,089 --> 00:49:58,020 Click, clack, click, clack. 636 00:50:17,080 --> 00:50:20,037 Is it your first time seeing a person with a bad leg? 637 00:50:20,037 --> 00:50:22,312 No... 638 00:50:22,312 --> 00:50:25,115 Your cane makes some noise. 639 00:50:25,115 --> 00:50:28,478 Normally, the end part is made out of rubber, so it doesn't make any sound. 640 00:50:31,848 --> 00:50:34,555 You are curious why this looks like this, right? 641 00:50:34,555 --> 00:50:37,202 Because Zoe made it for me. 642 00:50:37,202 --> 00:50:39,046 Ask her yourself. 643 00:50:39,046 --> 00:50:42,715 I will give you one more opportunity to see Zoe. 644 00:50:44,586 --> 00:50:47,111 Give me an opportunity to see her? 645 00:50:49,463 --> 00:50:51,725 I can't say thank you. 646 00:50:53,644 --> 00:50:56,213 It's not something that we can determine ourselves. 647 00:50:56,213 --> 00:50:59,357 When Su Yeon says no, then it's pointless. 648 00:51:12,406 --> 00:51:15,640 There is only one thing that I like about Harry. 649 00:51:15,640 --> 00:51:19,175 You always say this: "Whatever Su Yeon wants." 650 00:51:21,647 --> 00:51:24,263 If they are only words, I will be angry. 651 00:51:24,263 --> 00:51:29,781 You don't know, huh?
I am scary when I get angry too. 652 00:51:39,061 --> 00:51:41,693 Would you like to have a drink? 653 00:51:41,693 --> 00:51:43,600 If I don't drink, will you be angry? 654 00:51:46,771 --> 00:51:50,913 I don't get angry for such a thing.
I am a man. 655 00:51:56,183 --> 00:51:58,260 How can you bring that woman to this house?! 656 00:51:58,260 --> 00:52:02,173 Kick everyone from outside out, so that rumors don't come out. 657 00:52:02,173 --> 00:52:03,923 Then, what about housekeeping? 658 00:52:03,923 --> 00:52:06,674 You are not telling me to take care of it all, are you? 659 00:52:08,164 --> 00:52:10,394 Kang Hyung Jun... 660 00:52:10,394 --> 00:52:12,204 killed someone. 661 00:52:12,204 --> 00:52:14,339 What? 662 00:52:14,339 --> 00:52:18,272 We never know what he will do, so we will have to have her close to us. 663 00:52:18,272 --> 00:52:20,763 When his mom is in my hands, 664 00:52:20,763 --> 00:52:24,366 he won't be able to act rashly. 665 00:52:41,771 --> 00:52:44,525 Does she look like him? 666 00:52:56,198 --> 00:52:58,596 When she smiles, she looks exactly the same. 667 00:53:00,890 --> 00:53:03,409 Save us,
God, the Lord.
668 00:53:07,262 --> 00:53:11,383 God, the Lord, please save us. 669 00:53:12,238 --> 00:53:14,329 Do you know how to speak French? 670 00:53:14,329 --> 00:53:15,796 Not well. 671 00:53:15,796 --> 00:53:19,729 Just enough to buy a loaf of bread in France. 672 00:53:20,542 --> 00:53:23,552 It seems like you are good at everything except drinking. 673 00:53:24,251 --> 00:53:26,675 What I am the best at is interrogating. 674 00:53:27,431 --> 00:53:30,657 When did you first meet Su Yeon? 675 00:53:33,270 --> 00:53:36,023 Why are you so curious about us? 676 00:53:36,023 --> 00:53:37,187 Isn't it enough that you found her? 677 00:53:37,187 --> 00:53:38,806 I found her, but... 678 00:53:38,806 --> 00:53:40,747 you kept insisting that she's Zoe. 679 00:53:50,372 --> 00:53:51,616 Why, Ah Reum? 680 00:53:51,616 --> 00:53:52,986 Top secret. 681 00:53:52,986 --> 00:53:54,871 For snowboarding for 1 night 2 days during the vacation. 682 00:53:54,871 --> 00:53:56,016 OK. 683 00:53:56,016 --> 00:53:57,514 I will accept the top secret, and... 684 00:53:57,514 --> 00:54:00,301 if it's nothing much, I will give you 10 clouts with my knuckles. 685 00:54:00,301 --> 00:54:04,027 She looks a lot like you. She's really pretty. 686 00:54:04,027 --> 00:54:06,463 Don't try to deceive me, and just get to the topic. 687 00:54:06,463 --> 00:54:07,815 Oppa's aunt... 688 00:54:07,815 --> 00:54:09,239 is at my house. 689 00:54:09,239 --> 00:54:10,895 She says she is your biological mom's little sister. 690 00:54:10,895 --> 00:54:12,648 What? 691 00:54:12,648 --> 00:54:14,169 All of a sudden, which Aunt? 692 00:54:14,671 --> 00:54:16,682 I told you that it's a top secret. 693 00:54:16,682 --> 00:54:19,512 I will call you when no one is around.
Run over here.
694 00:54:19,512 --> 00:54:21,561 She seems to be not normal with her mind, but... 695 00:54:21,561 --> 00:54:22,806 she looks like you. 696 00:54:22,806 --> 00:54:24,459 Not normal with her mind? 697 00:54:25,345 --> 00:54:26,933 If you joke, you will be in a great trouble! 698 00:54:26,933 --> 00:54:29,014 Ah, hang up. 699 00:54:45,061 --> 00:54:46,197 Hi! 700 00:54:47,189 --> 00:54:49,552 Detective asked me to have a drink. 701 00:54:49,552 --> 00:54:52,714 After getting changed, I will prepare some snacks to eat with the drink. 702 00:54:52,714 --> 00:54:55,812 So you two can talk meanwhile. 703 00:55:00,767 --> 00:55:02,901 What are you doing here? 704 00:55:04,843 --> 00:55:06,542 Jung Woo... 705 00:55:08,808 --> 00:55:10,938 I thought you would ditch me again if I ask you to meet up, 706 00:55:10,938 --> 00:55:12,929 so I just invaded. 707 00:55:12,929 --> 00:55:14,175 I did well, right? 708 00:55:14,175 --> 00:55:15,441 You can't even drink well. 709 00:55:15,441 --> 00:55:17,678 If I get drunk, I will just sleep over. 710 00:55:17,678 --> 00:55:19,552 Your room is... 711 00:55:19,552 --> 00:55:21,731 Han Jung Woo! 712 00:55:24,016 --> 00:55:26,185 So, only look at me. 713 00:55:26,185 --> 00:55:28,257 Watch me so that I don't get drunk. 714 00:55:30,705 --> 00:55:32,774 Go and see Harry. 715 00:55:32,774 --> 00:55:34,964 He looks anxious. 716 00:55:41,545 --> 00:55:45,302 What? All of a sudden, which Aunt? 717 00:55:45,680 --> 00:55:48,363 She's not normal in her mind? 718 00:55:56,461 --> 00:55:58,763 Where are you? 719 00:55:58,763 --> 00:56:00,618 Did something happen? 720 00:56:00,618 --> 00:56:02,293 Go to Han Tae Jun's house. 721 00:56:02,293 --> 00:56:04,841 I heard that Han Tae Jun brought Han Jung Woo's aunt in. 722 00:56:04,841 --> 00:56:05,953 Go and check. 723 00:56:06,415 --> 00:56:09,091 What's wrong? 724 00:56:13,464 --> 00:56:17,058 Check if it's Mom. 725 00:56:18,302 --> 00:56:19,204 Check if it's Mom. 726 00:56:19,204 --> 00:56:21,609 Looking for a person!! 727 00:56:33,668 --> 00:56:35,308 Are you alright? 728 00:56:36,812 --> 00:56:38,251 No... 729 00:56:38,251 --> 00:56:40,589 I couldn't find the sweater I was looking for. 730 00:56:40,589 --> 00:56:41,926 Find it for me. 731 00:56:41,926 --> 00:56:43,324 I get it. 732 00:56:48,217 --> 00:56:50,621 You should've called me. 733 00:56:55,666 --> 00:56:59,567 Ah, his temper, really... 734 00:57:02,175 --> 00:57:05,987 Should I have a bet with that jerk? 735 00:57:30,524 --> 00:57:32,511 Are you good at playing billiards? 736 00:57:32,511 --> 00:57:34,287 Do you want to make a bet on it? 737 00:57:34,287 --> 00:57:36,281 Bet, not really... 738 00:57:36,871 --> 00:57:38,968 You have to do it! 739 00:57:38,968 --> 00:57:40,049 Have a seat. 740 00:57:40,049 --> 00:57:42,198 It's okay. I will do it. 741 00:57:42,872 --> 00:57:44,993 Soju is better when it's drunk on an empty stomach. 742 00:57:44,993 --> 00:57:46,842 I will only prepare a little bit of snacks. 743 00:57:52,407 --> 00:57:54,725 Zoe is a soju maniac. 744 00:57:54,725 --> 00:57:56,383 Sit down. 745 00:58:00,121 --> 00:58:03,460 (Sound of the walks)
Click, clack... 746 00:58:03,802 --> 00:58:06,938 Click, clack. 747 00:58:10,494 --> 00:58:12,895 Zoe. 748 00:58:14,781 --> 00:58:17,858 Your shoes are pretty. 100 out of 100! 749 00:58:18,848 --> 00:58:20,949 Thank you. 750 00:58:38,700 --> 00:58:40,192 It's sweet. 751 00:58:40,192 --> 00:58:42,083 You had 4 cups. 752 00:58:42,610 --> 00:58:46,292 Did I get better? I am not getting drunk. 753 00:58:49,883 --> 00:58:51,793 Su Yeon. 754 00:58:51,793 --> 00:58:53,488 I already drank 4 cups. 755 00:58:53,488 --> 00:58:55,329 Drink slowly. 756 00:58:55,329 --> 00:58:57,491 What's good about drinking well? 757 00:58:57,491 --> 00:58:59,662 It's good. 758 00:58:59,662 --> 00:59:01,617 When my lover drank alone, 759 00:59:01,617 --> 00:59:04,118 I felt so sorry. 760 00:59:06,399 --> 00:59:09,269 Ah, I have something to show you. 761 00:59:16,199 --> 00:59:17,807 It's cute, right? 762 00:59:18,702 --> 00:59:21,375 It's cute, right? 763 00:59:23,770 --> 00:59:26,544 The kid is holding his mom's hand tightly. 764 00:59:26,544 --> 00:59:28,974 His mom even has a necklace on her neck. 765 00:59:28,974 --> 00:59:31,828 It's really cute, right? 766 00:59:47,457 --> 00:59:50,003 Should I show you again? 767 01:00:01,747 --> 01:00:04,023 Wait a second. 768 01:00:14,937 --> 01:00:17,985 Go quickly and confirm it with your own eyes. 769 01:00:21,575 --> 01:00:25,353 If she is your mother, what should I do? 770 01:00:31,408 --> 01:00:34,233 Did something bad happen? 771 01:00:34,848 --> 01:00:37,646 Not really. 772 01:00:46,767 --> 01:00:49,939 Interesting. Mom is in Han Tae Jun's hands. 773 01:00:49,939 --> 01:00:52,401 While Han Jung Woo is in my sight. 774 01:00:52,401 --> 01:00:55,763 Check Mom's condition.
I will make everyone the same. 775 01:00:56,377 --> 01:00:59,105 I got it. 776 01:01:03,004 --> 01:01:04,526 Looking for a person!
Phone: 010-6283... 777 01:01:04,526 --> 01:01:07,427 Ah, so annoying. 778 01:01:09,035 --> 01:01:10,717 What again? 779 01:01:12,355 --> 01:01:14,229 Aunt's picture? 780 01:01:14,916 --> 01:01:17,317 Right now? 781 01:01:28,016 --> 01:01:30,781 Why are you making such a facial expression? 782 01:01:31,758 --> 01:01:33,261 Ah... 783 01:01:33,858 --> 01:01:38,259 My little sister said that she will send me an Aunt's picture. 784 01:01:38,259 --> 01:01:42,698 To be honest, my mom passed away early. 785 01:01:44,824 --> 01:01:48,196 After my stepmother came in, I think my father removed them. 786 01:01:48,196 --> 01:01:50,161 So I have no pictures. 787 01:01:51,850 --> 01:01:54,960 So I don't even know how my mom looked like. 788 01:01:59,734 --> 01:02:02,798 She says Aunt looks like me. 789 01:02:03,479 --> 01:02:06,060 She says that she's pretty. 790 01:02:23,445 --> 01:02:25,578 It's my mom. 791 01:02:25,578 --> 01:02:29,416 You said that your mom passed away. 792 01:02:37,155 --> 01:02:39,941 Really beautiful... 793 01:02:41,341 --> 01:02:43,902 Should I show you? 794 01:03:01,796 --> 01:03:04,599 Jung Woo... 795 01:03:11,247 --> 01:03:19,292 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki 796 01:03:22,715 --> 01:03:24,405 Don't get any closer to Zoe. 797 01:03:24,644 --> 01:03:26,410 I can go even closer. 798 01:03:26,735 --> 01:03:29,223 I haven't even started love. 799 01:03:29,223 --> 01:03:33,028 That's why I found her.
To love completely well. 800 01:03:33,028 --> 01:03:38,306 Now, I don't like either Lee Su Yeon or Zoe! 801 01:03:41,282 --> 01:03:44,101 If Zoe doesn't come back, 802 01:03:44,101 --> 01:03:46,139 bring her to me even if you have to kill her. 803 01:03:46,139 --> 01:03:49,857 Let go. Let her go! 58360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.