All language subtitles for I Miss You - English(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,077 --> 00:00:12,083 Episode 10. 2 00:00:44,160 --> 00:01:00,508 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki 3 00:01:24,619 --> 00:01:28,927 Y-you.. it-it's you isn't it? 4 00:01:32,850 --> 00:01:35,637 You don't know, you don't know --- 5 00:01:35,637 --> 00:01:37,397 -- you don't know me? 6 00:01:37,397 --> 00:01:41,799 I'm... Su Yeon, Su Yeo.. 7 00:01:41,799 --> 00:01:44,199 Su Yeon's mother. 8 00:01:44,199 --> 00:01:47,099 Su Yeon... 9 00:02:10,109 --> 00:02:13,292 First.. 10 00:02:13,292 --> 00:02:15,457 Please get in the car. 11 00:02:16,903 --> 00:02:18,950 Huh? 12 00:02:21,025 --> 00:02:23,847 Oh. Yes, yes. 13 00:02:38,449 --> 00:02:40,850 Do you still think Zoe is 14 00:02:40,850 --> 00:02:44,299 Lee Su Yeon that you're looking for? 15 00:02:44,299 --> 00:02:48,592 Except for the wrong face, the reason why she is not Su Yeon, 16 00:02:48,592 --> 00:02:51,250 could you just give me one reason? 17 00:02:52,675 --> 00:02:55,584 Tell me any time when it comes to your mind. 18 00:02:55,584 --> 00:02:58,249 We'll talk again then. 19 00:03:10,814 --> 00:03:12,531 Jung Woo... 20 00:03:17,419 --> 00:03:20,255 They said Zoe was not allowed to leave the country. 21 00:03:20,255 --> 00:03:21,912 What? 22 00:03:21,912 --> 00:03:23,891 I thought she was set free yesterday? 23 00:03:23,891 --> 00:03:25,611 Why is this happening again? 24 00:03:25,611 --> 00:03:26,748 That's... 25 00:03:26,748 --> 00:03:30,911 You do know that Zoe is still a person of interest, right? 26 00:03:30,911 --> 00:03:33,631 We sent her home because there was no need to be concerend of her running away. 27 00:03:33,631 --> 00:03:36,529 She is still considered as a suspect. 28 00:03:36,529 --> 00:03:39,398 She'll be immediately released as soon as we catch the culprit. 29 00:03:41,486 --> 00:03:44,244 I need to talk to my lawyer. 30 00:03:48,552 --> 00:03:50,054 Is liking a crime? 31 00:03:50,054 --> 00:03:51,915 Why are you trying to read his face? You already did enough, yesterday. 32 00:03:51,915 --> 00:03:55,241 The warrant to follow the IP address where the dry ice was ordered has been issued. 33 00:03:55,241 --> 00:03:56,814 It's official. 34 00:03:56,814 --> 00:03:59,043 You, Jung Woo, I need to talk to you. 35 00:03:59,043 --> 00:04:01,577 You just do as you're told. 36 00:04:01,577 --> 00:04:03,849 You only hate me. 37 00:04:05,124 --> 00:04:07,086 Did something happen? 38 00:04:07,086 --> 00:04:10,599 It's the calling history of Zoe's cellphone Kang Sang Deuk had stolen. 39 00:04:15,216 --> 00:04:19,246 The first person he called was your father. 40 00:04:20,141 --> 00:04:22,549 It's not even Sang Chul's nor yours. 41 00:04:22,549 --> 00:04:24,799 No matter how shameless he is, 42 00:04:24,799 --> 00:04:26,204 how could he call a victim's father right after his release? 43 00:04:26,204 --> 00:04:28,338 Especially after 14 years.. 44 00:04:28,338 --> 00:04:32,283 How could he know his number? 45 00:04:33,522 --> 00:04:36,167 He was asking for the president while in his position. 46 00:04:36,167 --> 00:04:36,890 President? 47 00:04:36,890 --> 00:04:39,058 Must be a good-for-nothing President. 48 00:04:40,008 --> 00:04:42,063 I know it's uncomfortable for you to meet your father, but - 49 00:04:42,063 --> 00:04:44,494 No! 50 00:04:49,408 --> 00:04:50,804 Okay. 51 00:04:52,501 --> 00:04:54,657 F-f-fa-fa-father? 52 00:04:54,657 --> 00:04:58,555 So... you’re owner's of Sangil Savings Bank 53 00:04:58,555 --> 00:05:01,086 ...son? 54 00:05:02,231 --> 00:05:03,640 Jung Woo... 55 00:05:06,253 --> 00:05:08,206 Shut up. 56 00:05:13,384 --> 00:05:15,810 How did it go? Why isn't she allowed to leave the country?! 57 00:05:15,810 --> 00:05:18,544 I also only knew it now. I'll explain to you later. 58 00:05:18,544 --> 00:05:20,710 But besides that, did something happen to Zoe? 59 00:05:20,710 --> 00:05:21,897 Isn't she with you? 60 00:05:21,897 --> 00:05:24,327 No. She said she was departing, 61 00:05:24,327 --> 00:05:27,154 but she hasn't come yet.
She doesn't even answer her phone. 62 00:05:27,154 --> 00:05:29,792 She didn't get into an accident, right? 63 00:05:29,792 --> 00:05:31,397 Wait for me! 64 00:05:50,881 --> 00:05:53,654 Sh-shoes.. 65 00:06:33,385 --> 00:06:35,544 Please say something. 66 00:06:35,544 --> 00:06:36,953 Pardon? 67 00:06:38,262 --> 00:06:41,880 You came here because 68 00:06:41,880 --> 00:06:44,458 you had something to say. 69 00:06:47,829 --> 00:06:50,200 Oh-okay.. 70 00:06:51,585 --> 00:06:56,295 What did I come here to say..? 71 00:07:04,650 --> 00:07:07,352 You've even cut your nails neatly. 72 00:07:10,467 --> 00:07:12,796 And seeing your pretty skin, 73 00:07:14,724 --> 00:07:17,982 you must've grown up well without hardships. 74 00:07:19,167 --> 00:07:22,259 And you've grown your hair so beautifully. 75 00:07:24,049 --> 00:07:26,023 And have nice clothing. 76 00:07:26,023 --> 00:07:30,440 And to live in such a nice house,
you must have studied a lot.. 77 00:07:44,255 --> 00:07:46,755 I am so sorry. 78 00:07:50,239 --> 00:07:52,492 I am so sorry. 79 00:07:56,061 --> 00:07:57,409 I am so sorry. 80 00:07:57,409 --> 00:08:02,441 I'm so sorry. I'm so sorry. 81 00:08:02,441 --> 00:08:04,982 What are you sorry for? 82 00:08:04,982 --> 00:08:07,332 What's the point of living? 83 00:08:07,332 --> 00:08:10,596 Let's just die, you and I.
Let's die!
84 00:08:11,465 --> 00:08:13,704 I am so sorry. 85 00:08:16,985 --> 00:08:20,748 Su Yeon, what are you sorry for? 86 00:08:22,571 --> 00:08:24,864 My poor daughter..! 87 00:08:24,864 --> 00:08:27,725 You bad girl... 88 00:08:27,725 --> 00:08:31,041 You were alive. You were alive all this time! 89 00:08:31,947 --> 00:08:36,082 If you've been alive, it's enough for me. 90 00:08:36,082 --> 00:08:39,248 You are alive, you are alive. It's okay! 91 00:08:43,468 --> 00:08:45,213 Mom... 92 00:08:45,213 --> 00:08:47,506 Yeah... 93 00:08:49,439 --> 00:08:52,689 I can't go back... 94 00:08:52,689 --> 00:08:53,486 What? 95 00:08:53,486 --> 00:08:58,403 I don't want to go back to Su Yeon, I hate it. 96 00:09:07,903 --> 00:09:12,055 If you weren't rich, I would have taken you... 97 00:09:16,291 --> 00:09:18,349 Su Yeon... 98 00:09:22,158 --> 00:09:26,287 Don't come back. Don't come back. 99 00:09:27,433 --> 00:09:31,541 No one knows what kind of father your father was, right? 100 00:09:34,690 --> 00:09:39,252 And no one knows what we've been through, right? 101 00:09:49,518 --> 00:09:52,107 I.. I didn't see you. 102 00:09:52,107 --> 00:09:54,302 My daughter, Su Yeon, is dead. 103 00:09:55,529 --> 00:09:57,983 No one knows about this, right? 104 00:09:57,983 --> 00:10:00,105 Th-then, it's alright. 105 00:10:00,586 --> 00:10:01,659 Don't come. 106 00:10:01,659 --> 00:10:05,406 Don't come. Don't come back.
Don't ever come back. 107 00:10:06,925 --> 00:10:11,007 Mom... Mom...
Mom! 108 00:10:15,143 --> 00:10:18,389 Don't come. Don't come. 109 00:10:36,055 --> 00:10:39,106 Mom... 110 00:10:46,570 --> 00:10:57,126 Subtitles brought to you by the Missing Love Team @ Viki 111 00:11:05,221 --> 00:11:09,868 Jung Woo... 112 00:11:19,691 --> 00:11:23,169 Jung Woo... 113 00:11:26,191 --> 00:11:31,870 Jung Woo... aigoo, I must be crazy... 114 00:11:31,870 --> 00:11:34,325 Jung Woo. 115 00:11:34,325 --> 00:11:40,876 Jung Woo... How about Jung Woo...? 116 00:11:40,876 --> 00:11:43,139 Jung Woo. 117 00:11:43,139 --> 00:11:47,539 Jung Woo... 118 00:11:51,327 --> 00:11:57,766 Jung Woo... What to do...? 119 00:12:56,059 --> 00:12:58,654 Taxi! 120 00:13:15,558 --> 00:13:19,482 This is the investigation report on Kang Sang Deuk's murder case I got from Chief Yang. 121 00:13:19,482 --> 00:13:21,056 There is nothing out of the ordinary, 122 00:13:21,056 --> 00:13:27,926 and as it's written there, it seems like things became complicated
when she lost her phone while she ran into the car accident with Kang Sang Deuk. 123 00:13:30,368 --> 00:13:31,235 Aunt? 124 00:13:31,235 --> 00:13:34,825 It looks like a relative looked after him when his foster parents died. 125 00:13:34,825 --> 00:13:38,356 Look after? 126 00:13:38,356 --> 00:13:41,112 Probably just stuck around for the money.
Find out more. 127 00:13:41,112 --> 00:13:42,705 As for Harry and Zoe's background, 128 00:13:42,705 --> 00:13:44,245 Assistant Nam said he'll look deeper into it. 129 00:13:44,245 --> 00:13:47,166 Do you trust that punk? 130 00:13:47,166 --> 00:13:52,395 If it's from Harry Borrison's qualification, it's quite possible to guess about his original family. 131 00:13:52,395 --> 00:13:54,442 Find out more about Harry and that girl's situation before they were being adopted 132 00:13:54,442 --> 00:14:00,522 and bring them over tomorrow so I can get the investment case done. 133 00:14:00,522 --> 00:14:01,913 To your home, President? 134 00:14:01,913 --> 00:14:04,131 I need to see them a little closer. 135 00:14:04,131 --> 00:14:06,168 Call him in. 136 00:14:21,954 --> 00:14:24,663 Please give me a little of your time. 137 00:14:24,663 --> 00:14:25,634 Father. 138 00:14:25,634 --> 00:14:28,259 My son is dead. 139 00:14:28,259 --> 00:14:32,372 Don't ever come to me again. 140 00:14:32,372 --> 00:14:36,315 You have been talking for 5 minutes to Kang Sang Deuk on the phone, 141 00:14:38,493 --> 00:14:42,122 but you can't even give me 1 minute? 142 00:14:43,755 --> 00:14:47,336 Did Kang Sang Deuk threaten you to give him money? 143 00:14:47,336 --> 00:14:49,749 How can these punks dare to threaten me? 144 00:14:49,749 --> 00:14:51,814 Then why did he call you? 145 00:14:51,814 --> 00:14:55,579 The person Kang Sang Deuk had his first call with after being released 14 years later... 146 00:14:55,579 --> 00:14:58,840 was you, father. 147 00:14:58,840 --> 00:15:03,456 I have to report. Please tell me. 148 00:15:03,456 --> 00:15:06,621 Why in the world would I deal with these kinds of people? 149 00:15:06,621 --> 00:15:08,380 Be it years ago or now, it's still the same! 150 00:15:08,380 --> 00:15:13,869 You cops won't ever find Lee Su Yeon even if she dies! 151 00:15:18,987 --> 00:15:22,391 Lee Su Yeon... 152 00:15:22,391 --> 00:15:25,866 Now it looks like you also acknowledge 153 00:15:25,866 --> 00:15:28,416 that Lee Su Yeon wasn't dead, father. 154 00:15:28,977 --> 00:15:33,628 The bastard who gave you this investigation report isn't totally a police officer. 155 00:15:33,628 --> 00:15:36,259 If you don't wish to talk to me, 156 00:15:36,259 --> 00:15:39,166 I'll send you another officer tomorrow morning. 157 00:15:39,166 --> 00:15:42,092 Please, be prepared. 158 00:15:42,092 --> 00:15:45,835 Crazy punk. 159 00:15:53,281 --> 00:15:57,455 I'm not crazy , yet. 160 00:15:57,455 --> 00:16:01,197 Who would have set the fire 161 00:16:01,197 --> 00:16:04,388 in the warehouse where Su Yeon and I were kidnapped? 162 00:16:04,388 --> 00:16:07,503 Why was my cellphone, supposed to be burnt, 163 00:16:07,503 --> 00:16:10,692 inside the drawer of your desk? 164 00:16:10,692 --> 00:16:12,891 Why would you have said 165 00:16:12,891 --> 00:16:15,199 that Su Yeon who was still alive, was dead? 166 00:16:15,199 --> 00:16:17,751 In the end, was it 167 00:16:18,711 --> 00:16:21,214 really for my own good? 168 00:16:24,075 --> 00:16:26,707 If I really am crazy, 169 00:16:27,284 --> 00:16:30,905 I'll come to ask you why, 170 00:16:30,905 --> 00:16:34,793 father. 171 00:17:10,114 --> 00:17:12,206 Yes, Eun Joo? 172 00:17:15,124 --> 00:17:17,133 Why? 173 00:17:18,286 --> 00:17:19,712 You've done really well. 174 00:17:19,712 --> 00:17:23,322 When you are like this, how can I quit drinking alcohol? 175 00:17:29,957 --> 00:17:31,744 Why are you like this? 176 00:17:32,949 --> 00:17:36,506 Where did you go to look like this? 177 00:17:41,313 --> 00:17:44,288 Old woman...just sleep if you’re drunk 178 00:17:44,288 --> 00:17:46,116 Not old woman... 179 00:17:46,116 --> 00:17:49,086 this my lover... 180 00:17:49,650 --> 00:17:52,587 Mom! 181 00:17:58,002 --> 00:18:02,244 This old woman...why are you taking your anger out on Jung Woo? 182 00:18:02,244 --> 00:18:09,804 Zoe, or whatever her name is...she is pissed off after realizing that woman certainly is not Su Yeon. 183 00:18:11,577 --> 00:18:14,521 You, go out. 184 00:18:17,714 --> 00:18:20,457 You're right, I deserve to die! 185 00:18:20,457 --> 00:18:22,383 I failed to look for her again! 186 00:18:22,383 --> 00:18:26,520 Hit me, hit me, huh?
Hit me! Hit me! 187 00:18:30,959 --> 00:18:33,669 When I was younger, you even asked me to leave and die 188 00:18:33,669 --> 00:18:36,267 but now you just can't live without me, right? 189 00:18:36,267 --> 00:18:37,927 Just hate me. 190 00:18:37,927 --> 00:18:39,922 But what's the point? 191 00:18:39,922 --> 00:18:41,340 You'll like me even more. 192 00:18:41,340 --> 00:18:45,356 Once you sober up, you know you'll only be looking for me. 193 00:18:56,652 --> 00:18:58,901 What happened? 194 00:18:58,901 --> 00:19:01,518 Why don't you have any strength? 195 00:19:01,518 --> 00:19:03,807 If you want to hit me,
hit me hard. 196 00:19:03,807 --> 00:19:07,574 Like this, like this. 197 00:19:07,574 --> 00:19:11,257 What is this? My lover can't get old. 198 00:19:11,257 --> 00:19:16,306 I told you to hit me, huh? 199 00:19:16,306 --> 00:19:20,099 Jung Woo... Jung Woo... I am sorry... 200 00:19:23,301 --> 00:19:26,208 Jung Woo.. 201 00:19:26,208 --> 00:19:31,327 Huh? It's over already? 202 00:19:31,327 --> 00:19:33,565 You must be really drunk. 203 00:19:33,565 --> 00:19:36,851 I'm right here, lover. 204 00:19:36,851 --> 00:19:40,874 Lover... 205 00:19:44,959 --> 00:19:52,709 Jung Woo, I am sorry. What to do...
What do I do? 206 00:20:00,179 --> 00:20:03,385 While we are still waiting... 207 00:20:03,385 --> 00:20:07,394 Let's wait a little bit more. 208 00:20:08,388 --> 00:20:11,377 Cry. 209 00:20:11,377 --> 00:20:16,567 You drank because you wanted to cry, right? 210 00:20:21,088 --> 00:20:24,742 You're crying well... 211 00:20:24,742 --> 00:20:30,418 Cry... Cry... 212 00:20:34,008 --> 00:20:39,137 But in return, in the future... 213 00:20:39,137 --> 00:20:46,735 if I want to cry too, you have to be by my side, OK? 214 00:20:47,806 --> 00:20:49,710 Lover... 215 00:20:51,443 --> 00:20:53,678 You promised, OK? 216 00:21:05,857 --> 00:21:10,248 Kim Eun Joo! I'm going to buy some medicine... let her sleep! 217 00:21:19,195 --> 00:21:21,184 Zoe? 218 00:21:22,396 --> 00:21:27,789 I like Lee Su Yeon the most. 219 00:22:33,708 --> 00:22:35,103 Five... 220 00:22:36,802 --> 00:22:38,435 Four... 221 00:22:39,884 --> 00:22:41,896 Three... 222 00:22:41,896 --> 00:22:43,614 Two... 223 00:22:43,614 --> 00:22:44,749 One! 224 00:22:47,791 --> 00:22:50,159 Why aren't you listening to me, too?! 225 00:22:50,159 --> 00:22:51,441 Are you Lee Su Yeon?! 226 00:22:53,513 --> 00:22:55,811 It's all your fault. 227 00:22:55,811 --> 00:22:59,794 You keep blinking on and off, making this place seem creepy. That's why Su Yeon is not coming. 228 00:23:00,386 --> 00:23:02,377 Haven't I told you that your flickering light is more scary 229 00:23:02,377 --> 00:23:05,441 than being completely dark? 230 00:23:05,944 --> 00:23:07,140 Have I?! 231 00:23:08,235 --> 00:23:09,423 You! 232 00:23:09,423 --> 00:23:11,786 Act properly! 233 00:24:33,052 --> 00:24:37,056 The words “Be well” seemed so sad. 234 00:24:37,056 --> 00:24:45,344 So tears are already welling up. 235 00:24:46,792 --> 00:24:52,614 They fill up in between my eyes. 236 00:24:52,614 --> 00:24:58,483 So I try to hide it with my hand. 237 00:25:00,670 --> 00:25:02,860 I heard you say that I should be happy. 238 00:25:06,024 --> 00:25:13,941 But when I said I can't go without you. 239 00:25:13,941 --> 00:25:19,941 Saying that it was all for me, 240 00:25:19,941 --> 00:25:26,022 It makes me hate you. 241 00:25:28,641 --> 00:25:35,455 My tears are falling~ plop, plop, plop~ 242 00:25:35,455 --> 00:25:42,517 My laughter fades away~ slowly, slowly, slowly~ 243 00:25:42,517 --> 00:25:45,087 Calling it love 244 00:25:45,087 --> 00:25:49,316 in my heart. 245 00:25:49,316 --> 00:25:55,324 Because you left me. 246 00:25:55,941 --> 00:26:02,902 The rains are falling~ plop, plop, plop~ 247 00:26:02,902 --> 00:26:09,827 Wondering if the sky knows how I feel. 248 00:26:09,827 --> 00:26:17,373 I won't be hurt anymore,
I won't see you anymore.
249 00:26:17,373 --> 00:26:22,333 So I cover my eyes. 250 00:26:44,782 --> 00:26:47,587 It's okay if you hate me but, 251 00:26:47,587 --> 00:26:50,951 Could you think of me for
at least one minute of your day?
252 00:26:52,397 --> 00:26:56,335 Freely~ 253 00:26:56,335 --> 00:27:00,511 Even if I fly away to... 254 00:27:00,511 --> 00:27:03,112 that sky, 255 00:27:03,112 --> 00:27:08,167 Please don't be surprised~ 256 00:27:08,167 --> 00:27:11,846 Beyond us, 257 00:27:11,846 --> 00:27:16,401 the world that stretches out... 258 00:27:16,401 --> 00:27:20,889 It's very special 259 00:27:20,889 --> 00:27:24,100 if we're together. 260 00:27:24,100 --> 00:27:28,012 Do you believe it? 261 00:27:28,012 --> 00:27:32,059 In my dreams, 262 00:27:32,059 --> 00:27:39,620 you're a princess fallen under magic. 263 00:27:39,620 --> 00:27:43,414 Even though, always... 264 00:27:43,414 --> 00:27:46,725 my gestures towards you, 265 00:27:46,725 --> 00:27:50,289 face lots of... 266 00:27:50,289 --> 00:27:55,141 hardships... 267 00:29:12,129 --> 00:29:13,548 Su Yeon... 268 00:29:16,085 --> 00:29:17,506 Su Yeon... 269 00:29:40,953 --> 00:29:43,908 The shoes must be smelling soju. 270 00:29:55,549 --> 00:29:57,199 Harry. 271 00:29:59,445 --> 00:30:00,850 Where have you been that you're so busy? 272 00:30:00,850 --> 00:30:01,587 Ah..? 273 00:30:01,587 --> 00:30:05,583 "Harry... 'hiccups,' erk.." 274 00:30:05,583 --> 00:30:08,197 Have you any idea how many noises
you made in that short moment? 275 00:30:08,197 --> 00:30:10,487 I'll pick you up. Wait for me. 276 00:30:10,487 --> 00:30:13,899 No need, I'll be going now. 277 00:30:13,899 --> 00:30:15,545 I’ll go back soon 278 00:30:15,545 --> 00:30:20,156 Why is that?
Can't I go there? 279 00:30:20,156 --> 00:30:22,429 That is... 280 00:30:23,854 --> 00:30:26,679 It's a place that you dislike. 281 00:30:26,679 --> 00:30:29,589 I'll be going soon. 282 00:30:29,589 --> 00:30:30,959 Yeah... 283 00:30:36,211 --> 00:31:01,600 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ Viki 284 00:32:06,864 --> 00:32:09,092 Since I see you smile, 285 00:32:09,092 --> 00:32:11,416 you must be happy because you met your mother, right? 286 00:32:12,492 --> 00:32:14,452 That's right, Su Yeon... 287 00:32:15,386 --> 00:32:18,313 Erase all the bad memories. 288 00:32:18,313 --> 00:32:21,360 You can make them all over again, right? 289 00:32:21,360 --> 00:32:23,501 The good memories. 290 00:32:55,132 --> 00:32:57,483 You know, I can erase the bad memories 291 00:32:57,483 --> 00:33:00,958 I want to forget. 292 00:33:55,387 --> 00:33:57,633 Good night. 293 00:34:00,247 --> 00:34:02,502 Not sleeping? 294 00:34:05,816 --> 00:34:07,402 What? 295 00:34:07,402 --> 00:34:09,954 You smell like alcohol. 296 00:34:10,444 --> 00:34:11,786 Sorry. 297 00:34:11,786 --> 00:34:16,465 I walked slowly so I could get rid of the smell. 298 00:34:17,042 --> 00:34:20,117 Let's go together, next time. 299 00:34:21,158 --> 00:34:23,126 To a tent-cafe? 300 00:34:23,126 --> 00:34:24,320 Didn’t you say you dislike it? 301 00:34:24,320 --> 00:34:25,942 Because you like it, 302 00:34:25,942 --> 00:34:28,538 I’ll have to bear with it. 303 00:34:28,538 --> 00:34:30,762 The only one you have 304 00:34:30,762 --> 00:34:33,654 is me. 305 00:34:41,263 --> 00:34:43,800 What did you do today? 306 00:34:48,200 --> 00:34:50,421 Nothing much. 307 00:34:51,689 --> 00:34:54,560 I couldn't meet Craig. 308 00:34:54,560 --> 00:34:56,963 Here and there... 309 00:34:56,963 --> 00:34:59,817 I just walked around. 310 00:35:00,868 --> 00:35:02,744 If I leave tomorrow, 311 00:35:03,667 --> 00:35:05,673 I won’t be able to come again. 312 00:35:06,407 --> 00:35:08,781 You’re put on an exclusion order. 313 00:35:08,781 --> 00:35:10,697 What? 314 00:35:13,053 --> 00:35:14,495 For 10 days. 315 00:35:15,094 --> 00:35:17,483 Would that be fine? 316 00:35:21,240 --> 00:35:23,278 Yes. 317 00:35:24,003 --> 00:35:25,922 I thought that you would flare up. 318 00:35:25,922 --> 00:35:27,803 I’m glad you didn’t. 319 00:35:27,803 --> 00:35:31,355 Didn’t you say that you want to return to France? 320 00:35:33,725 --> 00:35:36,689 The new client has invited us. 321 00:35:36,689 --> 00:35:38,557 You’ll come along with me...right? 322 00:35:39,485 --> 00:35:41,473 What kind of person is he? 323 00:35:42,196 --> 00:35:44,337 I don't know. 324 00:35:44,337 --> 00:35:46,887 See him and tell me about it 325 00:35:46,887 --> 00:35:49,114 if he’s a nice person 326 00:35:49,114 --> 00:35:51,770 or a bad person. 327 00:36:11,724 --> 00:36:13,296 Harry. 328 00:36:14,077 --> 00:36:16,835 I'm sorry. 329 00:36:31,805 --> 00:36:34,878 I don’t just lend it to anyone. 330 00:36:34,878 --> 00:36:36,763 I put this jacket 331 00:36:36,763 --> 00:36:40,282 under the spell of invisible cloak. 332 00:36:53,644 --> 00:36:56,022 10 days? 333 00:36:57,975 --> 00:37:00,749 I am relieved. 334 00:37:12,249 --> 00:37:15,190 Mom. 335 00:37:49,813 --> 00:37:52,540 Wife 336 00:37:55,276 --> 00:37:57,104 Is the IP address out? 337 00:37:57,104 --> 00:37:59,258 Where's Joo Jung Myung? 338 00:37:59,410 --> 00:38:01,497 I’ll give him a call. 339 00:38:01,497 --> 00:38:03,337 Where are you? 340 00:38:03,337 --> 00:38:05,369 Team leader is looking for you. 341 00:38:05,369 --> 00:38:06,921 Hey! 342 00:38:11,426 --> 00:38:14,858 Yes...Jung Woo. Why would he look for me? 343 00:38:15,561 --> 00:38:17,703 I have no idea about that. What are you doing now? 344 00:38:17,703 --> 00:38:19,835 What can I be doing? I am apprantely looking at the video that the suspect was filmed in. 345 00:38:19,835 --> 00:38:24,694 Please look at it closely and see if you’ve seen this person when you enter and leave the car park. 346 00:38:24,694 --> 00:38:28,046 Don’t show her photos of the crime scene.
She would be scared. You got it? 347 00:38:28,046 --> 00:38:30,981 Don’t be too harsh on her although it’s pressing. 348 00:38:35,205 --> 00:38:36,893 Am I being... 349 00:38:37,785 --> 00:38:39,801 harsh on you now? 350 00:38:39,801 --> 00:38:41,852 What? 351 00:38:41,852 --> 00:38:45,447 Hyung! Why did you ask her that? 352 00:38:46,342 --> 00:38:49,186 Don’t tell her it’s me. 353 00:38:50,529 --> 00:38:52,540 Did I perhaps tell you that 354 00:38:52,540 --> 00:38:56,825 this is a call from Jung Woo? 355 00:38:57,653 --> 00:39:00,810 Hyung, why is it really...? 356 00:39:00,810 --> 00:39:02,305 Excuse me... 357 00:39:02,305 --> 00:39:04,635 We can investigate the IP address when it’s out. 358 00:39:04,635 --> 00:39:06,321 Just come back. 359 00:39:06,321 --> 00:39:08,559 Hello? 360 00:39:08,559 --> 00:39:12,904 Seems like he’s worried about you.
Please say something to him. 361 00:39:14,593 --> 00:39:17,131 Detective Han? 362 00:39:23,828 --> 00:39:28,466 Please catch the real criminal without fail. 363 00:39:30,330 --> 00:39:32,288 Yes. 364 00:39:33,430 --> 00:39:34,264 Detective Joo. 365 00:39:34,264 --> 00:39:36,395 Wait. 366 00:39:39,981 --> 00:39:41,616 The criminal... I will catch him... 367 00:39:42,426 --> 00:39:44,626 I’ll definitely catch the criminal. 368 00:39:44,626 --> 00:39:46,015 But... 369 00:39:46,015 --> 00:39:48,212 Su Yeon, 370 00:39:48,212 --> 00:39:50,655 you’ll go back to France then...right? 371 00:39:51,407 --> 00:39:54,437 Can you not go? 372 00:39:57,979 --> 00:40:00,723 Hello? 373 00:40:01,147 --> 00:40:03,706 Please tell me if he’s irritating you. 374 00:40:03,706 --> 00:40:05,971 Because I can win over him. 375 00:40:07,129 --> 00:40:09,353 It’s not because I’m powerful 376 00:40:09,353 --> 00:40:12,480 but he always loses to me. 377 00:40:12,480 --> 00:40:13,843 I am glad that you know. 378 00:40:13,843 --> 00:40:17,499 I’ll finish it up quickly and get back.
I’m hanging up.
379 00:40:22,848 --> 00:40:25,012 Her voice over the phone 380 00:40:25,012 --> 00:40:27,451 is the same. 381 00:40:28,633 --> 00:40:30,512 You found something? 382 00:40:30,512 --> 00:40:33,812 I heard you guys found out that criminal 383 00:40:33,812 --> 00:40:37,352 had the dry ice or ice packing delivered. 384 00:40:39,880 --> 00:40:41,171 There’s really nothing that you don’t know. 385 00:40:41,171 --> 00:40:44,790 Tell Detective Joo not to poop while on the line. 386 00:40:44,790 --> 00:40:46,706 I find it more nervous. 387 00:40:46,706 --> 00:40:50,560 There’s no secret in the police station. 388 00:40:50,560 --> 00:40:53,407 You can just guard that secret...auntie. 389 00:40:53,407 --> 00:40:54,137 Did you eat? 390 00:40:54,137 --> 00:40:57,202 You’re at it again...meals. 391 00:40:57,202 --> 00:40:59,810 I am hungry... 392 00:41:00,739 --> 00:41:02,913 I’m sorry I couldn’t be of help. 393 00:41:02,913 --> 00:41:04,442 No. 394 00:41:04,442 --> 00:41:08,448 I found out about something. The suspect has been reduced by one person. 395 00:41:08,448 --> 00:41:11,777 You’re not the criminal. 396 00:41:11,777 --> 00:41:13,196 Why? 397 00:41:13,196 --> 00:41:17,159 I’ll tell you if you promise not to sue us. 398 00:41:17,739 --> 00:41:19,302 Yes. 399 00:41:19,302 --> 00:41:23,026 The woman in the video is a little small-built even though she wore padding jacket 400 00:41:23,026 --> 00:41:25,395 Zoe is... 401 00:41:28,584 --> 00:41:30,917 You're glamorous. 402 00:41:34,509 --> 00:41:36,578 I'm sorry. 403 00:41:36,952 --> 00:41:39,815 I’ll…tell you something too. 404 00:41:43,166 --> 00:41:46,150 I’m not certain about this. 405 00:41:46,150 --> 00:41:48,618 The woman in the video... 406 00:41:49,399 --> 00:41:52,048 doesn’t seem to be a young woman. 407 00:41:52,048 --> 00:41:52,882 What? 408 00:41:52,882 --> 00:41:54,972 Maybe it’s because of my job. 409 00:41:54,972 --> 00:41:57,294 I can tell by the looks. 410 00:41:57,294 --> 00:42:01,186 The way she was dressed and the way she walked... 411 00:42:02,613 --> 00:42:03,936 That’s how it looked like to me. 412 00:42:03,936 --> 00:42:06,311 Yes...I have to check that out. 413 00:42:06,311 --> 00:42:07,966 Thank you. 414 00:42:09,447 --> 00:42:11,435 Detective Joo 415 00:42:11,435 --> 00:42:14,050 Wait. 416 00:42:20,646 --> 00:42:22,725 Did the light fail to catch it? 417 00:42:22,725 --> 00:42:25,931 T-shirt? Underclothes? 418 00:42:25,931 --> 00:42:28,857 Banker's son. 419 00:42:30,150 --> 00:42:31,394 Don't say that. 420 00:42:32,478 --> 00:42:34,691 If you just lend me some little money, 421 00:42:35,577 --> 00:42:37,890 I can give you this. 422 00:42:39,072 --> 00:42:39,807 Give me that! 423 00:42:39,807 --> 00:42:42,441 Why does a person who is quite wealthy, need this? 424 00:42:44,897 --> 00:42:45,713 Why did you bring it? 425 00:42:46,277 --> 00:42:48,284 She gave it to me so I can give it back to you. 426 00:42:50,866 --> 00:42:54,006 Even though he is someone that I should not love, 427 00:42:54,931 --> 00:42:57,182 please, tell him that it was warm. 428 00:42:57,766 --> 00:42:59,997 Tell me exactly. 429 00:43:01,145 --> 00:43:02,563 What did she say? 430 00:43:03,225 --> 00:43:04,910 Do I tell you just like she said? 431 00:43:07,462 --> 00:43:08,617 Here. 432 00:43:08,617 --> 00:43:10,183 That's all. 433 00:43:11,686 --> 00:43:14,227 What do you want me to say more? Are you disappointed? 434 00:43:14,546 --> 00:43:15,772 Disappointed? 435 00:43:15,772 --> 00:43:18,207 I just wondered why she didn't give it back to me! 436 00:43:18,568 --> 00:43:19,979 That's great, I was cold. 437 00:43:21,607 --> 00:43:24,197 Oh, so warm. 438 00:43:43,232 --> 00:43:44,387 What are you doing? 439 00:43:54,739 --> 00:43:56,313 She didn't throw it. 440 00:43:56,845 --> 00:43:58,492 Don't tell me it's... 441 00:43:59,899 --> 00:44:01,854 It will rain... 442 00:44:01,854 --> 00:44:03,035 It won't rain... 443 00:44:05,164 --> 00:44:07,900 That button... right? 444 00:44:07,900 --> 00:44:10,368 By the way, Zoe told me 445 00:44:10,368 --> 00:44:14,201 that the culprit could be an older woman. 446 00:44:14,201 --> 00:44:14,619 What? 447 00:44:14,619 --> 00:44:16,786 She said she could recognize just by looking at the clothes. 448 00:44:16,786 --> 00:44:18,855 She's a designer, right? 449 00:44:20,295 --> 00:44:21,083 Team manager, 450 00:44:21,083 --> 00:44:22,601 we got the results of the IP address. 451 00:44:22,601 --> 00:44:23,403 Who? 452 00:44:23,403 --> 00:44:24,302 Did you find the location? 453 00:44:24,302 --> 00:44:26,125 Must be PC bang. 454 00:44:26,125 --> 00:44:26,754 Well... 455 00:44:26,754 --> 00:44:28,109 Tell, quickly! 456 00:44:28,109 --> 00:44:29,683 It's Jung Woo's computer. 457 00:44:29,683 --> 00:44:30,617 What? 458 00:44:30,617 --> 00:44:32,861 They said that this was where the dry ice order was done. 459 00:44:32,861 --> 00:44:35,739 The culprit used Jung Woo's computer. 460 00:44:35,739 --> 00:44:38,034 That's great. 461 00:44:38,594 --> 00:44:40,364 We can now catch her. 462 00:44:44,683 --> 00:44:47,278 That day, from 6 to 6.30 AM, 463 00:44:47,278 --> 00:44:50,046 the CCTV connection was cut off. 464 00:44:50,046 --> 00:44:52,847 The technical team is looking for the cause now. 465 00:44:52,847 --> 00:44:54,001 In the whole police station? 466 00:44:54,001 --> 00:44:54,785 No, 467 00:44:54,785 --> 00:44:57,917 only in the criminal offices of team 1, 2, and 3. 468 00:44:57,917 --> 00:45:01,922 If it's going as far as touching the computer system, then it's surely an insider. 469 00:45:02,551 --> 00:45:04,634 Wow, she's definitely toying with us! 470 00:45:04,634 --> 00:45:05,842 She wants to defy us, right? 471 00:45:05,842 --> 00:45:07,084 Team manager, 472 00:45:07,084 --> 00:45:10,727 we should start to make a list of the people who were in the building on that day. 473 00:45:11,349 --> 00:45:13,829 Since it happened on dawn, there won't be many people who come in and out. 474 00:45:13,829 --> 00:45:16,917 If we find the people who disappeared when the CCTV was cut, 475 00:45:16,917 --> 00:45:18,345 don't you think we'll get to catch the suspected culprit? 476 00:45:18,345 --> 00:45:23,615 Hey, what about the places without camera like the rest room and the assignment room? 477 00:45:23,615 --> 00:45:26,113 I surely would have been sleeping in the assignment room. 478 00:45:26,113 --> 00:45:28,139 Then, am I the culprit? 479 00:45:28,139 --> 00:45:30,058 You said the culprit was a woman. 480 00:45:30,058 --> 00:45:32,225 Even if it was a man, it would be a small-sized man. 481 00:45:32,225 --> 00:45:33,879 When are we going to watch all of that? 482 00:45:33,879 --> 00:45:34,716 Do we have to stay up all night again? 483 00:45:34,716 --> 00:45:37,114 Send the CCTV results to the national police station. It will only take a few hours. 484 00:45:37,114 --> 00:45:38,435 Right, right. 485 00:45:38,435 --> 00:45:40,014 We just need to catch the culprit now. 486 00:45:40,014 --> 00:45:42,219 So we can't waste our energy. 487 00:45:49,329 --> 00:45:51,186 Zoe! 488 00:45:51,744 --> 00:45:53,087 Harry! 489 00:45:53,670 --> 00:45:54,354 Do you know me? 490 00:45:54,354 --> 00:45:55,477 Right! 491 00:45:55,477 --> 00:45:58,548 I’m Belluz C.E.O, Hwang Mi Ran. 492 00:45:58,548 --> 00:46:00,050 You know Director Nam, right? 493 00:46:00,050 --> 00:46:01,315 He said he told you about me. 494 00:46:03,066 --> 00:46:05,697 I was going to visit you anyway. 495 00:46:05,697 --> 00:46:07,886 I didn't know you're President Han's wife. 496 00:46:07,886 --> 00:46:08,862 I'm glad to meet you. 497 00:46:09,982 --> 00:46:12,636 I didn't know the President had two guests. 498 00:46:12,636 --> 00:46:17,195 If it's like this, it must be our fate. 499 00:46:17,195 --> 00:46:18,229 What about the President? 500 00:46:18,229 --> 00:46:19,657 I'll bring him. 501 00:46:20,737 --> 00:46:22,263 I am really glad to meet you. 502 00:46:23,361 --> 00:46:24,813 Wait. 503 00:46:28,424 --> 00:46:29,768 What happened? 504 00:46:29,768 --> 00:46:31,691 That woman... 505 00:46:31,691 --> 00:46:35,321 She had my clothes in her store without my permission. 506 00:46:35,321 --> 00:46:37,051 She even threatened by taking a picture of me and you. 507 00:46:37,051 --> 00:46:38,731 I didn't know 508 00:46:38,731 --> 00:46:40,743 she was my new client's wife either. 509 00:46:41,657 --> 00:46:43,345 Are you uncomfortable? 510 00:46:43,345 --> 00:46:44,702 Should we just go? 511 00:46:44,702 --> 00:46:45,850 Harry! 512 00:46:53,230 --> 00:46:55,105 What should we do? 513 00:46:55,535 --> 00:46:56,294 Harry! 514 00:46:56,294 --> 00:46:59,278 Decide quickly, Zoe. 515 00:47:03,203 --> 00:47:05,045 What's wrong? 516 00:47:09,742 --> 00:47:11,867 Thanks for inviting us. 517 00:47:13,991 --> 00:47:15,729 You have a nice house. 518 00:47:15,729 --> 00:47:18,049 It feels like my home. 519 00:47:18,049 --> 00:47:20,122 I'm relieved. 520 00:47:20,122 --> 00:47:21,920 You can't even get around very well. 521 00:47:21,920 --> 00:47:24,232 Thanks for coming here. 522 00:47:25,651 --> 00:47:31,705 That's why it took a while to get here. 523 00:47:31,705 --> 00:47:34,226 I'm a little late, right? 524 00:47:40,835 --> 00:47:43,862 You look so good together like in a picture. 525 00:47:43,862 --> 00:47:45,175 Isn't that right, honey? 526 00:47:45,175 --> 00:47:47,544 I don't know if you would like these dishes. 527 00:47:49,214 --> 00:47:50,387 He asked to 528 00:47:50,387 --> 00:47:53,993 make special dishes for both of you since you lived overseas for a long time. 529 00:47:53,993 --> 00:47:55,343 Right, dear? 530 00:47:56,663 --> 00:47:58,446 I'll invite you to our house next time. 531 00:47:58,446 --> 00:48:00,363 I can cook well too. 532 00:48:00,363 --> 00:48:01,595 Right, Zoe? 533 00:48:02,732 --> 00:48:04,869 Harry can cook too? 534 00:48:04,869 --> 00:48:07,388 I'm jealous. 535 00:48:07,388 --> 00:48:08,868 You heard it, didn't you? 536 00:48:08,868 --> 00:48:11,376 These young people... 537 00:48:16,555 --> 00:48:19,666 Treat your wife well, President. 538 00:48:24,573 --> 00:48:27,536 Why? Did I say something wrong? 539 00:48:27,536 --> 00:48:29,541 Hello! 540 00:48:29,541 --> 00:48:33,309 You really appear to be more rude, the more I look at you. 541 00:48:33,309 --> 00:48:33,992 Honey... 542 00:48:33,992 --> 00:48:36,490 Yes. I hear that a lot. 543 00:48:38,046 --> 00:48:40,104 How old are you? 544 00:48:43,349 --> 00:48:47,140 Anyway, I think I wrecked the mood. 545 00:48:47,140 --> 00:48:50,478 I just wanted to be friends with you. 546 00:48:50,478 --> 00:48:52,380 So I was acting casually. 547 00:48:53,364 --> 00:48:54,300 Friend? 548 00:48:54,300 --> 00:48:56,776 You wanted to examine closely what kind of person I am. 549 00:48:56,776 --> 00:48:59,062 Isn't that why you invited me? 550 00:48:59,062 --> 00:49:02,575 So I wanted to show you who I am. 551 00:49:02,950 --> 00:49:06,353 If you want, I can start showing you now.. 552 00:49:06,353 --> 00:49:07,989 You're more immature than I thought. 553 00:49:07,989 --> 00:49:09,339 Yes. 554 00:49:09,339 --> 00:49:13,402 Since I'm immature, I don't really know well how to live in this world, and how to deal with people. 555 00:49:13,402 --> 00:49:17,241 All I know is how to make money. 556 00:49:19,545 --> 00:49:25,023 If not...how would I become the Head Director of H Boutique 557 00:49:25,023 --> 00:49:28,210 that does business with a few trillion won at this young age of mine? 558 00:49:31,060 --> 00:49:33,199 You're an interesting friend. 559 00:49:33,199 --> 00:49:35,850 We're friends now? 560 00:49:35,850 --> 00:49:38,241 You and I. 561 00:49:45,442 --> 00:49:49,124 Shiosa decided to invest again. 562 00:49:49,798 --> 00:49:53,445 Between the two of you, which one is it? 563 00:49:53,445 --> 00:49:55,565 You probably found out already. 564 00:50:00,366 --> 00:50:04,207 Since I brought up the subject,
about 20 billion won (approx. $20 million)... 565 00:50:04,207 --> 00:50:06,840 I will give you an opportunity to invest around that amount. 566 00:50:06,840 --> 00:50:10,582 Since it's not much, how about combining it with Shiosa funds, 567 00:50:10,582 --> 00:50:12,191 and make your move that way? 568 00:50:12,191 --> 00:50:15,430 It seems to be too easy. 569 00:50:15,430 --> 00:50:20,047 For the Combodian city development investment, not only me, 570 00:50:20,047 --> 00:50:22,855 there must be a lot of investors who want to participate. 571 00:50:22,855 --> 00:50:24,573 You're in luck. 572 00:50:24,573 --> 00:50:26,856 I told you that before. 573 00:50:26,856 --> 00:50:31,081 My fiancee out there wants to go back to Paris. 574 00:50:31,081 --> 00:50:33,632 More important than money to me, 575 00:50:33,632 --> 00:50:35,891 there is only one thing. 576 00:50:35,891 --> 00:50:37,551 It's that woman. 577 00:50:38,359 --> 00:50:40,553 I want to quickly round up all of the investments in Korea. 578 00:50:40,553 --> 00:50:42,939 So I can return to Paris with her. 579 00:50:42,939 --> 00:50:46,413 Alright. I'll trust what you said. 580 00:50:46,413 --> 00:50:49,100 But, one more thing... 581 00:50:49,100 --> 00:50:51,738 What happened to your leg? 582 00:50:53,994 --> 00:50:55,607 Don't you remember? 583 00:50:57,493 --> 00:51:00,242 You made it like this. 584 00:51:05,331 --> 00:51:06,850 Bicycle... 585 00:51:06,850 --> 00:51:11,649 But why are you curious about my leg? 586 00:51:11,649 --> 00:51:13,162 For a young person, 587 00:51:13,162 --> 00:51:16,440 since using the cane looked so natural, 588 00:51:16,440 --> 00:51:19,589 I wondered if your leg was not well from the beginning. 589 00:51:21,076 --> 00:51:25,527 My fiancee is a talented designer. 590 00:51:25,527 --> 00:51:29,325 She even designed my cane. 591 00:51:30,004 --> 00:51:32,657 I've never seen my husband laugh that way. 592 00:51:32,657 --> 00:51:35,753 Where did you find such a man like him? 593 00:51:35,753 --> 00:51:38,799 Don't you have something to say to me? 594 00:51:41,130 --> 00:51:43,059 I'm sorry. 595 00:51:43,059 --> 00:51:44,982 I'll apologize officially later... 596 00:51:44,982 --> 00:51:48,220 Remove my clothes from your store. 597 00:51:48,220 --> 00:51:50,760 Don't take pictures secretly, and make threats with them. 598 00:51:50,760 --> 00:51:52,978 Sorry. 599 00:51:53,332 --> 00:51:56,142 But you saw my husband. 600 00:51:56,142 --> 00:51:58,532 It's all over if he hears about it. 601 00:51:58,532 --> 00:52:01,673 It sounded like he was talking about business with Harry. 602 00:52:01,673 --> 00:52:05,347 Let's pretend it didn't happen, huh? 603 00:52:07,472 --> 00:52:10,270 Seriously, I can't stay any longer.
You're hurting my pride. 604 00:52:12,552 --> 00:52:15,219 I like Zoe Lou's clothes. 605 00:52:15,219 --> 00:52:17,870 It's nice meeting you. 606 00:52:19,145 --> 00:52:21,924 Ahjumma, pack some food to bring to Jung Woo Oppa. 607 00:52:21,924 --> 00:52:23,979 Okay, Miss. 608 00:52:26,833 --> 00:52:29,757 Don't bother this woman. 609 00:52:29,757 --> 00:52:31,553 Don't do it again. 610 00:52:34,434 --> 00:52:37,807 By the way, do you know Han Jung Woo? 611 00:52:37,807 --> 00:52:39,030 What? 612 00:52:39,030 --> 00:52:41,333 How do you know him? 613 00:52:43,323 --> 00:52:45,001 Zoe. 614 00:52:45,810 --> 00:52:46,542 Zoe! 615 00:52:46,542 --> 00:52:48,256 I'm done talking. 616 00:52:50,404 --> 00:53:00,000 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ Viki 617 00:53:04,632 --> 00:53:06,923 Ah, really! 618 00:53:09,878 --> 00:53:12,392 It's really busy. Why don't you go home early today? 619 00:53:12,392 --> 00:53:14,326 Did you catch the criminal? 620 00:53:14,326 --> 00:53:15,603 Uhuh... 621 00:53:15,603 --> 00:53:18,206 Aigoo...I'm disappointed. We're a family. 622 00:53:18,206 --> 00:53:20,806 Can you go a little easy?
It's a murder case. 623 00:53:20,806 --> 00:53:22,654 For that, if I catch the criminal, 624 00:53:22,654 --> 00:53:25,887 I'll take you out to my lover's restaurant, and give you a big treat. 625 00:53:25,887 --> 00:53:29,812 But why am I on there? 626 00:53:30,262 --> 00:53:31,850 Where? 627 00:53:36,376 --> 00:53:38,444 I'm right. 628 00:53:43,648 --> 00:53:45,840 It's a big problem. 629 00:53:45,840 --> 00:53:48,327 People who are caught in this situation cannot go home today. 630 00:53:48,327 --> 00:53:49,939 How can that be? 631 00:53:49,939 --> 00:53:52,057 I have to go home no matter what. 632 00:53:52,057 --> 00:53:54,737 Bo Ra is coming home early, and she told me to have a meal ready. 633 00:53:54,737 --> 00:53:56,219 Hey... 634 00:53:56,691 --> 00:53:59,199 Team Leader will be in shortly. Stay until then. 635 00:53:59,199 --> 00:54:03,220 You can tell him to fire me. I'm more afraid of my daughter than the Team Leader. 636 00:54:03,220 --> 00:54:05,405 I'll be the one to get fired. 637 00:54:05,405 --> 00:54:09,335 Then, tell me what you did that day, and you go home afterwards. 638 00:54:09,335 --> 00:54:11,411 On November 21... 639 00:54:11,411 --> 00:54:14,538 It's the day after they came and made a huge mess. 640 00:54:14,538 --> 00:54:16,733 So I cleaned up roughly. 641 00:54:16,733 --> 00:54:18,881 And, I came back early in the morning after not sleeping much. 642 00:54:18,881 --> 00:54:21,778 Dectective Joo was asleep. 643 00:54:22,028 --> 00:54:24,496 Ah! That's right. I remember now. 644 00:54:24,496 --> 00:54:26,989 You tied up this for me. 645 00:54:26,989 --> 00:54:28,915 Huh? 646 00:54:28,915 --> 00:54:30,502 Think about it carefully. 647 00:54:30,502 --> 00:54:33,651 Ahjumma! I don't know! 648 00:54:36,995 --> 00:54:41,573 She's smart. She can even remember that. 649 00:54:48,902 --> 00:54:52,173 Hey... It can't be! 650 00:54:53,627 --> 00:54:55,684 That day? 651 00:54:56,112 --> 00:54:58,505 The youngest detective showed up. 652 00:54:58,505 --> 00:55:01,195 So I went to sleep at the night-duty room. 653 00:55:01,195 --> 00:55:02,565 Was it five AM? 654 00:55:02,565 --> 00:55:05,418 I was trying to stay awake until then, but I was really sleepy. 655 00:55:05,418 --> 00:55:10,834 The night before, I had stayed up all night to get ready for the special speech
that I had to give to help preventing the violence in school. 656 00:55:10,834 --> 00:55:14,278 And furthermore, why would I do such a thing? 657 00:55:24,124 --> 00:55:25,317 Did you get hurt? 658 00:55:25,317 --> 00:55:28,180 I think I sprained it by lifting something heavy. Why is it loose? 659 00:55:28,180 --> 00:55:29,929 Zoe said that 660 00:55:29,929 --> 00:55:34,012 the criminal could be an older woman. 661 00:55:34,012 --> 00:55:36,899 But why am I on there? 662 00:55:38,064 --> 00:55:40,757 It can't be. 663 00:55:43,124 --> 00:55:45,494 Detective Han! 664 00:56:02,526 --> 00:56:05,129 I wrecked your date, right? 665 00:56:05,523 --> 00:56:07,938 I could have taken a taxi. 666 00:56:08,553 --> 00:56:10,488 It's dangerous because it's too dark. 667 00:56:10,488 --> 00:56:13,122 You have a lot of luggage too. 668 00:56:13,122 --> 00:56:16,064 If I drop you off just anywhere, I'm going to get in trouble from Zoe. 669 00:56:16,580 --> 00:56:18,780 Where should I take you? 670 00:56:19,104 --> 00:56:22,643 You're totally my style. 671 00:56:24,412 --> 00:56:26,673 Are you two getting married? 672 00:56:26,673 --> 00:56:29,751 If not, how about me? 673 00:56:29,751 --> 00:56:31,179 You heard that, didn't you? 674 00:56:31,179 --> 00:56:32,964 I'm popular too. 675 00:56:32,964 --> 00:56:34,647 Be careful. 676 00:56:35,974 --> 00:56:37,662 Oh... 677 00:56:38,043 --> 00:56:40,223 Neither of you're nervous. 678 00:56:40,223 --> 00:56:42,264 That's because we're already living together. 679 00:56:42,264 --> 00:56:43,550 Harry! 680 00:56:43,550 --> 00:56:45,378 It's the truth. 681 00:56:46,302 --> 00:56:49,396 I thought I met someone who's my style. 682 00:56:51,703 --> 00:56:55,286 Stop in front of that police station over there. 683 00:57:07,477 --> 00:57:10,126 7 PM
684 00:57:10,126 --> 00:57:13,352 Take it easy.
Yes.. 685 00:57:14,549 --> 00:57:16,763 Ahjumma! 686 00:57:21,154 --> 00:57:22,530 Aigo! 687 00:57:32,246 --> 00:57:33,640 Oh, Hyung. 688 00:57:33,640 --> 00:57:36,422 Go to the police station and find out about Ajumma's background. 689 00:57:36,422 --> 00:57:38,386 It's about our cleaning lady. 690 00:57:38,386 --> 00:57:40,707 Investigate everything about her background. 691 00:57:41,059 --> 00:57:44,405 It's nothing serious. I'll call you later. 692 00:57:51,973 --> 00:57:54,427 You changed your ringtone. 693 00:57:54,427 --> 00:57:58,600 You shouldn't have turned it off.
It's my Oppa's most favorite song. 694 00:58:01,465 --> 00:58:04,019 Could you stop over there? 695 00:58:11,042 --> 00:58:13,199 Thank you. 696 00:58:14,829 --> 00:58:15,781 Ah. 697 00:58:16,504 --> 00:58:19,976 If you need help from the police, please call me. 698 00:58:19,976 --> 00:58:24,284 My Oppa is the best detective here. 699 00:58:24,284 --> 00:58:26,652 Han Jung Woo. 700 00:58:27,209 --> 00:58:28,559 Please be careful. 701 00:58:28,559 --> 00:58:30,911 Yes. 702 00:58:35,974 --> 00:58:38,850 Ah...should we drink some soju? 703 00:58:38,850 --> 00:58:40,824 Do you want to go to a tent-cafe? 704 00:58:40,824 --> 00:58:43,731 Did you know about it? 705 00:58:45,082 --> 00:58:48,252 Han Jung Woo's house? 706 00:58:48,986 --> 00:58:53,273 Was that Han Jung Woo's younger sister? 707 00:58:53,912 --> 00:58:55,176 Isn't she pretty just like her oppa? 708 00:58:55,176 --> 00:58:56,849 Harry! 709 00:58:58,778 --> 00:59:00,544 Why did you do it? 710 00:59:02,097 --> 00:59:05,519 Did you take me to Han Jung Woo's house? 711 00:59:06,640 --> 00:59:08,628 How could you do that? 712 00:59:09,749 --> 00:59:12,084 But why? 713 00:59:12,084 --> 00:59:14,181 You are Zoe. 714 00:59:14,701 --> 00:59:17,373 I told you not to forget 715 00:59:17,373 --> 00:59:19,947 the fact that you're Zoe. 716 00:59:23,491 --> 00:59:26,492 You told me you wanted to stay by my side. 717 00:59:26,492 --> 00:59:28,461 Don't leave for France. 718 00:59:28,461 --> 00:59:30,845 Until my work is done, 719 00:59:31,636 --> 00:59:34,429 stay here. 720 00:59:35,021 --> 00:59:37,338 By my side... 721 01:00:01,163 --> 01:00:02,445 Ah, really. 722 01:00:46,877 --> 01:00:49,640 Detective Han. 723 01:00:54,214 --> 01:00:57,893 It's you.
What are you doing here? 724 01:00:57,893 --> 01:00:59,683 What? 725 01:01:01,766 --> 01:01:07,258 Oh... Oh, it's cold! 726 01:01:12,041 --> 01:01:14,137 I followed you. 727 01:01:14,137 --> 01:01:16,306 I'll get fired. 728 01:01:17,044 --> 01:01:18,531 Let's go. 729 01:01:18,531 --> 01:01:21,445 You just need to report your alibi.
Huh? 730 01:01:21,707 --> 01:01:22,601 Let's go. 731 01:01:22,601 --> 01:01:24,604 Ah, it hurts. 732 01:01:25,066 --> 01:01:28,829 Alright. I'll just cook rice for Bo Ra, and then I'll go. 733 01:01:28,829 --> 01:01:31,060 My son-in-law can't get fired. 734 01:01:31,060 --> 01:01:32,864 Come inside. 735 01:01:35,016 --> 01:01:38,528 What's the matter?
Is it because I live in a shack? 736 01:01:38,528 --> 01:01:42,811 Ah...go inside... 737 01:01:48,965 --> 01:01:50,515 Ah, Zoe. 738 01:01:50,515 --> 01:01:52,009 Zoe! 739 01:01:52,009 --> 01:01:54,845 Open the door.
Quickly open the door! 740 01:01:54,845 --> 01:01:57,245 Zoe! 741 01:01:58,977 --> 01:02:00,502 I get it. 742 01:02:00,502 --> 01:02:02,996 I won't do it my way from now on. 743 01:02:02,996 --> 01:02:05,141 So open the door. 744 01:02:05,141 --> 01:02:08,337 Quicly open the door!
Zoe! 745 01:02:19,241 --> 01:02:21,179 Don't just clean the police station. 746 01:02:21,179 --> 01:02:23,746 You need to clean your house too. 747 01:02:23,746 --> 01:02:26,118 It's spooky, rght? 748 01:02:26,118 --> 01:02:28,853 It's because we moved in not too long ago. 749 01:02:31,079 --> 01:02:32,280 Should I get you a glass of water? 750 01:02:32,280 --> 01:02:33,311 No. 751 01:02:33,311 --> 01:02:35,003 You're done, right?
Let's go. 752 01:02:35,003 --> 01:02:36,244 Stay. 753 01:02:36,244 --> 01:02:39,174 Since you came, at least you should have a drink of water. 754 01:02:39,174 --> 01:02:40,924 That's fine. 755 01:02:40,924 --> 01:02:43,813 Aigoo. It came off again. 756 01:02:45,865 --> 01:02:50,029 Check the desk.
There must be some tape. 757 01:02:51,813 --> 01:02:52,516 Where? 758 01:02:52,516 --> 01:02:53,990 Right there. 759 01:02:53,990 --> 01:02:55,801 My arms are hurting. 760 01:03:12,700 --> 01:03:15,871 It's Bo Ra's uniform from her middle school. 761 01:03:15,871 --> 01:03:19,513 Instead of that, open the drawer. 762 01:03:21,525 --> 01:03:23,611 Yeah. 763 01:03:59,661 --> 01:04:03,607 The tape is there, isn't it? 764 01:04:08,519 --> 01:04:17,394 Thanks for watching with us!
Please support the channel by following us. 765 01:04:17,394 --> 01:04:24,286 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki 53208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.