Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,077 --> 00:00:12,083
Episode 10.
2
00:00:44,160 --> 00:01:00,508
Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki
3
00:01:24,619 --> 00:01:28,927
Y-you.. it-it's you isn't it?
4
00:01:32,850 --> 00:01:35,637
You don't know, you don't know ---
5
00:01:35,637 --> 00:01:37,397
-- you don't know me?
6
00:01:37,397 --> 00:01:41,799
I'm... Su Yeon, Su Yeo..
7
00:01:41,799 --> 00:01:44,199
Su Yeon's mother.
8
00:01:44,199 --> 00:01:47,099
Su Yeon...
9
00:02:10,109 --> 00:02:13,292
First..
10
00:02:13,292 --> 00:02:15,457
Please get in the car.
11
00:02:16,903 --> 00:02:18,950
Huh?
12
00:02:21,025 --> 00:02:23,847
Oh. Yes, yes.
13
00:02:38,449 --> 00:02:40,850
Do you still think Zoe is
14
00:02:40,850 --> 00:02:44,299
Lee Su Yeon that you're looking for?
15
00:02:44,299 --> 00:02:48,592
Except for the wrong face, the reason why she is not Su Yeon,
16
00:02:48,592 --> 00:02:51,250
could you just give me one reason?
17
00:02:52,675 --> 00:02:55,584
Tell me any time when it comes to your mind.
18
00:02:55,584 --> 00:02:58,249
We'll talk again then.
19
00:03:10,814 --> 00:03:12,531
Jung Woo...
20
00:03:17,419 --> 00:03:20,255
They said Zoe was not allowed to leave the country.
21
00:03:20,255 --> 00:03:21,912
What?
22
00:03:21,912 --> 00:03:23,891
I thought she was set free yesterday?
23
00:03:23,891 --> 00:03:25,611
Why is this happening again?
24
00:03:25,611 --> 00:03:26,748
That's...
25
00:03:26,748 --> 00:03:30,911
You do know that Zoe is still a person of interest, right?
26
00:03:30,911 --> 00:03:33,631
We sent her home because there was no need to be concerend of her running away.
27
00:03:33,631 --> 00:03:36,529
She is still considered as a suspect.
28
00:03:36,529 --> 00:03:39,398
She'll be immediately released as soon as we catch the culprit.
29
00:03:41,486 --> 00:03:44,244
I need to talk to my lawyer.
30
00:03:48,552 --> 00:03:50,054
Is liking a crime?
31
00:03:50,054 --> 00:03:51,915
Why are you trying to read his face? You already did enough, yesterday.
32
00:03:51,915 --> 00:03:55,241
The warrant to follow the IP address where the dry ice was ordered has been issued.
33
00:03:55,241 --> 00:03:56,814
It's official.
34
00:03:56,814 --> 00:03:59,043
You, Jung Woo, I need to talk to you.
35
00:03:59,043 --> 00:04:01,577
You just do as you're told.
36
00:04:01,577 --> 00:04:03,849
You only hate me.
37
00:04:05,124 --> 00:04:07,086
Did something happen?
38
00:04:07,086 --> 00:04:10,599
It's the calling history of Zoe's cellphone Kang Sang Deuk had stolen.
39
00:04:15,216 --> 00:04:19,246
The first person he called was your father.
40
00:04:20,141 --> 00:04:22,549
It's not even Sang Chul's nor yours.
41
00:04:22,549 --> 00:04:24,799
No matter how shameless he is,
42
00:04:24,799 --> 00:04:26,204
how could he call a victim's father right after his release?
43
00:04:26,204 --> 00:04:28,338
Especially after 14 years..
44
00:04:28,338 --> 00:04:32,283
How could he know his number?
45
00:04:33,522 --> 00:04:36,167
He was asking for the president while in his position.
46
00:04:36,167 --> 00:04:36,890
President?
47
00:04:36,890 --> 00:04:39,058
Must be a good-for-nothing President.
48
00:04:40,008 --> 00:04:42,063
I know it's uncomfortable for you to meet your father, but -
49
00:04:42,063 --> 00:04:44,494
No!
50
00:04:49,408 --> 00:04:50,804
Okay.
51
00:04:52,501 --> 00:04:54,657
F-f-fa-fa-father?
52
00:04:54,657 --> 00:04:58,555
So... you’re owner's of Sangil Savings Bank
53
00:04:58,555 --> 00:05:01,086
...son?
54
00:05:02,231 --> 00:05:03,640
Jung Woo...
55
00:05:06,253 --> 00:05:08,206
Shut up.
56
00:05:13,384 --> 00:05:15,810
How did it go? Why isn't she allowed to leave the country?!
57
00:05:15,810 --> 00:05:18,544
I also only knew it now. I'll explain to you later.
58
00:05:18,544 --> 00:05:20,710
But besides that, did something happen to Zoe?
59
00:05:20,710 --> 00:05:21,897
Isn't she with you?
60
00:05:21,897 --> 00:05:24,327
No. She said she was departing,
61
00:05:24,327 --> 00:05:27,154
but she hasn't come yet. She doesn't even answer her phone.
62
00:05:27,154 --> 00:05:29,792
She didn't get into an accident, right?
63
00:05:29,792 --> 00:05:31,397
Wait for me!
64
00:05:50,881 --> 00:05:53,654
Sh-shoes..
65
00:06:33,385 --> 00:06:35,544
Please say something.
66
00:06:35,544 --> 00:06:36,953
Pardon?
67
00:06:38,262 --> 00:06:41,880
You came here because
68
00:06:41,880 --> 00:06:44,458
you had something to say.
69
00:06:47,829 --> 00:06:50,200
Oh-okay..
70
00:06:51,585 --> 00:06:56,295
What did I come here to say..?
71
00:07:04,650 --> 00:07:07,352
You've even cut your nails neatly.
72
00:07:10,467 --> 00:07:12,796
And seeing your pretty skin,
73
00:07:14,724 --> 00:07:17,982
you must've grown up well without hardships.
74
00:07:19,167 --> 00:07:22,259
And you've grown your hair so beautifully.
75
00:07:24,049 --> 00:07:26,023
And have nice clothing.
76
00:07:26,023 --> 00:07:30,440
And to live in such a nice house, you must have studied a lot..
77
00:07:44,255 --> 00:07:46,755
I am so sorry.
78
00:07:50,239 --> 00:07:52,492
I am so sorry.
79
00:07:56,061 --> 00:07:57,409
I am so sorry.
80
00:07:57,409 --> 00:08:02,441
I'm so sorry. I'm so sorry.
81
00:08:02,441 --> 00:08:04,982
What are you sorry for?
82
00:08:04,982 --> 00:08:07,332
What's the point of living?
83
00:08:07,332 --> 00:08:10,596
Let's just die, you and I. Let's die!
84
00:08:11,465 --> 00:08:13,704
I am so sorry.
85
00:08:16,985 --> 00:08:20,748
Su Yeon, what are you sorry for?
86
00:08:22,571 --> 00:08:24,864
My poor daughter..!
87
00:08:24,864 --> 00:08:27,725
You bad girl...
88
00:08:27,725 --> 00:08:31,041
You were alive. You were alive all this time!
89
00:08:31,947 --> 00:08:36,082
If you've been alive, it's enough for me.
90
00:08:36,082 --> 00:08:39,248
You are alive, you are alive. It's okay!
91
00:08:43,468 --> 00:08:45,213
Mom...
92
00:08:45,213 --> 00:08:47,506
Yeah...
93
00:08:49,439 --> 00:08:52,689
I can't go back...
94
00:08:52,689 --> 00:08:53,486
What?
95
00:08:53,486 --> 00:08:58,403
I don't want to go back to Su Yeon, I hate it.
96
00:09:07,903 --> 00:09:12,055
If you weren't rich, I would have taken you...
97
00:09:16,291 --> 00:09:18,349
Su Yeon...
98
00:09:22,158 --> 00:09:26,287
Don't come back. Don't come back.
99
00:09:27,433 --> 00:09:31,541
No one knows what kind of father your father was, right?
100
00:09:34,690 --> 00:09:39,252
And no one knows what we've been through, right?
101
00:09:49,518 --> 00:09:52,107
I.. I didn't see you.
102
00:09:52,107 --> 00:09:54,302
My daughter, Su Yeon, is dead.
103
00:09:55,529 --> 00:09:57,983
No one knows about this, right?
104
00:09:57,983 --> 00:10:00,105
Th-then, it's alright.
105
00:10:00,586 --> 00:10:01,659
Don't come.
106
00:10:01,659 --> 00:10:05,406
Don't come. Don't come back. Don't ever come back.
107
00:10:06,925 --> 00:10:11,007
Mom... Mom... Mom!
108
00:10:15,143 --> 00:10:18,389
Don't come. Don't come.
109
00:10:36,055 --> 00:10:39,106
Mom...
110
00:10:46,570 --> 00:10:57,126
Subtitles brought to you by the Missing Love Team @ Viki
111
00:11:05,221 --> 00:11:09,868
Jung Woo...
112
00:11:19,691 --> 00:11:23,169
Jung Woo...
113
00:11:26,191 --> 00:11:31,870
Jung Woo... aigoo, I must be crazy...
114
00:11:31,870 --> 00:11:34,325
Jung Woo.
115
00:11:34,325 --> 00:11:40,876
Jung Woo... How about Jung Woo...?
116
00:11:40,876 --> 00:11:43,139
Jung Woo.
117
00:11:43,139 --> 00:11:47,539
Jung Woo...
118
00:11:51,327 --> 00:11:57,766
Jung Woo... What to do...?
119
00:12:56,059 --> 00:12:58,654
Taxi!
120
00:13:15,558 --> 00:13:19,482
This is the investigation report on Kang Sang Deuk's murder case I got from Chief Yang.
121
00:13:19,482 --> 00:13:21,056
There is nothing out of the ordinary,
122
00:13:21,056 --> 00:13:27,926
and as it's written there, it seems like things became complicated when she lost her phone while she ran into the car accident with Kang Sang Deuk.
123
00:13:30,368 --> 00:13:31,235
Aunt?
124
00:13:31,235 --> 00:13:34,825
It looks like a relative looked after him when his foster parents died.
125
00:13:34,825 --> 00:13:38,356
Look after?
126
00:13:38,356 --> 00:13:41,112
Probably just stuck around for the money. Find out more.
127
00:13:41,112 --> 00:13:42,705
As for Harry and Zoe's background,
128
00:13:42,705 --> 00:13:44,245
Assistant Nam said he'll look deeper into it.
129
00:13:44,245 --> 00:13:47,166
Do you trust that punk?
130
00:13:47,166 --> 00:13:52,395
If it's from Harry Borrison's qualification, it's quite possible to guess about his original family.
131
00:13:52,395 --> 00:13:54,442
Find out more about Harry and that girl's situation before they were being adopted
132
00:13:54,442 --> 00:14:00,522
and bring them over tomorrow so I can get the investment case done.
133
00:14:00,522 --> 00:14:01,913
To your home, President?
134
00:14:01,913 --> 00:14:04,131
I need to see them a little closer.
135
00:14:04,131 --> 00:14:06,168
Call him in.
136
00:14:21,954 --> 00:14:24,663
Please give me a little of your time.
137
00:14:24,663 --> 00:14:25,634
Father.
138
00:14:25,634 --> 00:14:28,259
My son is dead.
139
00:14:28,259 --> 00:14:32,372
Don't ever come to me again.
140
00:14:32,372 --> 00:14:36,315
You have been talking for 5 minutes to Kang Sang Deuk on the phone,
141
00:14:38,493 --> 00:14:42,122
but you can't even give me 1 minute?
142
00:14:43,755 --> 00:14:47,336
Did Kang Sang Deuk threaten you to give him money?
143
00:14:47,336 --> 00:14:49,749
How can these punks dare to threaten me?
144
00:14:49,749 --> 00:14:51,814
Then why did he call you?
145
00:14:51,814 --> 00:14:55,579
The person Kang Sang Deuk had his first call with after being released 14 years later...
146
00:14:55,579 --> 00:14:58,840
was you, father.
147
00:14:58,840 --> 00:15:03,456
I have to report. Please tell me.
148
00:15:03,456 --> 00:15:06,621
Why in the world would I deal with these kinds of people?
149
00:15:06,621 --> 00:15:08,380
Be it years ago or now, it's still the same!
150
00:15:08,380 --> 00:15:13,869
You cops won't ever find Lee Su Yeon even if she dies!
151
00:15:18,987 --> 00:15:22,391
Lee Su Yeon...
152
00:15:22,391 --> 00:15:25,866
Now it looks like you also acknowledge
153
00:15:25,866 --> 00:15:28,416
that Lee Su Yeon wasn't dead, father.
154
00:15:28,977 --> 00:15:33,628
The bastard who gave you this investigation report isn't totally a police officer.
155
00:15:33,628 --> 00:15:36,259
If you don't wish to talk to me,
156
00:15:36,259 --> 00:15:39,166
I'll send you another officer tomorrow morning.
157
00:15:39,166 --> 00:15:42,092
Please, be prepared.
158
00:15:42,092 --> 00:15:45,835
Crazy punk.
159
00:15:53,281 --> 00:15:57,455
I'm not crazy , yet.
160
00:15:57,455 --> 00:16:01,197
Who would have set the fire
161
00:16:01,197 --> 00:16:04,388
in the warehouse where Su Yeon and I were kidnapped?
162
00:16:04,388 --> 00:16:07,503
Why was my cellphone, supposed to be burnt,
163
00:16:07,503 --> 00:16:10,692
inside the drawer of your desk?
164
00:16:10,692 --> 00:16:12,891
Why would you have said
165
00:16:12,891 --> 00:16:15,199
that Su Yeon who was still alive, was dead?
166
00:16:15,199 --> 00:16:17,751
In the end, was it
167
00:16:18,711 --> 00:16:21,214
really for my own good?
168
00:16:24,075 --> 00:16:26,707
If I really am crazy,
169
00:16:27,284 --> 00:16:30,905
I'll come to ask you why,
170
00:16:30,905 --> 00:16:34,793
father.
171
00:17:10,114 --> 00:17:12,206
Yes, Eun Joo?
172
00:17:15,124 --> 00:17:17,133
Why?
173
00:17:18,286 --> 00:17:19,712
You've done really well.
174
00:17:19,712 --> 00:17:23,322
When you are like this, how can I quit drinking alcohol?
175
00:17:29,957 --> 00:17:31,744
Why are you like this?
176
00:17:32,949 --> 00:17:36,506
Where did you go to look like this?
177
00:17:41,313 --> 00:17:44,288
Old woman...just sleep if you’re drunk
178
00:17:44,288 --> 00:17:46,116
Not old woman...
179
00:17:46,116 --> 00:17:49,086
this my lover...
180
00:17:49,650 --> 00:17:52,587
Mom!
181
00:17:58,002 --> 00:18:02,244
This old woman...why are you taking your anger out on Jung Woo?
182
00:18:02,244 --> 00:18:09,804
Zoe, or whatever her name is...she is pissed off after realizing that woman certainly is not Su Yeon.
183
00:18:11,577 --> 00:18:14,521
You, go out.
184
00:18:17,714 --> 00:18:20,457
You're right, I deserve to die!
185
00:18:20,457 --> 00:18:22,383
I failed to look for her again!
186
00:18:22,383 --> 00:18:26,520
Hit me, hit me, huh? Hit me! Hit me!
187
00:18:30,959 --> 00:18:33,669
When I was younger, you even asked me to leave and die
188
00:18:33,669 --> 00:18:36,267
but now you just can't live without me, right?
189
00:18:36,267 --> 00:18:37,927
Just hate me.
190
00:18:37,927 --> 00:18:39,922
But what's the point?
191
00:18:39,922 --> 00:18:41,340
You'll like me even more.
192
00:18:41,340 --> 00:18:45,356
Once you sober up, you know you'll only be looking for me.
193
00:18:56,652 --> 00:18:58,901
What happened?
194
00:18:58,901 --> 00:19:01,518
Why don't you have any strength?
195
00:19:01,518 --> 00:19:03,807
If you want to hit me, hit me hard.
196
00:19:03,807 --> 00:19:07,574
Like this, like this.
197
00:19:07,574 --> 00:19:11,257
What is this? My lover can't get old.
198
00:19:11,257 --> 00:19:16,306
I told you to hit me, huh?
199
00:19:16,306 --> 00:19:20,099
Jung Woo... Jung Woo... I am sorry...
200
00:19:23,301 --> 00:19:26,208
Jung Woo..
201
00:19:26,208 --> 00:19:31,327
Huh? It's over already?
202
00:19:31,327 --> 00:19:33,565
You must be really drunk.
203
00:19:33,565 --> 00:19:36,851
I'm right here, lover.
204
00:19:36,851 --> 00:19:40,874
Lover...
205
00:19:44,959 --> 00:19:52,709
Jung Woo, I am sorry. What to do... What do I do?
206
00:20:00,179 --> 00:20:03,385
While we are still waiting...
207
00:20:03,385 --> 00:20:07,394
Let's wait a little bit more.
208
00:20:08,388 --> 00:20:11,377
Cry.
209
00:20:11,377 --> 00:20:16,567
You drank because you wanted to cry, right?
210
00:20:21,088 --> 00:20:24,742
You're crying well...
211
00:20:24,742 --> 00:20:30,418
Cry... Cry...
212
00:20:34,008 --> 00:20:39,137
But in return, in the future...
213
00:20:39,137 --> 00:20:46,735
if I want to cry too, you have to be by my side, OK?
214
00:20:47,806 --> 00:20:49,710
Lover...
215
00:20:51,443 --> 00:20:53,678
You promised, OK?
216
00:21:05,857 --> 00:21:10,248
Kim Eun Joo! I'm going to buy some medicine... let her sleep!
217
00:21:19,195 --> 00:21:21,184
Zoe?
218
00:21:22,396 --> 00:21:27,789
I like Lee Su Yeon the most.
219
00:22:33,708 --> 00:22:35,103
Five...
220
00:22:36,802 --> 00:22:38,435
Four...
221
00:22:39,884 --> 00:22:41,896
Three...
222
00:22:41,896 --> 00:22:43,614
Two...
223
00:22:43,614 --> 00:22:44,749
One!
224
00:22:47,791 --> 00:22:50,159
Why aren't you listening to me, too?!
225
00:22:50,159 --> 00:22:51,441
Are you Lee Su Yeon?!
226
00:22:53,513 --> 00:22:55,811
It's all your fault.
227
00:22:55,811 --> 00:22:59,794
You keep blinking on and off, making this place seem creepy. That's why Su Yeon is not coming.
228
00:23:00,386 --> 00:23:02,377
Haven't I told you that your flickering light is more scary
229
00:23:02,377 --> 00:23:05,441
than being completely dark?
230
00:23:05,944 --> 00:23:07,140
Have I?!
231
00:23:08,235 --> 00:23:09,423
You!
232
00:23:09,423 --> 00:23:11,786
Act properly!
233
00:24:33,052 --> 00:24:37,056
The words “Be well” seemed so sad.
234
00:24:37,056 --> 00:24:45,344
So tears are already welling up.
235
00:24:46,792 --> 00:24:52,614
They fill up in between my eyes.
236
00:24:52,614 --> 00:24:58,483
So I try to hide it with my hand.
237
00:25:00,670 --> 00:25:02,860
I heard you say that I should be happy.
238
00:25:06,024 --> 00:25:13,941
But when I said I can't go without you.
239
00:25:13,941 --> 00:25:19,941
Saying that it was all for me,
240
00:25:19,941 --> 00:25:26,022
It makes me hate you.
241
00:25:28,641 --> 00:25:35,455
My tears are falling~ plop, plop, plop~
242
00:25:35,455 --> 00:25:42,517
My laughter fades away~ slowly, slowly, slowly~
243
00:25:42,517 --> 00:25:45,087
Calling it love
244
00:25:45,087 --> 00:25:49,316
in my heart.
245
00:25:49,316 --> 00:25:55,324
Because you left me.
246
00:25:55,941 --> 00:26:02,902
The rains are falling~ plop, plop, plop~
247
00:26:02,902 --> 00:26:09,827
Wondering if the sky knows how I feel.
248
00:26:09,827 --> 00:26:17,373
I won't be hurt anymore, I won't see you anymore.
249
00:26:17,373 --> 00:26:22,333
So I cover my eyes.
250
00:26:44,782 --> 00:26:47,587
It's okay if you hate me but,
251
00:26:47,587 --> 00:26:50,951
Could you think of me for at least one minute of your day?
252
00:26:52,397 --> 00:26:56,335
Freely~
253
00:26:56,335 --> 00:27:00,511
Even if I fly away to...
254
00:27:00,511 --> 00:27:03,112
that sky,
255
00:27:03,112 --> 00:27:08,167
Please don't be surprised~
256
00:27:08,167 --> 00:27:11,846
Beyond us,
257
00:27:11,846 --> 00:27:16,401
the world that stretches out...
258
00:27:16,401 --> 00:27:20,889
It's very special
259
00:27:20,889 --> 00:27:24,100
if we're together.
260
00:27:24,100 --> 00:27:28,012
Do you believe it?
261
00:27:28,012 --> 00:27:32,059
In my dreams,
262
00:27:32,059 --> 00:27:39,620
you're a princess fallen under magic.
263
00:27:39,620 --> 00:27:43,414
Even though, always...
264
00:27:43,414 --> 00:27:46,725
my gestures towards you,
265
00:27:46,725 --> 00:27:50,289
face lots of...
266
00:27:50,289 --> 00:27:55,141
hardships...
267
00:29:12,129 --> 00:29:13,548
Su Yeon...
268
00:29:16,085 --> 00:29:17,506
Su Yeon...
269
00:29:40,953 --> 00:29:43,908
The shoes must be smelling soju.
270
00:29:55,549 --> 00:29:57,199
Harry.
271
00:29:59,445 --> 00:30:00,850
Where have you been that you're so busy?
272
00:30:00,850 --> 00:30:01,587
Ah..?
273
00:30:01,587 --> 00:30:05,583
"Harry... 'hiccups,' erk.."
274
00:30:05,583 --> 00:30:08,197
Have you any idea how many noises you made in that short moment?
275
00:30:08,197 --> 00:30:10,487
I'll pick you up. Wait for me.
276
00:30:10,487 --> 00:30:13,899
No need, I'll be going now.
277
00:30:13,899 --> 00:30:15,545
I’ll go back soon
278
00:30:15,545 --> 00:30:20,156
Why is that? Can't I go there?
279
00:30:20,156 --> 00:30:22,429
That is...
280
00:30:23,854 --> 00:30:26,679
It's a place that you dislike.
281
00:30:26,679 --> 00:30:29,589
I'll be going soon.
282
00:30:29,589 --> 00:30:30,959
Yeah...
283
00:30:36,211 --> 00:31:01,600
Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ Viki
284
00:32:06,864 --> 00:32:09,092
Since I see you smile,
285
00:32:09,092 --> 00:32:11,416
you must be happy because you met your mother, right?
286
00:32:12,492 --> 00:32:14,452
That's right, Su Yeon...
287
00:32:15,386 --> 00:32:18,313
Erase all the bad memories.
288
00:32:18,313 --> 00:32:21,360
You can make them all over again, right?
289
00:32:21,360 --> 00:32:23,501
The good memories.
290
00:32:55,132 --> 00:32:57,483
You know, I can erase the bad memories
291
00:32:57,483 --> 00:33:00,958
I want to forget.
292
00:33:55,387 --> 00:33:57,633
Good night.
293
00:34:00,247 --> 00:34:02,502
Not sleeping?
294
00:34:05,816 --> 00:34:07,402
What?
295
00:34:07,402 --> 00:34:09,954
You smell like alcohol.
296
00:34:10,444 --> 00:34:11,786
Sorry.
297
00:34:11,786 --> 00:34:16,465
I walked slowly so I could get rid of the smell.
298
00:34:17,042 --> 00:34:20,117
Let's go together, next time.
299
00:34:21,158 --> 00:34:23,126
To a tent-cafe?
300
00:34:23,126 --> 00:34:24,320
Didn’t you say you dislike it?
301
00:34:24,320 --> 00:34:25,942
Because you like it,
302
00:34:25,942 --> 00:34:28,538
I’ll have to bear with it.
303
00:34:28,538 --> 00:34:30,762
The only one you have
304
00:34:30,762 --> 00:34:33,654
is me.
305
00:34:41,263 --> 00:34:43,800
What did you do today?
306
00:34:48,200 --> 00:34:50,421
Nothing much.
307
00:34:51,689 --> 00:34:54,560
I couldn't meet Craig.
308
00:34:54,560 --> 00:34:56,963
Here and there...
309
00:34:56,963 --> 00:34:59,817
I just walked around.
310
00:35:00,868 --> 00:35:02,744
If I leave tomorrow,
311
00:35:03,667 --> 00:35:05,673
I won’t be able to come again.
312
00:35:06,407 --> 00:35:08,781
You’re put on an exclusion order.
313
00:35:08,781 --> 00:35:10,697
What?
314
00:35:13,053 --> 00:35:14,495
For 10 days.
315
00:35:15,094 --> 00:35:17,483
Would that be fine?
316
00:35:21,240 --> 00:35:23,278
Yes.
317
00:35:24,003 --> 00:35:25,922
I thought that you would flare up.
318
00:35:25,922 --> 00:35:27,803
I’m glad you didn’t.
319
00:35:27,803 --> 00:35:31,355
Didn’t you say that you want to return to France?
320
00:35:33,725 --> 00:35:36,689
The new client has invited us.
321
00:35:36,689 --> 00:35:38,557
You’ll come along with me...right?
322
00:35:39,485 --> 00:35:41,473
What kind of person is he?
323
00:35:42,196 --> 00:35:44,337
I don't know.
324
00:35:44,337 --> 00:35:46,887
See him and tell me about it
325
00:35:46,887 --> 00:35:49,114
if he’s a nice person
326
00:35:49,114 --> 00:35:51,770
or a bad person.
327
00:36:11,724 --> 00:36:13,296
Harry.
328
00:36:14,077 --> 00:36:16,835
I'm sorry.
329
00:36:31,805 --> 00:36:34,878
I don’t just lend it to anyone.
330
00:36:34,878 --> 00:36:36,763
I put this jacket
331
00:36:36,763 --> 00:36:40,282
under the spell of invisible cloak.
332
00:36:53,644 --> 00:36:56,022
10 days?
333
00:36:57,975 --> 00:37:00,749
I am relieved.
334
00:37:12,249 --> 00:37:15,190
Mom.
335
00:37:49,813 --> 00:37:52,540
Wife
336
00:37:55,276 --> 00:37:57,104
Is the IP address out?
337
00:37:57,104 --> 00:37:59,258
Where's Joo Jung Myung?
338
00:37:59,410 --> 00:38:01,497
I’ll give him a call.
339
00:38:01,497 --> 00:38:03,337
Where are you?
340
00:38:03,337 --> 00:38:05,369
Team leader is looking for you.
341
00:38:05,369 --> 00:38:06,921
Hey!
342
00:38:11,426 --> 00:38:14,858
Yes...Jung Woo. Why would he look for me?
343
00:38:15,561 --> 00:38:17,703
I have no idea about that. What are you doing now?
344
00:38:17,703 --> 00:38:19,835
What can I be doing? I am apprantely looking at the video that the suspect was filmed in.
345
00:38:19,835 --> 00:38:24,694
Please look at it closely and see if you’ve seen this person when you enter and leave the car park.
346
00:38:24,694 --> 00:38:28,046
Don’t show her photos of the crime scene. She would be scared. You got it?
347
00:38:28,046 --> 00:38:30,981
Don’t be too harsh on her although it’s pressing.
348
00:38:35,205 --> 00:38:36,893
Am I being...
349
00:38:37,785 --> 00:38:39,801
harsh on you now?
350
00:38:39,801 --> 00:38:41,852
What?
351
00:38:41,852 --> 00:38:45,447
Hyung! Why did you ask her that?
352
00:38:46,342 --> 00:38:49,186
Don’t tell her it’s me.
353
00:38:50,529 --> 00:38:52,540
Did I perhaps tell you that
354
00:38:52,540 --> 00:38:56,825
this is a call from Jung Woo?
355
00:38:57,653 --> 00:39:00,810
Hyung, why is it really...?
356
00:39:00,810 --> 00:39:02,305
Excuse me...
357
00:39:02,305 --> 00:39:04,635
We can investigate the IP address when it’s out.
358
00:39:04,635 --> 00:39:06,321
Just come back.
359
00:39:06,321 --> 00:39:08,559
Hello?
360
00:39:08,559 --> 00:39:12,904
Seems like he’s worried about you. Please say something to him.
361
00:39:14,593 --> 00:39:17,131
Detective Han?
362
00:39:23,828 --> 00:39:28,466
Please catch the real criminal without fail.
363
00:39:30,330 --> 00:39:32,288
Yes.
364
00:39:33,430 --> 00:39:34,264
Detective Joo.
365
00:39:34,264 --> 00:39:36,395
Wait.
366
00:39:39,981 --> 00:39:41,616
The criminal... I will catch him...
367
00:39:42,426 --> 00:39:44,626
I’ll definitely catch the criminal.
368
00:39:44,626 --> 00:39:46,015
But...
369
00:39:46,015 --> 00:39:48,212
Su Yeon,
370
00:39:48,212 --> 00:39:50,655
you’ll go back to France then...right?
371
00:39:51,407 --> 00:39:54,437
Can you not go?
372
00:39:57,979 --> 00:40:00,723
Hello?
373
00:40:01,147 --> 00:40:03,706
Please tell me if he’s irritating you.
374
00:40:03,706 --> 00:40:05,971
Because I can win over him.
375
00:40:07,129 --> 00:40:09,353
It’s not because I’m powerful
376
00:40:09,353 --> 00:40:12,480
but he always loses to me.
377
00:40:12,480 --> 00:40:13,843
I am glad that you know.
378
00:40:13,843 --> 00:40:17,499
I’ll finish it up quickly and get back. I’m hanging up.
379
00:40:22,848 --> 00:40:25,012
Her voice over the phone
380
00:40:25,012 --> 00:40:27,451
is the same.
381
00:40:28,633 --> 00:40:30,512
You found something?
382
00:40:30,512 --> 00:40:33,812
I heard you guys found out that criminal
383
00:40:33,812 --> 00:40:37,352
had the dry ice or ice packing delivered.
384
00:40:39,880 --> 00:40:41,171
There’s really nothing that you don’t know.
385
00:40:41,171 --> 00:40:44,790
Tell Detective Joo not to poop while on the line.
386
00:40:44,790 --> 00:40:46,706
I find it more nervous.
387
00:40:46,706 --> 00:40:50,560
There’s no secret in the police station.
388
00:40:50,560 --> 00:40:53,407
You can just guard that secret...auntie.
389
00:40:53,407 --> 00:40:54,137
Did you eat?
390
00:40:54,137 --> 00:40:57,202
You’re at it again...meals.
391
00:40:57,202 --> 00:40:59,810
I am hungry...
392
00:41:00,739 --> 00:41:02,913
I’m sorry I couldn’t be of help.
393
00:41:02,913 --> 00:41:04,442
No.
394
00:41:04,442 --> 00:41:08,448
I found out about something. The suspect has been reduced by one person.
395
00:41:08,448 --> 00:41:11,777
You’re not the criminal.
396
00:41:11,777 --> 00:41:13,196
Why?
397
00:41:13,196 --> 00:41:17,159
I’ll tell you if you promise not to sue us.
398
00:41:17,739 --> 00:41:19,302
Yes.
399
00:41:19,302 --> 00:41:23,026
The woman in the video is a little small-built even though she wore padding jacket
400
00:41:23,026 --> 00:41:25,395
Zoe is...
401
00:41:28,584 --> 00:41:30,917
You're glamorous.
402
00:41:34,509 --> 00:41:36,578
I'm sorry.
403
00:41:36,952 --> 00:41:39,815
I’ll…tell you something too.
404
00:41:43,166 --> 00:41:46,150
I’m not certain about this.
405
00:41:46,150 --> 00:41:48,618
The woman in the video...
406
00:41:49,399 --> 00:41:52,048
doesn’t seem to be a young woman.
407
00:41:52,048 --> 00:41:52,882
What?
408
00:41:52,882 --> 00:41:54,972
Maybe it’s because of my job.
409
00:41:54,972 --> 00:41:57,294
I can tell by the looks.
410
00:41:57,294 --> 00:42:01,186
The way she was dressed and the way she walked...
411
00:42:02,613 --> 00:42:03,936
That’s how it looked like to me.
412
00:42:03,936 --> 00:42:06,311
Yes...I have to check that out.
413
00:42:06,311 --> 00:42:07,966
Thank you.
414
00:42:09,447 --> 00:42:11,435
Detective Joo
415
00:42:11,435 --> 00:42:14,050
Wait.
416
00:42:20,646 --> 00:42:22,725
Did the light fail to catch it?
417
00:42:22,725 --> 00:42:25,931
T-shirt? Underclothes?
418
00:42:25,931 --> 00:42:28,857
Banker's son.
419
00:42:30,150 --> 00:42:31,394
Don't say that.
420
00:42:32,478 --> 00:42:34,691
If you just lend me some little money,
421
00:42:35,577 --> 00:42:37,890
I can give you this.
422
00:42:39,072 --> 00:42:39,807
Give me that!
423
00:42:39,807 --> 00:42:42,441
Why does a person who is quite wealthy, need this?
424
00:42:44,897 --> 00:42:45,713
Why did you bring it?
425
00:42:46,277 --> 00:42:48,284
She gave it to me so I can give it back to you.
426
00:42:50,866 --> 00:42:54,006
Even though he is someone that I should not love,
427
00:42:54,931 --> 00:42:57,182
please, tell him that it was warm.
428
00:42:57,766 --> 00:42:59,997
Tell me exactly.
429
00:43:01,145 --> 00:43:02,563
What did she say?
430
00:43:03,225 --> 00:43:04,910
Do I tell you just like she said?
431
00:43:07,462 --> 00:43:08,617
Here.
432
00:43:08,617 --> 00:43:10,183
That's all.
433
00:43:11,686 --> 00:43:14,227
What do you want me to say more? Are you disappointed?
434
00:43:14,546 --> 00:43:15,772
Disappointed?
435
00:43:15,772 --> 00:43:18,207
I just wondered why she didn't give it back to me!
436
00:43:18,568 --> 00:43:19,979
That's great, I was cold.
437
00:43:21,607 --> 00:43:24,197
Oh, so warm.
438
00:43:43,232 --> 00:43:44,387
What are you doing?
439
00:43:54,739 --> 00:43:56,313
She didn't throw it.
440
00:43:56,845 --> 00:43:58,492
Don't tell me it's...
441
00:43:59,899 --> 00:44:01,854
It will rain...
442
00:44:01,854 --> 00:44:03,035
It won't rain...
443
00:44:05,164 --> 00:44:07,900
That button... right?
444
00:44:07,900 --> 00:44:10,368
By the way, Zoe told me
445
00:44:10,368 --> 00:44:14,201
that the culprit could be an older woman.
446
00:44:14,201 --> 00:44:14,619
What?
447
00:44:14,619 --> 00:44:16,786
She said she could recognize just by looking at the clothes.
448
00:44:16,786 --> 00:44:18,855
She's a designer, right?
449
00:44:20,295 --> 00:44:21,083
Team manager,
450
00:44:21,083 --> 00:44:22,601
we got the results of the IP address.
451
00:44:22,601 --> 00:44:23,403
Who?
452
00:44:23,403 --> 00:44:24,302
Did you find the location?
453
00:44:24,302 --> 00:44:26,125
Must be PC bang.
454
00:44:26,125 --> 00:44:26,754
Well...
455
00:44:26,754 --> 00:44:28,109
Tell, quickly!
456
00:44:28,109 --> 00:44:29,683
It's Jung Woo's computer.
457
00:44:29,683 --> 00:44:30,617
What?
458
00:44:30,617 --> 00:44:32,861
They said that this was where the dry ice order was done.
459
00:44:32,861 --> 00:44:35,739
The culprit used Jung Woo's computer.
460
00:44:35,739 --> 00:44:38,034
That's great.
461
00:44:38,594 --> 00:44:40,364
We can now catch her.
462
00:44:44,683 --> 00:44:47,278
That day, from 6 to 6.30 AM,
463
00:44:47,278 --> 00:44:50,046
the CCTV connection was cut off.
464
00:44:50,046 --> 00:44:52,847
The technical team is looking for the cause now.
465
00:44:52,847 --> 00:44:54,001
In the whole police station?
466
00:44:54,001 --> 00:44:54,785
No,
467
00:44:54,785 --> 00:44:57,917
only in the criminal offices of team 1, 2, and 3.
468
00:44:57,917 --> 00:45:01,922
If it's going as far as touching the computer system, then it's surely an insider.
469
00:45:02,551 --> 00:45:04,634
Wow, she's definitely toying with us!
470
00:45:04,634 --> 00:45:05,842
She wants to defy us, right?
471
00:45:05,842 --> 00:45:07,084
Team manager,
472
00:45:07,084 --> 00:45:10,727
we should start to make a list of the people who were in the building on that day.
473
00:45:11,349 --> 00:45:13,829
Since it happened on dawn, there won't be many people who come in and out.
474
00:45:13,829 --> 00:45:16,917
If we find the people who disappeared when the CCTV was cut,
475
00:45:16,917 --> 00:45:18,345
don't you think we'll get to catch the suspected culprit?
476
00:45:18,345 --> 00:45:23,615
Hey, what about the places without camera like the rest room and the assignment room?
477
00:45:23,615 --> 00:45:26,113
I surely would have been sleeping in the assignment room.
478
00:45:26,113 --> 00:45:28,139
Then, am I the culprit?
479
00:45:28,139 --> 00:45:30,058
You said the culprit was a woman.
480
00:45:30,058 --> 00:45:32,225
Even if it was a man, it would be a small-sized man.
481
00:45:32,225 --> 00:45:33,879
When are we going to watch all of that?
482
00:45:33,879 --> 00:45:34,716
Do we have to stay up all night again?
483
00:45:34,716 --> 00:45:37,114
Send the CCTV results to the national police station. It will only take a few hours.
484
00:45:37,114 --> 00:45:38,435
Right, right.
485
00:45:38,435 --> 00:45:40,014
We just need to catch the culprit now.
486
00:45:40,014 --> 00:45:42,219
So we can't waste our energy.
487
00:45:49,329 --> 00:45:51,186
Zoe!
488
00:45:51,744 --> 00:45:53,087
Harry!
489
00:45:53,670 --> 00:45:54,354
Do you know me?
490
00:45:54,354 --> 00:45:55,477
Right!
491
00:45:55,477 --> 00:45:58,548
I’m Belluz C.E.O, Hwang Mi Ran.
492
00:45:58,548 --> 00:46:00,050
You know Director Nam, right?
493
00:46:00,050 --> 00:46:01,315
He said he told you about me.
494
00:46:03,066 --> 00:46:05,697
I was going to visit you anyway.
495
00:46:05,697 --> 00:46:07,886
I didn't know you're President Han's wife.
496
00:46:07,886 --> 00:46:08,862
I'm glad to meet you.
497
00:46:09,982 --> 00:46:12,636
I didn't know the President had two guests.
498
00:46:12,636 --> 00:46:17,195
If it's like this, it must be our fate.
499
00:46:17,195 --> 00:46:18,229
What about the President?
500
00:46:18,229 --> 00:46:19,657
I'll bring him.
501
00:46:20,737 --> 00:46:22,263
I am really glad to meet you.
502
00:46:23,361 --> 00:46:24,813
Wait.
503
00:46:28,424 --> 00:46:29,768
What happened?
504
00:46:29,768 --> 00:46:31,691
That woman...
505
00:46:31,691 --> 00:46:35,321
She had my clothes in her store without my permission.
506
00:46:35,321 --> 00:46:37,051
She even threatened by taking a picture of me and you.
507
00:46:37,051 --> 00:46:38,731
I didn't know
508
00:46:38,731 --> 00:46:40,743
she was my new client's wife either.
509
00:46:41,657 --> 00:46:43,345
Are you uncomfortable?
510
00:46:43,345 --> 00:46:44,702
Should we just go?
511
00:46:44,702 --> 00:46:45,850
Harry!
512
00:46:53,230 --> 00:46:55,105
What should we do?
513
00:46:55,535 --> 00:46:56,294
Harry!
514
00:46:56,294 --> 00:46:59,278
Decide quickly, Zoe.
515
00:47:03,203 --> 00:47:05,045
What's wrong?
516
00:47:09,742 --> 00:47:11,867
Thanks for inviting us.
517
00:47:13,991 --> 00:47:15,729
You have a nice house.
518
00:47:15,729 --> 00:47:18,049
It feels like my home.
519
00:47:18,049 --> 00:47:20,122
I'm relieved.
520
00:47:20,122 --> 00:47:21,920
You can't even get around very well.
521
00:47:21,920 --> 00:47:24,232
Thanks for coming here.
522
00:47:25,651 --> 00:47:31,705
That's why it took a while to get here.
523
00:47:31,705 --> 00:47:34,226
I'm a little late, right?
524
00:47:40,835 --> 00:47:43,862
You look so good together like in a picture.
525
00:47:43,862 --> 00:47:45,175
Isn't that right, honey?
526
00:47:45,175 --> 00:47:47,544
I don't know if you would like these dishes.
527
00:47:49,214 --> 00:47:50,387
He asked to
528
00:47:50,387 --> 00:47:53,993
make special dishes for both of you since you lived overseas for a long time.
529
00:47:53,993 --> 00:47:55,343
Right, dear?
530
00:47:56,663 --> 00:47:58,446
I'll invite you to our house next time.
531
00:47:58,446 --> 00:48:00,363
I can cook well too.
532
00:48:00,363 --> 00:48:01,595
Right, Zoe?
533
00:48:02,732 --> 00:48:04,869
Harry can cook too?
534
00:48:04,869 --> 00:48:07,388
I'm jealous.
535
00:48:07,388 --> 00:48:08,868
You heard it, didn't you?
536
00:48:08,868 --> 00:48:11,376
These young people...
537
00:48:16,555 --> 00:48:19,666
Treat your wife well, President.
538
00:48:24,573 --> 00:48:27,536
Why? Did I say something wrong?
539
00:48:27,536 --> 00:48:29,541
Hello!
540
00:48:29,541 --> 00:48:33,309
You really appear to be more rude, the more I look at you.
541
00:48:33,309 --> 00:48:33,992
Honey...
542
00:48:33,992 --> 00:48:36,490
Yes. I hear that a lot.
543
00:48:38,046 --> 00:48:40,104
How old are you?
544
00:48:43,349 --> 00:48:47,140
Anyway, I think I wrecked the mood.
545
00:48:47,140 --> 00:48:50,478
I just wanted to be friends with you.
546
00:48:50,478 --> 00:48:52,380
So I was acting casually.
547
00:48:53,364 --> 00:48:54,300
Friend?
548
00:48:54,300 --> 00:48:56,776
You wanted to examine closely what kind of person I am.
549
00:48:56,776 --> 00:48:59,062
Isn't that why you invited me?
550
00:48:59,062 --> 00:49:02,575
So I wanted to show you who I am.
551
00:49:02,950 --> 00:49:06,353
If you want, I can start showing you now..
552
00:49:06,353 --> 00:49:07,989
You're more immature than I thought.
553
00:49:07,989 --> 00:49:09,339
Yes.
554
00:49:09,339 --> 00:49:13,402
Since I'm immature, I don't really know well how to live in this world, and how to deal with people.
555
00:49:13,402 --> 00:49:17,241
All I know is how to make money.
556
00:49:19,545 --> 00:49:25,023
If not...how would I become the Head Director of H Boutique
557
00:49:25,023 --> 00:49:28,210
that does business with a few trillion won at this young age of mine?
558
00:49:31,060 --> 00:49:33,199
You're an interesting friend.
559
00:49:33,199 --> 00:49:35,850
We're friends now?
560
00:49:35,850 --> 00:49:38,241
You and I.
561
00:49:45,442 --> 00:49:49,124
Shiosa decided to invest again.
562
00:49:49,798 --> 00:49:53,445
Between the two of you, which one is it?
563
00:49:53,445 --> 00:49:55,565
You probably found out already.
564
00:50:00,366 --> 00:50:04,207
Since I brought up the subject, about 20 billion won (approx. $20 million)...
565
00:50:04,207 --> 00:50:06,840
I will give you an opportunity to invest around that amount.
566
00:50:06,840 --> 00:50:10,582
Since it's not much, how about combining it with Shiosa funds,
567
00:50:10,582 --> 00:50:12,191
and make your move that way?
568
00:50:12,191 --> 00:50:15,430
It seems to be too easy.
569
00:50:15,430 --> 00:50:20,047
For the Combodian city development investment, not only me,
570
00:50:20,047 --> 00:50:22,855
there must be a lot of investors who want to participate.
571
00:50:22,855 --> 00:50:24,573
You're in luck.
572
00:50:24,573 --> 00:50:26,856
I told you that before.
573
00:50:26,856 --> 00:50:31,081
My fiancee out there wants to go back to Paris.
574
00:50:31,081 --> 00:50:33,632
More important than money to me,
575
00:50:33,632 --> 00:50:35,891
there is only one thing.
576
00:50:35,891 --> 00:50:37,551
It's that woman.
577
00:50:38,359 --> 00:50:40,553
I want to quickly round up all of the investments in Korea.
578
00:50:40,553 --> 00:50:42,939
So I can return to Paris with her.
579
00:50:42,939 --> 00:50:46,413
Alright. I'll trust what you said.
580
00:50:46,413 --> 00:50:49,100
But, one more thing...
581
00:50:49,100 --> 00:50:51,738
What happened to your leg?
582
00:50:53,994 --> 00:50:55,607
Don't you remember?
583
00:50:57,493 --> 00:51:00,242
You made it like this.
584
00:51:05,331 --> 00:51:06,850
Bicycle...
585
00:51:06,850 --> 00:51:11,649
But why are you curious about my leg?
586
00:51:11,649 --> 00:51:13,162
For a young person,
587
00:51:13,162 --> 00:51:16,440
since using the cane looked so natural,
588
00:51:16,440 --> 00:51:19,589
I wondered if your leg was not well from the beginning.
589
00:51:21,076 --> 00:51:25,527
My fiancee is a talented designer.
590
00:51:25,527 --> 00:51:29,325
She even designed my cane.
591
00:51:30,004 --> 00:51:32,657
I've never seen my husband laugh that way.
592
00:51:32,657 --> 00:51:35,753
Where did you find such a man like him?
593
00:51:35,753 --> 00:51:38,799
Don't you have something to say to me?
594
00:51:41,130 --> 00:51:43,059
I'm sorry.
595
00:51:43,059 --> 00:51:44,982
I'll apologize officially later...
596
00:51:44,982 --> 00:51:48,220
Remove my clothes from your store.
597
00:51:48,220 --> 00:51:50,760
Don't take pictures secretly, and make threats with them.
598
00:51:50,760 --> 00:51:52,978
Sorry.
599
00:51:53,332 --> 00:51:56,142
But you saw my husband.
600
00:51:56,142 --> 00:51:58,532
It's all over if he hears about it.
601
00:51:58,532 --> 00:52:01,673
It sounded like he was talking about business with Harry.
602
00:52:01,673 --> 00:52:05,347
Let's pretend it didn't happen, huh?
603
00:52:07,472 --> 00:52:10,270
Seriously, I can't stay any longer. You're hurting my pride.
604
00:52:12,552 --> 00:52:15,219
I like Zoe Lou's clothes.
605
00:52:15,219 --> 00:52:17,870
It's nice meeting you.
606
00:52:19,145 --> 00:52:21,924
Ahjumma, pack some food to bring to Jung Woo Oppa.
607
00:52:21,924 --> 00:52:23,979
Okay, Miss.
608
00:52:26,833 --> 00:52:29,757
Don't bother this woman.
609
00:52:29,757 --> 00:52:31,553
Don't do it again.
610
00:52:34,434 --> 00:52:37,807
By the way, do you know Han Jung Woo?
611
00:52:37,807 --> 00:52:39,030
What?
612
00:52:39,030 --> 00:52:41,333
How do you know him?
613
00:52:43,323 --> 00:52:45,001
Zoe.
614
00:52:45,810 --> 00:52:46,542
Zoe!
615
00:52:46,542 --> 00:52:48,256
I'm done talking.
616
00:52:50,404 --> 00:53:00,000
Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ Viki
617
00:53:04,632 --> 00:53:06,923
Ah, really!
618
00:53:09,878 --> 00:53:12,392
It's really busy. Why don't you go home early today?
619
00:53:12,392 --> 00:53:14,326
Did you catch the criminal?
620
00:53:14,326 --> 00:53:15,603
Uhuh...
621
00:53:15,603 --> 00:53:18,206
Aigoo...I'm disappointed. We're a family.
622
00:53:18,206 --> 00:53:20,806
Can you go a little easy? It's a murder case.
623
00:53:20,806 --> 00:53:22,654
For that, if I catch the criminal,
624
00:53:22,654 --> 00:53:25,887
I'll take you out to my lover's restaurant, and give you a big treat.
625
00:53:25,887 --> 00:53:29,812
But why am I on there?
626
00:53:30,262 --> 00:53:31,850
Where?
627
00:53:36,376 --> 00:53:38,444
I'm right.
628
00:53:43,648 --> 00:53:45,840
It's a big problem.
629
00:53:45,840 --> 00:53:48,327
People who are caught in this situation cannot go home today.
630
00:53:48,327 --> 00:53:49,939
How can that be?
631
00:53:49,939 --> 00:53:52,057
I have to go home no matter what.
632
00:53:52,057 --> 00:53:54,737
Bo Ra is coming home early, and she told me to have a meal ready.
633
00:53:54,737 --> 00:53:56,219
Hey...
634
00:53:56,691 --> 00:53:59,199
Team Leader will be in shortly. Stay until then.
635
00:53:59,199 --> 00:54:03,220
You can tell him to fire me. I'm more afraid of my daughter than the Team Leader.
636
00:54:03,220 --> 00:54:05,405
I'll be the one to get fired.
637
00:54:05,405 --> 00:54:09,335
Then, tell me what you did that day, and you go home afterwards.
638
00:54:09,335 --> 00:54:11,411
On November 21...
639
00:54:11,411 --> 00:54:14,538
It's the day after they came and made a huge mess.
640
00:54:14,538 --> 00:54:16,733
So I cleaned up roughly.
641
00:54:16,733 --> 00:54:18,881
And, I came back early in the morning after not sleeping much.
642
00:54:18,881 --> 00:54:21,778
Dectective Joo was asleep.
643
00:54:22,028 --> 00:54:24,496
Ah! That's right. I remember now.
644
00:54:24,496 --> 00:54:26,989
You tied up this for me.
645
00:54:26,989 --> 00:54:28,915
Huh?
646
00:54:28,915 --> 00:54:30,502
Think about it carefully.
647
00:54:30,502 --> 00:54:33,651
Ahjumma! I don't know!
648
00:54:36,995 --> 00:54:41,573
She's smart. She can even remember that.
649
00:54:48,902 --> 00:54:52,173
Hey... It can't be!
650
00:54:53,627 --> 00:54:55,684
That day?
651
00:54:56,112 --> 00:54:58,505
The youngest detective showed up.
652
00:54:58,505 --> 00:55:01,195
So I went to sleep at the night-duty room.
653
00:55:01,195 --> 00:55:02,565
Was it five AM?
654
00:55:02,565 --> 00:55:05,418
I was trying to stay awake until then, but I was really sleepy.
655
00:55:05,418 --> 00:55:10,834
The night before, I had stayed up all night to get ready for the special speech that I had to give to help preventing the violence in school.
656
00:55:10,834 --> 00:55:14,278
And furthermore, why would I do such a thing?
657
00:55:24,124 --> 00:55:25,317
Did you get hurt?
658
00:55:25,317 --> 00:55:28,180
I think I sprained it by lifting something heavy. Why is it loose?
659
00:55:28,180 --> 00:55:29,929
Zoe said that
660
00:55:29,929 --> 00:55:34,012
the criminal could be an older woman.
661
00:55:34,012 --> 00:55:36,899
But why am I on there?
662
00:55:38,064 --> 00:55:40,757
It can't be.
663
00:55:43,124 --> 00:55:45,494
Detective Han!
664
00:56:02,526 --> 00:56:05,129
I wrecked your date, right?
665
00:56:05,523 --> 00:56:07,938
I could have taken a taxi.
666
00:56:08,553 --> 00:56:10,488
It's dangerous because it's too dark.
667
00:56:10,488 --> 00:56:13,122
You have a lot of luggage too.
668
00:56:13,122 --> 00:56:16,064
If I drop you off just anywhere, I'm going to get in trouble from Zoe.
669
00:56:16,580 --> 00:56:18,780
Where should I take you?
670
00:56:19,104 --> 00:56:22,643
You're totally my style.
671
00:56:24,412 --> 00:56:26,673
Are you two getting married?
672
00:56:26,673 --> 00:56:29,751
If not, how about me?
673
00:56:29,751 --> 00:56:31,179
You heard that, didn't you?
674
00:56:31,179 --> 00:56:32,964
I'm popular too.
675
00:56:32,964 --> 00:56:34,647
Be careful.
676
00:56:35,974 --> 00:56:37,662
Oh...
677
00:56:38,043 --> 00:56:40,223
Neither of you're nervous.
678
00:56:40,223 --> 00:56:42,264
That's because we're already living together.
679
00:56:42,264 --> 00:56:43,550
Harry!
680
00:56:43,550 --> 00:56:45,378
It's the truth.
681
00:56:46,302 --> 00:56:49,396
I thought I met someone who's my style.
682
00:56:51,703 --> 00:56:55,286
Stop in front of that police station over there.
683
00:57:07,477 --> 00:57:10,126
7 PM
684
00:57:10,126 --> 00:57:13,352
Take it easy. Yes..
685
00:57:14,549 --> 00:57:16,763
Ahjumma!
686
00:57:21,154 --> 00:57:22,530
Aigo!
687
00:57:32,246 --> 00:57:33,640
Oh, Hyung.
688
00:57:33,640 --> 00:57:36,422
Go to the police station and find out about Ajumma's background.
689
00:57:36,422 --> 00:57:38,386
It's about our cleaning lady.
690
00:57:38,386 --> 00:57:40,707
Investigate everything about her background.
691
00:57:41,059 --> 00:57:44,405
It's nothing serious. I'll call you later.
692
00:57:51,973 --> 00:57:54,427
You changed your ringtone.
693
00:57:54,427 --> 00:57:58,600
You shouldn't have turned it off. It's my Oppa's most favorite song.
694
00:58:01,465 --> 00:58:04,019
Could you stop over there?
695
00:58:11,042 --> 00:58:13,199
Thank you.
696
00:58:14,829 --> 00:58:15,781
Ah.
697
00:58:16,504 --> 00:58:19,976
If you need help from the police, please call me.
698
00:58:19,976 --> 00:58:24,284
My Oppa is the best detective here.
699
00:58:24,284 --> 00:58:26,652
Han Jung Woo.
700
00:58:27,209 --> 00:58:28,559
Please be careful.
701
00:58:28,559 --> 00:58:30,911
Yes.
702
00:58:35,974 --> 00:58:38,850
Ah...should we drink some soju?
703
00:58:38,850 --> 00:58:40,824
Do you want to go to a tent-cafe?
704
00:58:40,824 --> 00:58:43,731
Did you know about it?
705
00:58:45,082 --> 00:58:48,252
Han Jung Woo's house?
706
00:58:48,986 --> 00:58:53,273
Was that Han Jung Woo's younger sister?
707
00:58:53,912 --> 00:58:55,176
Isn't she pretty just like her oppa?
708
00:58:55,176 --> 00:58:56,849
Harry!
709
00:58:58,778 --> 00:59:00,544
Why did you do it?
710
00:59:02,097 --> 00:59:05,519
Did you take me to Han Jung Woo's house?
711
00:59:06,640 --> 00:59:08,628
How could you do that?
712
00:59:09,749 --> 00:59:12,084
But why?
713
00:59:12,084 --> 00:59:14,181
You are Zoe.
714
00:59:14,701 --> 00:59:17,373
I told you not to forget
715
00:59:17,373 --> 00:59:19,947
the fact that you're Zoe.
716
00:59:23,491 --> 00:59:26,492
You told me you wanted to stay by my side.
717
00:59:26,492 --> 00:59:28,461
Don't leave for France.
718
00:59:28,461 --> 00:59:30,845
Until my work is done,
719
00:59:31,636 --> 00:59:34,429
stay here.
720
00:59:35,021 --> 00:59:37,338
By my side...
721
01:00:01,163 --> 01:00:02,445
Ah, really.
722
01:00:46,877 --> 01:00:49,640
Detective Han.
723
01:00:54,214 --> 01:00:57,893
It's you. What are you doing here?
724
01:00:57,893 --> 01:00:59,683
What?
725
01:01:01,766 --> 01:01:07,258
Oh... Oh, it's cold!
726
01:01:12,041 --> 01:01:14,137
I followed you.
727
01:01:14,137 --> 01:01:16,306
I'll get fired.
728
01:01:17,044 --> 01:01:18,531
Let's go.
729
01:01:18,531 --> 01:01:21,445
You just need to report your alibi. Huh?
730
01:01:21,707 --> 01:01:22,601
Let's go.
731
01:01:22,601 --> 01:01:24,604
Ah, it hurts.
732
01:01:25,066 --> 01:01:28,829
Alright. I'll just cook rice for Bo Ra, and then I'll go.
733
01:01:28,829 --> 01:01:31,060
My son-in-law can't get fired.
734
01:01:31,060 --> 01:01:32,864
Come inside.
735
01:01:35,016 --> 01:01:38,528
What's the matter? Is it because I live in a shack?
736
01:01:38,528 --> 01:01:42,811
Ah...go inside...
737
01:01:48,965 --> 01:01:50,515
Ah, Zoe.
738
01:01:50,515 --> 01:01:52,009
Zoe!
739
01:01:52,009 --> 01:01:54,845
Open the door. Quickly open the door!
740
01:01:54,845 --> 01:01:57,245
Zoe!
741
01:01:58,977 --> 01:02:00,502
I get it.
742
01:02:00,502 --> 01:02:02,996
I won't do it my way from now on.
743
01:02:02,996 --> 01:02:05,141
So open the door.
744
01:02:05,141 --> 01:02:08,337
Quicly open the door! Zoe!
745
01:02:19,241 --> 01:02:21,179
Don't just clean the police station.
746
01:02:21,179 --> 01:02:23,746
You need to clean your house too.
747
01:02:23,746 --> 01:02:26,118
It's spooky, rght?
748
01:02:26,118 --> 01:02:28,853
It's because we moved in not too long ago.
749
01:02:31,079 --> 01:02:32,280
Should I get you a glass of water?
750
01:02:32,280 --> 01:02:33,311
No.
751
01:02:33,311 --> 01:02:35,003
You're done, right? Let's go.
752
01:02:35,003 --> 01:02:36,244
Stay.
753
01:02:36,244 --> 01:02:39,174
Since you came, at least you should have a drink of water.
754
01:02:39,174 --> 01:02:40,924
That's fine.
755
01:02:40,924 --> 01:02:43,813
Aigoo. It came off again.
756
01:02:45,865 --> 01:02:50,029
Check the desk. There must be some tape.
757
01:02:51,813 --> 01:02:52,516
Where?
758
01:02:52,516 --> 01:02:53,990
Right there.
759
01:02:53,990 --> 01:02:55,801
My arms are hurting.
760
01:03:12,700 --> 01:03:15,871
It's Bo Ra's uniform from her middle school.
761
01:03:15,871 --> 01:03:19,513
Instead of that, open the drawer.
762
01:03:21,525 --> 01:03:23,611
Yeah.
763
01:03:59,661 --> 01:04:03,607
The tape is there, isn't it?
764
01:04:08,519 --> 01:04:17,394
Thanks for watching with us! Please support the channel by following us.
765
01:04:17,394 --> 01:04:24,286
Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki
53208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.