All language subtitles for I Miss You - English(14)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,553 --> 00:00:07,663 If I don't leave here now, 2 00:00:07,663 --> 00:00:09,090 Jung Woo will really die! 3 00:00:09,090 --> 00:00:10,234 I'm not trying to scare you! 4 00:00:10,234 --> 00:00:13,340 Do I...appear like a person who would be afraid of such things? 5 00:00:13,340 --> 00:00:14,887 Drag her out. 6 00:00:14,887 --> 00:00:16,468 Make it so that she'll never SEE THE SUNSHINE AGAIN! 7 00:00:16,468 --> 00:00:18,153 ALRIGHT KILL ME!! 8 00:00:18,153 --> 00:00:20,487 You'll end up losing both the money and your child. 9 00:00:20,487 --> 00:00:22,392 Even if I die and go to hell, 10 00:00:22,392 --> 00:00:24,652 I'll take your money with me. Wait and see! 11 00:00:24,652 --> 00:00:26,088 With the price of my life, 12 00:00:26,088 --> 00:00:27,834 I'm going to send Jun to heaven!
Han Tae Jun! 13 00:00:27,834 --> 00:00:30,039 WITH YOUR MONEY! 14 00:00:30,039 --> 00:00:32,387 HAN TAE JUN! 15 00:00:45,855 --> 00:00:46,855 Han Tae Jun.. 16 00:00:46,855 --> 00:00:48,290 Hwang Mi Ran. 17 00:00:48,290 --> 00:00:49,553 Secretary Nam. 18 00:00:49,553 --> 00:00:50,197 Kang Sang Chul. 19 00:00:50,197 --> 00:00:51,764 Kang Sang Deuk. 20 00:00:51,764 --> 00:00:53,155 Michelle Kim. 21 00:00:58,324 --> 00:00:59,745 Does Lee Su Yeon know 22 00:00:59,745 --> 00:01:02,150 that your mother is responsible for what happened to her? 23 00:01:02,150 --> 00:01:04,116 Only those words... 24 00:01:05,532 --> 00:01:06,462 shouldn't have been said. 25 00:01:06,462 --> 00:01:09,219 She...doesn't know what happened to her was because of your mother, 26 00:01:09,219 --> 00:01:10,898 does she? 27 00:01:10,898 --> 00:01:13,539 Only those words... 28 00:01:14,002 --> 00:01:15,981 shouldn't have been said. 29 00:01:24,913 --> 00:01:27,052 Han Tae Jun, 30 00:01:27,052 --> 00:01:29,334 upon your arrival in heaven... 31 00:01:30,438 --> 00:01:31,785 I welcome you. 32 00:01:35,659 --> 00:01:37,482 In order for Han Jung Woo 33 00:01:37,482 --> 00:01:40,575 to catch Han Tae Joon correctly, 34 00:01:40,575 --> 00:01:42,796 help him. 35 00:01:47,250 --> 00:01:48,366 I have 6 of them. 36 00:01:48,366 --> 00:01:49,166 What? 37 00:01:49,166 --> 00:01:51,295 The monsters in my dreams. 38 00:01:51,295 --> 00:01:53,919 They keep threatening to tell you my secrets. 39 00:01:53,919 --> 00:01:55,867 What is your secret? 40 00:02:00,507 --> 00:02:01,564 Jung Woo is my friend! 41 00:02:01,564 --> 00:02:02,429 Are you even a human? 42 00:02:02,429 --> 00:02:03,420 Give him back! 43 00:02:03,420 --> 00:02:04,472 Ahjussi!! 44 00:02:04,472 --> 00:02:05,998 Am I really a child of a human being!? 45 00:02:05,998 --> 00:02:07,969 How dare you... 46 00:02:07,969 --> 00:02:09,938 In front of your father! 47 00:02:09,938 --> 00:02:11,361 Father! 48 00:02:17,964 --> 00:02:20,431 Being your child is... 49 00:02:22,982 --> 00:02:25,405 shameful. 50 00:02:33,853 --> 00:02:35,614 I got a signal! 51 00:02:35,614 --> 00:02:36,865 They're going through the outskirts of town. 52 00:02:36,865 --> 00:02:37,782 It's in the direction of Soosung. 53 00:02:37,782 --> 00:02:39,111 Where in Soosung? 54 00:02:39,111 --> 00:02:42,017 Jaekyung Hospital? Soosung dam? Or a mansion? 55 00:02:42,017 --> 00:02:43,827 Where exactly are they going? 56 00:02:43,827 --> 00:02:44,876 Final Episode 57 00:02:44,876 --> 00:02:45,677 Hyung, 58 00:02:45,677 --> 00:02:46,785 I'll keep my phone on so 59 00:02:46,785 --> 00:02:48,361 follow me. 60 00:04:04,024 --> 00:04:06,447 Jung Woo.. 61 00:04:06,447 --> 00:04:08,130 Jung Woo.. 62 00:04:30,449 --> 00:04:32,155 Jung Woo.. 63 00:04:34,200 --> 00:04:36,660 Jung Woo.. 64 00:04:36,660 --> 00:04:38,566 Jung Woo.. 65 00:05:00,098 --> 00:05:02,485 I dreamed this dream a thousand times before. 66 00:05:06,984 --> 00:05:08,999 In order to get you.. 67 00:05:09,757 --> 00:05:12,750 coming back to this location. 68 00:05:13,698 --> 00:05:17,165 Su Yeon. 69 00:05:40,694 --> 00:06:16,227 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ Vikin 70 00:07:08,542 --> 00:07:11,167 Aigoo, he brought it back 71 00:07:11,167 --> 00:07:13,031 in the same way he took it. 72 00:07:29,174 --> 00:07:32,387 How dare you treat Han Tae Jun this way and 73 00:07:32,387 --> 00:07:34,692 expect to remain safe? 74 00:07:34,692 --> 00:07:35,925 Is my attorney here?! 75 00:07:35,925 --> 00:07:38,777 Attorney my a**! 76 00:07:38,777 --> 00:07:42,610 You have nothing better to do than abet a murderer? 77 00:07:43,139 --> 00:07:45,226 Your son, Han Jung Woo, 78 00:07:45,226 --> 00:07:49,318 went to deal with him bare handed, in order to save Su Yeon. 79 00:07:49,318 --> 00:07:51,484 If anything bad happens to Su Yeon or Jung Woo, 80 00:07:51,484 --> 00:07:53,955 you're the one responsible for killing them, you know! 81 00:07:54,560 --> 00:07:57,917 Considering you can't find one guy who has been injured, 82 00:07:57,917 --> 00:07:59,835 who are you trying to put the blame on!? 83 00:07:59,835 --> 00:08:01,258 CALL THE POLICE CHIEF! 84 00:08:01,258 --> 00:08:03,371 Tell him Han Tae Jun is requesting him!! 85 00:08:03,909 --> 00:08:07,092 Ah, Su Yeon's mother. Why are you... 86 00:08:09,193 --> 00:08:11,899 I wanted to know if there had been any contact from Su Yeon, 87 00:08:11,899 --> 00:08:14,112 since I was passing by the police station anyways. 88 00:08:14,112 --> 00:08:17,484 I thought I would come in and ask. 89 00:08:17,484 --> 00:08:21,022 There isn't any way possible,
that I heard incorrectly is there? 90 00:08:21,613 --> 00:08:23,022 This person, 91 00:08:23,022 --> 00:08:26,762 This person is trying to hurt my Su Yeon and Jung Woo again? 92 00:08:26,762 --> 00:08:29,186 Su Yeon's mother please come have a word with me.. 93 00:08:38,584 --> 00:08:40,893 Bring my children back! 94 00:08:40,893 --> 00:08:43,207 Bring my children back! 95 00:08:44,427 --> 00:08:46,271 What are you doing instead of sending her away!? 96 00:08:46,271 --> 00:08:48,176 He's Jung Woo's father. 97 00:08:49,066 --> 00:08:51,698 Who's his father? Jung Woo doesn't have any parents. 98 00:08:51,698 --> 00:08:55,131 Jung Woo... is my son that I have raised for 14 years! 99 00:08:56,686 --> 00:08:58,600 You laugh? 100 00:08:58,600 --> 00:09:03,070 You dare laugh? You're the one that had my daughter declared dead! 101 00:09:03,660 --> 00:09:05,799 How much, for the last 14 years, have I 102 00:09:05,799 --> 00:09:09,204 lived with my heart ripping apart! 103 00:09:09,204 --> 00:09:12,093 Do you know what happened to my daughter!? What she's been through? 104 00:09:12,093 --> 00:09:14,286 How my Jung Woo had to live because of you! 105 00:09:14,286 --> 00:09:15,154 YOU LAUGH!? 106 00:09:15,154 --> 00:09:16,190 THIS CRAZY... 107 00:09:16,190 --> 00:09:17,282 Take her away. 108 00:09:17,282 --> 00:09:18,399 That's right, I'm crazy! 109 00:09:18,399 --> 00:09:20,050 I'M CRAZY! 110 00:09:20,050 --> 00:09:21,564 Are you even a human being? 111 00:09:21,564 --> 00:09:23,459 After what you've done, 112 00:09:23,459 --> 00:09:25,994 there can be no forgiveness. 113 00:09:25,994 --> 00:09:27,014 Where is my daughter? 114 00:09:27,014 --> 00:09:30,338 Where is Jung Woo. BRING MY CHILDREN BACK! 115 00:09:31,309 --> 00:09:32,329 Where are you going?! 116 00:09:32,329 --> 00:09:35,504 Where are you going, jerk worth less than trash! 117 00:09:35,504 --> 00:09:39,406 If anything happens to my kids, you 118 00:09:39,406 --> 00:09:42,399 definitely won't be left alone by me. 119 00:09:42,399 --> 00:09:45,406 Until the day I die, I'm going to torment you constantly! 120 00:09:45,406 --> 00:09:47,575 So make sure you go hide from me. 121 00:09:47,575 --> 00:09:50,810 Live in hiding, you rotten bastard! 122 00:10:40,104 --> 00:10:41,693 Han Jung Woo, 123 00:10:43,816 --> 00:10:46,261 how does it feel to be back? 124 00:10:51,358 --> 00:10:53,536 What are you talking about? 125 00:10:55,300 --> 00:10:57,933 Jung Woo? 126 00:11:05,319 --> 00:11:07,176 Kang Hyeong Jun. 127 00:11:08,243 --> 00:11:10,695 Is this the end that you wanted? 128 00:11:10,695 --> 00:11:15,101 Was bringing up our painful past your final goal? 129 00:11:15,101 --> 00:11:17,506 It seems as if you had forgotten 130 00:11:18,080 --> 00:11:20,335 and even more so for Zoe. 131 00:11:21,545 --> 00:11:24,955 You forgive the Han Jung Woo who left you behind and ran away? 132 00:11:26,219 --> 00:11:28,446 DO YOU LOVE HIM!? 133 00:12:10,519 --> 00:12:13,349 - Ah..Su..Su Yeon
-No. 134 00:12:16,527 --> 00:12:18,105 Su Yeon... 135 00:12:22,519 --> 00:12:24,970 Stay still. I will let you go. 136 00:12:24,970 --> 00:12:26,645 No! 137 00:12:29,871 --> 00:12:32,111 Lift your head Lee Su Yeon. 138 00:12:35,326 --> 00:12:37,282 Lift your head Lee Su Yeon! 139 00:12:37,282 --> 00:12:41,040 Yeah, lift your head up. 140 00:12:41,040 --> 00:12:44,067 He's the guy who left you behind and ran away. 141 00:12:44,067 --> 00:12:47,063 Because of a guy like him YOU THROW ME AWAY?! 142 00:12:50,985 --> 00:12:52,850 Su Yeon look at me. 143 00:12:52,850 --> 00:12:56,112 I'm not the 15 year old Han Jung Woo. Look at me! 144 00:12:56,112 --> 00:12:58,898 I won't leave you behind no matter what happens. 145 00:12:58,898 --> 00:13:01,105 Lift your head LEE SU YEON! 146 00:13:09,507 --> 00:13:11,350 Su Yeon... 147 00:13:26,881 --> 00:13:30,574 Jung Woo... Jung Woo... 148 00:13:36,971 --> 00:13:38,890 Lee Su Yeon! 149 00:13:55,041 --> 00:13:57,196 That day... 150 00:13:59,757 --> 00:14:02,767 both my legs and hands were bound. 151 00:14:02,767 --> 00:14:05,598 What I saw while my mouth was taped shut. 152 00:14:12,341 --> 00:14:14,899 This was it exactly. 153 00:14:16,157 --> 00:14:18,697 It's Su Yeon's tears. 154 00:14:20,208 --> 00:14:25,591 The events from that day are unbearingly unjust and humiliating! 155 00:14:25,591 --> 00:14:28,695 I feel as if I'm going to die of anger every time those memories come back! 156 00:14:35,096 --> 00:14:38,054 Su Yeon, 157 00:14:38,054 --> 00:14:41,302 Unable to do anything. 158 00:14:41,302 --> 00:14:45,646 The me who ran away that day... 159 00:14:45,646 --> 00:14:48,103 is so humiliated that I could die. 160 00:14:59,629 --> 00:15:01,358 Jung Woo... 161 00:15:04,952 --> 00:15:08,801 Kang Hyeong Jun, look. 162 00:15:08,801 --> 00:15:13,061 Did Su Yeon's tears stop from you killing Kang Sang Deuk? 163 00:15:13,061 --> 00:15:15,998 Did the things that happened go away? 164 00:15:15,998 --> 00:15:18,850 Kang Hyeong Jun, you stupid punk! 165 00:15:18,850 --> 00:15:20,403 I told you before... 166 00:15:20,403 --> 00:15:24,597 While you were hating my father, 167 00:15:24,597 --> 00:15:27,529 you lost Su Yeon in the process. 168 00:15:27,529 --> 00:15:30,045 This time is it me? 169 00:15:30,045 --> 00:15:34,175 Because of your hatred towards me...
you're hurting Su Yeon again. 170 00:15:34,175 --> 00:15:38,338 You've...made another mistake. 171 00:15:38,338 --> 00:15:40,617 There wasn't any need to bring it to this point. 172 00:15:40,617 --> 00:15:44,604 He's the guy who left you behind.
You should hate that guy! 173 00:15:44,604 --> 00:15:46,663 Even if you don't show her in this manner, 174 00:15:46,663 --> 00:15:49,816 I, by my own accord.. 175 00:15:52,361 --> 00:15:56,099 can't forgive myself yet. 176 00:15:57,239 --> 00:15:59,123 Stop this kind OF NONSENSE! 177 00:15:59,123 --> 00:16:00,617 NO! 178 00:16:12,368 --> 00:16:17,527 Alright...this is all useless. 179 00:16:17,527 --> 00:16:22,054 You said it yourself...
It's time to stop. 180 00:16:25,500 --> 00:16:27,258 Su Yeon... 181 00:16:30,881 --> 00:16:34,556 Please look at me. 182 00:16:34,556 --> 00:16:37,337 Forgive me too. 183 00:16:39,413 --> 00:16:42,212 I don't want to be alone. 184 00:16:43,783 --> 00:16:46,444 I'm scared. 185 00:16:46,444 --> 00:16:49,244 I don't want to be locked up in prison either. 186 00:16:49,244 --> 00:16:52,284 It's too suffocating. 187 00:16:52,284 --> 00:16:56,233 I miss you so much that I can't breathe. 188 00:16:58,473 --> 00:17:01,658 Please, 189 00:17:01,658 --> 00:17:06,732 take it easy on me.
Su Yeon. 190 00:17:17,851 --> 00:17:23,433 Su Yeon...come now. 191 00:17:24,536 --> 00:17:28,939 Come now
Su Yeon. 192 00:17:38,841 --> 00:17:43,243 Come now, Zoe. 193 00:17:49,195 --> 00:18:02,663 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki 194 00:18:28,223 --> 00:18:30,387 I can see it. 195 00:18:30,387 --> 00:18:32,494 Go in deeper. 196 00:18:34,728 --> 00:18:38,658 Harry, put the gun down. 197 00:18:38,658 --> 00:18:40,198 Jung Woo? 198 00:18:44,030 --> 00:18:47,319 Your behavior is making me feel afraid too. 199 00:18:48,531 --> 00:18:51,996 So can you expect Su Yeon to come to you? 200 00:18:53,937 --> 00:18:56,831 He's opposite from Su Yeon. 201 00:18:56,831 --> 00:18:58,847 Deploy there quickly. 202 00:19:07,518 --> 00:19:10,691 I'm talking to Zoe right now! 203 00:19:10,691 --> 00:19:12,900 Don't interfere! 204 00:19:19,573 --> 00:19:20,609 Zoe... 205 00:19:20,609 --> 00:19:22,723 Why haven't you killed me yet? 206 00:19:22,723 --> 00:19:24,313 Jung Woo! 207 00:19:26,443 --> 00:19:29,399 Is it... 208 00:19:29,399 --> 00:19:31,490 because I'm family? 209 00:19:34,080 --> 00:19:36,400 Yet why haven't we ever seen each other? 210 00:19:36,400 --> 00:19:38,648 Because of Han Tae Joon? 211 00:19:39,850 --> 00:19:42,995 You just realized? 212 00:19:42,995 --> 00:19:46,098 All of this was caused by Han Tae Joon. 213 00:19:46,098 --> 00:19:47,489 You're right. 214 00:19:47,489 --> 00:19:52,631 I can't forgive my father...Han Tae Joon... either. 215 00:19:55,373 --> 00:19:58,831 Isn't that why you're looking lightly on me? 216 00:19:58,831 --> 00:20:02,642 Because you pity the son of a person like that? 217 00:20:03,745 --> 00:20:08,113 Han Jung Woo...stop playing games. 218 00:20:08,113 --> 00:20:10,012 I spent my whole life telling lies. 219 00:20:10,012 --> 00:20:12,887 In order to live... 220 00:20:12,887 --> 00:20:16,499 I don't fall for childish lies such as yours. 221 00:20:34,965 --> 00:20:37,035 Zoe, 222 00:20:38,644 --> 00:20:41,093 I'm in so much pain. 223 00:20:44,194 --> 00:20:49,193 I dreamt of being back in France with you. 224 00:20:50,581 --> 00:20:54,652 Even though you didn't love me... 225 00:20:54,652 --> 00:20:58,447 But still, I was happy. 226 00:21:00,246 --> 00:21:02,742 I want to go back. 227 00:21:02,742 --> 00:21:07,438 It's because it wasn't the kind of love that you wanted. 228 00:21:07,438 --> 00:21:10,923 I've always loved you. 229 00:21:10,923 --> 00:21:15,969 We were the only...family to each other. 230 00:21:18,332 --> 00:21:23,496 I don't think that everything about you was a lie. 231 00:21:24,970 --> 00:21:28,688 Harry, 232 00:21:28,688 --> 00:21:31,006 I'm a liar too. 233 00:21:34,662 --> 00:21:38,055 I lied to you often. 234 00:21:38,055 --> 00:21:41,195 Pretending to forget everything. 235 00:21:41,195 --> 00:21:44,192 Pretending that I didn't miss anyone. 236 00:21:45,390 --> 00:21:49,247 To someone as mentally sharp as you,
pretending to forget 237 00:21:49,247 --> 00:21:52,635 must have been difficult for you. 238 00:21:52,635 --> 00:21:54,997 I am sorry. 239 00:22:10,297 --> 00:22:13,232 Dummy.. 240 00:22:13,232 --> 00:22:16,154 then why are you afraid of me? 241 00:22:16,154 --> 00:22:20,756 Even if I kill everyone else...I would never kill you. 242 00:22:20,756 --> 00:22:23,859 Put the gun down first. 243 00:22:24,683 --> 00:22:27,438 It's too late. 244 00:22:27,438 --> 00:22:32,301 With the cane that you made for me, 245 00:22:32,301 --> 00:22:37,350 where we used to live together. I want to go back home. 246 00:22:51,020 --> 00:22:54,555 Kang Hyeong Jun, 247 00:22:54,555 --> 00:22:56,653 Let's go out now. 248 00:22:57,947 --> 00:23:02,241 Su Yeon will only be in more danger if you continue to act this stubborn. 249 00:23:03,784 --> 00:23:07,348 Han Jung Woo. GET OUT! 250 00:23:14,957 --> 00:23:18,026 You said one can't be in paradise alone. 251 00:23:19,016 --> 00:23:22,027 Su Yeon will go with me. 252 00:23:30,837 --> 00:23:33,335 J...J...Jung Woo! 253 00:23:48,136 --> 00:23:51,435 I told you restraining him by force is dangerous. 254 00:23:51,435 --> 00:23:54,084 Somehow Jung Woo will bring them out. 255 00:23:54,084 --> 00:23:55,419 We've received our order. 256 00:23:55,419 --> 00:23:57,430 All three of them could be in danger if something goes wrong. 257 00:23:57,430 --> 00:24:01,674 Jus..just a moment. Just 5 minutes. 258 00:24:09,358 --> 00:24:12,701 Han Jung Woo. 259 00:24:12,701 --> 00:24:15,651 I was always jealous of you. 260 00:24:15,651 --> 00:24:18,959 So, for the last time, 261 00:24:18,959 --> 00:24:22,214 I'm going to count to three. 262 00:24:22,214 --> 00:24:25,561 Ju...Jung Woo! 263 00:24:43,661 --> 00:24:45,521 Detective Han is blocking the way. 264 00:24:45,521 --> 00:24:47,315 Stop! 265 00:24:47,972 --> 00:24:52,667 You were only jealous of the good things that I had? 266 00:24:54,002 --> 00:24:56,836 My legs that could run. 267 00:24:59,018 --> 00:25:01,636 Then my father... 268 00:25:03,092 --> 00:25:06,001 what about Han Tae Jun? 269 00:25:06,860 --> 00:25:09,595 I was abandoned by my mother. 270 00:25:09,595 --> 00:25:13,550 I, 271 00:25:13,550 --> 00:25:17,294 don't even know my mother's face. 272 00:25:19,911 --> 00:25:24,012 Even if you shoot Su Yeon and kill her, 273 00:25:24,012 --> 00:25:26,677 our love won't end there. 274 00:25:28,281 --> 00:25:33,891 The longing and desire for her will only cause it to deepen. 275 00:25:33,891 --> 00:25:36,926 Would that be alright with you? 276 00:25:40,626 --> 00:25:41,889 Su Yeon?! 277 00:25:42,720 --> 00:25:43,890 Zoe! 278 00:25:43,890 --> 00:25:46,798 Jung Woo... 279 00:25:46,798 --> 00:25:51,491 Thank you for waiting for me up to this point. 280 00:25:51,491 --> 00:25:57,761 I'll go first and wait for you this time. 281 00:25:59,045 --> 00:26:01,970 Jun, 282 00:26:01,970 --> 00:26:05,335 I like you a lot. 283 00:26:05,335 --> 00:26:11,742 But this is what love is. 284 00:26:26,075 --> 00:26:29,768 Don't hurt Jung Woo. 285 00:26:29,768 --> 00:26:32,546 Su Yeon... 286 00:26:32,546 --> 00:26:34,043 No. 287 00:26:35,962 --> 00:26:37,438 No! 288 00:26:38,289 --> 00:26:40,135 No! 289 00:26:40,135 --> 00:26:42,719 Don't lie! 290 00:26:57,297 --> 00:27:00,141 Jung Woo!!! 291 00:27:03,337 --> 00:27:06,171 Jung Woo! 292 00:27:06,171 --> 00:27:09,923 Jung Woo, what should I do? 293 00:27:11,091 --> 00:27:13,333 No... 294 00:27:13,333 --> 00:27:18,677 No.. No! No! No! 295 00:27:20,339 --> 00:27:23,656 Jung Woo! 296 00:27:25,126 --> 00:27:29,009 Please get up! Jung Woo.. 297 00:27:29,009 --> 00:27:34,633 Jung Woo.. are you okay? What should I do? 298 00:27:34,633 --> 00:27:35,625 Jung Woo! 299 00:27:35,625 --> 00:27:36,541 Zoe. 300 00:27:36,541 --> 00:27:39,776 Quickly get up! 301 00:27:41,094 --> 00:27:42,568 I can also.. 302 00:27:42,568 --> 00:27:45,569 Jung Woo it's me Su Yeon. 303 00:27:45,569 --> 00:27:46,379 I can also.. 304 00:27:46,379 --> 00:27:49,754 Jung Woo. look at me. 305 00:27:49,754 --> 00:27:51,710 can die for you. 306 00:27:51,710 --> 00:27:54,769 Jung Woo, what am I going to do? 307 00:27:54,769 --> 00:27:56,824 If this is the kind of love you're both talking about, 308 00:27:56,824 --> 00:28:02,266 I COULD HAVE DIED FOR YOU TOO! 309 00:28:02,266 --> 00:28:06,787 But you won't even give me a chance. 310 00:28:06,787 --> 00:28:08,668 Please look at me now. 311 00:28:08,668 --> 00:28:10,717 Jung Woo! 312 00:28:10,717 --> 00:28:12,843 PLEASE LOOK AT ME! 313 00:28:12,843 --> 00:28:16,002 Someone save him. 314 00:28:17,934 --> 00:28:23,800 Save him! Please save him! 315 00:28:31,393 --> 00:28:33,211 Jung Woo.. 316 00:28:33,211 --> 00:28:35,876 -Zoe
-Please get up 317 00:28:53,169 --> 00:28:54,398 Jung Woo... 318 00:28:55,515 --> 00:28:57,098 I am afraid. 319 00:28:57,098 --> 00:28:59,816 Jung Woo, are you okay? 320 00:28:59,816 --> 00:29:06,577 Jung Woo, Jung Woo, are you alright? Jung Woo! 321 00:29:06,577 --> 00:29:11,017 Embrasse moi. (Kiss me in French) 322 00:29:23,946 --> 00:29:25,980 I am sorry. 323 00:29:27,076 --> 00:29:29,755 What for? 324 00:29:29,755 --> 00:29:32,335 You know, right? 325 00:29:32,335 --> 00:29:35,267 I'm not crying because I'm sad. 326 00:29:35,267 --> 00:29:39,547 It's because the wind is blowing. 327 00:29:48,102 --> 00:29:50,642 What about the victim's condition? 328 00:29:50,642 --> 00:29:53,879 Gunshot wounds. Both of them have excessive hemorrhage. 329 00:29:55,908 --> 00:29:57,483 Take the CT scan first and 330 00:29:57,483 --> 00:29:59,520 confirm the location of the bullet. 331 00:30:04,220 --> 00:30:05,168 Chief! 332 00:30:05,168 --> 00:30:09,116 Prepare for emergency surgeries for both of them now. 333 00:30:18,327 --> 00:30:23,003 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ Viki 334 00:30:24,469 --> 00:30:26,788 Will he live? 335 00:30:26,788 --> 00:30:32,336 WIth his condition, we can only rely on the patient's willingness to heal. We've tried our best... 336 00:30:33,441 --> 00:30:37,144 Even after he wakes up, I don't think he will be in the condition to stand trial. 337 00:30:37,144 --> 00:30:42,935 Due to the patient's great loss of blood caused by the gun shot, you should prepare for potential brain damage. 338 00:30:42,935 --> 00:30:46,853 Murder, blaming an innocent person, kidnapping, attempted murder. 339 00:30:46,853 --> 00:30:49,959 He would have received statutory maximum. 340 00:30:49,959 --> 00:30:51,938 At this rate, do you think he may be aquitted by any chance? 341 00:30:51,938 --> 00:30:53,027 No. 342 00:30:53,027 --> 00:30:57,884 At the time of the crime, he led normal daily and social life. 343 00:30:57,884 --> 00:31:02,675 So whether he wakes up or not, he will receive proper punishment. 344 00:31:05,499 --> 00:31:08,968 No! 345 00:31:08,968 --> 00:31:13,040 Save her! You saved me. Save her too! 346 00:31:13,040 --> 00:31:15,326 Don't go. 347 00:31:16,688 --> 00:31:21,307 If you go, I won't have anyone. 348 00:31:21,307 --> 00:31:23,193 Zoe. 349 00:31:33,834 --> 00:31:34,445 swaaa... 350 00:31:34,445 --> 00:31:35,443 Ah, I can't see. 351 00:31:35,443 --> 00:31:38,101 How many times do I have to tell you? I've erased all of your bad memories. 352 00:31:38,101 --> 00:31:40,412 NOOO! STOP! 353 00:31:41,428 --> 00:31:42,409 AHHH!!! 354 00:31:42,409 --> 00:31:43,333 Zoe, don't be like this! 355 00:31:43,333 --> 00:31:44,572 No!! I don't want to! 356 00:31:44,572 --> 00:31:45,978 I don't want to! 357 00:31:45,978 --> 00:31:48,937 It's ok. 358 00:31:48,937 --> 00:31:51,387 Don't go anywhere. 359 00:31:51,387 --> 00:31:53,643 I can't catch up to you. 360 00:31:53,643 --> 00:31:56,721 Where would I go? 361 00:31:57,550 --> 00:32:00,943 Dummy. 362 00:32:02,895 --> 00:32:04,086 To the next headline item. 363 00:32:04,086 --> 00:32:07,773 The perpetrator for the shooting incident which occurred in the Suseong, Daegu area has been caught. 364 00:32:07,773 --> 00:32:11,478 As reported by the police department, whilst capturing the criminal, a shooting occured 365 00:32:11,478 --> 00:32:14,637 injuring Detective Han Jung Woo and the criminal, himself. 366 00:32:14,637 --> 00:32:18,113 Both are currently in the hospital receiving treatment. 367 00:32:25,853 --> 00:32:30,420 The court has decided to immediately punish the people involved with loan shark activity and bribery. 368 00:32:30,420 --> 00:32:34,041 The criminal in charge of these activities is
President Han Tae Jun of Sangil Savings Bank. 369 00:32:34,041 --> 00:32:36,589 He will be punished with harsh sentences 370 00:32:36,589 --> 00:32:40,392 I came pretty fast, huh? I got the medicine and came as fast as I could, just like a Crazy Rabbit. 371 00:32:40,392 --> 00:32:41,984 Thank you. 372 00:32:56,784 --> 00:32:58,218 Su Yeon... 373 00:33:02,790 --> 00:33:04,766 Lee Su Yeon... 374 00:33:20,943 --> 00:33:22,543 Su Yeon... 375 00:33:24,345 --> 00:33:26,497 You're awake. 376 00:33:26,497 --> 00:33:28,709 Did you sleep well? 377 00:33:30,274 --> 00:33:32,274 Yes. 378 00:33:32,274 --> 00:33:34,416 How long was I out? 379 00:33:34,416 --> 00:33:36,551 10 nights. 380 00:33:39,096 --> 00:33:42,852 I sewed your button on, 381 00:33:42,852 --> 00:33:45,740 and knitted a whole scarf. 382 00:33:45,740 --> 00:33:48,392 Why did you come back so late? 383 00:33:48,392 --> 00:33:50,581 You must've been worried. 384 00:34:03,770 --> 00:34:07,012 Please call my name once again. 385 00:34:07,012 --> 00:34:08,415 Huh? 386 00:34:09,721 --> 00:34:14,355 Your voice. How much I've longed to hear it. 387 00:34:15,464 --> 00:34:17,718 Su Yeon... 388 00:34:19,340 --> 00:34:21,508 One more, again. 389 00:34:23,909 --> 00:34:26,008 Lee Su Yeon... 390 00:34:41,132 --> 00:34:43,564 Su Yeon... 391 00:34:51,646 --> 00:34:53,545 Lee Su Yeon. 392 00:35:15,584 --> 00:35:22,778 Lee Su Yeon. The most famous girl in this neighborhood. 393 00:35:26,457 --> 00:35:29,485 [10 months later] 394 00:35:29,485 --> 00:35:31,859 Did you make an appointment? 395 00:35:31,859 --> 00:35:34,360 Today is supposed to be the day of the first snowfall. 396 00:35:34,360 --> 00:35:39,677 For people who couldn’t find a lover because it came
too fast this year, you should be feeling lonely. 397 00:35:39,677 --> 00:35:42,649 But don’t feel disheartened. 398 00:35:44,523 --> 00:35:47,135 When this winter passes, 399 00:35:47,135 --> 00:35:51,151 I'll be even closer to turning 40. 400 00:35:51,151 --> 00:35:53,893 Whether it snows or a hurricane blows through.. 401 00:35:53,893 --> 00:35:56,971 I will not have a girl. 402 00:35:56,971 --> 00:35:59,431 Hey! Did you solve the case? 403 00:35:59,431 --> 00:36:01,039 I am unaware of anything.. 404 00:36:01,039 --> 00:36:03,602 The victim is in critical condition. 405 00:36:03,602 --> 00:36:05,711 It could be a murder case! 406 00:36:05,711 --> 00:36:08,065 I'm lonely as heck! 407 00:36:08,065 --> 00:36:09,895 I'm going to get as old and bald as you 408 00:36:09,895 --> 00:36:12,800 if I continue having to find convicts and die single alone. 409 00:36:13,595 --> 00:36:14,940 This jerk! 410 00:36:14,940 --> 00:36:18,597 I’ll go to the crime scene to work on it. Just be aware of that. 411 00:36:18,597 --> 00:36:19,837 I haven't lost it yet. 412 00:36:19,837 --> 00:36:21,587 Die yourself, rascal! 413 00:36:21,587 --> 00:36:24,565 The Crazy Rabbit has got himself together; now you're acting crazy? 414 00:36:24,565 --> 00:36:26,225 Hey, Joo Jung Myung! 415 00:36:31,405 --> 00:36:33,385 Spill it. 416 00:36:34,737 --> 00:36:38,450 How many times should I tell you? 417 00:36:38,450 --> 00:36:42,384 I was going to run after stealing, 418 00:36:42,384 --> 00:36:46,086 but they screamed, so I just stabbed them. 419 00:36:46,086 --> 00:36:48,187 Alright? 420 00:36:53,696 --> 00:36:56,586 It seems that the victim in critical condition has died. 421 00:37:05,869 --> 00:37:08,334 I'll ask for the last time. 422 00:37:09,271 --> 00:37:13,908 Where's your accomplice? 423 00:37:15,665 --> 00:37:18,291 I really don't know! 424 00:37:20,471 --> 00:37:21,799 HEY! 425 00:37:23,709 --> 00:37:25,480 You stab someone because they scream? 426 00:37:25,480 --> 00:37:27,797 Have you been shot with a gun? 427 00:37:27,797 --> 00:37:29,684 How dare a police officer beat someone up!? 428 00:37:31,547 --> 00:37:35,397 You're not a person and I have been shot with a gun! 429 00:37:40,189 --> 00:37:42,582 Spill it. 430 00:37:42,582 --> 00:37:45,310 From this world filled with the people that I love, 431 00:37:45,310 --> 00:37:47,764 trash like you needs to disappear. 432 00:37:47,764 --> 00:37:52,754 So..until you tell me everything, I'm going to continue to beat you. 433 00:37:53,831 --> 00:37:57,018 And if I get fired beating you up, I'm going to start a ddeokbogki (spicy rice cake) restaurant. 434 00:37:57,018 --> 00:37:58,940 And if people like you appear in my restaurant, 435 00:37:58,940 --> 00:38:02,050 again... I'm going to beat them. 436 00:38:02,844 --> 00:38:05,946 Do you get it now? 437 00:38:05,946 --> 00:38:08,766 Tell me when I ask nicely. 438 00:38:08,766 --> 00:38:11,369 Do you know who I am? 439 00:38:13,332 --> 00:38:15,223 I'm 440 00:38:15,223 --> 00:38:19,548 Crazy Rabbit from Gangnam, Han Jung Woo. 441 00:38:21,525 --> 00:38:24,383 Let's go. 442 00:38:26,236 --> 00:38:28,295 I'm home. 443 00:38:31,034 --> 00:38:33,207 Su Yeon! 444 00:38:33,207 --> 00:38:34,444 Lover! 445 00:38:39,898 --> 00:38:41,692 What?! 446 00:38:47,665 --> 00:38:49,499 What is all this? 447 00:38:58,774 --> 00:39:01,137 Don't touch me. It'll get wrinkled. 448 00:39:01,137 --> 00:39:02,911 Come out! 449 00:39:04,432 --> 00:39:06,095 What is this? 450 00:39:06,095 --> 00:39:08,942 I don't do this kind of stuff. 451 00:39:08,942 --> 00:39:10,644 We just practiced! 452 00:39:10,644 --> 00:39:13,232 If you're going to do it, do it properly. If not, leave. 453 00:39:13,232 --> 00:39:14,836 You can't be like this to me! 454 00:39:14,836 --> 00:39:17,152 If our kids marry, we'll be in-laws. 455 00:39:17,152 --> 00:39:20,412 I thought you finalized the divorce! 456 00:39:20,412 --> 00:39:23,147 Well, it's not! 457 00:39:23,147 --> 00:39:24,788 Where's our Su Yeon? 458 00:39:24,788 --> 00:39:26,838 Su Yeon! 459 00:39:29,951 --> 00:39:32,072 I was going to have the grand finale.. 460 00:39:32,072 --> 00:39:33,889 A whole chicken!! 461 00:39:33,889 --> 00:39:36,083 I didn't know everyone would be here. 462 00:39:36,083 --> 00:39:38,929 Let's sit, lover! 463 00:39:38,929 --> 00:39:41,001 What? Lover? 464 00:39:41,001 --> 00:39:42,245 They're always like that. 465 00:39:42,245 --> 00:39:43,818 Unni, 466 00:39:43,818 --> 00:39:45,534 Since it's your first time here, it's kind of crazy, huh? 467 00:39:45,534 --> 00:39:48,287 We've decided to act like sane people from now on. 468 00:39:48,287 --> 00:39:49,852 Right. Right. 469 00:39:49,852 --> 00:39:54,174 Our Jung Woo came back from the dead, we have to live life to the fullest! 470 00:39:54,174 --> 00:39:58,449 Su Yeon made each one of us clothes! 471 00:39:58,449 --> 00:40:01,062 I was hesitant at coming here, but Su Yeon... 472 00:40:01,062 --> 00:40:04,417 No, it wasn't Su Yeon. I was the one that told you to come! 473 00:40:06,084 --> 00:40:08,361 Do you know what day it is? 474 00:40:09,901 --> 00:40:12,322 Give me your hand, and close your eyes. 475 00:40:12,322 --> 00:40:14,199 Why?! 476 00:40:20,800 --> 00:40:22,449 What is it? 477 00:40:24,588 --> 00:40:25,839 A proposal? 478 00:40:25,839 --> 00:40:27,704 Is it a ring? 479 00:40:27,704 --> 00:40:30,092 Open your eyes! 480 00:40:32,969 --> 00:40:37,576 "Identification Card"
Lee Su Yeon 481 00:40:40,381 --> 00:40:42,789 Jung Woo! 482 00:40:42,789 --> 00:40:46,376 Since we found Su Yeon, we have to get her name back too. 483 00:40:55,570 --> 00:40:57,453 There can't be anyone that cries in this home! 484 00:40:57,453 --> 00:40:59,705 I'm going to kick you out! 485 00:41:01,348 --> 00:41:04,287 Eun Joo, let's take this and go visit Detective Kim's grave together. 486 00:41:04,287 --> 00:41:06,168 Of course! 487 00:41:06,168 --> 00:41:08,941 Today is my birthday. 488 00:41:08,941 --> 00:41:10,717 That's my thing!! 489 00:41:10,717 --> 00:41:15,282 Today is my birthday. 490 00:41:15,862 --> 00:41:17,454 I call the leg! 491 00:41:17,454 --> 00:41:20,071 No!! That piece is for Jung Woo!! 492 00:41:20,071 --> 00:41:23,241 Thanks. 493 00:41:35,302 --> 00:41:37,228 Let's eat!! Eat! Eat! 494 00:41:37,228 --> 00:41:40,270 Why are you pouting? 495 00:41:40,270 --> 00:41:42,824 Here, eat this. 496 00:41:44,441 --> 00:41:45,957 Let's eat. 497 00:41:45,957 --> 00:41:47,615 Jung Woo! 498 00:41:49,763 --> 00:41:50,602 Mhmm, it's good! 499 00:41:50,602 --> 00:41:52,324 Eat a lot! 500 00:41:52,324 --> 00:41:55,470 Hand over the presents! It's my birthday! 501 00:41:59,367 --> 00:42:01,765 Jung Woo, eat a lot! 502 00:42:01,765 --> 00:42:03,788 Mom. Really. 503 00:42:48,086 --> 00:42:52,072 How are you feeling physically? 504 00:42:59,590 --> 00:43:01,755 Oh...you heard that I was shot. 505 00:43:01,755 --> 00:43:04,378 It's completely healed. 506 00:43:05,489 --> 00:43:10,020 But the scar hurts whenever I look at it. 507 00:43:14,574 --> 00:43:17,879 It was very difficult to come here, 508 00:43:18,475 --> 00:43:23,660 but still...we have a chance. 509 00:43:25,120 --> 00:43:28,116 Next time you call me. 510 00:43:28,116 --> 00:43:30,488 I'll wait until then. 511 00:43:40,068 --> 00:43:42,695 Let's go. 512 00:44:09,147 --> 00:44:12,038 Crazy punk. 513 00:44:28,260 --> 00:44:30,976 I'll wait... 514 00:44:30,976 --> 00:44:32,710 Father. 515 00:44:54,713 --> 00:44:56,071 He'll say a few things but 516 00:44:56,071 --> 00:44:58,291 not at the level of a student. 517 00:44:58,631 --> 00:45:00,446 He can't stay here forever. 518 00:45:00,446 --> 00:45:02,481 He'll have to be moved to the prison 519 00:45:02,481 --> 00:45:04,032 as he's sentenced for life. 520 00:45:35,709 --> 00:45:37,713 Hello. 521 00:46:15,035 --> 00:46:19,075 Resident registration certificate :
Lee Su Yeon 522 00:46:20,250 --> 00:46:24,314 My name is Lee Su Yeon. 523 00:46:37,493 --> 00:46:39,726 Jun, 524 00:46:52,759 --> 00:46:55,382 It's already winter again. 525 00:47:21,266 --> 00:47:23,839 I guess he liked that. 526 00:47:51,300 --> 00:47:55,314 Now you only have to make good memories. 527 00:48:07,281 --> 00:48:09,923 I guess he really liked it. 528 00:48:34,043 --> 00:48:35,110 It's snowing. 529 00:48:35,110 --> 00:48:36,958 It's the first snowfall. 530 00:48:37,948 --> 00:48:39,147 It's the first snowfall. 531 00:49:06,197 --> 00:49:39,104 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ Viki 532 00:50:39,507 --> 00:50:40,470 Let's go. 533 00:51:06,497 --> 00:51:09,056 I can't live. I really can't live. 534 00:51:09,056 --> 00:51:10,936 You're like ahjumma. 535 00:51:51,076 --> 00:51:52,411 Come quickly. 536 00:51:59,996 --> 00:52:01,305 Jung Woo, 537 00:52:01,305 --> 00:52:04,967 You don't know how long I've waited for this moment, do you? 538 00:52:08,951 --> 00:52:11,053 Thank you for always waiting for me 539 00:52:11,053 --> 00:52:14,648 in that spot. 540 00:52:27,445 --> 00:52:31,066 It was hard getting here, wasn't it? 541 00:52:31,474 --> 00:52:34,751 All you have to do now is take 13 more steps. 542 00:52:35,304 --> 00:52:36,797 One. 543 00:52:36,797 --> 00:52:37,974 Two. 544 00:52:37,974 --> 00:52:39,643 Three. 545 00:52:39,643 --> 00:52:41,039 Four. 546 00:52:41,039 --> 00:52:42,877 Five. 547 00:52:42,877 --> 00:52:44,666 Six. 548 00:52:44,666 --> 00:52:45,930 When the wind blows, 549 00:52:45,930 --> 00:52:48,471 all you have to do is block it. 550 00:52:48,471 --> 00:52:49,598 When it rains, 551 00:52:49,598 --> 00:52:51,876 all we have to do is share an umbrella. 552 00:52:52,261 --> 00:52:53,511 The day that the first snowfall happens, 553 00:52:53,511 --> 00:52:55,929 We can meet just like this. 554 00:52:55,929 --> 00:52:57,433 Do you remember? 555 00:52:57,433 --> 00:52:59,984 In front of your house when we were young. 556 00:52:59,984 --> 00:53:02,646 We showed each other our scars. 557 00:53:02,646 --> 00:53:05,695 That's enough. 558 00:53:05,695 --> 00:53:08,393 If we use the power of love and endure everything together. 559 00:53:08,393 --> 00:53:10,336 Let's live together like that. 560 00:53:13,974 --> 00:53:16,398 How beautiful. 561 00:53:16,398 --> 00:53:18,708 So handsome. 562 00:53:55,399 --> 00:53:57,614 Hurry. 563 00:53:59,398 --> 00:54:01,631 The rings, rings, rings. 564 00:54:12,866 --> 00:54:14,628 Did it take the picture? 565 00:54:17,440 --> 00:54:19,411 -Mom!
-Let's eat. 566 00:54:19,411 --> 00:54:20,376 Look at these guys. 567 00:54:20,376 --> 00:54:22,062 Why, why? 568 00:54:22,062 --> 00:54:22,595 Aigo! 569 00:54:22,595 --> 00:54:24,966 I think they got married.
They're crazy. 570 00:54:24,966 --> 00:54:26,679 What? Really? 571 00:54:27,884 --> 00:54:28,939 Yes, take a look at this. 572 00:54:28,939 --> 00:54:31,072 Look at that ring. She even put a wedding veil. 573 00:54:33,002 --> 00:54:35,559 Aigoo, it's the best thing that happened in the world.
Aigoo...It's the best thing. 574 00:54:35,559 --> 00:54:39,054 Aigoo...I feel so relieved. 575 00:54:39,054 --> 00:54:41,060 Ah...Ah...Hey... 576 00:54:41,060 --> 00:54:43,615 Look at Jung Woo's expression...
It's killing me... 577 00:54:43,615 --> 00:54:46,185 Still, only by themselves,
without saying a word about it... 578 00:54:46,770 --> 00:54:48,984 Aigo, aigo. 579 00:54:48,984 --> 00:54:52,725 Look how they're showing off their rings. 580 00:54:52,725 --> 00:54:54,570 Haha! Aigo! 581 00:54:54,570 --> 00:54:55,322 Let me see. 582 00:54:55,322 --> 00:54:58,336 Look at this.
They're so happy. 583 00:54:59,615 --> 00:55:01,613 Why do they get married like this? 584 00:55:02,515 --> 00:55:04,332 Call your Oppa. 585 00:55:04,332 --> 00:55:06,501 Tell him that I'll get a hotel for him, and I'll marry them again. 586 00:55:06,980 --> 00:55:09,167 Mom, you still haven't come to your senses yet. 587 00:55:10,625 --> 00:55:13,440 Ah...My Oppa is so cool. 588 00:55:13,440 --> 00:55:14,938 He said they will get married on the first day it snows. 589 00:55:14,938 --> 00:55:15,698 So he really did it. 590 00:55:15,698 --> 00:55:19,691 That...I think it's a little... 591 00:55:19,691 --> 00:55:20,919 cool. 592 00:55:21,636 --> 00:55:24,476 Indeed it's Han Jung Woo.
How my only son should be. 593 00:55:24,476 --> 00:55:25,693 Ah! Mom... 594 00:55:26,237 --> 00:55:28,223 I'll fulfill my duties as his mom in the future. 595 00:55:29,460 --> 00:55:31,385 Ah, this is romantic. 596 00:55:33,339 --> 00:55:35,140 Would Dad know about it? 597 00:55:35,140 --> 00:55:36,733 Don't even mention it. 598 00:55:36,733 --> 00:55:40,366 Your dad has to come to his senses a lot more. 599 00:55:45,250 --> 00:55:48,655 Aigoo, my stomach...Aigoo, my stomach...Aigoo...My stomach... 600 00:55:48,655 --> 00:55:50,518 Aigoo...My stomach... 601 00:55:50,518 --> 00:55:51,706 Crazy Rabbit? 602 00:55:51,706 --> 00:55:54,565 Aigoo, my stomach...
Aigoo, my stomach... 603 00:55:54,861 --> 00:55:57,949 -What's this?
-Aigoo...My stomach... 604 00:55:57,949 --> 00:56:00,088 I know, you bastard! 605 00:56:01,014 --> 00:56:03,199 Hey, I want to see it. 606 00:56:03,867 --> 00:56:05,657 I saw the pictures. 607 00:56:06,156 --> 00:56:08,168 Very very pretty. 608 00:56:08,168 --> 00:56:11,071 It was done urgently because we were worried that the first snow will melt away quickly. 609 00:56:11,580 --> 00:56:15,353 Next time, she will wear a pretty wedding dress, and I will wear a tuxedo. We'll do it formally. 610 00:56:16,467 --> 00:56:18,452 And, Mother-in-law will be there. 611 00:56:18,574 --> 00:56:19,815 Huh? 612 00:56:19,815 --> 00:56:21,412 Mother-in-law... 613 00:56:22,432 --> 00:56:25,012 Thank you. 614 00:56:26,832 --> 00:56:31,213 For raising me...
For being my Lover. 615 00:56:31,213 --> 00:56:34,333 And for giving birth to such a pretty daughter. 616 00:56:35,430 --> 00:56:39,566 Ah...Right...My Lover. 617 00:56:39,566 --> 00:56:41,603 My son. 618 00:56:42,551 --> 00:56:45,292 My son-in-law. 619 00:56:45,664 --> 00:56:47,528 Thank you. 620 00:56:48,053 --> 00:56:50,589 I love you. 621 00:56:51,128 --> 00:56:54,245 I love you too. 622 00:57:32,992 --> 00:57:35,675 You can use this. 623 00:57:37,533 --> 00:57:39,987 It's raining, so you should use it. 624 00:57:39,987 --> 00:57:42,971 Your clothes are soaked. 625 00:57:42,971 --> 00:57:45,033 It's alright. 626 00:57:45,033 --> 00:57:49,970 Since I'm already soaked, I'm not afraid of getting wet from the rain at all. 627 00:57:49,970 --> 00:57:51,839 Here... 628 00:58:06,848 --> 00:58:08,587 Thank you. 629 00:58:08,587 --> 00:58:10,417 I'll return it tomorrow. 630 00:58:10,851 --> 00:58:11,807 What? 631 00:58:11,807 --> 00:58:13,761 I said I'll return it tomorrow. 632 00:58:16,527 --> 00:58:20,889 Tomorrow...
Are you coming back here again? 00:58:23,741 I need to return your umbrella. 634 00:59:06,567 --> 00:59:09,604 Since I'm totally soaked,
I'm not afraid of getting wet from the rain.
635 00:59:33,057 --> 00:59:35,530 Jung Woo... 636 00:59:35,530 --> 00:59:40,006 Han Jung Woo. 637 00:59:40,751 --> 00:59:44,731 He's coming.
He's not coming. 638 00:59:44,731 --> 00:59:50,662 He's coming.
He's not coming. 639 00:59:51,523 --> 00:59:55,754 He's coming.
He's not coming. 640 00:59:56,056 --> 00:59:59,764 He's coming.
He's not coming. 641 01:00:10,311 --> 01:00:14,614 That in my dreams 642 01:00:14,614 --> 01:00:21,936 You are an enchanted princess 643 01:00:21,936 --> 01:00:26,373 Even though my gestures towards you 644 01:00:26,373 --> 01:00:30,147 are always 645 01:00:30,147 --> 01:00:33,967 so hard 646 01:00:33,967 --> 01:00:38,273 for me 647 01:00:48,520 --> 01:00:50,842 You came? 648 01:00:53,686 --> 01:00:57,505 I told you I'll come.
I promised.
649 01:01:02,875 --> 01:01:05,436 Guess who I came with. 650 01:01:05,436 --> 01:01:07,598 Who? 651 01:01:08,619 --> 01:01:11,342 My kid uncle. 652 01:01:11,342 --> 01:01:13,438 I saw him for the first time today. 653 01:01:13,438 --> 01:01:16,455 They said I have an uncle. 654 01:01:16,455 --> 01:01:18,591 You're a liar. 655 01:01:25,604 --> 01:01:27,730 She's not pretty at all. 656 01:01:27,730 --> 01:01:29,864 You told me your girlfriend was really pretty. 657 01:01:36,343 --> 01:01:38,516 Ah, when did I ever say that? 658 01:01:39,441 --> 01:01:41,742 Han Jung Woo. 659 01:01:41,742 --> 01:01:43,033 Huh? 660 01:01:44,910 --> 01:01:47,121 Am I pretty? 661 01:01:47,121 --> 01:01:49,438 Where am I pretty? 662 01:01:49,438 --> 01:01:50,196 Why? 663 01:01:50,196 --> 01:01:52,327 Which part of me is the prettiest? 664 01:01:52,848 --> 01:01:57,876 Eyes? Nose? Lips? 665 01:01:57,876 --> 01:01:59,930 What's pretty...? 666 01:01:59,930 --> 01:02:02,227 Your face is... like white sugar. 667 01:02:02,227 --> 01:02:04,379 It looks like it's made of dough. 668 01:02:04,379 --> 01:02:05,739 What? 669 01:02:06,436 --> 01:02:09,784 Just you wait... 670 01:02:13,190 --> 01:02:15,264 -You stop right there!
-Take it away. Take it away.
671 01:02:15,264 --> 01:02:19,198 How would things be if we had met like this? 672 01:02:21,058 --> 01:02:22,090 Hurry. 673 01:02:24,311 --> 01:02:25,964 -Catch.
-Give it back.
674 01:02:27,490 --> 01:02:29,772 -Hurry!
-Do it well. 675 01:02:29,772 --> 01:02:31,596 Han Jung Woo, I said give it to me quickly. 676 01:02:31,596 --> 01:02:33,730 -Try to take it. Try to take it...
-Hurry.
677 01:02:33,730 --> 01:02:35,841 Try to tak it. Try to take it. Over here. 678 01:02:37,889 --> 01:02:39,517 It's snowing. 679 01:02:39,517 --> 01:02:42,608 He likes me. 680 01:02:42,608 --> 01:02:45,463 She doesn't like me. 681 01:02:45,463 --> 01:02:47,238 He likes me. 682 01:02:48,298 --> 01:02:50,073 She doesn't like me. 683 01:02:50,891 --> 01:02:53,305 She likes me. 684 01:02:54,850 --> 01:02:57,521 Pretty. 685 01:03:02,097 --> 01:03:04,299 She's not pretty at all. 686 01:03:06,083 --> 01:03:07,768 You... 687 01:03:07,768 --> 01:03:09,295 Uh...Uh...
Don't do that.
688 01:03:09,295 --> 01:03:11,045 Help me...Help.. 689 01:03:11,045 --> 01:03:13,740 -Uh...Uh...
You can't do that...
690 01:03:14,289 --> 01:03:17,647 What are you going to do on the first day it snows? 691 01:03:18,726 --> 01:03:20,305 I have to see you. 692 01:03:20,305 --> 01:03:23,739 I only have one friend, Lee Su Yeon. 693 01:03:25,605 --> 01:03:26,948 Catch... 694 01:03:26,948 --> 01:03:28,829 No, no, no... 695 01:03:28,829 --> 01:03:31,795 What if we had met like this? 696 01:03:31,795 --> 01:03:34,030 I guess we still would have loved each other. 697 01:03:34,030 --> 01:03:38,309 Even if we met like that,
we still would have loved each other.
698 01:03:43,233 --> 01:03:46,473 If you hadn't come to the playground that early morning, 699 01:03:46,473 --> 01:03:48,965 maybe we would have never met? 700 01:03:49,065 --> 01:03:51,217 We had met earlier. 701 01:03:51,957 --> 01:03:55,184 More importantly, I'm glad it rained that day. 702 01:03:55,184 --> 01:03:57,521 My mom kicked in her sleep. 703 01:03:57,521 --> 01:03:59,279 That's how I found the umbrella. 704 01:03:59,279 --> 01:04:02,023 Of course, it was my Lover. 705 01:04:02,023 --> 01:04:04,147 The person who made our relationship possible. 706 01:04:22,035 --> 01:04:26,014 The wind is passing through, right? 707 01:04:26,014 --> 01:04:28,110 Then, I will... 708 01:04:28,110 --> 01:04:30,282 hold your hand tightly...
I will always...
709 01:04:30,282 --> 01:04:34,191 stay by your side. 710 01:04:38,341 --> 01:04:41,483 Thank you for having watched this drama with us. 711 01:04:41,483 --> 01:04:46,883 Thank you to the whole team for your time, your efforts, and your amazing work. 712 01:04:46,883 --> 01:04:51,377 Thank you to our channel managers, Celint and Serenasf95. 713 01:04:51,377 --> 01:04:54,134 Thank you to our English Moderator, Kristensgem. 714 01:04:54,134 --> 01:04:58,452 Thank you to our other language moderators, Dudie (Dutch), Nugu (Turkish), vie_haneul (Indonesian), 715 01:04:58,452 --> 01:05:05,451 bluedelacour (Spanish), niadeea (Romanian), danylor (Romanian), guilitoy (French), shaikaye (Tagalog), kwiyeopta (Japanese), klaudiotta (Italian) 716 01:05:05,451 --> 01:05:11,494 jagodafilmolovac (Serbian), Subject (Hebrew), taikutsux3 (German), Pappu (Polish), sweetlola (Arabic) 717 01:05:11,494 --> 01:05:17,449 Thank you to our segmenters: tmt2k04, maricor102, narin78, trucalling, killerbunnies, shms, steffioana26, subject, papillon1. 718 01:05:17,449 --> 01:05:24,449 Thank you to our Korean-English subbers: Kwiyeopta, kira13891, leejun75, Gleeker, Sofiya399, natalaiana, 719 01:05:24,449 --> 01:05:31,514 eeniemeenie, joowon4ever, srhwang, jejenny97, subs, D3LyricooL3xi, kuni, 720 01:05:31,514 --> 01:05:38,524 papillon1, yiji1997, JadeHyunh, geneva68, Crazynezz, lilmizlippy, kailee 721 01:05:38,524 --> 01:05:43,502 Thank you to our editors: Beccah, leahleahleah
also, my 'right hand' niadeea. ~~Beccah 722 01:05:43,502 --> 01:05:47,502 And to all other language subbers, thank you very much. 723 01:05:47,502 --> 01:05:52,746 Thanks for watching... I MISS YOU 50874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.