All language subtitles for I Miss You - English(13)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,367 --> 00:00:09,908 Episode 20 2 00:00:09,908 --> 00:00:11,686 Is this... 3 00:00:12,784 --> 00:00:16,858 the heaven you were telling me about? 4 00:00:16,858 --> 00:00:18,958 I now... 5 00:00:18,958 --> 00:00:21,590 must take this and run away. 6 00:00:22,437 --> 00:00:24,206 While I remain alive, 7 00:00:24,206 --> 00:00:27,418 until the day I die, 8 00:00:27,418 --> 00:00:30,268 with this leg. 9 00:00:33,324 --> 00:00:35,300 Thanks a lot. 10 00:00:39,166 --> 00:00:40,848 We've recieved contact from France. 11 00:00:40,848 --> 00:00:43,827 The DNA matches that of Kang Hyeong Jun. 12 00:00:43,827 --> 00:00:46,193 He's the murderer. 13 00:00:46,193 --> 00:00:48,875 Don't expect France to be lenient because he was under age. 14 00:00:48,875 --> 00:00:50,352 Whether it be France or Korea, 15 00:00:50,352 --> 00:00:51,898 Kang Hyeong Jun has nowhere to run. 16 00:00:51,898 --> 00:00:53,364 Arrest him immediately. 17 00:00:53,811 --> 00:00:55,978 Also, we're on our way to Harry's house right now. 18 00:00:55,978 --> 00:00:57,625 He's here. 19 00:01:02,605 --> 00:01:04,285 Don't come out. 20 00:01:06,525 --> 00:01:07,824 Jung Woo. 21 00:01:33,867 --> 00:01:35,713 Mom said that it wasn't Su Yeon. 22 00:01:35,713 --> 00:01:37,766 She said that it was Harry Borrison. 23 00:01:54,099 --> 00:01:56,909 Han Jung Woo... 24 00:01:56,909 --> 00:01:59,754 Did you finally get the evidence? 25 00:02:29,728 --> 00:02:32,465 Harry Borrison 26 00:02:33,254 --> 00:02:34,625 Su Yeon, 27 00:02:34,625 --> 00:02:36,087 you need to hold on tightly. 28 00:02:36,087 --> 00:02:37,260 Alright. 29 00:02:39,734 --> 00:02:42,341 Harry Borrison 30 00:02:46,439 --> 00:02:48,012 Kiddo. 31 00:02:51,780 --> 00:02:54,098 Are you that afraid of me? 32 00:02:54,098 --> 00:02:55,957 You lack the confidence to fight with me? 33 00:02:55,957 --> 00:02:58,772 I have no need to fight with you. 34 00:02:58,772 --> 00:03:00,709 I came to take Zoe. 35 00:03:01,265 --> 00:03:03,813 You said that you wanted to live in a world where Su Yeon doesn't exist? 36 00:03:03,813 --> 00:03:05,454 Why have you changed your mind again? 37 00:03:05,454 --> 00:03:07,963 I wanted to take your advice, 38 00:03:07,963 --> 00:03:09,942 you said it yourself, that one can't be in heaven if one is alone. 39 00:03:09,942 --> 00:03:11,537 Stop what you're doing. 40 00:03:11,537 --> 00:03:13,140 What are you planning to do after you take me? 41 00:03:13,140 --> 00:03:14,984 Zoe, 42 00:03:14,984 --> 00:03:17,186 let's start again from the beginning. 43 00:03:17,508 --> 00:03:20,039 It's the same as 14 years ago. 44 00:03:20,039 --> 00:03:22,422 My mother has died. 45 00:03:22,422 --> 00:03:24,749 And, I 46 00:03:24,749 --> 00:03:28,136 have to run away with the money my mother left behind. 47 00:03:28,136 --> 00:03:30,958 Do you still remember? 48 00:03:30,958 --> 00:03:33,343 If you don't go... 49 00:03:33,343 --> 00:03:34,504 I won't go anywhere. 50 00:03:34,504 --> 00:03:36,615 I won't be fooled by those lies again. 51 00:03:38,130 --> 00:03:39,753 Kiddo, 52 00:03:39,753 --> 00:03:41,664 if you want to turn Su Yeon's heart 53 00:03:41,664 --> 00:03:45,215 you need to earn forgiveness for putting the blame on her. 54 00:03:46,474 --> 00:03:48,371 Don't you think gangsters may not be the way to go? 55 00:03:48,371 --> 00:03:50,808 Your father sent them. 56 00:03:51,240 --> 00:03:53,222 Regardless of whether his son lives or dies, 57 00:03:53,222 --> 00:03:55,954 that person who will do anything for money. 58 00:03:55,954 --> 00:04:00,776 What do you think? Do you still feel sorry for Han Tae Joon? 59 00:04:09,747 --> 00:04:12,732 He has money yet won't ever go on a vacation. 60 00:04:12,732 --> 00:04:15,965 He won't buy a nice car and go for an exciting drive. 61 00:04:15,965 --> 00:04:20,226 I've never seen him buy a nice car and go for an exciting drive. 62 00:04:20,226 --> 00:04:24,103 Even though his son has left the house, 63 00:04:24,103 --> 00:04:28,078 because he's protecting that money he hasn't any time to go look for him. 64 00:04:29,445 --> 00:04:31,736 That's how my father is. 65 00:04:31,736 --> 00:04:34,002 I still... 66 00:04:34,002 --> 00:04:36,457 feel sorry for my father who behaves that way. 67 00:04:37,846 --> 00:04:39,911 What to do? 68 00:04:39,911 --> 00:04:42,727 On the hands of your poor father, 69 00:04:42,727 --> 00:04:45,113 you'll have to place handcuffs. 70 00:04:47,189 --> 00:04:49,510 If he's commited the crime, 71 00:04:49,510 --> 00:04:51,669 he must definitely receive the punishment. 72 00:04:54,743 --> 00:04:57,370 I can go with my mind at ease. 73 00:04:57,370 --> 00:04:59,352 There isn't any time. 74 00:04:59,352 --> 00:05:00,212 Get out Zoe. 75 00:05:00,212 --> 00:05:02,040 I'm Lee Su Yeon! 76 00:05:02,040 --> 00:05:04,910 Don't make me angry. 77 00:05:04,910 --> 00:05:05,811 Get out! 78 00:05:05,811 --> 00:05:06,587 Move! 79 00:05:06,587 --> 00:05:08,957 Kang Hyeong Jun... 80 00:05:08,957 --> 00:05:12,366 the police are on their way. Run away. 81 00:05:12,366 --> 00:05:16,944 You... will be caught by me. 82 00:05:20,368 --> 00:05:21,633 Drag her out! 83 00:05:47,686 --> 00:05:49,320 GET LOST! 84 00:05:50,357 --> 00:05:52,290 Be warned. 85 00:05:52,290 --> 00:05:54,461 I'm only going to give you until the count of three. 86 00:05:55,368 --> 00:05:57,148 Han Jung Woo will... 87 00:05:57,148 --> 00:05:59,081 kill someone? 88 00:05:59,081 --> 00:06:01,458 I won't kill anyone. 89 00:06:02,574 --> 00:06:06,977 You're just
trash. 90 00:06:08,574 --> 00:06:10,078 Su Yeon close your eyes. 91 00:06:10,954 --> 00:06:12,114 Don't let him go. 92 00:06:12,114 --> 00:06:12,971 BLOCK HIM! 93 00:06:58,001 --> 00:06:59,621 Su Yeon. 94 00:07:00,411 --> 00:07:02,482 I am fine, Jung Woo. 95 00:07:02,482 --> 00:07:03,676 Catch him. 96 00:07:03,676 --> 00:07:04,675 Go catch him. 97 00:07:04,675 --> 00:07:06,327 I'll be right back. 98 00:07:10,271 --> 00:07:11,782 Detective Han Jung Woo. 99 00:07:11,782 --> 00:07:13,165 Please protect her. 100 00:07:13,165 --> 00:07:15,155 Ask for reinforcements.Two teams will stay here. The rest follow me. 101 00:07:15,155 --> 00:07:16,317 Got it. 102 00:07:22,049 --> 00:07:24,036 Su Yeon, lock the door tight! 103 00:07:37,370 --> 00:07:51,507 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ Viki 104 00:08:06,170 --> 00:08:07,920 KANG HYEONG JUN! 105 00:08:07,920 --> 00:08:10,276 AISH-H-H-H! 106 00:08:31,797 --> 00:08:33,653 No don't! 107 00:08:33,653 --> 00:08:35,133 What is it? 108 00:08:35,133 --> 00:08:36,224 What are you talking about? 109 00:08:37,617 --> 00:08:39,038 No don't. Go! 110 00:08:39,038 --> 00:08:40,894 You're trying to kill me. 111 00:08:40,894 --> 00:08:41,996 Go. 112 00:08:41,996 --> 00:08:43,290 What's the matter? 113 00:08:43,290 --> 00:08:44,737 Go please! 114 00:08:45,116 --> 00:08:46,407 Go. 115 00:08:46,407 --> 00:08:47,849 Zoe. 116 00:08:54,726 --> 00:08:56,844 Please. 117 00:08:56,844 --> 00:08:58,336 Catch the bicycle! 118 00:09:11,626 --> 00:09:13,205 Catch him! 119 00:09:30,531 --> 00:09:32,284 Hurry up! Go! 120 00:09:39,767 --> 00:09:40,917 HEY! 121 00:09:55,156 --> 00:09:56,886 See you again. 122 00:10:03,695 --> 00:10:04,979 Here. 123 00:10:04,979 --> 00:10:07,129 Is this everything? 124 00:10:09,365 --> 00:10:12,026 There should be some evidence left by the culprit in these? 125 00:10:12,026 --> 00:10:13,897 We found evidence at Harry's house also. 126 00:10:13,897 --> 00:10:16,129 One, two, three... 127 00:10:22,499 --> 00:10:26,367 We searched the whole house but found nothing. Who would have thought he would hide it there. 128 00:10:26,604 --> 00:10:29,810 The water from the crime. 129 00:10:29,810 --> 00:10:32,818 It turns out he lacked maternal love. 130 00:10:32,818 --> 00:10:36,465 Psychologically, water, amniotic fluid and obsession, all of these are connected. 131 00:10:39,239 --> 00:10:42,950 The object of his obsession isn't his mother, it's Su Yeon. 132 00:10:42,950 --> 00:10:44,394 I don't think he will give up easily. 133 00:10:44,394 --> 00:10:47,364 Obsession is an illness. It's a disease. 134 00:10:48,205 --> 00:10:53,662 That rascal is suspected to have borderline personality disorder. 135 00:10:53,662 --> 00:10:55,385 So that's why he's so bipolar. 136 00:10:55,385 --> 00:10:57,787 In the end the shock of being abandoned by his mother.. 137 00:10:57,787 --> 00:11:00,349 For now, let's put up a wanted notice. 138 00:11:00,349 --> 00:11:03,178 Dragging it out only makes it more difficult for Su Yeon. 139 00:11:03,178 --> 00:11:06,178 I already got it all. 140 00:11:06,178 --> 00:11:09,440 Hey lover! Don't worry. 141 00:11:09,440 --> 00:11:12,742 Left, Jung Woo and right, Jung Myeong. What means would he have to get close to her? 142 00:11:12,742 --> 00:11:16,755 It's cuffs for Kang Hyeong Jun if he continues to chase Su Yeon around. 143 00:11:20,117 --> 00:11:21,725 Where's Su Yeon? 144 00:11:21,725 --> 00:11:24,459 With Mom. 145 00:11:24,459 --> 00:11:26,171 Han Jung Woo. 146 00:11:26,171 --> 00:11:27,626 What? 147 00:11:27,626 --> 00:11:30,576 My dad's killer, I heard that you found him. 148 00:11:32,751 --> 00:11:37,461 Hey Su Yeon didn't know. She's the victim. 149 00:11:37,461 --> 00:11:40,150 Who said anything to Su Yeon? 150 00:11:40,150 --> 00:11:42,147 Crazy Rabbit, 151 00:11:42,147 --> 00:11:45,930 that guy, you must catch him! Bring him in alive. 152 00:11:45,930 --> 00:11:49,969 I will pay him back time and time again. 153 00:11:52,083 --> 00:11:53,511 Alright. 154 00:11:54,851 --> 00:11:57,182 We're doing this for Eun Joo, so we had better catch him quickly. 155 00:11:57,182 --> 00:11:59,023 -Where are you going?
-Where are you going? 156 00:11:59,023 --> 00:12:01,880 If I'm going to catch that guy I better start running. 157 00:12:01,880 --> 00:12:04,709 Hyung, what I requested? 158 00:12:07,015 --> 00:12:09,642 It's comfortable being with you. 159 00:12:10,291 --> 00:12:12,446 I feel like a baby. 160 00:12:15,635 --> 00:12:19,563 I didn't have time to look in on you when you were a baby. 161 00:12:20,213 --> 00:12:22,214 I had to earn money in the afternoon. 162 00:12:22,214 --> 00:12:25,576 If I got into it with your father, I'd have to take you and run. 163 00:12:36,774 --> 00:12:38,414 Why? 164 00:12:38,414 --> 00:12:40,816 You have a lot of scars on your feet too, don't you? 165 00:12:42,418 --> 00:12:46,976 You had to escape barefoot often with me. 166 00:12:49,273 --> 00:12:51,339 I did. 167 00:12:51,339 --> 00:12:54,039 Though it's been a while, 168 00:12:54,039 --> 00:12:57,354 the memories of being beaten never went away. 169 00:13:00,734 --> 00:13:03,539 I always have that dream when something bad is about to happen. 170 00:13:03,539 --> 00:13:06,452 The dream where I'm running away from your father. 171 00:13:10,067 --> 00:13:12,893 It hurts! It hurts! 172 00:13:18,790 --> 00:13:21,225 Me too. 173 00:13:21,225 --> 00:13:25,895 I thought I had forgotten everything but I still have those dreams. 174 00:13:25,895 --> 00:13:28,430 The same with dad. 175 00:13:28,430 --> 00:13:30,636 The things that happened that day, when I was young. 176 00:13:33,888 --> 00:13:35,757 Don't. 177 00:13:38,137 --> 00:13:40,340 Sometimes. 178 00:13:41,485 --> 00:13:46,471 I want to say that nothing happened that day but 179 00:13:46,471 --> 00:13:50,232 when something unfair happens that's what I recall the most. 180 00:13:50,232 --> 00:13:53,521 Today when the bad guys were breaking the windshield, 181 00:13:53,521 --> 00:13:55,382 why would I think about that? 182 00:13:55,382 --> 00:13:57,485 Isn't it funny? 183 00:14:02,709 --> 00:14:05,137 How much? 184 00:14:05,137 --> 00:14:07,386 How victimized you must have been? 185 00:14:09,092 --> 00:14:12,595 How angry must you have been? 186 00:14:15,755 --> 00:14:18,386 How much were you hurt? 187 00:14:26,003 --> 00:14:28,553 I didn't say it to make you cry. 188 00:14:30,736 --> 00:14:37,423 Mom. Even after all that,
Jung Woo thanks me for being alive. 189 00:14:37,423 --> 00:14:40,337 He thanks me for keeping him waiting. 190 00:14:40,337 --> 00:14:45,581 Eun Joo said that she would drink with me whenever I wanted to. 191 00:14:46,073 --> 00:14:50,155 While I was hiding, I felt as If I had sinned. 192 00:14:50,155 --> 00:14:55,250 Now... I feel as if it wasn't my fault. 193 00:14:55,250 --> 00:14:57,968 That makes me so happy. 194 00:14:58,536 --> 00:15:00,475 That's right. 195 00:15:00,475 --> 00:15:03,212 Of course. Why would that be your fault? 196 00:15:03,212 --> 00:15:06,276 It's not your fault. 197 00:15:06,276 --> 00:15:10,300 I feel as if everything that happened was my fault. 198 00:15:11,741 --> 00:15:14,846 I should have told you not to go. 199 00:15:14,846 --> 00:15:18,635 I should have told you to wear pants when you went out. 200 00:15:18,635 --> 00:15:21,889 During the last 14 years, while you were gone, 201 00:15:21,889 --> 00:15:25,011 all the things that went through my head. 202 00:15:26,330 --> 00:15:29,162 It's not your fault. 203 00:15:32,275 --> 00:15:36,657 Alright, okay. Let's forget it and go on. 204 00:15:36,657 --> 00:15:39,267 Tell me any time you start thinking about it again. 205 00:15:39,267 --> 00:15:41,924 We'll throw a fit or curse out loud. 206 00:15:41,924 --> 00:15:45,187 Even yell our heads off. We'll do whatever it takes. 207 00:15:45,187 --> 00:15:46,751 Okay. 208 00:15:46,751 --> 00:15:48,957 Enough. 209 00:16:04,661 --> 00:16:08,312 Now that I look at it, Jung Woo takes after you a lot. 210 00:16:09,064 --> 00:16:12,751 Of course. He's my son. 211 00:16:12,751 --> 00:16:16,311 I really can't understand his family. 212 00:16:16,311 --> 00:16:19,669 They don't know how precious he is and cast him aside. 213 00:16:19,669 --> 00:16:22,932 My goodness, even a brainless mother such as me, 214 00:16:22,932 --> 00:16:25,465 thought I would die when you disappeared. 215 00:16:25,465 --> 00:16:27,314 Jung Woo's parents? 216 00:16:27,314 --> 00:16:29,724 First time that I've ever seen such a thing. 217 00:16:29,724 --> 00:16:32,961 I want to meet them some time to see what they look like. 218 00:17:01,870 --> 00:17:04,616 I thought you were going to meet your father.
You didn't go? 219 00:17:06,980 --> 00:17:09,982 I was on my way, but I came back. I don't want to go! 220 00:17:12,309 --> 00:17:15,781 Should I rest like this today and meet him tomorrow? 221 00:17:17,076 --> 00:17:19,383 When you were 15 years old, 222 00:17:19,383 --> 00:17:22,936 how did you contain yourself when you wanted to act like this? 223 00:17:22,936 --> 00:17:25,425 There isn't any way my mother would have let it slide either. 224 00:17:25,425 --> 00:17:28,427 You must have been cursed out a lot. 225 00:17:28,427 --> 00:17:32,469 Cursing? The root of my strength. 226 00:17:32,469 --> 00:17:36,935 Who did you go with to your middle school graduation? 227 00:17:36,935 --> 00:17:40,873 Did my mother go with you since a year had already passed? 228 00:17:41,879 --> 00:17:44,328 All the kids came by themselves. 229 00:17:44,328 --> 00:17:47,609 Also, I went to the States by myself at the age of 8. 230 00:17:47,609 --> 00:17:51,558 I'm good at being by myself. I became close to the teachers. 231 00:17:56,464 --> 00:18:01,431 I feel you'd be touched if I had said I survived my childhood always thinking about you. 232 00:18:02,960 --> 00:18:05,099 Ask me once again. 233 00:18:05,529 --> 00:18:10,099 Jung Woo, I feel sorry towards you but 234 00:18:10,099 --> 00:18:14,478 I like being able to comfort you somehow. 235 00:18:20,984 --> 00:18:24,963 Go and come back. You'll only be uncomfortable staying here like this. 236 00:18:25,529 --> 00:18:29,914 Your stepmother and your father... take care of them in one spin. 237 00:18:29,914 --> 00:18:32,277 If it upsets you, 238 00:18:33,488 --> 00:18:36,146 come next to me. What are you worried about? 239 00:18:36,146 --> 00:18:38,421 There is a line of people waiting. 240 00:18:38,421 --> 00:18:43,357 Mom, Eun Joo, your wifey... I mean Detective Joo 241 00:18:43,357 --> 00:18:46,621 There's no need to even mention me. 242 00:18:48,498 --> 00:18:51,561 Alright. Wait right here. 243 00:18:52,857 --> 00:18:55,533 Truthfully, I'm scared. 244 00:18:55,533 --> 00:19:00,491 When I left you at the storage shed and when I lost you 245 00:19:00,491 --> 00:19:04,184 I made a promise not to be afraid anymore. 246 00:19:04,184 --> 00:19:08,913 I'm afraid to see everything that my father has done wrong. 247 00:19:08,913 --> 00:19:11,975 But you're still planning to go. 248 00:19:11,975 --> 00:19:15,427 For some reason, I feel like my father knows where the kiddo is. 249 00:19:16,700 --> 00:19:20,276 If my father would just this once, 250 00:19:20,276 --> 00:19:24,791 please...
take my side, it would be nice. 251 00:19:49,801 --> 00:19:53,390 If you don't go, I won't go either. 252 00:19:55,339 --> 00:19:57,315 Don't! No! Go! 253 00:19:57,315 --> 00:19:59,105 You're trying to kill me! 254 00:19:59,105 --> 00:20:03,028 Go please! 255 00:20:14,980 --> 00:20:16,194 It's me. 256 00:20:16,194 --> 00:20:18,526 What you promised hasn't come in yet! 257 00:20:18,526 --> 00:20:22,923 Of course not, since I don't have what I want either. 258 00:20:22,923 --> 00:20:25,665 Even with all my assistance you still failed? 259 00:20:25,665 --> 00:20:27,261 You also got the police involved. 260 00:20:27,261 --> 00:20:29,168 Then you bring her to me personally. 261 00:20:29,168 --> 00:20:31,944 How dare you give me orders. Know your rank. 262 00:20:31,944 --> 00:20:34,003 If I get caught, 263 00:20:34,003 --> 00:20:35,434 there won't be any money. 264 00:20:36,971 --> 00:20:41,352 Therefore
whatever method you need to use, 265 00:20:41,352 --> 00:20:43,927 bring her to me. 266 00:20:54,341 --> 00:20:57,537 Divorce? 267 00:20:59,697 --> 00:21:04,654 I didn't marry him for money in the beginning. 268 00:21:04,654 --> 00:21:08,171 I wanted to be good to you too. 269 00:21:10,388 --> 00:21:12,562 Words like these must sound amusing after everything that has happened. 270 00:21:12,562 --> 00:21:14,701 No. 271 00:21:14,701 --> 00:21:18,566 Say everything you would like to say. 272 00:21:18,566 --> 00:21:21,292 Zoe... 273 00:21:23,054 --> 00:21:28,676 No. I feel sorry towards Su Yeon. 274 00:21:30,478 --> 00:21:34,054 How did it come to be like this? 275 00:21:40,669 --> 00:21:42,674 Saying it even now 276 00:21:42,674 --> 00:21:45,890 I feel very thankful. 277 00:21:49,187 --> 00:21:51,596 Jung Woo... 278 00:21:53,041 --> 00:21:57,536 Now, Ah Reum and I, 279 00:21:57,536 --> 00:22:00,376 have nobody else to trust but you. 280 00:22:00,376 --> 00:22:03,527 Even if I split with your father, 281 00:22:03,527 --> 00:22:06,486 I'm scared. 282 00:22:06,486 --> 00:22:09,211 Kang Hyeong Jun? 283 00:22:09,211 --> 00:22:11,497 I'm even more terrified of him. 284 00:22:11,497 --> 00:22:14,789 How do you know Kang Hyeong Jun? 285 00:22:20,948 --> 00:22:24,432 My partner gave me the general story, so get the jist of it. 286 00:22:24,432 --> 00:22:27,725 That father went to jail 14 years ago. 287 00:22:27,725 --> 00:22:30,755 He's coming out! What is going on?! 288 00:22:31,485 --> 00:22:33,982 It's because of father's hidden slush fund, right? 289 00:22:33,982 --> 00:22:36,436 I think that's when things became complicated. 290 00:22:36,436 --> 00:22:40,054 Money was the reason that Kang Hyeon Joo had me kidnapped. 291 00:22:41,004 --> 00:22:44,873 Yet the reason that father had Kang Hyeong Jun's leg made that way 292 00:22:44,873 --> 00:22:47,466 I just can't figure it out. 293 00:22:48,839 --> 00:22:52,126 If I trust you and tell you everything... 294 00:22:52,126 --> 00:22:54,522 Will this go against me as well? 295 00:22:54,522 --> 00:22:57,251 You said that you were threatened. 296 00:22:57,251 --> 00:23:00,930 Then you'll have to live your life always reflecting on your actions. 297 00:23:00,930 --> 00:23:03,672 There won't be any legal matters. 298 00:23:07,169 --> 00:23:09,454 For the rest of my life, 299 00:23:10,550 --> 00:23:13,996 I will live and reflect on my actions. 300 00:23:13,996 --> 00:23:16,823 Now, you can tell me about it. 301 00:23:16,823 --> 00:23:21,933 Kang Hyeong Joo and Kang Hyeong Jun. 302 00:23:21,933 --> 00:23:23,795 Who are they? 303 00:23:24,584 --> 00:23:32,549 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ Viki 304 00:23:35,426 --> 00:23:39,226 Reverse all of the assets I had under my wife's name. 305 00:23:39,226 --> 00:23:41,630 Including the things in Ah Reum's name. 306 00:23:41,630 --> 00:23:43,353 I understand. 307 00:23:43,353 --> 00:23:49,138 There's no reason to give them any money if they want to leave this house. 308 00:23:52,867 --> 00:23:55,105 You can leave now. 309 00:23:56,140 --> 00:23:58,836 You too. 310 00:24:06,624 --> 00:24:10,232 Didn't you hear me telling you to leave? 311 00:24:12,903 --> 00:24:15,240 I have.. 312 00:24:16,123 --> 00:24:19,624 two men who have become my fathers. 313 00:24:20,557 --> 00:24:22,942 Detective Kim 314 00:24:22,942 --> 00:24:27,259 taught me how to live and 315 00:24:27,259 --> 00:24:30,073 you.. 316 00:24:30,073 --> 00:24:35,888 have shown me how not to live. 317 00:24:38,549 --> 00:24:41,016 At the age of 12 318 00:24:41,016 --> 00:24:45,258 if someone had released a dog in order to kill me and 319 00:24:45,258 --> 00:24:49,941 if I had run away on that injured leg which I could never use again, 320 00:24:49,941 --> 00:24:52,798 if my mother had kidnapped someone because of money... 321 00:24:52,798 --> 00:24:55,631 Jung Woo is my friend. Give me back my friend. Give him back! 322 00:24:55,631 --> 00:24:58,922 If that person's older brother had locked my mother in a mental institution... 323 00:24:58,922 --> 00:24:59,734 Close you mouth. 324 00:24:59,734 --> 00:25:01,361 After all that.. 325 00:25:01,361 --> 00:25:02,924 if that person was still 326 00:25:02,924 --> 00:25:05,246 living without feeling even the slightest remorse or guilt... 327 00:25:05,246 --> 00:25:06,107 This punk! 328 00:25:06,107 --> 00:25:09,005 That person regardless of his child being kidnapped 329 00:25:09,005 --> 00:25:11,948 or if his child's friend being a victim of sexual assault. 330 00:25:11,948 --> 00:25:14,876 Just money.. money. The kind of person for whom money is everything. 331 00:25:14,876 --> 00:25:15,617 Leave. 332 00:25:15,617 --> 00:25:17,856 Joining hands with those trashy criminals 333 00:25:17,856 --> 00:25:20,244 that sexually assaulted a young girl. 334 00:25:20,244 --> 00:25:22,168 Without listening to his child's earnest plea. 335 00:25:22,168 --> 00:25:23,667 Turning a living person into a dead girl. 336 00:25:23,667 --> 00:25:25,226 Can't you stop already! 337 00:25:25,226 --> 00:25:27,634 Acting like nothing's happened 338 00:25:27,634 --> 00:25:30,459 when the younger sibling you crippled 339 00:25:30,459 --> 00:25:34,024 goes around killing people. 340 00:25:37,680 --> 00:25:39,841 Father... 341 00:25:44,117 --> 00:25:46,885 Father! 342 00:25:51,721 --> 00:25:54,827 Are you even a human? 343 00:25:56,225 --> 00:25:58,759 Am I a child of a human being? 344 00:25:58,759 --> 00:26:00,892 How dare you. 345 00:26:00,892 --> 00:26:04,344 In front of your father. 346 00:26:04,344 --> 00:26:06,565 Father. 347 00:26:09,084 --> 00:26:11,509 Being your son... 348 00:26:14,165 --> 00:26:16,855 is shameful. 349 00:26:40,362 --> 00:26:42,058 Hey! 350 00:26:43,194 --> 00:26:45,993 Kiddo, are you sleeping? 351 00:26:45,993 --> 00:26:48,574 Does it hurt a lot? 352 00:26:48,574 --> 00:26:51,739 When is an adult coming? 353 00:26:52,958 --> 00:26:58,464 Are you alright? If you're alright look this way. 354 00:26:59,563 --> 00:27:05,393 Kiddo, if you're awake then look over towards me. 355 00:27:12,687 --> 00:27:16,249 You're not asleep. 356 00:27:17,807 --> 00:27:20,794 Have you eaten? 357 00:27:32,626 --> 00:27:35,482 Su...Su Yeon. 358 00:27:35,482 --> 00:27:37,626 Su...Su Yeon! 359 00:27:38,122 --> 00:27:38,707 Su Yeon! 360 00:27:38,707 --> 00:27:41,202 Go! You're trying to kill me. 361 00:27:41,202 --> 00:27:43,300 Go! 362 00:27:43,300 --> 00:27:47,336 I'm scared. Go please! 363 00:27:48,024 --> 00:27:51,312 No, Su Yeon.. 364 00:27:53,594 --> 00:27:57,154 No.. no.. no.. Su Yeon... 365 00:28:01,355 --> 00:28:04,567 Su Yeon! 366 00:28:40,194 --> 00:28:42,971 I miss you. 367 00:28:58,928 --> 00:29:03,794 Coming. Not coming. 368 00:29:03,794 --> 00:29:09,236 Coming. Not coming. 369 00:29:09,236 --> 00:29:14,255 Coming. Not coming. 370 00:29:33,604 --> 00:29:34,981 Jung Woo? 371 00:29:34,981 --> 00:29:36,580 My eyes are watery. 372 00:29:36,580 --> 00:29:40,888 Why? Something happened? 373 00:29:40,888 --> 00:29:42,727 It's because of the wind, 374 00:29:42,727 --> 00:29:43,588 My eyes are watery. 375 00:29:43,588 --> 00:29:45,087 I thought. 376 00:29:45,087 --> 00:29:46,862 Where are you? 377 00:29:46,862 --> 00:29:48,858 Outside the front door. 378 00:29:48,858 --> 00:29:50,770 Aren't you cold? 379 00:29:50,770 --> 00:29:52,912 It's cold. 380 00:29:52,912 --> 00:29:54,906 I really miss you. 381 00:29:54,906 --> 00:29:57,378 What were you doing? 382 00:29:58,413 --> 00:30:01,915 Every time when Jung Woo says he misses you, 383 00:30:01,915 --> 00:30:05,940 it means something must have happened. 384 00:30:05,940 --> 00:30:08,639 Han Jung Woo, are you sure that you're a man? 385 00:30:08,639 --> 00:30:09,879 What? 386 00:30:09,879 --> 00:30:14,208 A real man would come running if they really missed someone. 387 00:30:14,208 --> 00:30:17,064 Get up right now. I'm only going to count to 3. 388 00:30:17,064 --> 00:30:18,987 Three! 389 00:30:18,987 --> 00:30:20,377 Alright. 390 00:30:20,377 --> 00:30:22,783 Bring home a whole roasted chicken. 391 00:30:22,783 --> 00:30:24,018 Are you hungry? 392 00:30:24,018 --> 00:30:28,533 Yes, don't bring fried chicken. It has to be a whole chicken. 393 00:30:28,533 --> 00:30:30,637 Is there a place that is still selling whole chicken? 394 00:30:30,637 --> 00:30:34,336 Don't spend time aimlessly and don't think about anything else. 395 00:30:34,336 --> 00:30:36,172 Concentrate only on obtaining a whole chicken. 396 00:30:36,172 --> 00:30:38,410 Salute! 397 00:30:38,410 --> 00:30:41,612 Salute. 398 00:30:46,503 --> 00:30:50,120 The tears went right back in. 399 00:30:55,726 --> 00:30:59,576 I don't need a whole chicken... 400 00:30:59,576 --> 00:31:02,691 just, 401 00:31:02,691 --> 00:31:06,969 don't forget that you still have family. 402 00:31:42,508 --> 00:31:44,360 Continue doing well. 403 00:31:47,974 --> 00:31:49,561 I've found you! 404 00:31:49,561 --> 00:31:51,509 It's cold, what are you doing outside? 405 00:31:51,509 --> 00:31:54,947 Han Jung Woo, today I've missed you so much. 406 00:31:54,947 --> 00:31:56,102 Huh? 407 00:31:56,102 --> 00:31:58,008 The chicken is going to get cold. Let's hurry inside. 408 00:31:58,667 --> 00:32:00,504 Where are we going? 409 00:32:10,639 --> 00:32:12,567 You'll hurt yourself. 410 00:32:12,567 --> 00:32:16,241 I saw you playing by yourself last time. 411 00:32:16,241 --> 00:32:18,213 It looked really fun. 412 00:32:24,422 --> 00:32:26,707 I saw you too. 413 00:32:26,707 --> 00:32:29,421 You were running faster than Crazy Rabbit. 414 00:32:31,986 --> 00:32:34,141 Are the swings next? 415 00:33:02,946 --> 00:33:04,319 I made it! 416 00:33:15,664 --> 00:33:22,630 Even if we fly high up into the sky, freely, 417 00:33:22,630 --> 00:33:29,282 Don't be scared. 418 00:33:29,282 --> 00:33:37,557 The world unraveling in front of us 419 00:33:37,557 --> 00:33:43,836 Can be so special if we're together. 420 00:33:48,464 --> 00:33:50,654 If you have something to say then say it now. 421 00:33:50,654 --> 00:33:53,800 If you're not ready yet then I'll run another lap. 422 00:33:57,741 --> 00:34:00,508 What did your father say? 423 00:34:02,427 --> 00:34:04,762 I don't know. 424 00:34:04,762 --> 00:34:07,973 I lost my head and vented it all out. 425 00:34:07,973 --> 00:34:10,977 So do you feel relieved? 426 00:34:10,977 --> 00:34:12,262 No. 427 00:34:13,008 --> 00:34:15,245 I feel more frustrated! 428 00:34:15,245 --> 00:34:19,002 My insides burn and my chest hurts too. 429 00:34:19,002 --> 00:34:21,248 Everything you said was true. 430 00:34:22,235 --> 00:34:25,205 That was really the truth. 431 00:34:25,979 --> 00:34:28,679 Everything was done by my father. 432 00:34:28,679 --> 00:34:30,011 Jung Woo... 433 00:34:30,011 --> 00:34:32,471 Also, Harry is... 434 00:34:45,083 --> 00:34:47,934 Su Yeon, give me a hug. 435 00:35:00,591 --> 00:35:02,551 It's my turn today. 436 00:35:02,551 --> 00:35:04,701 Cry if you want to. 437 00:35:06,307 --> 00:35:08,752 I won't cry anymore. 438 00:35:19,155 --> 00:35:21,880 About Harry, what is it? 439 00:35:23,528 --> 00:35:25,829 Kang Hyeong Jun is.. 440 00:35:28,888 --> 00:35:30,884 my grandfather's son. 441 00:35:30,884 --> 00:35:31,967 What?! 442 00:35:32,610 --> 00:35:37,550 He's my grandfather's child. 443 00:35:37,550 --> 00:35:38,656 Jung Woo... 444 00:35:38,656 --> 00:35:40,728 I've never met my grandfather, not even once. 445 00:35:40,728 --> 00:35:43,666 It's the same for Kang Hyeong Jun. 446 00:35:43,666 --> 00:35:46,005 I'm so angry that I didn't know. 447 00:35:47,419 --> 00:35:50,700 Everyone while hiding their crimes, 448 00:35:50,700 --> 00:35:52,912 made things only bigger. 449 00:35:55,000 --> 00:35:56,114 Jung Woo... 450 00:35:56,114 --> 00:35:58,779 I'm okay. 451 00:35:58,779 --> 00:36:02,977 The wind was really blowing on the way here. 452 00:36:04,062 --> 00:36:06,705 I cried a lot. 453 00:36:14,790 --> 00:36:18,478 From now on, I'll block all the wind that goes to you, so 454 00:36:18,478 --> 00:36:22,262 please don't cry. 455 00:36:27,679 --> 00:36:29,966 Su Yeon... 456 00:36:31,424 --> 00:36:35,426 Tomorrow.. I'll make you laugh. 457 00:36:36,851 --> 00:36:40,034 We can live like that. 458 00:36:40,034 --> 00:36:42,474 Making only good memories. 459 00:36:59,069 --> 00:37:06,066 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki 460 00:37:12,908 --> 00:37:15,666 Wow the lines are all... 461 00:37:15,666 --> 00:37:18,804 Wow, this neck line is just... 462 00:37:18,804 --> 00:37:20,764 There are no women like this. 463 00:37:21,671 --> 00:37:26,014 Zoe...while designing you must know some models 464 00:37:26,014 --> 00:37:29,042 and must be close to many of them? 465 00:37:29,042 --> 00:37:31,879 Jung Woo, you, I and a model.. 466 00:37:31,879 --> 00:37:34,359 if the 4 of us went around together. 467 00:37:34,359 --> 00:37:36,220 That would be a lot a fun, wouldn't it? 468 00:37:36,220 --> 00:37:37,791 Should I introduce you to one? 469 00:37:37,791 --> 00:37:39,345 Huh? 470 00:37:45,415 --> 00:37:46,512 Okay. 471 00:37:46,512 --> 00:37:49,502 Okay? Okay. 472 00:37:51,410 --> 00:37:53,410 We have to catch Kang Hyeong Jun quickly so 473 00:37:53,410 --> 00:37:56,810 that we can go on dates in peace. 474 00:37:57,646 --> 00:38:01,200 I'm sure that he's in this area. 475 00:38:02,945 --> 00:38:04,519 Director. 476 00:38:11,902 --> 00:38:14,769 Are you well? 477 00:38:14,769 --> 00:38:16,361 It still hurts. 478 00:38:16,361 --> 00:38:19,692 The launching needs to be prepared. I barely made it out. 479 00:38:19,692 --> 00:38:22,526 I just sent you some sample pictures. 480 00:38:22,526 --> 00:38:24,519 Really? 481 00:38:29,010 --> 00:38:30,767 It's nice. 482 00:38:31,623 --> 00:38:33,564 You're not going to apologize? 483 00:38:38,117 --> 00:38:41,529 Regardlessly...I'm still alive. 484 00:38:41,529 --> 00:38:46,084 Zoe also... I mean Su Yeon is back alive so 485 00:38:46,084 --> 00:38:47,505 let's do well together. 486 00:38:47,505 --> 00:38:50,538 I'm the Detective that came in the other time to get your true statement. 487 00:38:50,538 --> 00:38:53,070 You are Jung Woo's senior colleague, right? 488 00:38:53,903 --> 00:38:55,926 Thank you for everything. 489 00:38:58,858 --> 00:39:02,288 Ms. Lee, come upstairs so we can plan the schedule for the launching show. 490 00:39:02,288 --> 00:39:03,470 Yes. 491 00:39:04,549 --> 00:39:07,483 This design looks strange. 492 00:39:16,021 --> 00:39:20,467 My mother is acting like that because she is sorry. You know that, right? 493 00:39:21,307 --> 00:39:22,228 Yes. 494 00:39:22,228 --> 00:39:23,967 I'm your fan. 495 00:39:23,967 --> 00:39:27,872 I heard that name a lot from the time I was little. 496 00:39:28,954 --> 00:39:31,027 Let me officially introduce myself. 497 00:39:31,027 --> 00:39:33,368 I'm Han Jung Woo's little sister, Han Ah Reum. 498 00:39:33,368 --> 00:39:35,614 I'm Lee Su Yeon. 499 00:39:35,614 --> 00:39:39,338 I have so many things to ask you about. I'll stop here for today. 500 00:39:47,692 --> 00:39:50,236 What's wrong with the girl asking first? 501 00:40:01,185 --> 00:40:04,561 How did you get away when you're so busy? 502 00:40:04,561 --> 00:40:06,967 I had something important to do. 503 00:40:12,366 --> 00:40:14,744 The name tag is still the same. 504 00:40:15,892 --> 00:40:19,105 My heart was really beating when I made this for you. 505 00:40:19,692 --> 00:40:23,599 I got wet on the way home because this umbrella broke 506 00:40:23,599 --> 00:40:25,704 but it felt so good. 507 00:40:28,449 --> 00:40:33,255 Giving away your only umbrella on a rainy day 508 00:40:33,255 --> 00:40:37,186 is equivalent to giving away everything you have, right? 509 00:40:39,315 --> 00:40:42,364 We have to teach that to our child when it's born. 510 00:40:42,364 --> 00:40:44,976 That is the way to love someone. 511 00:40:44,976 --> 00:40:46,464 Huh? 512 00:41:01,911 --> 00:41:03,818 Lee Su Yeon... 513 00:41:07,250 --> 00:41:10,220 The one and only, 514 00:41:10,220 --> 00:41:12,600 Crazy Rabbit's girlfriend. 515 00:41:12,600 --> 00:41:15,002 Han Jung Woo's first love. 516 00:41:34,791 --> 00:41:37,278 Marry me. 517 00:41:38,558 --> 00:41:41,336 When the winter returns, 518 00:41:41,336 --> 00:41:43,754 on the first day it snows. 519 00:41:47,920 --> 00:41:51,517 I hope the first snow comes soon... 520 00:42:36,944 --> 00:42:38,377 Wait! 521 00:43:18,100 --> 00:43:20,572 The ones I got ready, 522 00:43:20,572 --> 00:43:23,091 let's wear them at the wedding ceremony. 523 00:43:23,091 --> 00:43:25,601 This is it for today. 524 00:43:25,601 --> 00:43:29,384 If I was one step behind, it could have been bad. 525 00:43:40,019 --> 00:43:41,349 Lee Su Yeon! 526 00:43:44,850 --> 00:43:47,631 Aigoo my stomach...oh my stomach. 527 00:43:47,631 --> 00:43:51,012 Aigoo my stomach...My stomach. 528 00:43:51,012 --> 00:43:54,600 Hyung, Su Yeon asked me to marry her. 529 00:43:54,600 --> 00:43:56,651 What should I do? 530 00:43:58,947 --> 00:44:02,014 What should you do?
You should grab her. 531 00:44:02,014 --> 00:44:04,248 Su Yeon, Mr. Choi wants to see you. 532 00:44:04,248 --> 00:44:05,289 Why? 533 00:44:05,289 --> 00:44:08,208 You...
Did you even investigate his hideout? 534 00:44:08,208 --> 00:44:11,465 I went to Grandpa's mansion, it was converted into a golf course. 535 00:44:11,465 --> 00:44:13,535 Ah...I thought he would be there. 536 00:44:13,535 --> 00:44:18,769 Kang Hyeong Jun. For the first time, he wanted to go back there. 537 00:44:18,769 --> 00:44:21,307 We'll search from the beginning. 538 00:44:33,505 --> 00:44:36,515 My stomach...
my stomach... 539 00:44:36,515 --> 00:44:40,254 My stomach...Su Yeon.
My stomach... 540 00:44:40,254 --> 00:44:41,590 Wait! 541 00:44:46,483 --> 00:44:47,971 Hold on to it wherever you go. 542 00:44:47,971 --> 00:44:49,094 What's this? 543 00:44:49,094 --> 00:44:50,486 My assistant. 544 00:44:50,486 --> 00:44:53,086 It'll follow you around instead of me. 545 00:45:07,283 --> 00:45:09,961 It's really a small place, isn't it? 546 00:45:10,604 --> 00:45:13,057 Yeah, it is really small. 547 00:45:13,057 --> 00:45:15,319 My house is very big. 548 00:45:17,381 --> 00:45:19,011 Take care. 549 00:45:22,919 --> 00:45:25,753 My house is so big that 550 00:45:25,753 --> 00:45:29,277 it's windy inside. 551 00:45:30,573 --> 00:45:32,824 That's why I tear. 552 00:45:38,225 --> 00:45:40,496 Not because I'm sad. 553 00:45:41,252 --> 00:45:43,328 It's because my eyes get irritated and watery. 554 00:45:44,624 --> 00:45:45,978 Is this the place? 555 00:45:48,305 --> 00:45:50,556 This was Su Yeon's house. 556 00:45:53,196 --> 00:45:55,035 Kang Hyeong Jun, 557 00:45:55,035 --> 00:45:57,181 who is he? 558 00:45:57,410 --> 00:45:59,995 He asked you to kill people for him. 559 00:45:59,995 --> 00:46:02,416 But he didn't even tell you his name? 560 00:46:02,796 --> 00:46:04,870 Kang Hyeong Jun, whom you're supporting, 561 00:46:04,870 --> 00:46:07,361 he has reached a dead end. 562 00:46:07,361 --> 00:46:10,868 If something goes wrong, a lethal situation can occur. 563 00:46:10,868 --> 00:46:12,978 You know what I'm saying, right? 564 00:46:13,542 --> 00:46:17,090 You do know where Jun is, don't you? 565 00:46:17,090 --> 00:46:19,957 Do you think I'd tell you where he is? 566 00:46:19,957 --> 00:46:22,652 Maybe you've abandoned him. 567 00:46:22,652 --> 00:46:26,196 I...won't abandon him. 568 00:46:26,196 --> 00:46:30,223 Did you ever think that you were abandoned by Jun? 569 00:46:30,223 --> 00:46:32,272 You're waiting for him. 570 00:46:32,272 --> 00:46:34,611 But, where is Jun? 571 00:47:03,395 --> 00:47:05,339 Did Han Jung Woo order you to do this? 572 00:47:05,339 --> 00:47:07,465 You're getting at me, 573 00:47:07,465 --> 00:47:08,966 so you can find out where Harry is. 574 00:47:08,966 --> 00:47:09,760 No. 575 00:47:09,760 --> 00:47:12,876 I don't do things because I was told, unlike you. 576 00:47:12,876 --> 00:47:15,520 And, I don't kill people because I had been beaten up by my parents. 577 00:47:15,520 --> 00:47:17,365 That's the difference between someone like you, 578 00:47:17,365 --> 00:47:19,303 who has committed crimes, and me. 579 00:47:19,303 --> 00:47:21,754 What's the use of getting freedom from committing violence? 580 00:47:21,754 --> 00:47:23,660 He said committing violence will free you. 581 00:47:23,660 --> 00:47:25,022 But more violence... 582 00:47:25,022 --> 00:47:26,490 Not only that... 583 00:47:26,490 --> 00:47:28,464 He even made you kill. 584 00:47:29,352 --> 00:47:31,874 And then, 585 00:47:31,874 --> 00:47:34,216 he fled. 586 00:47:34,216 --> 00:47:37,141 He'll come to rescue me. 587 00:47:38,041 --> 00:47:39,912 He will come to rescue me. 588 00:47:39,912 --> 00:47:40,844 He will come to rescue me. 589 00:47:40,844 --> 00:47:43,072 He will come to rescue me! 590 00:47:56,302 --> 00:47:57,002 No... 591 00:47:57,002 --> 00:47:59,437 Fire! Fire! 592 00:48:01,085 --> 00:48:01,861 Are you alright? 593 00:48:01,861 --> 00:48:02,620 Are you alright? 594 00:48:02,620 --> 00:48:03,659 Wrist! 595 00:49:56,354 --> 00:49:58,391 I'm glad to see you again. 596 00:49:58,860 --> 00:50:00,725 I didn't know you were hiding out here. 597 00:50:00,725 --> 00:50:02,207 If Zoe came, 598 00:50:02,207 --> 00:50:03,202 it would have been nice. 599 00:50:03,202 --> 00:50:05,236 Open the door. 600 00:50:05,236 --> 00:50:07,094 Do you remember when I opened it for you a long time ago, don't you? 601 00:50:07,094 --> 00:50:08,600 Of course. 602 00:50:08,600 --> 00:50:10,986 That's why I've always said that 603 00:50:10,986 --> 00:50:13,414 I did not dislike Detective Han from the beginning. 604 00:50:13,414 --> 00:50:14,653 I don't dislike Detective Han from the beginning. 605 00:50:14,653 --> 00:50:18,882 From the beginning, I did not dislike Detective Han. 606 00:50:19,576 --> 00:50:23,696 I'm thankful that you could remember your past. 607 00:50:23,696 --> 00:50:26,786 So I'm saying this... 608 00:50:26,786 --> 00:50:28,885 Don't run away anymore. 609 00:50:30,608 --> 00:50:33,320 I... 610 00:50:33,320 --> 00:50:34,511 want to see Zoe. 611 00:50:34,511 --> 00:50:36,090 If you come with me, 612 00:50:36,090 --> 00:50:37,230 you can see her. 613 00:50:38,926 --> 00:50:40,383 Instead of others, 614 00:50:40,383 --> 00:50:42,666 wouldn't it be better if I arrest you? 615 00:50:51,482 --> 00:50:53,646 You're not calling me "kiddo" anymore. 616 00:50:54,839 --> 00:50:56,551 Do you know now 617 00:50:56,551 --> 00:50:59,144 where things started to go wrong? 618 00:50:59,786 --> 00:51:02,448 You didn't recognize me, right? 619 00:51:02,448 --> 00:51:03,745 We definitely 620 00:51:03,745 --> 00:51:07,463 should have known each other better. 621 00:51:07,463 --> 00:51:09,769 This is all... 622 00:51:09,769 --> 00:51:10,955 due to Han Tae Joon. 623 00:51:10,955 --> 00:51:12,834 Don't blame anyone. 624 00:51:12,834 --> 00:51:15,802 You can start all over again, right now. 625 00:51:17,053 --> 00:51:18,642 Never again, 626 00:51:18,642 --> 00:51:22,052 will I fail to recognize you. 627 00:51:23,285 --> 00:51:26,861 Kiddo... 628 00:51:26,861 --> 00:51:28,441 Uncle... 629 00:51:35,740 --> 00:51:37,190 Let's go together. 630 00:51:40,829 --> 00:51:43,049 Go get Zoe! 631 00:51:43,049 --> 00:51:47,922 Then, I won't hate you anymore. 632 00:51:50,589 --> 00:51:51,725 Kang Hyeong Jun. 633 00:51:51,725 --> 00:51:53,298 Kang Hyeong Jun! 634 00:52:10,584 --> 00:52:11,599 It's where the stairs are! 635 00:52:17,502 --> 00:52:18,240 You go that way! 636 00:52:18,240 --> 00:52:19,473 I'll go this way... 637 00:53:20,339 --> 00:53:21,928 Kang Hyeong Jun! 638 00:53:29,138 --> 00:53:30,725 Kang Hyeong Jun, stop! 639 00:53:36,201 --> 00:53:37,042 Shoot him! 640 00:53:37,042 --> 00:53:38,659 No! 641 00:53:56,361 --> 00:53:57,639 Get him! 642 00:54:04,456 --> 00:54:05,999 Kang Hyeong Jun... 643 00:54:07,673 --> 00:54:18,480 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ Viki 644 00:55:35,455 --> 00:55:37,556 Have one sip. 645 00:55:37,556 --> 00:55:40,401 I have to finish the project by tomorrow. 646 00:55:40,401 --> 00:55:41,896 Just one sip. 647 00:55:41,896 --> 00:55:43,506 Go back to your room. 648 00:55:43,506 --> 00:55:45,670 If you get caught in my room by Aunt Michelle, 649 00:55:45,670 --> 00:55:47,804 I'm dead. 650 00:55:52,264 --> 00:55:54,135 Then, 651 00:55:55,856 --> 00:55:58,518 just take one sip. 652 00:56:06,358 --> 00:56:08,446 It's delicious. 653 00:56:10,694 --> 00:56:13,291 You had a nightmare again last night, right? 654 00:56:15,033 --> 00:56:16,023 Did you hear it? 655 00:56:16,023 --> 00:56:18,196 You've been quiet lately, but 656 00:56:18,196 --> 00:56:19,617 who is it anyway? 657 00:56:19,617 --> 00:56:21,582 The one who torments you in your dreams. 658 00:56:22,698 --> 00:56:25,990 I don't know. I don't remember because they're dreams. 659 00:56:27,579 --> 00:56:29,416 Should I make him disappear? 660 00:56:29,516 --> 00:56:31,343 With this, like this.. 661 00:56:32,207 --> 00:56:33,331 Okay. 662 00:56:33,331 --> 00:56:35,677 You can do anything in your dreams. 663 00:56:38,246 --> 00:56:40,500 I have six of them. 664 00:56:40,890 --> 00:56:42,997 The monsters in my dreams. 665 00:56:43,427 --> 00:56:46,271 They keep on wanting to tell you about my secrets. 666 00:56:46,271 --> 00:56:48,396 What are your secrets? 667 00:56:57,088 --> 00:56:58,968 Those are... 668 00:57:00,468 --> 00:57:02,397 secrets. 669 00:57:02,835 --> 00:57:04,996 Let go of me! 670 00:57:04,996 --> 00:57:07,919 Ah...Ah...My leg, my leg... 671 00:57:07,919 --> 00:57:09,477 -My leg...
-Are you alright?
672 00:57:09,477 --> 00:57:12,559 Leg...leg...leg... 673 00:57:17,887 --> 00:57:19,979 What's this? 674 00:58:21,798 --> 00:58:23,805 I was going to go home now. 675 00:58:23,805 --> 00:58:26,130 Did you investigate the hospitals? 676 00:58:26,548 --> 00:58:28,170 No... 677 00:58:28,170 --> 00:58:30,265 Look into small hospitals. 678 00:58:30,265 --> 00:58:32,899 Why would he go to any big hospitals, as if he's saying, "please catch me"? 679 00:58:33,818 --> 00:58:34,903 Ouch! 680 00:58:34,903 --> 00:58:37,692 Since he got shot, how long would he last? 681 00:58:39,942 --> 00:58:41,772 Yeah. 682 00:58:42,701 --> 00:58:45,897 I'll be back after I check out the situation outside. 683 00:58:45,897 --> 00:58:49,622 Our guys are at the front entrance, so you can get ready and go out without worrying. 684 00:58:57,461 --> 00:58:58,969 It's...a number I don't know. 685 00:58:58,969 --> 00:59:02,193 Isn't it Kang Hyeong Jun?
Kang Hyeong Jun? 686 00:59:02,722 --> 00:59:05,742 Since he shouldn't catch on, 687 00:59:05,742 --> 00:59:07,861 please answer the phone calmly. 688 00:59:14,035 --> 00:59:16,224 Hello? 689 00:59:17,267 --> 00:59:18,574 Keep him talking... 690 00:59:18,574 --> 00:59:21,556 Hello? Please talk. 691 00:59:21,556 --> 00:59:23,070 This is Han Tae Jun. 692 00:59:23,070 --> 00:59:24,917 Pardon? 693 00:59:27,514 --> 00:59:30,157 This is Jung Woo's father, Han Tae Jun. 694 00:59:30,157 --> 00:59:32,189 Why don't you see me for a moment?
695 00:59:32,739 --> 00:59:34,860 What's the matter? 696 00:59:35,560 --> 00:59:38,007 I'm parked in front of Beluz. 697 00:59:38,007 --> 00:59:40,648 I'll be waiting in the car. 698 00:59:42,397 --> 00:59:44,855 Hello ? Hell... 699 00:59:44,855 --> 00:59:46,139 Hello? 700 00:59:46,139 --> 00:59:48,202 Was it Han Tae Jun for certain? 701 00:59:48,887 --> 00:59:50,455 Is he alone? 702 00:59:50,455 --> 00:59:54,251 Alright. Continue to watch. 703 00:59:55,057 --> 00:59:56,632 He's at the front. 704 00:59:57,154 --> 00:59:59,574 I have to call Jung Woo. 705 00:59:59,574 --> 01:00:01,713 Su Yeon... 706 01:00:01,713 --> 01:00:04,686 If we go now, we can catch him. You'll do it, right? 707 01:00:14,521 --> 01:00:18,014 The car he drove to make the escape.Send people to the charnel house too. 708 01:00:18,014 --> 01:00:18,813 Yeah. 709 01:00:19,125 --> 01:00:20,384 Yeah. 710 01:00:20,384 --> 01:00:21,617 Jang Boo Cheol Acounting
Manager 711 01:00:21,617 --> 01:00:23,699 I think it's a rental car.
The number doesn't come up. 712 01:00:25,868 --> 01:00:28,572 Alright. 713 01:00:30,883 --> 01:00:32,873 - Su Yeon
- Jung Woo. 714 01:00:32,873 --> 01:00:36,923 Your father is here at Beluz waiting for me. 715 01:00:37,740 --> 01:00:38,594 Stay where you are. 716 01:00:38,594 --> 01:00:40,264 Detective Joo is next to me. 717 01:00:40,264 --> 01:00:41,908 I'll just go meet him. 718 01:00:41,908 --> 01:00:42,808 Come quickly. 719 01:00:42,808 --> 01:00:45,466 You can't do that. I got my father's ledger. 720 01:00:45,466 --> 01:00:47,532 That means my father is no longer useful. 721 01:00:47,532 --> 01:00:48,613 It's your turn now. 722 01:00:48,613 --> 01:00:50,027 He's injured. 723 01:00:51,356 --> 01:00:53,419 If we lose him now, 724 01:00:53,419 --> 01:00:54,797 it might take a long time. 725 01:00:54,797 --> 01:00:56,047 Still, you can't do it. 726 01:00:56,047 --> 01:00:56,961 Hand the phone over to Detective Joo. 727 01:00:56,961 --> 01:00:58,432 Jun... 728 01:00:58,432 --> 01:01:00,757 He wants to be caught by you if he were to be caught. 729 01:01:01,411 --> 01:01:03,598 -Come quickly.
-Su Yeon! 730 01:01:03,598 --> 01:01:06,376 I'll be waiting. 731 01:01:30,844 --> 01:01:32,337 Why don't you come inside? 732 01:01:33,368 --> 01:01:38,943 The police are everywhere.
Does it appear as if we'll be able to talk? 733 01:01:43,968 --> 01:01:45,710 Get in the car. 734 01:02:16,465 --> 01:02:18,763 Where is your destination? 735 01:02:18,763 --> 01:02:23,514 Maybe because you're Lee Tae Soo's daughter, you're brave. 736 01:02:23,514 --> 01:02:27,985 You know very well who you're going to meet, but you still come along without fear. 737 01:02:27,985 --> 01:02:30,101 Since you're being like this, 738 01:02:30,101 --> 01:02:32,297 it seems like you won't see Jung Woo again. 739 01:02:32,297 --> 01:02:34,751 Would a parent-child bond end 740 01:02:34,751 --> 01:02:37,538 that easily? 741 01:02:37,538 --> 01:02:41,021 If Lee Tae Soo is dead, you're not his daughter anymore? 742 01:02:41,021 --> 01:02:45,550 When I was spreading his ashes, I was tearful. 743 01:02:45,550 --> 01:02:47,552 Not because I was sad, but 744 01:02:48,405 --> 01:02:50,668 because I felt alive. 745 01:02:52,941 --> 01:02:56,135 Do you want Jung Woo to end up like me? 746 01:03:19,797 --> 01:03:23,626 If you and Kang Hyeong Jun quietly disappear, 747 01:03:23,626 --> 01:03:26,280 everything will go back to its place. 748 01:03:26,280 --> 01:03:29,179 If you bring me to Kang Hyeong Jun, how much was he going to pay you? 749 01:03:29,179 --> 01:03:30,184 Shut up. 750 01:03:30,184 --> 01:03:31,953 I feel sorry for Jung Woo. 751 01:03:31,953 --> 01:03:34,177 But, Jung Woo says he feels sorry for you. 752 01:03:34,177 --> 01:03:36,127 Please for Jung Woo, 753 01:03:36,127 --> 01:03:38,029 just once for Jung Woo's sake, 754 01:03:38,029 --> 01:03:40,929 please stop it now. 755 01:04:02,400 --> 01:04:05,219 Ah! Seriously! 756 01:04:07,508 --> 01:04:11,492 Come out! Arrest him! 757 01:04:21,340 --> 01:04:23,342 Ah! Really! 758 01:04:27,206 --> 01:04:28,596 Detective Yoon! 759 01:04:32,344 --> 01:04:34,246 You're finished now. 760 01:04:34,246 --> 01:04:36,170 With Kang Hyeong Jun, you should have done a better job... 761 01:04:36,170 --> 01:04:37,920 Arrest him. 762 01:04:37,920 --> 01:04:40,699 Oh Jung Woo! Where are you? 763 01:04:41,751 --> 01:04:43,746 Got him. 764 01:04:43,746 --> 01:04:45,215 He's headed to the outskirts of town. 765 01:04:45,215 --> 01:04:46,023 It's in the direction of Soosung. 766 01:04:46,023 --> 01:04:47,344 Where in Soosung? 767 01:04:47,344 --> 01:04:50,304 Jae Kyung Hospital, Soosung Dam, or a mansion? 768 01:04:50,304 --> 01:04:53,213 Where are you really telling me to go? 769 01:05:28,616 --> 01:05:31,467 Jung Woo... 770 01:05:31,467 --> 01:05:35,391 Jung Woo... 771 01:05:55,136 --> 01:05:57,563 Jung Woo. 772 01:05:59,114 --> 01:06:01,710 Jung Woo... 773 01:06:01,710 --> 01:06:05,469 Jung Woo... 774 01:06:22,910 --> 01:06:27,174 I've dreamed about this thousands of times. 775 01:06:30,133 --> 01:06:33,090 To get you, 776 01:06:33,090 --> 01:06:35,344 coming back to this place. 777 01:06:36,962 --> 01:06:39,965 Su Yeon... 778 01:06:52,427 --> 01:06:58,750 Thank you for watching and see you tomorrow for the finale. 779 01:06:58,750 --> 01:07:08,413 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ Viki 780 01:07:08,413 --> 01:07:09,822 I Miss You 781 01:07:09,822 --> 01:07:12,895 Preview... 782 01:07:12,895 --> 01:07:14,978 We can't be late! 783 01:07:14,978 --> 01:07:17,314 For both of them, get ready for an emergency surgery! 784 01:07:17,314 --> 01:07:19,643 I've dreamt about it thousands of times. 785 01:07:19,643 --> 01:07:23,630 To get you, coming back to this place. 786 01:07:25,239 --> 01:07:27,278 Su Yeon! Su Yeon! 787 01:07:27,278 --> 01:07:29,105 Jung Woo... 788 01:07:29,105 --> 01:07:29,985 Lee Su Yeon. 789 01:07:29,985 --> 01:07:31,687 Jung Woo... 790 01:07:31,687 --> 01:07:38,849 Mom, Jung Woo said he's happy that we are alive. 791 01:07:38,849 --> 01:07:42,380 He's grateful that he could wait. 792 01:07:43,846 --> 01:07:49,838 Su Yeon, I'll make you smile tomorrow. 55705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.