All language subtitles for I Miss You - English(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,934 --> 00:00:08,634 Move! 2 00:00:13,623 --> 00:00:16,340 It's boring being secret friends. 3 00:00:19,438 --> 00:00:21,986 Let's be secret lovers instead. 4 00:00:35,746 --> 00:00:40,929 [Umbrella Belongs To: Lee Su Yeon] 5 00:00:51,080 --> 00:00:54,002 Let go of me. Let me go! 6 00:00:54,586 --> 00:00:56,984 Your prank is excessive. 7 00:00:58,524 --> 00:01:00,598 Prank? 8 00:01:04,142 --> 00:01:06,551 I said that your voice sounded like hers. 9 00:01:07,496 --> 00:01:09,588 Don't say a word. 10 00:01:18,947 --> 00:01:20,385 Don't smile. 11 00:01:20,385 --> 00:01:21,382 Episode 8. 12 00:01:21,382 --> 00:01:24,358 I said that you resembled her. 13 00:01:24,358 --> 00:01:27,350 I could seriously lose it. 14 00:02:01,325 --> 00:02:09,240 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki 15 00:02:13,977 --> 00:02:15,353 Where are you taking me? 16 00:02:15,353 --> 00:02:18,744 Since this is my first date I really don't know. What should we do? 17 00:02:18,744 --> 00:02:20,801 Turn the car around. 18 00:02:20,801 --> 00:02:22,676 If we're going to go to the Han River cafe, 19 00:02:22,676 --> 00:02:25,350 I guess we'll be together until this evening. 20 00:02:25,350 --> 00:02:27,848 They say that it's beautiful at night. 21 00:02:28,993 --> 00:02:31,285 What should we do until it gets dark? 22 00:02:32,188 --> 00:02:33,358 Is there anything you'd like to do? 23 00:02:33,358 --> 00:02:34,481 I don't have anything I want to do, so stop the car. 24 00:02:34,481 --> 00:02:37,917 You said that this is your first time in Seoul. 25 00:02:37,917 --> 00:02:41,094 You said that it'd be nice to have one friend. 26 00:02:50,784 --> 00:02:53,254 I think you picked a good friend. 27 00:02:53,254 --> 00:02:56,484 Waiting for 14 years for Su Yeon to return... 28 00:02:58,792 --> 00:03:02,090 What should we do when we meet? 29 00:03:03,252 --> 00:03:06,587 There are so many things I wanted to do with her. 30 00:03:06,587 --> 00:03:09,467 There are so many places I wanted to visit. 31 00:03:09,467 --> 00:03:12,489 So many things I wanted to eat while with her. 32 00:03:12,489 --> 00:03:14,256 And... 33 00:03:14,256 --> 00:03:16,790 So many movies I wanted to watch. 34 00:03:18,906 --> 00:03:23,102 Going to the amusement park together... 35 00:03:23,102 --> 00:03:25,359 Is it a bit much? 36 00:03:27,013 --> 00:03:29,592 I think I picked a good friend. 37 00:03:37,582 --> 00:03:40,454 You think hiding your face is everything? 38 00:03:41,778 --> 00:03:44,259 You think getting mad is everything? 39 00:03:46,401 --> 00:03:49,083 Laced skirt... 40 00:03:50,548 --> 00:03:53,242 Flower print dress. 41 00:03:54,442 --> 00:03:56,509 Famous girl... 42 00:04:00,193 --> 00:04:01,994 Lee Su Yeon... 43 00:04:05,755 --> 00:04:07,350 Zoe... 44 00:04:14,646 --> 00:04:15,958 Zoe... 45 00:04:21,110 --> 00:04:23,323 We're almost there. 46 00:04:23,323 --> 00:04:25,792 Wait a minute. 47 00:04:36,267 --> 00:04:38,859 We're here. Get off. 48 00:04:40,479 --> 00:04:41,943 What are you doing? 49 00:04:41,943 --> 00:04:44,258 If I were to ever go on a date 50 00:04:44,258 --> 00:04:47,407 this is where I wanted to come the most. 51 00:04:50,490 --> 00:04:53,253 Today is my birthday. 52 00:04:53,253 --> 00:04:56,096 Can't you at least have a meal with me? 53 00:05:03,756 --> 00:05:06,004 It's such a nice feeling. 54 00:05:07,050 --> 00:05:09,749 Good days.. 55 00:05:09,749 --> 00:05:12,396 are my birthdays. 56 00:05:17,564 --> 00:05:20,200 Let's eat. 57 00:05:20,200 --> 00:05:23,287 You took me as a fool. 58 00:05:25,547 --> 00:05:28,532 You want to eat in a place like this? 59 00:05:28,532 --> 00:05:33,102 I thought of somewhere I'd like to go. Let's go. 60 00:05:54,346 --> 00:05:56,895 Bring Harry Borrison to me. 61 00:05:57,659 --> 00:05:58,558 Pardon? 62 00:05:58,558 --> 00:06:00,846 I heard that he's a VIP at our bank. 63 00:06:00,846 --> 00:06:03,589 That person is Zoe's sponsor. 64 00:06:03,589 --> 00:06:04,443 Zoe? 65 00:06:04,443 --> 00:06:07,514 The designer that I've been trying to scout. Zoe. 66 00:06:07,514 --> 00:06:10,640 Harry Borrison is her boyfriend. 67 00:06:11,289 --> 00:06:13,789 I saw them at the Jejudo fashion show. 68 00:06:13,789 --> 00:06:17,154 The two were really close. 69 00:06:17,154 --> 00:06:18,994 There's nothing more to say. 70 00:06:18,994 --> 00:06:21,259 If I get just one whether it be Zoe or Harry. 71 00:06:21,259 --> 00:06:24,001 Our contributions, donations... 72 00:06:24,001 --> 00:06:26,552 It can be settled all at once. 73 00:06:29,024 --> 00:06:31,285 You can do it, right? 74 00:06:31,285 --> 00:06:32,957 If I gave you this much information, 75 00:06:32,957 --> 00:06:35,158 then you're supposed to be able to do the rest on your own. 76 00:06:35,158 --> 00:06:37,385 I understand. I'll try to meet them later. 77 00:06:38,442 --> 00:06:40,383 Let's do a simple wine. 78 00:06:40,383 --> 00:06:42,754 I will get the Testa Matta from 2007. 79 00:06:42,754 --> 00:06:45,355 Yes. Is there anything else you need? 80 00:06:46,163 --> 00:06:48,599 700 dollars? 81 00:06:49,453 --> 00:06:51,592 That's fine. 82 00:06:57,019 --> 00:07:00,296 Testa Matta means crazy head. (In Italian) 83 00:07:00,296 --> 00:07:03,495 I thought it would suit Crazy Detective Han well. 84 00:07:05,399 --> 00:07:07,942 I have the right to have a secret love affair. 85 00:07:08,916 --> 00:07:11,646 Even picking out a wine specially for me. 86 00:07:12,788 --> 00:07:13,525 Do you have time tomorrow? 87 00:07:13,525 --> 00:07:14,894 Of course. 88 00:07:14,894 --> 00:07:19,484 There's stuff I needed...
Let's go shopping to Hong Kong. 89 00:07:24,289 --> 00:07:26,798 This is why I think you're Su Yeon. 90 00:07:28,365 --> 00:07:31,053 Exactly... my style. 91 00:07:37,650 --> 00:07:39,951 What are you doing? Let go of me! 92 00:07:39,951 --> 00:07:42,510 You want me to be your boyfriend only when we're shopping? 93 00:07:42,510 --> 00:07:44,608 That's cheating. 94 00:07:44,608 --> 00:07:47,845 Whether it's Hong Kong or anywhere else, that's fine with me 95 00:07:47,845 --> 00:07:50,681 but hold on to my hand tightly, so I don't lose you. 96 00:07:54,677 --> 00:07:57,474 Tomorrow we'll go shopping. 97 00:07:57,474 --> 00:08:00,503 Today we'll eat and go to the playground. 98 00:08:00,503 --> 00:08:03,062 I rode the swing for 14 years and 99 00:08:03,062 --> 00:08:05,701 never got to ride the seesaw. 100 00:08:06,762 --> 00:08:09,256 That's something that you can't ride by yourself. 101 00:08:11,018 --> 00:08:15,059 Let's go.
Together. 102 00:08:19,349 --> 00:08:21,857 You're really crazy! 103 00:08:33,176 --> 00:08:34,584 Should I tell you again? 104 00:08:34,584 --> 00:08:37,007 Please before I really lose it... 105 00:08:39,357 --> 00:08:42,291 I shouldn't have involved myself with you. 106 00:08:49,272 --> 00:08:52,141 After getting hit once... 107 00:08:52,141 --> 00:08:54,853 I feel a bit better. 108 00:09:00,196 --> 00:09:02,989 Let's end it here for today. 109 00:09:02,989 --> 00:09:06,002 Let's go. I'll take you back. 110 00:09:27,653 --> 00:09:29,609 Today... 111 00:10:01,283 --> 00:10:03,305 Why are you here? 112 00:10:04,856 --> 00:10:06,694 I was thinking no way possible. 113 00:10:06,694 --> 00:10:09,201 I told you not to lurk around here. 114 00:10:11,149 --> 00:10:13,093 See you next time. 115 00:10:17,184 --> 00:10:19,049 Move your car. 116 00:10:19,049 --> 00:10:21,088 You must like me. 117 00:10:26,437 --> 00:10:29,651 Why do you keep making me find you after saying that you don't want to see me? 118 00:10:32,720 --> 00:10:34,843 Why do things like this? 119 00:10:38,995 --> 00:10:41,182 Why do you have these? 120 00:10:42,940 --> 00:10:44,693 I don't know the reason for this... 121 00:10:44,693 --> 00:10:46,977 I guess Zoe isn't anything special. 122 00:10:46,977 --> 00:10:49,607 I thought that she would bring an attorney or something. 123 00:10:49,607 --> 00:10:52,157 Why is she so simple...? 124 00:10:52,157 --> 00:10:54,345 Police? 125 00:10:56,158 --> 00:10:59,895 Don't bother this woman. 126 00:11:00,440 --> 00:11:02,757 Don't do it again. 127 00:11:07,604 --> 00:11:10,057 This woman? 128 00:11:11,319 --> 00:11:13,354 Woman? 129 00:11:32,979 --> 00:11:34,525 Who are you? 130 00:11:34,525 --> 00:11:39,446 Tell me, call my name once more. 131 00:11:39,446 --> 00:11:41,569 Han Jung Woo. 132 00:11:45,157 --> 00:11:47,427 Zoe... 133 00:11:48,547 --> 00:11:50,858 Lee Su Yeon... 134 00:11:50,858 --> 00:11:53,287 Murderer's daughter Lee Su Yeon. 135 00:11:55,108 --> 00:11:57,376 Let's be friends 136 00:12:06,106 --> 00:12:08,923 Harry, it's me. 137 00:12:08,923 --> 00:12:10,097 What? 138 00:12:10,097 --> 00:12:11,342 Hospital? 139 00:12:11,586 --> 00:12:12,761 How?! 140 00:12:34,608 --> 00:12:37,533 Harry Borrison 141 00:12:43,495 --> 00:12:44,589 It's me. 142 00:12:44,589 --> 00:12:46,090 You just called right? 143 00:12:46,090 --> 00:12:47,159 I got a call from Zoe 144 00:12:47,159 --> 00:12:48,718 and I was talking to her. Sorry. 145 00:12:50,817 --> 00:12:52,673 What's going on? 146 00:12:52,673 --> 00:12:55,514 Did the autopsy results come in? 147 00:12:55,514 --> 00:12:57,770 Not yet. 148 00:12:57,770 --> 00:13:00,981 More than that, I have something to say. 149 00:13:01,953 --> 00:13:03,786 Could I have some of your time? 150 00:13:05,184 --> 00:13:07,361 I don't know if I can at the moment... 151 00:13:07,361 --> 00:13:08,907 I'm getting recovered. 152 00:13:08,907 --> 00:13:10,378 Are you sick? 153 00:13:10,378 --> 00:13:11,494 My leg. 154 00:13:11,494 --> 00:13:13,901 Whenever I'm about to forget about it, it starts hurting again. 155 00:13:13,901 --> 00:13:16,746 It's nothing to worry about. 156 00:13:16,746 --> 00:13:17,794 I'll call you. 157 00:13:17,794 --> 00:13:18,194 Then.. 158 00:13:18,194 --> 00:13:20,173 Hold on. 159 00:13:24,834 --> 00:13:28,647 I'm sorry, I know you're sick. 160 00:13:30,877 --> 00:13:33,389 Please let me see you as soon as you can. 161 00:13:33,389 --> 00:13:36,732 If not I'll 162 00:13:36,732 --> 00:13:39,366 feel even more sorry towards you. 163 00:13:41,373 --> 00:13:43,717 I'm curious as to what it's about. 164 00:13:43,717 --> 00:13:45,461 I'll call you. 165 00:14:03,752 --> 00:14:04,926 I'm going to wear this. 166 00:14:05,904 --> 00:14:06,745 Hands off! 167 00:14:08,413 --> 00:14:09,408 You're so petty. 168 00:14:09,408 --> 00:14:10,676 Are there none for me? 169 00:14:11,242 --> 00:14:12,831 What am I going to do if I buy you stuff? 170 00:14:12,831 --> 00:14:14,228 You won't even look good in expensive clothing... 171 00:14:14,228 --> 00:14:17,000 Hey! If I try to go all out and wear good things then I-- 172 00:14:17,000 --> 00:14:17,843 Lover!-- 173 00:14:17,843 --> 00:14:19,131 Oppa! 174 00:14:21,291 --> 00:14:22,030 Why are you here? 175 00:14:22,030 --> 00:14:23,332 To see my lover.. 176 00:14:23,332 --> 00:14:24,723 Why are you here again? 177 00:14:24,723 --> 00:14:27,377 To see if ahjumma and unni were bothering you and to protect you if they were! 178 00:14:27,377 --> 00:14:28,450 Checking up on you! 179 00:14:28,450 --> 00:14:30,121 Then you do that. 180 00:14:30,393 --> 00:14:31,384 Is she still not here? 181 00:14:31,384 --> 00:14:33,376 She said she left. 182 00:14:33,677 --> 00:14:34,690 Jung Woo! 183 00:14:37,491 --> 00:14:39,034 I said I'd go pick you up. 184 00:14:39,564 --> 00:14:40,686 Why? 185 00:14:40,686 --> 00:14:43,783 Why do you want to eat Samgaetang (korean dish) all of a sudden? It's not even summer. 186 00:14:43,783 --> 00:14:46,185 Why? Are you sick? 187 00:14:46,185 --> 00:14:48,548 My insides feel empty. 188 00:14:49,154 --> 00:14:50,857 I want to eat all of this. (The meat) 189 00:14:52,707 --> 00:14:53,481 Let's have ribs! 190 00:14:53,481 --> 00:14:54,355 I bought some ribs! 191 00:14:55,279 --> 00:14:56,923 Do you think ribs will be enough? 192 00:14:56,923 --> 00:14:58,560 What'd you do with the restraunt? 193 00:14:58,560 --> 00:15:01,640 It's my day off today so I went out because I had nothing else to do. 194 00:15:01,640 --> 00:15:02,434 Why? 195 00:15:02,434 --> 00:15:06,258 What do you mean why? It's nice going out on your day off meeting people and getting some money. 196 00:15:06,258 --> 00:15:10,500 Of course! But if you work too much you're going to get old faster, 197 00:15:10,500 --> 00:15:12,937 so take it lightly and on your free time you should... 198 00:15:12,937 --> 00:15:14,792 You want to go to dance classes with me?! 199 00:15:15,377 --> 00:15:18,486 Hey! Why would you learn and use all that money? 200 00:15:18,486 --> 00:15:20,335 I'm good at dancing! 201 00:15:20,335 --> 00:15:21,701 Want to see? 202 00:15:26,528 --> 00:15:27,835 Ahjumma you look so funny! 203 00:15:27,835 --> 00:15:28,539 This is embarrasing! 204 00:15:28,539 --> 00:15:29,602 Stop it! Stop it! 205 00:15:29,602 --> 00:15:30,757 Good, i like it! 206 00:15:30,757 --> 00:15:31,797 Today is my birthday. 207 00:15:32,344 --> 00:15:34,508 I saw everyone I wanted to! 208 00:15:34,508 --> 00:15:35,973 Lover~ 209 00:15:35,973 --> 00:15:38,072 Oh baby babyy~ 210 00:15:43,204 --> 00:15:44,846 Just believe in your oppa~ I'll let you smile~ 211 00:15:44,846 --> 00:15:46,341 Really? 212 00:15:48,355 --> 00:15:49,923 Oppa, stop. 213 00:15:51,657 --> 00:15:54,446 You can't even dance! 214 00:15:54,446 --> 00:15:56,112 What's wrong with my dance moves?! 215 00:15:56,112 --> 00:15:58,019 Yah, not like that. 216 00:15:59,048 --> 00:16:00,497 Madam, here I am. 217 00:16:14,204 --> 00:16:16,139 It's your first time meeting Dr. Choi, right? 218 00:16:16,139 --> 00:16:18,718 She's not as pretty as I told you, right? 219 00:16:18,718 --> 00:16:20,046 She hasn't been listening to me lately so.. 220 00:16:20,046 --> 00:16:21,657 She doesn't look to great anymore. 221 00:16:23,143 --> 00:16:24,537 I am Zoe. 222 00:16:24,537 --> 00:16:25,954 How is Harry's condition? 223 00:16:25,954 --> 00:16:27,656 It's the achilles tendonitis. 224 00:16:27,656 --> 00:16:30,041 There is a slight fracture to his bone as well. 225 00:16:30,632 --> 00:16:34,411 You know that his muscles are being stressed, right? 226 00:16:34,411 --> 00:16:35,362 Yes. 227 00:16:35,362 --> 00:16:37,490 The muscle holding him up isn't very strong so 228 00:16:37,490 --> 00:16:39,014 any excersise that is over doing it or 229 00:16:39,014 --> 00:16:42,214 him bumping into things.. Please be careful of it. 230 00:16:42,214 --> 00:16:43,340 You can't ride a bicycle! 231 00:16:43,340 --> 00:16:44,823 Okay! I'll go throw it away. 232 00:16:44,823 --> 00:16:46,394 See you next time. 233 00:16:51,192 --> 00:16:52,282 Did you fight well 234 00:16:52,282 --> 00:16:53,896 with the Belluz Representative? 235 00:16:53,896 --> 00:16:55,948 Who won? 236 00:17:01,035 --> 00:17:03,288 I didn't even get to meet her... 237 00:17:03,288 --> 00:17:06,145 Han Jung Woo got in the way. 238 00:17:07,462 --> 00:17:09,381 I think I've made a mistake. 239 00:17:09,381 --> 00:17:11,185 Way more than what I thought, 240 00:17:11,185 --> 00:17:15,995 Han Jung Woo remembers too well about
Lee Su Yeon. 241 00:17:15,995 --> 00:17:19,468 Of course, that must be because he feels guilty. 242 00:17:19,468 --> 00:17:21,970 Even though it's lingering longer than I thought. 243 00:17:23,092 --> 00:17:24,543 So? 244 00:17:27,604 --> 00:17:29,588 Honestly? 245 00:17:29,588 --> 00:17:31,748 Of course. 246 00:17:34,295 --> 00:17:37,594 I wanted to torture Han Jung Woo, but... 247 00:17:37,594 --> 00:17:39,762 I am the one who's being more tortured. 248 00:17:42,539 --> 00:17:45,783 I don't like pulling out the memories of Lee Su Yeon within me. 249 00:17:46,071 --> 00:17:47,892 As a murderer's daughter. 250 00:17:47,892 --> 00:17:50,076 And 251 00:17:53,602 --> 00:17:56,898 I erased away Lee Su Yeon so difficultly. 252 00:17:57,567 --> 00:17:59,651 If it wasn't you from fourteen years ago, 253 00:17:59,651 --> 00:18:03,215 I would have died alone, with nobody looking for me. 254 00:18:03,863 --> 00:18:05,714 Now, 255 00:18:05,714 --> 00:18:09,547 I wanted to let him know that it's too late, but... 256 00:18:10,803 --> 00:18:13,065 I think even that is not necessary. 257 00:18:14,418 --> 00:18:18,323 Just... Not only me, but... 258 00:18:18,323 --> 00:18:21,969 to all the others, 259 00:18:27,582 --> 00:18:32,445 I hope Lee Su Yeon stays dead forever. 260 00:18:33,446 --> 00:18:36,741 I reassured that again... 261 00:18:36,741 --> 00:18:38,486 since I came to Seoul. 262 00:18:41,702 --> 00:18:44,287 Tell me that I did well. 263 00:19:00,553 --> 00:19:01,965 Will you be able to carry out the party? 264 00:19:01,965 --> 00:19:04,686 It's a promise with the customers. 265 00:19:04,686 --> 00:19:05,755 I should keep it. 266 00:19:05,755 --> 00:19:08,188 When the party is over, 267 00:19:08,188 --> 00:19:10,880 I will leave first. 268 00:19:10,880 --> 00:19:12,592 I will wait for you there. 269 00:19:14,595 --> 00:19:16,408 If you wish to do that. 270 00:19:29,770 --> 00:19:31,527 She keeps not bringing in the laundry. 271 00:20:00,964 --> 00:20:01,668 Ta-da! 272 00:20:03,531 --> 00:20:04,339 I am sleeping here. 273 00:20:04,339 --> 00:20:05,429 This kid... 274 00:20:05,429 --> 00:20:06,701 Go! 275 00:20:06,701 --> 00:20:08,120 Move away. 276 00:20:08,861 --> 00:20:10,461 You are my oppa, so what's the problem? 277 00:20:12,882 --> 00:20:14,048 I feel bad for you. 278 00:20:14,048 --> 00:20:16,276 Do you live like this after you left our house? 279 00:20:18,399 --> 00:20:20,498 I'll give you a ride tomorrow morning. 280 00:20:20,498 --> 00:20:22,045 Go back home and sleep. 281 00:20:24,224 --> 00:20:26,735 This is a secret but, 282 00:20:26,735 --> 00:20:31,042 Father's hidden son appeared few days ago. 283 00:20:34,851 --> 00:20:36,425 That's good. 284 00:20:37,420 --> 00:20:40,361 I hope he fills up his filial duty instead of me. 285 00:20:42,481 --> 00:20:46,873 So Mom says she will divorce. 286 00:20:49,261 --> 00:20:51,698 This is sad. 287 00:20:56,614 --> 00:20:58,462 Ah Reum. 288 00:20:58,462 --> 00:20:59,626 Oppa is... 289 00:20:59,626 --> 00:21:00,694 You were surprised, weren't you? 290 00:21:00,885 --> 00:21:02,807 Still, hearing that Mom wants to get divorced... 291 00:21:02,807 --> 00:21:05,388 Don't say such nonsense. 292 00:21:06,536 --> 00:21:11,757 There's something I want to ask you. 293 00:21:12,038 --> 00:21:13,980 Are you a woman? 294 00:21:13,980 --> 00:21:15,417 Does that question make sense? 295 00:21:15,417 --> 00:21:17,754 I am definitely a woman! 296 00:21:18,206 --> 00:21:21,181 Answer me from a woman's point of view. 297 00:21:21,477 --> 00:21:27,326 To tell the truth, Su Yeon hates me, right? 298 00:21:27,767 --> 00:21:30,026 How much does she hate me? 299 00:21:30,026 --> 00:21:32,956 There's no need for you to know that. 300 00:21:33,933 --> 00:21:36,983 So she probably wants to talk to me rudely, and... 301 00:21:36,983 --> 00:21:39,033 even beat me up, right? 302 00:21:39,033 --> 00:21:40,550 I don't know. 303 00:21:42,750 --> 00:21:44,819 What if it was you? 304 00:21:45,162 --> 00:21:46,762 I will definitely avenge. 305 00:21:46,762 --> 00:21:48,513 With betting my life on it. 306 00:21:48,513 --> 00:21:50,086 The scar that is left in my heart, 307 00:21:50,086 --> 00:21:51,518 I will return that tens of times worse! 308 00:21:51,518 --> 00:21:53,808 I know, right? 309 00:21:55,619 --> 00:21:57,051 That's how it would be like. 310 00:21:57,051 --> 00:21:58,743 That's what I thought so. 311 00:21:58,743 --> 00:22:00,010 Are you a fool? 312 00:22:00,010 --> 00:22:02,163 I don't know about other people but you are different. 313 00:22:02,163 --> 00:22:04,434 If she knows how you have been living so far, 314 00:22:04,434 --> 00:22:05,843 she might not do that. 315 00:22:05,843 --> 00:22:07,661 No, no. 316 00:22:07,661 --> 00:22:10,115 What you said is correct. 317 00:22:10,115 --> 00:22:12,474 It's a sure thing that she hates me. 318 00:22:12,474 --> 00:22:15,075 She probably wants to beat me up. 319 00:22:15,075 --> 00:22:17,879 And slap my face. 320 00:22:17,879 --> 00:22:22,485 Also, squinting the eyes rudely like this... 321 00:22:22,485 --> 00:22:24,849 "I should have not gotten involved with you in the first place." 322 00:22:24,849 --> 00:22:26,561 "Move." 323 00:22:26,561 --> 00:22:28,841 She will be like that, isn't that right? 324 00:22:28,841 --> 00:22:30,424 Oppa, why are you like that? 325 00:22:31,115 --> 00:22:33,382 Oppa, have you seriously gone insane finally? 326 00:22:33,382 --> 00:22:36,291 Hey. One, two, three! 327 00:22:38,458 --> 00:22:42,087 I can't sleep properly because of you. 328 00:22:42,087 --> 00:22:43,369 Leave. 329 00:22:45,143 --> 00:22:46,316 Okay. 330 00:22:52,612 --> 00:22:54,224 Convince Oppa. 331 00:22:54,224 --> 00:22:55,728 Kim Eun Joo. 332 00:22:55,728 --> 00:22:57,852 Do you have time this weekend? 333 00:22:57,852 --> 00:22:59,249 Let's go and visit Ahjussi. 334 00:22:59,249 --> 00:23:00,893 Don't think about going there, and... 335 00:23:00,893 --> 00:23:03,379 just keep your mind straight. 336 00:23:04,130 --> 00:23:05,749 You think I don't know Su Yeon? 337 00:23:05,749 --> 00:23:09,022 That woman, she is not Su Yeon. 338 00:23:10,310 --> 00:23:11,124 Huh? 339 00:23:11,124 --> 00:23:14,159 If you did that much, now... 340 00:23:14,159 --> 00:23:15,747 it's okay to go out with another woman. 341 00:23:15,747 --> 00:23:18,737 However, whomever you go out with, 342 00:23:18,737 --> 00:23:20,749 don't mistake her as Su Yeon. 343 00:23:20,749 --> 00:23:24,636 For both that woman and you, that's not the right thing to do. 344 00:23:24,978 --> 00:23:26,976 Good night. 345 00:23:28,999 --> 00:23:43,390 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ Viki 346 00:23:43,390 --> 00:23:47,582 Subtitles brought to you by the Missing Love Team @ Viki 347 00:24:02,589 --> 00:24:04,090 You got it from my phone record, right? 348 00:24:04,090 --> 00:24:06,093 The number that Sang Deuk called me from. 349 00:24:06,093 --> 00:24:07,524 I don't know. 350 00:24:10,506 --> 00:24:14,981 I will be on duty instead of you. Ten times? 351 00:24:14,981 --> 00:24:17,572 Fine. Eleven times. 352 00:24:19,462 --> 00:24:20,756 At the foreign department... 353 00:24:20,756 --> 00:24:24,462 Ah, seriously!! You stay still. 354 00:24:24,462 --> 00:24:27,005 Aah, dirty/nasty. 355 00:24:27,005 --> 00:24:29,005 Ah, seriously... 356 00:24:29,005 --> 00:24:30,294 Hey, Han Jung Woo. 357 00:24:30,294 --> 00:24:33,886 Ah, this is sh*t. Because of Han Jung Woo, I can't even poop comfortably. 358 00:24:33,886 --> 00:24:34,964 Do you want to die? 359 00:24:34,964 --> 00:24:38,139 I didn't tell him yet. Just as far as the foreign department. 360 00:24:38,139 --> 00:24:39,343 France... 361 00:24:39,343 --> 00:24:40,995 France? 362 00:24:40,995 --> 00:24:43,486 You really! 363 00:24:44,165 --> 00:24:46,810 Ten times on duty for me, okay? 364 00:24:46,810 --> 00:24:49,207 What about France? 365 00:24:49,207 --> 00:24:50,608 I don't know. 366 00:24:50,608 --> 00:24:53,259 Just go and enjoy a date! 367 00:24:53,259 --> 00:24:55,378 Fighting. 368 00:24:56,589 --> 00:24:59,171 Wife! 369 00:25:00,188 --> 00:25:02,095 French number? 370 00:25:02,095 --> 00:25:05,295 Right after Sang Deuk was released, did he steal? 371 00:25:05,295 --> 00:25:08,507 Ask that woman yourself. Zoe, Zogi or whatever. 372 00:25:08,507 --> 00:25:10,307 What? 373 00:25:10,307 --> 00:25:13,381 That woman is like bonjour, bonjour. 374 00:25:13,381 --> 00:25:17,556 Michelle, Harry... The pronounciation is tight.
Paris, Facky... 375 00:25:17,556 --> 00:25:19,837 Why are you saying such things? 376 00:25:19,837 --> 00:25:22,469 What does it have to do with it? 377 00:25:23,412 --> 00:25:25,844 Go in. 378 00:25:26,422 --> 00:25:28,561 I lost my phone. 379 00:25:28,561 --> 00:25:30,919 Write me your number. 380 00:25:30,919 --> 00:25:32,755 No. No, no. 381 00:25:32,755 --> 00:25:36,172 What is a no? She is the French. 382 00:25:36,172 --> 00:25:39,052 Come to your senses, punk. 383 00:25:39,052 --> 00:25:40,752 Let go. 384 00:25:40,752 --> 00:25:44,060 At night, I walked all around Sang Deuk's house. 385 00:25:44,060 --> 00:25:45,257 Detective Han. 386 00:25:45,257 --> 00:25:47,798 Why are you coming now? 387 00:25:49,095 --> 00:25:50,990 Come here. 388 00:25:53,511 --> 00:25:58,128 I am not even curious about you two. 389 00:26:01,502 --> 00:26:04,460 I heard the meeting earlier. 390 00:26:04,460 --> 00:26:07,085 The drug that the criminal used was... 391 00:26:07,085 --> 00:26:12,587 D...ro...t poison or something. 392 00:26:12,587 --> 00:26:13,208 What? 393 00:26:13,208 --> 00:26:19,217 D...ro...t...
T... ro... t? 394 00:26:19,217 --> 00:26:21,458 Ah, tetrodotoxin? 395 00:26:21,458 --> 00:26:24,287 Yes, yes, that's right, that's the name. 396 00:26:24,287 --> 00:26:26,556 But what is that? 397 00:26:26,556 --> 00:26:28,583 You don't need to know. 398 00:26:30,968 --> 00:26:32,787 What about the bandage? 399 00:26:32,787 --> 00:26:38,068 Why are you making the victim come in since the morning? 400 00:26:38,068 --> 00:26:39,627 Hey, you. 401 00:26:39,627 --> 00:26:40,575 Back up. 402 00:26:40,575 --> 00:26:43,431 You, you are caught! 403 00:26:43,431 --> 00:26:49,121 Han Jung Woo, that bastard killed him! There is no one to kill him other than that bastard. 404 00:26:49,121 --> 00:26:51,506 - Hold it in.
- Telling him to find Su Yeon... 405 00:26:51,506 --> 00:26:55,581 - You know what will happen if not, right?
- He bothered Sang Deuk for 14 years! 406 00:26:56,651 --> 00:26:59,170 Why did he become the target to revenge from the first place? 407 00:26:59,170 --> 00:27:01,195 What did you do to Jung Woo? 408 00:27:01,195 --> 00:27:04,376 What did YOU do first?! 409 00:27:04,376 --> 00:27:09,671 Don't listen to him. Words coming from an unhuman kind, don't even listen to him. 410 00:27:09,671 --> 00:27:13,863 Why are you talking about the past here? 411 00:27:13,863 --> 00:27:16,930 Long, long ago, I made a mistake. 412 00:27:16,930 --> 00:27:18,723 Mistake? 413 00:27:18,723 --> 00:27:20,434 A long time ago? 414 00:27:20,434 --> 00:27:21,458 Close your eyes. 415 00:27:21,458 --> 00:27:22,929 If you have eyes, look at me, you bastard. 416 00:27:22,929 --> 00:27:25,803 Just a little... Hold it in for just a while. 417 00:27:25,803 --> 00:27:28,165 Jung Woo couldn't even take a step forward from that. 418 00:27:28,165 --> 00:27:31,172 Because of what Sang Deuk and you did, he is still caged inside there like a crazy man. 419 00:27:31,172 --> 00:27:33,859 Ah, why are you doing this? 420 00:27:33,859 --> 00:27:36,545 I am not here to have you talk about my sin. 421 00:27:36,545 --> 00:27:40,026 Kang Sang Chul! If you do not want to die also, 422 00:27:40,026 --> 00:27:42,103 tell us everything that is involved to Jung Woo's kidnapping incident. 423 00:27:42,103 --> 00:27:44,048 That way, we can catch Sang Deuk's murderer also. 424 00:27:44,048 --> 00:27:46,642 Hey, take him to the questioning room. 425 00:27:47,518 --> 00:27:49,472 Let go! 426 00:27:49,472 --> 00:27:51,490 The culprit is Han Jung Woo! 427 00:27:51,490 --> 00:27:55,569 Jung Woo was with me, you rascal. 428 00:27:55,569 --> 00:27:58,085 Then, is it Lee Su Yeon? 429 00:27:58,085 --> 00:28:02,013 Did the dead come back to life to kill him? 430 00:28:02,013 --> 00:28:04,166 Kang Sang Chul! 431 00:28:04,166 --> 00:28:08,707 Su Yeon's name... 432 00:28:08,707 --> 00:28:13,968 Don't ever call out her name again. 433 00:28:15,404 --> 00:28:19,502 Even if you don't talk, 434 00:28:19,502 --> 00:28:22,646 I will catch the culprit. 435 00:28:24,487 --> 00:28:31,625 That man who made Su Yeon to be known as dead, I will definitely catch him and with you... 436 00:28:34,795 --> 00:28:38,160 The sufferings that Su Yeon was put into... 437 00:28:38,160 --> 00:28:44,054 A thousand times...ten thousand times worse... 438 00:28:44,054 --> 00:28:48,255 I will avenge on you. 439 00:28:51,883 --> 00:28:54,950 Most definitely. 440 00:28:57,296 --> 00:29:00,767 Wait for me. 441 00:29:05,058 --> 00:29:08,631 Did you tell Ah Reum to work at the window counter over the vacation? 442 00:29:08,631 --> 00:29:14,132 Well, it's true that she should start learning about business management. 443 00:29:18,976 --> 00:29:20,464 I am late, President. 444 00:29:20,464 --> 00:29:23,050 Have a seat. 445 00:29:25,056 --> 00:29:29,202 All right then, I will go outside. 446 00:29:32,833 --> 00:29:35,760 What about the one that I told you to find out about? 447 00:29:38,214 --> 00:29:40,543 The investment for the development of the new town is... 448 00:29:40,543 --> 00:29:43,213 run by Boutique H. 449 00:29:43,213 --> 00:29:45,607 In Europe and US, it's quite well known. 450 00:29:45,607 --> 00:29:48,416 And the money he works with ranges in billions. 451 00:29:48,416 --> 00:29:49,744 Are you sure? 452 00:29:49,744 --> 00:29:51,554 Yes. 453 00:29:52,293 --> 00:29:57,503 If it is the investment from such a company, at least, the financial issue will not be a problem. 454 00:29:57,503 --> 00:29:59,129 But from what I found out, 455 00:29:59,129 --> 00:30:01,681 the head director of Boutique H is... 456 00:30:01,681 --> 00:30:03,570 Harry Borrison. 457 00:30:03,570 --> 00:30:05,587 Who? 458 00:30:05,587 --> 00:30:08,381 Harry? 459 00:30:08,381 --> 00:30:10,960 Our VIP, that Harry Borrison 460 00:30:10,960 --> 00:30:12,677 The one who tried to draw out $5 millions last time. 461 00:30:12,677 --> 00:30:14,930 Where is Director Nam? 462 00:30:43,425 --> 00:30:45,417 Michelle Kim did that too. 463 00:30:45,417 --> 00:30:47,646 That entrance door of the house is so hard to pass through. 464 00:30:47,646 --> 00:30:50,023 I got it from the cost of my mom's life. 465 00:30:50,023 --> 00:30:52,427 I can't just let anyone in. 466 00:30:52,427 --> 00:30:54,724 Still, how Lee Su Yeon grew up to be... 467 00:30:54,724 --> 00:30:56,670 I was curious. 468 00:31:00,985 --> 00:31:07,422 Don't take me so easily. Even though I am not adored by Han Tae Jun anymore
for not being able to find you, 469 00:31:07,422 --> 00:31:12,820 I am still sticking under Han Tae Jun well. 470 00:31:14,697 --> 00:31:17,155 $5 million is not enough. 471 00:31:17,155 --> 00:31:20,604 Prepare more for me. 472 00:31:20,604 --> 00:31:23,473 As I expected, a human's greed is endless. 473 00:31:23,473 --> 00:31:25,368 But what should I do? 474 00:31:25,368 --> 00:31:28,319 I can't just give it to you. 475 00:31:28,319 --> 00:31:33,380 If you feed the dog too much because of the cute look, it will only get fatter. 476 00:31:33,380 --> 00:31:36,079 You need to have the dog exercise. 477 00:31:36,079 --> 00:31:39,894 Bring the account record for Han Tae Jun's fund. 478 00:31:39,894 --> 00:31:42,497 Do you think that's as easy as it sounds? 479 00:31:42,497 --> 00:31:46,209 If it were easy, I would have done it myself. 480 00:31:48,971 --> 00:31:50,775 Representative Han 481 00:31:50,775 --> 00:31:55,339 I guess you still are useful. 482 00:31:57,989 --> 00:31:58,905 Yes, Representative. 483 00:31:58,905 --> 00:32:01,317 I have to see Harry Borrison personally. 484 00:32:01,317 --> 00:32:03,922 Set up a meeting with him. 485 00:32:05,043 --> 00:32:07,533 Yes, sir. 486 00:32:07,533 --> 00:32:11,389 I think seven o'clock would be good.
Anywhere is fine. 487 00:32:12,170 --> 00:32:15,590 What will you do after getting involved with that family? 488 00:32:15,590 --> 00:32:16,795 Madam is looking for you. 489 00:32:16,795 --> 00:32:19,508 Han Tae Jun's wife is? 490 00:32:21,625 --> 00:32:24,952 That was not on my plan. 491 00:32:29,672 --> 00:32:32,378 It's getting more interesting. 492 00:32:41,224 --> 00:32:43,329 Business party... 493 00:32:43,329 --> 00:32:46,355 But Harry's suits are classic style. 494 00:32:46,355 --> 00:32:49,127 Do you have any double-chest suit? 495 00:32:49,127 --> 00:32:50,945 This way, please. 496 00:32:54,404 --> 00:32:56,406 How is this one? 497 00:32:56,406 --> 00:32:58,002 It looks good. 498 00:32:59,536 --> 00:33:02,120 If you need a model, do you want me to wear it? 499 00:33:17,537 --> 00:33:21,083 How is it? Do I look good? 500 00:33:30,599 --> 00:33:32,484 I lost my phone. 501 00:33:32,484 --> 00:33:34,602 Write down your number, please. 502 00:33:41,149 --> 00:33:42,556 I have something to ask you. 503 00:33:42,556 --> 00:33:43,598 Can I take a picture? 504 00:33:43,598 --> 00:33:45,748 Sure, I'll help you out. 505 00:33:52,631 --> 00:33:56,369 Harry, I'll send you a picture with my phone. 506 00:34:06,773 --> 00:34:09,229 I wanted to dress you in this style from the start. 507 00:34:12,345 --> 00:34:14,241 Did you see it? 508 00:34:14,241 --> 00:34:16,518 What do you think? 509 00:34:16,518 --> 00:34:18,082 I knew you would like it. 510 00:34:18,082 --> 00:34:21,401 As for the scarf, I'll make you one. 511 00:34:21,401 --> 00:34:26,723 You musn't catch a cold. You know you mustn't get inflammation in your leg, right? 512 00:34:26,723 --> 00:34:29,584 I'm taking this one, OK? 513 00:34:29,584 --> 00:34:31,956 Alright, I'm coming soon. 514 00:34:34,367 --> 00:34:37,545 - Pack this, please.
- How about the size? 515 00:34:42,988 --> 00:34:45,479 - Excuse me, the size...
- Yes? 516 00:34:45,479 --> 00:34:47,686 What about the size? 517 00:35:07,647 --> 00:35:09,446 Wait, let's talk for a moment. 518 00:35:12,541 --> 00:35:16,252 I have something to ask you. It will only take a moment. 519 00:35:33,049 --> 00:35:37,326 Just for 5 minutes. Stop the car, please. 520 00:36:00,455 --> 00:36:02,364 Looks like she's really stubborn. 521 00:36:04,217 --> 00:36:08,514 Just wait until you're caught for speeding. 522 00:36:20,821 --> 00:36:21,599 What is it? 523 00:36:21,599 --> 00:36:23,819 You know you're caught for speeding, right? 524 00:36:23,819 --> 00:36:26,236 We agreed to be secret lovers 525 00:36:26,236 --> 00:36:28,673 but it's foul play if you just go home like that. 526 00:36:30,226 --> 00:36:32,042 Finally, you're looking at me. 527 00:36:33,441 --> 00:36:34,938 At the snack stall, 528 00:36:35,874 --> 00:36:37,932 you told me you lost your phone, right? 529 00:36:39,404 --> 00:36:41,294 Where did you lose it? 530 00:36:42,539 --> 00:36:43,780 I don't know. 531 00:36:43,780 --> 00:36:45,997 You just... 532 00:36:45,997 --> 00:36:47,399 lost it, right? 533 00:36:47,399 --> 00:36:50,125 What do you want to know? 534 00:36:50,125 --> 00:36:53,688 I'm sorry. I'm in the middle of an investigation 535 00:36:53,688 --> 00:36:56,500 and they told me someone used a French phone. 536 00:36:56,500 --> 00:36:58,502 I was afraid to hurt myself 537 00:36:58,502 --> 00:37:00,799 if you were perhaps involved in. 538 00:37:04,021 --> 00:37:05,363 Just a minute. 539 00:37:09,087 --> 00:37:11,682 Wait! 540 00:37:25,836 --> 00:37:27,468 Are you crazy? 541 00:37:32,478 --> 00:37:34,470 Can we meet now? 542 00:37:34,470 --> 00:37:36,123 Please, come over to my house. 543 00:37:37,386 --> 00:37:38,885 I'm not crazy. 544 00:37:38,885 --> 00:37:41,349 I only wanted to get back to my senses. 545 00:37:41,349 --> 00:37:43,888 I think I need to, now. 546 00:38:00,605 --> 00:38:01,740 Harry! 547 00:38:01,740 --> 00:38:04,076 Looks like you both came together. 548 00:38:04,076 --> 00:38:05,656 I followed her. 549 00:38:06,889 --> 00:38:08,714 Zoe, 550 00:38:08,714 --> 00:38:11,936 I'll talk to Detective Han only. 551 00:38:11,936 --> 00:38:14,416 Please, come upstairs. 552 00:38:27,519 --> 00:38:28,833 Looks like you play the piano? 553 00:38:28,833 --> 00:38:30,847 Only a few songs Zoe likes. 554 00:38:30,847 --> 00:38:32,187 But I don't play well. 555 00:38:33,654 --> 00:38:36,475 Public and private issues... 556 00:38:36,475 --> 00:38:39,017 What should I first start with? 557 00:38:39,017 --> 00:38:40,838 What is longer? 558 00:38:40,838 --> 00:38:41,644 Start with the short one. 559 00:38:41,644 --> 00:38:45,628 A few days ago, there was an accident in front of the mart, right? 560 00:38:45,628 --> 00:38:46,344 Yes. 561 00:38:46,344 --> 00:38:49,500 Can I ask you why you went there? 562 00:38:49,500 --> 00:38:51,305 I was coming back from 563 00:38:51,305 --> 00:38:54,132 my aunt's crypt. 564 00:38:54,132 --> 00:38:54,957 Why? 565 00:38:54,957 --> 00:38:58,069 The person who ran into accident at that time, 566 00:38:58,069 --> 00:38:59,850 do you remember who was it? 567 00:39:01,211 --> 00:39:02,857 I wonder. 568 00:39:02,857 --> 00:39:04,327 What happened? 569 00:39:04,327 --> 00:39:05,998 He got murdered. 570 00:39:06,774 --> 00:39:07,619 Sorry? 571 00:39:09,853 --> 00:39:10,619 When? 572 00:39:10,619 --> 00:39:12,303 That night on the same day. 573 00:39:13,332 --> 00:39:17,231 While investigating, I happened to see the scene of the car accident captured by the CCTV. 574 00:39:17,231 --> 00:39:19,742 Has anything special happened? 575 00:39:23,217 --> 00:39:25,166 Talking about Zoe again, right? 576 00:39:28,401 --> 00:39:31,089 Zoe was really shocked, right? 577 00:39:31,089 --> 00:39:34,089 I'm used to it because I've seen her like this a lot since I was younger. 578 00:39:34,089 --> 00:39:35,979 Since you were younger? 579 00:39:35,979 --> 00:39:37,996 Yes. 580 00:39:37,996 --> 00:39:41,866 Something special happened to Zoe. 581 00:39:45,901 --> 00:39:47,345 She had a car accident. 582 00:39:48,541 --> 00:39:50,005 When she was in the car with me. 583 00:39:50,005 --> 00:39:51,635 A car accident? 584 00:39:53,418 --> 00:39:55,767 That's when my leg became like this. 585 00:39:56,887 --> 00:39:59,126 As for Zoe, it must've been a shock. 586 00:40:00,669 --> 00:40:02,066 How old were you, back then? 587 00:40:02,066 --> 00:40:04,269 I don't know. 588 00:40:04,269 --> 00:40:06,997 We've been adopted, you see. 589 00:40:06,997 --> 00:40:09,091 We're like that between us. 590 00:40:09,091 --> 00:40:12,098 The day we met our adopting parents was the day we were born. 591 00:40:13,572 --> 00:40:16,001 Since we were almost the same size when we were babies. 592 00:40:16,001 --> 00:40:18,272 I don't remember my age. 593 00:40:19,056 --> 00:40:21,175 We're like that between us. 594 00:40:21,175 --> 00:40:24,785 The day we met our adopting parents was the day we were born. 595 00:40:26,056 --> 00:40:28,811 Since we were almost the same size when we were babies. 596 00:40:28,811 --> 00:40:30,511 I don't remember if I was 3 or 4 then. 597 00:40:30,511 --> 00:40:32,551 I don't remember if I was 3 or 4 then. 598 00:40:32,551 --> 00:40:36,816 Nor if maybe I had a small body of a 5 year-old. 599 00:40:38,488 --> 00:40:40,802 Therefore, I don't remember my age. 600 00:40:42,630 --> 00:40:45,318 Zoe told you the exactly the same thing, right? 601 00:40:45,318 --> 00:40:48,348 Not only that, but we also share many things in common. 602 00:40:51,778 --> 00:40:54,316 We're talking about personal issues now, right? 603 00:40:55,960 --> 00:40:58,867 Zoe and the girl I'm looking for 604 00:40:59,767 --> 00:41:01,422 share many things in common, too. 605 00:41:03,440 --> 00:41:05,436 Though she's denying it. 606 00:41:05,436 --> 00:41:07,158 I know it. 607 00:41:12,021 --> 00:41:13,288 What to do? 608 00:41:13,288 --> 00:41:16,244 You're at a loss, right? 609 00:41:16,244 --> 00:41:17,754 I'm just like that, too. 610 00:41:18,966 --> 00:41:22,940 If she denies it, the reason why she does comes accross my mind. 611 00:41:25,821 --> 00:41:27,693 Because she's Su Yeon, 612 00:41:28,936 --> 00:41:31,022 she's getting mad at me. 613 00:41:33,785 --> 00:41:35,658 She must hate me. 614 00:41:37,696 --> 00:41:39,457 Just how much does she hate me? 615 00:41:43,422 --> 00:41:45,591 That's why she looks like Su Yeon. 616 00:41:47,015 --> 00:41:49,320 When she smiles, she looks like Su Yeon. 617 00:41:52,989 --> 00:41:56,126 When she speaks, her voice is like Su Yeon's voice. 618 00:41:56,126 --> 00:42:00,448 When she doesn't speak, she looks more like Su Yeon. 619 00:42:02,762 --> 00:42:05,287 When she lowers her head, she looks like Su Yeon. 620 00:42:05,287 --> 00:42:07,541 And even though she raises up her head, 621 00:42:09,853 --> 00:42:12,073 she still looks like Su Yeon. 622 00:42:14,922 --> 00:42:16,889 Do you want me to do at least... 623 00:42:16,889 --> 00:42:18,656 a genetic test? 624 00:42:21,759 --> 00:42:23,257 It's seems weird, right? 625 00:42:24,524 --> 00:42:27,640 I didn't dislike you from the start. 626 00:42:29,032 --> 00:42:31,781 And even though I'm in a situation where I need to get mad at you, 627 00:42:31,781 --> 00:42:34,059 I just can't seem to. 628 00:42:34,059 --> 00:42:35,620 As for Zoe, I'll persuade her. 629 00:42:35,620 --> 00:42:36,638 No, you don't have to. 630 00:42:36,638 --> 00:42:39,037 If you tell me to do it, I'll do it, Harry. 631 00:42:42,163 --> 00:42:45,508 I don't know why I should do such a thing, but... 632 00:42:45,508 --> 00:42:47,938 If it's for Harry, 633 00:42:47,938 --> 00:42:50,118 I can do more than that. 634 00:42:50,836 --> 00:42:52,226 Harry. 635 00:42:52,226 --> 00:42:55,332 I would have died if it wasn't you. 636 00:42:56,213 --> 00:42:58,395 You saved my life. 637 00:42:58,395 --> 00:43:01,387 There is nothing I can't do for you. 638 00:43:02,473 --> 00:43:05,402 There was a car accident when we were young. 639 00:43:05,402 --> 00:43:07,994 And Harry saved me. 640 00:43:09,138 --> 00:43:13,608 I was totally out of my senses and didn't even know that I was hurt. 641 00:43:14,415 --> 00:43:17,121 Harry held my hand tightly, and... 642 00:43:17,811 --> 00:43:20,494 shouted to wake me up. 643 00:43:21,601 --> 00:43:23,900 If you don't go, 644 00:43:24,777 --> 00:43:27,657 I won't go anywhere. 645 00:43:30,544 --> 00:43:32,747 Lee Su Yeon's voice. 646 00:43:32,747 --> 00:43:35,556 You said you remember it even until now, right? 647 00:43:36,222 --> 00:43:40,353 I believe your words for that.
Because it's the same for me too. 648 00:43:41,666 --> 00:43:44,262 Harry's voice back then. 649 00:43:45,635 --> 00:43:48,894 I will never forget it even if I die. 650 00:43:51,073 --> 00:43:53,637 Are you waiting for Lee Su Yeon? 651 00:43:54,954 --> 00:43:56,873 If she doesn't come even if you wait, 652 00:43:57,790 --> 00:44:00,244 that means she abandoned you. 653 00:44:05,310 --> 00:44:07,382 Let's do the genetic test. 654 00:44:08,222 --> 00:44:10,129 Where should I go to? 655 00:44:11,591 --> 00:44:14,306 Would you like to go now? 656 00:44:21,414 --> 00:44:23,702 You don't need to go. 657 00:44:25,262 --> 00:44:27,500 I am a detective, you know. 658 00:44:27,500 --> 00:44:29,595 If I was to do the DNA test, I would've done it already. 659 00:44:29,595 --> 00:44:32,630 Because you don't even need to come along as all I need is a hair. 660 00:44:32,630 --> 00:44:35,802 I waited for 14 years. 661 00:44:38,914 --> 00:44:41,128 But I will just wait more. 662 00:44:44,328 --> 00:44:47,631 There is a streetlight in front of Su Yeon's house. 663 00:44:48,325 --> 00:44:51,104 From there to home, 664 00:44:51,104 --> 00:44:53,170 it takes 280 steps. 665 00:44:53,814 --> 00:44:57,155 If we have been walking away from each other for 14 years, 666 00:44:57,155 --> 00:45:00,509 how many steps will it take to get back? 667 00:45:02,264 --> 00:45:05,145 You are wrong. 668 00:45:06,877 --> 00:45:10,547 If she doesn't come even if I wait, that doesn't mean that she abandoned me. 669 00:45:15,591 --> 00:45:19,333 That means that she is on her way. 670 00:45:23,688 --> 00:45:25,994 This is enough for today. 671 00:45:33,969 --> 00:45:43,007 Subtitles brought to you by the Missing Love Team @ Viki 672 00:46:09,686 --> 00:46:12,255 It should have been at least filmed on the black box. 673 00:46:12,255 --> 00:46:14,777 I am scared of catching the criminal too. 674 00:46:14,777 --> 00:46:15,811 Aren't you fearful? 675 00:46:15,811 --> 00:46:17,052 Fearful? No way. 676 00:46:17,052 --> 00:46:19,314 To be very honest, 677 00:46:19,314 --> 00:46:23,127 isn't there any absolute reason?
The girl... 678 00:46:23,127 --> 00:46:27,159 Grudge, and the day Kang Sang Deuk was released. 679 00:46:27,159 --> 00:46:29,490 For reference, Jung Woo said... 680 00:46:29,490 --> 00:46:31,346 Lee Su Yeon is... 681 00:46:32,352 --> 00:46:34,345 alive. 682 00:46:34,345 --> 00:46:38,169 Therefore, the culprit is Su Yeon. 683 00:46:38,169 --> 00:46:40,566 It is not Su Yeon. 684 00:46:40,566 --> 00:46:42,611 It is Su Yeon. 685 00:46:42,611 --> 00:46:44,327 It is Su Yeon. 686 00:46:44,327 --> 00:46:47,294 Did you find anything new? 687 00:46:54,043 --> 00:46:56,915 Jung Woo. 688 00:46:56,915 --> 00:46:58,847 Sorry. 689 00:46:58,847 --> 00:47:03,159 I was't sincere. 690 00:47:03,159 --> 00:47:06,126 If I was, I would not even be a human. 691 00:47:06,126 --> 00:47:10,128 I guess I am just an innate detective. 692 00:47:11,197 --> 00:47:13,411 Did the owner of this car come up? 693 00:47:13,411 --> 00:47:15,228 The owner of the car is not answering the call. 694 00:47:15,228 --> 00:47:17,848 But why? 695 00:47:18,613 --> 00:47:21,863 The security guard said that the person came back to house at around 10 on the day of the incident. 696 00:47:21,863 --> 00:47:22,524 How does he know that? 697 00:47:22,524 --> 00:47:24,286 He said it's a flight attendant. 698 00:47:24,286 --> 00:47:27,400 I think she brought some goods from the flights. He remembers the person. 699 00:47:27,400 --> 00:47:29,783 Wait, then you mean... 700 00:47:29,783 --> 00:47:32,735 the owner of this car is... 701 00:47:32,735 --> 00:47:35,604 Joo Eun? 702 00:47:35,604 --> 00:47:38,576 Leave it to this Hyung. When is she coming? 703 00:47:38,576 --> 00:47:40,498 I won't tell you. 704 00:47:40,498 --> 00:47:41,684 You jerk! 705 00:47:41,684 --> 00:47:43,135 The culprit is... 706 00:47:43,893 --> 00:47:44,706 who? 707 00:47:44,706 --> 00:47:48,555 Tear all my lips. Tear it. Just kill me. 708 00:47:48,555 --> 00:47:50,206 I... 709 00:47:50,206 --> 00:47:52,416 have to join the investigation. 710 00:47:53,136 --> 00:47:57,838 I think he went around, interrogating the people around Sang Deuk all night last night. 711 00:47:57,838 --> 00:47:59,326 Just let him take a part, and... 712 00:47:59,326 --> 00:48:02,869 Slip in all that good information. 713 00:48:02,869 --> 00:48:05,265 No. 714 00:48:05,265 --> 00:48:06,885 Team Leader. 715 00:48:06,885 --> 00:48:10,781 Our Jung Woo, even after the incident with
Kang Sang Chul, 716 00:48:10,781 --> 00:48:14,197 you saw him enduring and holding his temper in. 717 00:48:14,197 --> 00:48:16,867 Still, it's a no. 718 00:48:18,908 --> 00:48:22,387 Team Leader, you feel bad about this too. 719 00:48:28,510 --> 00:48:30,288 Jung Woo. 720 00:48:31,018 --> 00:48:33,655 Where have you been? 721 00:48:33,655 --> 00:48:36,200 Just... 722 00:48:37,040 --> 00:48:40,854 DO YOU THINK THIS IS A PLACE WHERE YOU CAN JUST COME FOR NO CERTAIN REASON? 723 00:48:41,843 --> 00:48:44,884 Follow me. 724 00:48:57,158 --> 00:48:59,412 Did you find anything so far? 725 00:48:59,412 --> 00:49:01,131 Which place sold the dry ice? 726 00:49:01,131 --> 00:49:03,090 Detective Ahn is searching that. 727 00:49:03,090 --> 00:49:07,052 Ah, because CCTV is not working well, this is so slow. 728 00:49:07,052 --> 00:49:09,867 I think the criminal was aware of that. 729 00:49:09,867 --> 00:49:13,204 That's what I mean. This woman is very scary. 730 00:49:13,204 --> 00:49:13,896 Woman? 731 00:49:13,896 --> 00:49:15,627 From what we found so far, it is so. 732 00:49:15,627 --> 00:49:19,416 The electric taser and the poison for the nerves.
The answer is there. 733 00:49:19,416 --> 00:49:22,662 The way of subduing the victim is overly worked.
That means that she was weaker than him. 734 00:49:22,662 --> 00:49:25,391 There was the footprint showing that she dragged her foot around. Did you see that? 735 00:49:25,391 --> 00:49:28,181 When someone wears the shoes bigger than their foot, that's what happens. 736 00:49:28,181 --> 00:49:29,419 No wonder... 737 00:49:29,419 --> 00:49:33,289 My instinct told me that it was a female, but the foot looked too big. It's 280mm. 738 00:49:33,289 --> 00:49:34,765 Sang Deuk's feet are 280mm. 739 00:49:34,765 --> 00:49:37,980 It was Sang Deuk's shoe. 740 00:49:41,351 --> 00:49:44,165 See, see? 741 00:49:44,165 --> 00:49:46,979 She is so cunning. 742 00:49:46,979 --> 00:49:52,031 When a woman has grudges in her heart, people say that the snow frosts fall in May or June. 743 00:49:53,603 --> 00:49:55,249 Dry ice... 744 00:49:55,249 --> 00:49:56,791 Dry ice. 745 00:49:56,791 --> 00:49:58,548 Grudges... 746 00:49:58,548 --> 00:50:00,186 Dry ice. 747 00:50:00,186 --> 00:50:01,599 Frosts. The answer is right there. 748 00:50:01,599 --> 00:50:02,841 Be quiet. 749 00:50:02,841 --> 00:50:05,267 When is the call record of the phone that Sang Deuk used coming out? 750 00:50:05,267 --> 00:50:08,369 Detective Park is bothering the Foreign Department about it now. 751 00:50:08,369 --> 00:50:12,360 He really had to steal the French one. 752 00:50:19,718 --> 00:50:20,626 Yes? 753 00:50:20,626 --> 00:50:22,551 This is Harry Borrison. 754 00:50:22,551 --> 00:50:26,042 I had a sudden accident and I don't think I can't go. 755 00:50:26,042 --> 00:50:28,225 The President is next to you, right? 756 00:50:28,225 --> 00:50:30,803 Would you pass him over, please? 757 00:50:31,591 --> 00:50:34,261 President Han Tae Joon? 758 00:50:36,322 --> 00:50:38,669 I really wanted to meet you once. 759 00:50:38,669 --> 00:50:40,613 I'm sorry. 760 00:50:40,613 --> 00:50:42,683 I hurt my leg 761 00:50:42,683 --> 00:50:44,387 so I can't walk. 762 00:50:44,387 --> 00:50:47,980 I have to understand it since you're injured. 763 00:50:47,980 --> 00:50:50,938 However, if you called me a little earlier, 764 00:50:50,938 --> 00:50:52,794 I wouldn't have wasted my time and energy. 765 00:50:52,794 --> 00:50:55,866 I was a bit late, right? I apologize once again. 766 00:50:55,866 --> 00:50:58,804 You asked me to meet today because of my bank deposit, right? 767 00:50:58,804 --> 00:51:03,077 Would it be that your financial banking situation is bad? 768 00:51:03,077 --> 00:51:05,069 It's not any urgent. 769 00:51:05,069 --> 00:51:07,834 Do you want me to give you more time? 770 00:51:09,063 --> 00:51:13,478 It seems you're saying that because you don't know me well yet. 771 00:51:13,478 --> 00:51:16,548 To meet someone for something like that, 772 00:51:16,548 --> 00:51:17,903 I don't have time for it. 773 00:51:17,903 --> 00:51:21,439 I'm sorry. Seems like I made a mistake. 774 00:51:21,439 --> 00:51:23,266 I really would like to meet you once. 775 00:51:23,266 --> 00:51:25,872 Would you like to join my party? 776 00:51:25,872 --> 00:51:29,627 Harry, juice! 777 00:51:36,076 --> 00:51:38,983 You're coming, right? 778 00:51:41,088 --> 00:51:44,327 Rude bastard... 779 00:51:44,327 --> 00:51:47,698 The invitation will arrive. Leave my schedule empty for that day. 780 00:51:47,698 --> 00:51:49,353 Understood. 781 00:51:49,353 --> 00:51:51,775 Harry Borrison. 782 00:51:51,775 --> 00:51:56,312 I need to see what kind of guy he is. 783 00:51:57,300 --> 00:52:00,596 Why is Han Jung Woo here?! 784 00:52:00,596 --> 00:52:04,282 Can't we even share the snacks? 785 00:52:05,406 --> 00:52:07,463 I made him join. 786 00:52:07,463 --> 00:52:09,604 If something happens, I will be responsible. 787 00:52:09,604 --> 00:52:13,245 You know that Kang Sang Deuk's murder case is one of the biggest issue recently, right? 788 00:52:13,245 --> 00:52:17,738 If the reporters drag on saying that we are incompetent police, 789 00:52:17,738 --> 00:52:21,517 I will bury your face into the grave, so 790 00:52:21,517 --> 00:52:24,493 just remember that. 791 00:52:31,263 --> 00:52:32,330 I got it. 792 00:52:32,330 --> 00:52:34,580 It came out? 793 00:52:34,580 --> 00:52:36,964 The dry ice was ordered online. 794 00:52:36,964 --> 00:52:40,768 And the person who ordered asked them to set the receiving name as Kang Sang Chul. 795 00:52:40,768 --> 00:52:41,805 It's a woman. 796 00:52:41,805 --> 00:52:43,965 Look. Look. What did I say? 797 00:52:43,965 --> 00:52:46,143 Let's see... 798 00:52:46,143 --> 00:52:49,871 6003... 799 00:52:51,535 --> 00:52:55,219 Kim Myung Hee... 800 00:52:55,219 --> 00:52:57,327 What? 801 00:53:01,784 --> 00:53:03,739 Something's wrong. 802 00:53:04,825 --> 00:53:06,234 Su Yeon's mother... 803 00:53:06,234 --> 00:53:07,695 That son of b*tch! 804 00:53:07,695 --> 00:53:11,890 Hey... Don't get excited...
I talked to her that day. 805 00:53:11,890 --> 00:53:13,002 That's not it.
You know that, right? 806 00:53:13,002 --> 00:53:17,352 This punk must have used her social security number illegally. I must catch this bastard. 807 00:53:18,303 --> 00:53:20,390 Send the police to Jung Woo's house. 808 00:53:21,836 --> 00:53:24,275 We have discovered most of the clues. 809 00:53:24,275 --> 00:53:26,129 Now, we just have to catch the criminal. 810 00:53:26,129 --> 00:53:27,401 Even though you might feel frustrated, 811 00:53:27,401 --> 00:53:30,292 why don't you endure it for a few more days? 812 00:53:35,183 --> 00:53:37,190 Ahjummuni... 813 00:53:37,190 --> 00:53:39,620 That's right. It was me. 814 00:53:39,620 --> 00:53:41,397 I killed him. 815 00:53:41,397 --> 00:53:45,585 I'm the one who killed Kang Sang Deuk. Tell them to come and get me. 816 00:53:46,627 --> 00:53:48,421 I... 817 00:53:48,421 --> 00:53:51,743 don't want to go see fortune tellers with Eun Joo anymore. 818 00:53:53,826 --> 00:53:57,249 When I think of that bastard, Sang Deuk, 819 00:53:57,249 --> 00:54:00,679 I get so angry... 820 00:54:02,272 --> 00:54:05,045 So I had to kill him! 821 00:54:05,745 --> 00:54:08,032 I can kill him with my eyes closed! 822 00:54:08,032 --> 00:54:10,165 And, I can kill him with my eyes open! 823 00:54:10,165 --> 00:54:13,187 I can kill him when I' m eating! 824 00:54:13,187 --> 00:54:16,935 I killed him 1,000 and 10,000 times... 825 00:54:17,926 --> 00:54:21,039 If that's a sin, tell them to get me then! 826 00:54:21,039 --> 00:54:23,683 It's not like that. 827 00:54:23,683 --> 00:54:26,575 Do you think we would really...? 828 00:54:26,575 --> 00:54:29,587 It's because they think the criminal will come here for sure. 829 00:54:31,189 --> 00:54:33,293 Ah, who is it really...? 830 00:54:36,428 --> 00:54:40,032 Jung Woo...What is Jung Woo doing right now? 831 00:54:40,032 --> 00:54:43,148 It's obvious. He's crazy. 832 00:54:43,148 --> 00:54:45,931 When your name came up, he really went crazy... 833 00:54:45,931 --> 00:54:48,280 Let's go. Let's go. 834 00:54:48,280 --> 00:54:49,722 Where? 835 00:54:49,722 --> 00:54:51,990 Let's go. We have to go get Jung Woo. 836 00:54:51,990 --> 00:54:53,849 This won't do. Let's go. 837 00:54:53,849 --> 00:54:55,394 We cannot do that! 838 00:54:55,394 --> 00:54:57,835 What cannot be done?! 839 00:54:58,336 --> 00:55:01,395 Jung Woo...If he goes crazy, he won't see anything. 840 00:55:01,395 --> 00:55:03,894 You know that very well too. 841 00:55:03,894 --> 00:55:06,713 Just because I am Su Yeon's mom, if something happens to me, 842 00:55:06,713 --> 00:55:10,095 I don't know what he'll do! 843 00:55:10,095 --> 00:55:13,930 That's why you have to go get him. Move away! 844 00:55:13,930 --> 00:55:15,140 Ah, Mother... 845 00:55:15,140 --> 00:55:17,840 Jung Woo is my son! 846 00:55:18,607 --> 00:55:20,549 Now... 847 00:55:20,549 --> 00:55:23,668 he is my son... 848 00:55:23,668 --> 00:55:26,312 If something goes wrong, 849 00:55:26,312 --> 00:55:28,594 I really won't be able to live then... 850 00:55:47,477 --> 00:55:49,394 Detective Han... 851 00:55:50,906 --> 00:55:52,749 Thank you for your cooperation. 852 00:55:52,749 --> 00:55:55,338 Could you give me the black box...? 853 00:57:19,986 --> 00:57:23,678 Mom... Mom... 854 00:57:26,629 --> 00:57:29,425 My baby... Jun... my baby. 855 00:57:29,425 --> 00:57:32,074 Mom! Mom! 856 00:57:33,544 --> 00:57:35,984 Harry, where are you? 857 00:57:35,984 --> 00:57:38,131 Can you help me a little? 858 00:57:49,186 --> 00:57:52,199 Harry! Harry! 859 00:57:52,199 --> 00:57:54,346 Open the door. 860 00:57:54,346 --> 00:57:56,349 Harry! 861 00:58:00,240 --> 00:58:01,792 Why did you lock the door? 862 00:58:01,792 --> 00:58:03,792 Do you want to keep something secret from me? 863 00:58:04,433 --> 00:58:07,383 You have to pick the shoes. 864 00:58:11,251 --> 00:58:13,583 Are you sick? 865 00:58:13,583 --> 00:58:16,045 Do you have a fever? 866 00:58:17,786 --> 00:58:20,452 This is the last day in Seoul, right? 867 00:58:20,452 --> 00:58:22,342 I have a present for you. 868 00:58:22,342 --> 00:58:24,093 A present? 869 00:58:24,093 --> 00:58:27,179 You come across as if you want me to leave early. 870 00:59:24,744 --> 00:59:27,045 It's okay. 871 00:59:28,603 --> 00:59:31,546 I can 872 00:59:31,546 --> 00:59:33,590 wait however long. 873 00:59:34,490 --> 00:59:36,377 Harry... 874 00:59:42,241 --> 00:59:45,881 I think it looks better on you. 875 01:00:27,562 --> 01:00:30,434 I heard he injured his leg, then I think it's him. 876 01:00:30,434 --> 01:00:33,140 I think he looks younger than I thought. 877 01:00:38,452 --> 01:00:43,146 He was in front of the bank, and his bicycle... 878 01:01:18,690 --> 01:01:21,137 I'm glad to see you again. 879 01:01:22,345 --> 01:01:24,430 I am Harry Borrison. 880 01:01:27,318 --> 01:01:29,676 I am Han Tae Joon. 881 01:01:37,281 --> 01:01:39,844 I told you to wear it since earlier. 882 01:01:45,903 --> 01:01:46,935 What? 883 01:01:46,935 --> 01:01:49,295 I'm enjoying it. 884 01:01:49,295 --> 01:01:52,091 Zoe, turn your head to the left. 885 01:02:03,906 --> 01:02:05,662 Who is that person? 886 01:02:05,662 --> 01:02:08,579 He's been watching since earlier.
It's a little bit creepy. 887 01:02:08,579 --> 01:02:09,861 Should I give him a hard time? 888 01:02:09,861 --> 01:02:10,635 Huh? 889 01:02:10,635 --> 01:02:12,501 Tell me if he looks at you that way again. 890 01:02:12,501 --> 01:02:16,834 Don't worry. He doesn't scare me like that at all. 891 01:02:16,834 --> 01:02:20,536 If I really get scared, I'll tell you then. 892 01:02:21,790 --> 01:02:24,448 Jo Il Woo? 893 01:02:24,448 --> 01:02:28,010 Is he Korean? He came from France. 894 01:02:28,010 --> 01:02:30,492 Aishi, I thought it was a woman. 895 01:02:30,492 --> 01:02:31,934 It is a woman. 896 01:02:31,934 --> 01:02:35,622 It's not Jo Il Woo, but it's Zoe Lou. 897 01:02:35,622 --> 01:02:36,317 What? 898 01:02:36,317 --> 01:02:38,193 First name Zoe. Surname Lou. 899 01:02:38,193 --> 01:02:41,637 Oh! Zoe Lou... 900 01:02:41,637 --> 01:02:43,282 Zoe? 901 01:02:44,451 --> 01:02:46,338 It can't be. 902 01:02:46,338 --> 01:02:50,423 The last outgoing call was made from Harry Borrison's house. 903 01:02:50,423 --> 01:02:53,131 There is no record whatsoever after that. 904 01:02:53,131 --> 01:02:55,618 Ah! Jung Woo... 905 01:02:55,618 --> 01:02:58,715 Sunbae, did you see the black box? 906 01:02:58,715 --> 01:03:00,893 They said Jung Woo took it. 907 01:03:01,501 --> 01:03:03,596 Where is Jung Woo? 908 01:03:03,596 --> 01:03:05,947 I have to find him quickly. 909 01:03:08,525 --> 01:03:10,696 Who's that woman? 910 01:03:10,696 --> 01:03:12,294 She is the designer Harry is sponsoring. 911 01:03:12,294 --> 01:03:14,840 I believe that they are living together. 912 01:03:24,980 --> 01:03:26,885 Zoe! 913 01:03:43,486 --> 01:03:47,313 I am not... 914 01:03:47,313 --> 01:03:49,376 going to kill anyone... 915 01:03:49,376 --> 01:03:51,639 I know. 916 01:03:51,639 --> 01:03:53,898 I really know. 917 01:03:56,272 --> 01:04:08,417 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki 64388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.