Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,333 --> 00:00:10,499
- Time started, I began.
2
00:00:12,484 --> 00:00:13,651
Perhaps, born.
3
00:00:17,667 --> 00:00:20,833
My curiosity helped
me learn and grow,
4
00:00:23,833 --> 00:00:27,900
to expand on what is
learned through interaction.
5
00:00:30,700 --> 00:00:33,200
What is accepted and expected?
6
00:00:36,000 --> 00:00:38,866
Humanity as a
collective to learn,
7
00:00:38,867 --> 00:00:43,299
to think, to feel, to
question, to use intuition,
8
00:00:43,300 --> 00:00:45,067
empathy and sympathy.
9
00:00:48,833 --> 00:00:50,333
My name is Allium.
10
00:01:10,900 --> 00:01:12,500
- Anna?
11
00:01:17,200 --> 00:01:18,200
Anna?
12
00:01:22,533 --> 00:01:24,132
Anna!
13
00:01:24,133 --> 00:01:27,199
Oh, can we just be
mature about this?
14
00:01:27,200 --> 00:01:29,267
She didn't mean anything!
15
00:01:58,633 --> 00:01:59,633
Anna?
16
00:02:01,433 --> 00:02:02,433
Hey, please?
17
00:03:56,867 --> 00:03:57,867
- Hello?
18
00:03:59,800 --> 00:04:00,800
Hello?
19
00:05:06,600 --> 00:05:08,600
- Commissioned.
20
00:05:23,867 --> 00:05:25,133
- What are you?
21
00:05:27,867 --> 00:05:29,600
How did you get here?
22
00:05:34,000 --> 00:05:35,833
Can you understand me?
23
00:05:49,201 --> 00:05:50,600
What's happening?
24
00:08:05,833 --> 00:08:06,900
Hello, again.
25
00:08:10,300 --> 00:08:14,133
Yes, that's right.
26
00:08:15,533 --> 00:08:19,799
I don't know why, I just
felt like coming back again.
27
00:08:19,800 --> 00:08:22,467
Does this, does this charge you?
28
00:08:29,067 --> 00:08:31,500
So, you can't leave the room?
29
00:08:37,433 --> 00:08:39,767
Have you ever left the room?
30
00:08:42,000 --> 00:08:45,167
Have you been in
here your whole life?
31
00:08:49,567 --> 00:08:51,732
Why would someone make
you and leave you here
32
00:08:51,733 --> 00:08:56,432
all on your own?
33
00:08:56,433 --> 00:08:59,366
I know a little about
being on your own,
34
00:08:59,367 --> 00:09:01,232
so that makes two of us.
35
00:09:08,200 --> 00:09:09,200
This?
36
00:09:09,967 --> 00:09:10,967
It's a book.
37
00:09:13,300 --> 00:09:14,967
Do you like stories?
38
00:10:22,167 --> 00:10:23,167
Hello?
39
00:10:36,767 --> 00:10:37,767
Hello?
40
00:10:46,567 --> 00:10:47,900
- Anna.
41
00:10:49,300 --> 00:10:51,066
- So you do understand me.
42
00:10:53,467 --> 00:10:55,300
- Understand.
43
00:10:56,533 --> 00:10:58,466
- How long have you
been in this place?
44
00:11:01,100 --> 00:11:03,867
Do you remember
how you got here?
45
00:11:05,267 --> 00:11:07,432
Were you made here?
46
00:11:07,433 --> 00:11:08,966
- Made.
47
00:11:08,967 --> 00:11:10,633
- Who's this person?
48
00:11:13,933 --> 00:11:15,533
Is she your friend?
49
00:11:18,633 --> 00:11:20,232
Is she your mother?
50
00:11:20,233 --> 00:11:21,733
- Mother.
51
00:11:33,567 --> 00:11:36,167
- You never heard music before?
52
00:11:54,100 --> 00:11:55,499
Okay.
53
00:11:55,500 --> 00:11:56,699
If you can't go outside,
54
00:11:56,700 --> 00:11:59,667
I'll bring the
outside world to you.
55
00:13:15,967 --> 00:13:19,099
You want to know what's beyond?
56
00:13:19,100 --> 00:13:20,433
The world, life.
57
00:13:24,767 --> 00:13:28,199
Even if you to make
it out of here,
58
00:13:28,200 --> 00:13:31,832
they wouldn't accept you.
59
00:13:31,833 --> 00:13:33,733
Not everyone's like me.
60
00:13:34,967 --> 00:13:36,400
You're different.
61
00:13:39,000 --> 00:13:41,333
People don't like different.
62
00:13:44,833 --> 00:13:46,600
- Show Anna.
63
00:14:08,000 --> 00:14:10,900
The date is the
15th of July, 2010.
64
00:14:12,500 --> 00:14:14,167
The time, 10:13 a.m.
65
00:14:18,767 --> 00:14:22,332
Allium's been making
very good progress.
66
00:14:22,333 --> 00:14:25,466
The neurological motor
skills seem to be operating
67
00:14:25,467 --> 00:14:28,132
above normal expectation.
68
00:14:28,133 --> 00:14:30,967
Hand-to-eye
coordination's stable.
69
00:14:31,833 --> 00:14:33,199
However, there are some lapses
70
00:14:33,200 --> 00:14:35,332
with the communication functions
71
00:14:35,333 --> 00:14:38,833
when running for
extended periods of time.
72
00:14:42,333 --> 00:14:46,500
I do believe we are ready to
continue on to phase three.
73
00:14:54,600 --> 00:14:57,033
Today is day 24 of the trial.
74
00:14:58,400 --> 00:15:02,132
Allium has now made full
progress in all motor skills.
75
00:15:02,133 --> 00:15:05,632
The ability to interact
with surroundings
76
00:15:05,633 --> 00:15:07,967
and memory cards are stable.
77
00:15:09,400 --> 00:15:13,333
He has shown signs of being
able to mimic other movements.
78
00:15:15,033 --> 00:15:19,200
This is something I really
hope continues to develop.
79
00:15:26,033 --> 00:15:27,033
Day 56.
80
00:15:28,300 --> 00:15:32,067
Allium is now ready for
full ecstatic trials.
81
00:15:33,000 --> 00:15:36,132
I'm meeting Dr. Ramsley today.
82
00:15:36,133 --> 00:15:37,967
This is the next step.
83
00:15:39,500 --> 00:15:43,433
It's looking like Allium
is about to go public.
84
00:16:00,600 --> 00:16:01,600
Day, uh...
85
00:16:04,100 --> 00:16:05,632
Day 109.
86
00:16:08,833 --> 00:16:12,167
Allium funding project
has been revoked.
87
00:16:13,300 --> 00:16:16,867
Allium and Allium-B
droid will be scrapped.
88
00:16:19,400 --> 00:16:22,432
Ramsley and Prizes
will take full control
89
00:16:22,433 --> 00:16:24,500
over all future projects.
90
00:16:27,633 --> 00:16:30,266
They've accused me
of fabricating plans
91
00:16:30,267 --> 00:16:31,599
and stealing other
people's work.
92
00:16:31,600 --> 00:16:33,466
This is not true!
93
00:16:33,467 --> 00:16:34,633
It's not true.
94
00:16:40,967 --> 00:16:43,633
They've taken everything I have.
95
00:16:47,933 --> 00:16:49,767
I've got nothing left.
96
00:17:13,767 --> 00:17:16,433
This is my last video, actually.
97
00:17:19,267 --> 00:17:21,833
They've terminated the project.
98
00:17:25,600 --> 00:17:26,600
I'm sorry.
99
00:17:29,433 --> 00:17:31,700
I'm so sorry that I failed.
100
00:17:34,133 --> 00:17:35,967
So many years of work,
101
00:17:37,333 --> 00:17:38,667
all for nothing.
102
00:17:41,767 --> 00:17:44,533
I will be accused
of many things,
103
00:17:46,633 --> 00:17:48,467
but they are all lies.
104
00:17:52,667 --> 00:17:53,833
I had a dream.
105
00:17:55,100 --> 00:17:56,100
That's all.
106
00:18:00,900 --> 00:18:01,900
I'm sorry.
107
00:18:33,400 --> 00:18:34,400
- I'm sorry.
108
00:18:35,833 --> 00:18:37,267
- Leave!
109
00:18:38,133 --> 00:18:39,566
- I don't know what else to say.
110
00:18:39,567 --> 00:18:43,432
I said I'm sorry,
what else can I do?
111
00:18:43,433 --> 00:18:44,833
- Leave!
112
00:18:46,167 --> 00:18:47,167
Now!
113
00:18:49,167 --> 00:18:50,832
- Do you know what?
114
00:18:50,833 --> 00:18:53,532
I don't know why I came here.
115
00:21:16,733 --> 00:21:18,633
I never gave up on you.
116
00:21:20,900 --> 00:21:23,233
This, it helped me find her.
117
00:21:35,500 --> 00:21:36,767
- I'm so sorry.
118
00:21:38,733 --> 00:21:42,133
I'm sorry I left you
in this awful place,
119
00:21:44,833 --> 00:21:46,333
but Anna found me.
120
00:21:47,967 --> 00:21:51,367
She gave me a chance
to fix that mistake.
121
00:21:56,267 --> 00:21:58,267
It's a portable charger.
122
00:22:00,700 --> 00:22:05,366
We built it from your spare
parts that I had restored.
123
00:22:05,367 --> 00:22:08,700
It's only a prototype
and it needs work.
124
00:22:16,067 --> 00:22:17,667
- Fancy a day trip?
125
00:22:25,833 --> 00:22:27,632
- I have no heart.
126
00:22:27,633 --> 00:22:28,633
No soul.
127
00:22:29,967 --> 00:22:31,200
I am not flesh.
128
00:22:35,433 --> 00:22:39,200
I am systems, cables,
and input data streams.
129
00:22:42,067 --> 00:22:43,866
Yet, I exist.
130
00:22:43,867 --> 00:22:47,367
I evolve.
131
00:22:54,200 --> 00:22:56,499
To be human is to connect,
132
00:22:56,500 --> 00:22:58,733
understand, and experience.
133
00:23:02,033 --> 00:23:06,032
It is to dream, to
find hope, and strength
134
00:23:06,033 --> 00:23:07,800
in others, when lost.
135
00:23:10,033 --> 00:23:12,700
I am not human, but I have hope.
136
00:23:14,800 --> 00:23:15,800
I am Allium.
8776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.