All language subtitles for Human.2017.WEBRip.x264-ION10 HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:03,967 (echoing thud) 2 00:00:08,333 --> 00:00:10,499 - [Allium] Time started, I began. 3 00:00:10,500 --> 00:00:12,460 (reverberating tones) (pizzicato electronic music) 4 00:00:12,484 --> 00:00:13,651 Perhaps, born. 5 00:00:17,667 --> 00:00:20,833 My curiosity helped me learn and grow, 6 00:00:23,833 --> 00:00:27,900 to expand on what is learned through interaction. 7 00:00:30,700 --> 00:00:33,200 What is accepted and expected? 8 00:00:36,000 --> 00:00:38,866 Humanity as a collective to learn, 9 00:00:38,867 --> 00:00:43,299 to think, to feel, to question, to use intuition, 10 00:00:43,300 --> 00:00:45,067 empathy and sympathy. 11 00:00:48,833 --> 00:00:50,333 My name is Allium. 12 00:00:54,467 --> 00:00:57,567 (gentle piano music) 13 00:01:10,900 --> 00:01:12,500 - [Boyfriend] Anna? 14 00:01:17,200 --> 00:01:18,200 Anna? 15 00:01:22,533 --> 00:01:24,132 Anna! 16 00:01:24,133 --> 00:01:27,199 Oh, can we just be mature about this? 17 00:01:27,200 --> 00:01:29,267 She didn't mean anything! 18 00:01:41,700 --> 00:01:45,033 (door wheels crunching) 19 00:01:46,033 --> 00:01:48,867 (harsh breathing) 20 00:01:50,500 --> 00:01:52,833 (sniffling) 21 00:01:58,633 --> 00:01:59,633 Anna? 22 00:02:01,433 --> 00:02:02,433 Hey, please? 23 00:02:28,833 --> 00:02:32,767 (orchestral music joins piano) 24 00:02:39,700 --> 00:02:42,433 (music swelling) 25 00:03:56,867 --> 00:03:57,867 - Hello? 26 00:03:59,800 --> 00:04:00,800 Hello? 27 00:04:02,067 --> 00:04:04,967 (soft piano music) 28 00:04:19,033 --> 00:04:21,633 (tape tearing) 29 00:04:34,200 --> 00:04:37,633 (music tempo increasing) 30 00:05:04,100 --> 00:05:06,599 (servos whirring) 31 00:05:06,600 --> 00:05:08,600 - [Allium] Commissioned. 32 00:05:23,867 --> 00:05:25,133 - What are you? 33 00:05:27,867 --> 00:05:29,600 How did you get here? 34 00:05:31,667 --> 00:05:33,999 (music increasing) 35 00:05:34,000 --> 00:05:35,833 Can you understand me? 36 00:05:36,967 --> 00:05:40,033 (hydraulics humming) 37 00:05:48,200 --> 00:05:49,200 (motor whirring down) 38 00:05:49,201 --> 00:05:50,600 What's happening? 39 00:06:26,033 --> 00:06:29,700 (slow rhythmic piano music) 40 00:06:49,533 --> 00:06:52,533 (rapid piano music) 41 00:07:25,333 --> 00:07:28,067 (chair clatters) 42 00:07:42,933 --> 00:07:47,100 (thunder rumbling) (rain pattering) 43 00:07:58,367 --> 00:08:00,967 (motor buzzing) 44 00:08:05,833 --> 00:08:06,900 Hello, again. 45 00:08:10,300 --> 00:08:14,133 (giggling) Yes, that's right. 46 00:08:15,533 --> 00:08:19,799 I don't know why, I just felt like coming back again. 47 00:08:19,800 --> 00:08:22,467 Does this, does this charge you? 48 00:08:29,067 --> 00:08:31,500 So, you can't leave the room? 49 00:08:32,833 --> 00:08:35,667 (servos whirring) 50 00:08:37,433 --> 00:08:39,767 Have you ever left the room? 51 00:08:42,000 --> 00:08:45,167 Have you been in here your whole life? 52 00:08:49,567 --> 00:08:51,732 Why would someone make you and leave you here 53 00:08:51,733 --> 00:08:56,432 all on your own? (thunder rumbling) 54 00:08:56,433 --> 00:08:59,366 I know a little about being on your own, 55 00:08:59,367 --> 00:09:01,232 so that makes two of us. 56 00:09:01,233 --> 00:09:04,000 (quiet whirring) 57 00:09:08,200 --> 00:09:09,200 This? 58 00:09:09,967 --> 00:09:10,967 It's a book. 59 00:09:13,300 --> 00:09:14,967 Do you like stories? 60 00:09:17,167 --> 00:09:20,099 (amused chuckle) 61 00:09:20,100 --> 00:09:23,600 (piano volume increasing) 62 00:10:13,467 --> 00:10:16,700 (low orchestral music) 63 00:10:22,167 --> 00:10:23,167 Hello? 64 00:10:30,867 --> 00:10:33,967 (music intensifying) 65 00:10:36,767 --> 00:10:37,767 Hello? 66 00:10:46,567 --> 00:10:47,900 - [Allium] Anna. 67 00:10:49,300 --> 00:10:51,066 - So you do understand me. 68 00:10:51,067 --> 00:10:53,466 (footsteps thudding) 69 00:10:53,467 --> 00:10:55,300 - [Allium] Understand. 70 00:10:56,533 --> 00:10:58,466 - How long have you been in this place? 71 00:10:58,467 --> 00:11:01,099 (servos whirring) 72 00:11:01,100 --> 00:11:03,867 Do you remember how you got here? 73 00:11:05,267 --> 00:11:07,432 Were you made here? 74 00:11:07,433 --> 00:11:08,966 - [Allium] Made. 75 00:11:08,967 --> 00:11:10,633 - Who's this person? 76 00:11:13,933 --> 00:11:15,533 Is she your friend? 77 00:11:18,633 --> 00:11:20,232 Is she your mother? 78 00:11:20,233 --> 00:11:21,733 - [Allium] Mother. 79 00:11:26,033 --> 00:11:29,100 (rapid techno music) 80 00:11:31,233 --> 00:11:33,566 (chuckles) 81 00:11:33,567 --> 00:11:36,167 - You never heard music before? 82 00:11:46,600 --> 00:11:49,532 (servos humming) 83 00:11:49,533 --> 00:11:54,099 (footsteps thudding) (gentle piano music) 84 00:11:54,100 --> 00:11:55,499 Okay. 85 00:11:55,500 --> 00:11:56,699 If you can't go outside, 86 00:11:56,700 --> 00:11:59,667 I'll bring the outside world to you. 87 00:12:00,667 --> 00:12:03,567 (music increasing) 88 00:12:11,867 --> 00:12:15,633 (full orchestra joins music) 89 00:12:34,433 --> 00:12:37,367 (tempo increasing) 90 00:12:57,967 --> 00:13:00,567 (music slowing) 91 00:13:11,767 --> 00:13:14,600 (servos whirring) 92 00:13:15,967 --> 00:13:19,099 You want to know what's beyond? 93 00:13:19,100 --> 00:13:20,433 The world, life. 94 00:13:24,767 --> 00:13:28,199 Even if you to make it out of here, 95 00:13:28,200 --> 00:13:31,832 they wouldn't accept you. (slow piano music) 96 00:13:31,833 --> 00:13:33,733 Not everyone's like me. 97 00:13:34,967 --> 00:13:36,400 You're different. 98 00:13:39,000 --> 00:13:41,333 People don't like different. 99 00:13:44,833 --> 00:13:46,600 - [Allium] Show Anna. 100 00:13:48,833 --> 00:13:51,933 (projector clacking) 101 00:14:03,300 --> 00:14:05,700 (Mari sighs) 102 00:14:08,000 --> 00:14:10,900 The date is the 15th of July, 2010. 103 00:14:12,500 --> 00:14:14,167 The time, 10:13 a.m. 104 00:14:18,767 --> 00:14:22,332 Allium's been making very good progress. 105 00:14:22,333 --> 00:14:25,466 The neurological motor skills seem to be operating 106 00:14:25,467 --> 00:14:28,132 above normal expectation. 107 00:14:28,133 --> 00:14:30,967 Hand-to-eye coordination's stable. 108 00:14:31,833 --> 00:14:33,199 However, there are some lapses 109 00:14:33,200 --> 00:14:35,332 with the communication functions 110 00:14:35,333 --> 00:14:38,833 when running for extended periods of time. 111 00:14:42,333 --> 00:14:46,500 I do believe we are ready to continue on to phase three. 112 00:14:54,600 --> 00:14:57,033 Today is day 24 of the trial. 113 00:14:58,400 --> 00:15:02,132 Allium has now made full progress in all motor skills. 114 00:15:02,133 --> 00:15:05,632 The ability to interact with surroundings 115 00:15:05,633 --> 00:15:07,967 and memory cards are stable. 116 00:15:09,400 --> 00:15:13,333 He has shown signs of being able to mimic other movements. 117 00:15:15,033 --> 00:15:19,200 This is something I really hope continues to develop. 118 00:15:22,067 --> 00:15:24,967 (music increasing) 119 00:15:26,033 --> 00:15:27,033 Day 56. 120 00:15:28,300 --> 00:15:32,067 Allium is now ready for full ecstatic trials. 121 00:15:33,000 --> 00:15:36,132 I'm meeting Dr. Ramsley today. 122 00:15:36,133 --> 00:15:37,967 This is the next step. 123 00:15:39,500 --> 00:15:43,433 It's looking like Allium is about to go public. 124 00:15:47,267 --> 00:15:50,566 (servos whirring) 125 00:15:50,567 --> 00:15:53,300 (delighted gasp) 126 00:15:56,033 --> 00:15:58,267 (sniffles) 127 00:16:00,600 --> 00:16:01,600 Day, uh... 128 00:16:04,100 --> 00:16:05,632 Day 109. 129 00:16:05,633 --> 00:16:08,832 (quick-tempo piano music) 130 00:16:08,833 --> 00:16:12,167 Allium funding project has been revoked. 131 00:16:13,300 --> 00:16:16,867 Allium and Allium-B droid will be scrapped. 132 00:16:19,400 --> 00:16:22,432 Ramsley and Prizes will take full control 133 00:16:22,433 --> 00:16:24,500 over all future projects. 134 00:16:27,633 --> 00:16:30,266 They've accused me of fabricating plans 135 00:16:30,267 --> 00:16:31,599 and stealing other people's work. 136 00:16:31,600 --> 00:16:33,466 This is not true! 137 00:16:33,467 --> 00:16:34,633 It's not true. 138 00:16:40,967 --> 00:16:43,633 They've taken everything I have. 139 00:16:47,933 --> 00:16:49,767 I've got nothing left. 140 00:16:52,300 --> 00:16:54,300 (sighs) 141 00:17:13,767 --> 00:17:16,433 This is my last video, actually. 142 00:17:19,267 --> 00:17:21,833 They've terminated the project. 143 00:17:25,600 --> 00:17:26,600 I'm sorry. 144 00:17:29,433 --> 00:17:31,700 I'm so sorry that I failed. 145 00:17:34,133 --> 00:17:35,967 So many years of work, 146 00:17:37,333 --> 00:17:38,667 all for nothing. 147 00:17:41,767 --> 00:17:44,533 I will be accused of many things, 148 00:17:46,633 --> 00:17:48,467 but they are all lies. 149 00:17:52,667 --> 00:17:53,833 I had a dream. 150 00:17:55,100 --> 00:17:56,100 That's all. 151 00:18:00,900 --> 00:18:01,900 I'm sorry. 152 00:18:27,100 --> 00:18:29,933 (servos whirring) 153 00:18:33,400 --> 00:18:34,400 - I'm sorry. 154 00:18:35,833 --> 00:18:37,267 - [Allium] Leave! 155 00:18:38,133 --> 00:18:39,566 - I don't know what else to say. 156 00:18:39,567 --> 00:18:43,432 I said I'm sorry, what else can I do? 157 00:18:43,433 --> 00:18:44,833 - [Allium] Leave! 158 00:18:46,167 --> 00:18:47,167 Now! 159 00:18:49,167 --> 00:18:50,832 - Do you know what? 160 00:18:50,833 --> 00:18:53,532 I don't know why I came here. 161 00:18:53,533 --> 00:18:56,933 (music tempo increasing) 162 00:20:09,400 --> 00:20:11,366 (servos whirring) 163 00:20:11,367 --> 00:20:14,433 (footsteps thumping) 164 00:20:19,067 --> 00:20:22,400 (electricity crackling) 165 00:20:26,900 --> 00:20:28,966 (motor powering down) 166 00:20:28,967 --> 00:20:31,733 (system beeping) 167 00:20:39,533 --> 00:20:42,700 (mechanical whirring) 168 00:20:55,900 --> 00:20:58,832 (electrical humming) 169 00:20:58,833 --> 00:21:01,667 (percussive music) 170 00:21:16,733 --> 00:21:18,633 I never gave up on you. 171 00:21:20,900 --> 00:21:23,233 This, it helped me find her. 172 00:21:35,500 --> 00:21:36,767 - I'm so sorry. 173 00:21:38,733 --> 00:21:42,133 I'm sorry I left you in this awful place, 174 00:21:44,833 --> 00:21:46,333 but Anna found me. 175 00:21:47,967 --> 00:21:51,367 She gave me a chance to fix that mistake. 176 00:21:56,267 --> 00:21:58,267 It's a portable charger. 177 00:22:00,700 --> 00:22:05,366 We built it from your spare parts that I had restored. 178 00:22:05,367 --> 00:22:08,700 It's only a prototype and it needs work. 179 00:22:13,567 --> 00:22:16,066 (electrical humming) 180 00:22:16,067 --> 00:22:17,667 - Fancy a day trip? 181 00:22:20,767 --> 00:22:23,833 (footsteps thumping) 182 00:22:25,833 --> 00:22:27,632 - [Allium] I have no heart. 183 00:22:27,633 --> 00:22:28,633 No soul. 184 00:22:29,967 --> 00:22:31,200 I am not flesh. 185 00:22:35,433 --> 00:22:39,200 I am systems, cables, and input data streams. 186 00:22:42,067 --> 00:22:43,866 Yet, I exist. 187 00:22:43,867 --> 00:22:47,367 (music swelling) I evolve. 188 00:22:54,200 --> 00:22:56,499 To be human is to connect, 189 00:22:56,500 --> 00:22:58,733 understand, and experience. 190 00:23:02,033 --> 00:23:06,032 It is to dream, to find hope, and strength 191 00:23:06,033 --> 00:23:07,800 in others, when lost. 192 00:23:10,033 --> 00:23:12,700 I am not human, but I have hope. 193 00:23:14,800 --> 00:23:15,800 I am Allium. 194 00:23:33,800 --> 00:23:36,967 (drumming rock music) 12414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.