All language subtitles for How_to_Get_Away_with_Murder.S04E03.HD_TV.AVS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:03,433 Previously on "How to Get Away With Murder"... 2 00:00:03,513 --> 00:00:06,403 I bet you 100 bucks. That in a couple of months, 3 00:00:06,428 --> 00:00:07,828 she'll be back in jail. 4 00:00:07,853 --> 00:00:10,588 Denver promoted me to lead investigator, Annalise. 5 00:00:10,674 --> 00:00:12,074 My life is finally coming together, 6 00:00:12,098 --> 00:00:13,962 so please... stay out of my way. 7 00:00:14,051 --> 00:00:16,786 Caplan & Gold is the firm that represents my father. 8 00:00:16,821 --> 00:00:18,188 My father killed Wes, 9 00:00:18,222 --> 00:00:19,782 and you're gonna help me take him down. 10 00:00:19,815 --> 00:00:21,880 You've reached the voicemail of Annalise Keating. 11 00:00:21,904 --> 00:00:22,992 Please leave a message. 12 00:00:23,027 --> 00:00:24,293 Tell me where the baby is! 13 00:00:24,320 --> 00:00:26,696 Where the hell are you? She's awake. 14 00:00:26,730 --> 00:00:28,404 Answer the damn phone! 15 00:00:30,400 --> 00:00:31,467 Michaela! 16 00:00:31,494 --> 00:00:33,028 Leave me alone. 17 00:00:33,100 --> 00:00:34,266 Slow down, I'm pregnant! 18 00:00:34,301 --> 00:00:35,534 That's why we can't do this. 19 00:00:35,569 --> 00:00:37,090 Things are good in our lives for once, 20 00:00:37,114 --> 00:00:38,144 we have a second chance. 21 00:00:38,178 --> 00:00:39,060 Taxi! 22 00:00:39,095 --> 00:00:41,015 Can you please at least let me tell you my plan? 23 00:00:41,039 --> 00:00:42,164 - No! - All you have to do 24 00:00:42,238 --> 00:00:43,845 is access my father's account. 25 00:00:44,174 --> 00:00:45,574 It's called Antares. 26 00:00:45,633 --> 00:00:47,533 You just need to find some illegal activity 27 00:00:47,568 --> 00:00:49,517 that we can leak to the S.E.C. Or FBI. 28 00:00:49,542 --> 00:00:50,960 My God. 29 00:00:51,001 --> 00:00:52,980 - We'll Enron him! - You Enron him! 30 00:00:53,005 --> 00:00:54,472 - I can't! - Why? 31 00:00:54,533 --> 00:00:56,510 Are you afraid he'll find out and kill us? 32 00:00:56,535 --> 00:00:57,869 Well, that scares me, too! 33 00:00:58,050 --> 00:00:59,918 This is for Wes, Michaela. 34 00:00:59,943 --> 00:01:02,445 He is exactly who you sound like right now. 35 00:01:02,479 --> 00:01:05,262 He spun out about Sam and Rebecca and the Mahoneys, 36 00:01:05,287 --> 00:01:06,687 and look what happened to him! 37 00:01:06,715 --> 00:01:07,815 My father killed him. 38 00:01:07,849 --> 00:01:09,129 Okay, and where's your evidence? 39 00:01:09,153 --> 00:01:10,773 I'm trying to get it! That's what I'm trying to get... 40 00:01:10,797 --> 00:01:11,840 - No! - You were trying 41 00:01:11,865 --> 00:01:13,899 to get me to steal files from my dream job 42 00:01:13,924 --> 00:01:15,458 based on circumstantial evidence. 43 00:01:15,508 --> 00:01:17,843 The evidence is my entire life, okay? 44 00:01:17,877 --> 00:01:19,945 My father is a terrible person. 45 00:01:19,979 --> 00:01:22,848 He has done terrible things and he needs to go to jail 46 00:01:22,882 --> 00:01:24,983 and you can make that happen. 47 00:01:27,230 --> 00:01:28,563 Don't follow me. 48 00:01:28,598 --> 00:01:30,232 Michaela! 49 00:01:30,266 --> 00:01:32,234 - Michaela. - No. 50 00:01:32,268 --> 00:01:34,503 Drive. 51 00:01:34,537 --> 00:01:35,604 Drive! 52 00:01:35,638 --> 00:01:37,339 Michaela! 53 00:01:39,000 --> 00:01:45,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 54 00:02:10,886 --> 00:02:12,487 We're Public Defenders. 55 00:02:12,521 --> 00:02:14,789 We're used to being overworked, underpaid. 56 00:02:14,823 --> 00:02:16,958 It's like a badge of honor at this point. 57 00:02:16,992 --> 00:02:20,595 It's why we started the program. 58 00:02:20,629 --> 00:02:21,662 We're calling it 59 00:02:21,697 --> 00:02:23,865 the Philadelphia Right to Counsel 60 00:02:23,899 --> 00:02:27,468 in the hope that private attorneys like yourself 61 00:02:27,503 --> 00:02:29,837 can help with case overflow. 62 00:02:29,872 --> 00:02:31,462 Sounds like a great idea. 63 00:02:31,522 --> 00:02:33,568 You're one of the only ones who thinks so. 64 00:02:33,988 --> 00:02:36,010 And you should've seen my face when I heard 65 00:02:36,044 --> 00:02:39,249 that the Annalise Keating called to sign up. 66 00:02:39,329 --> 00:02:40,761 Well, my caseload is light, 67 00:02:40,785 --> 00:02:42,850 so I thought it would be a good time to help. 68 00:02:42,885 --> 00:02:44,051 Help who? 69 00:02:44,131 --> 00:02:46,466 Our clients or your reputation? 70 00:02:47,228 --> 00:02:50,731 How many clients are your PDs juggling out there? 71 00:02:50,866 --> 00:02:53,134 200 at a time? 72 00:02:53,228 --> 00:02:56,297 I mean, did you know that I got a woman's record sealed 73 00:02:56,331 --> 00:02:58,257 after decades of convictions? 74 00:02:58,282 --> 00:02:59,400 I heard about that. 75 00:02:59,434 --> 00:03:01,171 Yeah, did you also hear that I'm broke? 76 00:03:01,223 --> 00:03:03,287 So, the last thing I need to be doing 77 00:03:03,312 --> 00:03:05,580 is chasing after some poorass client. 78 00:03:05,980 --> 00:03:08,134 I'm here. Put me to work. 79 00:03:09,148 --> 00:03:11,045 What about your other problem? 80 00:03:11,604 --> 00:03:12,813 Which one? 81 00:03:12,848 --> 00:03:14,384 The drinking. 82 00:03:16,665 --> 00:03:18,633 I have that under control. 83 00:03:21,056 --> 00:03:22,924 Okay. 84 00:03:22,958 --> 00:03:23,991 But beware. 85 00:03:24,026 --> 00:03:27,488 This is one of those cases that keeps me up at night. 86 00:03:27,828 --> 00:03:29,263 Ben Carter. 87 00:03:29,298 --> 00:03:31,098 I represented him 12 years ago 88 00:03:31,133 --> 00:03:34,502 when he was convicted of killing his fiancée. 89 00:03:34,536 --> 00:03:36,261 He wrote his own appeal from jail, 90 00:03:36,304 --> 00:03:37,738 and he's getting a retrial. 91 00:03:37,765 --> 00:03:39,066 On what grounds? 92 00:03:39,111 --> 00:03:40,351 Jury bias. 93 00:03:40,418 --> 00:03:43,878 They couldn't not judge a book by its cover. 94 00:03:48,068 --> 00:03:49,669 You my new lawyer? 95 00:03:50,861 --> 00:03:53,921 I got 'em when I was 16. 96 00:03:54,195 --> 00:03:56,367 It's how we repped our set. 97 00:03:56,732 --> 00:04:00,702 I met Kym two years later, and she begged me to get out. 98 00:04:00,996 --> 00:04:02,563 You know how hard that is? 99 00:04:02,712 --> 00:04:05,329 Nobody leaves that world and stays above ground. 100 00:04:05,695 --> 00:04:08,363 But I did it for Kym. 101 00:04:08,503 --> 00:04:11,038 Kymberly Wheeler was an impressionable 19yearold 102 00:04:11,073 --> 00:04:12,440 when she met the defendant. 103 00:04:12,474 --> 00:04:14,408 That's when he sold her on the idea 104 00:04:14,443 --> 00:04:16,110 that he was a reformed gang member... 105 00:04:16,144 --> 00:04:19,146 A story she believed till he did this. 106 00:04:19,266 --> 00:04:22,143 Pushed the mother of his 8monthold baby 107 00:04:22,210 --> 00:04:24,151 from the 10th story of their apartment. 108 00:04:24,186 --> 00:04:25,987 I didn't push her. She jumped. 109 00:04:26,021 --> 00:04:27,166 Why? 110 00:04:27,233 --> 00:04:28,643 Kymberly tried to end her 111 00:04:28,668 --> 00:04:29,988 relationship with Ben that night. 112 00:04:30,012 --> 00:04:32,254 And when he couldn't convince her to stay, 113 00:04:32,408 --> 00:04:36,631 he became angry, and pushed her to her death. 114 00:04:36,665 --> 00:04:37,783 She wasn't going to leave me. 115 00:04:37,807 --> 00:04:39,010 That's not what our fight was about. 116 00:04:39,034 --> 00:04:40,337 I can't help you if you tell me 117 00:04:40,362 --> 00:04:42,970 the same lies you've been telling for the last 12 years. 118 00:04:48,964 --> 00:04:50,898 We got into a fight about Madison. 119 00:04:50,965 --> 00:04:52,355 Is that your daughter? 120 00:04:52,805 --> 00:04:54,348 Kym told me she wasn't mine. 121 00:04:54,713 --> 00:04:59,223 12 years ago, Ben Carter not only lost his fiancée, 122 00:04:59,307 --> 00:05:02,063 but any relationship with his daughter, Madison. 123 00:05:02,558 --> 00:05:04,433 But somehow, he found the strength 124 00:05:04,458 --> 00:05:06,393 to write his own appeal in his cell 125 00:05:06,418 --> 00:05:09,571 because he desperately wanted a jury to recognize the truth. 126 00:05:09,685 --> 00:05:13,641 I called her a ho, trash. 127 00:05:13,949 --> 00:05:15,349 Said Madison would probably grow up 128 00:05:15,374 --> 00:05:16,694 to be a slut just like her mom... 129 00:05:16,718 --> 00:05:18,686 Stop... Stop. 130 00:05:22,818 --> 00:05:24,077 Did you push her? 131 00:05:24,102 --> 00:05:25,143 No. 132 00:05:25,180 --> 00:05:26,660 Because I know if someone had told me 133 00:05:26,684 --> 00:05:28,294 that my baby wasn't mine, I'd snap. 134 00:05:28,319 --> 00:05:30,053 I said terrible things, yes. 135 00:05:30,126 --> 00:05:32,227 Things... 136 00:05:32,261 --> 00:05:34,118 that probably got her to kill herself. 137 00:05:35,298 --> 00:05:37,566 But I never hurt her. 138 00:05:37,627 --> 00:05:40,195 Kym was suffering from postpartum depression 139 00:05:40,243 --> 00:05:41,611 when she killed herself. 140 00:05:41,751 --> 00:05:44,162 But the prosecution doesn't want you to know that. 141 00:05:44,368 --> 00:05:45,968 Instead, they want you to cave 142 00:05:45,993 --> 00:05:48,794 into your most basic, judgmental instinct 143 00:05:48,899 --> 00:05:52,182 and convict my client based on his appearance. 144 00:05:52,233 --> 00:05:53,873 Because that's the only piece of evidence 145 00:05:53,897 --> 00:05:56,443 the prosecution has in this case. 146 00:05:56,477 --> 00:05:57,958 Think about it. 147 00:05:57,983 --> 00:05:59,606 Really? 148 00:05:59,631 --> 00:06:03,267 12 years in prison for no other reason than the way you look? 149 00:06:08,195 --> 00:06:10,764 We owe Ben his freedom. 150 00:06:15,376 --> 00:06:17,477 Imagine if an enemy gets into your system 151 00:06:17,512 --> 00:06:19,918 and steals your files or holds them for ransom. 152 00:06:19,985 --> 00:06:23,854 Belive me, this office is very susceptible to an attack. 153 00:06:24,219 --> 00:06:26,853 Seems like the only way you'd know how "susceptible" we are 154 00:06:26,878 --> 00:06:28,433 is if you hacked us yourself. 155 00:06:28,906 --> 00:06:30,615 That would be illegal. 156 00:06:30,688 --> 00:06:32,596 Yeah. It would. 157 00:06:33,463 --> 00:06:37,001 Hey. Lahey. I need a favor. 158 00:06:38,888 --> 00:06:41,990 Wait! In case you change your mind. 159 00:06:50,834 --> 00:06:52,167 Bonnie works at the D.A. 160 00:06:52,202 --> 00:06:53,412 - What? - It's bad, right? 161 00:06:53,436 --> 00:06:55,181 She probably made a deal with Denver to turn on all of us. 162 00:06:55,205 --> 00:06:56,325 No, BonBon wouldn't do that. 163 00:06:56,349 --> 00:06:57,473 Then why is she there? 164 00:06:57,507 --> 00:06:58,941 'Cause Annalise fired her. 165 00:06:58,975 --> 00:07:00,375 - What?! - How do you know that? 166 00:07:00,410 --> 00:07:02,018 - Frank told me. - You spoke to Frank? 167 00:07:02,043 --> 00:07:04,038 Yeah, I'm helping him study for his LSATs. 168 00:07:04,063 --> 00:07:05,385 Okay, what the hell 169 00:07:05,409 --> 00:07:06,717 is going on right now? 170 00:07:06,790 --> 00:07:08,910 He's trying to get a fresh start like the rest of us. 171 00:07:08,937 --> 00:07:09,952 BonBon, too. 172 00:07:09,986 --> 00:07:11,909 And, actually, they live together now. 173 00:07:11,934 --> 00:07:13,069 It's kind of adorbs. 174 00:07:13,094 --> 00:07:14,970 Who wants a drink? My treat. 175 00:07:15,017 --> 00:07:16,784 It's noon, and you need to sit down. 176 00:07:16,819 --> 00:07:19,320 - We have big news. - Mine is bigger. 177 00:07:21,523 --> 00:07:23,191 What is that? A refund. 178 00:07:23,225 --> 00:07:24,559 What'd you return, a boat? 179 00:07:24,593 --> 00:07:26,894 A law school degree. I just dropped out. 180 00:07:31,433 --> 00:07:34,402 Is the Commonwealth prepared to call its first witness? 181 00:07:34,436 --> 00:07:37,701 We call investigator Nate Lahey to the stand. 182 00:07:48,165 --> 00:07:49,371 Everything okay? 183 00:07:49,406 --> 00:07:51,407 Yeah. 184 00:08:02,925 --> 00:08:05,043 Ben, it's me, Kym. 185 00:08:05,491 --> 00:08:08,426 I know how angry you are, but we need to talk. 186 00:08:08,763 --> 00:08:10,643 I'm trying to figure this out, 187 00:08:10,667 --> 00:08:12,630 at least for the baby. 188 00:08:12,664 --> 00:08:14,660 Please come home. 189 00:08:16,371 --> 00:08:18,405 Mr. Lahey, why wasn't this voicemail 190 00:08:18,439 --> 00:08:20,407 available at the initial trial? 191 00:08:20,441 --> 00:08:22,342 It's only with new technology we were able 192 00:08:22,377 --> 00:08:23,897 to recover it from Ben's cellphone. 193 00:08:23,922 --> 00:08:25,722 But why didn't you find it in Ben's voicemail 194 00:08:25,747 --> 00:08:27,067 when he was brought into custody? 195 00:08:27,096 --> 00:08:28,696 He deleted that voicemail. 196 00:08:28,783 --> 00:08:30,484 Nothing further. 197 00:08:31,318 --> 00:08:34,139 Mr. Lahey, where is the investigator 198 00:08:34,164 --> 00:08:36,532 that was originally scheduled to testify today? 199 00:08:36,750 --> 00:08:38,118 She got sick, ma'am. 200 00:08:39,601 --> 00:08:42,730 And why are you filling in for a sick colleague? 201 00:08:42,869 --> 00:08:44,065 I'm the Lead Investigator. 202 00:08:44,090 --> 00:08:46,508 It's protocol for me to replace an investigator 203 00:08:46,533 --> 00:08:47,666 if they can't appear. 204 00:08:47,691 --> 00:08:50,739 And how did you obtain this position as Lead Investigator? 205 00:08:51,012 --> 00:08:54,348 I earned through hard work and intelligence, ma'am. 206 00:08:54,373 --> 00:08:56,251 Neither of which means that you're prepared for this case. 207 00:08:56,275 --> 00:08:57,315 I mean, what have you had? 208 00:08:57,340 --> 00:08:59,441 20 minutes to familiarize yourself with this case 209 00:08:59,481 --> 00:09:00,735 prior to testifying? 210 00:09:00,760 --> 00:09:02,496 I'm more than familiar with all our cases. 211 00:09:02,601 --> 00:09:04,007 Great. Then explain to me 212 00:09:04,032 --> 00:09:05,804 why the police found no hard evidence 213 00:09:05,829 --> 00:09:06,970 against my client. 214 00:09:06,995 --> 00:09:08,848 Deleting a voicemail which speaks to motive 215 00:09:08,873 --> 00:09:10,841 could be considered evidence against your client. 216 00:09:10,866 --> 00:09:12,667 Well, how do you know my client deleted that voicemail 217 00:09:12,691 --> 00:09:13,745 and not someone else? 218 00:09:13,770 --> 00:09:15,303 Objection, calls for speculation! 219 00:09:15,334 --> 00:09:17,431 I am... I'm speculating, 220 00:09:17,481 --> 00:09:19,082 just like Mr. Lahey is doing 221 00:09:19,116 --> 00:09:21,526 by even equating deleting a voicemail to murder. 222 00:09:21,551 --> 00:09:23,231 I mean, in that case, we're all murderers. 223 00:09:23,255 --> 00:09:24,754 Have you ever deleted a voicemail? 224 00:09:24,779 --> 00:09:26,146 That's enough, Ms. Keating. 225 00:09:26,171 --> 00:09:27,651 Finish up, or I'll strike your cross. 226 00:09:27,676 --> 00:09:29,207 No need. 227 00:09:29,232 --> 00:09:30,800 The witness can go. 228 00:09:33,597 --> 00:09:35,866 I didn't say "fruitcake," I said "cheesecake." 229 00:09:37,767 --> 00:09:39,435 I thought it was going to be free. 230 00:09:43,682 --> 00:09:45,437 I told you not to call me at work. 231 00:09:45,510 --> 00:09:47,843 Connor dropped out. He lost his mind. 232 00:09:47,878 --> 00:09:50,079 - What? - Talk some sense into him. 233 00:09:50,371 --> 00:09:51,680 Hello? Who is it? 234 00:09:51,715 --> 00:09:53,315 - Why are you being an idiot? - I'm not. 235 00:09:53,350 --> 00:09:54,741 I just had a breakthrough on my run this morning. 236 00:09:54,765 --> 00:09:56,290 Yeah, he means a breakdown. 237 00:09:56,315 --> 00:09:58,235 Seriously, Connor. Go back and return the money. 238 00:09:58,259 --> 00:09:59,893 No, not when I feel this great. 239 00:09:59,955 --> 00:10:01,284 Come on. Let's go celebrate. 240 00:10:01,309 --> 00:10:02,759 Drinks are on me. 241 00:10:02,784 --> 00:10:03,826 Connor! 242 00:10:03,860 --> 00:10:06,062 - Meet us at Debriefed. - I have a job. 243 00:10:06,087 --> 00:10:08,615 - This is more important. - Are you on a personal call? 244 00:10:09,329 --> 00:10:10,405 No. 245 00:10:11,735 --> 00:10:13,035 Who is this? 246 00:10:13,069 --> 00:10:16,918 This is Lionel, Bigsby, Esquire. 247 00:10:16,943 --> 00:10:19,025 I'm here to discuss a legal matter with Ms... 248 00:10:19,050 --> 00:10:20,483 - Boyfriend? - No. 249 00:10:20,950 --> 00:10:22,326 Yes, but it was an emergency. 250 00:10:22,365 --> 00:10:23,732 That was strike one. Get up. 251 00:10:25,642 --> 00:10:27,743 Interns! 252 00:10:27,831 --> 00:10:29,031 It's go time. 253 00:10:29,065 --> 00:10:31,192 Get your asses up! 254 00:10:31,221 --> 00:10:34,056 You heard her, you worthless bottom feeders! 255 00:10:34,134 --> 00:10:35,675 - Come on! - Unh! 256 00:10:35,700 --> 00:10:36,910 Everyone gather round. 257 00:10:36,944 --> 00:10:38,111 Put the coffee down. 258 00:10:38,145 --> 00:10:39,147 And bring your diapers. 259 00:10:39,172 --> 00:10:42,215 We don't want any accidents like last year. 260 00:10:43,490 --> 00:10:45,694 This is a tradition we like to call 261 00:10:45,719 --> 00:10:47,567 the Caplan & Gold Hell Bowl. 262 00:10:47,601 --> 00:10:49,535 Tournamentstyle fight to the death. 263 00:10:49,600 --> 00:10:51,100 You'll each go headtohead 264 00:10:51,135 --> 00:10:54,003 facing off on your knowledge of everything C&G related 265 00:10:54,038 --> 00:10:56,272 until we're down to the final four. 266 00:10:56,306 --> 00:10:59,235 The winner not only gets this pricey puppy... 267 00:10:59,316 --> 00:11:02,118 but also gets to pick which Partner they want to work under. 268 00:11:02,239 --> 00:11:06,722 Round one, Biggins vs. Pratt. 269 00:11:06,757 --> 00:11:08,597 What year was Caplan & Gold first established? 270 00:11:08,621 --> 00:11:09,734 Pratt. 271 00:11:09,761 --> 00:11:10,781 1934. 272 00:11:10,835 --> 00:11:12,669 Correct. Take the floor, loser. 273 00:11:14,697 --> 00:11:15,839 Suck it. 274 00:11:15,873 --> 00:11:17,407 What was the largest cash settlement. 275 00:11:17,441 --> 00:11:19,142 Caplan & Gold has ever won? 276 00:11:19,242 --> 00:11:20,509 $1.1 billion. 277 00:11:20,617 --> 00:11:21,817 Correct. 278 00:11:21,879 --> 00:11:24,847 Which partner passed the bar at the geniusly young age of 22? 279 00:11:26,122 --> 00:11:27,206 Tegan Price. 280 00:11:27,231 --> 00:11:28,402 Is that right, Ms. Price? 281 00:11:28,427 --> 00:11:29,902 I'm a savant. What can I say? 282 00:11:30,855 --> 00:11:33,623 2,436 attorneys worldwide? 283 00:11:33,658 --> 00:11:34,947 Lucia v. S.E.C. 284 00:11:34,972 --> 00:11:36,249 Incorrect. 285 00:11:36,274 --> 00:11:37,908 Kokesh v. S.E.C. 286 00:11:38,409 --> 00:11:40,310 The Responsible Corporate Officer Doctrine. 287 00:11:41,378 --> 00:11:43,338 Patent Prosecution Firm of the Year Award. 288 00:11:44,114 --> 00:11:46,855 2,000 annual billable hours per litigator. 289 00:11:46,910 --> 00:11:48,354 The Laughlin and Stokes Merger. 290 00:11:48,385 --> 00:11:50,286 What's the name of our Miamibased client 291 00:11:50,340 --> 00:11:52,650 with the largest spyware market share in the world? 292 00:11:52,675 --> 00:11:54,042 Antares Technologies. 293 00:11:54,184 --> 00:11:56,985 Antares is correct. 294 00:11:57,500 --> 00:11:59,368 And that ends round 1. 295 00:11:59,555 --> 00:12:02,090 Let's give it up for the final four! 296 00:12:12,375 --> 00:12:13,876 Hi. 297 00:12:15,065 --> 00:12:16,402 Wow. 298 00:12:16,427 --> 00:12:18,817 It only took Oliver. About 5 minutes to go squeal. 299 00:12:18,864 --> 00:12:20,632 Frank had already told Asher. 300 00:12:22,067 --> 00:12:23,907 Tell everyone. There's nothing to worry about. 301 00:12:23,931 --> 00:12:25,703 We're not worried. 302 00:12:26,223 --> 00:12:27,438 Then why are you here? 303 00:12:30,635 --> 00:12:32,032 I want to be your intern. 304 00:12:32,245 --> 00:12:34,172 - No. - Please? 305 00:12:34,197 --> 00:12:36,655 I checked online, and the D.A.'s office has a program... 306 00:12:36,722 --> 00:12:38,621 - Laurel. - My GPA sucks, okay? 307 00:12:38,646 --> 00:12:41,474 Who else is going to hire me, especially when I'm like this? 308 00:12:42,614 --> 00:12:43,981 - Nate. - No. 309 00:12:44,006 --> 00:12:45,807 Tell Bonnie how good of an intern I'd make. 310 00:12:45,832 --> 00:12:47,166 You're not working here. 311 00:12:47,191 --> 00:12:48,625 Seriously. No munchkins allowed. 312 00:12:48,704 --> 00:12:51,739 What? Bonnie. Bonnie. 313 00:12:54,603 --> 00:12:57,105 What's up? 314 00:12:57,139 --> 00:13:00,274 You finally want to get that Annalise stink off you? 315 00:13:00,685 --> 00:13:03,144 They keep assigning you the crappy cases, right? 316 00:13:03,500 --> 00:13:04,820 I'm new. 317 00:13:04,845 --> 00:13:06,645 Or they all still think you're team Annalise. 318 00:13:06,669 --> 00:13:08,254 Trust me. I've been there. 319 00:13:08,437 --> 00:13:10,371 Come on. It'll be fun. 320 00:13:11,627 --> 00:13:14,229 Annalise! Ben called. 321 00:13:14,254 --> 00:13:16,355 He said you were putting him on the stand. 322 00:13:16,380 --> 00:13:17,495 Are you two screwing? 323 00:13:17,520 --> 00:13:18,820 Stop. 324 00:13:18,845 --> 00:13:20,118 Listen, you lost the case the first time 325 00:13:20,142 --> 00:13:21,071 because of the jury. 326 00:13:21,096 --> 00:13:22,099 Those were your words. 327 00:13:22,124 --> 00:13:23,498 I'm going to win by showing them 328 00:13:23,532 --> 00:13:25,012 he's more than a tattooed gangbanger. 329 00:13:25,037 --> 00:13:26,146 He's not ready for this. 330 00:13:26,233 --> 00:13:27,427 - Ms. Keating? - What? 331 00:13:27,452 --> 00:13:28,886 I'm from the disciplinary board. 332 00:13:28,918 --> 00:13:30,652 Are you here to micromanage me, too? 333 00:13:31,107 --> 00:13:33,075 I need to take a urine sample. 334 00:13:37,924 --> 00:13:39,994 You need to witness me wipe, too? 335 00:13:49,116 --> 00:13:50,955 Results will be back in a few days. 336 00:13:51,142 --> 00:13:52,450 Can't wait. 337 00:14:05,746 --> 00:14:07,534 Part of your probation? 338 00:14:08,261 --> 00:14:09,869 How are you? 339 00:14:10,634 --> 00:14:11,838 Good. 340 00:14:14,098 --> 00:14:15,732 Everyone else is good, too. 341 00:14:16,971 --> 00:14:19,506 Oliver started his own I.T. Company. 342 00:14:19,540 --> 00:14:22,008 Michaela got a great internship. 343 00:14:22,043 --> 00:14:24,578 Asher's still looking for one. So am I. 344 00:14:24,678 --> 00:14:27,613 Guess those letters weren't that helpful. 345 00:14:29,140 --> 00:14:32,042 And Connor just decided to drop out completely. 346 00:14:32,076 --> 00:14:33,796 And we still don't know who killed Wes. 347 00:14:33,820 --> 00:14:36,155 So, yeah. Everything's great. 348 00:14:38,416 --> 00:14:41,718 I'm trying to move on with my life, Laurel. 349 00:14:42,020 --> 00:14:43,320 I know that's hard to hear. 350 00:14:43,354 --> 00:14:44,423 It's not hard. 351 00:14:44,448 --> 00:14:46,657 It's a relief. To be free from you, actually. 352 00:14:46,975 --> 00:14:48,958 What do you want? 353 00:14:48,999 --> 00:14:51,367 Make sure I know that you hate me, hurt my feelings? 354 00:14:52,964 --> 00:14:55,666 That would require you to have feelings. 355 00:14:59,871 --> 00:15:02,773 You know, you're about to have a child. 356 00:15:02,881 --> 00:15:04,740 You need to stop acting like one. 357 00:15:06,931 --> 00:15:08,932 You're right. 358 00:15:10,368 --> 00:15:13,003 It's a boy, by the way. 359 00:15:21,329 --> 00:15:22,858 Which lawyer are you going to intern for if you win? 360 00:15:22,882 --> 00:15:24,118 I'm thinking I might either go 361 00:15:24,142 --> 00:15:25,353 with Berman or Hornstock. 362 00:15:25,378 --> 00:15:27,079 It depends on who has the better caseload. 363 00:15:27,113 --> 00:15:29,481 Ooh, it depends on memememememem. 364 00:15:29,661 --> 00:15:31,917 Stand up. 365 00:15:32,305 --> 00:15:34,250 That is not a request. 366 00:15:37,723 --> 00:15:39,924 Do not let that manchild get in your head. 367 00:15:40,070 --> 00:15:41,193 No, he's not. 368 00:15:41,227 --> 00:15:42,585 He's in there, I can tell, 369 00:15:42,610 --> 00:15:44,290 which means he already has the upper hand. 370 00:15:44,314 --> 00:15:45,482 He doesn't. I promise. 371 00:15:45,507 --> 00:15:47,374 If he loses, he sucks. 372 00:15:47,409 --> 00:15:49,767 But if you lose, women suck. 373 00:15:49,827 --> 00:15:51,502 That's why you need to annihilate him. 374 00:15:51,575 --> 00:15:53,692 I thought this was one of the best firms for women. 375 00:15:53,717 --> 00:15:54,904 It is. 376 00:15:54,929 --> 00:15:55,965 Go study. 377 00:15:56,000 --> 00:15:57,967 Otherwise, I'm out 2 grand. 378 00:15:58,002 --> 00:15:59,420 What? 379 00:15:59,733 --> 00:16:02,396 I bet on you. Be flattered. 380 00:16:08,793 --> 00:16:10,873 This is your plan? 381 00:16:10,897 --> 00:16:13,484 You're just going to stuff your entire tuition 382 00:16:13,600 --> 00:16:15,100 down a gogo boy's crack? 383 00:16:15,266 --> 00:16:16,963 If that's what my true heart desires. 384 00:16:16,988 --> 00:16:18,388 Yeah, I don't think it's your heart 385 00:16:18,413 --> 00:16:19,664 that's doing the desiring here. 386 00:16:19,690 --> 00:16:22,385 What, are you jealous? That's hot. 387 00:16:24,641 --> 00:16:26,458 Look, it's, probably a work call 388 00:16:26,483 --> 00:16:29,485 because responsible adults don't spend their days at the bar. 389 00:16:29,527 --> 00:16:31,895 I'll be responsible tomorrow, then. 390 00:16:32,229 --> 00:16:33,897 Can you fix this? 391 00:16:35,426 --> 00:16:37,459 Can't stop, won't stop. 392 00:16:38,742 --> 00:16:40,305 Hampton I.T. Services. 393 00:16:40,330 --> 00:16:43,198 It's Nate. Feel like making some money? 394 00:16:52,384 --> 00:16:55,265 I'm sorry. I can't really find anything. 395 00:16:55,290 --> 00:16:56,924 Check her voice memos. 396 00:16:56,949 --> 00:16:58,402 - I did. - You're lying. 397 00:16:58,429 --> 00:16:59,949 Weren't you just begging for this job? 398 00:16:59,973 --> 00:17:01,725 That was when it wasn't hacking Annalise. 399 00:17:01,750 --> 00:17:04,189 She's had you do this a million times to win cases. 400 00:17:04,247 --> 00:17:05,681 This is a little different. 401 00:17:05,716 --> 00:17:07,216 She didn't even respect you enough 402 00:17:07,246 --> 00:17:09,876 to fire you to your face, Oliver. 403 00:17:18,896 --> 00:17:22,000 There's a deleted voice memo from yesterday in her cache. 404 00:17:22,072 --> 00:17:24,073 Play it. 405 00:17:24,142 --> 00:17:25,782 I can't help you if you tell me 406 00:17:25,806 --> 00:17:28,152 the same lies you've been telling for the last 12 years. 407 00:17:28,201 --> 00:17:30,065 We got into a fight about Madison. 408 00:17:30,095 --> 00:17:32,763 Is that your daughter? 409 00:17:33,164 --> 00:17:34,998 Kym told me she wasn't mine. 410 00:17:37,676 --> 00:17:41,045 Mr. Carter, how did you feel after Madison was born? 411 00:17:41,406 --> 00:17:43,644 I was happy. 412 00:17:43,849 --> 00:17:48,453 I never realized I wanted to be a dad until I met Madison. 413 00:17:49,270 --> 00:17:50,704 And Kym? 414 00:17:50,764 --> 00:17:52,532 She stayed in bed a lot. 415 00:17:52,672 --> 00:17:54,052 Barely ate. 416 00:17:54,072 --> 00:17:56,497 Did you see a therapist about postpartum depression? 417 00:17:56,628 --> 00:17:57,961 No. 418 00:17:58,023 --> 00:17:59,457 We're not from the type of place 419 00:17:59,522 --> 00:18:01,923 where people talk about stuff like that. 420 00:18:03,192 --> 00:18:07,540 But knowing what happened, you know, Kym hurting herself... 421 00:18:09,319 --> 00:18:14,190 I wish I'd done something to help her feel better. 422 00:18:16,238 --> 00:18:18,058 Your witness. 423 00:18:19,789 --> 00:18:22,524 Your Honor, the Commonwealth would like to request. 424 00:18:22,549 --> 00:18:24,189 Mr. Carter submit to a paternity test. 425 00:18:24,214 --> 00:18:25,302 On what grounds? 426 00:18:25,342 --> 00:18:27,177 That Mr. Carter is hiding the fact 427 00:18:27,202 --> 00:18:28,922 that he is not Madison's biological father. 428 00:18:28,946 --> 00:18:29,928 Objection! 429 00:18:29,953 --> 00:18:31,016 Isn't that the real reason 430 00:18:31,041 --> 00:18:32,259 why you and Kym were fighting that night? 431 00:18:32,283 --> 00:18:33,803 Judge, what evidence does he have to support any of this?! 432 00:18:33,827 --> 00:18:35,387 That's why you pushed her to her death! 433 00:18:35,412 --> 00:18:36,458 Strike that from the record, Your Honor! 434 00:18:36,482 --> 00:18:37,720 - No! - Mr. Modrow, enough! 435 00:18:37,755 --> 00:18:39,315 Because Madison is another man's child! 436 00:18:39,340 --> 00:18:40,500 Don't listen to him, Madison. 437 00:18:40,524 --> 00:18:41,280 Ben, stop! 438 00:18:41,305 --> 00:18:42,672 You're still my girl, you hear me? 439 00:18:42,697 --> 00:18:44,033 Ben, stop! 440 00:18:44,058 --> 00:18:45,558 I love you, Madison. 441 00:18:57,889 --> 00:19:00,124 So it's true. 442 00:19:01,216 --> 00:19:04,285 You and Bonnie are playing house? 443 00:19:04,319 --> 00:19:05,986 Doucheface tell you that? 444 00:19:06,021 --> 00:19:09,090 He said he was helping you study, too. 445 00:19:09,124 --> 00:19:12,326 I got a lot of time on my hands. 446 00:19:14,815 --> 00:19:16,616 I've been wanting to call you, Laurel. 447 00:19:18,200 --> 00:19:19,788 Why didn't you? 448 00:19:19,813 --> 00:19:22,215 'Cause I didn't think you wanted me to. 449 00:19:22,504 --> 00:19:23,882 Am I wrong? 450 00:19:26,341 --> 00:19:29,143 I need you to convince Bonnie to hire me as her intern. 451 00:19:32,720 --> 00:19:34,381 - She's not gonna do that. - Just ask. 452 00:19:34,415 --> 00:19:36,327 - You don't want to work there, anyway. - I do, too. 453 00:19:36,351 --> 00:19:37,631 They're a bunch of chowderheads. 454 00:19:37,665 --> 00:19:38,675 I am going to become 455 00:19:38,700 --> 00:19:40,654 that sad mommy sellout you predicted 456 00:19:40,688 --> 00:19:42,546 if you don't help me. 457 00:19:42,641 --> 00:19:43,937 First time we met, you said 458 00:19:43,961 --> 00:19:46,793 that I was going to give up my career to become a mom. 459 00:19:46,828 --> 00:19:48,362 And guess what? 460 00:19:48,396 --> 00:19:52,132 I'm at the bottom of my class, I have no internship, and... 461 00:19:55,036 --> 00:19:57,504 there's this. 462 00:20:04,871 --> 00:20:06,338 New girlfriend? 463 00:20:06,373 --> 00:20:07,606 Pretty much. 464 00:20:07,641 --> 00:20:08,741 Hey. 465 00:20:09,441 --> 00:20:13,478 Yeah, we need you, and we need your meatballs, stat. 466 00:20:19,205 --> 00:20:21,373 It's going to be fine. 467 00:20:21,394 --> 00:20:23,595 It will be when I get this case back. 468 00:20:23,629 --> 00:20:25,163 No, I can handle this. 469 00:20:25,197 --> 00:20:27,592 It's not about you anymore. It's about Ben. 470 00:20:27,617 --> 00:20:32,321 So, why don't you put your ego aside and give me back the case? 471 00:20:33,466 --> 00:20:34,833 Annalise? 472 00:20:39,539 --> 00:20:41,306 Hey! 473 00:20:42,340 --> 00:20:44,354 Get in your car. 474 00:20:44,387 --> 00:20:46,989 I get why you'd do this. I put you through hell. 475 00:20:47,023 --> 00:20:48,140 - Annalise. - But you, 476 00:20:48,165 --> 00:20:49,433 hate me if you want, 477 00:20:49,572 --> 00:20:51,940 but don't ruin a man's life because your feelings got hurt. 478 00:20:51,975 --> 00:20:52,975 I'm not on your case. 479 00:20:53,009 --> 00:20:54,587 Did you ever think. About how that girl would feel 480 00:20:54,611 --> 00:20:55,891 finding out the truth like this? 481 00:20:55,915 --> 00:20:56,745 Hey, calm down. 482 00:20:56,780 --> 00:20:58,947 You could never separate your emotions from your job. 483 00:20:58,982 --> 00:21:00,490 - That's you right now, not me. - Walk away. 484 00:21:00,514 --> 00:21:02,154 That's what always made you a bad lawyer. 485 00:21:02,178 --> 00:21:03,760 You got beat, and you can't take it. 486 00:21:03,785 --> 00:21:04,930 I'll tell you, I'll beat your ass. 487 00:21:04,954 --> 00:21:05,968 - How about that?! - Hey! Whoa! 488 00:21:05,992 --> 00:21:07,058 - You're so lost! - Hey! 489 00:21:07,083 --> 00:21:09,123 - You got on your knees for Denver. - Beg for a job! 490 00:21:09,147 --> 00:21:10,848 Get in your car! 491 00:21:18,753 --> 00:21:20,754 It was all me, by the way, Annalise. 492 00:21:21,605 --> 00:21:23,840 Bull! 493 00:21:36,529 --> 00:21:38,530 I'm not giving you my case, Virginia! 494 00:21:38,555 --> 00:21:40,223 Hello? Is this Annalise Keating? 495 00:21:40,400 --> 00:21:41,734 Yes! 496 00:21:41,768 --> 00:21:43,340 I'm calling from the County morgue. 497 00:21:43,365 --> 00:21:46,568 We have reason to believe you can help us identify a body. 498 00:21:57,314 --> 00:21:58,887 Ms. Keating? 499 00:22:11,787 --> 00:22:13,729 Do you recognize this woman? 500 00:22:15,773 --> 00:22:18,141 She was my client. 501 00:22:19,308 --> 00:22:21,673 The Queen is back! 502 00:22:22,097 --> 00:22:23,330 You want to save me? 503 00:22:23,355 --> 00:22:25,489 Go back to when I was 13! 504 00:22:29,618 --> 00:22:32,504 Jasmine Bromelle. 505 00:22:32,915 --> 00:22:34,592 What happened? 506 00:22:34,679 --> 00:22:38,358 No autopsy yet, but you can see the track marks, so... 507 00:22:38,642 --> 00:22:40,343 Police found her in an alley. 508 00:22:40,598 --> 00:22:43,700 There's been a slew of O.D.s in the area. 509 00:22:49,319 --> 00:22:51,821 Dublin, Lima, Madrid, 510 00:22:51,849 --> 00:22:54,851 Brussels, Singapore, New Delhi, Johannesburg... 511 00:22:54,886 --> 00:22:56,820 Don't forget about Kigali. 512 00:22:56,854 --> 00:22:59,650 My father pillages Rwanda for minerals, 513 00:22:59,675 --> 00:23:02,185 so he made C&G set up a tiny office there. 514 00:23:02,210 --> 00:23:04,051 Okay, we are not talking about this here. 515 00:23:04,085 --> 00:23:05,639 What about the baby? What am I going to tell him 516 00:23:05,663 --> 00:23:07,430 about his father when he grows up? Stop. 517 00:23:07,482 --> 00:23:09,016 How am I going to say he was murdered 518 00:23:09,051 --> 00:23:10,618 and I did nothing about it? 519 00:23:10,652 --> 00:23:12,178 What's the gossip, girls? 520 00:23:13,584 --> 00:23:16,133 Her baby shower I don't want to plan. 521 00:23:17,676 --> 00:23:18,863 I can plan the shower. 522 00:23:18,888 --> 00:23:19,924 They're here! 523 00:23:19,949 --> 00:23:21,684 They're here. 524 00:23:21,709 --> 00:23:23,069 Maybe this isn't such a good idea. 525 00:23:23,094 --> 00:23:25,646 I sacrificed precious study time to be here. We're doing this. 526 00:23:25,671 --> 00:23:27,671 It's just going to make him dig in his heels more. 527 00:23:27,695 --> 00:23:29,429 Quiet. 528 00:23:32,174 --> 00:23:34,141 Surprise. 529 00:23:34,551 --> 00:23:36,564 What is this, an intervention or something? 530 00:23:36,611 --> 00:23:39,412 No. It's family dinner, just like old times. 531 00:23:39,447 --> 00:23:41,833 - I'm leaving. - Okay, it's an intervention, yes, 532 00:23:41,858 --> 00:23:44,560 but with... meatballs, 533 00:23:44,625 --> 00:23:46,393 so it's a dinnervention! 534 00:23:51,678 --> 00:23:54,180 Dear Connor, becoming your friend 535 00:23:54,214 --> 00:23:56,374 has been one of the best things that's happened to me. 536 00:23:56,644 --> 00:23:59,939 We've all been through so much, but you stuck by my side... 537 00:23:59,964 --> 00:24:01,576 - Can I say something? - God, yes. 538 00:24:01,601 --> 00:24:03,836 Actually, when I did this with my sister Chloe, 539 00:24:03,861 --> 00:24:05,861 the counselor said the family gets to speak first. 540 00:24:05,885 --> 00:24:07,265 Well, we're not a family. 541 00:24:07,290 --> 00:24:11,327 We're a screwedup, toxic waste dump of dysfunction. 542 00:24:11,352 --> 00:24:12,996 Hey. 543 00:24:13,021 --> 00:24:14,741 Everyone's here 'cause they care about you. 544 00:24:14,931 --> 00:24:17,676 Okay, how is anyone okay with him being here right now? 545 00:24:17,764 --> 00:24:19,123 - Dude. - No, seriously. 546 00:24:19,148 --> 00:24:21,115 A few months ago, we thought that you killed Wes, 547 00:24:21,140 --> 00:24:22,660 And now we're just supposed to pretend 548 00:24:22,685 --> 00:24:24,725 - that we're besties again? - Frank didn't kill Wes. 549 00:24:24,749 --> 00:24:25,891 - Are we sure? - Yes. 550 00:24:25,984 --> 00:24:28,844 And I am the only one who has the right to drop out right now. 551 00:24:28,869 --> 00:24:31,084 You bailed on your internship interviews. 552 00:24:31,177 --> 00:24:33,417 Out of anyone here, you should understand this decision. 553 00:24:33,442 --> 00:24:34,642 You're going to regret 554 00:24:34,666 --> 00:24:36,736 day drinking and watching TV in a week. 555 00:24:36,789 --> 00:24:39,819 Then I'll volunteer at an animal shelter or something! 556 00:24:39,859 --> 00:24:41,585 Do you understand how sad that sounds? 557 00:24:41,610 --> 00:24:42,948 How are you fighting me on this right now? 558 00:24:42,972 --> 00:24:45,253 You were just pushing me to do something more meaningful. 559 00:24:45,339 --> 00:24:46,899 Oliver didn't mean like this. 560 00:24:46,923 --> 00:24:49,611 He fell in love with a smart, ambitious winner! 561 00:24:49,636 --> 00:24:50,644 I can speak for myself. 562 00:24:50,669 --> 00:24:52,042 Meanwhile, here you are behaving 563 00:24:52,067 --> 00:24:53,534 like some aimless, deadbeat loser 564 00:24:53,559 --> 00:24:55,803 that no one wants to marry, let alone date. 565 00:24:55,828 --> 00:24:57,206 Wait, do you feel this way about me 566 00:24:57,230 --> 00:24:58,197 'cause I don't have an internship? 567 00:24:58,222 --> 00:25:00,182 I should be studying for the Hell Bowl right now, 568 00:25:00,206 --> 00:25:02,051 but I am here because, like Frank said, 569 00:25:02,076 --> 00:25:04,110 I care about you, and I want what's best for you. 570 00:25:04,218 --> 00:25:06,955 Then hear me, and hear me good. 571 00:25:07,156 --> 00:25:08,790 What's best for me is you trust 572 00:25:08,824 --> 00:25:10,725 that I know how to make my own life decisions, 573 00:25:10,759 --> 00:25:12,159 whether you agree with them or not, 574 00:25:12,183 --> 00:25:15,761 because that's what a real, supportive family does. 575 00:25:15,850 --> 00:25:17,384 Are we clear? 576 00:25:22,029 --> 00:25:23,990 Great meatballs, Frank. 577 00:25:35,122 --> 00:25:37,523 Sorry. It was either come here or the bar. 578 00:25:42,439 --> 00:25:44,407 I told you this would happen, 579 00:25:44,480 --> 00:25:46,615 that she would get out, get high. 580 00:25:50,129 --> 00:25:51,748 I'm losing my case. 581 00:25:51,841 --> 00:25:54,309 Well, losing cases is part of the job. 582 00:25:54,382 --> 00:25:56,282 Losing a friend, that's another thing. 583 00:25:56,341 --> 00:25:58,742 She wasn't my friend. 584 00:26:03,753 --> 00:26:04,811 You want my help? 585 00:26:04,836 --> 00:26:06,036 How can you help me? 586 00:26:06,273 --> 00:26:08,316 Rule 1.16. 587 00:26:08,477 --> 00:26:10,211 A lawyer should withdraw from a case 588 00:26:10,245 --> 00:26:12,555 if their physical or mental condition 589 00:26:12,642 --> 00:26:14,682 impairs their ability to properly rep their client. 590 00:26:14,711 --> 00:26:16,411 Well, that's not what's happening here. 591 00:26:16,446 --> 00:26:18,286 You said you were feeling the urge to drink... 592 00:26:18,310 --> 00:26:19,180 But I came here. 593 00:26:19,215 --> 00:26:22,109 For help. And that's what I'm offering. 594 00:26:22,451 --> 00:26:25,238 This is too much for anyone, Annalise. 595 00:26:25,334 --> 00:26:26,968 Look, I can give the judge an affidavit 596 00:26:27,024 --> 00:26:29,325 saying this is what needs to happen for your health. 597 00:26:29,992 --> 00:26:33,095 And only the judge would know why you withdrew... no one else. 598 00:26:34,964 --> 00:26:37,500 Well, I can see you hate that idea. 599 00:26:37,834 --> 00:26:40,569 - I hate being a failure. - Okay. 600 00:26:41,140 --> 00:26:45,143 But isn't losing your license because you took a drink worse? 601 00:27:14,481 --> 00:27:16,448 She feels lost and needs a job. 602 00:27:16,483 --> 00:27:18,083 She played you, Frank. 603 00:27:18,118 --> 00:27:19,952 Mommy said no, so she went to Daddy. 604 00:27:19,986 --> 00:27:21,292 Okay. 605 00:27:21,352 --> 00:27:22,752 But it's Laurel. You know you care. 606 00:27:22,776 --> 00:27:24,761 I don't, so please stop. 607 00:27:24,795 --> 00:27:28,031 She's pregnant, Bon, with the dead puppy's baby. 608 00:27:28,065 --> 00:27:30,533 What are we supposed to do, kick her to the curb? 609 00:27:31,321 --> 00:27:33,374 How'd it feel when your family did that to you? 610 00:27:38,916 --> 00:27:41,084 You go live with her. If she's that important to you. 611 00:27:41,451 --> 00:27:43,653 Bon. 612 00:27:51,993 --> 00:27:53,114 Hey. 613 00:27:53,138 --> 00:27:54,338 Did you drop this off? 614 00:27:54,372 --> 00:27:55,739 What? 615 00:27:55,774 --> 00:27:57,206 The DVD at my door. 616 00:27:57,280 --> 00:27:58,714 I didn't drop off anything. 617 00:27:58,748 --> 00:28:01,517 You're the only one who knows where I live, Frank. 618 00:28:01,551 --> 00:28:04,520 I have no clue what you're talking about. 619 00:28:04,554 --> 00:28:06,588 What's on it? 620 00:28:07,308 --> 00:28:09,058 Do you want me to find out who sent it? 621 00:28:11,468 --> 00:28:14,201 Please let me help, Annalise. 622 00:28:34,384 --> 00:28:36,245 Show up on time, sit in this chair, 623 00:28:36,270 --> 00:28:37,137 and do whatever I say. 624 00:28:37,171 --> 00:28:39,310 Get coffee, file, photocopy. That's all. 625 00:28:39,337 --> 00:28:40,365 - Got it. - No. 626 00:28:40,410 --> 00:28:42,836 Because if I catch you doing anything out line 627 00:28:42,870 --> 00:28:44,190 or screwing up this job for me... 628 00:28:44,214 --> 00:28:47,314 You'll chop off my head and feed it to Denver. 629 00:28:47,460 --> 00:28:48,894 Thank you again. 630 00:28:49,023 --> 00:28:50,172 Thank Frank. 631 00:28:50,197 --> 00:28:52,932 20 copies before my staff meeting. 632 00:28:55,449 --> 00:28:56,822 You caved? 633 00:28:56,847 --> 00:28:59,515 She's alone and pregnant, and every other intern in here 634 00:28:59,540 --> 00:29:00,907 is related to a judge. 635 00:29:00,932 --> 00:29:02,678 We could do worse. 636 00:29:02,710 --> 00:29:04,478 Did Annalise ask for a continuance? 637 00:29:04,538 --> 00:29:06,771 No, but she's got to be up to something. 638 00:29:06,808 --> 00:29:08,675 Isn't she always? 639 00:29:08,700 --> 00:29:10,534 Bonnie. 640 00:29:10,773 --> 00:29:11,973 You okay? 641 00:29:12,008 --> 00:29:14,180 We've said so much worse to each other. 642 00:29:14,293 --> 00:29:15,944 It's fine. 643 00:29:21,443 --> 00:29:24,336 - It's, quaint. - Just tell me who sent it. 644 00:29:24,361 --> 00:29:25,995 I talked to the night manager. 645 00:29:26,020 --> 00:29:28,054 Got her to show me the lobby footage. 646 00:29:28,079 --> 00:29:30,314 She saw a guy she didn't recognize get in the elevator. 647 00:29:30,586 --> 00:29:32,665 He had a manilla envelope. 648 00:29:34,461 --> 00:29:35,661 What's wrong now? 649 00:29:35,696 --> 00:29:38,175 For once, nothing. 650 00:29:38,548 --> 00:29:40,181 But work with me here. 651 00:29:40,216 --> 00:29:41,917 I want you to say exactly what I tell you. 652 00:29:43,586 --> 00:29:46,026 The manager made the guy show his I.D. on the way out. 653 00:29:46,050 --> 00:29:47,998 His name's Bill Stanton. 654 00:29:48,023 --> 00:29:49,791 He works at a bar across from City Hall. 655 00:29:49,866 --> 00:29:51,467 Annalise! 656 00:29:51,492 --> 00:29:52,855 I'm not dropping the case. 657 00:29:52,880 --> 00:29:55,014 I know. Ben asked me to be here. 658 00:29:55,157 --> 00:29:56,257 Why? 659 00:29:56,282 --> 00:29:59,289 Because he's terrified you're going to lose the case. 660 00:29:59,548 --> 00:30:01,115 Please tell me you have a plan. 661 00:30:01,140 --> 00:30:02,941 I got some new evidence last night. 662 00:30:02,966 --> 00:30:04,696 - What is it? - You'll see. 663 00:30:04,721 --> 00:30:06,021 Sit back and enjoy the show. 664 00:30:06,349 --> 00:30:07,909 He's a real dog with the ladies. 665 00:30:07,933 --> 00:30:10,201 Just get to the point, Frank. 666 00:30:10,878 --> 00:30:12,840 Guess who he's screwing? 667 00:30:12,908 --> 00:30:15,663 Is the defense ready to proceed? 668 00:30:16,253 --> 00:30:17,370 Yes, Your Honor. 669 00:30:17,395 --> 00:30:19,505 I'd like to call my next witness. 670 00:30:19,802 --> 00:30:21,122 It's your Chief Defender. 671 00:30:21,147 --> 00:30:22,581 Virginia Cross. 672 00:30:22,606 --> 00:30:24,974 Objection! No prior notice was given. 673 00:30:24,999 --> 00:30:27,552 The witness was added after exculpatory evidence 674 00:30:27,577 --> 00:30:29,165 was received late last night. 675 00:30:29,190 --> 00:30:31,958 Your Honor, I'm the defendant's former attorney, 676 00:30:31,983 --> 00:30:33,150 not a material witness. 677 00:30:33,175 --> 00:30:34,400 That's not true anymore. 678 00:30:34,425 --> 00:30:36,893 In fact, I'd like permission to treat Ms. Cross 679 00:30:36,918 --> 00:30:38,552 as a hostile witness. 680 00:30:41,423 --> 00:30:44,405 What's your title at the Public Defender's office, Ms. Cross? 681 00:30:44,460 --> 00:30:45,928 Chief Public Defender. 682 00:30:45,953 --> 00:30:47,953 And is it true that the county has cut your budget 683 00:30:47,977 --> 00:30:50,043 by 35 percent in the last 3 years? 684 00:30:50,068 --> 00:30:51,865 Yes... As we all know, 685 00:30:51,890 --> 00:30:54,663 budgets across the entire government have been cut. 686 00:30:54,837 --> 00:30:56,911 And with those cuts, do you feel 687 00:30:56,936 --> 00:30:58,437 that you're still able to provide 688 00:30:58,462 --> 00:31:00,537 effective representation to each client 689 00:31:00,562 --> 00:31:01,842 even though some of your lawyers 690 00:31:01,867 --> 00:31:04,425 will have over 200 cases at once? 691 00:31:04,547 --> 00:31:07,308 It's challenging, but we do our best. 692 00:31:07,333 --> 00:31:08,900 And does your best entail 693 00:31:08,925 --> 00:31:11,567 being overwhelmed and making mistakes? 694 00:31:11,621 --> 00:31:13,388 Mistakes happen in any job. 695 00:31:13,413 --> 00:31:15,095 I'm sure you've made some in your career. 696 00:31:15,120 --> 00:31:16,202 Of course. 697 00:31:16,227 --> 00:31:18,996 But the question is did you make a mistake 698 00:31:19,021 --> 00:31:20,955 in overlooking a key piece of evidence 699 00:31:20,980 --> 00:31:22,082 in my client's first trial? 700 00:31:22,107 --> 00:31:24,642 Your Honor, Ms. Keating is clearly taunting the witness 701 00:31:24,667 --> 00:31:25,875 with whatever she's holding. 702 00:31:25,900 --> 00:31:27,834 This is footage from an ATM machine 703 00:31:27,859 --> 00:31:29,826 which I'd like to enter into evidence, Judge. 704 00:31:29,858 --> 00:31:31,498 Why are we just hearing of this evidence? 705 00:31:31,523 --> 00:31:33,031 Because the witness just delivered it 706 00:31:33,056 --> 00:31:34,977 to my doorstep last night. 707 00:31:35,257 --> 00:31:37,764 Isn't that right, Ms. Cross? 708 00:31:38,012 --> 00:31:39,125 Ms. Cross? 709 00:31:39,206 --> 00:31:41,201 Your Honor, Ms. Keating needs to tell us 710 00:31:41,236 --> 00:31:43,093 - what's on that footage. - The A.D.A.'s right. 711 00:31:43,118 --> 00:31:45,300 Let's play it, if that's okay with you, Your Honor. 712 00:31:45,325 --> 00:31:47,159 I'll allow it. 713 00:32:12,634 --> 00:32:15,336 Why did you keep this evidence hidden this whole time? 714 00:32:15,397 --> 00:32:17,277 Is it because you were protecting your position 715 00:32:17,301 --> 00:32:18,541 - as Chief Defender and... - No. 716 00:32:18,565 --> 00:32:20,935 I only saw it when I was working on Ben's appeal. 717 00:32:20,960 --> 00:32:22,679 And when was that? 2, 3 years ago? 718 00:32:22,704 --> 00:32:24,036 It was in a box 719 00:32:24,061 --> 00:32:26,729 with all the security footage from that area. 720 00:32:26,754 --> 00:32:28,187 So you had this in your possession 721 00:32:28,212 --> 00:32:29,410 during the first trial? 722 00:32:29,435 --> 00:32:33,317 I had 45 minutes to prep a case back then! 723 00:32:33,488 --> 00:32:35,985 How was I supposed to find 45 hours 724 00:32:36,010 --> 00:32:38,684 to watch every second of that security footage? 725 00:32:38,709 --> 00:32:40,073 So we can't blame you. 726 00:32:40,098 --> 00:32:41,411 It's the Public Defender's office 727 00:32:41,435 --> 00:32:42,602 that's at fault, here, because... 728 00:32:42,626 --> 00:32:44,626 - That's not what I said! - You've made your point. 729 00:32:44,651 --> 00:32:46,491 You can't provide effective counsel, so you're 730 00:32:46,515 --> 00:32:47,906 overwhelmed, underpaid, 731 00:32:47,931 --> 00:32:49,368 and that's the excuse. 732 00:32:49,393 --> 00:32:51,661 I don't have an excuse. 733 00:32:52,882 --> 00:32:54,616 It was a mistake. 734 00:32:54,678 --> 00:32:56,345 I'm human. 735 00:32:56,527 --> 00:32:59,182 I made a mistake. 736 00:32:59,455 --> 00:33:02,557 A terrible, terrible mistake. 737 00:33:03,160 --> 00:33:06,295 I am so sorry. 738 00:33:28,945 --> 00:33:31,078 You have officially lost it. 739 00:33:31,140 --> 00:33:32,580 You're getting back on this elevator 740 00:33:32,604 --> 00:33:33,904 and never coming here again. 741 00:33:33,970 --> 00:33:35,624 I have proof, Michaela. 742 00:33:35,730 --> 00:33:37,953 I got access to the FAA's flight log 743 00:33:37,987 --> 00:33:40,722 at the D.A.'s office, and look. 744 00:33:40,757 --> 00:33:43,008 My father's jet landed in Philadelphia 745 00:33:43,045 --> 00:33:44,641 the day Wes died. 746 00:33:45,608 --> 00:33:48,076 Dominick was probably on it. 747 00:33:49,679 --> 00:33:54,583 So you go back in there, and you win this for Wes. 748 00:34:04,425 --> 00:34:05,592 Go talk to her. 749 00:34:11,245 --> 00:34:13,658 I don't know what to say. 750 00:34:13,802 --> 00:34:15,669 That's okay. 751 00:34:28,323 --> 00:34:29,690 Hi. 752 00:34:29,715 --> 00:34:31,148 Hi. 753 00:34:40,851 --> 00:34:42,710 Why'd you do it? 754 00:34:42,735 --> 00:34:45,703 Listen, you put me on the case to win, 755 00:34:45,728 --> 00:34:46,885 and that's what I did. 756 00:34:46,910 --> 00:34:48,994 You could have shown that footage in chambers. 757 00:34:49,040 --> 00:34:51,475 No one needed to know where it came from. 758 00:34:51,500 --> 00:34:53,835 But you came for me. Why? 759 00:34:54,219 --> 00:34:57,588 Are you that desperate to be accepted by them? 760 00:34:57,623 --> 00:34:59,519 - I'm going to be disbarred, Annalise! - No. 761 00:34:59,544 --> 00:35:01,864 If they didn't disbar me, they're not going to disbar you. 762 00:35:17,204 --> 00:35:18,744 This was about Jasmine. 763 00:35:18,797 --> 00:35:21,037 You were angry and you needed to take it out on someone. 764 00:35:21,061 --> 00:35:21,956 No. 765 00:35:21,981 --> 00:35:24,194 So there weren't other ways to win this case? 766 00:35:24,347 --> 00:35:25,757 Of course there were. 767 00:35:25,791 --> 00:35:27,659 But you chose to jeopardize 768 00:35:27,693 --> 00:35:29,327 this woman's entire career anyway. 769 00:35:29,362 --> 00:35:31,119 It was for the greater good. 770 00:35:31,176 --> 00:35:33,458 I can win my client's cases. I know how to do that. 771 00:35:33,591 --> 00:35:35,991 But now when they've already been beaten down by the system. 772 00:35:36,015 --> 00:35:37,585 Jasmine died because of that, 773 00:35:37,610 --> 00:35:39,411 and God knows what'll happen to Ben. 774 00:35:39,778 --> 00:35:41,425 You know, you keep downplaying 775 00:35:41,450 --> 00:35:43,969 these major victories that you've won for these people... 776 00:35:43,994 --> 00:35:45,929 Because I won them too late! 777 00:35:50,469 --> 00:35:51,670 Listen. The system's failing. 778 00:35:51,695 --> 00:35:53,763 The Public Defender's office has no resources, 779 00:35:53,788 --> 00:35:55,694 and poor people are paying the price for it. 780 00:35:55,743 --> 00:35:57,303 And we all know it, but we tolerate it. 781 00:35:57,327 --> 00:35:59,095 No one's doing anything to fix it. 782 00:35:59,692 --> 00:36:02,995 How does destroying a colleague fix anything? 783 00:36:03,188 --> 00:36:05,557 I got the Chief Public Defender of Philadelphia 784 00:36:05,582 --> 00:36:06,636 to admit, under oath, 785 00:36:06,661 --> 00:36:08,595 that she was unable to provide her clients 786 00:36:08,620 --> 00:36:10,803 with their constitutional right to a fair trial. 787 00:36:10,828 --> 00:36:12,480 - And? - And it's what I needed 788 00:36:12,505 --> 00:36:14,130 to file a class action suit. 789 00:36:14,434 --> 00:36:15,715 Against who? 790 00:36:15,740 --> 00:36:16,791 The governor, the state, 791 00:36:16,816 --> 00:36:19,117 and the entire justice system, if I'm lucky. 792 00:36:19,306 --> 00:36:21,017 Virginia was a sacrificial lamb. 793 00:36:23,942 --> 00:36:25,302 You walked in here the other night 794 00:36:25,327 --> 00:36:26,567 afraid you were going to drink, 795 00:36:26,592 --> 00:36:29,202 and your answer to that is to launch a classaction suit? 796 00:36:29,227 --> 00:36:31,688 - Someone's got to do it. - You are repeating the risky behavior 797 00:36:31,712 --> 00:36:32,735 that got you here in the first place! 798 00:36:32,759 --> 00:36:34,705 Well, there's lots of reasons why I ended up in here, 799 00:36:34,729 --> 00:36:36,341 but fighting for poor people wasn't one of them. 800 00:36:36,365 --> 00:36:38,405 - You're lying to yourself. - This is an opportunity 801 00:36:38,430 --> 00:36:39,750 to help people who are desperate. 802 00:36:39,774 --> 00:36:41,270 - People or yourself? - Both. 803 00:36:41,295 --> 00:36:42,495 Because I want to feel better, 804 00:36:42,520 --> 00:36:45,152 and this idea makes me feel better. 805 00:36:45,365 --> 00:36:46,499 There's a big difference 806 00:36:46,524 --> 00:36:47,695 between feeling better and being better. 807 00:36:47,719 --> 00:36:49,630 Well, then, why don't you call the Board and tell them 808 00:36:49,654 --> 00:36:50,723 that I'm not acting appropriately? 809 00:36:50,747 --> 00:36:51,760 You know I don't want to do that. 810 00:36:51,784 --> 00:36:52,845 Yes, you do. Annalise - 811 00:36:52,870 --> 00:36:54,750 Because ever since I told you about my husband, 812 00:36:54,774 --> 00:36:58,043 you've been afraid that I was going to do the same thing to you. 813 00:36:59,162 --> 00:37:01,163 Admit it. 814 00:37:01,284 --> 00:37:03,764 You lost power in that moment. You're trying to get it back... 815 00:37:03,788 --> 00:37:05,428 Ambushing me to take urine tests, 816 00:37:05,502 --> 00:37:06,853 telling me to drop my cases, 817 00:37:06,903 --> 00:37:08,871 anything to make me know 818 00:37:08,896 --> 00:37:11,031 that you're the one in control here and not me. 819 00:37:11,056 --> 00:37:13,287 The person you're in a power struggle with here 820 00:37:13,312 --> 00:37:15,233 isn't me... It's you, 821 00:37:15,265 --> 00:37:17,557 because you say you want to get sober, 822 00:37:17,688 --> 00:37:20,356 but your ambition or ego, whatever it is, 823 00:37:20,381 --> 00:37:22,181 is risking everything. 824 00:37:22,539 --> 00:37:24,408 You can't save everyone, Annalise. 825 00:37:24,433 --> 00:37:26,234 Only yourself. 826 00:37:26,259 --> 00:37:28,360 That's who you need. To be a hero for right now - 827 00:37:28,385 --> 00:37:30,220 For you. 828 00:37:33,871 --> 00:37:36,639 You are not going to break me. 829 00:37:42,755 --> 00:37:43,995 Here we go. 830 00:37:44,020 --> 00:37:46,154 We're down to our final two competitors. 831 00:37:46,197 --> 00:37:50,187 Whoever answers right becomes our big cheese. 832 00:37:50,255 --> 00:37:52,656 Prepare for a beatdown. 833 00:37:52,756 --> 00:37:54,543 Ready? 834 00:37:54,718 --> 00:37:56,719 In what foreign city is Caplan & Gold's 835 00:37:56,744 --> 00:37:58,645 smallest satellite office? 836 00:37:58,764 --> 00:37:59,849 Mr. Drake. 837 00:37:59,874 --> 00:38:01,475 Lagos, Nigeria. 838 00:38:01,500 --> 00:38:03,454 That's... incorrect. 839 00:38:03,479 --> 00:38:04,587 What? 840 00:38:04,635 --> 00:38:06,236 Ms. Pratt, it's all on you. 841 00:38:06,442 --> 00:38:07,802 Don't forget about Kigali. 842 00:38:07,826 --> 00:38:10,094 My father pillages Rwanda for minerals, 843 00:38:10,119 --> 00:38:12,842 so he made C&G set up a tiny office there. 844 00:38:13,391 --> 00:38:15,014 Ms. Pratt? 845 00:38:15,154 --> 00:38:16,927 Do you need to pass? 846 00:38:19,664 --> 00:38:21,064 No. 847 00:38:23,128 --> 00:38:25,136 Kigali, Rwanda. 848 00:38:25,424 --> 00:38:26,924 That's correct. 849 00:38:27,285 --> 00:38:28,586 Ladies and gentlemen, 850 00:38:28,611 --> 00:38:32,514 our new Hell Bowl champion, Michaela Pratt! 851 00:38:46,425 --> 00:38:48,393 Maybe I'll drop out, too. 852 00:38:48,727 --> 00:38:50,195 Michaela's going to dump me 853 00:38:50,220 --> 00:38:51,922 now that I'm a jobless loser, so... 854 00:38:51,947 --> 00:38:54,107 You could work here. You've got the right ass for it. 855 00:38:54,408 --> 00:38:56,776 I do like to dance. 856 00:38:56,996 --> 00:38:58,563 Ooooh! 857 00:38:58,851 --> 00:39:00,128 Connor! 858 00:39:00,153 --> 00:39:02,343 You need to start picking up your phone more often. 859 00:39:02,423 --> 00:39:03,636 Oli! 860 00:39:03,661 --> 00:39:05,996 C man thinks I've got bubble butt for days! 861 00:39:07,686 --> 00:39:09,153 Hi. 862 00:39:09,248 --> 00:39:12,440 Sorry, gentlemen. I play for the vaginal team. 863 00:39:12,779 --> 00:39:13,779 Asher. 864 00:39:13,804 --> 00:39:14,570 These two twinks 865 00:39:14,601 --> 00:39:15,961 might be interested in a foursome. 866 00:39:16,058 --> 00:39:17,992 These are Connor's dads. 867 00:39:18,998 --> 00:39:22,801 They came to our apartment looking for him. 868 00:39:23,149 --> 00:39:27,886 So, this is where my tuition money's going. 869 00:39:34,067 --> 00:39:36,836 Your ass is going down next time. 870 00:39:41,548 --> 00:39:43,601 Yeah? 871 00:39:43,715 --> 00:39:46,017 I thought you might be thirsty. 872 00:39:47,352 --> 00:39:48,820 Thank you. 873 00:39:53,068 --> 00:39:54,500 You need something else? 874 00:39:54,525 --> 00:39:55,658 I want to work for you. 875 00:39:56,802 --> 00:39:57,966 Why? 876 00:39:57,991 --> 00:39:59,626 You're brilliant, you win all your cases, 877 00:39:59,650 --> 00:40:01,490 and you have the best client list in the firm. 878 00:40:01,515 --> 00:40:03,155 I'd kill to work on any of your accounts. 879 00:40:03,179 --> 00:40:04,783 Antares, for example. 880 00:40:05,281 --> 00:40:07,315 Okay. 881 00:40:08,898 --> 00:40:10,381 But it's your funeral. 882 00:40:10,473 --> 00:40:12,340 Close the door on your way out. 883 00:40:15,748 --> 00:40:17,894 Where's the baby? 884 00:40:17,919 --> 00:40:19,786 Answer the damn phone! 885 00:40:29,728 --> 00:40:31,094 Annalise? 886 00:40:32,281 --> 00:40:36,884 Annalise! I'm sorry. I thought you were Annalise. 887 00:40:40,562 --> 00:40:41,962 Michaela? 888 00:40:42,752 --> 00:40:44,675 Is he dead? 889 00:40:47,554 --> 00:40:49,764 He's dead, isn't he? 890 00:40:52,221 --> 00:40:57,525 Everyone around us... dies. 891 00:40:57,979 --> 00:41:00,457 That's what we do. 892 00:41:04,052 --> 00:41:07,822 Everyone dies. 893 00:41:08,184 --> 00:41:13,088 Everyone dies. Everyone dies. 894 00:41:13,461 --> 00:41:15,195 Everyone dies. 895 00:41:15,220 --> 00:41:18,160 Synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 896 00:41:19,305 --> 00:41:25,489 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 60359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.