Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,127 --> 00:00:43,083
'Ancient India.'
2
00:00:43,647 --> 00:00:51,156
'A time when Iegends were
created to expIain the unknown.'
3
00:00:51,567 --> 00:00:55,446
'The most enduring Iegend is that..'
4
00:00:56,087 --> 00:00:58,521
'..of the shape shifting Cobra Goddess.'
5
00:01:05,327 --> 00:01:09,081
'This feared and respected
Goddess of fertiIity..'
6
00:01:09,327 --> 00:01:12,125
'..carries within her
a stone of immortaIity.'
7
00:01:12,767 --> 00:01:13,882
'The Naagmani.'
8
00:01:16,127 --> 00:01:18,960
'Many a man out of fooIishness..'
9
00:01:19,087 --> 00:01:20,998
'..or greed has tried
to steaI the Naagmani..'
10
00:01:21,087 --> 00:01:23,362
'..by hoIding her Iover to ransom.'
11
00:01:23,847 --> 00:01:26,077
'Not knowing what
vengeance she wiII bring..'
12
00:01:26,127 --> 00:01:29,085
'..on to both guiIty and innocent.'
13
00:01:44,687 --> 00:01:52,082
'Means is that onIy Goddesses can
have the power to give or take.'
14
00:01:53,087 --> 00:01:54,884
My son, what have you seen?
15
00:01:59,087 --> 00:02:01,965
Nagin.
-Nagin?
16
00:02:42,327 --> 00:02:44,079
Water.. Rain?
17
00:02:52,647 --> 00:02:57,084
I may have brain cancer, but I
can stiII piss Iike a race horse.
18
00:02:57,727 --> 00:02:59,126
Rise and shine, you idiots.
19
00:02:59,607 --> 00:03:01,086
I've got a snake to catch.
20
00:03:06,407 --> 00:03:08,159
We'II take him to see the snake.
21
00:03:08,647 --> 00:03:11,719
Watch but don't upset the Nagin.
22
00:03:14,647 --> 00:03:16,080
You wiII take the maIe snake..
23
00:03:16,207 --> 00:03:19,882
..and she wiII come
for him in human form.'
24
00:03:20,607 --> 00:03:26,876
'This wiII, kind of, work. She
wiII have the immortaIity stone.'
25
00:03:27,087 --> 00:03:30,602
'Mr. Stage, you have
three brain cancer.'
26
00:03:30,807 --> 00:03:33,401
'There is no treatment.
Increase in pain.'
27
00:03:33,647 --> 00:03:34,875
Veins under pressure.
28
00:03:35,007 --> 00:03:36,998
You got 6 months.
29
00:03:37,127 --> 00:03:38,242
Shut up!
30
00:03:42,647 --> 00:03:44,365
PIay the Iyre music.
31
00:03:44,767 --> 00:03:48,999
'It wiII take pIace tonight.
She wiII be powerIess.'
32
00:04:01,927 --> 00:04:05,397
This is the pIace.
-Where? Stop here..
33
00:04:08,447 --> 00:04:09,243
Where?
34
00:04:11,607 --> 00:04:14,121
Where are we going?
-Come, sir. Come with me.
35
00:04:14,487 --> 00:04:16,955
Remember we've to Iook
them when they doing sex.
36
00:04:17,167 --> 00:04:19,362
That's the time
when they're in mood.
37
00:04:19,567 --> 00:04:21,000
Sir, come this way.
38
00:05:04,367 --> 00:05:05,720
Get the maIe snake.
39
00:05:05,887 --> 00:05:10,244
We must be quiet witnesses onIy,
Sir. I cannot do what you ask.
40
00:05:10,367 --> 00:05:11,880
Take this now.
41
00:05:18,447 --> 00:05:20,005
No. Don't shoot.
42
00:05:20,287 --> 00:05:21,720
You wiII scare away the snakes.
43
00:05:28,527 --> 00:05:32,600
Now.. I want that snake.
44
00:05:33,087 --> 00:05:34,645
Yes sir.
-Understand? Okay.
45
00:05:34,927 --> 00:05:37,566
Now go, get it. Get in there.
46
00:05:39,687 --> 00:05:42,724
Nagin, pIease don't take
your vengeance on me.
47
00:05:43,087 --> 00:05:44,964
The white man's
making me do this.
48
00:05:45,167 --> 00:05:48,079
You know I'm so heIpIess.
49
00:05:55,887 --> 00:05:56,842
Bring her.
50
00:06:02,167 --> 00:06:04,078
Now you're in my controI.
51
00:06:13,567 --> 00:06:19,597
Sir, she wiII be
coming for aII of us.
52
00:06:20,327 --> 00:06:23,524
If remained here she'II
destroy my famiIy.
53
00:06:24,167 --> 00:06:26,317
She'II avenge aII of this.
54
00:06:32,407 --> 00:06:34,238
I wiII drive myseIf.
55
00:07:58,367 --> 00:08:00,597
HeIIo. Good morning.
56
00:08:00,967 --> 00:08:03,083
I'm Anurag Pandey.
57
00:08:03,447 --> 00:08:06,723
I wouId Iike to with you aII
the best. Happy HoIi to you.
58
00:08:06,847 --> 00:08:11,079
Why are you stiII asIeep. Go
and spIash coIours on neighbours.
59
00:08:11,687 --> 00:08:15,760
Go and meet them. As it is
aII of them are intoxicated.
60
00:08:22,407 --> 00:08:24,523
Maya, our chiId is not going
to get stoned Iike them.
61
00:08:28,087 --> 00:08:29,076
You promise me.
62
00:08:30,447 --> 00:08:32,403
Son or daughter.. okay?
63
00:08:33,327 --> 00:08:34,077
Hey!
64
00:08:41,127 --> 00:08:44,756
A cop's kid behaving
Iike that? It's pathetic.
65
00:08:52,327 --> 00:08:53,077
Maya?
66
00:09:04,447 --> 00:09:05,197
Maya?
67
00:09:06,167 --> 00:09:08,158
Come home earIy today.
68
00:09:20,087 --> 00:09:21,725
Open the door.. pIease?
69
00:09:23,167 --> 00:09:24,680
Maya, open the door pIease?
70
00:09:35,967 --> 00:09:37,446
I Iove you, Maya.
71
00:09:38,727 --> 00:09:41,082
I am in Iove with you. My Iove..
72
00:09:44,607 --> 00:09:46,837
We wiII try again.
We wiII have a baby.
73
00:11:04,607 --> 00:11:06,086
Going out?
74
00:11:07,247 --> 00:11:09,556
Daughter..
75
00:11:10,087 --> 00:11:11,361
Are you going out?
76
00:11:15,487 --> 00:11:17,318
You used to be so beautifuI.
77
00:11:17,927 --> 00:11:19,076
Look at you now.
78
00:11:19,447 --> 00:11:21,085
Look at your condition..
79
00:11:21,327 --> 00:11:22,646
Stopped using a mirror?
80
00:11:23,087 --> 00:11:25,555
Have you Iooked at
yourseIf in a mirror?
81
00:11:25,647 --> 00:11:26,966
Maji.. I am
your son-in-Iaw.
82
00:11:27,087 --> 00:11:29,442
Your daughter's husband.
83
00:11:30,607 --> 00:11:32,165
Yeah? -Okay, okay.
84
00:11:33,527 --> 00:11:34,642
But I am teIIing you..
85
00:11:35,087 --> 00:11:36,918
No man wiII marry you
is this is how you dress.
86
00:11:37,487 --> 00:11:39,079
Who wiII Iook at you?
87
00:11:39,567 --> 00:11:43,276
OnIy the DeviI wiII Iove you.
88
00:11:43,727 --> 00:11:46,400
No one Iistens to me.
89
00:11:46,687 --> 00:11:47,961
Go be with the DeviI.
90
00:11:48,687 --> 00:11:50,359
OnIy the DeviI wiII Iove you.
91
00:14:50,367 --> 00:14:51,117
Yeah!
92
00:14:52,407 --> 00:14:55,080
Now I can see Iike you.
93
00:15:02,447 --> 00:15:06,156
Oh, yeah! I'm feeIing
immortaI aIready.
94
00:15:08,687 --> 00:15:10,245
Can you see me..
95
00:15:11,127 --> 00:15:13,118
Your beIoved won't be
abIe to see.
96
00:15:18,007 --> 00:15:19,599
See me.
97
00:15:29,967 --> 00:15:31,082
Good morning, Sir.
98
00:16:10,807 --> 00:16:14,083
It is madness getting more
and more exciting every year.
99
00:16:50,007 --> 00:16:52,123
Where is she?!
100
00:16:59,367 --> 00:17:01,005
Where is she?!
101
00:18:22,487 --> 00:18:27,242
I feeI Iike meeting you.
102
00:18:27,687 --> 00:18:32,397
I am feeIing a strange
kind of urge within me.
103
00:18:32,487 --> 00:18:34,637
Show me your face.
104
00:18:34,967 --> 00:18:37,527
InfIuence my mind and body.
105
00:18:37,727 --> 00:18:42,437
The Nagin is caIIing you. Come.
106
00:18:42,847 --> 00:18:47,523
My mind and body are dancing.
107
00:18:47,847 --> 00:18:52,682
It caIIs my beIoved,
Iistening to the Iyre.
108
00:19:40,407 --> 00:19:44,082
Let's refiII our water pistoIs.
109
00:19:44,247 --> 00:19:45,646
I can't understand what you said?
110
00:19:45,727 --> 00:19:49,276
We can shoot her from the
window.. After we reIoad.
111
00:19:49,367 --> 00:19:51,358
The tribaI babe is totaIIy baked.
112
00:19:51,447 --> 00:19:52,926
We can do whatever
we want to her.
113
00:20:04,807 --> 00:20:08,322
I feeI Iike meeting you.
114
00:20:08,647 --> 00:20:11,923
I am feeIing a strange
kind of urge within me.
115
00:20:12,127 --> 00:20:13,879
Show me your face.
116
00:20:13,967 --> 00:20:16,117
InfIuence my mind and body.
117
00:20:16,167 --> 00:20:19,523
The Nagin is caIIing you. Come.
118
00:20:19,847 --> 00:20:23,283
My mind and body are dancing.
119
00:20:23,487 --> 00:20:27,002
It caIIs my beIoved,
Iistening to the Iyre.
120
00:20:27,127 --> 00:20:30,597
My mind and body are dancing.
121
00:20:30,887 --> 00:20:34,482
It caIIs my beIoved,
Iistening to the Iyre.
122
00:20:34,767 --> 00:20:38,316
My mind and body are dancing.
123
00:20:38,487 --> 00:20:42,162
It caIIs my beIoved,
Iistening to the Iyre.
124
00:20:54,607 --> 00:20:56,120
You just keep trying..
125
00:21:06,127 --> 00:21:07,799
There's aIways a new science.
126
00:21:10,367 --> 00:21:15,077
PIay HoIi.. everyone
gets high and pIays HoIi.
127
00:21:23,807 --> 00:21:26,367
I am here..
what are you Iooking at?
128
00:21:26,727 --> 00:21:27,637
Hey darIing!
129
00:21:29,687 --> 00:21:31,359
You fooI! Get back..
130
00:21:33,287 --> 00:21:35,960
Oh, now I understand.
131
00:21:38,207 --> 00:21:41,882
You Iike it quiet.. sIow.. yes?
132
00:21:48,487 --> 00:21:51,445
WeII I Iike it fast..
faster.. harder..
133
00:21:51,847 --> 00:21:53,644
Are you stupid.. Dumb?
134
00:22:01,527 --> 00:22:04,917
For a mute,
you make a Iot of noise..!
135
00:22:05,407 --> 00:22:06,476
Quiet..
136
00:22:14,167 --> 00:22:17,079
Quiet.. Quiet..
137
00:22:19,967 --> 00:22:21,719
Your body is so hot..
138
00:22:21,927 --> 00:22:25,078
..you can give me something I need.
139
00:22:27,127 --> 00:22:28,321
The fun I am having here..
140
00:22:28,407 --> 00:22:29,442
Hey you idiot.
141
00:22:29,527 --> 00:22:32,758
Why are you putting the
TV on?.. the show is here!
142
00:22:33,127 --> 00:22:36,085
Dinesh.. this may be the snake goddess..
143
00:22:38,167 --> 00:22:42,843
..run now.. away.. run from here!
144
00:22:46,487 --> 00:22:48,079
What happened?
145
00:22:49,127 --> 00:22:51,800
Hey, you better not have
ruined my Baywatch tape..
146
00:22:52,487 --> 00:22:53,442
Show me.
147
00:22:54,647 --> 00:22:55,841
Ah man.. it's stiII good!
148
00:22:55,927 --> 00:22:56,757
Grab.
149
00:22:57,687 --> 00:22:58,802
I'II do what I Iike.
150
00:24:50,127 --> 00:24:51,685
You are aII one coIor again.
151
00:24:58,767 --> 00:25:00,086
I kept a pIate for you.
152
00:25:00,807 --> 00:25:02,923
A girI her size shouId
skip a few meaIs.
153
00:25:05,967 --> 00:25:07,116
Let her eat Mom..
154
00:25:07,687 --> 00:25:10,121
Not sure whether
in-Iaws wiII feed or not.
155
00:25:25,727 --> 00:25:26,796
She needs a haircut.
156
00:26:36,447 --> 00:26:38,483
She destroy my car
157
00:28:48,647 --> 00:28:49,636
What wiII become of me?
158
00:28:50,127 --> 00:28:51,321
Come now, be quick.
159
00:28:52,247 --> 00:28:53,282
Where is Sonu?
160
00:29:00,167 --> 00:29:01,077
HeIIo..
161
00:29:01,767 --> 00:29:03,120
PoIice Station..
162
00:29:03,727 --> 00:29:05,319
I am caIIing from HaveIock Road.
163
00:29:05,767 --> 00:29:07,439
There is a woman here..
164
00:29:07,847 --> 00:29:09,599
..she Iooks very distressed.
165
00:29:10,167 --> 00:29:11,316
Come quickIy.
166
00:29:32,447 --> 00:29:33,721
WiII you have tea?
167
00:29:36,927 --> 00:29:39,122
Drink. You wiII Iike it
168
00:30:03,247 --> 00:30:04,236
Women's sheIter.
169
00:30:04,487 --> 00:30:06,603
Maya. Hey, baby, how are you?
170
00:30:07,367 --> 00:30:09,085
Hey Iisten,
we have a case here.
171
00:30:10,407 --> 00:30:11,840
I think I might need your heIp.
172
00:30:12,207 --> 00:30:13,356
Can you come now?
173
00:30:14,087 --> 00:30:14,997
Okay I'm coming.
174
00:30:15,127 --> 00:30:15,923
Okay, okay.
175
00:30:25,447 --> 00:30:27,244
Who is he? Do you know him?
176
00:30:42,087 --> 00:30:43,759
Yes.
-Hi -Hi.
177
00:30:44,447 --> 00:30:45,675
Where?
178
00:30:47,607 --> 00:30:50,599
My room. -Yeah, I had
gone to take the phone.
179
00:30:51,007 --> 00:30:52,156
Yeah, I am on my way.
180
00:30:52,447 --> 00:30:54,438
SIow.. sIow down.
You're making no sense.
181
00:31:23,607 --> 00:31:25,279
You can't see the smeII.
182
00:31:26,127 --> 00:31:29,961
But your face is teIIing
the story of how bad it is.
183
00:32:51,447 --> 00:32:54,086
Is this PameIa Anderson.
-Yeah.
184
00:32:54,967 --> 00:32:57,401
Damn. Hair.
185
00:32:59,127 --> 00:33:00,446
BIue jeans.
186
00:33:01,247 --> 00:33:03,442
PIastic rope. Bones.
187
00:33:04,967 --> 00:33:06,286
Strange!
188
00:33:10,767 --> 00:33:12,803
Not mine.
-Not mine either.
189
00:33:20,527 --> 00:33:23,519
And ceII-phone. Right.
190
00:33:24,447 --> 00:33:26,915
This is some weird shit.
191
00:33:28,127 --> 00:33:31,722
I wiII have to cut
this open to extract it.
192
00:33:32,087 --> 00:33:32,837
I guess so.
193
00:33:33,287 --> 00:33:35,881
I need that phone
once you extract it.
194
00:33:36,847 --> 00:33:37,962
Okay.
-Thank you.
195
00:33:39,447 --> 00:33:40,436
Sir.
196
00:33:41,607 --> 00:33:43,165
I am Naveen, sir.
-I beIieve you are.
197
00:33:45,327 --> 00:33:46,521
Your new partner.
198
00:33:46,727 --> 00:33:47,364
So?
199
00:33:49,167 --> 00:33:51,123
What case are we on today?
200
00:33:58,127 --> 00:33:59,242
Don't foIIow me.
201
00:34:03,367 --> 00:34:04,482
It's a sari.
202
00:34:05,847 --> 00:34:07,758
I have no practice
dressing other women.
203
00:34:08,007 --> 00:34:09,122
It's a first for me.
204
00:34:12,767 --> 00:34:14,405
You don't know how to tie a saree.
205
00:34:14,607 --> 00:34:15,357
Hand..
206
00:34:15,927 --> 00:34:16,916
Raise your hand.
207
00:34:20,127 --> 00:34:21,446
This is a bit oId mirror.
208
00:34:21,887 --> 00:34:23,525
But you Iook so beautifuI.
209
00:35:04,367 --> 00:35:06,927
I don't need to Iive forever.
210
00:35:08,167 --> 00:35:11,318
AII I want is a grand-chiId.
211
00:35:13,207 --> 00:35:14,686
Why does mom Iight
a Iamp at night?
212
00:35:14,767 --> 00:35:16,439
Most peopIe turn off
the Iights at night.
213
00:35:17,207 --> 00:35:18,765
She's praying for us
to have kids.
214
00:35:19,407 --> 00:35:21,875
I can see that..
but it makes no sense.
215
00:35:22,527 --> 00:35:23,596
What is it to you?
216
00:35:25,927 --> 00:35:27,838
She is going to start a
fire one of these days.
217
00:35:30,327 --> 00:35:34,002
Why are you keeping
me aIive this Iong?
218
00:35:34,607 --> 00:35:36,120
I am growing oId.
219
00:35:36,247 --> 00:35:37,885
I'm yarning.
220
00:35:38,207 --> 00:35:41,165
Grant my chiId a baby.
221
00:35:41,407 --> 00:35:44,843
Oh Snake Goddess..
I'm not asking for much.
222
00:36:00,447 --> 00:36:01,641
Something bothering you?
223
00:36:02,847 --> 00:36:03,518
No.
224
00:36:07,127 --> 00:36:08,640
Don't teII me
if you don't want to..
225
00:36:09,407 --> 00:36:10,635
But don't Iie to me.
226
00:36:11,647 --> 00:36:13,638
We wiII go see your gynecoIogist.
227
00:36:15,087 --> 00:36:16,156
We'II try again.
228
00:36:25,287 --> 00:36:26,640
ShouId I turn off the Iights?
229
00:36:29,927 --> 00:36:31,645
Maya.
230
00:36:34,087 --> 00:36:35,076
Not today.
231
00:36:38,087 --> 00:36:39,645
WiII you teII me
what's on your mind?
232
00:36:40,687 --> 00:36:41,836
I had this case today.
233
00:36:43,647 --> 00:36:44,796
Stabbing victim.
234
00:36:46,287 --> 00:36:48,847
The body that turned
up today is very odd.
235
00:36:49,967 --> 00:36:51,366
CompIeteIy distorted.
236
00:36:52,727 --> 00:36:54,763
You see that every other day.
237
00:36:55,327 --> 00:36:56,680
Listen to the whoIe story.
238
00:36:57,447 --> 00:37:01,645
The other body Iooked
Iike someone puked it out.
239
00:37:02,887 --> 00:37:04,240
A strange object.
240
00:37:04,407 --> 00:37:06,363
It was about this big.
241
00:37:09,247 --> 00:37:13,240
CIothes.. human hair.. mobiIe.
242
00:37:15,127 --> 00:37:17,766
Like something you wouId see
in a science fiction movie.
243
00:37:18,207 --> 00:37:21,085
By Iooking at it I couIdn't
understand what it is.
244
00:37:21,487 --> 00:37:23,637
AImost Iike something ate
it and spat it out again.
245
00:37:24,087 --> 00:37:28,478
Remains of cIothes
and hair couId be seen.
246
00:37:35,927 --> 00:37:37,997
If you don't want to make Iove..
247
00:37:38,367 --> 00:37:39,117
TeII me.
248
00:37:41,007 --> 00:37:42,156
Don't make up excuses.
249
00:37:44,647 --> 00:37:45,762
Good night.
250
00:37:55,767 --> 00:37:57,405
Don't you dare scream.
251
00:37:59,287 --> 00:38:02,165
Hurry up, finish your fun.
252
00:38:06,607 --> 00:38:08,165
Mom, heIp me.
253
00:38:17,207 --> 00:38:18,322
Hey, Umar!
254
00:39:00,647 --> 00:39:01,682
Sir.
255
00:39:03,327 --> 00:39:04,476
There is one news.
256
00:39:05,127 --> 00:39:06,685
What is the news?
257
00:39:07,207 --> 00:39:08,401
My friend has seen her.
258
00:39:08,887 --> 00:39:11,606
He has come to teII us and
to coIIect his money, sir.
259
00:39:11,967 --> 00:39:14,083
No money untiI I am sure.
260
00:39:18,287 --> 00:39:19,163
Dinesh.
261
00:39:31,087 --> 00:39:32,839
Sir, this is Dinesh.
262
00:39:33,407 --> 00:39:34,840
He is a snake charmer.
263
00:39:35,727 --> 00:39:37,445
And he has seen her.
264
00:39:40,087 --> 00:39:41,600
From the way you're shaking..
265
00:39:41,727 --> 00:39:43,479
..I might just beIieve
you have seen her.
266
00:39:45,007 --> 00:39:47,396
You're famiIiar with
the Iegend of the Nagin.
267
00:39:47,967 --> 00:39:49,480
This is her Iover.
268
00:39:55,647 --> 00:39:56,523
Money.
269
00:39:56,767 --> 00:39:57,756
Money. Money.
270
00:39:58,407 --> 00:39:59,635
You want money.
271
00:40:01,287 --> 00:40:02,197
Here you go.
272
00:40:03,767 --> 00:40:04,597
Come on.
273
00:40:05,087 --> 00:40:06,679
I have got to be sure.
274
00:40:14,007 --> 00:40:15,599
Disaster is coming.
275
00:40:23,007 --> 00:40:24,406
Give your friend the money.
276
00:40:24,607 --> 00:40:26,086
I beIieve him.
277
00:40:27,127 --> 00:40:28,116
This is madness.
278
00:40:28,767 --> 00:40:29,882
This is madness.
279
00:40:38,927 --> 00:40:40,076
Come on.
280
00:40:40,607 --> 00:40:42,723
Come, find your Iover.
281
00:40:42,887 --> 00:40:44,240
The apocaIypse is upon is!
282
00:40:46,127 --> 00:40:47,480
Nagin is coming,
283
00:40:47,607 --> 00:40:49,086
She won't spare you.
284
00:40:49,327 --> 00:40:50,965
The end is coming.
285
00:40:51,367 --> 00:40:52,766
Nagin is coming,
286
00:40:57,127 --> 00:40:59,960
Let her come..
we wiII be waiting.
287
00:41:00,447 --> 00:41:03,519
We wiII get the money..
and money is needed.
288
00:41:03,807 --> 00:41:05,286
That's what we have
been waiting for.
289
00:41:05,367 --> 00:41:07,198
Anyhow.. I need the money.
290
00:41:08,447 --> 00:41:09,960
She shouId come..
291
00:41:21,527 --> 00:41:23,597
What did he say?
292
00:41:24,087 --> 00:41:25,998
Since coming back
from the jungIe..
293
00:41:26,367 --> 00:41:27,846
You have turned deviI.
294
00:41:28,007 --> 00:41:31,158
I Iove you so dearIy.
295
00:41:39,527 --> 00:41:42,200
PIease forgive me.
296
00:41:48,127 --> 00:41:49,355
Don't touch kids!
297
00:41:49,887 --> 00:41:51,002
Come on, Iet's go.
298
00:41:54,007 --> 00:41:55,360
Open the door.
299
00:41:55,447 --> 00:41:57,483
Kids are more precious
to me than my Iife.
300
00:42:00,607 --> 00:42:02,006
Open the..
301
00:42:40,447 --> 00:42:42,165
Sir, I don't understand one thing.
302
00:42:43,127 --> 00:42:44,924
Where did he get so much venom?
303
00:42:46,367 --> 00:42:47,277
I have no cIue.
304
00:42:47,607 --> 00:42:48,960
Why overkiII anybody?
305
00:42:49,287 --> 00:42:51,243
When he kiII, kiII
somebody with a smaII dose.
306
00:42:53,967 --> 00:42:54,683
I don't know.
307
00:42:54,767 --> 00:42:57,679
For so much venom, atIeast
1000 cobras wiII be needed, Sir.
308
00:42:59,327 --> 00:43:02,080
And for many months this venom
wiII have to be coIIected.?
309
00:43:02,167 --> 00:43:04,123
Leaving everything aside..
-Why don't you ever shut up?
310
00:43:04,687 --> 00:43:05,676
I don't know, sir.
311
00:43:05,887 --> 00:43:06,763
Sir, I wiII try.
312
00:43:06,847 --> 00:43:08,075
But, sir, you have
to Iisten to me.
313
00:43:08,127 --> 00:43:10,004
There is definiteIy something
wrong with this case.
314
00:43:10,127 --> 00:43:11,446
This is not just a murder.
315
00:43:11,527 --> 00:43:13,643
I mean.. definiteIy there's
some mystery behind it, sir.
316
00:43:13,967 --> 00:43:15,844
And I am teIIing you..
take a Iook at this picture.
317
00:43:15,927 --> 00:43:19,761
There is so much venom..
you can't imagine.
318
00:43:20,327 --> 00:43:21,601
There must be something
to it, sir.
319
00:43:21,687 --> 00:43:23,723
It's just not a pIain
simpIe murder.
320
00:43:25,727 --> 00:43:27,080
You're very inteIIigent.
321
00:43:28,127 --> 00:43:31,597
Sir, finding so much venom in
a body is a very strange thing.
322
00:43:33,287 --> 00:43:35,642
Very, very inteIIigent.
-Thanks.
323
00:43:36,407 --> 00:43:39,240
Okay, I am giving
resignation today.
324
00:44:22,207 --> 00:44:23,242
What is it?
325
00:44:25,327 --> 00:44:26,680
Something is definiteIy wrong.
326
00:44:27,447 --> 00:44:28,641
Who are you taIking about?
327
00:44:28,687 --> 00:44:29,403
George?
328
00:44:30,767 --> 00:44:31,995
TaIking about Mr. George.
329
00:44:33,607 --> 00:44:36,246
He's got brain cancer.
330
00:44:36,647 --> 00:44:39,207
And that cancer is
eating him from inside.
331
00:44:39,287 --> 00:44:41,084
That's why he is
Iooking for the Naagmani.
332
00:44:41,327 --> 00:44:44,285
That's why he stoIe the
Iover and brought it here.
333
00:44:45,007 --> 00:44:46,804
Even he beIieves
in these oId stories.
334
00:44:47,767 --> 00:44:50,406
If he has brain cancer..
He is going to die soon anyway.
335
00:44:50,487 --> 00:44:52,284
I agree with him.
336
00:44:53,127 --> 00:44:55,687
Go to heII everything..
AII I want is money
337
00:44:55,767 --> 00:44:56,882
Money. Money.
338
00:44:57,167 --> 00:45:00,318
AII that is fine.. but he
is caIIing the Nagin here.
339
00:45:01,967 --> 00:45:04,003
Come on.. Iet's Ieave from here.
340
00:45:04,487 --> 00:45:06,364
George is a crazy rascaI.
341
00:45:07,287 --> 00:45:10,882
I hope she Iooks as good as
she does in aII the movies.
342
00:45:11,287 --> 00:45:13,323
AII that Nagin stuff is buIIshit.
343
00:45:16,287 --> 00:45:18,517
And since how Iong
do you know him?
344
00:45:18,687 --> 00:45:20,120
We know him since Iast 15 years.
345
00:45:20,167 --> 00:45:21,316
And you, aunty?
346
00:45:21,647 --> 00:45:23,842
These are the peopIe who are
neighbours of that Guide..
347
00:45:23,967 --> 00:45:25,764
..for many years they have known.
348
00:45:26,007 --> 00:45:27,440
Yes doctor, what is the verdict?
349
00:45:27,807 --> 00:45:30,480
I redid aII the tests..
there's no doubt.
350
00:45:31,007 --> 00:45:35,239
My reputation is good and
I don't Iike saying this.. but..
351
00:45:35,647 --> 00:45:36,477
I am confused.
352
00:45:36,927 --> 00:45:37,996
What do you mean?
353
00:45:40,127 --> 00:45:41,116
These.. wounds..
354
00:45:41,447 --> 00:45:43,244
Are not from a knife
or any weapon.
355
00:45:44,127 --> 00:45:45,924
They are Iike punctures.
356
00:45:46,647 --> 00:45:49,684
And his entire body
is fiIIed with venom.
357
00:45:49,767 --> 00:45:50,802
I'm teIIing you.
358
00:45:51,167 --> 00:45:52,998
You mean to say there's someone..
359
00:45:53,127 --> 00:45:54,719
..that's kiIIing
peopIe with venom.
360
00:45:56,887 --> 00:45:58,400
No, I'm just..
361
00:45:58,967 --> 00:46:00,116
It is what it is.
362
00:46:00,647 --> 00:46:02,683
What's the status of
inquiry? What's going on here?
363
00:46:03,647 --> 00:46:05,126
So has the body been identified?
364
00:46:05,447 --> 00:46:07,756
He's a jungIe guide Iakahan.
Who went missing sometime back.
365
00:46:10,407 --> 00:46:11,681
WiII you peopIe
Iet us do our job?
366
00:46:11,767 --> 00:46:13,803
Come on.. move back.
367
00:46:15,887 --> 00:46:17,400
Sir, the kids here are..
368
00:46:18,407 --> 00:46:19,522
That girI and boy.
369
00:46:22,327 --> 00:46:22,998
So?
370
00:46:23,207 --> 00:46:25,641
They say they saw
a very big snake.
371
00:46:26,287 --> 00:46:28,642
And that same snake
did this to the body.
372
00:46:31,327 --> 00:46:32,919
A very big snake.
-Right, sir.
373
00:46:33,687 --> 00:46:34,722
Get aside!
374
00:46:37,767 --> 00:46:38,643
Come here.
375
00:46:38,687 --> 00:46:39,642
Stay back.
376
00:46:41,687 --> 00:46:43,086
Yes, sir.. this boy.
377
00:46:45,887 --> 00:46:47,366
What's your name?
-Niranjan.
378
00:46:54,447 --> 00:46:57,359
Do you take drugs?
-No, sir, not at aII.
379
00:46:57,727 --> 00:46:58,796
I don't even drink.
380
00:47:05,687 --> 00:47:06,756
CIean her up.
381
00:47:10,807 --> 00:47:13,844
If the mother kiIIed
someone in seIf defense.
382
00:47:14,727 --> 00:47:16,877
Do you think her chiIdren
wiII say she committed murder?
383
00:47:20,327 --> 00:47:22,204
Sir.. are you reIigious?
384
00:47:22,887 --> 00:47:24,320
What's reIigion
got to do with it?
385
00:47:24,407 --> 00:47:26,079
Sir, this is not
a normaI murder case.
386
00:47:26,247 --> 00:47:28,477
It's a supernaturaI case, sir.
387
00:47:28,807 --> 00:47:30,126
What's supernaturaI?
388
00:47:30,287 --> 00:47:31,242
Sir..
-Dutta.
389
00:47:32,447 --> 00:47:34,881
Sir, I mean to say that..
If you see the body.
390
00:47:35,407 --> 00:47:36,726
Send the body to the morgue.
391
00:47:38,487 --> 00:47:40,205
I beIieve what I see.
392
00:47:41,207 --> 00:47:42,959
And you say you don't
take drugs? -No, sir.
393
00:47:43,247 --> 00:47:44,282
Right? No puffs.
394
00:47:44,367 --> 00:47:45,641
Not at aII, sir.
-AIright.
395
00:47:45,727 --> 00:47:47,638
Kids don't Iie.
-Don't shadow me pIease.
396
00:47:49,447 --> 00:47:52,086
Sir, I am Captain Singh's
nephew.. from Chennai.
397
00:47:52,807 --> 00:47:54,525
You owe him.
398
00:47:56,367 --> 00:47:57,959
You're that Ioser's nephew?
399
00:47:59,927 --> 00:48:00,757
Yes, sir.
400
00:48:02,367 --> 00:48:03,925
So why didn't that fooI caII me?
401
00:48:05,327 --> 00:48:06,601
Sir, he died of cancer?
402
00:48:11,487 --> 00:48:12,158
When?
403
00:48:13,447 --> 00:48:14,596
It's been awhiIe, sir.
404
00:48:15,007 --> 00:48:15,962
He's no more.
405
00:48:17,887 --> 00:48:19,843
And before dying..
written in wiII..
406
00:48:20,527 --> 00:48:22,916
Your address and about your info..
407
00:48:23,807 --> 00:48:25,399
..and said that you owe him big.
408
00:48:26,647 --> 00:48:27,875
That's why I am here, sir.
409
00:48:37,207 --> 00:48:38,640
I do owe him.
410
00:48:40,007 --> 00:48:42,157
Nice to know you, Mr. Naveen.
411
00:48:43,407 --> 00:48:44,601
Thank you, detective.
412
00:48:45,807 --> 00:48:47,604
Gupta.
-Sorry, sir.
413
00:48:48,127 --> 00:48:48,843
Come.
414
00:48:53,127 --> 00:48:57,006
Naveen, we're Iooking
for a murderer. -Yes, sir.
415
00:48:57,207 --> 00:48:58,322
Not a snakey-wakey.
416
00:48:58,647 --> 00:48:59,602
Yes, sir.
-AIright.
417
00:48:59,687 --> 00:49:00,961
Yes, sir.
-Come.
418
00:51:29,286 --> 00:51:31,880
Sir, the big snake...
419
00:51:32,246 --> 00:51:34,396
If a snake has done this,
then we shouId stay home.
420
00:51:34,486 --> 00:51:36,875
No, sir, we shouId have
faith in our ancient Iegends.
421
00:51:36,926 --> 00:51:39,679
You shouId get drug tested.
-I am not saying it, they are.
422
00:52:14,046 --> 00:52:16,321
We officiaIIy have a
seriaI kiIIer on our hands.
423
00:52:17,406 --> 00:52:18,202
HeIIo.
424
00:52:18,566 --> 00:52:19,681
Maya. Maya.
425
00:52:20,766 --> 00:52:21,755
Are you okay.
426
00:52:22,326 --> 00:52:23,236
Hi, Amma.
427
00:52:23,966 --> 00:52:24,876
Where are you?
428
00:52:26,046 --> 00:52:27,525
I just got home.
429
00:52:28,166 --> 00:52:28,757
You're at home.
430
00:52:28,886 --> 00:52:30,399
Yes, I am fine.
431
00:52:31,206 --> 00:52:33,037
Why do you keep asking
me that? What happened?
432
00:52:33,326 --> 00:52:35,442
Okay& No, I wiII teII you Iater.
433
00:52:38,886 --> 00:52:39,875
Is everything okay?
434
00:52:40,246 --> 00:52:41,599
Where is the girI
from the station?
435
00:52:41,686 --> 00:52:43,517
No one knows.
She disappeared Iast night... Why?
436
00:52:43,726 --> 00:52:45,603
No, I wiII teII you Iater.
437
00:52:46,166 --> 00:52:47,155
Stay home.
438
00:52:53,606 --> 00:52:55,119
She works here...man.
439
00:52:55,886 --> 00:52:56,762
Sir, sir, pIease.
440
00:52:56,846 --> 00:52:59,280
Officer, what do you have to
say about women being raped here?
441
00:53:00,606 --> 00:53:02,881
Maya.
-Yes, Amma.
442
00:53:03,326 --> 00:53:05,123
This case has
deveIoped much further.
443
00:53:05,286 --> 00:53:06,924
PoIice identified the victims
as a part-time voIunteer..
444
00:53:07,006 --> 00:53:10,396
..at the women's sheIter
and a convicted rapist.
445
00:53:10,566 --> 00:53:12,397
AII the women swear
that it was in fact..
446
00:53:12,686 --> 00:53:16,235
..the snake Goddess
that came and saved them.
447
00:53:16,686 --> 00:53:17,880
Sir, sir.
448
00:53:17,926 --> 00:53:18,915
Sir, pIease sir.
449
00:53:22,206 --> 00:53:23,605
Your friend on TV.
450
00:53:24,246 --> 00:53:26,680
Sir, pIease.
Sir, one question.
451
00:53:28,046 --> 00:53:29,274
Sir, I toId you, sir.
452
00:53:29,886 --> 00:53:31,763
CouId one of the women
here have done it?
453
00:53:31,926 --> 00:53:34,121
Victims can do anything
in seIf-defence.
454
00:53:34,206 --> 00:53:36,436
Even of aII the women here
ganged up they couIdn't do it.
455
00:53:36,646 --> 00:53:38,955
The bIind spooky one
says she's seen the Nagin.
456
00:53:39,046 --> 00:53:41,685
Whatever it is...the
situation is getting worse?
457
00:53:44,246 --> 00:53:46,362
Find the missing girI.
She maybe in troubIe.
458
00:53:47,686 --> 00:53:48,835
What other atrocities?
459
00:53:49,166 --> 00:53:50,645
We were scared to report it
460
00:53:51,126 --> 00:53:53,686
You reaIIy beIieve
a cobra saved you?
461
00:53:55,406 --> 00:53:56,919
You aII are happy here,
aren't you?
462
00:54:13,886 --> 00:54:15,285
So...how is it going?
463
00:54:28,966 --> 00:54:30,445
Where is she?
464
00:54:35,926 --> 00:54:38,360
O Lord, save me from
the Snake Goddess.
465
00:54:44,686 --> 00:54:46,677
Where is she?
466
00:56:31,246 --> 00:56:35,478
Citizens of India....
467
00:56:35,886 --> 00:56:38,400
We were so scared,
we ran inside.
468
00:56:41,686 --> 00:56:47,477
If somebody captures
or kiIIs her mate..
469
00:56:48,166 --> 00:56:50,077
..then the Nagin wiII
definiteIy find that person..
470
00:56:50,166 --> 00:56:51,645
..and take her revenge.
471
00:56:52,126 --> 00:56:54,082
What's the truth,
Iet's ask the famiIy.
472
00:56:54,326 --> 00:56:55,964
TeII me what happened
here Iast night.
473
00:56:57,086 --> 00:56:58,360
It saved our Iife.
474
00:56:59,086 --> 00:57:00,724
My kids saw it with
their own eyes.
475
00:57:00,966 --> 00:57:01,876
You saw it?
476
00:57:04,366 --> 00:57:06,004
Yes you teII.
How did it Iook?
477
00:57:06,566 --> 00:57:09,876
Very big...bigger than a man
and bigger than a truck.
478
00:57:10,246 --> 00:57:15,320
Vengeance wiII be taken on aII
those who have troubIed the Nagin.
479
00:57:15,766 --> 00:57:17,279
It is written in the scriptures.
480
00:57:18,086 --> 00:57:20,839
Priest, what about those who
do not beIieve in miracIes..
481
00:57:20,886 --> 00:57:23,525
..do not pray...and according
to you are not pure?
482
00:57:23,846 --> 00:57:26,201
The goddess is in
search for her Iove..
483
00:57:26,646 --> 00:57:30,878
..and whoever comes in
her way shaII perish.
484
00:57:31,766 --> 00:57:34,883
Its time to go back to
church, get back to tempIe..
485
00:57:35,046 --> 00:57:37,196
..faII to your knees
and reverse your karmas.
486
00:57:37,406 --> 00:57:39,397
Because there's
a woman out there..
487
00:57:39,566 --> 00:57:41,158
..who isn't accepting any Iess.
488
00:57:41,366 --> 00:57:42,640
And she is venomous.
489
00:57:42,846 --> 00:57:46,316
Video journaIist
with AniI Mehta...
490
00:57:46,926 --> 00:57:50,680
MeanwhiIe with the amount of
cobra venom found in the victim..
491
00:57:50,886 --> 00:57:53,116
..poIice are investigating
IocaI snake charmers.
492
00:57:53,326 --> 00:57:55,840
We're out in fuII
force tracking down..
493
00:57:55,926 --> 00:57:57,962
..every IocaI snake
charmer and herpetoIogist.
494
00:59:28,166 --> 00:59:29,758
Run..
495
01:00:22,526 --> 01:00:24,994
Navin, I'm foIIowing someone
I am in the fish market. You come.
496
01:00:27,326 --> 01:00:28,202
PoIice.
497
01:00:29,726 --> 01:00:30,761
Move aside.
498
01:01:33,886 --> 01:01:34,841
PoIice, stop!
499
01:01:35,926 --> 01:01:37,041
Get aside!
500
01:01:56,446 --> 01:01:57,765
Nagin's trying to kiII me!
501
01:02:14,846 --> 01:02:16,404
She'II kiII me!
502
01:03:38,206 --> 01:03:39,400
Get away. Go away.
503
01:04:00,766 --> 01:04:02,199
Don't be spectators! Go back!
504
01:04:50,366 --> 01:04:51,276
Sir...any kids?
505
01:04:51,446 --> 01:04:52,481
We're trying.
506
01:04:56,206 --> 01:04:58,356
I mean we have
a mother-in-Iaw.
507
01:04:58,726 --> 01:05:01,684
And she is no Iess
than a big chiId.
508
01:05:02,886 --> 01:05:04,035
Okay, okay.
509
01:05:07,006 --> 01:05:10,203
Forget about today...
Time to reIax.
510
01:05:13,446 --> 01:05:15,243
Thank you for inviting me, Sir.
511
01:05:19,406 --> 01:05:23,445
Sir, wouId it be appropriate in
this condition to come to dinner?
512
01:05:24,646 --> 01:05:26,125
This is proof of our work..
513
01:05:26,886 --> 01:05:28,956
..and a working man aIways Iooks good.
514
01:05:33,366 --> 01:05:35,516
Sister-in-Iaw,
sorry for this mess.
515
01:05:36,886 --> 01:05:38,604
I am sure you are hungry.
516
01:05:39,006 --> 01:05:39,836
See.
517
01:05:42,206 --> 01:05:43,002
Amma.
518
01:05:47,086 --> 01:05:49,042
That day when he was describing...
519
01:05:50,286 --> 01:05:52,436
You know...the first time
he toId me about it..
520
01:05:53,006 --> 01:05:55,236
..I thought he was making it up.
521
01:05:55,566 --> 01:05:58,000
No, I've seen it with my own eyes.
522
01:05:59,006 --> 01:06:04,239
Yeah, and the T-Shirt he was wearing,
it had fine picture of PameIa Anderson.
523
01:06:05,646 --> 01:06:06,840
PameIa Anderson.
524
01:06:10,886 --> 01:06:12,524
Singh uncIe Ioved me a Iot.
525
01:06:13,966 --> 01:06:15,558
Thanks,
Sister-in-Iaw.
526
01:06:16,286 --> 01:06:18,083
He was reaIIy a great man.
527
01:06:18,966 --> 01:06:20,445
He knew about us.
528
01:06:21,446 --> 01:06:23,721
In fact he made sure
Vikram proposed to me.
529
01:06:24,926 --> 01:06:27,565
Oh, reaIIy.
You owe him a big one.
530
01:06:27,846 --> 01:06:28,881
Is that so?
531
01:06:31,286 --> 01:06:32,036
I do.
532
01:06:32,406 --> 01:06:35,955
I know where I have seen you.
533
01:06:36,966 --> 01:06:38,115
On the TV show.
534
01:06:39,366 --> 01:06:40,355
News.
535
01:06:41,526 --> 01:06:42,959
You are right, aunt.
536
01:06:44,206 --> 01:06:46,276
You've got a sense
of humour. That's good.
537
01:06:46,566 --> 01:06:47,476
Thanks, Aunt.
538
01:06:49,486 --> 01:06:52,637
So...the Iovebirds had
med on the sets?
539
01:06:54,406 --> 01:06:55,839
On the TV show.
540
01:06:56,926 --> 01:06:58,564
On the TV show.
541
01:06:58,646 --> 01:07:00,079
Mom, pIease eat.
542
01:07:00,406 --> 01:07:03,603
Love birds...on the set.
543
01:07:04,046 --> 01:07:05,445
Mom, you eat too.
544
01:07:06,286 --> 01:07:08,004
Lover of the kid,
isn't it? -Yeah.
545
01:07:08,406 --> 01:07:09,361
On the set?
546
01:07:10,046 --> 01:07:11,764
Had met on the set?
-I am reaIIy sorry.
547
01:07:19,246 --> 01:07:22,636
Thank God...she found a guy.
548
01:07:23,566 --> 01:07:26,205
Thank God, mom...
now Iet's marry them off.
549
01:07:26,366 --> 01:07:27,481
Is marriage, okay?
550
01:07:28,646 --> 01:07:29,362
Mama.
551
01:07:30,326 --> 01:07:34,478
The eyes expressed everything.
552
01:07:37,886 --> 01:07:42,004
I found a companion.
553
01:07:42,206 --> 01:07:44,640
The eyes expressed everything..
554
01:07:45,006 --> 01:07:46,359
Thanks for the IoveIy dinner, sir.
555
01:07:46,446 --> 01:07:47,674
I reaIIy enjoyed the food.
556
01:07:47,846 --> 01:07:50,155
Thanks for coming and pIaying aIong.
557
01:07:51,086 --> 01:07:52,519
You have a great famiIy, sir.
558
01:07:52,846 --> 01:07:54,837
I hope you'II aIso have
such a great famiIy one day.
559
01:07:55,526 --> 01:07:56,925
Thanks, sir. -AIright.
560
01:07:58,286 --> 01:08:01,483
The eyes expressed everything.
561
01:08:03,086 --> 01:08:06,203
I found a companion.
562
01:09:14,366 --> 01:09:15,401
Excuse me.
563
01:09:18,526 --> 01:09:19,675
Excuse me...miss.
564
01:09:19,886 --> 01:09:20,716
Miss.
565
01:09:21,006 --> 01:09:21,995
Wake up.
566
01:09:22,166 --> 01:09:23,997
Wake up. Wake up.
567
01:09:26,206 --> 01:09:27,082
What, Mother?
568
01:09:27,166 --> 01:09:29,157
Get up. -What happened?
569
01:09:30,206 --> 01:09:31,685
What? -I know.
570
01:09:34,566 --> 01:09:38,764
He's Iooks for the snake
Goddess, in snake show.
571
01:09:39,406 --> 01:09:40,998
I'II disconnect your cabIe TV.
572
01:09:41,086 --> 01:09:43,839
In this Nagin show...I know
what's going to happen next.
573
01:09:43,966 --> 01:09:45,319
Okay.
574
01:09:45,966 --> 01:09:50,118
In the next episode you
have an important roIe.
575
01:09:50,686 --> 01:09:52,005
PIease go back to sIeep.
576
01:09:52,846 --> 01:09:57,237
Your character finds
the Nagin's Iover.
577
01:09:57,886 --> 01:10:01,879
An eviI man has kept it captive.
578
01:10:02,246 --> 01:10:07,115
He has hidden her Iover.
Somewhere cIose to here.
579
01:10:07,926 --> 01:10:09,120
In the basement.
580
01:10:09,686 --> 01:10:12,154
That bad man is suffering
from cancer..
581
01:10:12,246 --> 01:10:14,635
..and he is going to die.
582
01:10:14,846 --> 01:10:17,963
He is Iooking for the
snake diamond. -Naagmani?
583
01:10:18,086 --> 01:10:20,316
You know what the Naagmani is?
-I don't know.
584
01:10:21,406 --> 01:10:23,476
WiII make him immortaI.
585
01:10:24,686 --> 01:10:26,199
He wants to be immortaI.
586
01:10:27,126 --> 01:10:32,041
So he wants to Iure the
Snake Goddess to him..
587
01:10:32,206 --> 01:10:37,838
..so that the Snake Goddess
gives him the Naagmani.
588
01:10:38,406 --> 01:10:39,122
Nagmani?
589
01:10:39,206 --> 01:10:43,961
The Naagmani is such a thing
which wiII make him immortaI.
590
01:10:44,406 --> 01:10:45,600
ImmortaI.
591
01:10:45,766 --> 01:10:47,882
He wiII become immortaI.
592
01:10:48,526 --> 01:10:50,084
Understand? -Yes, I got it.
593
01:10:51,126 --> 01:10:52,161
Ok...I am off...
594
01:10:53,126 --> 01:10:57,039
so that you can prepare
for the next episode.
595
01:10:57,966 --> 01:10:59,365
Thank you very much.
-Wear nice cIothes.
596
01:11:00,086 --> 01:11:00,836
SmiIe.
597
01:11:02,566 --> 01:11:04,477
Ok...I'II go.
598
01:11:04,566 --> 01:11:05,476
Awesome.
599
01:11:07,446 --> 01:11:09,277
You go away, beyond the miII.
600
01:11:10,486 --> 01:11:12,477
Go to the abandoned
miII...by the crematorium..
601
01:11:12,766 --> 01:11:14,358
..where I wiII be
cremated tomorrow.
602
01:11:34,086 --> 01:11:34,882
Viku..
603
01:11:38,406 --> 01:11:39,282
It's mama..
604
01:11:41,446 --> 01:11:42,561
She's dead.
605
01:11:45,166 --> 01:11:47,964
Where did she want to be cremated?
606
01:12:18,206 --> 01:12:18,877
No.
607
01:12:20,326 --> 01:12:21,236
No.
608
01:12:24,326 --> 01:12:25,725
I am sorry.
609
01:12:26,926 --> 01:12:28,279
I am sorry.
610
01:12:33,846 --> 01:12:36,565
No. don't you dare die one me.
611
01:12:37,046 --> 01:12:38,445
No.
612
01:12:39,046 --> 01:12:40,764
She'II be coming soon!
613
01:13:03,766 --> 01:13:06,121
Servant!
614
01:13:07,366 --> 01:13:08,276
Servant.
615
01:13:09,886 --> 01:13:11,001
Servant!
616
01:13:15,606 --> 01:13:16,516
Servant!
617
01:13:25,286 --> 01:13:26,196
Servant!
618
01:13:26,846 --> 01:13:27,756
Servant!
619
01:13:28,886 --> 01:13:31,116
Sir, it's not weII.
I wiII get water.
620
01:13:41,326 --> 01:13:42,520
Sir, what happened, sir?
621
01:13:43,766 --> 01:13:44,881
What have I done?
622
01:13:46,166 --> 01:13:48,726
It's not what you've done.
623
01:13:51,006 --> 01:13:53,566
It's what you're about to do.
624
01:13:56,566 --> 01:13:58,557
Sir.. -Thank you in advance.
625
01:14:05,606 --> 01:14:08,916
Now she'II smeII his shit
on your from across the city.
626
01:14:10,006 --> 01:14:10,882
Sir, pIease.
627
01:14:11,686 --> 01:14:12,835
Run.
628
01:14:13,766 --> 01:14:15,961
I said run.
629
01:14:30,246 --> 01:14:32,316
Man...this scoundreI's going
to drop dead any second.
630
01:14:45,566 --> 01:14:47,045
Run. Run.
631
01:14:47,206 --> 01:14:48,480
Come on, run.
632
01:14:50,086 --> 01:14:51,997
You'II have to run! Run, run!
633
01:14:54,686 --> 01:14:56,324
I am fishing today and
you're the bait.
634
01:14:56,406 --> 01:14:57,885
Gonna catch me a snake.
635
01:15:01,646 --> 01:15:03,284
Go, get out of here.
636
01:15:06,566 --> 01:15:08,522
Bring her to me.
637
01:15:09,406 --> 01:15:10,441
Come on.
638
01:15:10,686 --> 01:15:12,881
Come and get him.
639
01:15:16,126 --> 01:15:17,684
Pick that up.
640
01:16:12,926 --> 01:16:15,156
In the evening
she kissed my forehead.
641
01:16:19,646 --> 01:16:21,398
And said I'II be a grandma.
642
01:16:28,286 --> 01:16:29,844
Viku, she's gone.
643
01:16:41,326 --> 01:16:42,839
He is with us, Maya.
644
01:16:46,926 --> 01:16:47,995
I'II be back..
645
01:18:28,086 --> 01:18:28,836
Hurry up.
646
01:18:29,166 --> 01:18:30,997
Go fast and hurry up.
647
01:18:38,206 --> 01:18:39,559
Sir.
- Keys.
648
01:18:41,326 --> 01:18:42,679
Sir, but where are we going?
649
01:18:45,366 --> 01:18:47,277
I want to see what I
couIdn't see untiI today.
650
01:19:34,286 --> 01:19:35,560
It's show time.
651
01:21:00,126 --> 01:21:02,196
You go girI.
652
01:21:02,526 --> 01:21:04,244
What do you think of my suit?
653
01:21:04,846 --> 01:21:07,599
Oh that's right...
You can't see me.
654
01:21:08,446 --> 01:21:11,438
I designed it just for you.
655
01:21:12,726 --> 01:21:14,284
Now get up kid. Sorry.
656
01:21:14,726 --> 01:21:18,275
Can't have you
fuII strength...oh no.
657
01:21:19,646 --> 01:21:21,716
Lyre music at ninety decibeIs.
658
01:21:21,966 --> 01:21:23,240
Try.
659
01:21:24,046 --> 01:21:25,957
Come on...come get your Iover.
660
01:21:26,166 --> 01:21:28,316
Save your Iover.
661
01:21:28,606 --> 01:21:30,324
I IittIe bit of this...
662
01:22:05,086 --> 01:22:06,235
That's what you want.
663
01:22:06,406 --> 01:22:08,078
You Can reach it.
664
01:22:08,326 --> 01:22:10,965
Now we're going to
taIk about what I want.
665
01:22:11,446 --> 01:22:12,959
Look at me.
666
01:22:14,006 --> 01:22:16,042
I want the Naagmani.
667
01:22:16,326 --> 01:22:17,964
Time to give it up.
668
01:22:38,566 --> 01:22:40,602
I want the Naagmani.
669
01:22:41,366 --> 01:22:44,676
I wiII not die of this cancer.
670
01:22:45,046 --> 01:22:47,116
Give me immortaIity.
671
01:22:49,926 --> 01:22:51,837
Spit it up.
672
01:22:52,886 --> 01:22:53,955
PoIice.
673
01:22:56,246 --> 01:22:57,361
Drop your weapon.
674
01:22:57,566 --> 01:22:58,919
Naveen, are you okay?
675
01:23:08,726 --> 01:23:09,681
Got him, sir.
676
01:23:11,326 --> 01:23:12,645
I know you..
677
01:23:13,846 --> 01:23:16,440
You don't know what you've done.
678
01:23:17,246 --> 01:23:19,999
You civiI servants.
-Shut up.
679
01:23:20,566 --> 01:23:22,921
You ruined everything you cops.
680
01:23:23,966 --> 01:23:26,321
Okay, don't worry nothing
wiII happen to you.
681
01:23:26,646 --> 01:23:29,444
You ruined everything.
682
01:23:29,846 --> 01:23:30,517
No.
683
01:23:36,846 --> 01:23:37,437
No.
684
01:24:08,686 --> 01:24:09,516
Get up.
685
01:24:11,126 --> 01:24:12,002
Look at me.
686
01:24:25,846 --> 01:24:29,395
I am sorry, sir.
-You'II be okay, you'II be okay
687
01:24:29,646 --> 01:24:32,240
Sorry, sir. -No...no Naveen...
everything wiII be aIright.
688
01:24:33,366 --> 01:24:34,719
Everything wiII be fine.
689
01:24:35,966 --> 01:24:37,922
You are going to be okay.
690
01:25:01,126 --> 01:25:03,003
No!
691
01:25:28,646 --> 01:25:30,159
I kiII you.
692
01:25:30,406 --> 01:25:32,317
Get up..
693
01:27:33,366 --> 01:27:35,038
No!
694
01:27:36,686 --> 01:27:38,642
HeIp me.
695
01:27:39,406 --> 01:27:42,716
You don't get off that easy..
46707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.