All language subtitles for Harrow S01E06 Aurum Potestas Est.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,845 Previously, on Harrow... 2 00:00:02,880 --> 00:00:04,006 Did Pavich tell you? 3 00:00:04,041 --> 00:00:06,388 She's authorised to have the river bones cremated. 4 00:00:06,424 --> 00:00:07,507 I think he was wrong. 5 00:00:08,160 --> 00:00:11,525 I think that those bones might have been in the river less than a year, 6 00:00:11,560 --> 00:00:13,007 maybe nine months. 7 00:00:13,400 --> 00:00:15,405 Harrow is a fabulous pathologist, 8 00:00:15,440 --> 00:00:18,165 but I wouldn't want to be around when he self-destructs. 9 00:00:18,200 --> 00:00:20,005 Are you warning me off him? 10 00:00:20,040 --> 00:00:23,765 You should know that Harrow is not perfect. 11 00:00:23,800 --> 00:00:25,325 Are you in trouble too? 12 00:00:25,360 --> 00:00:28,805 The police are coming, and I know what they're looking for. 13 00:00:28,840 --> 00:00:30,866 It doesn't have to be here when they arrive. 14 00:00:31,282 --> 00:00:34,642 You can honestly say that you've not touched the files. 15 00:00:36,000 --> 00:00:42,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 16 00:02:30,720 --> 00:02:31,806 What if I was sleeping? 17 00:02:31,841 --> 00:02:34,688 But you're not. You at home? 18 00:02:34,724 --> 00:02:36,725 - I'm at work. - Pretty early. 19 00:02:36,760 --> 00:02:38,584 Late. Loose ends. 20 00:02:38,620 --> 00:02:39,894 Yeah, me too. 21 00:02:39,930 --> 00:02:42,805 Are you up for an after-work, before-work coffee? 22 00:02:42,840 --> 00:02:44,485 We have lab-floor arabica 23 00:02:44,520 --> 00:02:47,125 or the Queensland Institute of Forensic Medicine 24 00:02:47,160 --> 00:02:48,696 kidney stone blend with a hint of phorminen. 25 00:02:48,720 --> 00:02:51,261 I think I have to keep going on this for a while. 26 00:02:51,920 --> 00:02:55,365 - Are you OK? - Yeah, I'm great. 27 00:02:55,712 --> 00:02:57,080 Call you back later. 28 00:03:04,000 --> 00:03:06,125 Chinese mining giant Xiagreen 29 00:03:06,160 --> 00:03:07,206 has arrived in Australia 30 00:03:07,241 --> 00:03:10,120 to finalise a $16-billion mineral deal. 31 00:03:23,800 --> 00:03:25,765 Hi. This is Sergeant Soroya Dass. 32 00:03:25,800 --> 00:03:28,605 I want to see if I can postpone the cremation of some remains 33 00:03:28,640 --> 00:03:29,760 that were sent to you. 34 00:03:31,120 --> 00:03:33,005 Well, I don't care what the minister wants. 35 00:03:33,040 --> 00:03:36,040 I am not clearing this line until Sergeant Dass OK's it. 36 00:03:38,195 --> 00:03:39,637 I don't care. 37 00:03:40,042 --> 00:03:41,282 Hi. 38 00:03:43,680 --> 00:03:46,600 - Are you OK? - It's not pleasant. 39 00:03:49,080 --> 00:03:50,325 Hell. 40 00:03:50,360 --> 00:03:53,445 Lotte Bentsen, a 22-year-old Danish media student. 41 00:03:53,480 --> 00:03:54,965 She was on a working holiday. 42 00:03:55,000 --> 00:03:57,871 Coal train came through here at about 3am. 43 00:03:57,907 --> 00:03:59,213 Did he stop? 44 00:03:59,600 --> 00:04:01,725 Nicole said the driver didn't see her. 45 00:04:01,760 --> 00:04:03,445 Did she live near here? 46 00:04:03,480 --> 00:04:06,047 No, in the city. Student accommodation. 47 00:04:06,320 --> 00:04:09,045 - Could she drive here? - There's no car. 48 00:04:09,080 --> 00:04:11,417 We're looking into taxis and ride share. 49 00:04:14,400 --> 00:04:15,765 Can you take her temperatures? 50 00:04:15,800 --> 00:04:16,948 Yeah. 51 00:04:19,080 --> 00:04:21,805 - How much blood should there be? - What do you mean? 52 00:04:21,840 --> 00:04:25,085 Hey! Hey! This is a crime scene. 53 00:04:25,120 --> 00:04:26,805 I'm sorry. I'm... 54 00:04:26,840 --> 00:04:27,886 Sue Latchford. 55 00:04:27,921 --> 00:04:29,641 Federal Department of Energy. 56 00:04:30,312 --> 00:04:33,237 There are three passenger trains backed up on this line 57 00:04:33,273 --> 00:04:34,248 and another two pending. 58 00:04:34,284 --> 00:04:36,045 Yeah, well, I don't care who you are, lady. 59 00:04:36,080 --> 00:04:38,280 Get back into your car or I will place you under arrest. 60 00:04:38,560 --> 00:04:39,646 OK. 61 00:04:39,681 --> 00:04:41,885 But you be sure of yourself before you do. 62 00:04:42,720 --> 00:04:44,405 Get the super on the phone. 63 00:04:44,960 --> 00:04:46,645 Look, I've got a young woman over there 64 00:04:46,680 --> 00:04:47,766 that I'm not finished with. 65 00:04:47,801 --> 00:04:50,605 And it's awful, but our department cannot afford bad press 66 00:04:50,640 --> 00:04:51,885 about rail delays today. 67 00:04:51,920 --> 00:04:54,537 - What are you talking about? - The Chinese mining deal. 68 00:04:54,573 --> 00:04:57,085 There's a lot of international media in the city right now, 69 00:04:57,120 --> 00:04:59,005 and these delays make very bad press. 70 00:04:59,040 --> 00:05:01,405 There's a dead girl lying over there. 71 00:05:01,440 --> 00:05:03,685 I understand, but grinding the city to a standstill 72 00:05:03,720 --> 00:05:05,080 won't bring her back. 73 00:05:06,105 --> 00:05:07,265 Sue Latchford. 74 00:05:09,920 --> 00:05:11,480 It's your deputy commissioner. 75 00:05:14,180 --> 00:05:15,500 Sergeant Dass. 76 00:05:17,920 --> 00:05:19,200 I understand. 77 00:05:20,360 --> 00:05:22,485 You've got three trains delayed already, 78 00:05:22,520 --> 00:05:24,525 a thousand cranky commuters on each one, 79 00:05:24,560 --> 00:05:27,525 and another three trains likely to be delayed, 80 00:05:27,560 --> 00:05:31,085 so that's 6,000 pissed-off office workers 81 00:05:31,120 --> 00:05:33,085 texting and tweeting and snapchatting 82 00:05:33,120 --> 00:05:34,765 about how the government sucks 83 00:05:34,800 --> 00:05:37,485 on the one day you really need the world to be hearing the opposite. 84 00:05:37,520 --> 00:05:38,720 Exactly. 85 00:05:40,760 --> 00:05:43,885 Of course, instead of wasting the cops' time, 86 00:05:43,920 --> 00:05:45,445 you could be telling those passengers 87 00:05:45,480 --> 00:05:48,685 that getting annoyed about a tiny delay is piss-weak. 88 00:05:48,720 --> 00:05:51,165 And this young woman will never be late 89 00:05:51,200 --> 00:05:54,765 or early or tired or cranky or happy or sad, 90 00:05:54,800 --> 00:05:56,558 or anything ever again. 91 00:05:57,080 --> 00:05:59,390 So, you're ordering me to shut it down now? 92 00:05:59,680 --> 00:06:01,040 Fine. 93 00:06:03,580 --> 00:06:05,700 Can I get a body bag over here, please? 94 00:06:24,128 --> 00:06:26,131 It's my dad's number. 95 00:06:26,402 --> 00:06:29,367 - How does he have my number, anyway? - He works with the cops. 96 00:06:29,640 --> 00:06:33,160 You have to ditch it, and we have to ditch this place. 97 00:06:48,440 --> 00:06:51,679 Hey, Bryan, why would a long-serving officer's DNA 98 00:06:51,715 --> 00:06:53,550 not be on the police database? 99 00:06:54,240 --> 00:06:55,903 Anyone in particular? 100 00:06:56,600 --> 00:06:57,766 Robert Quinn. 101 00:06:57,801 --> 00:07:00,371 That arsehole. 102 00:07:00,840 --> 00:07:03,045 A lot of the old-timers just plain refused 103 00:07:03,080 --> 00:07:04,525 to give up their DNA on principle. 104 00:07:04,560 --> 00:07:05,600 Why? 105 00:07:06,579 --> 00:07:08,544 He's been missing 10 months. 106 00:07:08,960 --> 00:07:10,800 You make that sound like a bad thing. 107 00:07:12,497 --> 00:07:14,443 Robert Quinn was a decent copper. 108 00:07:15,080 --> 00:07:16,365 But even before he retired, 109 00:07:16,400 --> 00:07:18,843 he was burning bridges like it was going out of style. 110 00:07:19,240 --> 00:07:20,689 He's a gambler. 111 00:07:21,040 --> 00:07:23,325 Borrowing money from mates, not paying it back, 112 00:07:23,360 --> 00:07:25,085 so he ran out of money and mates. 113 00:07:25,120 --> 00:07:26,400 So... 114 00:07:27,450 --> 00:07:30,175 Don't mention Quinn in front of Harrow. 115 00:07:31,120 --> 00:07:32,976 If anyone hates Quinn's guts... 116 00:07:33,440 --> 00:07:34,760 it's him. 117 00:07:40,040 --> 00:07:41,945 This is really unfair. 118 00:07:42,520 --> 00:07:43,902 When? 119 00:07:44,440 --> 00:07:45,720 Next week. 120 00:07:46,680 --> 00:07:48,136 I thought you deserved to hear it from me 121 00:07:48,160 --> 00:07:49,777 rather than an email. 122 00:07:50,240 --> 00:07:51,605 Cutting to two days, I mean, 123 00:07:51,640 --> 00:07:53,696 how am I supposed to make my mortgage payments and eat 124 00:07:53,720 --> 00:07:55,205 on two days a week? 125 00:07:55,240 --> 00:07:57,405 If the situation changes and a position opens, 126 00:07:57,440 --> 00:07:58,920 I will let you know. 127 00:08:07,640 --> 00:08:09,307 There we go. 128 00:08:13,241 --> 00:08:14,846 - Hi. - Hi. 129 00:08:15,399 --> 00:08:17,724 Why is Simon allowed to play with your records? 130 00:08:17,760 --> 00:08:20,005 I'm on what Harrow calls "my monthly". 131 00:08:20,040 --> 00:08:22,365 God. That is offensive to everyone. 132 00:08:22,400 --> 00:08:25,375 Once a month, I let him pick the songs for the day. 133 00:08:25,411 --> 00:08:27,776 - He doesn't let me. He lost a bet. - Technically it was a draw. 134 00:08:27,800 --> 00:08:29,696 Technically when the new freezer was commissioned, 135 00:08:29,720 --> 00:08:32,245 Harrow bet he could stand there longer than me... naked. 136 00:08:32,280 --> 00:08:35,125 - Otherwise it wasn't standardised. - I know it sounds gay, right? 137 00:08:35,160 --> 00:08:38,203 And I would have won too, except I had to take that phone call. 138 00:08:38,465 --> 00:08:40,790 Is that what the kids call it these days? 139 00:08:41,408 --> 00:08:42,840 Are we ready? 140 00:08:50,425 --> 00:08:53,790 That's a reasonably clean cut. Below C4. 141 00:08:54,000 --> 00:08:58,005 C5 is crushed. C6 crushed. 142 00:08:58,040 --> 00:09:00,285 Some damage, C7, 143 00:09:00,320 --> 00:09:02,885 where the wheels' flange would have run through. 144 00:09:02,920 --> 00:09:04,240 But look at the rest of her. 145 00:09:06,400 --> 00:09:10,685 Her ribcage, her spine. The larger organs, her hip joints. 146 00:09:10,720 --> 00:09:13,125 - I'm not seeing anything. - Exactly. 147 00:09:13,160 --> 00:09:17,445 No broken ribs. No shattered hip. No dislocated spine. 148 00:09:17,480 --> 00:09:20,758 She wasn't standing upright when the train hit her. 149 00:09:21,520 --> 00:09:23,845 So she was just lying down on the tracks 150 00:09:23,880 --> 00:09:24,965 waiting for it to hit her? 151 00:09:26,201 --> 00:09:27,805 It would have taken a lot of willpower 152 00:09:27,840 --> 00:09:31,165 to lie still while 20,000 tonnes of coal train bore down on you. 153 00:09:31,200 --> 00:09:33,716 Maybe she was drunk or stoned. 154 00:09:34,200 --> 00:09:35,918 We'll do a full tox. 155 00:09:36,280 --> 00:09:38,125 Have you looked into her mental health? 156 00:09:38,160 --> 00:09:40,125 Her medical records are in Denmark, 157 00:09:40,160 --> 00:09:41,445 so it's going to take some time. 158 00:09:41,480 --> 00:09:43,097 I did speak to her parents, though. 159 00:09:43,560 --> 00:09:46,450 They said she was a happy girl, no history of depression. 160 00:09:47,240 --> 00:09:49,958 But you never know. Everyone has secrets. 161 00:09:51,873 --> 00:09:53,643 Past me the endo cam. 162 00:09:54,304 --> 00:09:55,904 What's that in her hair? 163 00:09:57,920 --> 00:10:01,889 - Is that dust from the tracks? - I don't think so. 164 00:10:04,800 --> 00:10:06,520 There's more on her sleeve here. 165 00:10:09,010 --> 00:10:10,178 There. 166 00:10:11,572 --> 00:10:13,652 Or it's a nightclub stamp? 167 00:10:16,160 --> 00:10:17,863 Look here. 168 00:10:19,680 --> 00:10:21,525 Hand cream? 169 00:10:21,560 --> 00:10:23,351 Didn't notice any in her purse. 170 00:10:23,920 --> 00:10:26,405 You test it. I'll do the same at scientific. 171 00:10:26,440 --> 00:10:30,605 These marks, the pattern is consistent on both knees. 172 00:10:30,640 --> 00:10:32,600 Was there anything like this at the scene? 173 00:10:34,560 --> 00:10:36,747 Can you remove her underwear? 174 00:10:46,480 --> 00:10:47,805 I'll get a swab. 175 00:10:47,840 --> 00:10:49,645 Looks like she's had unprotected sex 176 00:10:49,680 --> 00:10:52,292 not long before she laid down on those train tracks. 177 00:10:52,328 --> 00:10:54,040 No obvious sign of trauma. 178 00:10:55,122 --> 00:10:56,920 Likely consensual. 179 00:10:58,520 --> 00:11:01,245 Hey, can I ask you something? You don't have to answer. 180 00:11:01,280 --> 00:11:03,995 Yes, I saw him naked, and, yes, it was cold, 181 00:11:04,031 --> 00:11:06,116 but I think it's a fairly normal size. 182 00:11:06,152 --> 00:11:08,032 Harrow and Steph, who divorced who? 183 00:11:10,560 --> 00:11:13,438 Well, I think that's a question for the boss to answer, don't you? 184 00:11:13,920 --> 00:11:16,125 Yeah, it is, but he probably won't. 185 00:11:16,160 --> 00:11:17,685 Were you here when they got divorced? 186 00:11:17,720 --> 00:11:18,960 No. 187 00:11:20,600 --> 00:11:22,485 No, but I was here when Steph got remarried, 188 00:11:22,520 --> 00:11:24,760 and if you think Harrow is a grumpy shit now, then... 189 00:11:29,640 --> 00:11:30,840 I should get back. 190 00:11:58,680 --> 00:11:59,720 What? 191 00:12:01,200 --> 00:12:03,005 I see someone changed the music. 192 00:12:03,040 --> 00:12:05,120 I took a vote. No-one objected. 193 00:12:09,520 --> 00:12:11,840 What do you notice here about her organs? 194 00:12:13,320 --> 00:12:14,725 Well, they're very pale. 195 00:12:14,760 --> 00:12:16,845 I guess she lost a lot of blood at the train tracks. 196 00:12:16,880 --> 00:12:17,966 Presumably. 197 00:12:18,001 --> 00:12:20,365 Soroya had mentioned blood at the scene, too. 198 00:12:20,400 --> 00:12:22,006 What do the crime scene photos show? 199 00:12:22,042 --> 00:12:24,085 Well, we were booted off the tracks 200 00:12:24,120 --> 00:12:27,440 before she was able to take any beneath the body. 201 00:12:28,800 --> 00:12:29,920 What do we do now? 202 00:12:33,200 --> 00:12:35,165 This feels really dangerous. 203 00:12:35,200 --> 00:12:38,906 Well, rail tracks are actually quite safe during a lightning storm. 204 00:12:39,480 --> 00:12:43,045 Yeah, I was actually more worried about... you know, the trains. 205 00:12:43,080 --> 00:12:46,045 Yes. That. 206 00:12:46,080 --> 00:12:47,389 Well... 207 00:12:48,040 --> 00:12:49,440 here we are. 208 00:12:51,560 --> 00:12:52,880 Where should we start? 209 00:12:54,840 --> 00:12:56,372 Between the tracks. 210 00:12:58,240 --> 00:13:00,805 Well, there's hardly any blood. 211 00:13:00,840 --> 00:13:02,040 You? 212 00:13:02,760 --> 00:13:03,903 No. 213 00:13:06,586 --> 00:13:07,951 I don't get it. 214 00:13:08,200 --> 00:13:10,365 She lost a lot of blood, so where did she lose it? 215 00:13:10,400 --> 00:13:11,840 I don't know. 216 00:13:14,340 --> 00:13:15,940 But it wasn't here. 217 00:13:31,720 --> 00:13:33,365 Hi, Steph. 218 00:13:33,400 --> 00:13:34,685 Hi. 219 00:13:34,720 --> 00:13:37,459 - Sorry to drop in unannounced. - Do you want to come in? 220 00:13:37,880 --> 00:13:39,614 Yeah. Thanks. 221 00:13:46,498 --> 00:13:47,624 What are you saying? 222 00:13:47,660 --> 00:13:49,645 That Lotte Bentsen bled out, 223 00:13:49,680 --> 00:13:51,685 but she didn't bleed out on the tracks. 224 00:13:51,720 --> 00:13:53,925 Well, we can't prove that now, can we? 225 00:13:53,960 --> 00:13:55,093 What do you think? 226 00:13:55,400 --> 00:13:57,685 You've got the victim's phone, the nightclub stamp, 227 00:13:57,720 --> 00:13:59,645 and we know she had sex with someone. 228 00:13:59,680 --> 00:14:01,656 See if you can find out which nightclub she visited 229 00:14:01,680 --> 00:14:02,937 and who she was with. 230 00:14:03,354 --> 00:14:05,407 Hope you told Dass about the blood. 231 00:14:05,800 --> 00:14:08,249 I've tried. She's not answering the phone. 232 00:14:11,320 --> 00:14:12,326 Hey, hey! 233 00:14:12,631 --> 00:14:14,390 It's only me. It's only me. 234 00:14:16,320 --> 00:14:17,860 Look at this. 235 00:14:18,240 --> 00:14:19,246 What is it? 236 00:14:19,281 --> 00:14:22,228 Well, apparently, my step-uncle died. 237 00:14:22,680 --> 00:14:23,920 And, well... 238 00:14:24,960 --> 00:14:26,240 his place is empty. 239 00:14:27,320 --> 00:14:28,645 Where is it? 240 00:14:28,680 --> 00:14:30,045 Northern Rivers. 241 00:14:30,080 --> 00:14:31,725 About three hours. 242 00:14:31,760 --> 00:14:33,080 It's small. 243 00:14:34,520 --> 00:14:37,690 No running water. It's got a tank, woodstove. 244 00:14:38,280 --> 00:14:40,123 I don't think the reception's too good. 245 00:14:45,120 --> 00:14:46,861 I'm not trying to push it, but... 246 00:14:48,520 --> 00:14:51,178 we're still nowhere near saving enough for a bond. 247 00:14:51,800 --> 00:14:53,975 And I know you want a place of our own. 248 00:14:54,809 --> 00:14:56,746 My stepmum said it's ours if we want it. 249 00:14:57,114 --> 00:14:59,612 Rent-free. We just have to keep the place tidy. 250 00:15:01,200 --> 00:15:03,000 That'd be the only toilet you'd have to clean. 251 00:15:03,881 --> 00:15:06,240 I mean, I'd clean too, but... 252 00:15:08,640 --> 00:15:10,488 I thought it might be what you want. 253 00:15:11,040 --> 00:15:12,680 Get away from... 254 00:15:14,360 --> 00:15:16,120 whatever makes you jump like that. 255 00:15:24,520 --> 00:15:28,487 I thought I sent these river bones to the crematorium. 256 00:15:29,160 --> 00:15:31,325 Tell me, was it you who went behind my back 257 00:15:31,360 --> 00:15:34,164 or your friend Sergeant Dass? 258 00:15:34,680 --> 00:15:36,280 I think you should blame me. 259 00:15:37,680 --> 00:15:40,520 Don't piss off people in your corner, Daniel. 260 00:15:43,600 --> 00:15:46,069 I knew you couldn't leave a good case unsolved. 261 00:15:55,000 --> 00:15:56,126 Hi. 262 00:15:56,161 --> 00:15:58,712 Do you have Robert Quinn's body in your morgue? 263 00:16:01,800 --> 00:16:03,085 Beg your pardon? 264 00:16:03,120 --> 00:16:06,365 I just got a visit from your friend, Soroya Dass. It was a notepad visit. 265 00:16:06,400 --> 00:16:07,577 I was married to you long enough 266 00:16:07,601 --> 00:16:09,485 to know that when a scene-of-crime officer 267 00:16:09,520 --> 00:16:12,320 asks about someone, that someone is usually dead, so... 268 00:16:14,760 --> 00:16:16,045 is Robert dead? 269 00:16:16,600 --> 00:16:21,405 We have the skeletal remains of an adult male, but so far... 270 00:16:21,440 --> 00:16:23,525 - Dental records. - There's no skull. 271 00:16:25,040 --> 00:16:28,565 The DNA from this body didn't get a match on the database. 272 00:16:28,600 --> 00:16:29,965 Yeah. 273 00:16:30,000 --> 00:16:31,318 Right. 274 00:16:31,585 --> 00:16:33,145 Rob refused to give a sample. 275 00:16:34,520 --> 00:16:35,520 Why? 276 00:16:35,698 --> 00:16:38,423 He thought asking cops for their DNA was an insult. 277 00:16:38,720 --> 00:16:40,280 Soroya asked about, um... 278 00:16:41,609 --> 00:16:44,094 if Rob had ever broken his wrist. 279 00:16:44,360 --> 00:16:48,485 I told her that he had a plate in one arm that used to set off 280 00:16:48,520 --> 00:16:51,485 some airport metal detectors. 281 00:16:51,520 --> 00:16:53,062 I think he broke it at the academy. 282 00:16:53,440 --> 00:16:54,980 We'll look into that. 283 00:16:55,240 --> 00:16:56,845 Dan, if you have him, 284 00:16:56,880 --> 00:17:02,005 I need to get a death certificate so that I can get his life insurance 285 00:17:02,040 --> 00:17:03,884 and get my house back. 286 00:17:04,880 --> 00:17:06,320 Don't get your hopes up. 287 00:17:34,920 --> 00:17:36,525 I love storms. 288 00:17:36,560 --> 00:17:38,605 Sailors, not so much. 289 00:17:38,640 --> 00:17:40,475 I think you like chaos. 290 00:17:40,960 --> 00:17:43,116 Only when I find the order in it. 291 00:17:43,840 --> 00:17:46,525 Kiriakos and Pavich think it was you 292 00:17:46,560 --> 00:17:49,270 that ordered the river bones back from the crematorium. 293 00:17:50,240 --> 00:17:51,600 You took the blame. 294 00:17:52,920 --> 00:17:55,400 I was trying to help. It was a good call. 295 00:17:58,720 --> 00:18:01,631 You went to see Steph about Robert Quinn. 296 00:18:02,040 --> 00:18:04,805 - Who's been missing for 10 months. - Yeah. 297 00:18:04,840 --> 00:18:07,485 Which is how long Fairley thinks the bones have been in the river. 298 00:18:07,520 --> 00:18:09,205 - He does. - Who had a broken arm. 299 00:18:09,240 --> 00:18:10,206 Apparently. 300 00:18:10,241 --> 00:18:13,000 - Whose DNA is not on the register. - Apparently not. 301 00:18:18,520 --> 00:18:20,925 How much did you dislike Robert Quinn? 302 00:18:21,456 --> 00:18:22,960 I didn't dislike him. 303 00:18:24,953 --> 00:18:26,353 I hated him. 304 00:18:28,097 --> 00:18:30,191 Because he ripped off your ex-wife? 305 00:18:31,360 --> 00:18:33,205 Everyone liked Quinn. 306 00:18:33,240 --> 00:18:34,565 Cops liked him. 307 00:18:34,600 --> 00:18:36,045 Even I tried to. 308 00:18:36,080 --> 00:18:38,240 He was charming and handsome. 309 00:18:39,360 --> 00:18:41,325 And when he offered to retire 310 00:18:41,360 --> 00:18:43,365 so Steph would go back to teaching full-time, 311 00:18:43,400 --> 00:18:45,520 you'd think he'd driven the merchants from the temple. 312 00:18:47,892 --> 00:18:50,337 Then he started showing his true colours. 313 00:18:50,840 --> 00:18:53,645 Quinn was in pretty deep with the money changes. 314 00:18:53,680 --> 00:18:55,925 Bookies and the cards. 315 00:18:55,960 --> 00:18:58,725 Yeah. Steph told me he took a second mortgage out on her house 316 00:18:58,760 --> 00:19:00,005 and lost the lot. 317 00:19:00,040 --> 00:19:01,360 So she finally kicked him out. 318 00:19:02,880 --> 00:19:05,236 But the damage... 319 00:19:05,640 --> 00:19:07,120 was done. 320 00:19:08,920 --> 00:19:10,280 Did you kill him? 321 00:19:14,160 --> 00:19:15,326 If I did, 322 00:19:15,361 --> 00:19:16,998 do you think anyone would ever know? 323 00:19:19,600 --> 00:19:20,726 No. 324 00:19:25,720 --> 00:19:27,240 I'm not going to apologise. 325 00:19:28,680 --> 00:19:30,000 I don't want you to. 326 00:19:32,640 --> 00:19:34,425 I don't know if it's Quinn. 327 00:19:35,475 --> 00:19:37,081 I-I think it is. I can feel it. 328 00:19:37,465 --> 00:19:38,750 Copper's hunch. 329 00:19:39,262 --> 00:19:40,782 You think I'm crazy. 330 00:19:42,560 --> 00:19:44,360 I think you're quite amazing. 331 00:20:09,949 --> 00:20:11,349 Sorry. 332 00:20:12,867 --> 00:20:14,302 Hello? 333 00:20:15,040 --> 00:20:16,725 So, you found the nightclub she was in? 334 00:20:16,760 --> 00:20:19,805 Yep. About as helpful as a cat at a dog show. 335 00:20:19,840 --> 00:20:21,205 High-end club. 336 00:20:21,240 --> 00:20:22,598 30 bucks a drink. 337 00:20:22,960 --> 00:20:25,205 It's all about, you know, privacy for the clientele. 338 00:20:25,240 --> 00:20:26,925 There's no security cameras. 339 00:20:26,960 --> 00:20:28,126 There's 20 staff, 340 00:20:28,161 --> 00:20:30,420 and not one of them recognised Lotte Bentsen. 341 00:20:30,840 --> 00:20:32,520 Why do you look so happy? 342 00:20:33,640 --> 00:20:36,358 We got access to her social media accounts. 343 00:20:51,040 --> 00:20:52,485 Who's the guy? 344 00:20:52,520 --> 00:20:56,725 Yannick Hartmann. 23. Graphic design student from Dresden. 345 00:20:56,760 --> 00:20:59,246 And like Ms Bentsen, only been in the country for a couple of months. 346 00:20:59,270 --> 00:21:00,386 Boyfriend? 347 00:21:00,991 --> 00:21:03,285 Well, friends for sure. I mean, they seem close. 348 00:21:03,320 --> 00:21:05,605 There's lots of text messages. There's clips. 349 00:21:05,640 --> 00:21:08,205 And the last three phone calls were from him, 350 00:21:08,240 --> 00:21:09,776 and currently Herr Hartmann's not answering, 351 00:21:09,800 --> 00:21:12,125 so we're trying to get a warrant on his mobile. 352 00:21:12,160 --> 00:21:13,560 But you have tracked her phone? 353 00:21:15,000 --> 00:21:16,301 Yeah. 354 00:21:17,040 --> 00:21:19,534 OK, here's her last 12 hours. 355 00:21:20,040 --> 00:21:24,125 Her student apartment, then down to the nightclub area. 356 00:21:24,160 --> 00:21:25,565 She spends two hours down there, 357 00:21:25,600 --> 00:21:27,445 then spends another two hours down here, 358 00:21:27,480 --> 00:21:28,885 which is another bunch of clubs 359 00:21:28,920 --> 00:21:30,734 that we're door-knocking at the moment. 360 00:21:31,200 --> 00:21:32,480 Then out to the railway line. 361 00:21:50,699 --> 00:21:52,238 What are you doing? 362 00:21:53,160 --> 00:21:54,320 Hey. 363 00:21:56,040 --> 00:21:58,405 I didn't expect to see you. It's good. 364 00:21:58,440 --> 00:22:00,365 Are you hungry? 365 00:22:00,400 --> 00:22:01,600 No. 366 00:22:04,760 --> 00:22:06,120 Come inside. 367 00:22:09,720 --> 00:22:11,088 What is it? 368 00:22:11,680 --> 00:22:14,484 What... what have you been doing? 369 00:22:15,120 --> 00:22:17,200 Mum, something's come up. 370 00:22:19,846 --> 00:22:22,200 Callan and I, um... 371 00:22:28,500 --> 00:22:30,220 You can tell me anything, bub. 372 00:22:31,720 --> 00:22:33,645 Callan and I, um, are go... 373 00:22:37,920 --> 00:22:41,845 That's just, um... it's just a friend from school. 374 00:22:41,880 --> 00:22:43,160 Yeah. 375 00:22:45,960 --> 00:22:47,645 I'll give you a call. 376 00:22:48,156 --> 00:22:49,836 You don't have to go. 377 00:22:50,914 --> 00:22:52,194 Fern... 378 00:23:15,400 --> 00:23:17,685 After years of coral bleaching 379 00:23:17,720 --> 00:23:19,525 linked to severe El Nino events, 380 00:23:19,560 --> 00:23:22,685 marine biologists are bracing for even more bad news 381 00:23:22,720 --> 00:23:25,325 with the mercury set to soar this summer. 382 00:23:25,360 --> 00:23:28,565 As rising temperatures damage hopes of coral recovery, 383 00:23:28,600 --> 00:23:31,365 some fear that the reef may be lost forever. 384 00:23:31,400 --> 00:23:34,240 Mining giant Xiagreen has received the green light... 385 00:24:08,680 --> 00:24:11,565 It's anise myrtle. 386 00:24:11,600 --> 00:24:13,440 What? Hang on. 387 00:24:19,120 --> 00:24:20,725 - Morning. - Jesus. 388 00:24:20,760 --> 00:24:22,165 Shh. 389 00:24:22,200 --> 00:24:24,325 Sorry. What was that again, anise what? 390 00:24:24,360 --> 00:24:27,165 Anise myrtle, also know as ringwood, 391 00:24:27,200 --> 00:24:29,805 syzygium anisatum or anetholea anisata. 392 00:24:29,840 --> 00:24:31,685 The anetholeas, they're the giveaway. 393 00:24:31,720 --> 00:24:34,260 They're very soothing. Good morning, my angel. 394 00:24:38,468 --> 00:24:41,925 - So, they are used in moisturisers? - Yes. 395 00:24:41,960 --> 00:24:43,845 However, I am only aware of one company 396 00:24:43,880 --> 00:24:45,789 that extracts anise myrtle oil... 397 00:24:46,120 --> 00:24:47,920 so I'd start with them. 398 00:24:53,200 --> 00:24:56,005 - You know what I don't get? - Social cues to leave? 399 00:24:56,040 --> 00:24:58,405 It's how come Yellowly lives at a nice house 400 00:24:58,440 --> 00:24:59,805 happily married to a hot wife 401 00:24:59,840 --> 00:25:01,845 while you contemplate poison, 402 00:25:01,880 --> 00:25:03,296 and sleep alone in a floating testament 403 00:25:03,320 --> 00:25:05,005 to compulsive hoarding disorder. 404 00:25:05,040 --> 00:25:07,845 I didn't sleep on my boat. I slept here on my lounge. 405 00:25:07,880 --> 00:25:09,325 Why are you here so early anyway? 406 00:25:09,360 --> 00:25:11,533 Fairley's away, so I'm taking his roster, aren't I? 407 00:25:11,569 --> 00:25:12,695 Where is he? 408 00:25:12,731 --> 00:25:14,286 Chado competition. 409 00:25:14,880 --> 00:25:17,325 It's a Japanese tea-making ceremony. 410 00:25:17,360 --> 00:25:19,394 - He's in the finals. - What?! 411 00:25:19,840 --> 00:25:21,200 What is this, anyway? 412 00:25:22,440 --> 00:25:26,165 The moisturiser that we found under Lotte Bentsen's fingernails, 413 00:25:26,200 --> 00:25:31,760 it's made by one company, and it is supplied exclusively to... 414 00:25:36,760 --> 00:25:37,866 Hand cream. 415 00:25:38,320 --> 00:25:40,240 Open Lotte Bentsen's phone journey. 416 00:25:46,000 --> 00:25:48,725 Now, she spent two hours somewhere in this block 417 00:25:48,760 --> 00:25:50,245 before she went to the rail line. 418 00:25:50,280 --> 00:25:51,604 Why not here? 419 00:25:51,960 --> 00:25:53,960 It's a pretty fancy joint for a travelling student. 420 00:25:56,400 --> 00:25:58,160 Alright. Let's see. 421 00:25:59,440 --> 00:26:01,245 Did you get Lotte's tox report? 422 00:26:01,280 --> 00:26:04,405 Yeah. Alcohol and cocaine. Big night. 423 00:26:04,440 --> 00:26:06,045 Unfortunately, there was no match 424 00:26:06,080 --> 00:26:07,565 in the database for that sperm. 425 00:26:07,600 --> 00:26:10,325 What about the powder on her hair, on her clothes? 426 00:26:10,360 --> 00:26:13,005 Chalk. Not from the rail line. 427 00:26:13,040 --> 00:26:15,085 What did you get up to last night? 428 00:26:15,120 --> 00:26:17,245 That's a pretty unsubtle question, Doctor. 429 00:26:17,280 --> 00:26:19,560 Ask me a better one, maybe I'll answer you. 430 00:26:22,880 --> 00:26:24,445 Good morning, officers. 431 00:26:24,480 --> 00:26:26,725 Detective Senior Sergeant Bryan Nichols. 432 00:26:26,914 --> 00:26:28,720 You look like you're expecting us. 433 00:26:29,720 --> 00:26:31,445 These, suits, 434 00:26:31,480 --> 00:26:33,245 they're not with the hotel staff, are they? 435 00:26:33,280 --> 00:26:35,605 They are legal advisers engaged by the hotel. 436 00:26:35,640 --> 00:26:37,685 The hotel's in-house lawyers. 437 00:26:37,720 --> 00:26:38,925 Well done, Harrow. 438 00:26:38,960 --> 00:26:40,685 You've found a place with something to hide. 439 00:26:40,720 --> 00:26:44,852 May we see your hotel guest register for the night before last, please? 440 00:26:44,915 --> 00:26:48,459 The hotel wants to assist with whatever your inquiry concerns, 441 00:26:48,495 --> 00:26:51,325 but our guest register is commercial in confidence. 442 00:26:51,360 --> 00:26:53,845 We take our customers' privacy very seriously. 443 00:26:53,880 --> 00:26:56,958 So we can't release any information without a warrant. 444 00:26:57,440 --> 00:26:59,125 What about your security camera footage? 445 00:26:59,160 --> 00:27:00,920 Likewise, I'm afraid. 446 00:27:02,600 --> 00:27:05,045 Well, I guess we'll have to drum up that warrant, then. 447 00:27:05,080 --> 00:27:07,176 Sergeant Dass, you start rustling up all the people you need. 448 00:27:07,200 --> 00:27:08,280 Yeah. 449 00:27:23,880 --> 00:27:26,805 Hey. What are you doing out here? Come in. Say hi to everyone. 450 00:27:26,840 --> 00:27:28,205 Not today. 451 00:27:28,240 --> 00:27:29,395 Maybe... 452 00:27:29,680 --> 00:27:30,841 Here. 453 00:27:31,733 --> 00:27:34,258 - What's this? - It's Robert's old toothbrush. 454 00:27:34,294 --> 00:27:36,788 - Why? - I need you to check it for DNA. 455 00:27:40,460 --> 00:27:42,540 - Can you run this? - Absolutely. 456 00:27:47,651 --> 00:27:49,285 Hey, Axis Sally. 457 00:27:49,685 --> 00:27:51,810 - Sue. - What do you want? 458 00:27:52,035 --> 00:27:53,341 We want to help. 459 00:27:53,377 --> 00:27:55,125 Well, you could help by leaving. 460 00:27:55,160 --> 00:27:57,405 The minister has become aware of this investigation 461 00:27:57,440 --> 00:28:00,685 and wants to ensure that police has all the resources it needs 462 00:28:00,720 --> 00:28:03,072 to conduct a thorough investigation. Only... 463 00:28:03,108 --> 00:28:05,753 - Only? - It has to be thorough. 464 00:28:06,343 --> 00:28:07,525 Take your time. 465 00:28:07,560 --> 00:28:10,485 Put your needs in writing, everything you need, 466 00:28:10,520 --> 00:28:12,365 and proceed through the proper channels. 467 00:28:12,400 --> 00:28:14,440 These are the proper channels. 468 00:28:16,080 --> 00:28:20,120 We want you to take your time. 469 00:28:21,800 --> 00:28:23,510 Right. 470 00:28:24,960 --> 00:28:27,725 Yeah. No, I get how this works. 471 00:28:27,760 --> 00:28:31,165 Look, if we write down a message, can you take it to your minister? 472 00:28:31,200 --> 00:28:32,280 Of course. 473 00:28:38,182 --> 00:28:40,002 474 00:28:41,873 --> 00:28:44,235 I think I see why Maxine likes you. 475 00:28:44,333 --> 00:28:45,893 Do you want a duplicate, Harrow? 476 00:28:46,980 --> 00:28:49,180 - Sergeant. - What? 477 00:28:52,600 --> 00:28:53,840 There. 478 00:28:56,400 --> 00:28:58,491 - Is that your guy? - Yannick Hartmann. 479 00:28:59,480 --> 00:29:01,029 Still haven't found him? 480 00:29:04,880 --> 00:29:06,805 Neither of them are sure where they are going. 481 00:29:06,840 --> 00:29:08,040 It's their first visit. 482 00:29:13,160 --> 00:29:15,365 But she has a key. 483 00:29:15,400 --> 00:29:16,940 Where does that go? 484 00:29:17,675 --> 00:29:19,444 It goes to the penthouse. 485 00:29:29,120 --> 00:29:33,445 I don't think a 23-year-old graphics student rented this place. 486 00:29:33,480 --> 00:29:36,325 I don't think I've ever been anywhere this clean, 487 00:29:36,360 --> 00:29:39,093 and I spent 12 months in a sterilisation lab. 488 00:29:39,720 --> 00:29:42,120 They've cleaned this place top to bottom. 489 00:29:43,640 --> 00:29:46,165 So you think Lotte Bentsen died here? 490 00:29:46,200 --> 00:29:47,680 Somewhere near here. 491 00:29:55,680 --> 00:29:58,725 Either the hotel cleaners are super good, or... 492 00:29:58,760 --> 00:30:00,167 Lotte wasn't killed up here. 493 00:30:01,897 --> 00:30:04,102 This doesn't match the pattern on her knees. 494 00:30:04,138 --> 00:30:05,258 Sarge? 495 00:30:07,760 --> 00:30:09,162 What is it? 496 00:30:09,560 --> 00:30:11,696 It's pretty damp. It looks like it's been cleaned thoroughly. 497 00:30:11,720 --> 00:30:13,925 - Blood? - Or semen. 498 00:30:13,960 --> 00:30:15,245 We'll try and get a sample. 499 00:30:15,280 --> 00:30:16,925 Cut out the carpet if you have to. 500 00:30:16,960 --> 00:30:19,000 Dass, you there? 501 00:30:21,280 --> 00:30:24,285 Hey. Did you find out who rented the penthouse? 502 00:30:24,320 --> 00:30:25,326 Yeah. 503 00:30:25,361 --> 00:30:27,376 Looks like some shell company registered in Luxembourg. 504 00:30:27,400 --> 00:30:30,565 We'll keep digging. But listen. We've reviewed the security footage. 505 00:30:30,600 --> 00:30:33,245 Bentsen and Hartmann arrived about 11:15. 506 00:30:33,280 --> 00:30:36,120 They got into that lift, and we do not see them again. 507 00:30:37,440 --> 00:30:39,607 - What, so we don't see them leave? - No. 508 00:30:40,760 --> 00:30:42,840 We need to ask them where else the lift goes. 509 00:30:51,440 --> 00:30:53,645 There are no security cameras down here. 510 00:30:53,680 --> 00:30:56,840 Some of our clientele prefer to come and go in private. 511 00:30:58,120 --> 00:31:00,245 Where would you park if you were in the penthouse? 512 00:31:00,280 --> 00:31:01,360 Wherever I wanted. 513 00:31:03,840 --> 00:31:07,165 So, they pull up here, but... 514 00:31:07,200 --> 00:31:09,365 But there was no blood in the elevator. 515 00:31:09,400 --> 00:31:11,765 And there's no blood in the penthouse either, so... 516 00:31:11,800 --> 00:31:14,240 So maybe she was let out alive. 517 00:31:19,400 --> 00:31:21,200 Yes. 518 00:31:28,880 --> 00:31:30,600 They brought her here to kill her. 519 00:31:32,560 --> 00:31:34,160 Over this grate. 520 00:31:46,640 --> 00:31:48,845 Some kind of powder on this fire hose. 521 00:31:48,881 --> 00:31:49,881 Gloves. 522 00:31:51,040 --> 00:31:53,160 Chalk from latex gloves. 523 00:31:56,400 --> 00:31:58,440 And then they drove out. 524 00:31:59,640 --> 00:32:01,439 Check council. Check shops. 525 00:32:01,475 --> 00:32:03,405 Check anywhere, left or right of this hotel, 526 00:32:03,440 --> 00:32:05,765 for any security cameras that might have been on from 1am 527 00:32:05,800 --> 00:32:06,886 the night before last. 528 00:32:06,921 --> 00:32:09,205 Go. 529 00:32:09,240 --> 00:32:10,600 Nichols. 530 00:32:11,840 --> 00:32:13,480 OK. Send it through. 531 00:32:16,140 --> 00:32:17,780 Well, we found Yannick Hartmann. 532 00:32:27,560 --> 00:32:28,845 He's cold. 533 00:32:28,880 --> 00:32:31,627 Rigor mortis has come and gone at least 24 hours. 534 00:32:31,663 --> 00:32:34,228 This is a well-known gay cruising spot. 535 00:32:34,920 --> 00:32:38,986 So, from the best hotel and club in the city to here. 536 00:32:39,480 --> 00:32:40,760 Look at this. 537 00:32:46,320 --> 00:32:48,005 Asphyxiated. 538 00:32:48,040 --> 00:32:51,005 - But no sign of strangulation. - Look. 539 00:32:51,040 --> 00:32:53,280 More powder here. Someone wearing gloves dressed him. 540 00:32:57,600 --> 00:32:59,160 Can you tilt his head back for me? 541 00:33:14,720 --> 00:33:15,880 Cling wrap. 542 00:33:21,760 --> 00:33:23,040 Take it through. 543 00:33:25,280 --> 00:33:27,285 First up, we need to check the semen sample 544 00:33:27,320 --> 00:33:28,736 found in Lotte Bentsen against this guy. 545 00:33:28,760 --> 00:33:31,360 - I'll get McCauley to open up the lab. - Stop. 546 00:33:32,760 --> 00:33:35,405 It is rank bullshit. 547 00:33:35,440 --> 00:33:37,123 Where the hell is this coming from? 548 00:33:37,640 --> 00:33:38,845 The German embassy... 549 00:33:38,880 --> 00:33:40,205 For Christ's sake! 550 00:33:40,240 --> 00:33:41,925 Has requested that the coroner 551 00:33:41,960 --> 00:33:43,925 not authorise an autopsy on Hartmann 552 00:33:43,960 --> 00:33:45,565 - until... - This is insane. 553 00:33:45,600 --> 00:33:48,805 Until they receive a full preliminary police report. 554 00:33:48,840 --> 00:33:50,303 Well, ignore them. 555 00:33:50,740 --> 00:33:53,460 - Who's leaning on the Germans? - Shut the door. 556 00:33:59,360 --> 00:34:03,765 If either of you mention anything about what I'm going to show you, 557 00:34:03,800 --> 00:34:05,365 your lives won't be worth living. 558 00:34:05,400 --> 00:34:06,640 Why? 559 00:34:07,945 --> 00:34:11,445 A friend just sent this to me in confidence. 560 00:34:11,480 --> 00:34:13,565 It could cost him his job, and me mine. 561 00:34:14,179 --> 00:34:17,365 Street camera footage near the back of the Noctua Hotel. 562 00:34:17,400 --> 00:34:18,901 And... 563 00:34:19,520 --> 00:34:20,566 there. 564 00:34:20,601 --> 00:34:22,365 I don't know what the hell I'm looking at. 565 00:34:22,400 --> 00:34:23,805 It's a rental. Who rented it? 566 00:34:23,840 --> 00:34:26,845 A Red Rise Investments from Mali. 567 00:34:26,880 --> 00:34:29,485 But the forensic accountants have just discovered 568 00:34:29,520 --> 00:34:34,325 it's owned by another company, ZDP Industries from Luxembourg. 569 00:34:34,360 --> 00:34:35,526 Who rented the penthouse. 570 00:34:35,561 --> 00:34:37,405 And we're still working on who owns that. 571 00:34:37,440 --> 00:34:39,372 Do we know where the company is based out of? 572 00:34:39,800 --> 00:34:40,880 China. 573 00:34:42,160 --> 00:34:44,285 Australia's latest mining boom 574 00:34:44,320 --> 00:34:47,085 is just around the corner, according to industry analysts, 575 00:34:47,120 --> 00:34:49,245 who were treated today to a rare audience with the man 576 00:34:49,280 --> 00:34:51,885 behind the creation of the $16-billion... 577 00:34:51,920 --> 00:34:54,045 Now, that's a man who could afford the penthouse suite 578 00:34:54,080 --> 00:34:55,445 at the Noctua Hotel. 579 00:34:55,480 --> 00:34:58,525 Harry Wei are expected to formally announce the deal 580 00:34:58,560 --> 00:34:59,885 at a state function to be held... 581 00:35:00,503 --> 00:35:02,925 So, Harry Wei rented the penthouse. 582 00:35:02,960 --> 00:35:06,760 Probably through the same daisy chain of companies, yeah. 583 00:35:08,000 --> 00:35:09,805 So, he's at the club. 584 00:35:09,840 --> 00:35:12,645 He meets Lotte and Yannick. 585 00:35:12,680 --> 00:35:14,085 They drink, they flirt. 586 00:35:14,120 --> 00:35:15,445 He flashes his cash. 587 00:35:15,480 --> 00:35:18,365 He suggests taking the party back to his penthouse. 588 00:35:18,400 --> 00:35:21,565 Young travellers, super-rich handsome man, free drugs, 589 00:35:21,600 --> 00:35:22,646 no-strings, why not? 590 00:35:22,681 --> 00:35:26,445 But Wei is discreet, so he doesn't travel with them. 591 00:35:26,480 --> 00:35:28,743 But he tells them where he's staying. 592 00:35:28,779 --> 00:35:30,405 And he gives them the keycard. 593 00:35:30,441 --> 00:35:31,881 More fun in the penthouse. 594 00:35:46,320 --> 00:35:49,680 But Hartmann's sexual tastes are a little edgier than Lotte's. 595 00:36:07,020 --> 00:36:08,640 And then things went bad. 596 00:36:09,760 --> 00:36:12,760 Wei is so busy on Hartmann, he doesn't realise. 597 00:36:16,720 --> 00:36:18,604 Until it's too late, he's dead. 598 00:36:19,120 --> 00:36:21,645 Wei can't afford that kind of a problem, 599 00:36:21,680 --> 00:36:23,200 and Lotte is a witness. 600 00:36:25,520 --> 00:36:26,760 Yannie? 601 00:36:28,720 --> 00:36:30,965 Maybe they tell her everything is OK. 602 00:36:31,000 --> 00:36:32,765 They'll drive her home. 603 00:36:32,800 --> 00:36:34,085 Then they'll call the cops. 604 00:36:34,120 --> 00:36:36,285 She doesn't realise until it's too late. 605 00:36:36,320 --> 00:36:38,205 No, no, no! 606 00:36:38,240 --> 00:36:40,080 No, no! 607 00:36:48,000 --> 00:36:49,240 And then... 608 00:36:50,480 --> 00:36:51,765 she's a suicide. 609 00:36:51,800 --> 00:36:55,165 And he's the victim of erotic asphyxiation 610 00:36:55,200 --> 00:36:56,680 at a well-known gay cruise spot. 611 00:36:58,240 --> 00:37:01,005 - It's all conjecture. - But it's right. 612 00:37:01,040 --> 00:37:02,285 But we don't have anything. 613 00:37:02,320 --> 00:37:04,845 I mean, even if we can get past the hotel lawyers 614 00:37:04,880 --> 00:37:07,565 and prove that Harry Wei rented the penthouse, 615 00:37:07,600 --> 00:37:09,365 we can't prove what happened there. 616 00:37:09,400 --> 00:37:12,965 We can't prove he was involved in her murder in the car park. 617 00:37:13,000 --> 00:37:16,840 - And that rental car? - Nichols is working on a warrant. 618 00:37:18,440 --> 00:37:21,085 I told Nichols I'd go and talk to Hartmann's family. 619 00:37:21,120 --> 00:37:22,361 You want a lift? 620 00:37:23,160 --> 00:37:24,361 I'll walk. 621 00:37:24,960 --> 00:37:26,280 OK. 622 00:37:38,720 --> 00:37:40,280 Hey! 623 00:37:45,280 --> 00:37:46,925 I don't need my eyes. 624 00:37:46,960 --> 00:37:49,645 I've got pretty legendary senses of hearing and smell. 625 00:37:49,680 --> 00:37:50,925 And... Yep. 626 00:37:50,960 --> 00:37:52,325 That's what I thought. 627 00:37:52,360 --> 00:37:54,525 The unmistakable smell of 'nuofu'! 628 00:37:54,560 --> 00:37:56,125 Am I pronouncing that correctly? 629 00:37:56,160 --> 00:37:57,485 'Nuofu'? 630 00:37:57,520 --> 00:37:59,845 Cowards! Weasels! Poltroons! 631 00:37:59,880 --> 00:38:03,240 You gutless, bully, murdering arseholes! 632 00:38:15,880 --> 00:38:18,205 I'm not gonna jump. You're gonna have to kill me. 633 00:38:18,240 --> 00:38:20,965 We don't want to kill you, Dr Harrow. 634 00:38:21,000 --> 00:38:22,845 We don't want you to jump. 635 00:38:22,880 --> 00:38:25,707 We want you to simply... stop. 636 00:38:26,320 --> 00:38:28,045 Do what your superiors have told you. 637 00:38:28,080 --> 00:38:31,085 Stop your investigation. That's all. 638 00:38:31,120 --> 00:38:33,016 It's taken me quite a bit of therapy to acknowledge 639 00:38:33,040 --> 00:38:34,640 that I'm just not that good at stopping. 640 00:38:37,200 --> 00:38:41,405 112 Moreton Street, Norman Park. 641 00:38:41,440 --> 00:38:43,618 That's Stephanie Tolson's address, isn't it? 642 00:38:44,200 --> 00:38:47,379 Your ex-wife, mother of your daughter, 643 00:38:48,760 --> 00:38:50,525 a woman who lives alone. 644 00:38:50,560 --> 00:38:53,040 - You keep Steph out of this. - That's up to you. 645 00:39:09,600 --> 00:39:11,885 - We can't. - We can. 646 00:39:11,920 --> 00:39:14,805 - We can't just up and go. - Of course we can. 647 00:39:14,840 --> 00:39:17,605 It's just for the weekend. OK, you need to get away. 648 00:39:17,640 --> 00:39:18,960 Jesse... 649 00:39:22,720 --> 00:39:24,339 I can't afford it. 650 00:39:25,000 --> 00:39:26,400 I'm taking you. 651 00:39:34,400 --> 00:39:35,600 Is the stove off? 652 00:39:43,280 --> 00:39:44,480 Ms Tolson? 653 00:39:46,105 --> 00:39:48,265 We've had a call from Dr Harrow. 654 00:39:49,640 --> 00:39:50,885 I'm sorry. 655 00:39:50,920 --> 00:39:52,565 Then tell me what it's about. 656 00:39:52,600 --> 00:39:53,925 It's a long story. 657 00:39:53,960 --> 00:39:57,365 Meddling, muddling. You can't just do your job, can you? 658 00:39:57,400 --> 00:39:58,400 Listen, I... 659 00:39:59,162 --> 00:40:00,967 I hope it's not too strong. 660 00:40:04,721 --> 00:40:06,121 Have you got the car? 661 00:40:07,281 --> 00:40:08,714 We can't find it. 662 00:40:09,280 --> 00:40:11,016 We're trying to find the person who rented it, 663 00:40:11,040 --> 00:40:13,165 but our phone calls are being literally diverted 664 00:40:13,200 --> 00:40:14,725 through Timbuktu. 665 00:40:14,760 --> 00:40:15,806 It was Harry Wei. 666 00:40:15,841 --> 00:40:18,845 We have bodily fluid in the victim which I swear will be his. 667 00:40:18,880 --> 00:40:21,240 OK, well, how are we going to get a sample from him, Harrow? 668 00:40:21,440 --> 00:40:23,325 It's a bureaucratic stalemate. 669 00:40:23,360 --> 00:40:24,645 We've been wide-ended, mate, 670 00:40:24,680 --> 00:40:26,621 which is just what those pricks wanted. 671 00:40:27,560 --> 00:40:28,566 The deal is signed. 672 00:40:28,601 --> 00:40:30,725 They'll be tipping their glasses to it tonight 673 00:40:30,760 --> 00:40:32,174 and they'll be going home tomorrow. 674 00:40:33,120 --> 00:40:34,560 You know, they won. 675 00:40:38,660 --> 00:40:40,140 Where are they tipping their glasses? 676 00:41:06,160 --> 00:41:09,725 Hi. How are you going? Could you tell her I've got it? 677 00:41:09,760 --> 00:41:10,726 I beg your pardon, sir? 678 00:41:10,761 --> 00:41:13,205 Sue, could you tell her I've got it. 679 00:41:13,240 --> 00:41:14,406 I'm sorry, sir. 680 00:41:14,441 --> 00:41:15,845 This is a closed function, 681 00:41:15,880 --> 00:41:17,228 so unless your name appears somewhere... 682 00:41:17,252 --> 00:41:18,218 Yeah, I know. 683 00:41:18,254 --> 00:41:20,258 For Harry Wei, Xiagreen and the energy minister. 684 00:41:20,294 --> 00:41:22,019 Yes, I know. That's why I'm here. 685 00:41:22,055 --> 00:41:24,980 Sue can't leave because she's introducing the minister, 686 00:41:25,016 --> 00:41:27,816 but she can't stay unless she deals with the... 687 00:41:30,520 --> 00:41:31,965 Sue. 688 00:41:32,000 --> 00:41:33,079 Latchford. 689 00:41:33,680 --> 00:41:35,845 Look. There she is inside now. 690 00:41:35,880 --> 00:41:38,000 Come on. The poor woman is going nuts. 691 00:41:39,640 --> 00:41:41,045 Jesus Christ. 692 00:41:41,080 --> 00:41:42,766 Look. Here. 693 00:41:43,200 --> 00:41:44,805 Give Sue a call. 694 00:41:44,840 --> 00:41:46,325 Tell her that Dennis Guigan 695 00:41:46,360 --> 00:41:48,165 brought her thrush cream like she asked. 696 00:41:48,200 --> 00:41:49,280 It's all yours. 697 00:41:51,560 --> 00:41:52,800 Wait. 698 00:42:24,188 --> 00:42:26,880 To your health, Harry. Cheers. 699 00:43:14,200 --> 00:43:17,290 So that's the source of the problem right there. 700 00:43:17,665 --> 00:43:19,230 I beg your pardon? 701 00:43:19,266 --> 00:43:22,391 If only you had used those words, you bastard. 702 00:43:22,600 --> 00:43:26,325 That's all you needed to say when that boy Hartmann died 703 00:43:26,360 --> 00:43:27,849 in your penthouse. 704 00:43:28,234 --> 00:43:31,239 All you needed to do was call the police and say, 705 00:43:31,560 --> 00:43:34,635 "I'm sorry. It was an accident." 706 00:43:35,120 --> 00:43:37,245 "He choked while we were screwing." 707 00:43:37,280 --> 00:43:39,712 You probably wouldn't even have been charged. 708 00:43:40,217 --> 00:43:41,349 But no. 709 00:43:42,080 --> 00:43:44,045 You didn't want a scandal, 710 00:43:44,447 --> 00:43:47,565 so you had Lotte Bentsen's throat cut 711 00:43:47,600 --> 00:43:49,152 just to save your dignity. 712 00:43:53,440 --> 00:43:56,272 You know how many people... 713 00:43:57,480 --> 00:43:59,845 my company has employed... 714 00:43:59,880 --> 00:44:03,405 Mr Pathologist? 715 00:44:03,869 --> 00:44:06,653 Over 80,000. 716 00:44:07,066 --> 00:44:08,214 And... 717 00:44:09,480 --> 00:44:13,005 they buy food and clothes... 718 00:44:13,040 --> 00:44:16,285 and cars and keep... 719 00:44:16,320 --> 00:44:22,040 hundreds of thousands of others working. 720 00:44:28,200 --> 00:44:29,560 If I was to... 721 00:44:31,480 --> 00:44:33,040 face a scandal... 722 00:44:35,960 --> 00:44:40,050 my company's share prices would drop... 723 00:44:41,154 --> 00:44:47,714 and hundreds of thousands of people... 724 00:44:49,480 --> 00:44:50,800 would go hungry. 725 00:44:54,240 --> 00:44:57,240 That's all more important than just one life. 726 00:44:59,240 --> 00:45:02,200 You might have all the money in the world... 727 00:45:04,520 --> 00:45:07,405 but you don't have the right to decide. 728 00:45:07,440 --> 00:45:08,880 Only... 729 00:45:10,120 --> 00:45:11,400 I do. 730 00:45:38,508 --> 00:45:40,193 Is that it? 731 00:45:41,123 --> 00:45:42,760 You owe me. 732 00:45:44,640 --> 00:45:47,245 So, it's Harry Wei's semen in Lotte Bentsen, 733 00:45:47,280 --> 00:45:49,360 and it's completely inadmissible. 734 00:45:50,961 --> 00:45:52,481 But at least we know. 735 00:45:55,761 --> 00:45:58,267 CRB has the car that moved the bodies. 736 00:45:59,848 --> 00:46:01,980 Anonymously reported stolen. 737 00:46:03,577 --> 00:46:04,737 Bastards. 738 00:46:06,160 --> 00:46:08,706 We're not going to get any DNA out of that, are we? 739 00:46:11,600 --> 00:46:12,885 And Harry Wei? 740 00:46:12,920 --> 00:46:15,360 He and his entourage flew out of the country. 741 00:46:17,680 --> 00:46:19,180 That's probably them now. 742 00:46:20,821 --> 00:46:23,746 Well, we don't have an extradition treaty with China. 743 00:46:23,782 --> 00:46:25,742 We'll go through the channels, see what we can do. 744 00:46:26,223 --> 00:46:28,503 You know, sometimes it just happens, Harrow. 745 00:46:29,520 --> 00:46:31,960 Sometimes a bloke gets away with murder. 746 00:46:43,640 --> 00:46:45,320 Got the all-clear, Steph. 747 00:46:53,620 --> 00:46:56,500 That's it. I am giving Daniel a piece of my mind. 748 00:46:57,640 --> 00:47:00,005 - A very sharp piece. - Come on. 749 00:47:00,040 --> 00:47:01,685 - No. - Leave it. 750 00:47:01,720 --> 00:47:02,806 - No. - It's OK. 751 00:47:02,841 --> 00:47:04,160 No! 752 00:47:06,060 --> 00:47:07,220 Give it to me. 753 00:47:20,080 --> 00:47:23,040 Whoa! Are you kidding? 754 00:47:24,400 --> 00:47:25,600 Let's go. 755 00:47:50,100 --> 00:47:51,300 We'll go. 756 00:48:01,920 --> 00:48:03,006 Hey. 757 00:48:03,141 --> 00:48:05,585 Hey. What you got? 758 00:48:05,620 --> 00:48:09,545 Insufficient DNA on this toothbrush. Couldn't get a profile. 759 00:48:09,680 --> 00:48:10,885 What toothbrush? 760 00:48:11,126 --> 00:48:12,806 Robert Quinn's. 761 00:48:13,665 --> 00:48:16,406 Steph seems to think the river bones might be his. 762 00:48:17,000 --> 00:48:18,560 Yeah, I know. 763 00:48:21,360 --> 00:48:22,880 Is there something I need to know? 764 00:48:25,520 --> 00:48:26,880 Only to do your job. 765 00:49:01,800 --> 00:49:05,365 Quinn's phone went black on the night of October 3rd. 766 00:49:05,400 --> 00:49:09,125 Now, I have roughly reconstructed its travel on that night 767 00:49:09,160 --> 00:49:10,678 based on the phone towers. 768 00:49:10,960 --> 00:49:14,245 It travels from the suburbs to the valley 769 00:49:14,360 --> 00:49:18,005 to the city back out through the western suburbs, 770 00:49:18,040 --> 00:49:19,645 and it finishes here. 771 00:49:19,680 --> 00:49:22,833 Now, I want to search this forest and this dam. 772 00:49:22,869 --> 00:49:24,230 Look, what do you want? 773 00:49:24,266 --> 00:49:26,245 A couple of recruits and just one day. 774 00:49:26,280 --> 00:49:28,016 I want to search that bushland and trawl that dam. 775 00:49:28,040 --> 00:49:29,437 And if they don't find anything? 776 00:49:31,819 --> 00:49:33,219 I'll never mention it again. 777 00:49:39,000 --> 00:49:42,200 Six recruit's and a supervisor. One day. 778 00:49:43,480 --> 00:49:45,160 - Tomorrow? - Get out. 779 00:50:08,240 --> 00:50:09,547 Can you find your way now? 780 00:51:05,000 --> 00:51:06,525 Next, on Harrow... 781 00:51:06,560 --> 00:51:08,285 Robert Quinn's car has come up. 782 00:51:08,320 --> 00:51:10,925 Why didn't you tell me you had found Quinn's car? 783 00:51:10,960 --> 00:51:15,165 It won't stop now until they know whether Robert is alive or dead. 784 00:51:15,200 --> 00:51:18,405 What if the phones you've been banging on about are Quinn's? 785 00:51:18,440 --> 00:51:19,925 We all warned Steph about it. 786 00:51:19,960 --> 00:51:21,936 You were the sergeant here when Holly went missing. 787 00:51:21,960 --> 00:51:23,405 Holly was a friend at school. 788 00:51:23,440 --> 00:51:24,765 One day she vanished. 789 00:51:24,800 --> 00:51:26,165 Where is Holly? 790 00:51:26,200 --> 00:51:28,336 The only person who knew for sure was shot in the head, 791 00:51:28,360 --> 00:51:29,725 and his memory went with it. 792 00:51:29,760 --> 00:51:32,085 - Wouldn't that have killed him? - Normally, yes. 793 00:51:32,120 --> 00:51:34,000 It's unusual but it happens. 794 00:51:36,847 --> 00:51:40,847 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 794 00:51:41,305 --> 00:51:47,836 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 57745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.