Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,740
HAPPY FACE KILLER
Review and Synchronization by Angel.
2
00:00:14,140 --> 00:00:16,140
Based on actual events
3
00:01:46,090 --> 00:01:49,354
3 years earlier
4
00:02:20,140 --> 00:02:21,540
Keith Jesperson,
my favorite driver.
5
00:02:21,641 --> 00:02:22,641
How you doing?
6
00:02:22,642 --> 00:02:24,243
Good. So what's in the bag?
7
00:02:24,377 --> 00:02:25,937
Just some presents
for Cora and the kids
8
00:02:26,012 --> 00:02:26,745
from the road.
9
00:02:26,813 --> 00:02:27,913
I miss 'em when I'm gone.
10
00:02:28,014 --> 00:02:30,049
Aw, that's sweet
you spoil them like that.
11
00:02:30,183 --> 00:02:31,684
Yes, they're only kids
for so long.
12
00:02:31,818 --> 00:02:32,885
Yes?
13
00:02:32,953 --> 00:02:34,873
Well, my 30-year-old's
still living in the garage
14
00:02:34,897 --> 00:02:36,631
trying to build a better bong.
15
00:02:37,157 --> 00:02:38,223
Hei, today's the big day.
16
00:02:38,258 --> 00:02:39,725
The mounties are calling.
17
00:02:39,793 --> 00:02:41,093
Yes, I am golden.
18
00:02:41,161 --> 00:02:42,428
I studied that test for a year.
19
00:02:42,595 --> 00:02:43,696
I nailed it.
20
00:02:43,763 --> 00:02:45,064
Took the physical,
21
00:02:45,198 --> 00:02:46,465
nailed it.
22
00:02:46,633 --> 00:02:48,567
And you know what?
I look real good on a horse.
23
00:02:48,702 --> 00:02:50,736
Oh, well, I bet you do.
24
00:02:50,870 --> 00:02:51,670
You're not even Canadian,
25
00:02:51,805 --> 00:02:52,905
Jesperson.
26
00:02:53,039 --> 00:02:55,407
I was born in Canada, Dez.
27
00:02:55,508 --> 00:02:57,576
It is the most beautiful place
in the world.
28
00:02:57,644 --> 00:03:00,145
And it's a better life
for me, Cora and the kids.
29
00:03:00,213 --> 00:03:01,213
Aw...
30
00:03:01,281 --> 00:03:03,082
Dudley-do-right
to the rescue, hein?
31
00:03:03,116 --> 00:03:06,218
That's an animated character
and a cliche, Dez.
32
00:03:06,286 --> 00:03:10,222
The actual mounties
are a world-class organization.
33
00:03:10,323 --> 00:03:11,557
Fascinating.
34
00:03:11,691 --> 00:03:12,791
Anyway,
35
00:03:12,959 --> 00:03:13,892
I got stuff coming in
every day this week,
36
00:03:14,027 --> 00:03:15,307
so I hope you're around a while.
37
00:03:15,331 --> 00:03:16,996
No one ever complains about you.
38
00:03:17,063 --> 00:03:19,398
Except that we don't
see enough of you,
39
00:03:19,566 --> 00:03:22,101
Personally speaking, of course.
40
00:03:22,268 --> 00:03:24,103
Why don't you two get a room?
41
00:03:25,105 --> 00:03:26,739
See you later.
42
00:03:28,341 --> 00:03:29,441
How's Cora and the kids?
43
00:03:29,609 --> 00:03:30,876
A-1.
44
00:03:31,044 --> 00:03:32,578
You know, she's the best thing
that ever came along for you,
45
00:03:32,656 --> 00:03:33,656
You know that, right?
46
00:03:33,680 --> 00:03:35,681
She is a saint.
47
00:03:35,815 --> 00:03:37,516
How are you two lovebirds doing?
48
00:03:37,650 --> 00:03:39,351
Up and down.
49
00:03:39,452 --> 00:03:40,852
You and me didn't learn
a damn thing
50
00:03:40,876 --> 00:03:42,221
about marriage, hein?
51
00:03:42,389 --> 00:03:43,709
Except what a lousy idea it was.
52
00:03:47,127 --> 00:03:48,127
I'm on my way over.
53
00:03:48,194 --> 00:03:49,328
To help pop build a deck.
54
00:03:49,396 --> 00:03:51,163
Why don't you come over?
55
00:04:02,052 --> 00:04:03,052
Sorry.
56
00:04:03,076 --> 00:04:05,944
Oh, no, no, I got it.
57
00:04:06,757 --> 00:04:07,757
Hei...
58
00:04:07,781 --> 00:04:10,149
Are you okay?
59
00:04:11,117 --> 00:04:13,085
Yukon, here I come.
60
00:04:23,863 --> 00:04:25,964
Hei, he's back!
61
00:04:26,066 --> 00:04:28,467
I'm back from the crusades!
62
00:04:29,702 --> 00:04:30,969
Anyone home?
63
00:04:31,071 --> 00:04:33,405
Where are you guys?
64
00:04:44,217 --> 00:04:45,250
Hello.
65
00:04:45,318 --> 00:04:46,518
Yes, hello,
66
00:04:46,619 --> 00:04:48,579
this is Colonel Lamaire,
from the Canadian police,
67
00:04:48,621 --> 00:04:49,822
calling from Toronto.
68
00:04:49,856 --> 00:04:52,257
I'm trying to reach
Mr. Keith Jesperson.
69
00:04:52,358 --> 00:04:54,960
This is Keith speaking.
70
00:04:55,095 --> 00:04:57,062
I've been waiting for your call.
71
00:04:57,163 --> 00:04:58,443
Good afternoon,
mister Jesperson.
72
00:04:58,465 --> 00:05:00,099
Good afternoon, Colonel.
73
00:05:00,233 --> 00:05:01,467
How is it up there?
74
00:05:01,568 --> 00:05:03,035
Perfect, I bet.
75
00:05:03,136 --> 00:05:04,436
Yes, very nice up here.
76
00:05:04,504 --> 00:05:07,906
I'm afraid I have
some disappointing news, sir.
77
00:05:08,041 --> 00:05:09,241
I'm sorry, I don't understand.
78
00:05:09,275 --> 00:05:10,542
Well, sir,
79
00:05:10,677 --> 00:05:12,517
the RC's have looked over
your medical records,
80
00:05:12,541 --> 00:05:13,946
including X-rays
of your shoulder,
81
00:05:14,080 --> 00:05:15,747
and I'm very sorry to inform you
82
00:05:15,815 --> 00:05:17,455
we aren't going to be able
to move forward
83
00:05:17,479 --> 00:05:18,517
with your application.
84
00:05:18,651 --> 00:05:21,487
Uh, no, Colonel,
there must a mistake.
85
00:05:21,588 --> 00:05:23,108
There's nothing wrong
with my shoulder.
86
00:05:23,132 --> 00:05:24,990
Someone read the X-ray wrong.
87
00:05:25,091 --> 00:05:27,359
Nonetheless, sir,
we cannot dismiss it.
88
00:05:27,460 --> 00:05:28,694
On behalf of the mounties,
89
00:05:28,761 --> 00:05:30,401
you have my deepest regret,
Mr. Jesperson.
90
00:05:30,530 --> 00:05:32,197
I don't understand.
91
00:05:32,265 --> 00:05:35,267
I'm sorry, Mr. Jesperson.
92
00:05:37,337 --> 00:05:38,504
Are you there, sir?
93
00:05:38,638 --> 00:05:41,340
Yes, I'm here.
94
00:05:41,508 --> 00:05:43,075
Thank you for the call, sir.
95
00:06:17,243 --> 00:06:18,443
"Dear Keith...
96
00:06:18,611 --> 00:06:20,078
"...by the time you read this,
97
00:06:20,246 --> 00:06:23,749
"I will be at my parents
with the kids.
98
00:06:23,917 --> 00:06:25,384
"After 14 years together,
99
00:06:25,518 --> 00:06:26,838
"I can't continue
in our marriage.
100
00:06:26,886 --> 00:06:29,655
"You know how much
we've grown apart.
101
00:06:29,789 --> 00:06:31,423
"I never see you.
102
00:06:31,591 --> 00:06:32,671
"You're always on the road.
103
00:06:32,825 --> 00:06:34,660
"I've given this
a lot of thought,
104
00:06:34,794 --> 00:06:36,962
"and I will always care
about you,
105
00:06:37,063 --> 00:06:38,530
"but it's over.
106
00:06:38,698 --> 00:06:40,165
"You can call the kids
now and then,
107
00:06:40,333 --> 00:06:41,500
"but not me.
108
00:06:41,634 --> 00:06:44,303
Cora."
109
00:06:57,684 --> 00:07:00,152
Special agent Melinda Gand...
110
00:07:00,286 --> 00:07:01,920
The only reason
I stay in the FBI.
111
00:07:01,988 --> 00:07:03,956
What about stopping
criminals, Anselo?
112
00:07:04,090 --> 00:07:05,357
Protecting America.
113
00:07:05,422 --> 00:07:06,702
I find your patriotism exciting.
114
00:07:06,726 --> 00:07:07,626
I thought you were
getting married.
115
00:07:07,760 --> 00:07:09,120
What happened,
she get to know you?
116
00:07:09,144 --> 00:07:09,861
You know, Gand,
117
00:07:09,996 --> 00:07:11,597
Specializing in
crimes against women
118
00:07:11,664 --> 00:07:13,498
is taking the romance
out of your life.
119
00:07:13,633 --> 00:07:14,433
Is that right?
120
00:07:14,534 --> 00:07:16,635
I sense a secret hunger in you
121
00:07:16,769 --> 00:07:18,270
for something more thrilling
122
00:07:18,371 --> 00:07:19,838
than blood spatter
123
00:07:19,906 --> 00:07:21,173
and wiretaps.
124
00:07:21,307 --> 00:07:23,227
We should have dinner
and talk about it sometime.
125
00:07:23,251 --> 00:07:25,210
Anselo, I owe you an apology.
126
00:07:25,345 --> 00:07:27,579
See, I was under
the mistaken impression
127
00:07:27,714 --> 00:07:29,548
that you were living
in this century.
128
00:07:29,616 --> 00:07:31,883
Some people would take
what you just said
129
00:07:32,051 --> 00:07:33,151
as sexual harassment.
130
00:07:33,319 --> 00:07:35,279
Maybe I should ask
special agent in charge Kuttner
131
00:07:35,303 --> 00:07:36,421
what he thinks?
132
00:07:36,489 --> 00:07:38,190
All I'm saying is you should
join the human race sometime
133
00:07:38,291 --> 00:07:39,791
and go on a date
with someone, Gand.
134
00:07:39,926 --> 00:07:41,994
Can't hurt.
135
00:07:43,229 --> 00:07:44,563
Did last time.
136
00:07:46,299 --> 00:07:48,400
I'm so sorry, Keith.
137
00:07:48,468 --> 00:07:49,468
I'm sure she'll...
138
00:07:49,569 --> 00:07:51,970
No, Cora, she's stubborn.
139
00:07:53,506 --> 00:07:55,707
I really screwed up, Diane.
140
00:07:55,842 --> 00:07:59,511
Guess I worked too hard.
141
00:07:59,579 --> 00:08:02,281
I was just trying
to make a living.
142
00:08:03,783 --> 00:08:04,783
I'm sorry.
143
00:08:04,784 --> 00:08:06,752
I already miss the kids so much.
144
00:08:06,853 --> 00:08:09,154
I'm sure they miss you, too.
145
00:08:10,657 --> 00:08:13,558
I didn't mean to hurt them,
146
00:08:13,693 --> 00:08:14,826
or Cora.
147
00:08:14,994 --> 00:08:17,362
We all mess up.
148
00:08:17,530 --> 00:08:19,298
You should see my list.
149
00:08:22,168 --> 00:08:24,169
I should get back to work.
150
00:08:24,337 --> 00:08:25,971
Thank you so much.
151
00:08:26,139 --> 00:08:29,241
I just really needed
someone to talk to.
152
00:08:29,342 --> 00:08:31,009
Anytime.
153
00:08:36,015 --> 00:08:37,082
Hold onto my arm.
154
00:08:37,183 --> 00:08:38,583
Here, hold on.
155
00:08:56,135 --> 00:08:57,235
Oh, I do, I do...
156
00:09:07,347 --> 00:09:08,627
You've reached Cora Jesperson...
157
00:09:13,086 --> 00:09:15,120
Elijah, you're it, go.
158
00:09:34,674 --> 00:09:35,874
You've reached Cora Jesperson.
159
00:09:35,898 --> 00:09:37,509
Please leave a message.
160
00:09:37,643 --> 00:09:39,511
Hei, Cora, it's me.
161
00:09:39,612 --> 00:09:41,213
Um...
162
00:09:41,280 --> 00:09:43,782
Just called to say I'm sorry.
163
00:09:43,850 --> 00:09:45,450
You know...
164
00:09:45,551 --> 00:09:47,552
I know I screwed up,
165
00:09:47,653 --> 00:09:51,656
but I wanted you to know
that I love you.
166
00:09:51,691 --> 00:09:53,859
And the kids.
167
00:09:53,960 --> 00:09:56,261
I never thought
I was a bad father or nothing,
168
00:09:56,396 --> 00:09:58,797
but I do understand
that I have to be a...
169
00:09:58,865 --> 00:10:01,233
better husband.
170
00:10:02,802 --> 00:10:03,802
So if it's all right,
171
00:10:03,903 --> 00:10:05,804
I'd like to come see you
at your folks.
172
00:10:05,905 --> 00:10:07,706
If that's all right.
173
00:10:07,807 --> 00:10:09,007
Let me know.
174
00:10:09,108 --> 00:10:10,108
Alright bye.
175
00:10:23,689 --> 00:10:24,756
Family hug, come on...
176
00:11:04,263 --> 00:11:07,666
So she walked out,
just like that?
177
00:11:07,767 --> 00:11:09,501
Just like that.
178
00:11:09,569 --> 00:11:11,970
You gotta get back
on that horse, pal.
179
00:11:26,586 --> 00:11:28,420
Nice shot.
180
00:11:28,521 --> 00:11:29,788
Thanks.
181
00:11:29,889 --> 00:11:30,889
I'm a natural.
182
00:11:30,923 --> 00:11:32,023
Yes, you are.
183
00:11:32,158 --> 00:11:33,492
What's your name?
184
00:11:33,626 --> 00:11:34,626
Sissy.
185
00:11:34,627 --> 00:11:36,461
Peyton.
186
00:11:36,596 --> 00:11:38,563
Sissy... I love that name.
187
00:11:38,631 --> 00:11:40,398
Oh, nice one.
188
00:11:40,466 --> 00:11:41,466
Really?
189
00:11:41,534 --> 00:11:42,534
Yes.
190
00:11:44,971 --> 00:11:46,104
Where you from?
191
00:11:46,272 --> 00:11:48,073
I don't live too far.
192
00:11:48,207 --> 00:11:50,342
What's your name?
193
00:11:50,443 --> 00:11:51,176
Keith,
194
00:11:51,310 --> 00:11:52,677
which means "of the forest."
195
00:11:52,812 --> 00:11:54,880
"Of the forest?"
196
00:11:55,014 --> 00:11:56,715
Like... bears?
197
00:11:58,084 --> 00:11:59,251
Yes, like bears.
198
00:12:00,653 --> 00:12:02,888
I love bears.
199
00:12:03,956 --> 00:12:04,956
Really?
200
00:12:14,934 --> 00:12:17,936
Take it easy, papa bear.
201
00:12:22,352 --> 00:12:23,352
You want it off?
202
00:12:23,376 --> 00:12:24,643
Yes.
203
00:12:24,777 --> 00:12:25,977
And what if I don't?
204
00:12:26,078 --> 00:12:28,980
Don't be like that.
205
00:12:29,081 --> 00:12:31,182
Ooh, the forest bear
doesn't like that.
206
00:12:33,519 --> 00:12:34,639
Why are you calling me that?
207
00:12:37,857 --> 00:12:40,125
Ooh, forest bear is sad.
208
00:12:45,965 --> 00:12:50,735
I just had a really... bad day.
209
00:13:12,458 --> 00:13:13,625
Don't touch that.
210
00:13:13,759 --> 00:13:15,760
Ooh...
211
00:13:16,896 --> 00:13:17,896
Giddy up.
212
00:13:29,108 --> 00:13:31,309
I said, don't touch that.
213
00:13:37,316 --> 00:13:39,084
I said, put that down.
214
00:13:39,218 --> 00:13:41,152
Faster, faster,
they're getting away.
215
00:13:56,369 --> 00:13:58,203
You know what, Sissy?
216
00:14:01,641 --> 00:14:02,807
You talk too much.
217
00:16:15,241 --> 00:16:16,674
Giddy up.
218
00:16:31,724 --> 00:16:33,324
Greetings.
219
00:16:33,459 --> 00:16:35,393
How are you today?
220
00:16:35,494 --> 00:16:37,095
I hope I'm in focus.
221
00:16:37,229 --> 00:16:38,429
That would be a first.
222
00:16:40,499 --> 00:16:42,433
Okay. So let's get started.
223
00:16:42,568 --> 00:16:45,370
Why am I videotaping myself?
224
00:16:45,504 --> 00:16:46,504
Simple,
225
00:16:46,505 --> 00:16:48,807
I'm protecting my reputation.
226
00:16:48,908 --> 00:16:50,875
I want a permanent record of me,
227
00:16:51,010 --> 00:16:52,450
and I don't want
some cheesy reporter
228
00:16:52,578 --> 00:16:54,179
getting it all wrong.
229
00:16:54,313 --> 00:16:55,313
To begin with,
230
00:16:55,381 --> 00:16:57,782
I've been misunderstood
my whole life,
231
00:16:57,850 --> 00:16:59,250
and I live with that pain.
232
00:16:59,385 --> 00:17:01,953
I try to not let it get me down.
233
00:17:02,054 --> 00:17:03,788
But let me tell you,
234
00:17:03,889 --> 00:17:07,625
every now and then, I get urges,
235
00:17:07,693 --> 00:17:11,496
and I finally acted on them.
236
00:17:11,630 --> 00:17:15,333
And it was...
237
00:17:15,367 --> 00:17:18,403
What's the word I'm looking for?
238
00:17:19,705 --> 00:17:21,239
Exciting.
239
00:18:13,626 --> 00:18:14,659
Agent Gand,
240
00:18:14,793 --> 00:18:16,694
the Bureau appreciates
the recent work you did
241
00:18:16,762 --> 00:18:18,396
on the prostitution ring
in Spokane.
242
00:18:18,530 --> 00:18:19,530
Thank you, sir.
243
00:18:19,598 --> 00:18:20,732
You made all the difference.
244
00:18:20,900 --> 00:18:22,901
I need you to do that again.
245
00:18:24,436 --> 00:18:26,204
A female body was
discovered in Washington,
246
00:18:26,405 --> 00:18:28,039
in a gorge
near the Oregon border.
247
00:18:32,044 --> 00:18:33,511
A happy face...
248
00:18:33,679 --> 00:18:35,179
Drawn in blood?
249
00:18:38,484 --> 00:18:40,318
It appears the murder
was committed in Oregon
250
00:18:40,452 --> 00:18:41,920
and but the body was
dumped in Washington.
251
00:18:41,954 --> 00:18:42,994
With a state line crossed,
252
00:18:43,018 --> 00:18:44,152
that makes it an FBI matter.
253
00:18:44,290 --> 00:18:45,056
Local police?
254
00:18:45,224 --> 00:18:47,258
Under-staffed, over-confident.
255
00:18:47,393 --> 00:18:48,226
I need you to get up
256
00:18:48,287 --> 00:18:49,447
to Ruskin County, Washington,
257
00:18:49,461 --> 00:18:50,661
Meet with sheriff J.D. Cotton.
258
00:18:50,696 --> 00:18:51,429
Yes, sir.
259
00:18:51,597 --> 00:18:52,730
Just remember,
260
00:18:52,798 --> 00:18:54,598
we're playing chess,
they're playing checkers.
261
00:18:54,622 --> 00:18:57,135
Try to make them feel included.
262
00:18:57,236 --> 00:18:58,903
Solve this thing for us, Gand.
263
00:18:59,071 --> 00:19:01,673
Yes, sir.
264
00:19:10,416 --> 00:19:12,176
Are you sure you wanna
pack up all this stuff
265
00:19:12,200 --> 00:19:12,617
so soon?
266
00:19:12,718 --> 00:19:14,552
Cora will probably
change her mind.
267
00:19:14,653 --> 00:19:15,620
Cora won't even
return my phone calls,
268
00:19:15,754 --> 00:19:16,874
and I can't keep living here
269
00:19:17,022 --> 00:19:19,924
with all her stuff.
270
00:19:23,963 --> 00:19:24,963
Aw...
271
00:19:25,965 --> 00:19:27,465
Please tell me this isn't yours.
272
00:19:27,599 --> 00:19:29,701
I didn't have the heart
to get rid of it.
273
00:19:29,802 --> 00:19:32,503
The kids just loved it
when they were younger.
274
00:19:32,571 --> 00:19:34,038
Yes.
275
00:19:34,106 --> 00:19:35,106
Hei...
276
00:19:35,274 --> 00:19:36,774
What's this?
277
00:19:38,477 --> 00:19:39,477
It's really pretty.
278
00:19:44,984 --> 00:19:47,919
It's Cora's.
279
00:20:58,690 --> 00:21:00,892
Hei, sweetheart.
Where you headed?
280
00:21:44,536 --> 00:21:45,903
Look, agent Gand,
281
00:21:46,038 --> 00:21:47,138
these jurisdiction cases
282
00:21:47,306 --> 00:21:49,407
are usually just too many folks
at the same party.
283
00:21:49,575 --> 00:21:50,842
It's an interstate matter.
284
00:21:50,976 --> 00:21:52,410
The law is the law.
285
00:21:52,511 --> 00:21:53,778
Yes, I've heard that.
286
00:21:53,889 --> 00:21:54,889
Felicia,
287
00:21:54,913 --> 00:21:56,981
can we get some coffee?
288
00:21:57,983 --> 00:22:00,184
With all due respect,
agent Gand,
289
00:22:00,352 --> 00:22:01,632
I actually have
done this before,
290
00:22:01,656 --> 00:22:03,754
so you being here,
it may be overkill.
291
00:22:03,922 --> 00:22:05,590
The government prefers
to be thorough.
292
00:22:05,757 --> 00:22:08,226
Well, good for them.
293
00:22:08,327 --> 00:22:09,861
Uh, how do you take your coffee,
294
00:22:10,028 --> 00:22:11,028
special agent Gand?
295
00:22:11,163 --> 00:22:12,430
That is okay. honey.
I can take it from here.
296
00:22:12,598 --> 00:22:13,878
I think we can
figure out coffee,
297
00:22:13,902 --> 00:22:15,967
we've got an FBI agent
on the premises.
298
00:22:16,101 --> 00:22:17,468
How long you been an FBI agent?
299
00:22:17,569 --> 00:22:19,170
11 years.
300
00:22:19,271 --> 00:22:20,304
Ah, is that right?
301
00:22:20,439 --> 00:22:22,106
Well, I've been
sheriff of this county 17.
302
00:22:22,207 --> 00:22:23,741
Every time there's a murder,
303
00:22:23,842 --> 00:22:25,076
six in the last nine years,
304
00:22:25,210 --> 00:22:25,977
I've caught 'em
and got convictions.
305
00:22:26,111 --> 00:22:27,245
That's very impressive.
306
00:22:27,312 --> 00:22:29,881
Look, if Uncle Sam wants
to waste taxpayer money
307
00:22:30,048 --> 00:22:31,816
bringing in the FBI,
I can't stop him,
308
00:22:31,950 --> 00:22:33,484
but this is not Mayberry,
309
00:22:33,652 --> 00:22:36,587
and I'm not Andy.
310
00:22:38,457 --> 00:22:39,857
I'd like to see the body.
311
00:22:51,537 --> 00:22:52,870
Her blood?
312
00:22:53,038 --> 00:22:54,438
Yes.
313
00:22:54,473 --> 00:22:55,907
I can also confirm
314
00:22:55,974 --> 00:22:57,742
time of death was
48-56 hours ago,
315
00:22:57,776 --> 00:22:58,776
agent Gand.
316
00:22:58,844 --> 00:23:00,011
We still haven't I.D.d her.
317
00:23:00,145 --> 00:23:00,945
FBI will run
318
00:23:01,079 --> 00:23:02,313
a thorough DNA match.
319
00:23:02,481 --> 00:23:03,581
And look at this.
320
00:23:03,682 --> 00:23:06,684
From a place
called "O' Finn's Tavern,"
321
00:23:06,785 --> 00:23:08,953
in Portland.
322
00:23:10,556 --> 00:23:11,876
Whoever did this
has strong hands.
323
00:23:11,900 --> 00:23:13,124
The wounds all indicate that.
324
00:23:13,292 --> 00:23:14,992
The strangulation marks
325
00:23:15,160 --> 00:23:16,360
are pretty severe.
326
00:23:16,461 --> 00:23:17,628
"Euphoric rage."
327
00:23:17,729 --> 00:23:19,830
The murderer
savors the struggle.
328
00:23:19,898 --> 00:23:21,599
It's highly personal,
no weapons used.
329
00:23:21,733 --> 00:23:22,934
It's intimate.
330
00:23:23,035 --> 00:23:24,835
I'll need you to check
for latent prints
331
00:23:25,003 --> 00:23:26,437
in the blood
on this marking here.
332
00:23:26,605 --> 00:23:28,306
You got it.
333
00:23:29,174 --> 00:23:30,341
A happy face...
334
00:23:31,810 --> 00:23:33,010
It's a taunt.
335
00:23:33,178 --> 00:23:34,858
He thinks he's smarter
than everybody else,
336
00:23:34,882 --> 00:23:36,347
that he can't get caught.
337
00:23:36,481 --> 00:23:38,382
Any leads, sheriff?
338
00:23:38,517 --> 00:23:40,151
So far, we got three clues,
339
00:23:40,285 --> 00:23:41,485
one, the bloody happy face.
340
00:23:41,653 --> 00:23:43,788
Two, the stamp on the back
of the victim's hand
341
00:23:43,855 --> 00:23:45,256
from "O' Finn's Tavern,"
342
00:23:45,424 --> 00:23:46,357
which tells us she was in Oregon
343
00:23:46,468 --> 00:23:47,468
when she was murdered,
344
00:23:47,492 --> 00:23:48,492
and three,
345
00:23:48,527 --> 00:23:50,007
the zipper from her jeans
was cut-out.
346
00:23:50,028 --> 00:23:51,996
Probably a souvenir
for the killer.
347
00:23:52,064 --> 00:23:53,264
I've seen that before.
348
00:23:53,365 --> 00:23:55,533
May also be a deliberately
false detail to distract us.
349
00:23:55,667 --> 00:23:56,968
Well, even still,
350
00:23:57,102 --> 00:23:58,936
we find who has
that part of her jeans,
351
00:23:59,004 --> 00:24:00,071
he might be our killer.
352
00:24:00,105 --> 00:24:02,340
We have to contact
the police in Portland,
353
00:24:02,441 --> 00:24:04,408
see who's been reported missing.
354
00:24:04,476 --> 00:24:06,156
I'll have my team
investigate the dump site
355
00:24:06,180 --> 00:24:07,347
here in Washington.
356
00:24:14,686 --> 00:24:16,420
That looks delicious.
357
00:24:17,589 --> 00:24:18,629
Well, it's a treat for me.
358
00:24:18,690 --> 00:24:20,791
I don't get to bake
for anyone anymore.
359
00:24:20,892 --> 00:24:22,326
I can't tell you.
360
00:24:22,394 --> 00:24:25,129
The last time I had
a home-cooked meal.
361
00:24:25,197 --> 00:24:27,999
I mean, all I eat
on the road is junk.
362
00:24:28,100 --> 00:24:31,202
How you holding up?
363
00:24:32,571 --> 00:24:34,405
I'm all right, I mean...
364
00:24:34,473 --> 00:24:36,140
It's a little weird
living here alone,
365
00:24:36,241 --> 00:24:38,476
but I'm not one to complain.
366
00:24:40,612 --> 00:24:41,946
Forks!
367
00:24:42,981 --> 00:24:44,282
Sure.
368
00:24:44,349 --> 00:24:45,416
Yes...
369
00:25:16,815 --> 00:25:17,882
Is that you, Jesperson?
370
00:25:19,818 --> 00:25:22,553
I thought you two
were honeymooning in Honolulu.
371
00:25:23,555 --> 00:25:24,555
This guy...
372
00:25:24,656 --> 00:25:26,357
Good one.
373
00:25:26,525 --> 00:25:28,559
Hei, hei,
374
00:25:28,694 --> 00:25:30,361
it's the Mountie!
375
00:25:32,130 --> 00:25:33,297
I know you?
376
00:25:33,432 --> 00:25:36,133
You still keep that stupid
postcard of Dudley do-right
377
00:25:36,201 --> 00:25:37,201
on your visor?
378
00:25:38,203 --> 00:25:40,237
Hei, I got myself
a new boyfriend,
379
00:25:40,372 --> 00:25:41,839
and it's the real thing,
380
00:25:42,007 --> 00:25:44,075
And I'm going to go
out on the road with him.
381
00:25:45,310 --> 00:25:47,878
And let me tell you something,
mister Mountie,
382
00:25:48,046 --> 00:25:50,948
weirdo truck driver man...
383
00:25:51,016 --> 00:25:55,386
He's screwing me
way better than you.
384
00:26:12,571 --> 00:26:14,405
I remember you now.
385
00:26:14,573 --> 00:26:18,943
You are the one
that always wears a flea collar.
386
00:26:27,486 --> 00:26:31,021
Maybe I'm too sensitive
sometimes,
387
00:26:31,156 --> 00:26:35,626
but when people get cute
and sarcastic with me,
388
00:26:35,727 --> 00:26:36,994
I see red.
389
00:26:39,398 --> 00:26:41,031
And that's when
they have to pay.
390
00:26:41,133 --> 00:26:43,768
And if I don't get
the respect I'm due,
391
00:26:43,869 --> 00:26:47,972
it's going to go downhill
real fast.
392
00:26:49,808 --> 00:26:50,975
Do you recognize this girl?
393
00:26:56,658 --> 00:26:57,658
No.
394
00:26:57,682 --> 00:26:58,816
Really?
395
00:26:58,950 --> 00:27:00,990
Because she had your bar's name
stamped on her hand.
396
00:27:01,019 --> 00:27:02,787
It's not my business.
397
00:27:04,790 --> 00:27:05,890
See, that's unfortunate,
398
00:27:05,991 --> 00:27:07,425
for you.
399
00:27:07,492 --> 00:27:09,260
Because by not cooperating
with an FBI agent,
400
00:27:09,394 --> 00:27:10,394
I could arrest you
401
00:27:10,462 --> 00:27:11,328
for impeding
a federal investigation
402
00:27:11,396 --> 00:27:14,098
which has a penalty,
last time I looked,
403
00:27:14,266 --> 00:27:15,633
of five years in prison.
404
00:27:15,767 --> 00:27:17,568
Or...
405
00:27:17,769 --> 00:27:19,203
I could give you
a second chance,
406
00:27:19,404 --> 00:27:21,405
since I don't want
your stupid ass
407
00:27:21,506 --> 00:27:23,641
clogging up the justice system.
408
00:27:24,609 --> 00:27:26,510
Which would you prefer?
409
00:27:31,850 --> 00:27:33,617
She used to come around here.
410
00:27:33,718 --> 00:27:35,719
She was in the other night,
she left with some guy.
411
00:27:35,854 --> 00:27:37,822
What's her name?
412
00:27:39,157 --> 00:27:41,592
Sissy Peyton.
413
00:27:42,694 --> 00:27:44,862
Thank you.
414
00:27:57,553 --> 00:27:58,553
Hei, Di.
415
00:27:58,577 --> 00:27:59,710
Miss me?
416
00:27:59,845 --> 00:28:01,445
I've been
thinking of you all day.
417
00:28:02,714 --> 00:28:04,315
I miss you, too.
418
00:28:04,449 --> 00:28:06,350
How long are you
going to be away for?
419
00:28:06,518 --> 00:28:07,318
I'll be home in a few days.
420
00:28:07,452 --> 00:28:08,452
Oh.
421
00:28:08,553 --> 00:28:10,988
Yes, that's great.
422
00:28:11,089 --> 00:28:12,449
Listen, it's getting
a little busy,
423
00:28:12,450 --> 00:28:14,050
I'm gonna have to jump
back on the road.
424
00:28:14,074 --> 00:28:14,925
I'll call you later.
425
00:28:15,026 --> 00:28:16,026
Okay.
426
00:28:16,027 --> 00:28:18,863
Um... uh, take care,
427
00:28:18,964 --> 00:28:20,664
and we'll talk soon.
428
00:28:20,765 --> 00:28:21,765
Bye.
429
00:28:21,867 --> 00:28:23,367
Bye.
430
00:28:25,070 --> 00:28:27,571
Nice rig.
431
00:28:31,676 --> 00:28:32,843
Where you headed?
432
00:28:32,944 --> 00:28:34,778
I was hoping to get
to the market today,
433
00:28:34,913 --> 00:28:36,714
get her formula.
434
00:28:37,816 --> 00:28:40,451
The least I could do
is give a mother a lift.
435
00:28:40,585 --> 00:28:41,619
Yes?
436
00:28:41,686 --> 00:28:44,188
That's sweet.
437
00:28:44,289 --> 00:28:46,790
My name's Candy.
438
00:28:48,860 --> 00:28:51,328
Candy.
439
00:28:58,537 --> 00:28:59,537
That's her.
440
00:28:59,704 --> 00:29:01,205
That's Sissy.
441
00:29:01,373 --> 00:29:03,474
Can you cover her, please?
442
00:29:09,915 --> 00:29:12,049
It was just a matter of time.
443
00:29:12,217 --> 00:29:14,251
Now I won't have to worry
about her anymore.
444
00:29:14,352 --> 00:29:15,853
I'm sorry, Ms. Peyton,
445
00:29:15,987 --> 00:29:16,987
she didn't deserve this.
446
00:29:16,988 --> 00:29:18,989
Who did it?
447
00:29:19,124 --> 00:29:22,626
We're doing our best
to find out.
448
00:29:28,767 --> 00:29:29,767
May I help you?
449
00:29:30,769 --> 00:29:33,137
I know who killed Sissy Peyton.
450
00:29:35,707 --> 00:29:37,207
How do you know that?
451
00:29:37,275 --> 00:29:39,376
I was there.
452
00:29:39,444 --> 00:29:40,878
Me and my boyfriend.
453
00:29:43,848 --> 00:29:46,116
We did it.
454
00:29:52,023 --> 00:29:53,524
FBI. Are you Bud Skinner?
455
00:29:53,658 --> 00:29:55,192
Yes.
456
00:29:56,094 --> 00:29:57,261
Hei, whoa.
457
00:29:58,997 --> 00:30:00,431
Hei...
458
00:30:01,933 --> 00:30:03,667
Mr. Skinner, you're under arrest
459
00:30:03,768 --> 00:30:05,369
for the murder of Sissy Peyton.
460
00:30:05,503 --> 00:30:06,770
Murder! Are you kidding me?
461
00:31:05,697 --> 00:31:07,131
Thank you.
462
00:31:07,265 --> 00:31:09,266
I'm sorry.
463
00:31:11,803 --> 00:31:14,972
150 sound about right?
464
00:31:15,106 --> 00:31:18,142
I just offered
to take you to the market.
465
00:31:18,243 --> 00:31:20,411
I didn't ask you to do that.
466
00:31:20,512 --> 00:31:21,578
I made you feel good.
467
00:31:21,713 --> 00:31:23,147
Now you're making me feel bad.
468
00:31:25,450 --> 00:31:26,617
Well, how about this?
469
00:31:29,531 --> 00:31:30,531
I give you $20
470
00:31:30,555 --> 00:31:31,922
so you can buy formula
471
00:31:31,990 --> 00:31:33,724
for your baby,
472
00:31:33,825 --> 00:31:36,226
and you get outta my truck.
473
00:31:36,327 --> 00:31:37,327
I know what I'm worth.
474
00:31:37,328 --> 00:31:39,263
I'm good at what I do.
475
00:31:40,365 --> 00:31:41,432
I'm calling the cops
476
00:31:41,533 --> 00:31:43,093
and telling 'em you raped me,
you loser.
477
00:31:46,271 --> 00:31:47,838
Are you gonna pay me
or not, you freak?
478
00:31:57,949 --> 00:31:59,183
No...
479
00:32:01,519 --> 00:32:03,387
Please don't hurt me.
480
00:32:07,025 --> 00:32:08,826
Please, don't hurt me!
481
00:32:24,943 --> 00:32:26,610
Leave.
482
00:32:49,768 --> 00:32:50,768
Delores Parnicke
483
00:32:50,835 --> 00:32:52,075
and her boyfriend, Bud Skinner,
484
00:32:52,137 --> 00:32:53,137
have been arrested
485
00:32:53,204 --> 00:32:54,404
in the strangulation murder
486
00:32:54,506 --> 00:32:56,173
of Portland woman, Sissy Peyton,
487
00:32:56,241 --> 00:32:58,242
whose body was found by hikers
488
00:32:58,343 --> 00:33:00,177
in a forested area
near the Columbia orge.
489
00:33:00,278 --> 00:33:01,478
Authorities report.
490
00:33:01,613 --> 00:33:04,181
Parnicke has confessed
to taking part in the murder
491
00:33:04,249 --> 00:33:06,216
"and has implicated Skinner..."
492
00:33:53,164 --> 00:33:54,865
"I killed Sissy Peyton,
493
00:33:54,966 --> 00:33:57,734
"October 12th,
in Portland, Oregon.
494
00:33:57,902 --> 00:33:59,770
"I beat her to death,
495
00:33:59,904 --> 00:34:01,238
"raped her,
496
00:34:01,372 --> 00:34:02,172
"and I loved it.
497
00:34:02,273 --> 00:34:03,740
"Yes, I am sick,
498
00:34:03,775 --> 00:34:05,776
"but I enjoy myself, too.
499
00:34:05,844 --> 00:34:07,678
"People took the blame,
500
00:34:07,779 --> 00:34:09,046
"and now I'm free
501
00:34:09,113 --> 00:34:10,914
"so I can kill again.
502
00:34:11,049 --> 00:34:13,450
"Ripped a zipper off the jeans,
503
00:34:13,618 --> 00:34:15,719
proof."
504
00:34:38,576 --> 00:34:40,611
Hei...
505
00:34:41,846 --> 00:34:42,846
Don't be mad.
506
00:34:45,183 --> 00:34:46,617
What are you doing here?
507
00:34:48,052 --> 00:34:50,354
I missed you, I missed the kids.
508
00:34:51,522 --> 00:34:53,657
Okay. Look,
I want you to leave.
509
00:34:56,394 --> 00:34:57,928
Okay.
510
00:34:58,096 --> 00:35:00,264
Can't I just see 'em?
511
00:35:00,431 --> 00:35:02,866
Just for a second, please?
512
00:35:03,902 --> 00:35:06,103
Please.
513
00:35:06,137 --> 00:35:08,138
Okay.
514
00:35:11,276 --> 00:35:13,043
But after that,
I really want you to leave.
515
00:35:13,111 --> 00:35:15,279
All right.
516
00:35:15,446 --> 00:35:16,680
Okay.
517
00:35:16,848 --> 00:35:18,582
Thank you.
518
00:35:21,686 --> 00:35:22,719
Kids?
519
00:35:22,720 --> 00:35:23,720
Your father's here.
520
00:35:26,024 --> 00:35:27,024
Dad!
521
00:35:27,091 --> 00:35:28,558
Hei, buddy, how are you?
522
00:35:28,660 --> 00:35:29,660
Daddy!
523
00:35:29,727 --> 00:35:31,461
I missed you so much.
524
00:35:31,529 --> 00:35:33,597
Look, I got you presents, look.
525
00:35:33,698 --> 00:35:35,132
Ladies first. Thanks daddy!
526
00:35:35,233 --> 00:35:37,768
And I got you a new glove.
Awesome!
527
00:35:37,902 --> 00:35:39,069
How you guys been?
528
00:35:39,203 --> 00:35:39,836
Good.
529
00:35:39,938 --> 00:35:40,938
Come here, come here.
530
00:35:53,985 --> 00:35:56,553
Delores, tell me again
what happened.
531
00:35:57,532 --> 00:35:58,532
John called,
532
00:35:58,556 --> 00:36:00,891
said he picked up
this girl at a bar
533
00:36:00,992 --> 00:36:04,061
so that we could have
a three-way, and...
534
00:36:04,095 --> 00:36:05,562
Things got rough,
535
00:36:05,630 --> 00:36:07,998
and he raped her.
536
00:36:08,032 --> 00:36:09,166
He killed her,
537
00:36:09,233 --> 00:36:10,713
and we dumped her body
off the highway
538
00:36:10,781 --> 00:36:11,781
near the Columbia gorge.
539
00:36:11,815 --> 00:36:13,670
What's really
going on here, Delores?
540
00:36:13,738 --> 00:36:15,539
Are you just saying this
541
00:36:15,606 --> 00:36:17,641
because Bud treats you bad,
542
00:36:17,709 --> 00:36:18,709
he beats you,
543
00:36:18,810 --> 00:36:20,330
you want to pin this on him
as payback.
544
00:36:21,546 --> 00:36:23,346
He'll get what he deserves
for what he's done.
545
00:36:23,370 --> 00:36:24,670
To you or to Sissy?
546
00:36:30,154 --> 00:36:31,254
How did he kill her?
547
00:36:31,422 --> 00:36:32,422
Rope.
548
00:36:32,490 --> 00:36:34,091
What else?
549
00:36:34,258 --> 00:36:36,426
Gloves.
550
00:36:36,594 --> 00:36:37,594
Duct tape.
551
00:36:37,628 --> 00:36:39,796
Like the ones I found
in your apartment?
552
00:36:39,931 --> 00:36:41,211
It was almost like you wanted me
553
00:36:41,265 --> 00:36:42,733
to find that stuff.
554
00:36:42,834 --> 00:36:43,834
Bud must've hid it.
555
00:36:45,169 --> 00:36:46,169
Ask him.
556
00:36:46,204 --> 00:36:47,204
Delores,
557
00:36:47,338 --> 00:36:49,098
if you're trying to set up
an innocent man...
558
00:36:49,122 --> 00:36:51,390
He's not innocent.
559
00:36:53,211 --> 00:36:54,511
Of anything.
560
00:36:54,645 --> 00:36:56,813
Tell me about the signature left
on Sissy's body.
561
00:36:57,982 --> 00:37:00,917
What does it mean,
whose idea was it?
562
00:37:03,187 --> 00:37:04,521
Delores...
563
00:37:05,957 --> 00:37:07,424
I know what you're doing.
564
00:37:07,592 --> 00:37:09,826
I understand
why you're doing it.
565
00:37:09,961 --> 00:37:12,763
But Bud didn't kill this girl.
566
00:37:12,897 --> 00:37:15,465
The real killer
is still out there
567
00:37:15,566 --> 00:37:17,200
and he is going to kill again.
568
00:37:18,636 --> 00:37:20,137
Please help me.
569
00:37:23,107 --> 00:37:25,509
I've told you everything I know.
570
00:37:26,677 --> 00:37:27,878
So, get this,
571
00:37:27,979 --> 00:37:31,415
some whack-job
named Delores Parnicke
572
00:37:31,549 --> 00:37:32,783
told the cops
573
00:37:32,850 --> 00:37:35,385
that her and her boyfriend
killed Sissy Peyton,
574
00:37:35,486 --> 00:37:38,155
which is a miracle,
575
00:37:38,189 --> 00:37:39,823
since they didn't!
576
00:37:39,957 --> 00:37:40,757
I did.
577
00:37:40,858 --> 00:37:42,325
I killed her.
578
00:37:42,427 --> 00:37:46,063
They're trying to take
the damn credit?
579
00:37:46,197 --> 00:37:49,099
It was me!
580
00:37:51,335 --> 00:37:52,569
Yes?
581
00:37:52,737 --> 00:37:54,471
Someone found this
on the bathroom wall
582
00:37:54,549 --> 00:37:55,749
at a truck stop in Burlington.
583
00:37:55,773 --> 00:37:57,841
Cops there took these.
584
00:38:13,291 --> 00:38:14,458
Felicia...
585
00:38:15,560 --> 00:38:17,080
See if any of the papers
ever mentioned
586
00:38:17,195 --> 00:38:20,130
the missing zipper
from Sissy's pants?
587
00:38:24,569 --> 00:38:25,602
Hei.
588
00:38:26,514 --> 00:38:27,514
Can you...
589
00:38:27,538 --> 00:38:28,538
Can you sit for a minute?
590
00:38:28,539 --> 00:38:29,539
Please?
591
00:38:29,607 --> 00:38:30,941
Sure.
592
00:38:30,942 --> 00:38:31,942
Good.
593
00:38:32,944 --> 00:38:36,012
I thought maybe
you forgot about me.
594
00:38:36,080 --> 00:38:37,714
What have you been up to?
595
00:38:37,882 --> 00:38:38,882
Not much.
596
00:38:38,983 --> 00:38:40,951
Just driving around,
597
00:38:41,018 --> 00:38:42,252
thinking.
598
00:38:42,453 --> 00:38:43,887
Oh, Yes? About what?
599
00:38:44,088 --> 00:38:46,089
Well, I've been mostly
thinking about me.
600
00:38:46,190 --> 00:38:49,960
And you.
601
00:38:52,130 --> 00:38:53,130
Wow.
602
00:38:56,767 --> 00:38:57,801
I really want you
603
00:38:57,869 --> 00:39:00,804
to spend more time at my place.
604
00:39:00,972 --> 00:39:04,608
I just feel so much better
when you're there.
605
00:39:04,742 --> 00:39:08,411
Everything is better.
606
00:39:09,814 --> 00:39:11,481
Okay.
607
00:39:21,559 --> 00:39:22,959
You lost me, agent Gand.
608
00:39:23,027 --> 00:39:25,562
Someone writes a confession
on a bathroom wall,
609
00:39:25,596 --> 00:39:28,031
and you consider that
evidence left by the killer?
610
00:39:28,132 --> 00:39:31,001
It had details
only the killer would know.
611
00:39:31,068 --> 00:39:33,436
Delores couldn't even describe
the happy face signature.
612
00:39:33,504 --> 00:39:34,704
It's circumstantial.
613
00:39:34,839 --> 00:39:35,872
Call me old-fashioned,
614
00:39:35,973 --> 00:39:38,108
but I like my evidence
in the real and hard variety.
615
00:39:38,176 --> 00:39:40,744
Listen, agent Gand,
as district attorney,
616
00:39:40,912 --> 00:39:42,612
I see a lot of guilt
and innocence
617
00:39:42,690 --> 00:39:43,690
coming and going,
618
00:39:43,714 --> 00:39:44,848
and on this one,
619
00:39:44,982 --> 00:39:46,016
the fat lady has sung,
620
00:39:46,184 --> 00:39:48,552
and her name
is Delores Parnicke.
621
00:39:48,653 --> 00:39:50,020
Now, she signed a confession,
622
00:39:50,087 --> 00:39:51,087
stating her involvement
623
00:39:51,155 --> 00:39:52,395
in the killing of Sissy Peyton.
624
00:39:52,419 --> 00:39:53,490
Innocent people confess.
625
00:39:53,558 --> 00:39:54,558
So do guilty people.
626
00:39:54,625 --> 00:39:55,625
I think she's lying.
627
00:39:55,626 --> 00:39:56,626
Really? Why?
628
00:39:56,794 --> 00:39:57,861
What then,
629
00:39:58,062 --> 00:39:59,329
she read about Sissy's murder?
630
00:39:59,397 --> 00:40:00,917
Why confess to something
she didn't do?
631
00:40:00,941 --> 00:40:02,365
She wanted out.
632
00:40:02,500 --> 00:40:03,780
I found a book
in their apartment
633
00:40:03,914 --> 00:40:05,648
about how to leave
an abusive relationship.
634
00:40:05,783 --> 00:40:08,538
She formulated a plan,
she implicated her boyfriend.
635
00:40:09,840 --> 00:40:12,576
I believe that she planted
evidence in their apartment.
636
00:40:12,743 --> 00:40:14,077
Here's the thing, agent Gand,
637
00:40:14,245 --> 00:40:16,526
if you want to get Delores
and her boyfriend, Bud Skinner,
638
00:40:16,547 --> 00:40:17,547
out of jail,
639
00:40:17,548 --> 00:40:19,449
then you're going to have to
work harder,
640
00:40:19,550 --> 00:40:22,052
and give me some evidence
that actually means something.
641
00:40:22,220 --> 00:40:23,853
I'm on your side,
642
00:40:23,955 --> 00:40:25,388
and I'm all for truth
and justice,
643
00:40:25,556 --> 00:40:28,959
but I like evidence even better.
644
00:40:30,094 --> 00:40:31,494
Yes?
645
00:40:32,863 --> 00:40:33,930
Thanks.
646
00:40:45,943 --> 00:40:47,223
Bud Skinner
failed his polygraph.
647
00:40:50,214 --> 00:40:52,082
Convinced?
648
00:42:33,250 --> 00:42:36,252
I won't let him
get away with this, Summer,
649
00:42:36,320 --> 00:42:37,787
I promise you.
650
00:42:38,756 --> 00:42:40,824
Agent Gand.
651
00:42:40,825 --> 00:42:42,345
"I killed Sissy
and I did this one too.
652
00:42:42,369 --> 00:42:44,289
Maybe it's time you
believe I am still out here".
653
00:42:58,008 --> 00:43:02,245
Really starting to piss me off.
654
00:43:26,537 --> 00:43:27,804
Hi.
655
00:43:27,972 --> 00:43:29,305
Hi.
656
00:43:31,509 --> 00:43:34,677
This may sound crazy,
657
00:43:34,812 --> 00:43:36,112
but the last few weeks
658
00:43:36,280 --> 00:43:38,515
have been some of
the best days of my life.
659
00:43:38,616 --> 00:43:41,484
There's just something
inside me changing.
660
00:43:41,552 --> 00:43:43,353
What do you mean?
661
00:43:46,123 --> 00:43:47,557
I'm falling in love with you.
662
00:43:47,725 --> 00:43:48,892
I am in love with you,
663
00:43:49,059 --> 00:43:50,699
and I hope you feel
the same way about me.
664
00:43:50,723 --> 00:43:53,096
Yes. I do.
665
00:43:53,230 --> 00:43:55,665
I just was afraid
to say it first.
666
00:43:57,301 --> 00:43:59,803
Okay, so,
once these papers are signed,
667
00:43:59,970 --> 00:44:02,038
I'd love to get married again.
668
00:44:03,040 --> 00:44:04,207
What are you saying?
669
00:44:05,910 --> 00:44:08,178
Well, if you'll have me...
670
00:44:10,848 --> 00:44:11,848
Will you be my wife?
671
00:44:14,485 --> 00:44:15,518
Yes!
672
00:44:15,653 --> 00:44:16,953
Yes?
673
00:44:17,021 --> 00:44:18,455
Yes!
674
00:44:31,802 --> 00:44:33,603
Now the latest
675
00:44:33,771 --> 00:44:36,139
in the brutal slaying
of Sissy Peyton.
676
00:44:36,207 --> 00:44:38,775
Delores Parnicke has confessed
677
00:44:38,876 --> 00:44:41,177
that her boyfriend
Bud Skinner killed Peyton,
678
00:44:41,312 --> 00:44:43,279
and that Parnicke
was an eyewitness.
679
00:44:43,347 --> 00:44:44,581
According to authorities,
680
00:44:44,748 --> 00:44:46,282
Skinner has denied
the allegations.
681
00:44:46,417 --> 00:44:47,584
The lurid case
682
00:44:47,685 --> 00:44:49,519
has brought notoriety
to Parnicke
683
00:44:49,687 --> 00:44:51,588
for her role
as the alleged accomplice
684
00:44:51,755 --> 00:44:53,389
in this brutal slaying...
685
00:44:53,524 --> 00:44:55,558
They've got it all wrong.
686
00:45:02,129 --> 00:45:03,129
I did it!
687
00:45:19,250 --> 00:45:22,619
I would like to tell my story.
688
00:45:22,720 --> 00:45:23,887
I am two people,
689
00:45:24,021 --> 00:45:27,490
and sometimes
the bad one is in charge.
690
00:45:27,591 --> 00:45:30,994
"When I'm my bad self,
women better be careful."
691
00:45:31,161 --> 00:45:32,996
"Remember Sissy Peyton?"
692
00:45:34,131 --> 00:45:36,699
"Met her at O' Finn's Tavern"
693
00:45:36,800 --> 00:45:39,269
"and raped her
and beat her up real bad..."
694
00:45:42,206 --> 00:45:43,206
"I strangled her"
695
00:45:43,240 --> 00:45:45,608
"and ended her life."
696
00:45:47,069 --> 00:45:48,900
This turned me on. I got high.
697
00:45:49,446 --> 00:45:53,449
"Painted a happy face
on her chest.
698
00:45:54,862 --> 00:45:55,862
"Told you it was time
699
00:45:55,886 --> 00:45:57,166
to believe that I'm out here..."
700
00:46:04,728 --> 00:46:06,528
Met another one
at a truck stop in Kennewick,
701
00:46:06,597 --> 00:46:09,332
Summer Northen.
702
00:46:09,400 --> 00:46:12,001
Long brown hair, country girl.
703
00:46:12,102 --> 00:46:14,304
My mind went wild
704
00:46:14,438 --> 00:46:16,139
with the thought of a sex slave.
705
00:46:16,273 --> 00:46:19,275
Told her she was gonna die
706
00:46:19,376 --> 00:46:23,947
and slowly strangled her
with my belt.
707
00:46:24,114 --> 00:46:26,916
"I felt so much power..."
708
00:46:27,084 --> 00:46:28,985
"Dropped the body out in a field"
709
00:46:29,086 --> 00:46:30,086
"by a pile of wood."
710
00:46:30,154 --> 00:46:31,154
"Red lipstick..."
711
00:46:31,288 --> 00:46:35,024
"Drew a happy face
on some plywood..."
712
00:46:35,092 --> 00:46:37,827
"I want the world to know
that this is my crime,"
713
00:46:37,928 --> 00:46:39,762
"just like Sissy."
714
00:46:39,863 --> 00:46:41,864
Whoever you think did it,
715
00:46:41,966 --> 00:46:43,032
"you are wrong."
716
00:46:44,568 --> 00:46:47,904
"It was me."
717
00:47:25,709 --> 00:47:27,744
Hi.
718
00:47:27,911 --> 00:47:29,579
Is everything okay?
719
00:47:29,747 --> 00:47:32,115
Yes.
720
00:47:32,282 --> 00:47:34,684
Everything's fine.
721
00:47:34,752 --> 00:47:38,154
I miss you so much
when you're on the road.
722
00:47:38,288 --> 00:47:40,556
I miss you, too.
723
00:47:54,571 --> 00:47:55,672
I brought you some coffee.
724
00:47:55,873 --> 00:47:57,874
Oh, thank you.
725
00:47:59,877 --> 00:48:04,080
It's personal
with you, isn't it?
726
00:48:04,248 --> 00:48:06,516
Yes.
727
00:48:07,584 --> 00:48:09,385
Two years
after I became an agent,
728
00:48:09,553 --> 00:48:10,853
my sister Alison was murdered.
729
00:48:12,856 --> 00:48:17,293
She had just gotten married,
and, one day, she went missing.
730
00:48:17,394 --> 00:48:19,295
I don't even really know
what happened.
731
00:48:19,430 --> 00:48:20,730
I never found out who did it.
732
00:48:22,199 --> 00:48:24,801
I'm sorry.
733
00:48:28,772 --> 00:48:30,273
You asked me to check the papers
734
00:48:30,407 --> 00:48:33,009
to see if Sissy's zipper
was ever mentioned.
735
00:48:33,177 --> 00:48:34,977
It wasn't.
736
00:48:41,919 --> 00:48:43,953
- You got a sec?
- Yes.
737
00:48:44,021 --> 00:48:45,101
These letters just came in.
738
00:48:45,189 --> 00:48:46,909
Showed up on my desk
and sent to the papers.
739
00:48:46,924 --> 00:48:49,125
Written by some nut,
signed with a happy face.
740
00:48:54,665 --> 00:48:56,699
It's not some nut, it's him.
741
00:48:58,446 --> 00:48:59,766
When are you
going to let this go?
742
00:48:59,790 --> 00:49:00,790
The FBI lab confirmed
743
00:49:00,904 --> 00:49:02,638
handwriting on the plywood
by Summer's body.
744
00:49:02,773 --> 00:49:04,474
The handwriting in
the truck stop restroom
745
00:49:04,575 --> 00:49:05,575
were a match.
746
00:49:05,676 --> 00:49:07,410
Now, Bud and Delores
were in custody
747
00:49:07,544 --> 00:49:08,544
when Summer was murdered.
748
00:49:08,579 --> 00:49:09,378
How do you explain that?
749
00:49:09,513 --> 00:49:11,047
It's a copycat.
750
00:49:11,148 --> 00:49:12,982
But the scrawl in the restroom
mentioned the missing zipper.
751
00:49:13,050 --> 00:49:14,730
That's a detail
only the killer would know.
752
00:49:14,754 --> 00:49:18,988
That is very interesting,
but it doesn't change anything.
753
00:49:19,056 --> 00:49:21,357
I've got some other news.
754
00:49:21,425 --> 00:49:23,226
Bud has entered a plea.
755
00:49:23,360 --> 00:49:24,727
He's agreed to 15 years.
756
00:49:24,862 --> 00:49:26,662
Now, does that
sound like something
757
00:49:26,764 --> 00:49:27,864
an innocent man would do?
758
00:49:27,965 --> 00:49:29,966
The only thing I know
759
00:49:30,067 --> 00:49:33,870
is that the person who did this
is still out there.
760
00:49:35,072 --> 00:49:36,872
Well unless you can prove it,
we're done here.
761
00:49:36,874 --> 00:49:39,709
Delores has confessed.
762
00:49:39,843 --> 00:49:40,943
Bud has pled.
763
00:49:41,078 --> 00:49:45,114
This is over, agent Gand.
764
00:49:53,157 --> 00:49:55,291
In a case
that continues to astound,
765
00:49:55,359 --> 00:49:57,927
authorities have confirmed
766
00:49:58,028 --> 00:49:59,508
that Bud Skinner
murdered Sissy Peyton
767
00:49:59,532 --> 00:50:02,231
as his girlfriend,
Delores Parnicke watched,
768
00:50:02,299 --> 00:50:04,333
but troubling
new twists have surfaced,
769
00:50:04,501 --> 00:50:05,501
and it now appears
770
00:50:05,502 --> 00:50:07,203
someone dubbed
"The Happy Face Killer"
771
00:50:07,337 --> 00:50:09,238
is taking credit for the murder,
772
00:50:09,373 --> 00:50:10,373
as well as others,
773
00:50:10,440 --> 00:50:14,010
and may or may not be a copycat.
774
00:50:16,880 --> 00:50:18,581
Whatever the truth is,
775
00:50:18,682 --> 00:50:20,917
the entire pacific northwest
is on edge,
776
00:50:21,051 --> 00:50:23,953
and asking itself,
"who is The Happy Face Killer?"
777
00:50:38,235 --> 00:50:41,537
A letter just came
for you, agent Gand.
778
00:50:52,549 --> 00:50:54,817
"Dear FBI agent Gand...
779
00:50:54,918 --> 00:50:57,787
"I've written
to everybody else...
780
00:50:57,855 --> 00:50:58,888
"and I read in the paper
781
00:50:59,056 --> 00:51:00,656
"about how you are
the lead investigator,
782
00:51:00,680 --> 00:51:04,160
"so maybe you will listen to me.
783
00:51:04,228 --> 00:51:07,964
"Skinner and Parnicke had
nothing to do with anything,
784
00:51:08,031 --> 00:51:11,100
"and they are pathetic liars.
785
00:51:11,301 --> 00:51:12,301
"It was all me,
786
00:51:12,369 --> 00:51:15,738
and I feel like
I'm being treated wrong."
787
00:51:16,940 --> 00:51:18,074
"I hope you believe me.
788
00:51:18,242 --> 00:51:22,478
"I deserve that,
because I'm telling the truth.
789
00:51:22,613 --> 00:51:25,748
"Maybe sometime we could meet.
790
00:51:25,883 --> 00:51:29,252
"Good luck with everything.
791
00:51:29,386 --> 00:51:31,254
"More to come.
792
00:51:31,421 --> 00:51:33,422
Sincerely yours."
793
00:52:09,660 --> 00:52:10,860
Cotton.
794
00:52:12,195 --> 00:52:13,562
We need to interview people
795
00:52:13,697 --> 00:52:15,464
at the truck stops
along the interstate.
796
00:52:56,173 --> 00:52:58,641
Have a nice day.
797
00:53:30,617 --> 00:53:31,617
Hei, Di.
798
00:53:31,641 --> 00:53:32,742
Hi. Honey, I was thinking
799
00:53:32,909 --> 00:53:34,749
that we could have our honeymoon
in Lake Tahoe.
800
00:53:34,773 --> 00:53:37,375
Oh. Yes.
801
00:53:41,151 --> 00:53:43,285
Yes, that...
802
00:53:43,387 --> 00:53:44,587
That sounds great.
803
00:53:44,688 --> 00:53:45,721
And when we're married,
804
00:53:45,789 --> 00:53:47,156
I could quit my job
805
00:53:47,224 --> 00:53:49,058
and ride in the truck
with you, and...
806
00:53:49,159 --> 00:53:50,993
go everywhere you go.
807
00:53:51,061 --> 00:53:52,795
Yes, well,
let's talk about that.
808
00:53:53,764 --> 00:53:54,830
Okay.
809
00:53:54,931 --> 00:53:55,731
Listen, sweetie, I gotta run.
810
00:53:55,899 --> 00:53:58,100
Talk to you later.
811
00:54:12,582 --> 00:54:13,682
That was nice, sweetie.
812
00:54:25,195 --> 00:54:26,829
I'd recognize that ass anywhere.
813
00:54:26,997 --> 00:54:28,264
Oh, my god, Keith,
814
00:54:28,331 --> 00:54:29,899
I was just thinking about you.
815
00:54:29,966 --> 00:54:31,333
How you been?
816
00:54:31,401 --> 00:54:33,202
Busy.
817
00:54:34,304 --> 00:54:35,371
So, where you headed?
818
00:54:36,306 --> 00:54:37,306
Everywhere.
819
00:54:37,407 --> 00:54:38,574
Ah, imagine that.
820
00:54:38,675 --> 00:54:40,543
That's where I'm headed.
821
00:54:42,212 --> 00:54:44,346
As long as you aren't
the Happy Face Killer.
822
00:54:46,583 --> 00:54:50,453
Darlin', do I look like
the Happy Face Killer?
823
00:54:50,554 --> 00:54:51,554
You're good...
824
00:54:51,655 --> 00:54:52,655
Ooh!
825
00:54:52,756 --> 00:54:54,557
You look good, baby.
826
00:54:54,658 --> 00:54:56,025
You been exercising?
827
00:54:56,126 --> 00:54:57,593
Here and there.
828
00:54:58,695 --> 00:54:59,829
Ooh, great postcard.
829
00:54:59,930 --> 00:55:01,363
I love mounties.
830
00:55:01,498 --> 00:55:04,467
Yes.
831
00:55:04,601 --> 00:55:05,901
I remember.
832
00:55:09,473 --> 00:55:12,508
I met him at a truck stop
in Mount Ruskin.
833
00:55:12,676 --> 00:55:14,510
I was with my baby.
834
00:55:14,578 --> 00:55:16,679
Me and him were
gonna party in his rig.
835
00:55:18,982 --> 00:55:23,519
He tried to strangle me,
but I got away.
836
00:55:25,489 --> 00:55:26,889
Is your baby all right?
837
00:55:28,892 --> 00:55:31,460
Other than having me
for a mother...
838
00:55:31,528 --> 00:55:32,528
Yes, she's fine.
839
00:55:32,596 --> 00:55:35,064
Candy,
840
00:55:35,165 --> 00:55:37,333
are you willing
to press assault charges
841
00:55:37,501 --> 00:55:39,001
against him?
842
00:55:44,741 --> 00:55:46,475
Do you know his name?
843
00:55:49,679 --> 00:55:52,581
Keith Jesperson.
844
00:56:03,927 --> 00:56:04,960
You're still the best.
845
00:56:05,095 --> 00:56:07,129
That's not what you said
846
00:56:07,197 --> 00:56:08,597
last time.
847
00:56:08,665 --> 00:56:09,665
Come on, no way.
848
00:56:09,733 --> 00:56:11,934
No, you did, you insulted me,
849
00:56:12,068 --> 00:56:14,136
and the Mountie postcard
I have clipped on my visor.
850
00:56:15,138 --> 00:56:16,639
You had no right to do that.
851
00:56:16,740 --> 00:56:18,674
Insensitivity
is the modern plague.
852
00:56:18,842 --> 00:56:21,777
It brings out
the worst in people.
853
00:56:23,413 --> 00:56:25,948
So, uh, I'll just get a cab.
854
00:56:27,651 --> 00:56:31,720
No, no you won't.
855
00:57:33,450 --> 00:57:36,318
They say abusive behavior
toward animals
856
00:57:36,453 --> 00:57:37,653
is one of the first symptoms
857
00:57:37,787 --> 00:57:39,827
that you're on the road
to becoming a serial killer,
858
00:57:39,851 --> 00:57:40,851
or a murderer.
859
00:57:41,992 --> 00:57:44,126
And you know, I never
thought of it that way.
860
00:57:44,194 --> 00:57:47,429
I never thought of it,
like, I was abusing animals.
861
00:57:47,497 --> 00:57:51,200
I just enjoyed it.
I enjoyed watching them die.
862
00:57:51,334 --> 00:57:52,935
When I looked at those things,
863
00:57:53,036 --> 00:57:55,271
that are so scared
and trembling,
864
00:57:55,338 --> 00:57:57,973
and just watch the life
leave them,
865
00:57:58,074 --> 00:58:01,877
I got off on it,
866
00:58:01,945 --> 00:58:03,879
just like I did with Taffy.
867
00:58:04,047 --> 00:58:06,148
Anyway, there isn't
much difference
868
00:58:06,283 --> 00:58:09,852
between killing an animal
and killing a human being.
869
00:58:09,953 --> 00:58:12,521
I mean, you get to the point
870
00:58:12,589 --> 00:58:14,390
where killing something
is nothing.
871
00:58:14,434 --> 00:58:15,434
Let's face it,
872
00:58:15,458 --> 00:58:19,795
being alive
is what kicks your ass.
873
00:58:19,863 --> 00:58:20,863
So...
874
00:58:20,964 --> 00:58:23,265
Be careful out there.
875
00:58:23,366 --> 00:58:25,267
Look over your shoulder,
876
00:58:25,335 --> 00:58:28,570
because I may be closer
than you think.
877
00:58:30,373 --> 00:58:31,540
Hunters say
878
00:58:31,675 --> 00:58:34,777
their dogs found the body.
879
00:58:44,521 --> 00:58:45,754
There's no happy face.
880
00:58:45,889 --> 00:58:48,157
Might not be him.
881
00:58:48,291 --> 00:58:49,124
It's him.
882
00:58:49,259 --> 00:58:51,226
He's just doing it different.
883
00:59:37,507 --> 00:59:40,242
Mr. Jesperson,
884
00:59:40,377 --> 00:59:42,845
I'm FBI special agent
Melinda Gand.
885
00:59:42,946 --> 00:59:46,915
Well, it's an honor
to meet anyone from the FBI.
886
00:59:46,983 --> 00:59:48,851
You can call me Keith.
887
00:59:48,952 --> 00:59:50,119
Okay.
888
00:59:51,888 --> 00:59:53,688
We brought you in today
to ask some questions.
889
00:59:53,712 --> 00:59:55,557
We appreciate your cooperation.
890
00:59:55,692 --> 00:59:58,827
You mind if I record this?
891
00:59:58,862 --> 01:00:00,763
Fire away.
892
01:00:02,932 --> 01:00:04,572
Have you ever been
to the O' Finn's Tavern
893
01:00:04,596 --> 01:00:05,897
in Portland?
894
01:00:07,404 --> 01:00:09,438
Yes. A while ago.
895
01:00:09,606 --> 01:00:11,473
Used to shoot pool there
and get some beers.
896
01:00:11,608 --> 01:00:14,543
Spend any time with a woman
897
01:00:14,711 --> 01:00:17,179
named Sissy Peyton?
898
01:00:19,115 --> 01:00:20,382
No.
899
01:00:20,483 --> 01:00:22,163
She was strangled
and tossed into a ravine,
900
01:00:22,187 --> 01:00:23,354
a happy face scrawled on her.
901
01:00:24,487 --> 01:00:25,654
I heard about that.
902
01:00:25,722 --> 01:00:27,282
Sissy was last seen
at O' Finn's Tavern.
903
01:00:27,306 --> 01:00:28,257
Did you meet her?
904
01:00:28,258 --> 01:00:29,892
No.
905
01:00:29,959 --> 01:00:31,059
You sure?
906
01:00:31,161 --> 01:00:31,994
Yes, I'm sure.
907
01:00:32,095 --> 01:00:33,996
Wait...
908
01:00:34,097 --> 01:00:36,732
Didn't I read
that some couple killed her?
909
01:00:37,801 --> 01:00:39,601
Have you ever been
to the Turlock,
910
01:00:39,769 --> 01:00:40,769
or Mount Ruskin,
911
01:00:40,870 --> 01:00:41,670
or Kennewick truck stops?
912
01:00:41,805 --> 01:00:42,871
Yes, all the time.
913
01:00:42,972 --> 01:00:44,412
They're right along
in my main route.
914
01:00:45,041 --> 01:00:46,542
Did you meet a Summer Northen?
915
01:00:48,178 --> 01:00:49,178
Or Taffy Billings?
916
01:00:49,345 --> 01:00:50,512
No.
917
01:00:50,647 --> 01:00:51,647
Do you recall
918
01:00:51,648 --> 01:00:53,682
meeting a woman named Candy?
919
01:00:53,817 --> 01:00:55,117
She had a baby.
920
01:00:55,251 --> 01:00:58,053
At the Mount Ruskin truck stop?
921
01:00:58,221 --> 01:01:00,422
Candy claims that you tried
to sexually assault her,
922
01:01:00,490 --> 01:01:01,290
tried to kill her.
923
01:01:01,357 --> 01:01:03,759
So, that's what this is about?
924
01:01:03,893 --> 01:01:04,893
Look,
925
01:01:04,961 --> 01:01:06,128
I'm no angel,
926
01:01:06,229 --> 01:01:07,596
but Candy's a working girl,
927
01:01:07,730 --> 01:01:08,797
and we got together.
928
01:01:08,832 --> 01:01:09,832
But that's it.
929
01:01:09,899 --> 01:01:12,201
If she wants to
press charges against me,
930
01:01:12,302 --> 01:01:13,836
do you think
anyone's gonna believe?
931
01:01:13,937 --> 01:01:15,938
Some lot lizard whore in court?
932
01:01:17,674 --> 01:01:19,408
Good luck.
933
01:01:29,652 --> 01:01:31,453
You recognize this?
934
01:01:34,557 --> 01:01:36,391
No.
935
01:01:36,493 --> 01:01:38,594
It's a letter
that you sent to me, Keith,
936
01:01:38,761 --> 01:01:40,429
signed by the Happy Face Killer.
937
01:01:41,641 --> 01:01:42,641
In it, it says,
938
01:01:42,665 --> 01:01:44,533
"maybe we'll meet sometime."
939
01:01:44,667 --> 01:01:47,002
Here I am.
940
01:01:47,971 --> 01:01:49,938
Am I under arrest?
941
01:01:50,073 --> 01:01:52,908
Cause if not,
I've got to get back out there.
942
01:01:53,042 --> 01:01:54,142
Gotta make a living.
943
01:01:54,310 --> 01:01:57,079
No, you're not under arrest.
944
01:01:57,213 --> 01:01:59,314
Not yet.
945
01:02:01,651 --> 01:02:03,585
I didn't write that letter.
946
01:02:03,686 --> 01:02:05,454
I know you want to find
this killer
947
01:02:05,655 --> 01:02:08,056
and I'm sorry
I can't be more helpful.
948
01:02:10,960 --> 01:02:13,896
It's been a pleasure.
949
01:02:57,974 --> 01:02:59,174
Just when I thought
950
01:02:59,342 --> 01:03:01,176
things were starting
to go my way,
951
01:03:01,210 --> 01:03:04,680
FBI special agent Melinda Gand
952
01:03:04,847 --> 01:03:07,316
had to come along
and ruin everything.
953
01:03:07,450 --> 01:03:11,987
I mean, the FBI did have to
send their best to get me,
954
01:03:12,121 --> 01:03:13,388
so I'm flattered,
955
01:03:13,456 --> 01:03:15,376
but once she got involved
with the investigation,
956
01:03:15,400 --> 01:03:16,525
it made me nervous.
957
01:03:16,593 --> 01:03:17,626
She brought me in,
958
01:03:17,727 --> 01:03:20,162
made me think
she must be close, right?
959
01:03:20,229 --> 01:03:23,532
I hated how she screwed with me,
960
01:03:23,666 --> 01:03:27,669
and it started to feel like
she was watching my every move.
961
01:03:27,737 --> 01:03:31,974
One more worthless,
uncaring bitch
962
01:03:32,075 --> 01:03:33,809
messing up my life.
963
01:03:34,811 --> 01:03:36,078
You gotta admit,
964
01:03:36,245 --> 01:03:39,615
it's pretty ironic that
they sent a woman after me.
965
01:03:39,782 --> 01:03:43,318
God has one messed-up
sense of humor.
966
01:03:48,291 --> 01:03:51,026
Keith was always... sad,
967
01:03:51,094 --> 01:03:52,995
and lost.
968
01:03:53,062 --> 01:03:56,098
His childhood was
pretty much a nightmare.
969
01:03:56,132 --> 01:03:59,234
He said his father made him
torture animals.
970
01:03:59,335 --> 01:04:01,603
Electrocuted him even.
971
01:04:03,606 --> 01:04:04,886
The kids at school
tormented him.
972
01:04:04,910 --> 01:04:06,074
What was your marriage like?
973
01:04:06,209 --> 01:04:08,577
He was a caring father.
974
01:04:08,711 --> 01:04:11,546
Cora...
975
01:04:11,648 --> 01:04:13,548
Do you think
Keith could hurt women?
976
01:04:15,151 --> 01:04:16,431
He never touched me or the kids.
977
01:04:17,687 --> 01:04:18,987
I mean, I know he had affairs,
978
01:04:19,122 --> 01:04:21,023
but if you ask me,
979
01:04:21,190 --> 01:04:23,925
his problem with women
is that he likes them too much.
980
01:04:27,196 --> 01:04:29,064
I kind of like this one.
981
01:04:29,198 --> 01:04:31,733
My grandmother used to
have silverware like that.
982
01:04:31,801 --> 01:04:32,834
She gave it away.
983
01:04:34,871 --> 01:04:36,605
Do you like it?
984
01:04:36,706 --> 01:04:38,707
Keith?
985
01:04:38,775 --> 01:04:39,808
I like it if you like it.
986
01:04:39,976 --> 01:04:42,611
I do.
987
01:04:47,817 --> 01:04:49,317
Now, this one is my favorite.
988
01:04:49,485 --> 01:04:52,621
Silverware with
little tree limbs.
989
01:04:52,789 --> 01:04:55,524
Yes, it's perfect...
990
01:04:55,692 --> 01:04:57,259
I like it.
991
01:04:59,395 --> 01:05:02,631
Good. Perfect.
992
01:05:02,799 --> 01:05:04,533
So, would you consider Keith
993
01:05:04,667 --> 01:05:05,834
to be a violent person?
994
01:05:06,002 --> 01:05:09,504
It was just the way
that we were raised.
995
01:05:12,141 --> 01:05:13,341
My brother got the worst of it
996
01:05:13,476 --> 01:05:15,036
and probably took
a lot of it off of me.
997
01:05:15,044 --> 01:05:17,279
You were spared.
998
01:05:17,447 --> 01:05:18,914
Maybe, Yes.
999
01:05:19,048 --> 01:05:21,216
I talked to Cora.
1000
01:05:21,317 --> 01:05:23,485
She told me about
your childhood.
1001
01:05:23,653 --> 01:05:25,554
Sounded pretty rough.
1002
01:05:26,756 --> 01:05:29,491
It was.
1003
01:05:29,592 --> 01:05:32,027
With Keith, it wasn't just
about the abuse, though.
1004
01:05:34,297 --> 01:05:36,631
He just always wanted to be
somebody else.
1005
01:05:37,934 --> 01:05:40,268
He could never
control his emotions.
1006
01:05:40,436 --> 01:05:43,071
I mean, the rage.
1007
01:05:45,208 --> 01:05:47,642
I think he came
into the world like that.
1008
01:05:49,579 --> 01:05:51,513
Everybody thinks
they're special.
1009
01:05:51,614 --> 01:05:53,815
Everyone thinks they're smart.
1010
01:05:53,883 --> 01:05:55,150
But you're not.
1011
01:05:55,284 --> 01:05:58,286
You're either the wolf
or the sheep.
1012
01:05:58,421 --> 01:05:59,941
All right, listen, listen,
hear me out,
1013
01:06:00,089 --> 01:06:01,223
this is important.
1014
01:06:01,290 --> 01:06:03,210
As far as killing goes,
and getting away with it,
1015
01:06:03,234 --> 01:06:04,234
here's the key.
1016
01:06:04,293 --> 01:06:05,727
When you're trying
to dump a body,
1017
01:06:05,862 --> 01:06:07,929
your real adversary
isn't the police,
1018
01:06:08,030 --> 01:06:09,030
it's actually the public,
1019
01:06:09,165 --> 01:06:11,700
so if you don't want
to get caught,
1020
01:06:11,768 --> 01:06:14,069
make sure you have
no links to the victim,
1021
01:06:14,137 --> 01:06:17,806
and then take their body
far, far away.
1022
01:06:17,974 --> 01:06:21,943
Time and distance
is the main trick,
1023
01:06:22,111 --> 01:06:23,845
and if you get that right,
1024
01:06:23,980 --> 01:06:26,381
well, abra-abracadabra!
1025
01:06:49,572 --> 01:06:51,907
Dez...
1026
01:06:52,008 --> 01:06:53,341
There's someone here to see you.
1027
01:06:53,409 --> 01:06:55,010
Mr. Whitman.
1028
01:06:55,077 --> 01:06:56,144
Melinda Gand, FBI.
1029
01:06:56,279 --> 01:06:57,579
Can we talk privately?
1030
01:07:09,358 --> 01:07:10,358
Hei.
1031
01:07:10,359 --> 01:07:11,526
Dez, it's Keith.
1032
01:07:11,694 --> 01:07:12,928
What's up?
1033
01:07:13,940 --> 01:07:14,940
Not much.
1034
01:07:14,964 --> 01:07:15,964
How are you?
1035
01:07:15,998 --> 01:07:16,998
I'm kinda busy here.
1036
01:07:17,867 --> 01:07:19,401
Got any runs for me?
1037
01:07:19,502 --> 01:07:20,502
Uh, let me take a look,
1038
01:07:20,603 --> 01:07:22,437
And, I'll, uh,
call you right back.
1039
01:07:22,572 --> 01:07:24,652
Dez, if you get any runs,
I could really use one now.
1040
01:07:24,676 --> 01:07:25,507
All right?
1041
01:07:25,508 --> 01:07:27,008
Gotta go.
1042
01:07:48,364 --> 01:07:49,564
Police continue to investigate
1043
01:07:49,588 --> 01:07:51,878
the brutal slayings of
several young women...
1044
01:07:52,323 --> 01:07:55,750
left his signature happy face drawn in
blood on his victims at crime scenes.
1045
01:07:56,397 --> 01:07:57,823
Ongoing investigation...
1046
01:07:57,903 --> 01:08:00,100
Criminal psychologists describe
him as someone who...
1047
01:08:48,391 --> 01:08:51,760
You didn't answer the phone.
1048
01:08:51,928 --> 01:08:53,762
Diane, I...
1049
01:08:53,863 --> 01:08:55,297
I just got busy.
1050
01:08:55,431 --> 01:08:57,065
That's... that's all it is.
1051
01:08:57,166 --> 01:09:00,201
It's not just that, honey.
1052
01:09:00,336 --> 01:09:01,336
You say you're going away
1053
01:09:01,437 --> 01:09:02,570
for a certain period of time
1054
01:09:02,638 --> 01:09:05,106
and you don't come back
when you say you will.
1055
01:09:05,218 --> 01:09:06,218
It's just,
1056
01:09:06,242 --> 01:09:08,944
I have all these
wedding plans to make
1057
01:09:09,045 --> 01:09:10,478
and decisions to make,
1058
01:09:10,646 --> 01:09:12,781
and you're never around.
1059
01:09:12,949 --> 01:09:14,783
And you don't answer your phone.
1060
01:09:16,585 --> 01:09:17,786
You're right, I'm sorry.
1061
01:09:17,954 --> 01:09:20,822
It's just, I'm forced to make
these decisions by myself,
1062
01:09:20,990 --> 01:09:23,491
and it's stressing me out.
1063
01:09:23,559 --> 01:09:24,659
I need you to be around.
1064
01:09:24,760 --> 01:09:26,120
And if you don't
answer your phone,
1065
01:09:26,188 --> 01:09:27,588
how can I ask you
about anything?
1066
01:09:27,656 --> 01:09:29,497
I said I'm sorry.
1067
01:09:29,632 --> 01:09:31,299
Okay?
1068
01:09:31,434 --> 01:09:32,534
I just got busy.
1069
01:09:32,702 --> 01:09:34,602
Yes, you keep saying that.
1070
01:09:36,339 --> 01:09:41,376
The dispatcher
tells me what to do.
1071
01:09:41,477 --> 01:09:43,111
That's where I go.
1072
01:09:43,212 --> 01:09:46,247
I'm just trying
to make a living.
1073
01:09:50,853 --> 01:09:52,821
Yes.
1074
01:09:52,888 --> 01:09:54,522
I'm sorry.
1075
01:09:55,458 --> 01:09:56,992
I'm sorry.
1076
01:09:57,159 --> 01:09:58,660
You're right.
1077
01:10:02,865 --> 01:10:03,999
I'm so sorry.
1078
01:10:06,936 --> 01:10:10,038
Keith?
1079
01:10:10,172 --> 01:10:12,073
What?
1080
01:10:12,208 --> 01:10:13,675
What is it? Tell me?
1081
01:10:17,179 --> 01:10:19,080
Why don't you ever
tell me anything?
1082
01:10:19,148 --> 01:10:22,050
Don't be like that.
1083
01:10:24,787 --> 01:10:26,421
Don't be like what?
1084
01:10:30,126 --> 01:10:32,827
Let's start over.
1085
01:10:32,995 --> 01:10:35,997
I'm starving.
1086
01:10:36,098 --> 01:10:38,466
What's in the fridge?
1087
01:10:38,534 --> 01:10:41,102
Nothing!
1088
01:10:48,711 --> 01:10:50,979
I think we should postpone
the wedding.
1089
01:10:58,587 --> 01:11:01,689
Why is it
that all women cause trouble?
1090
01:11:04,794 --> 01:11:08,630
You know what,
you don't want to see this.
1091
01:11:35,257 --> 01:11:36,558
Just got a call.
1092
01:11:36,659 --> 01:11:37,826
A woman named Diane Loftin
1093
01:11:37,993 --> 01:11:39,527
is missing from
her job at a diner.
1094
01:11:39,662 --> 01:11:41,663
She's engaged
to Keith Jesperson.
1095
01:13:34,376 --> 01:13:38,479
I'm sorry, Diane.
1096
01:14:07,743 --> 01:14:10,845
Hei, Dez, it's Keith again.
1097
01:14:10,946 --> 01:14:13,147
I just want you to know,
if there are any runs,
1098
01:14:13,249 --> 01:14:14,315
I'm available.
1099
01:14:14,416 --> 01:14:15,917
Here's the plan,
1100
01:14:16,018 --> 01:14:16,951
when Jesperson calls
his dispatcher,
1101
01:14:17,019 --> 01:14:18,299
he'll be directed to a location.
1102
01:14:18,320 --> 01:14:20,121
Myself, sheriff Cotton,
agent Anselo,
1103
01:14:20,256 --> 01:14:21,556
and our team will be there.
1104
01:14:21,624 --> 01:14:22,690
Timing is key,
1105
01:14:22,758 --> 01:14:24,993
any questions?
1106
01:14:27,730 --> 01:14:28,963
These women mattered.
1107
01:14:29,965 --> 01:14:30,965
Let's bring him in.
1108
01:14:48,284 --> 01:14:49,384
Hei, Dez,
1109
01:14:49,518 --> 01:14:51,486
It's Keith.
1110
01:14:51,587 --> 01:14:53,788
Is anybody looking for me?
1111
01:14:53,866 --> 01:14:54,946
What are you talking about?
1112
01:14:54,970 --> 01:14:56,057
Like who?
1113
01:14:56,158 --> 01:14:56,924
You paranoid or something?
1114
01:14:57,026 --> 01:14:58,826
What's your problem?
1115
01:14:58,861 --> 01:15:00,094
Nothing. Listen,
1116
01:15:00,162 --> 01:15:02,130
I just really could use
a run right now.
1117
01:15:03,932 --> 01:15:05,233
Find out where he is.
1118
01:15:05,367 --> 01:15:06,567
Tell him to stay put,
1119
01:15:06,702 --> 01:15:08,136
you'll call him with something.
1120
01:15:08,237 --> 01:15:09,070
Are you there, Dez?
1121
01:15:09,204 --> 01:15:10,705
Dez?
1122
01:15:10,873 --> 01:15:12,433
Of course, I'm here.
Where do I ever go?
1123
01:15:12,457 --> 01:15:13,457
Stop messing with me!
1124
01:15:13,609 --> 01:15:15,729
All right, hold tight,
and I'll get right back to you.
1125
01:16:07,996 --> 01:16:09,564
Got it.
1126
01:16:10,466 --> 01:16:11,833
Call him.
1127
01:16:11,967 --> 01:16:13,901
Look, I know this is fun
and all, agent Gand,
1128
01:16:13,969 --> 01:16:15,329
but I'm not gonna
get killed, am I?
1129
01:16:15,353 --> 01:16:17,320
Call him and give him
this location.
1130
01:16:28,250 --> 01:16:30,284
Hei, Dez...
1131
01:16:30,419 --> 01:16:31,719
You're in luck.
1132
01:16:31,887 --> 01:16:35,123
"Klingman Industrial Warehouse"
for pickup.
1133
01:16:36,425 --> 01:16:38,760
What am I picking up?
1134
01:16:40,596 --> 01:16:42,230
Uh, three tons galvanized steel,
1135
01:16:42,398 --> 01:16:43,398
six tons
1136
01:16:43,432 --> 01:16:46,834
of "I" beams.
1137
01:16:47,002 --> 01:16:48,403
Keith...
1138
01:16:57,980 --> 01:16:59,147
you want it or not, Keith?
1139
01:16:59,248 --> 01:17:01,983
Keith, you want it or not?
1140
01:17:03,619 --> 01:17:06,788
What's the address?
1141
01:17:28,076 --> 01:17:30,178
Hi, John.
1142
01:17:30,279 --> 01:17:32,713
Well, it seems like
my luck has run out.
1143
01:17:32,848 --> 01:17:35,783
I'll never be able to enjoy life
1144
01:17:35,951 --> 01:17:37,118
on the outside again.
1145
01:17:37,252 --> 01:17:40,555
I got into a bad situation
1146
01:17:40,722 --> 01:17:42,290
and my emotions
caught up with me.
1147
01:17:46,261 --> 01:17:47,728
I killed a woman in my truck
1148
01:17:47,896 --> 01:17:49,397
during an argument,
1149
01:17:49,531 --> 01:17:52,333
and with all the evidence
against me,
1150
01:17:52,434 --> 01:17:54,669
I guess I truly am
the black sheep of the family.
1151
01:17:56,438 --> 01:17:57,758
The court will
appoint me a lawyer
1152
01:17:57,773 --> 01:17:59,607
and there will be a trial
1153
01:17:59,708 --> 01:18:02,710
and I'm sure they'll kill me
for this.
1154
01:18:02,811 --> 01:18:04,645
Now...
1155
01:18:04,746 --> 01:18:08,149
I'm sorry that things
turned out this way.
1156
01:18:09,751 --> 01:18:11,385
I've been a killer
for some time.
1157
01:18:13,622 --> 01:18:16,524
I've killed eight people,
1158
01:18:16,692 --> 01:18:18,359
assaulted more.
1159
01:18:19,928 --> 01:18:21,095
I guess I...
1160
01:18:21,263 --> 01:18:24,298
haven't really learned anything.
1161
01:19:28,263 --> 01:19:30,264
How you doing?
1162
01:19:33,135 --> 01:19:34,201
Just leave the rig here.
1163
01:19:34,369 --> 01:19:36,671
We'll get the paperwork going.
1164
01:19:54,156 --> 01:19:55,423
Freeze!
1165
01:19:55,557 --> 01:19:56,691
Don't move!
1166
01:20:04,499 --> 01:20:06,033
Hands behind your head,
1167
01:20:06,168 --> 01:20:07,468
Jesperson!
1168
01:20:22,084 --> 01:20:23,517
You're under arrest
1169
01:20:23,685 --> 01:20:25,453
for the murder of Diane Loftin.
1170
01:20:26,989 --> 01:20:28,155
I didn't kill her.
1171
01:20:28,290 --> 01:20:29,924
Yes, you did.
1172
01:20:31,804 --> 01:20:33,084
Just like you killed
Sissy Peyton
1173
01:20:33,108 --> 01:20:33,928
and all the others.
1174
01:20:34,029 --> 01:20:36,931
You can't prove that.
1175
01:20:38,333 --> 01:20:42,169
I know you're
the Happy Face Killer.
1176
01:20:45,641 --> 01:20:46,774
That's ridiculous.
1177
01:20:46,908 --> 01:20:48,476
Get him out of here.
1178
01:20:52,481 --> 01:20:55,950
I really am sorry that we didn't
have any time together alone.
1179
01:21:28,817 --> 01:21:30,851
Agent Gand?
1180
01:21:32,020 --> 01:21:34,021
Something to remember us by.
1181
01:21:37,492 --> 01:21:39,527
That's a big honor.
1182
01:21:39,628 --> 01:21:41,896
She guards those with her life.
1183
01:21:45,967 --> 01:21:47,501
Thank you.
1184
01:21:48,837 --> 01:21:51,706
Thanks, Felicia.
1185
01:22:43,125 --> 01:22:44,258
Know what?
1186
01:22:44,392 --> 01:22:46,093
I would've made
a hell of a Mountie.
1187
01:22:48,330 --> 01:22:51,198
But, well, their loss.
1188
01:22:51,366 --> 01:22:53,200
Come on, let's go.
1189
01:22:53,335 --> 01:22:54,335
Let's go.
1190
01:22:54,536 --> 01:22:57,204
Come on!
1191
01:23:21,736 --> 01:23:22,976
BUD SKINNER e DELORES PARNICKE.
1192
01:23:23,404 --> 01:23:27,484
Were released from prison after
the conviction of Keith Jesperson.
1193
01:23:30,736 --> 01:23:32,016
KEITH JESPERSON RUSKIN COUNTY
1194
01:23:32,736 --> 01:23:36,735
Keith Hunter Jesperson confessed
to murders of eight women.
1195
01:23:36,736 --> 01:23:37,895
And claimed he had killed over
160, which he later recanted.
1196
01:23:37,896 --> 01:23:43,404
Jesperson is serving multiple life sentences
in the Oregon State Penitentiary.
1197
01:23:43,736 --> 01:23:46,776
He will be over 125 years old
before he is eligible for parole.
80178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.