All language subtitles for Hanover Street 1979 ddDVDRip Xvid LKRG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:04,000
�eviri: DC10 iyi seyirler.
2
00:01:12,843 --> 00:01:20,160
"HANOVER CADDES�"
3
00:02:30,435 --> 00:02:37,905
Londra, 1943
4
00:02:37,866 --> 00:02:41,912
Tercihlerin �ok a��k, �l�m yakla�t�k�a...
5
00:02:41,954 --> 00:02:45,999
...ya�am�n daha de�erli oldu�u zamand�.
6
00:02:46,208 --> 00:02:52,548
Cesaret ve gurur,
ihtiras ve fedakarl���n zaman�yd�.
7
00:02:55,509 --> 00:03:04,560
Bu, b�yle bir zamanda tan���p
a��k olan iki insan�n hikayesidir.
8
00:04:35,972 --> 00:04:39,392
Aman tanr�m, bebe�im!
9
00:04:43,479 --> 00:04:45,523
�yi misiniz?
10
00:04:45,690 --> 00:04:50,820
Hi� bir �eyim yok.
Otob�s� ka��rd���n�z i�in �z�ld�m.
11
00:05:20,223 --> 00:05:22,100
Ger�ekten �ok �zg�n�m, Ben...
12
00:05:28,690 --> 00:05:31,233
- Otob�s� ka��rd�n.
- Otob�s�m yok ki.
13
00:05:31,400 --> 00:05:32,777
Ben al�r�m sana.
14
00:05:32,944 --> 00:05:35,905
Ne ho�, zengin bir yanki.
Sa�ol, istemem.
15
00:05:36,072 --> 00:05:39,283
E�er bir otob�s istemiyorsan,
bir kahveye ne dersin?
16
00:05:39,450 --> 00:05:41,994
Ben kahve i�mem.
17
00:05:42,536 --> 00:05:44,246
�ay i�erim.
18
00:05:44,413 --> 00:05:48,250
Belki bir s�re i�in
otob�se ihtiyac�n olmaz.
19
00:05:48,417 --> 00:05:51,045
Belki.
20
00:06:07,185 --> 00:06:09,646
Ger�ekten i�iyorsun,
de�il mi?
21
00:06:09,813 --> 00:06:14,776
Yo, sadece barda�a koyup
kar��t�r�yorum. Niye sordun?
22
00:06:14,943 --> 00:06:19,489
- Tad� kaynam�� suya benziyor.
- Kaynam�� su zaten
23
00:06:19,656 --> 00:06:21,574
Sebebini biliyorum.
24
00:06:27,289 --> 00:06:30,542
- Nerelisin?
- Chicago.
25
00:06:30,792 --> 00:06:34,629
- Gangsterler nerelidir.
- �o�u Detroit'lidir.
26
00:06:34,838 --> 00:06:37,716
- Chicago b�y�mek i�in iyi bir yerdir.
- Gangster misin?
27
00:06:37,924 --> 00:06:41,177
Oniki kere tutukland�m,
hi� mahkum olmad�m.
28
00:06:43,887 --> 00:06:47,891
- Kimse �niforma i�inde b�yle g�z�kmez.
- Nas�l g�z�k�yorum ki?
29
00:06:48,142 --> 00:06:52,396
- K�sa bir adam gibi.
- ��ece�in so�udu.
30
00:06:54,648 --> 00:06:57,776
O zaman bir tane daha
sipari� edeyim.
31
00:06:58,861 --> 00:07:01,155
L�tfen.
32
00:07:02,990 --> 00:07:05,200
Pekala.
33
00:07:16,754 --> 00:07:20,590
- Kendinden bahsetsene?
- Neyimden bahsedeyim ki?
34
00:07:20,757 --> 00:07:23,718
Kimsin? Nerelisin?
35
00:07:23,885 --> 00:07:27,055
Ben k�sa bir adam�m, Londra'da do�dum.
36
00:07:27,055 --> 00:07:30,224
B�t�n hayat�m boyunca burada ya�ad�m.
37
00:07:30,433 --> 00:07:34,354
- Burada ne yap�yorsun?
- Hastanede �al���yorum.
38
00:07:34,687 --> 00:07:38,608
�nsanlara iyile�eceklerini s�yl�yorum
onlarda bana inan�yorlar...
39
00:07:38,900 --> 00:07:40,818
...��nk� inanmak istiyorlar.
40
00:07:40,985 --> 00:07:46,908
Sonrada onlar�n �lmelerini izliyorum.
Art�k bunlar�n bitmesini istiyorum.
41
00:07:48,409 --> 00:07:54,248
- Sava�� senin i�in kazanaca��m.
- Bu �ok g�zel olurdu.
42
00:07:57,042 --> 00:08:00,796
- Karargah�n burada m�?
- Buradan 1 saat uzakl�kta.
43
00:08:01,004 --> 00:08:04,508
-2 Haftada bir geliyorum buraya.
- Pilotsun de�il mi?
44
00:08:04,675 --> 00:08:06,218
B-25s.
45
00:08:06,385 --> 00:08:09,888
- U�may� seviyor musun?
- Y�r�meye tercih ederim.
46
00:08:10,055 --> 00:08:15,477
- Ad�m Halloran, Senin ki?
- Bana Amerika'dan bahset.
47
00:08:15,644 --> 00:08:18,897
- �ok ho�sun.
- Chicago'dan bahset.
48
00:08:19,064 --> 00:08:22,025
Chicago r�zgarl�d�r.
�zel �eyler hissediyorum.
49
00:08:22,192 --> 00:08:24,903
- Yapma l�tfen.
- Neyi yapmayay�m?
50
00:08:25,070 --> 00:08:28,115
- Gitmeliyim.
- Gitmeni istemiyorum.
51
00:08:28,282 --> 00:08:31,868
- Burada olmamal�y�m.
- Evet, olmal�s�n.
52
00:08:32,786 --> 00:08:35,162
Gitmeliyim.
53
00:08:39,375 --> 00:08:42,086
- Otob�s� ka��raca��m.
- L�tfen gitme.
54
00:08:42,253 --> 00:08:44,797
- Seni tekrar g�rmek istiyorum.
- G�remezsin.
55
00:08:44,964 --> 00:08:51,053
- Hala biraz vaktimiz var.
- L�tfen bana bunu yapma.
56
00:08:51,220 --> 00:08:55,057
- Haydi s���na�a girelim.
- �zg�n�m, yapamam...
57
00:08:55,266 --> 00:08:57,351
Neden?
58
00:11:27,789 --> 00:11:31,835
Bir daha gitmeye kalkarsan izin vermeyece�im,
asla izin vermeyece�im.
59
00:11:32,044 --> 00:11:34,338
Gitmeni istemiyorum.
60
00:11:34,504 --> 00:11:36,589
�u anda d���nemiyorum,
hemen eve gitmem laz�m.
61
00:11:36,589 --> 00:11:38,633
Ben seni g�t�r�r�m.
62
00:11:38,799 --> 00:11:42,637
Hay�r olmaz.
Yaln�z gitmeliyim.
63
00:11:42,803 --> 00:11:47,725
�smim David Halloran,
Chicago'luyum. Gitmeni istemiyorum.
64
00:11:47,975 --> 00:11:51,103
- Bana ismini s�yle.
- �zg�n�m.
65
00:11:51,270 --> 00:11:54,899
- Bana ismini s�ylemeyecek misin?
- L�tfen b�rak gideyim.
66
00:11:55,066 --> 00:11:59,362
Seni tekrar g�rmeliyim.
�ki hafta sonra izinliyim.
67
00:11:59,862 --> 00:12:02,406
- Yapamam.
- Per�embe g�n� burada bulu�al�m.
68
00:12:02,573 --> 00:12:05,993
- Hay�r!
- Ayn� k��ede, tam burada.
69
00:12:06,202 --> 00:12:08,037
Ben burada olmayaca��m.
70
00:12:08,037 --> 00:12:09,872
Ben olaca��m ve b�t�n
g�n bekliyor olaca��m.
71
00:12:10,122 --> 00:12:14,125
- L�tfen yapma, Gelemem.
- Ben burada olaca��m.
72
00:12:14,292 --> 00:12:19,255
Hi�bir �ey olmam�� gibi davranamazs�n.
Fazla vaktimiz yok.
73
00:12:28,223 --> 00:12:29,683
�ok ge� kald�k.
74
00:12:57,293 --> 00:13:03,132
Bu sabahki hedefimiz �uradaki
havaalan� Rouen'in kuzeyinde.
75
00:13:03,299 --> 00:13:07,136
Ke�if raporlar� ge�en gece pek
ba�ar�l� olamad���m�z� g�steriyor.
76
00:13:07,344 --> 00:13:11,515
�uradaki siyah daireler
yak�t tanklar�n� g�steriyor.
77
00:13:11,682 --> 00:13:14,768
Hepsi beton muhafaza alt�nda,
78
00:13:14,768 --> 00:13:17,855
...onun i�in birden fazla vurman�z gerekecek.
79
00:13:18,022 --> 00:13:22,484
Ge�en sefer tek bir
isabet bile kaydedemedik
80
00:13:22,651 --> 00:13:24,652
Bug�n oraya do�udan yakla�aca��z.
81
00:13:25,695 --> 00:13:29,282
B�ylece g�ne�i arkam�za al�p
g�zlerimizi koruyaca��z.
82
00:13:29,449 --> 00:13:34,579
Biz diye konu�uyor, ama kendisi
gelmiyor, biz biziz.
83
00:13:35,204 --> 00:13:39,500
Oraya zaman�nda var�rsak u�aklar�
kald�ramazlar, 12,000 feet den yakla�aca��z.
84
00:13:39,667 --> 00:13:45,131
Bulutlar bizi koruyacak,
6000 feet'de bombalar� bo�altaca��z.
85
00:13:45,298 --> 00:13:50,511
- Bende sizinle gelmek isterdim.
- �stiyorsan yer de�i�tirebiliriz.
86
00:13:50,803 --> 00:13:53,932
T�m. Halloran,
Bir �ey mi s�yleyecektiniz?
87
00:13:54,182 --> 00:13:58,102
Eminim diyeceklerinizi buradaki
hi� kimse ka��rmak istemiyordur.
88
00:13:58,394 --> 00:14:00,146
Evet efendim, ne?
89
00:14:00,855 --> 00:14:03,315
S�yleyeceklerimi kimsenin ka��rmak
istemeyece�ine eminim...
90
00:14:03,357 --> 00:14:05,817
...ama s�yleyecek bir �eyim yok.
91
00:14:05,984 --> 00:14:10,155
Yani kimse bir �ey
ka��rm�� olmuyor efendim.
92
00:14:15,494 --> 00:14:18,872
Kalk�� tam sabah 08.00'de.
�yi �anslar baylar.
93
00:14:28,590 --> 00:14:34,012
- Hafif ate� ne demek acaba?
- A��r ate�ten az demek.
94
00:14:34,179 --> 00:14:40,017
- Yani ate� etmemekten fazla.
- Bizimle gelmek istiyormu� da.
95
00:14:40,184 --> 00:14:43,354
Birileri kalacak ki, bizim
g�n�ll� oldu�umuz anla��ls�n.
96
00:14:53,239 --> 00:14:54,240
Telsiz kontrol.
97
00:14:54,490 --> 00:14:56,617
Pilot dan kuyru�a
her �ey tamam m�?
98
00:14:56,784 --> 00:15:00,454
Her �ey tamam efendim.
Telsiz iyi, ben haz�r�m
99
00:15:00,621 --> 00:15:03,916
Telsiz kontrol, pilottan
g�vdeye, Giler?
100
00:15:04,083 --> 00:15:05,710
- Evet efendim
- Her �ey tamam m�?
101
00:15:05,876 --> 00:15:09,046
Her �ey tamam efendim.
Telsiz iyi, ben haz�r�m
102
00:15:09,213 --> 00:15:11,674
Telsiz kontrol�, pilottan kuleye.
Lucas?
103
00:15:11,882 --> 00:15:16,636
Evet efendim, haz�r efendim.
Telsiz iyi, bende haz�r�m.
104
00:15:17,762 --> 00:15:21,683
Bomba kapa�� kapal�,
Flaplar sabit.
105
00:15:21,850 --> 00:15:24,311
Cimino?
106
00:15:24,477 --> 00:15:29,524
Anlam�yorum. Bu �eyleri
neden bu kadar dar yaparlar ki?
107
00:15:29,691 --> 00:15:33,612
�nsan�n girene kadar can� ��k�yor.
Kimse i�ine girmek istemez san�r�m.
108
00:15:35,739 --> 00:15:41,703
Ama bundan ��kmak
herkesin ho�una gider san�r�m.
109
00:15:42,454 --> 00:15:47,876
Bunlar�n metalden yap�ld���n biliyor musunuz?
Hi� bundan almak istediniz mi? Alamazs�n�z.
110
00:15:48,043 --> 00:15:54,214
Niye mi? ��nk� metal a��rd�r,
�ok a��r.
111
00:15:54,381 --> 00:15:57,676
Bana inanm�yor musunuz?
Birini almay� deneyin.
112
00:15:57,843 --> 00:16:02,222
G�r�rs�n�z. Belinizi incitebilirsiniz,
Onun i�in bunlarla sak�n oynamay�n.
113
00:16:02,389 --> 00:16:07,519
Biliyor musunuz? Hava �ok a��rd�r
bu enkaz y���n� da �ok a��r.
114
00:16:07,686 --> 00:16:11,190
Hem de, havadan �ok daha a��r.
115
00:16:11,357 --> 00:16:17,237
G�rm�yor musunuz bu hend�lan�n havada
kalmas� hemen hemen imkans�z bir �ey.
116
00:16:17,821 --> 00:16:21,659
Aman tanr�m,
Bu u�aklardan nefret ediyorum.
117
00:16:25,496 --> 00:16:30,333
Hedefe 20 miledeyiz, 6000 feetde
bombalar� atmaya haz�r olun.
118
00:16:31,125 --> 00:16:34,879
Anla��ld�, Filo lideri,
6000 e iniyorum.
119
00:16:35,463 --> 00:16:39,968
Filo lideri konu�uyor, Herkes talimat�
uygulas�n. �uan 12000 mildeyiz
120
00:16:40,134 --> 00:16:44,180
Dakikada1000 feet al�alarak
hedefin �zerine gelece�iz.
121
00:16:45,390 --> 00:16:47,308
Bize ate� ediyorlar.
122
00:16:50,812 --> 00:16:53,147
Kimse bu Almanlar'a s�ylemedi mi?
123
00:16:53,189 --> 00:16:55,525
Hani �nce hafif ate�ten ba�lanacakt�?
124
00:16:55,692 --> 00:16:56,776
Bomba kapaklar� a��ld�.
125
00:16:59,696 --> 00:17:01,572
Hedefe 7 mil kald�.
126
00:17:07,327 --> 00:17:09,705
H�z� kes.
127
00:17:17,838 --> 00:17:20,215
- H�z azalt�ld�.
- Burdan geri d�nelim.
128
00:17:20,841 --> 00:17:23,885
- Hedefe ne kadar kald�?
-5 mil, Size geri d�nelim diyorum!
129
00:17:24,052 --> 00:17:26,346
- Bence hakl�.
- H�z� 200 e d���relim.
130
00:17:26,513 --> 00:17:30,267
- O h�zda �rdek gibi avlan�r�z.
- Neredeyse k���m�zdan vuracaklard� bizi!
131
00:17:30,434 --> 00:17:33,437
Hedefe ne kadar kald�?
132
00:17:33,604 --> 00:17:36,398
3 mil. Burada tek ��lg�n
olmayan ben miyim acaba?
133
00:17:36,648 --> 00:17:38,692
Hyer ne yap�yor bir baksana?
134
00:17:38,942 --> 00:17:43,529
E�er Tanr� varsa, niye Hyer gibi bir herifi
Yale'den mezun etmek i�in vakit kaybediyor...
135
00:17:43,779 --> 00:17:48,117
...sonrada �lmesi i�in bir u�a�a bindiriyor.
Bizde ona benzer bir u�a��n i�inde...
136
00:17:48,367 --> 00:17:50,995
...oldu�umuza g�re bakal�m ba��m�za
neler gelecek.
137
00:17:51,162 --> 00:17:56,000
�u anda �ok me�gul�m Hyer ile u�ra�amam,
Hedef �zerindeyiz.
138
00:17:56,250 --> 00:17:59,921
�u bombalar� bir an �nce atay�m da,
sonrada �ekip gidelim buradan.
139
00:18:00,129 --> 00:18:01,130
Biraz bekle.
140
00:18:01,422 --> 00:18:04,592
Hedef �zerindeyiz diyorum sana!
�imdi motorlar duracak, anlam�yor musun?
141
00:18:05,176 --> 00:18:07,762
- �ef, senin fikrin ne?
- Bence b�ylesi iyi...
142
00:18:07,762 --> 00:18:10,306
... beklemek
istiyorsan senden yanay�m.
143
00:18:10,514 --> 00:18:15,978
M�kemmel, u�a�a bir canavar
alm���z. Senden nefret ediyorum Lucas!
144
00:18:16,145 --> 00:18:20,398
Bak�n Allah�n cezas� hedefin �zerindeyiz,
izin verin de bombalar� atay�m.
145
00:18:20,565 --> 00:18:22,484
Tam hedefin �zerindeyiz diyorum size!
146
00:18:22,734 --> 00:18:27,030
Niye acele ediyorsun?
Yoksa kanatlar�n d��ece�inden mi korkuyorsun?
147
00:18:27,197 --> 00:18:32,494
- Birka� saniye daha beklemeliyiz.
- T�m. David Halloran'dan da nefret ediyorum!
148
00:18:32,661 --> 00:18:36,039
- Sicil numaras� 057327...
-969.
149
00:18:36,206 --> 00:18:38,458
B�rak da bombalar� ats�n!
150
00:18:38,708 --> 00:18:43,296
Bu hedefi �imdi vuramazsak,
bizi buraya bir daha geri g�nderecekler.
151
00:18:43,463 --> 00:18:45,507
�u anda ger�ekten nalet
hedefin tam �zerindeyiz!
152
00:18:45,507 --> 00:18:47,550
�yleyse at bakal�m Haydi!
153
00:18:50,971 --> 00:18:53,347
Att�m i�te.
154
00:18:55,599 --> 00:18:59,144
Tanr� a�k�na, bu i�ten nefret ediyorum.
155
00:21:49,144 --> 00:21:54,482
Asl�nda Hanover Street'de 1 Saat'den
fazla bekledim, ve seni izledim.
156
00:21:54,649 --> 00:21:59,695
- Sonra korktum ve sakland�m.
- Hala kokuyor musun?
157
00:21:59,862 --> 00:22:06,452
Evet. Birka� dakika �nce b�yle
de�ildi, ��nk� bir �ey yap�yorduk...
158
00:22:06,660 --> 00:22:10,164
...�imdi ise ayn� duygu i�erisindeyim.
159
00:22:10,623 --> 00:22:15,002
- Burada ne arad���m� bilemiyorum.
- Biliyorsun.
160
00:22:15,169 --> 00:22:17,880
Do�ru, biliyorum.
161
00:22:21,383 --> 00:22:27,056
- Ben art�k a� de�ilim.
- Bende de�ilim.
162
00:24:33,094 --> 00:24:37,891
Per�embe g�n�, Gelecek hafta
gene Londra'da olaca��m.
163
00:24:38,683 --> 00:24:40,894
- Bana ad�n� s�yle.
- S�yleyemem.
164
00:24:41,061 --> 00:24:43,021
- L�tfen?
- Hay�r.
165
00:24:43,188 --> 00:24:45,941
Korkuyorum.
Her �ey �ok h�zl� geli�iyor.
166
00:24:46,399 --> 00:24:51,947
�ddiaya girerim ki senin ad�n Fred.
Utand���n i�in s�yleyemiyorsun.
167
00:24:55,158 --> 00:24:57,534
Hey, Fred...
168
00:24:58,786 --> 00:25:01,330
...Seni seviyorum.
169
00:25:03,582 --> 00:25:05,960
Evet.
170
00:25:07,044 --> 00:25:11,465
Filo lideri konu�uyor hedefe
20 mil var. �imdi al�al�yoruz.
171
00:25:11,632 --> 00:25:15,052
-8000 feet de bombalar� atmaya haz�r olun.
-10,000.
172
00:25:16,220 --> 00:25:17,471
Bomba kapaklar�n a��n.
173
00:25:19,348 --> 00:25:20,349
Bomba kapaklar� a��k.
174
00:25:24,645 --> 00:25:27,106
Bunlar gene bize ate� ediyorlar.
175
00:25:27,106 --> 00:25:29,525
�zerlerinden her ge�i�imizde ate�
etmeden duram�yor salaklar.
176
00:25:29,692 --> 00:25:33,279
- Ba�lar�na bomba ya�d�r�yoruz da ondan.
- Bunlar�n espri anlay��lar� �ok zay�f.
177
00:25:33,445 --> 00:25:35,071
Hey siz, �akadan anlamaz m�s�n�z?
178
00:25:35,530 --> 00:25:38,783
-9000.
- Hedefe 5 mil.
179
00:25:39,784 --> 00:25:42,537
- Hedefe ne kadar kald�?
-3 Mil.
180
00:25:42,704 --> 00:25:46,624
- �rtifam�z?
-8500.
181
00:25:49,502 --> 00:25:51,588
Neredeyse hedefe vard�k.
182
00:25:52,255 --> 00:25:56,676
- �rtifam�z?
-8200.
183
00:25:57,010 --> 00:26:00,513
-8100.
- Cimino, g�nder!
184
00:26:00,763 --> 00:26:03,474
Gitti bile.
Seni seviyorum, Halloran!
185
00:26:03,933 --> 00:26:07,937
Bayanlar, baylar,
Bir Tanr� var inan�n buna.
186
00:26:08,104 --> 00:26:10,564
D�ner d�nmez
bir kiliseye gidece�im
187
00:26:10,856 --> 00:26:15,652
Buradayken bir s�re gidemem,
Birka� Pazar ka��r�r�m o kadar.
188
00:26:21,241 --> 00:26:24,286
Bir muhabbet ku�u ile bir kaplan
�iftle�irse bebekleri nas�l olur?
189
00:26:24,494 --> 00:26:28,165
- Benden pes, Sen s�yle?
- Bilmedi�im i�in sordum zaten.
190
00:26:28,457 --> 00:26:31,668
- �ok komik olmaz m�? - Evet.
- Sen feci bir ufakl�ks�n.
191
00:26:31,835 --> 00:26:34,630
- �yleysem bu senin hatan.
- Yapma, Neden?
192
00:26:34,796 --> 00:26:38,884
Mrs. Thomas �ocuklar�n anne,
babalar�na benzediklerini s�yl�yor.
193
00:26:39,051 --> 00:26:44,097
- Fakat Dennis'in babas� gibi b�y�klar� yok.
- Belki o annesine �ekmi�tir.
194
00:26:44,389 --> 00:26:47,892
Dennis anne ve babas�n� isimleri ile
�a��r�yor, bence �ok ho� bir �ey.
195
00:26:48,059 --> 00:26:49,226
Demek �yle?
196
00:26:49,435 --> 00:26:53,105
San�r�m bir s�re daha size anne
ve baba demeye devam edece�im.
197
00:26:53,314 --> 00:26:55,900
Bana yaln�zca baba de
anne demene gerek yok.
198
00:26:55,900 --> 00:26:58,444
San�r�m sana Paul desem daha iyi olacak.
199
00:26:58,653 --> 00:27:02,114
- �stiyorsan diyebilirsin.
- Evet, Paul istiyorum.
200
00:27:02,281 --> 00:27:06,827
- San�r�m art�k sana da Margaret diyece�im.
- O zaman bende sana zilli diyece�im.
201
00:27:07,078 --> 00:27:12,041
- Yo anne demek daha iyi.
- Bir ufakl�k i�in hi� de fena de�ilsin.
202
00:27:12,291 --> 00:27:14,085
- Biraz daha �ay?
- Evet l�tfen.
203
00:27:14,418 --> 00:27:18,589
Judy Fox kolyemi �ald�,
hani �u �zerinde yonca olan�.
204
00:27:18,756 --> 00:27:20,633
- �ald� m�?
- Evet.
205
00:27:20,883 --> 00:27:22,385
Nas�l emin olabiliyorsun?
206
00:27:22,593 --> 00:27:26,221
Onu okula g�t�rd�m, zaten hep tak�yordum
beden dersinden ��kt���mda...
207
00:27:26,429 --> 00:27:29,349
...giyinirken bakt�m ki yok olmu�.
Daha sonra onun boynunda g�rd�m
208
00:27:29,557 --> 00:27:34,688
Benim oldu�unu s�yledim ama itiraz etti.
Eskiden beri kendisinin oldu�unu s�yledi.
209
00:27:34,896 --> 00:27:37,274
Ama biliyorum o benim.
210
00:27:37,482 --> 00:27:40,902
Babas� �ld��� i�in, herkes ona
iyi davran�yor.
211
00:27:41,111 --> 00:27:44,531
- Babas� ne zaman �lm��?
- Bir ka� ay evvel Africa'da.
212
00:27:44,698 --> 00:27:50,036
Kendinin oldu�unu s�yledi ama de�il.
�yi ki sen istihbarattas�n, sava�a gitmezsin.
213
00:27:50,287 --> 00:27:55,500
Bu hi� belli olmaz, sende di�er
arkada�lar�n gibi ona nazik davranmaya �al��.
214
00:27:55,667 --> 00:27:59,170
- Sen �lmeyeceksin de�il mi baba?
- Sen bana Paul demeyecek miydin?
215
00:27:59,379 --> 00:28:03,007
Bana s�z ver.
Her zaman beni seveceksin de�il mi?
216
00:28:03,257 --> 00:28:07,344
- Seni hep sevece�im.
- Annemi de hep seveceksin de�il mi?
217
00:28:07,511 --> 00:28:09,763
-80 ya��nda bile?
- Evet.
218
00:28:09,930 --> 00:28:14,310
O zaman onu �pmek i�in takma di�lerimi
takmam gerekecek.
219
00:28:23,944 --> 00:28:27,114
- Bug�n gene Rouen'a gidiyoruz.
- Hasta olmak �zereyim.
220
00:28:27,281 --> 00:28:31,952
G�neye do�ru cephane dolu bir tren
g�nderildi�ini haber ald�k.
221
00:28:32,202 --> 00:28:34,663
Bizi beklemediklerini sanmay�n.
Bu i� hi� kolay olmayacak.
222
00:28:35,289 --> 00:28:38,166
- Ate� alt�nda olacaks�n�z.
- Kesinlikle hasta oluyorum.
223
00:28:38,416 --> 00:28:41,252
Halloran, sen filo liderisin.
Packman, sende yard�mc�.
224
00:28:41,502 --> 00:28:46,925
Bulutlar bizi 8-10,000 feete kadar gizliyor.
6000 feetde at�� yapmal�s�n�z.
225
00:28:47,091 --> 00:28:50,261
Zor olaca��n� s�ylemi�tim,
dikkatli olun.
226
00:28:50,428 --> 00:28:55,808
Texas'dan ba�ka hi� bir yerde u�mad���
halde zor olaca��n� nas�l biliyor acaba.
227
00:28:56,059 --> 00:29:00,063
8000 in alt�nda g�r�� mesafesi
5 ila 10 mil.
228
00:29:00,230 --> 00:29:02,482
G�neyden kuzeye do�ru yakla�acaks�n�z.
229
00:29:02,732 --> 00:29:06,819
Texas'da bu kadar �ok �eyi nas�l
��rendi�ine hayret ediyorum do�rusu.
230
00:29:09,113 --> 00:29:11,866
Kalk�� saat tam 08:30'da.
231
00:29:12,033 --> 00:29:18,455
�yi �anslar, bende gelmek isterdim.
Tamam da��labilirsiniz.
232
00:29:20,123 --> 00:29:24,461
T�m. Halloran, sizinle konu�mak istiyorum.
233
00:29:26,880 --> 00:29:31,510
Sakin ol, pi�man olaca��n
bir �ey s�yleme.
234
00:29:31,885 --> 00:29:37,683
Dikkatli olmana gerek yok ko�um, a�z�na
geleni s�yle, belki de d��er �l�r�z.
235
00:29:40,310 --> 00:29:42,354
Oturun Te�men.
236
00:29:44,273 --> 00:29:50,361
Biliyorsunuz her grubun i�inde
lider olabilecek bir ki�i vard�r.
237
00:29:50,570 --> 00:29:54,323
Bu grupta da siz
bu �zelli�i ta��yorsunuz.
238
00:29:54,615 --> 00:29:58,369
�yi �rnek olursan�z di�erleri
sizi takip eder.
239
00:29:58,619 --> 00:30:02,290
Sizde iyi bir subay olabilmek i�in
b�t�n nitelikler var.
240
00:30:02,456 --> 00:30:06,043
�ok y�kselebilirsiniz.
241
00:30:06,252 --> 00:30:09,755
Beni endi�elendiren sizin davran��lar�n�z.
242
00:30:09,922 --> 00:30:13,217
- Ne demek istedi�imi anl�yorsunuz de�il mi?
- Hay�r efendim.
243
00:30:13,384 --> 00:30:16,137
Di�er hareketlerinden de ho�lanm�yorum,
Pi� herif!
244
00:30:16,345 --> 00:30:20,099
Ve brifinglerde de m�r�ldanmay�
art�k kes anl�yor musun?
245
00:30:20,349 --> 00:30:23,603
- Hay�r efendim.
- Ne demek hay�r?
246
00:30:23,811 --> 00:30:27,856
Hay�r efendim, anlam�yorum efendim,
ne m�r�ldanmas� efendim.
247
00:30:28,023 --> 00:30:32,068
Sen uyan���n tekisin.
"Efendim" derken bile dalga ge�iyorsun.
248
00:30:32,277 --> 00:30:33,820
Nas�l s�yleyeyim peki?
249
00:30:34,029 --> 00:30:37,115
Senin icab�na bakaca��m,
kesin yapaca��m bunu.
250
00:30:37,282 --> 00:30:40,368
Yaln�zca k���k bir hata yapman� bekliyorum,
seni mahvedece�im.
251
00:30:40,535 --> 00:30:44,789
- Beni anlad�n m�?
- Anl�yorum efendim, benimle u�ra�acaks�n�z.
252
00:30:46,166 --> 00:30:48,835
Buray� derhal terket!
253
00:31:00,013 --> 00:31:04,725
- �yi misin? Ne s�yledi?
- Benim davran��lar�m� be�enmiyormu�.
254
00:31:04,892 --> 00:31:08,437
- Lucas, her �eyi kontrol ettin mi?
- Evet efendim, her zamanki gibi.
255
00:31:08,604 --> 00:31:13,108
- Lastik havalar�?
- �yi, efendim. Bir problem mi var efendim?
256
00:31:13,275 --> 00:31:16,278
Tekrar kontrol et.
257
00:31:20,658 --> 00:31:22,701
Bu davran��� be�endim.
258
00:31:22,868 --> 00:31:26,705
Farkl� ama, g�zel
bir davran�� bi�imi.
259
00:31:32,002 --> 00:31:36,966
K���k bir k�zken, yazlar� dedemlere giderdim.
Onlar�n yeri de buralara �ok benzerdi.
260
00:31:37,174 --> 00:31:41,302
�iftlik i�i yapt�n m� hi�?
Sende hi� �it�i tipi yok da.
261
00:31:41,552 --> 00:31:44,973
- �nek sa�abilirim.
- Demek Lady'ler inek sa�abiliyor.
262
00:31:45,139 --> 00:31:47,392
- Tabii ki.
- Kendi ellerinle mi?
263
00:31:47,559 --> 00:31:50,520
Hay�r, ayaklar�mla. Bir inek sa�abilmem
neden sana garip geldi?
264
00:31:50,520 --> 00:31:53,439
Bunu pek �ok ki�i yapar.
265
00:31:53,606 --> 00:31:56,943
- Sen hi� s�t sa�mad�n m�?
- Hay�r, sadece �i�esini a�t�m.
266
00:31:57,110 --> 00:31:59,320
Chicago'da s�t i�mezler mi?
267
00:31:59,529 --> 00:32:03,825
Bebek gangsterler
nas�l b�y�yor zannediyorsun?
268
00:32:04,867 --> 00:32:07,495
- �urada bir lokanta var, a� m�s�n?
- �ok a��m.
269
00:32:07,662 --> 00:32:11,583
Bende, can�m �ay istiyor.
�ay� sevdim.
270
00:32:11,791 --> 00:32:13,876
- Bunu s�ylemi� miydim?
- Hay�r.
271
00:32:14,043 --> 00:32:17,296
Evet bu do�ru,
art�k hep �ay i�iyorum.
272
00:33:21,734 --> 00:33:25,488
- Halloran?
- Evet?
273
00:33:26,447 --> 00:33:31,076
- Seni seviyorum, Benim ad�m Margaret.
- �aka yap�yorsun.
274
00:33:31,243 --> 00:33:33,703
Yapm�yorum.
275
00:33:33,912 --> 00:33:38,583
- Beni seviyor musun?
- Seni seviyorum.
276
00:33:38,750 --> 00:33:43,964
- �smin Margaret mi?
- �smim Margaret.
277
00:33:44,714 --> 00:33:48,385
Maggie, bu isim ho�uma gitti Maggie.
278
00:33:49,928 --> 00:33:54,683
�ok denedim ama,
seni sevmekten vazge�emiyorum.
279
00:33:56,977 --> 00:34:01,314
Sana duydu�um arzu beni korkutuyor.
280
00:34:03,316 --> 00:34:07,528
Birini b�yle �ok arzulamak yanl�� olmal�.
281
00:34:08,696 --> 00:34:12,449
Sonra kendimi su�lu hissedece�imi biliyorum.
282
00:34:13,450 --> 00:34:16,662
Sonra pi�man olaca��m.
283
00:34:17,621 --> 00:34:22,293
Ama �u anda seninle beraberim ve
ba�ka hi�bir �ey d���nmek istemiyorum.
284
00:34:27,214 --> 00:34:33,387
- Seni seviyorum, Margaret.
- Seni seviyorum, Halloran.
285
00:34:37,308 --> 00:34:39,727
Yzb. Sellinger, san�r�m
Yzb. Lester' tan�rs�n�z.
286
00:34:39,727 --> 00:34:42,103
Evet efendim, tan�r�m.
287
00:34:43,396 --> 00:34:45,106
Bu t�t�n yeni.
288
00:34:45,773 --> 00:34:49,027
- Be�endiniz mi?
- Evet g�zele benziyor.
289
00:34:49,193 --> 00:34:51,321
G�zel kokulu.
290
00:34:55,283 --> 00:34:58,494
- K�t� i�, �ok k�t�.
- Anlayamad�m?
291
00:34:58,745 --> 00:35:02,749
Bildi�iniz gibi ajanlar�m�zdan biri olan Reed
Lyon'a indirilmi�ti.
292
00:35:03,082 --> 00:35:07,170
�ki hafta sonrada �ld�r�ld�.
Ge�en ay bir adam daha g�nderdiniz.
293
00:35:07,420 --> 00:35:12,300
- Forbes. �yi bir adamd�r.
- D�n ald���m�z bir habere g�re �l� bulunmu�.
294
00:35:17,346 --> 00:35:19,514
Sizin fikriniz ne?
295
00:35:22,309 --> 00:35:24,853
Bu adamlar�n ikisini de ben e�ittim.
296
00:35:25,062 --> 00:35:28,065
Onlar� �ok iyi tan�rd�m.
297
00:35:29,441 --> 00:35:32,194
Onlar hata yapacak adamlar de�illerdi...
298
00:35:32,194 --> 00:35:34,947
...�zellikle de 2 hafta i�inde
de�ifre olacak hatalar�.
299
00:35:35,197 --> 00:35:37,115
Bir ka�ak var.
300
00:35:37,282 --> 00:35:39,534
Bir yerde bir ka�ak olmal�.
301
00:35:39,701 --> 00:35:43,538
Bu adamlar�n kimli�i onlar
g�nderilmeden �nce biliniyor olmal�.
302
00:35:43,705 --> 00:35:46,750
�ok k�sa zamanda ele ge�tiler.
303
00:35:47,542 --> 00:35:50,212
Bu i�de ikili oynayan y�ksek r�tbeli
bir casus var.
304
00:35:50,796 --> 00:35:53,756
- Ba�ka bir a��klama bulam�yorum.
- Kat�l�yorum.
305
00:35:54,006 --> 00:35:57,218
Forbes'tan ald���m�z
son bilgide Gestapo'da...
306
00:35:57,218 --> 00:36:00,429
...ikili ajanlar�n bir listesi
oldu�unu bildiriyordu.
307
00:36:00,638 --> 00:36:04,308
Onu ele ge�irmeye �al���yordu.
Ondan ald���m�z son mesaj bu oldu.
308
00:36:07,812 --> 00:36:12,650
Bu da berbat bir �eymi�. �ok g�zel kokuyor
ama tad� bir felaket.
309
00:36:16,195 --> 00:36:18,573
Bu listeyi almam�z i�in birini
g�ndermemiz gerekiyor.
310
00:36:18,864 --> 00:36:24,370
- Lyon'daki Gestapo merkezinden mi?
- Liste orada oldu�una g�re ordan almal�lar.
311
00:36:24,620 --> 00:36:27,164
�� �ocu�u vard�.
312
00:36:27,665 --> 00:36:32,419
- Bir �ey mi dedin?
- Forbes'un �� �ocu�u vard� dedim.
313
00:36:35,046 --> 00:36:37,424
Bu sefer farkl� bir y�ntem
uygulamam�z gerekiyor.
314
00:36:37,465 --> 00:36:39,843
Bu odadakilerin d���nda
kimse bir �ey bilmeyecek.
315
00:36:40,010 --> 00:36:42,220
Ne Sivil istihbarattan
nede G2den hi� kimse.
316
00:36:42,220 --> 00:36:44,431
Hatta adam�m�z telsiz bile kullanmayacak.
317
00:36:44,598 --> 00:36:49,477
Almanlar'�n haberi olmadan listenin
kopyas�n� al�p bize getirmeli.
318
00:36:49,728 --> 00:36:53,481
- Elimizde kim var?
- �ki ki�i. McCallum ve Wells.
319
00:36:54,024 --> 00:36:56,818
- Ben Wells diyorum.
- Hakl�s�n�z.
320
00:36:57,402 --> 00:37:00,280
- Onu e�iteceksiniz.
- Haz�r oldu�undan emin de�ilim.
321
00:37:00,530 --> 00:37:03,074
Haz�r olmas�n� sa�la o zaman.
322
00:37:05,160 --> 00:37:09,496
Bu daha iyi. O kokulu t�t�n
ancak koklamaya yarard�.
323
00:37:14,335 --> 00:37:19,548
Aman tanr�m �lebilirim.
Bak anne �ok g�zel de�il mi?
324
00:37:19,757 --> 00:37:24,386
- Evet, hakl�s�n. - G�rd���n en
g�zel �ey bu de�il mi? - Hay�r.
325
00:37:24,553 --> 00:37:29,850
- Peki ondan daha g�zel olan ne g�rd�n?
- Seni.
326
00:37:31,685 --> 00:37:34,355
G�zlerini kapatabiliyor.
Sa�lar� da taranabiliyor.
327
00:37:34,521 --> 00:37:36,315
Ger�ekten g�zel bir bebek.
328
00:37:36,482 --> 00:37:39,109
Babama Noel i�in ne almay� d���n�yorsun.
329
00:37:39,276 --> 00:37:44,072
- Neden bana o bebe�i g�sterdin?
- �zel bir amac�m yoktu.
330
00:37:44,364 --> 00:37:47,951
- Noel'le hi� bir ilgisi yoktu yani?
- Tabii ki yoktu.
331
00:37:48,117 --> 00:37:50,954
- Anne benim ne zaman g���slerim ��kacak?
- Haftaya neden sordun?
332
00:37:51,120 --> 00:37:55,917
- Bazen bana �ok aptalca geliyor.
- Okul k�yafeti ile g�zel g�r�nebilir ama.
333
00:37:56,167 --> 00:37:59,420
- Babam ne hediye ister acaba?
- Senin alaca��n her�eyi be�enecektir.
334
00:37:59,587 --> 00:38:02,590
Ona �zel bir hediye almak istiyorum.
335
00:38:02,757 --> 00:38:06,177
- Kravata ne dersin?
- Olabilir, ama babam�n �ok kravat� var.
336
00:38:06,344 --> 00:38:11,891
- Baban�n zaten her�eyi var.
- Ben ona sahip olmad��� bir �ey
almak istiyorum.
337
00:38:12,058 --> 00:38:13,893
�yleyse ona bir elbise al.
338
00:38:14,352 --> 00:38:18,856
Babana ne al�rs�n ho�una gidecektir.
Sen ald���n i�in sevecektir...
339
00:38:19,023 --> 00:38:23,068
...mavi veya k�rm�z� olmas� farketmez.
Senin alm�� olman �nemli.
340
00:38:23,235 --> 00:38:26,446
- Anne hi� Alman tan�yor musun?
- �ok fazla de�il.
341
00:38:26,613 --> 00:38:30,117
- Neye benziyorlard�r?
- Bizden pek farkl� olduklar�n�
zannetmiyorum.
342
00:38:30,325 --> 00:38:33,996
Acaba Alman �ocuklar� da babalar�na
Noel hediyesi al�yorlar m�d�r?
343
00:38:34,162 --> 00:38:36,373
Herhalde al�yorlard�r.
344
00:38:36,582 --> 00:38:40,836
Buldum, mendil babama mendil alaca��m!
345
00:38:48,135 --> 00:38:51,179
�ok garip sanki pervaneler
ters d�n�yorlarm�� gibi geliyorlar bana.
346
00:38:51,680 --> 00:38:54,975
- �imdi de pervaneler ters mi d�n�yor?
- Takma kafana.
347
00:38:55,142 --> 00:38:57,810
Kahrolas� pervaneler ters
d�nerken nas�l kafama takmam?
348
00:38:57,810 --> 00:39:00,479
Bu optik bir yan�lma sadece...
349
00:39:00,646 --> 00:39:02,773
- Kafana takma.
- K���m�n yan�lmas�!
350
00:39:02,940 --> 00:39:05,568
Bir pervanenin ters mi yoksa do�ru mu
d�nd��� nas�l anla��l�r?
351
00:39:05,735 --> 00:39:09,405
Fransa i�in kalk�p New York'a gidersek,
ters d�n�yorlar demektir.
352
00:39:09,572 --> 00:39:11,073
O zaman b�rak ters d�ns�nler.
353
00:39:11,324 --> 00:39:13,492
- Lider den kuleye.
- Buras� kule, tamam.
354
00:39:13,659 --> 00:39:16,412
- Ba�l�yorum, tamam.
- Yol a��k, tamam.
355
00:39:16,579 --> 00:39:19,874
�u �ansa bak, ters d�nm�yorlar.
356
00:39:22,793 --> 00:39:25,588
�stersen kalk��� ben yapay�m?
357
00:39:26,422 --> 00:39:28,341
Hay�r.
358
00:39:41,645 --> 00:39:45,106
- Birinci motoru dinle.
- Niye? Yanl�� bir �ey mi var?
359
00:39:45,273 --> 00:39:49,861
- Bilmiyorum ama bir aksilik var galiba.
- Lider buras� kule, Tamam.
360
00:39:50,028 --> 00:39:54,699
Bir saniye kule, yak�t kontrol�.
361
00:39:54,866 --> 00:39:57,160
- Yak�t normal.
- Ya� bas�nc�?
362
00:39:57,327 --> 00:39:58,828
Lider buras� kule, Tamam.
363
00:39:58,995 --> 00:40:03,667
Lucas, bir numaray� dinlesene
Bir aksilik var gibi geliyor bana.
364
00:40:03,833 --> 00:40:06,294
- G�stergeleri kontrol et?
- G�stergeler tamam.
365
00:40:06,461 --> 00:40:10,881
- Buradan s�yleyemem efendim.
- Farkl� bir ses duyuyorum.
366
00:40:12,299 --> 00:40:16,345
Bir aksilik var.
G�stergeler do�ru g�stermiyor.
367
00:40:16,512 --> 00:40:20,266
Lider buras� kule,
l�tfen cevap verin tamam.
368
00:40:21,433 --> 00:40:26,397
- Kule lider konu�uyor tamam.
- Kalk��a haz�r olun.
369
00:40:27,982 --> 00:40:33,028
- Bir numaral� motorda ar�za var,
geri d�n�yorum. Tamam.
- Tekrarlay�n lider.
370
00:40:33,195 --> 00:40:37,575
Bir numaral� motorda ar�za var,
geri d�n�yorum. Tamam!
371
00:40:37,741 --> 00:40:41,579
Anla��ld� Lider, �sse d�n�yorsunuz.
Packman, sen yeni lidersin. Tamam.
372
00:40:41,787 --> 00:40:44,748
- Anla��ld�, Kule.
-Price sen Packman'�n yard�mc�s�s�n...
373
00:40:44,790 --> 00:40:47,750
...Anderson sen takip ediyorsun.
374
00:40:47,917 --> 00:40:53,673
- Packman, kalk�� i�in haz�r m�s�n?
- Kalk��a haz�r�m kule, tamam.
375
00:40:54,966 --> 00:40:57,468
Dinle beni k���k k�z, saat ge� oldu.
376
00:40:57,510 --> 00:41:00,013
Noel sabah�n� g�rmek
istiyorsan art�k uyumal�s�n.
377
00:41:00,179 --> 00:41:03,683
- Uyuyam�yorum.
- Anl�yorum ama, uyumal�s�n.
378
00:41:03,850 --> 00:41:07,061
Uyuyana kadar, Noel Baba sana
hi�bir �ey getirmez. -Neden?
379
00:41:07,228 --> 00:41:10,982
- Kural b�yle.
- Sadece ona merhaba demek istiyorum.
380
00:41:11,190 --> 00:41:15,570
- Acaba Almanlar onu yolda vurdular m�?
- Tabii ki hay�r.
381
00:41:15,737 --> 00:41:20,199
- Bana ne getirirse mutlu olaca��m.
- Tabii ki.
382
00:41:20,366 --> 00:41:26,955
- �zellikle istedi�in bir �ey yok mu?
- I�h istedi�im �zel bir �ey yok.
383
00:41:27,164 --> 00:41:29,208
Ne getirirse beni mutlu edecek,
ama birlikte oynayabilece�im...
384
00:41:29,208 --> 00:41:31,210
... k���k bir arkada��m olsa
daha �ok sevinece�im.
385
00:41:31,376 --> 00:41:34,463
Bir karde�in olacak.
386
00:41:34,463 --> 00:41:37,549
Ger�ek bir insan de�il
ne dedi�imi anl�yorsun i�te!
387
00:41:37,758 --> 00:41:43,639
Hi�bir �ey anlamad���m� s�ylesem iyi olacak.
�yi geceler, eski dostum.
388
00:41:43,805 --> 00:41:46,642
Tatl� r�yalar,
yar�n Noel.
389
00:41:46,808 --> 00:41:50,729
Art�k uyumazsan,
Bo�az�n� s�kaca��m.
390
00:41:53,190 --> 00:41:57,110
Evet, gen� bayan,
Bende �ok yoruldum.
391
00:41:58,402 --> 00:42:03,074
- Sana ne ald�m tahmin et.
- Hi� farketmez senden olmas� yeter.
392
00:42:03,241 --> 00:42:05,243
�yi geceler.
393
00:42:18,339 --> 00:42:21,092
Ben uyudum bile.
394
00:42:24,804 --> 00:42:29,058
- Yar�nki hediyesini haz�rlad�n m�?
- Evet, salonun ortas�nda duruyor.
395
00:42:29,267 --> 00:42:33,104
O g�zlerini pencereden hi� ay�rm�yor.
396
00:42:33,521 --> 00:42:37,274
- �stedi�i neydi? Yeni bir bebek mi?
- Tanr� bilir.
397
00:42:37,482 --> 00:42:41,486
O bebek i�in bana manevi bask� yapt�,
biliyorum bunu.
398
00:42:42,404 --> 00:42:45,240
Sarah hen�z �ok k���k ama.
399
00:42:45,448 --> 00:42:50,954
Ko�u�tururken insan� yoruyor,
b�y�m�� de k���lm�� gibi sanki.
400
00:42:51,830 --> 00:42:57,168
Ama yata��na girip de uykuya dal�nca,
t�pk� bir bebek gibi.
401
00:42:57,419 --> 00:42:59,421
Ne demek istedi�ini anl�yorum.
402
00:43:00,839 --> 00:43:02,966
�ok garip de�il mi?
403
00:43:03,758 --> 00:43:07,512
Noel gecesi ve biz sava�tay�z.
404
00:43:10,307 --> 00:43:13,726
Sava� bile baz� �eyleri de�i�tiremiyor.
405
00:43:14,977 --> 00:43:19,064
�zellikle Noel geceleri ayn�.
406
00:43:26,280 --> 00:43:30,117
Acaba �u anda di�er taraftakiler
ne d���n�yor.
407
00:43:49,344 --> 00:43:52,597
- �yi geceler sevgilim.
- �yi geceler.
408
00:43:54,933 --> 00:43:59,270
- Seni seviyorum.
- Seni seviyorum.
409
00:44:50,737 --> 00:44:54,575
- �ok g�zel bir gerdan�n var hayat�m.
- Benim ad�m Phyllis!
410
00:44:54,825 --> 00:44:58,495
Oo tabii ki �yle,
seninde gerdan�n �ok g�zel.
411
00:44:58,704 --> 00:45:01,789
- Dans edelim mi?
- Susan, sevgilim...
412
00:45:01,998 --> 00:45:07,128
...normal �artlarda bu �ok g�zel bir teklif.
413
00:45:07,336 --> 00:45:09,505
Yaraland���mdan beri
�artlar de�i�ti tabii...
414
00:45:09,505 --> 00:45:11,674
Ne yaralanmas�?
415
00:45:11,883 --> 00:45:16,095
- Sana bundan bahsetmek istemiyorum.
- Yaraland���n� duymam��t�m?
416
00:45:16,304 --> 00:45:19,307
K���k bir �arapnel, baca��mda.
417
00:45:19,515 --> 00:45:22,018
Madem yaraland�n, neden
seni eve g�ndermediler?
418
00:45:22,059 --> 00:45:24,562
�stediler, ama ben redettim.
419
00:45:24,812 --> 00:45:27,899
Beni u�maktan kimse ala koyamaz.
420
00:45:28,107 --> 00:45:32,445
- Oh, Te�men bu ger�ekten...
- Paula, tatl�m...
421
00:45:32,653 --> 00:45:37,949
...bundan bahsetmeye de�mez ger�ekten.
baz� zamanlar a�r�...
422
00:45:38,158 --> 00:45:43,121
A�r�s�z bir hayat neye benzer ki?
Bir i�kiye daha ne dersin?
423
00:45:44,122 --> 00:45:46,958
Selam, Cimino.
Heey selam.
424
00:45:47,209 --> 00:45:48,752
Dinle bana yard�m etmelisin.
425
00:45:49,002 --> 00:45:53,423
Barbara ile tan��t�n m�?
Hi� b�yle g�zel bir gerdan g�rd�n m�?
426
00:45:53,757 --> 00:45:57,969
Bak �u k�z� ayarlad�m,
ama arkada��n� b�rakmak istemiyor.
427
00:45:58,178 --> 00:46:03,058
Mavi g�zl� kad�nlara hep ��pheci
yakla�m���md�r. �htirasl� olurlar.
428
00:46:03,308 --> 00:46:09,022
- Dorothy'e hi� al�c� g�zle bakt�n m�?
- Peki ben ne yapaca��m?
429
00:46:09,231 --> 00:46:11,066
Halloran'a ne dersin?
Ona teklif etsene.
430
00:46:11,066 --> 00:46:12,901
Yoo hi� sanm�yorum.
431
00:46:13,109 --> 00:46:18,531
Bu m�kemmel bir fikir! Haydi Rita,
gel biraz da Halloran'la otural�m.
432
00:46:20,741 --> 00:46:24,787
- Hani senin aya��n yaralanm��t�?
- Ah Tanr�m, y�r�yebiliyorum!
433
00:46:31,085 --> 00:46:35,506
Bayanlar, bu bizim liderimiz.
�ef, bunlarda bayanlar.
434
00:46:35,714 --> 00:46:39,760
Bu Elizabeth. Elizabeth bu da Halloran.
435
00:46:39,969 --> 00:46:42,513
- Bu da Audrey.
- Phyllis!
436
00:46:45,099 --> 00:46:48,352
- Nerelisin?
- lllinois.
437
00:46:50,645 --> 00:46:53,523
Salon �ok g�zel s�slenmi� de�il mi?
438
00:46:53,731 --> 00:46:56,109
Yaln�z kalabilece�imiz bir yere gidelim mi?
439
00:46:56,359 --> 00:47:01,781
Ben burada kalmak istiyorum.
- Bug�n Noel! Ve ben senin emir erinim.
440
00:47:01,990 --> 00:47:05,660
- B�t�n d�nyada her yerde,
- Burada kalmak istiyorum!
441
00:47:07,620 --> 00:47:10,748
Marion, yoksa sen bir casus musun?
442
00:47:12,584 --> 00:47:14,627
- Hey sen, iyi misin?
- Evet.
443
00:47:14,836 --> 00:47:18,590
O zaman ��yle diyelim.
Gel biraz dola�al�m.
444
00:47:18,840 --> 00:47:21,551
- Tamam.
- Tanr� varm��.
445
00:47:24,137 --> 00:47:25,513
Hey, d�nd�ler.
446
00:47:27,514 --> 00:47:30,058
- Packman nerede?
- Birazdan burada olur, merak etme.
447
00:47:30,350 --> 00:47:31,518
Packman kim?
448
00:47:31,768 --> 00:47:36,982
Tatl�m, Linda, o bizim yerimize g�reve giden
cesur ve kahraman bir adam...
449
00:47:37,191 --> 00:47:41,778
...bizim motorlardan biri bug�n
tatile girdi de.
450
00:47:44,114 --> 00:47:47,075
Gelecek diyorum sana, merak etme.
451
00:47:53,874 --> 00:47:57,252
- Hey, Pete.
- Halloran. Nas�l gidiyor?
452
00:47:57,461 --> 00:48:00,088
- Bug�n nas�l gitti?
- �ok iyi de�il,
�� tane kayb�m�z var maalesef.
453
00:48:00,505 --> 00:48:03,591
Hey, sen �ok �ansl� bir pi�sin
bunu sana s�ylemeliyim!
454
00:48:03,591 --> 00:48:06,677
Packman nerede?
455
00:48:06,886 --> 00:48:09,847
Hi� �yle par�a par�a olan
bir u�ak g�rmemi�tim.
456
00:48:10,056 --> 00:48:11,140
Packman nerede?
457
00:48:11,307 --> 00:48:14,936
Direkt isabet ald�,
mermi yak�t deposuna isabet etti.
458
00:48:15,144 --> 00:48:17,438
- Belki atlam��t�r ha?
- Bu m�mk�n de�il.
459
00:48:17,730 --> 00:48:20,525
S�yledi�im gibi u�a�� parampar�a oldu.
460
00:48:20,733 --> 00:48:25,446
Cimino nerede? Ona da s�ylemeliyim.
Motorunuz ar�za yapmasa...
461
00:48:25,655 --> 00:48:28,366
...onun yerine siz par�a par�a olacakt�n�z.
462
00:48:28,366 --> 00:48:31,077
Cimino'ya s�yleyeyim de
gidip o motoru �ps�n bari.
463
00:48:37,208 --> 00:48:38,459
Neyin var senin?
464
00:48:38,709 --> 00:48:42,045
Duydun de�il mi?
O motor ger�ekten ar�zal� idi.
465
00:48:42,212 --> 00:48:44,339
- Tabii, tabii gel, otur.
- Sende duydun de�il mi?
466
00:48:44,506 --> 00:48:49,219
Bence b�t�n motorlar ar�zal�d�r.
467
00:48:49,427 --> 00:48:51,638
Bir �ey vard�!
468
00:48:52,472 --> 00:48:54,558
Vard�!
469
00:48:59,896 --> 00:49:03,567
K�zlar Lider'i takip et oynayal�m.
470
00:49:03,817 --> 00:49:06,278
Haydi gel, Francine.
471
00:49:14,911 --> 00:49:18,664
Buldun mu ha?
Kahretsin, buldun mu?
472
00:49:18,873 --> 00:49:21,667
- Bilemiyorum.
- Bana buldu�unu s�yle seni pislik!
473
00:49:21,876 --> 00:49:23,586
Sakin ol!
474
00:49:23,836 --> 00:49:27,423
- O da i�itti!
- �z�r dilerim. Sak�n uzakla�ma tamam m�.
475
00:49:27,631 --> 00:49:28,799
Selam, beyler.
476
00:49:29,008 --> 00:49:31,927
Ben i�ittim, Duydum onu tamam m�!
477
00:49:33,095 --> 00:49:37,141
Ben i�ittim, inan bana.
Captain, duydum!
478
00:49:37,391 --> 00:49:40,060
- Oyun oynayaca��m�z san�yordum.
- Hay�r.
479
00:49:40,311 --> 00:49:42,980
�nan bana, Packman!
480
00:49:43,189 --> 00:49:45,232
Duydum diyorum, Packman!
481
00:49:46,233 --> 00:49:49,361
Kahretsin, Packman!
482
00:51:10,147 --> 00:51:12,191
B�rak�n o sigaray�.
483
00:51:21,033 --> 00:51:23,494
Te�men Wells...
484
00:51:23,786 --> 00:51:27,164
...�ngilizce bilmedi�inizi sak�n unutmay�n.
Bir kelime bile �ngilizce anlam�yorsunuz.
485
00:51:27,373 --> 00:51:30,084
Tek bir kelime konu�am�yorsunuz...
486
00:51:30,293 --> 00:51:33,963
Essen'de de �ngilizce ��renmediniz.
487
00:51:34,171 --> 00:51:37,675
�ngilizce konu�mamal� ve
cevap vermemelisiniz...
488
00:51:37,925 --> 00:51:39,969
...hatta burada bile,
489
00:51:40,011 --> 00:51:42,053
...seninle kim konu�ursa konu�sun,
e�er �ngilizceyse...
490
00:51:42,262 --> 00:51:47,309
...tek kelime anlam�yorsun,
isterse seninle konu�an Ba�bakan olsun.
491
00:51:47,517 --> 00:51:51,438
K���k bir hata hayat�na mal olabilir.
492
00:51:51,646 --> 00:51:56,193
Pekala ders bitti, biraz ara verelim.
493
00:51:56,943 --> 00:52:02,490
Merak etme �ok iyi gidiyorsun,
haydi gel �aylar benden.
494
00:52:02,699 --> 00:52:06,453
Hadii, her �ey yolunda.
495
00:52:06,703 --> 00:52:11,124
T�m. Wells, ��leden sonra ba�ka ders yok.
496
00:52:26,347 --> 00:52:30,100
Bazen birlikte oldu�umuz zamanlar...
497
00:52:30,309 --> 00:52:35,356
...�yle yo�unla��yorum ki, nerede bitip
nerede ba�lad���n�...
498
00:52:36,857 --> 00:52:40,361
Asla bilemiyorum.
499
00:52:40,611 --> 00:52:45,115
Evlendi�imde 19 ya��ndayd�m.
Tan�d���m tek erkek oydu.
500
00:52:46,575 --> 00:52:52,289
Hayat hakk�nda hi� bir fikrim yoktu,
ama bir eksiklik oldu�unu hissediyordum.
501
00:52:53,916 --> 00:52:57,001
Evet bir eksiklik vard�,
502
00:52:57,043 --> 00:53:00,129
...belki de bu y�zden ilk g�n
seninle gelmeye karar verdim.
503
00:53:01,214 --> 00:53:03,883
Bu hi� ho� bir �ey de�il.
504
00:53:03,925 --> 00:53:06,594
Seni unutmaya �al���yorum.
Ger�ekten.
505
00:53:07,345 --> 00:53:10,390
Zaman�m�n �o�unu seni
unutmak i�in ge�irdi�im halde,
506
00:53:10,431 --> 00:53:13,476
...seni d���nmek i�in harc�yorum.
507
00:53:13,685 --> 00:53:17,105
Kimseyi incitmek istemiyorum.
Yanl�� bir �eyde yapmak istemiyorum
508
00:53:19,315 --> 00:53:25,196
Yemek yerken bazen kar��s�na oturup
onu izliyorum...
509
00:53:25,405 --> 00:53:28,825
... nefret edebilece�im bir �ey yapmas�...
510
00:53:29,075 --> 00:53:33,161
...veya s�ylemesi i�in neler vermezdim.
511
00:53:33,912 --> 00:53:38,417
Fakat o hi�bir �ey yapm�yor.
O nu �ok incittim
512
00:53:38,625 --> 00:53:42,754
Beni kendimden nefret ettirdi,
ke�ke seni tan�masayd�m...
513
00:53:42,963 --> 00:53:45,674
... fakat seninle birlikteyken...
514
00:53:46,425 --> 00:53:50,971
...o kadar g�zel ki.
Senden hi� ayr�lmak istemiyorum.
515
00:53:53,682 --> 00:53:57,060
Ni�in olaylar olmas� gerekti�i gibi
geli�emiyor?
516
00:53:57,269 --> 00:54:00,397
Bilmiyorum, olaylar�n nas�l geli�mesi
gerekti�ini, ben de anlam�yorum.
517
00:54:00,606 --> 00:54:04,026
O motordan gelen sesi bile hat�rlayam�yorum.
518
00:54:06,695 --> 00:54:12,158
Bir ka� ay �nce pervanem d��mek �zereydi,
ve �lebilirdim.
519
00:54:12,366 --> 00:54:16,537
Kaybedecek bir �eyin olmay�nca daha
cesur oluyorsun tabii.
520
00:54:16,787 --> 00:54:19,165
Ama �imdi korkuyorum.
521
00:54:19,373 --> 00:54:22,293
�lmek ve bir daha seni g�rememek istemiyorum.
522
00:54:22,501 --> 00:54:27,548
Seni g�rmedi�im zamanlar her �ey
bana �ok anlams�z geliyor.
523
00:54:30,468 --> 00:54:35,014
Hep benimle ol.
Seni hi� b�rakmak istemiyorum
524
00:54:35,973 --> 00:54:40,061
Sabah uyand���mda seni g�recek miyim
diye d���nmekten.
525
00:54:40,269 --> 00:54:42,647
ve seni �zlemekten yoruldum art�k.
Soyad�n� bile bilmiyorum
526
00:54:43,231 --> 00:54:46,816
Par�a par�a oldum.
Beni biraraya getirmen gerekiyor.
527
00:54:47,025 --> 00:54:51,780
Bana sar�l ve ba�ka hi�bir �ey
d���nmemeye �al��.
528
00:54:52,697 --> 00:54:55,575
Bug�n sana gelirken...
529
00:54:55,784 --> 00:54:59,120
...bir daha g�r��memeyi teklif etmeyi...
530
00:54:59,329 --> 00:55:02,499
...ciddi ciddi d���nm��t�m.
531
00:55:02,707 --> 00:55:05,627
Bende ayn� �eyi d���nm��t�m.
532
00:55:07,420 --> 00:55:11,842
�imdi, iki tip kasa vard�r:
�ifreli olanlar...
533
00:55:12,050 --> 00:55:15,720
...ve anahtarl� olanlar.
�ifreli kasalar...
534
00:55:15,971 --> 00:55:19,724
...bir say� d�zene�i ile �al��t�r�labilir...
535
00:55:19,933 --> 00:55:24,895
...ilk bulmam�z gereken �ifrenin
�� m� yoksa d�rt rakkaml� m� oldu�udur.
536
00:55:25,104 --> 00:55:29,024
Sonra sola m� yoksa sa�a m� �evirmemiz
gerekti�ini bulmak zorunday�z.
537
00:55:29,275 --> 00:55:33,737
Anahtarl� kasaya ise uygun anahtar�
bulmak yeterli olabilir.
538
00:55:33,946 --> 00:55:37,783
�o�u zaman uygun
bir anahtar bulmak zor olabilir.
539
00:55:37,992 --> 00:55:42,288
...ama bu i�i yapmak i�in �ok hassas
aletler geli�tirilmi� bulunuyor.
540
00:55:42,496 --> 00:55:45,124
B�t�n mesele bu aletleri
kullanmay� ��renebilmekte.
541
00:55:45,165 --> 00:55:47,793
Bunu ne kadar zamanda ��renebiliriz?
542
00:55:48,252 --> 00:55:54,550
Umar�m beni yanl�� anlamazs�n�z,
bu kasalar� asl�nda herkes a�abilir.
543
00:55:54,758 --> 00:55:57,343
Bu i� bende oldu�u gibi
biraz yetenek gerektirir.
544
00:55:57,385 --> 00:55:59,971
Diyelim ki T�m. Wells'de yetenek var.
545
00:56:00,221 --> 00:56:02,891
O zaman kilitli kasay�
bir ka� g�nde a�abilir...
546
00:56:02,891 --> 00:56:05,560
...�ifreli kasa ise alt� ay kadar s�rer.
547
00:56:05,768 --> 00:56:11,316
- Bizim ilgilendi�imiz kasa Cona 335 tipi.
- Bu Alman kasas�.
548
00:56:11,524 --> 00:56:15,445
- Biliyorsun Almanlarla sava�tay�z.
- Burada bir nokta var.
549
00:56:15,653 --> 00:56:18,698
- Neymi� o?
- Bu bir anahtarl� kasa.
550
00:56:18,907 --> 00:56:21,784
Bir okul �ocu�u bile kolayl�kla a�abilir,
551
00:56:21,826 --> 00:56:24,704
...ben daha okuldayken
b�yle bir kasay� a�m��t�m.
552
00:56:24,913 --> 00:56:31,502
�imdi beyler burada g�zlerinizin �n�nde
bir maymuncuk ve...
553
00:56:31,711 --> 00:56:36,840
Burada da Cona 335'in
bire bir ayn�s� bir kasa bulunuyor.
554
00:56:37,049 --> 00:56:43,305
�imdi bu maymuncu�u
Cona 335 in kilidine sokacaks�n�z...
555
00:56:43,514 --> 00:56:47,100
...ve di�lileri hissetme�e �al��acaks�n�z.
556
00:56:47,351 --> 00:56:51,021
Bilgi olmas� i�in s�yl�yorum,
kilitte d�rt kademe vard�r.
557
00:56:54,316 --> 00:56:56,777
Bir.
558
00:56:57,027 --> 00:57:01,323
�ki. ��.
559
00:57:03,033 --> 00:57:04,826
D�rt.
560
00:57:11,499 --> 00:57:15,920
�ok basit. G�rd���n�z gibi �ok basit.
561
00:57:21,342 --> 00:57:25,179
- Seni g�rd���me sevindim Te�men.
- Ben de efendim.
562
00:57:25,388 --> 00:57:28,224
Oturmaz m�s�n?
563
00:57:31,769 --> 00:57:36,232
K���k bir sorunum var.
Bu bir g�rev, �zel bir g�rev.
564
00:57:37,358 --> 00:57:40,945
Ama bu g�rev i�in bir g�n�ll�ye
ihtiyac�m�z var.
565
00:57:41,153 --> 00:57:45,199
G�rev riskli oldu�u i�in,
g�n�ll� biri taraf�ndan yap�lmas� isteniyor.
566
00:57:45,408 --> 00:57:50,412
Yar�n gece olacak.
Oh, ge�en g�ne gelince...
567
00:57:50,620 --> 00:57:55,333
...teknisyenle konu�tum,
motorda hi�bir ar�za bulamam��.
568
00:57:55,542 --> 00:58:02,257
Ama sen duydu�unu s�yl�yorsan,
eminim ki vard�r...
569
00:58:02,465 --> 00:58:08,305
Bir teknisyen bir pilot gibi olamaz,
Ben dedikodulara kulak asmam. Asla.
570
00:58:08,513 --> 00:58:11,349
Tabii herkes a�z�na geleni s�yl�yor.
571
00:58:12,100 --> 00:58:15,854
Bu �sleri bilirsin,
bu s�ylentiler insan�n can�n� s�kar tabii.
572
00:58:16,104 --> 00:58:22,068
Ben senin motor konusunda
haks�z oldu�unu bir an bile d���nmedim.
573
00:58:22,277 --> 00:58:27,239
Bunlar�n hepsi dedikodu. Nerede kalm��t�m?
574
00:58:27,448 --> 00:58:31,035
Oh, evet. Yar�n ak�am ki g�revde.
575
00:58:31,285 --> 00:58:35,206
Biliyorum g�n�ll� gitmek istiyorsun tabii.
576
00:58:35,414 --> 00:58:38,042
Bu bir �ey ispatlamak istedi�in i�in de�il.
577
00:58:38,250 --> 00:58:43,297
Yaln�z ho�una gidece�i i�in
g�revi istiyorsun.
578
00:58:43,547 --> 00:58:47,801
Harekat merkezine s�yledim
motorlar iyicene kontrol edildi.
579
00:58:48,010 --> 00:58:54,308
Eminim ki tatmin olacaks�n ve bu
g�rev iptal edilmeyecek.
580
00:58:56,685 --> 00:59:00,188
- Adam�m�z haz�r m�?
- Haz�r olabilece�i kadar haz�r.
581
00:59:00,396 --> 00:59:01,648
Ne demek istiyorsun?
582
00:59:01,898 --> 00:59:07,111
�zel bir maksad�m yok.
Wells iyi bir elemand�r.
583
00:59:07,320 --> 00:59:10,031
Kendinden beklenen her �eyi yap�yor.
Ama biraz spontane olsayd� daha iyiydi.
584
00:59:10,281 --> 00:59:13,743
- Spontane?
- ��retilenleri iyi kavr�yor.
585
00:59:13,952 --> 00:59:18,706
Ama bilmedi�i bir durumla kar��la��nca,
nas�l davranaca��ndan emin de�ilim.
586
00:59:18,915 --> 00:59:23,086
- O zaman bilmeyece�i bir durum kalmamal�.
- Evet, bu �ok daha iyi olur.
587
00:59:23,294 --> 00:59:27,674
Bu t�t�n yeni.
Daha hafifmi� �yle dediler.
588
00:59:27,882 --> 00:59:31,344
Wells'i tarifeli u�akla g�ndermeyece�iz.
589
00:59:31,594 --> 00:59:35,348
�rg�tteki s�z�nt�ya kar�� �ok dikkatli
olmal�y�z.
590
00:59:35,597 --> 00:59:40,269
Bu defa �ok farkl� bir yoldan g�nderece�iz.
591
00:59:40,477 --> 00:59:45,357
E�er bu t�t�n yumu�aksa
sert t�t�n nas�l olur acaba?
592
00:59:46,942 --> 00:59:50,320
Bu i�i istihbarat kanal� ile yapmayaca��z.
593
00:59:50,320 --> 00:59:53,699
U�u� i�in fikrim farkl�.
Nakliye u�a�� kullanmayaca��z.
594
00:59:53,907 --> 00:59:58,453
Asl�na bakarsan �ngiliz u�a��
bile kullanmayaca��z.
595
00:59:58,662 --> 01:00:02,708
Benimle kar��daki t�t�nc� d�kkan�na
gelir misin?
596
01:00:36,532 --> 01:00:38,367
Merhaba, Nas�ls�n bakal�m?
597
01:00:40,203 --> 01:00:42,955
- Merhaba yak���kl�.
- Bug�n ne var?
598
01:00:43,164 --> 01:00:45,458
Umar�m patates seviyorsundur.
599
01:00:49,628 --> 01:00:53,465
- Yeme�iniz haz�r lordum.
- �al��ma odas�nda yemek istiyorum.
600
01:00:53,673 --> 01:00:56,718
Ba��st�ne, lordum.
601
01:00:59,554 --> 01:01:01,932
- Seni telefondan ar�yorlar Margaret.
- Nerede?
602
01:01:02,182 --> 01:01:04,059
- Hem�ire odas�nda.
- Te�ekk�rler.
603
01:01:10,649 --> 01:01:12,442
- Alo? Alo?
604
01:01:12,651 --> 01:01:15,570
Seni duyam�yorum buras� �ok g�r�lt�l�.
Paul sen misin?
605
01:01:15,779 --> 01:01:18,907
Evet. �imdi duyabiliyor musun?
606
01:01:19,115 --> 01:01:22,786
- Daha iyi ama biraz ba��r.
- �imdi iyi mi? -�yi.
607
01:01:23,036 --> 01:01:25,412
- Bi�ey mi oldu?
- Hay�r, Hay�r. Sadece telefon etmek istedim.
608
01:01:25,621 --> 01:01:31,252
Rahats�z ettiysem kusura bakma.
Sadece sesini duymak istedim.
609
01:01:31,460 --> 01:01:36,131
Sa�malama, rahats�z etmek ne demek.
Bende sesini duydu�uma sevindim.
610
01:01:36,465 --> 01:01:38,425
Seni seviyorum, Margaret.
611
01:01:39,635 --> 01:01:40,970
Bende seni seviyorum.
612
01:01:41,262 --> 01:01:45,349
- Biliyorum hi�bir �zelli�im yok.
- Tabi� ki de �zelsin.
613
01:01:45,558 --> 01:01:51,397
Hay�r de�ilim, bunu ikimiz de biliyoruz.
S�radan olmak sanki benim kaderim.
614
01:01:51,605 --> 01:01:55,109
Atak biri olabilmeyi �ok isterdim.
615
01:01:55,317 --> 01:01:58,737
Beni heyecan verici bulmuyorsan
seni su�layamam.
616
01:01:58,988 --> 01:02:04,450
Neden b�yle konu�tu�unu anlayam�yorum?
Benim i�in �ok �zel ve ataks�n.
617
01:02:04,659 --> 01:02:07,203
Bayan Sellinger, 4.ko�u�a l�tfen.
618
01:02:07,453 --> 01:02:10,915
- Seni rahats�z etmek istemedim.
- Paul, arad���na �ok sevindim.
619
01:02:11,124 --> 01:02:13,168
Bayan Sellinger, 4.ko�u�a l�tfen.
620
01:02:13,376 --> 01:02:16,171
Paul, �zg�n�m kapatmak
zorunday�m beni �a��r�yorlar.
621
01:02:16,212 --> 01:02:19,007
Anl�yorum sevgilim. Sonra konu�uruz.
622
01:02:19,215 --> 01:02:22,051
- Seni seviyorum.
- Paul...
623
01:02:58,086 --> 01:03:02,883
- Buyrun, Y�zba�� Sellinger?
- Bana T�m. Wells'i bulun l�tfen.
624
01:03:10,557 --> 01:03:13,644
- Hey, d��ar�s� karanl�k.
- Emin misin?
625
01:03:13,852 --> 01:03:15,853
Ger�ekten, Seni and�rm�yorum.
626
01:03:16,103 --> 01:03:20,900
- Niye bizden ba�ka u�ak kalkm�yor?
- ��nk� �zel bir g�reve gidiyoruz.
627
01:03:22,235 --> 01:03:26,739
- Ne kadar �ansl�y�z. -Bir yere �arpma sak�n
d��ar�s� �ok karanl�k.
628
01:03:26,948 --> 01:03:31,702
- Sen merak etme.
- Hey, Cimino, bombalar nerede?
629
01:03:31,911 --> 01:03:33,329
- U�akta bomba yok.
630
01:03:33,329 --> 01:03:34,747
-Biz bombard�man u�a��y�z,
u�akta bomba olmas� gerekmez mi?
631
01:03:34,956 --> 01:03:40,461
- Bomba yok,
-Asl�na bakarsan bombalar tehlikelidir,
patlayabilirler.
632
01:03:40,670 --> 01:03:46,008
�kinizde kesin art�k,
Wells diye birini bekliyoruz,
bomba diye onu ataca��z.
633
01:03:46,217 --> 01:03:49,554
Bunu �ok sevdim bomba yerine
bir insan ataca��z...
634
01:03:49,762 --> 01:03:52,973
Her ne kadar insanlar
bomba gibi patlamasalar da.
635
01:03:53,849 --> 01:03:56,852
- Motorlar� �al��t�r.
- Motorlar �al��t�.
636
01:04:07,904 --> 01:04:09,322
Ses nas�l efendim?
637
01:04:09,531 --> 01:04:14,411
Motorlar�n sesi g�zel, gayet iyi.
638
01:04:14,911 --> 01:04:20,542
- Bu �ngiliz'de nerede kald� acaba?
- Karanl��a baksana, aptal de�ilse gelmez.
639
01:04:45,941 --> 01:04:49,528
- Bay Wells?
- Hay�r son dakikada bir de�i�iklik oldu.
640
01:04:49,737 --> 01:04:52,490
Bu Y�zba�� Sellinger, bu da Te�men Halloran.
641
01:05:07,212 --> 01:05:08,463
Kimse yok mu?
642
01:05:08,713 --> 01:05:11,799
- Anne, anne!
- Merhaba, sevgilim.
643
01:05:12,634 --> 01:05:14,385
Sa�lar�n �ok g�zel kokuyor.
644
01:05:14,594 --> 01:05:17,972
- Bayan Carling y�kad�,
ama g�z�me de sabun ka��rd�.
- A�lad�n m�?
645
01:05:18,181 --> 01:05:20,099
Senin g�z�ne sabun
ka��rsalard� a�lamaz m�yd�n?
646
01:05:20,099 --> 01:05:22,018
Herhalde a�lard�m.
647
01:05:22,227 --> 01:05:24,687
- Baban nerede?
- Eve erken geldi, sonra yine gitti.
648
01:05:24,938 --> 01:05:27,315
Bayan Carling yeme�imi yedirdi,
ben de tam uyumak �zereydim.
649
01:05:27,315 --> 01:05:29,692
Nereye gitti�ini s�yledi mi?
650
01:05:29,901 --> 01:05:33,655
Yast���na bir not b�rakt�,
�ok romantik de�il mi?
651
01:05:48,877 --> 01:05:53,006
Babam ne yazm��? �ok mu duygulu?
652
01:05:54,967 --> 01:06:00,514
- Baban k���k bir seyahate ��km��.
- Ne zaman d�necekmi�?
653
01:06:00,722 --> 01:06:04,810
- �ok yak�nda.
- Bana bir �ey getirir mi dersin?
Aa �st�n �slanm��.
654
01:06:04,977 --> 01:06:08,355
Bug�n resim yapt�m, dinozorlar�
portakal rengine boyad�m.
655
01:06:08,522 --> 01:06:11,358
Hi� portakal rengi dinozor g�rm�� m�yd�n?
656
01:06:11,567 --> 01:06:15,779
Gel anne sana g�stereyim.
Annne gelsene!
657
01:06:20,783 --> 01:06:25,037
Dinle, can�n� s�kmak istemiyorum ama u�a�a
ald���n �ngiliz ger�ek bir �ngiliz de�il.
658
01:06:25,246 --> 01:06:29,375
O ger�ek bir Alman.
Kolundaki i�aretlere baksayd�n anlard�n.
659
01:06:29,584 --> 01:06:32,128
Sana s�ylemeyi unuttum.
660
01:06:32,128 --> 01:06:34,630
Sava�� Almanlar kazan�yor.
Bizde onlar�n taraf�na ge�tik.
661
01:06:34,839 --> 01:06:38,009
- �niformalar�n� sevdim.
- Yzb. Sellinger, iyi misiniz?
662
01:06:38,259 --> 01:06:39,635
�yiyim, sa�olun te�men.
663
01:06:39,844 --> 01:06:42,930
Fransa sahili �zerindeyiz.
Alman top�usuna g�r�nmemeye �al���yorum.
664
01:06:43,139 --> 01:06:45,808
Bu sand���m kadar tehlikeli
bir g�rev de�il galiba?
665
01:06:45,808 --> 01:06:48,477
Zaman� gelince orta kap�y�
a�aca��m, oradan atlayacaks�n�z.
666
01:06:48,686 --> 01:06:51,856
Atlarken pervanelerden
korunmay� sak�n ihmal etmeyin.
667
01:06:52,064 --> 01:06:54,608
Unutmam, te�ekk�r ederim.
668
01:06:58,403 --> 01:07:00,697
Y�ce �sa!
669
01:07:09,456 --> 01:07:11,750
Ne kadar k�t�?
670
01:07:14,503 --> 01:07:20,300
OO olamaz.
Sen �lemezsin.
671
01:07:22,886 --> 01:07:26,723
- Bu i�de bir yanl��l�k var.
- T�m. Halloran! Siz iyi misiniz?
672
01:07:26,932 --> 01:07:32,144
- Burdan isabet ald�k, k�t� �ok k�t�.
- Korkar�m buradan da isabet ald�k.
673
01:07:32,353 --> 01:07:34,813
- Durumunuz k�t� m�?
- �ok k�t� san�r�m �ld�ler.
674
01:07:35,022 --> 01:07:39,109
Lucas? Giler? Cimino?
675
01:07:39,318 --> 01:07:40,861
Cimino!
676
01:07:49,662 --> 01:07:53,749
Cimino, yapma bunu.
L�tfen yapma...
677
01:08:01,423 --> 01:08:05,553
Aman tanr�m.
Y�z� par�alanm��.
678
01:08:08,471 --> 01:08:10,849
Arkada da iki adam var...
679
01:08:11,766 --> 01:08:13,393
...ikisi de �lm��ler.
680
01:08:15,603 --> 01:08:17,772
Y�z� par�alanm��.
681
01:08:43,881 --> 01:08:48,844
Kollar�n� kapal� tut!
Para��t�n halkas�n� da hemen �ekme!
682
01:09:43,564 --> 01:09:49,529
Sanki biri elektrikli s�p�rge ile
tozlar� �ekiverdi.
683
01:09:51,155 --> 01:09:53,449
Hepsi �ld�.
684
01:09:55,534 --> 01:10:00,121
Bu hi� do�ru de�il.
Bir iz bile b�rakmad�lar.
685
01:10:00,330 --> 01:10:02,457
Ger�ekten �zg�n�m.
686
01:10:04,417 --> 01:10:06,419
Nas�l hissetti�ini anl�yorum.
687
01:10:07,295 --> 01:10:12,133
- B�t�n bunlara ben sebep oldum.
- Bu senin hatan de�il.
688
01:10:12,759 --> 01:10:14,970
Neredeyiz biliyor musun?
689
01:10:15,804 --> 01:10:17,556
Lyon'un 20 mil g�neyindeyiz.
690
01:10:17,806 --> 01:10:21,226
G�zel, istikametimizde oras�.
691
01:10:21,393 --> 01:10:26,439
Ben kanala do�ru gidece�im.
Bu aksi istikametti.
692
01:10:26,857 --> 01:10:31,653
- �yi �anslar.
- Sa�ol. Her �ey i�in te�ekk�rler.
693
01:10:34,530 --> 01:10:39,118
�z�r dilerim Te�men Lyon
buran�n kuzeyinde miydi?
694
01:10:39,326 --> 01:10:41,495
Evet, kesinlikle eminim.
695
01:10:43,914 --> 01:10:47,585
Can�n� s�kmak istemem ama
kuzey ne taraf s�yler misin?
696
01:10:47,835 --> 01:10:51,964
- Tabii, �u taraf.
- Tekrar te�ekk�r ederim.
697
01:10:56,927 --> 01:10:59,680
Oh, kahretsin!
698
01:10:59,889 --> 01:11:04,852
T�m. Halloran, ba��n�za
bela oldu�um i�in �zg�n�m...
699
01:11:05,102 --> 01:11:07,938
...ama yard�m�n�za ihtiyac�m var galiba?
700
01:11:20,158 --> 01:11:22,619
San�r�m incinmi�, bir
s�re daha a�r� yapabilir.
701
01:11:22,619 --> 01:11:25,038
Size bir soru sorabilir miyim?
702
01:11:25,205 --> 01:11:26,289
Elbette.
703
01:11:26,539 --> 01:11:32,795
Kuzeyi, g�neyi bilmiyorsun.
D��meden y�r�yemiyorsun...
704
01:11:33,046 --> 01:11:36,090
- Daha �nce b�yle bir i� yapm�� m�yd�n acaba?
- Hay�r.
705
01:11:36,299 --> 01:11:40,762
M�kemmel.
Bu �niforma ile �ok fiyakal�s�n.
706
01:11:42,055 --> 01:11:46,725
Seninle gitmek istemiyorum.
Ne yapt���n� bilmiyorsun...
707
01:11:46,934 --> 01:11:50,604
Evet kesinlikle, ben niye bir arada
oldu�umuzu bilmiyorum.
708
01:11:50,854 --> 01:11:55,067
Ama buraday�m.
Konu�tu�umuz gibi seninle geliyorum.
709
01:11:55,859 --> 01:11:59,863
- Umar�m k���m�z� kurtar�r�z.
- Ger�ekten sana minnettar�m.
710
01:12:00,072 --> 01:12:02,783
S�z�n� etmeye de�mez.
711
01:12:08,205 --> 01:12:09,373
Alo
712
01:12:09,581 --> 01:12:12,334
Bayan Sellinger? Ben Binba�� Trumbo.
713
01:12:12,543 --> 01:12:16,004
Aman tanr�m. Paul!
O iyi mi?
714
01:12:16,213 --> 01:12:19,132
��inde oldu�u u�ak d���r�ld�.
715
01:12:19,341 --> 01:12:22,385
�u anda elimde ba�ka bir
bilgi yok, para��tle atlam��...
716
01:12:22,385 --> 01:12:25,429
...veya ya��yor olma ihtimali olduk�a y�ksek.
717
01:12:25,638 --> 01:12:27,306
Ama �u anda bilemiyorum.
718
01:12:28,224 --> 01:12:30,518
Bayan Sellinger, orada m�s�n�z?
719
01:12:31,060 --> 01:12:33,563
Yeni bir bilgi al�r almaz
sizinle temasa ge�erim.
720
01:12:33,604 --> 01:12:36,107
Kocan�z e�itimli ve �ok zeki bir adamd�r.
721
01:12:36,357 --> 01:12:42,029
Hayatta oldu�una eminim, Wells'in yerine
niye kendi gitti anlayamad�m.
722
01:12:42,238 --> 01:12:44,949
Niye bu kadar atak hareket etti anlayamad�m.
723
01:12:45,158 --> 01:12:50,371
Bir bilgi al�r almaz sizi arayaca��m
�yi oldu�una eminim.
724
01:12:50,621 --> 01:12:52,874
Bayan Sellinger, orada m�s�n�z?
725
01:12:53,082 --> 01:12:54,917
Evet sa�olun.
726
01:12:56,294 --> 01:12:58,837
Arad���n�z i�in te�ekk�rler.
727
01:13:22,319 --> 01:13:26,156
Anne, her �ey yolunda m�?
728
01:13:31,786 --> 01:13:35,915
- Ne kadar ilerledik dersin?
- Bilmem, casus olan sensin ben de�il.
729
01:13:36,123 --> 01:13:37,958
Sizin sihirli e�itimlerinizde
bunlar� ��retmiyorlar m�?
730
01:13:37,958 --> 01:13:39,793
Evet ��retiyorlar.
731
01:13:40,002 --> 01:13:43,047
- Talimatlar� okumaz m�s�n?
- Hay�r yazar�m.
732
01:13:43,255 --> 01:13:46,759
- Peki mesafe �l��m� i�in neler yazd�n?
- Unuttum.
733
01:13:46,967 --> 01:13:49,970
�uradan bir k���m�z� kurtarsak yeter zaten.
734
01:16:04,518 --> 01:16:09,648
Bir �eyler yap, yoksa beni �ld�recek.
Beni Alman san�yor.
735
01:16:09,898 --> 01:16:13,735
Seni niye Alman sans�n ki?
736
01:16:14,736 --> 01:16:18,490
Betty Grable, Hershey barlar�,
Yanki Stadyumu. Selam, Joe.
737
01:16:22,536 --> 01:16:26,164
S�yledi�ine g�re Alman'lar
erkek karde�ini �ld�rm��.
738
01:16:26,373 --> 01:16:28,959
Babas� hi�bir �ey yapmam��.
739
01:16:29,000 --> 01:16:31,586
Bir i�birlik�iymi�,
korkusundan i�birlik�ilik yap�yormu�.
740
01:16:31,837 --> 01:16:35,423
K�z �zerime d��eni yap�yorum diyor.
741
01:16:37,508 --> 01:16:41,262
Bu o Alman'�n arabas�ym��,
alabilece�imizi s�yl�yor.
742
01:16:55,025 --> 01:16:58,279
- Bu i� bence iyi geli�iyor.
- Korkuyorum.
743
01:16:58,487 --> 01:17:01,740
Bir SS subay� olarak, yaverim olabilirsin.
744
01:17:01,740 --> 01:17:04,994
Sen bir �avu� �niformas� ta��yorsun.
Bu orada hi� dikkat �ekmeyecektir
745
01:17:05,202 --> 01:17:09,957
- Oras� dedi�in yer neresi?
- Lyon'daki Gestapo karargah�.
746
01:17:11,125 --> 01:17:13,251
Dinle dostum, kendine
istedi�in �l�m� se�ebilirsin ama...
747
01:17:13,251 --> 01:17:15,378
...benim de ya�amaya hakk�m var
biliyor musun?
748
01:17:15,587 --> 01:17:20,383
Seni zor duruma d���rd���m� biliyorum Te�men
ama bu i�i tek ba��ma ba�armama imkan yok.
749
01:17:20,592 --> 01:17:24,679
Baca��mdan yaral�y�m ve bu g�revde yap�lmal�
��nk� �ok �nemli.
750
01:17:24,888 --> 01:17:26,848
Ben Almanca bilmiyorum,
751
01:17:26,848 --> 01:17:28,808
...bu durumda onlar�
nas�l kand�raca��m peki.
752
01:17:29,017 --> 01:17:34,314
E�er kimseyle konu�mazsan Almanca
bilmedi�ini de anlamazlar bu kadar basit.
753
01:17:34,522 --> 01:17:36,232
S...tir.
754
01:18:24,988 --> 01:18:28,407
- O sigaray� atsan iyi olur. -Ne.
- �akma�� da.
755
01:18:28,616 --> 01:18:30,660
Amerikan mal�.
756
01:18:36,249 --> 01:18:39,585
- Bir �ey sorabilir miyim?
- Tabii tabii sor.
757
01:18:39,794 --> 01:18:43,548
Niye Wells'in yerine kendin
gelmeyi tercih ettin?
758
01:18:43,798 --> 01:18:47,385
Bu �ok kar���k bir durum, nas�l cevap
verece�imi bilemiyorum.
759
01:18:47,593 --> 01:18:49,095
Dene bakal�m.
760
01:18:51,389 --> 01:18:53,891
B�t�n hayat�m boyunca...
761
01:18:53,933 --> 01:18:56,435
...ne i� yaparsam yapay�m,
daima ayn� oldum.
762
01:18:56,686 --> 01:19:01,399
Sevimli, ben sevimli bir insan�m.
��retmenlik yapt�m, bu da sevimli bir meslek.
763
01:19:01,607 --> 01:19:05,986
e�er birinden beni tarif etmesini istesem...
764
01:19:06,194 --> 01:19:09,030
...sevimli bir insan
oldu�umu s�yleyecektir sana.
765
01:19:09,030 --> 01:19:11,867
Daha �nce hi� umurumda de�ildi.
766
01:19:12,075 --> 01:19:16,454
Ama �imdi s�k�lmaya ba�lad�m.
767
01:19:16,663 --> 01:19:20,083
- ��imden s�k�laca��m� hi� sanmazd�m.
- Anlad���m� s�yleyemem?
768
01:19:20,292 --> 01:19:23,462
- Kendine bir baksana.
- Bakamam araba kullan�yorum.
769
01:19:23,670 --> 01:19:27,340
Ciddiyim, kendine bakarsan
bir kahraman g�receksin.
770
01:19:27,549 --> 01:19:29,468
Ben kahraman olmak istemiyorum.
771
01:19:29,676 --> 01:19:33,013
Oldun bile d�n���n yok.
772
01:19:33,013 --> 01:19:36,349
G�lde gezerken buzlu suya d��en �ocu�u...
773
01:19:36,558 --> 01:19:39,018
...kurtaran adam yerindesin
art�k.
774
01:19:39,018 --> 01:19:41,437
Ben de sana onu �rtmen i�in
ceketimi veriyorum.
775
01:19:41,687 --> 01:19:44,899
Her �ey bitince gazetelerin
birinci sayfas�ndas�n,
776
01:19:44,899 --> 01:19:48,110
...ve bir �ey yapmad�m ki diyorsun.
777
01:19:48,319 --> 01:19:50,196
Ve �slak ceket bana kal�yor.
778
01:20:34,989 --> 01:20:37,659
Dalga m� ge�iyorsun sen?
779
01:20:39,160 --> 01:20:42,372
�nip kap�y� a�mal�s�n.
780
01:23:06,137 --> 01:23:11,267
De�i�tirmi�ler, yeni bir kasa koymu�lar
bu �ifreli bir kasa.
781
01:23:11,475 --> 01:23:15,938
- Nas�l a��laca�� hakk�nda
hi� bir fikrim yok.
- Buna bay�ld�m.
782
01:23:20,775 --> 01:23:23,570
Bayan Sellinger, bu ne g�zel bir s�rpriz.
783
01:23:23,570 --> 01:23:26,364
Sizi rahats�z etti�im
i�in �zg�n�m Binba�� Trambo.
784
01:23:26,573 --> 01:23:29,117
Ama ge�en geceden beri
sizden hi� haber alamad�m,
785
01:23:29,117 --> 01:23:31,619
...ve �ok merak ediyorum.
786
01:23:31,828 --> 01:23:36,082
- Sizin bir haber alabildi�inizi
�mit ediyorum.
- Oturmaz m�s�n�z?
787
01:23:36,291 --> 01:23:38,251
- Bir bardak sherry'e ne dersiniz?
- Hay�r te�ekk�r ederim.
788
01:23:38,460 --> 01:23:41,546
- Sigara?
- Neler oldu�unu anlat�r m�s�n�z?
789
01:23:43,173 --> 01:23:47,969
Bilmiyoruz u�ak kayboldu,
ne bir haber, ne bir iz var.
790
01:23:48,178 --> 01:23:50,346
Paul neden b�yle atak
davrand� hi� anlayam�yorum.
791
01:23:50,388 --> 01:23:52,557
Ben biliyorum.
792
01:23:52,765 --> 01:23:56,602
- �ylemi, neden?
- �zah edebilece�im bir �ey de�il.
793
01:23:57,352 --> 01:24:01,356
Bayan Sellinger, sizi temin ederim bir haber
al�r almaz sizi arayaca��m.
794
01:24:01,565 --> 01:24:04,151
Amerikal� bir Albayla konu�tum...
795
01:24:04,193 --> 01:24:06,778
... Bart galiba ad� Bart't�,
onlar da bir haber pe�indeler.
796
01:24:06,987 --> 01:24:09,323
Albay Bart'ta kim?
797
01:24:09,323 --> 01:24:11,658
Paul bir Amerikan u�a��
ile gitti. 8.Filodan bir u�ak.
798
01:24:11,867 --> 01:24:15,788
- Albay Bart'da o filonun komutan�.
- Bu filo nerede?
799
01:24:16,038 --> 01:24:20,125
- Windsor alan�nda.
- Te�ekk�r ederim Binba��.
800
01:24:20,334 --> 01:24:22,628
Zaman�n�z� ald���m i�in
sizden �z�r diliyorum.
801
01:24:22,628 --> 01:24:24,922
Bayan Sellinger Albay Bart'�
g�rmenizin bir faydas� yok.
802
01:24:25,130 --> 01:24:29,635
- O da benden fazlas�n� bilmiyor.
- Eminim hakl�s�n�zd�r.
803
01:24:29,843 --> 01:24:32,929
Tekrar te�ekk�r ederim.
804
01:29:21,335 --> 01:29:24,420
Yeter art�k
kahretsin akl�n� m� ka��rd�n sen?
805
01:32:00,531 --> 01:32:03,075
- Bayan Sellinger?
- Evet.
806
01:32:03,284 --> 01:32:05,744
Ben Albay Bart.
Binba�� Trambo gelece�inizden bahsetti.
807
01:32:05,995 --> 01:32:08,581
Bana vakit ay�rd���n�z
i�in te�ekk�r ederim.
808
01:32:08,622 --> 01:32:11,208
Bir �ey de�il, oturmaz m�s�n�z?
809
01:32:13,544 --> 01:32:18,174
Ba��n�za dert oluyorum ama olanlar� ��renmek
benimde hakk�m diye d���nm��t�m.
810
01:32:18,382 --> 01:32:23,053
Evet tabii, ama hen�z sa� kalan
olup olmad���na dair bir haber alamad�k.
811
01:32:23,429 --> 01:32:25,513
Ke�if u�a�� g�nderemiyoruz.
812
01:32:25,722 --> 01:32:29,392
G�revin gizlili�i a��s�ndan,
anl�yorsunuz de�il mi?
813
01:32:29,684 --> 01:32:30,852
Hay�r, anlam�yorum.
814
01:32:31,102 --> 01:32:36,733
- Para��tle atlam�� olabilirler.
- Ama bundan emin de�ilsiniz.
815
01:32:36,941 --> 01:32:42,781
Hay�r de�ilim, ama e�er kurtuldularsa
kocan�z �ok emin ellerde.
816
01:32:42,989 --> 01:32:48,787
Pilotumuz, T�m. Halloran, �ok yetenekli
ve kesin kararl� bir insand�r.
817
01:32:58,213 --> 01:32:59,464
Elmal� kek?
818
01:33:27,991 --> 01:33:30,077
Ba�ard�k.
819
01:33:30,577 --> 01:33:33,413
Bu i�i ger�ekten ba�ard�k!
820
01:29:49,320 --> 01:29:51,197
Buraya kadar geldik ya bundan
sonras�n� da ba�ar�r�z art�k.
821
01:29:51,197 --> 01:29:53,116
B�t�n g�n�m berbat oldu.
822
01:33:58,020 --> 01:34:03,609
Art�k geri d�nebilirim.
Beni �ok �zlemi� olmal�.
823
01:34:04,569 --> 01:34:07,113
- �zellikli bir kad�n olmal�.
- Ger�ekten �yle.
824
01:34:07,321 --> 01:34:10,408
Hi� bir kad�n hakk�nda �yle d���nd�n m�?
825
01:34:10,616 --> 01:34:16,496
Evet, d���nd�m.
Ama benim durumum farkl�.
826
01:34:16,746 --> 01:34:19,541
Onu tan�d���mdan beri
kim oldu�umu bilmiyorum.
827
01:34:19,791 --> 01:34:23,795
Ben seni tan�d�m.
�yi ve cesur bir adams�n.
828
01:34:24,004 --> 01:34:25,797
Kendimi hi� cesur hissetmiyorum.
829
01:34:26,047 --> 01:34:29,259
Sa�malama, �u yapt���na baksana.
830
01:34:29,259 --> 01:34:32,471
Ben sadece hayatta
kalmaya �al��t�m hepsi bu.
831
01:34:32,679 --> 01:34:35,348
Ne yapt�ysam �lmekten �ok
korktu�um i�in yap�yorum.
832
01:34:35,390 --> 01:34:38,059
Korkan insanlar cesur olabilir.
833
01:34:38,226 --> 01:34:42,063
Korkmayanlar ise olsa olsa delidir,
kaybedecek...
834
01:34:42,272 --> 01:34:47,486
...bir �eyin yoksa cesur olursun ve �alars�n
835
01:34:47,736 --> 01:34:49,529
Geri d�n�nce...
836
01:34:49,738 --> 01:34:52,865
...ne olur ona git ve ona sar�l...
837
01:34:53,073 --> 01:34:54,742
...ve sak�n b�rakma.
838
01:34:54,950 --> 01:34:57,870
Margaret'i g�r�nce bende �yle yapaca��m.
839
01:35:01,290 --> 01:35:03,918
Bana kar�ndan s�z etsene, ad� ne?
840
01:35:04,126 --> 01:35:08,130
Margaret.
Tanr�m bu ad� �ok seviyorum, ya sen?
841
01:35:08,464 --> 01:35:09,465
Evet.
842
01:35:09,715 --> 01:35:13,177
Sana nas�l anlatabilirim ki?
843
01:35:13,385 --> 01:35:15,971
Senin i�in hayattaki
tek kad�n�n anlam� neyse...
844
01:35:16,013 --> 01:35:18,599
...Margaret'da benim i�in �yle.
845
01:35:18,891 --> 01:35:23,771
Belki biraz kafan� a�r�t�yorum ama
bunlar ger�ek.
846
01:35:24,021 --> 01:35:28,566
Bir k�z�m�z var, Sarah.
Annesine �ok benziyor...
847
01:35:28,817 --> 01:35:32,737
...bunun i�in �ok g�zel oldu�unu d���n�yorum.
848
01:35:32,987 --> 01:35:35,198
��te Margaret bu.
849
01:35:40,245 --> 01:35:43,540
- �ok g�zel de�il mi?
- Evet.
850
01:35:59,139 --> 01:36:02,892
Diyor ki, buradan sekiz kilometre
�tede bir k�pr� varm��.
851
01:36:03,142 --> 01:36:05,894
Orada bir direni��i grubu bizi bekliyormu�.
852
01:36:13,610 --> 01:36:15,654
Gel bakal�m ihtiyar!
853
01:36:15,863 --> 01:36:17,948
Bir �eyler ye.
854
01:36:20,534 --> 01:36:23,579
- Saatini al.
- Ah, sa�ol.
855
01:36:29,084 --> 01:36:33,589
Or...pu �ocu�u!
K�z�n babas� Almanlar� �a��rm�� olmal�!
856
01:37:35,690 --> 01:37:37,400
Harika!
857
01:37:53,541 --> 01:37:55,543
Gel haydi!
858
01:39:08,405 --> 01:39:11,575
B�breklerimi orada d���rd�m galiba.
859
01:39:11,825 --> 01:39:13,952
K���n sa�lam kald� ya.
860
01:40:28,984 --> 01:40:30,861
- S�k� tutun tamam m�!
-Beni b�rak sen git!
861
01:40:30,861 --> 01:40:32,737
Tart��may� b�rak da
s�k� tutun Allah�n cezas�.
862
01:40:33,029 --> 01:40:35,490
�kimizi de vuracaklar �imdi.
863
01:40:35,782 --> 01:40:37,909
Londra'ya d�n�nce...
864
01:40:38,160 --> 01:40:43,039
...kar�m� g�r.
�smi Margaret. L�tfen.
865
01:40:43,290 --> 01:40:45,917
Ona kocas�n�n
cesur bir insan gibi �ld���n� s�yle.
866
01:40:46,168 --> 01:40:49,212
Bunu ona kendin s�yleyeceksin!
867
01:41:27,374 --> 01:41:30,795
�imdi gene �slak bir ceket var �st�mde.
868
01:41:33,254 --> 01:41:37,175
Hay�r. Bu sefer k�z� sen kap�yorsun.
869
01:41:40,845 --> 01:41:44,766
Yo, hay�r yapma �imdi olmaz.
870
01:41:45,016 --> 01:41:47,644
Elimde �l�rsen, seni birde ben gebertirim.
871
01:41:53,525 --> 01:41:56,653
Ka��t oynamak ister misin?
Sana k�t� �eyler ��retiyorum ama.
872
01:41:56,820 --> 01:42:00,490
�yi g�r�nmeye �al���yorsun,
��nk� babam� merak ediyorsun.
873
01:42:00,698 --> 01:42:03,076
Merak etme o iyi olacak.
874
01:42:05,412 --> 01:42:09,748
Biliyor musun seni herkesten
daha �ok seviyorum.
875
01:42:15,045 --> 01:42:18,298
Alo?
Evet.
876
01:42:20,843 --> 01:42:25,556
Anne, bu iyi a�lamam� yoksa k�t�m�?
877
01:42:25,764 --> 01:42:28,100
Biliyordum.
878
01:42:30,477 --> 01:42:36,817
- Yzb. Sellinger, hangi odada? Ben kar�s�y�m.
-442 Bayan Sellinger, koridorun sonunda.
879
01:43:06,095 --> 01:43:08,765
Selam, eski dostum.
880
01:43:10,892 --> 01:43:15,021
�ok a�lam��s�n, g�zlerinin rengi de�i�mi�.
881
01:43:16,022 --> 01:43:17,565
Denedim.
882
01:43:19,442 --> 01:43:21,276
Ben de.
883
01:43:25,739 --> 01:43:28,492
Sen iyi misin, yaraland�n m�?
884
01:43:28,533 --> 01:43:31,286
Bir s�re kendimi kaybetmi�tim
ama �imdi �ok iyiyim.
885
01:43:32,662 --> 01:43:35,582
Ke�ke g�zlerin hep bu renk olsayd�.
886
01:43:37,834 --> 01:43:40,796
O odada bir adam daha var...
887
01:43:41,046 --> 01:43:42,798
...iyi bir adam...
888
01:43:43,048 --> 01:43:45,258
...ke�ke olmasayd�.
889
01:43:46,051 --> 01:43:51,973
Birlikte d��t���n�z� duydu�um zaman bunun
benim i�in bir ceza oldu�unu d���nm��t�m.
890
01:43:52,224 --> 01:43:54,851
Ama bir s�re sonra...
891
01:43:56,978 --> 01:44:01,941
...birbirinize destek olup geri d�nece�inize
inand�rd�m kendimi.
892
01:44:02,858 --> 01:44:06,278
Seni gitmene izin verecek
kadar �ok seviyorum...
893
01:44:06,320 --> 01:44:09,740
...hayat�mda hi� kimseyi
bu kadar �ok sevmemi�tim.
894
01:44:09,949 --> 01:44:13,786
Ke�ke hep a�lay�p durmasayd�m b�yle,
�ok a�lad�m.
895
01:44:16,080 --> 01:44:20,292
Kimseye sana de�er verdi�im �ekilde
de�er veremem.
896
01:44:22,795 --> 01:44:26,132
Neden olaylar b�yle geli�iyor acaba.
897
01:44:26,382 --> 01:44:29,468
Olaylar gayet normal geli�iyor.
898
01:44:30,052 --> 01:44:35,682
Dinle, �imdi ona gitmelisin ve ben
d�n�p uzakla�mal�y�m.
899
01:44:36,224 --> 01:44:40,145
Yapmam�z gereken bu,
bu ikimiz i�inde ge�erli.
900
01:44:40,728 --> 01:44:45,233
Sand���n kadar dayan�kl� de�ilim,
l�tfen sen de bana yard�mc� ol.
901
01:44:45,900 --> 01:44:49,279
- Seni seviyorum, Halloran.
- Seni seviyorum, Maggie.
902
01:44:51,781 --> 01:44:54,492
�ay i�erken beni hat�rla.
82225