Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,098 --> 00:00:27,166
This is sort of unusual,
what I'm seeing.
2
00:00:27,201 --> 00:00:30,704
I am southwest of
the Coalman glacier at about
3
00:00:30,738 --> 00:00:34,874
4,500 feet, and this looks
to be a fumarole.
4
00:00:34,908 --> 00:00:37,910
The ground is unusually warm.
Some of the volcanic
5
00:00:37,945 --> 00:00:39,778
rock is warm to the touch.
6
00:00:39,813 --> 00:00:41,680
Some of the rocks appear
to be aphanitic,
7
00:00:41,715 --> 00:00:44,750
some have vesicular texture.
8
00:00:44,784 --> 00:00:48,186
Where I was expecting
to find andesite and dacite,
9
00:00:48,221 --> 00:00:51,189
I'm finding what appears
to be ignimbrite, but...
10
00:00:51,224 --> 00:00:53,291
I'm just so excited
to find this fumarole,
11
00:00:53,326 --> 00:00:54,860
which I didn't know existed.
12
00:01:16,013 --> 00:01:17,213
You can't take it!
13
00:01:17,248 --> 00:01:18,982
What are you doing?
Give that back!
14
00:01:19,016 --> 00:01:21,017
It doesn't belong to you!
15
00:01:23,187 --> 00:01:27,290
Aah! Aah!
16
00:01:27,324 --> 00:01:29,224
Give it back!
Aah!
17
00:01:29,259 --> 00:01:33,763
Aah!
You haven't shown respect!
18
00:01:33,797 --> 00:01:36,799
Thom, this is Jill.
I'm up on Mt. Hood.
19
00:01:36,833 --> 00:01:39,435
I just got back to my truck
and some guy attacked me.
20
00:01:39,469 --> 00:01:41,136
No, no, I'm okay.
21
00:01:41,170 --> 00:01:43,838
I pepper sprayed him,
but he's still back there.
22
00:01:43,873 --> 00:01:45,874
I'm coming in.
23
00:02:03,525 --> 00:02:04,958
- What?
- Stop it.
24
00:02:04,992 --> 00:02:06,192
- Get out.
- You're no longer welcomed
25
00:02:06,227 --> 00:02:07,461
- in this precinct.
- Really?
26
00:02:07,495 --> 00:02:09,162
Not for three weeks.
What are you still doing here?
27
00:02:09,196 --> 00:02:10,764
- I'm just finishing up.
- No, you're not.
28
00:02:10,799 --> 00:02:12,098
You're on vacation.
29
00:02:12,133 --> 00:02:13,333
Come on, get the hell
out of here.
30
00:02:13,367 --> 00:02:14,601
- I just...
- Nope, go.
31
00:02:14,636 --> 00:02:16,335
Now.
32
00:02:16,369 --> 00:02:18,470
- I heard he's going to Hawaii.
- I heard it's Majorca.
33
00:02:18,505 --> 00:02:21,307
Who cares? He hasn't taken
a vacation in four years...
34
00:02:21,341 --> 00:02:23,108
And boy, do I need it.
35
00:02:23,143 --> 00:02:25,711
You just be careful and don't
get hurt while I'm gone.
36
00:02:25,746 --> 00:02:26,946
Watch his back.
37
00:02:26,980 --> 00:02:29,114
- Watch yours!
- Bye, Hank!
38
00:02:29,149 --> 00:02:30,950
- Aloha!
- Have a great time, man.
39
00:02:30,984 --> 00:02:33,452
- See you later, buddy.
- Have fun.
40
00:02:36,823 --> 00:02:39,524
- And back to work.
- Ah.
41
00:03:08,519 --> 00:03:11,388
No, no, please.
Not again.
42
00:03:11,422 --> 00:03:14,358
Juliette? I'm making some
eggs, you want some?
43
00:03:14,392 --> 00:03:17,927
I think we have a problem...
44
00:03:17,962 --> 00:03:19,396
Good eggs, too.
45
00:03:19,430 --> 00:03:21,197
The way you like them,
and bacon.
46
00:03:21,231 --> 00:03:25,502
That was the best chicken tagine
I have ever watched you make.
47
00:03:25,536 --> 00:03:26,903
With the ice.
48
00:03:26,937 --> 00:03:28,872
There isn't any.
No, no, no, you relax.
49
00:03:28,906 --> 00:03:30,540
If you really want the car,
we should just get it.
50
00:03:30,574 --> 00:03:33,376
We should do breakfast in bed.
51
00:03:33,410 --> 00:03:36,178
Stop! Stop!
Everybody, stop!
52
00:03:41,551 --> 00:03:45,854
Get out of here!
53
00:03:45,889 --> 00:03:48,223
Raccoons, again!
54
00:03:56,932 --> 00:03:59,700
We're looking for
pine meadows drive.
55
00:03:59,735 --> 00:04:02,603
The house has a name...
owl's nest.
56
00:04:02,638 --> 00:04:04,471
Get out! Get out!
57
00:04:15,475 --> 00:04:19,475
Sync & corrections by wilson0804
Resync for WEB-DL by lost0ne
www.addic7ed.com
58
00:04:19,476 --> 00:04:23,176
2x18
Ring of Fire
59
00:04:34,014 --> 00:04:37,416
Oh, God.
60
00:04:37,450 --> 00:04:40,586
Really?
61
00:04:40,620 --> 00:04:42,621
Mm.
62
00:04:50,629 --> 00:04:52,230
What is it?
63
00:04:52,264 --> 00:04:57,069
Fraulein Schade, it's me.
64
00:04:57,103 --> 00:04:59,504
It's late.
What do you want?
65
00:04:59,538 --> 00:05:01,807
- Get dressed.
- Wh... why?
66
00:05:01,841 --> 00:05:05,309
We have a meeting, with
the gebirgeleutewortfuhrerin.
67
00:05:05,343 --> 00:05:07,111
And who the hell is that?
68
00:05:07,145 --> 00:05:09,180
The queen of
the schwarzwald romas.
69
00:05:09,214 --> 00:05:12,816
And it was not easy to arrange.
70
00:05:12,850 --> 00:05:15,018
Well, I'm not going.
71
00:05:15,052 --> 00:05:17,653
You do not want to offend them.
72
00:05:17,688 --> 00:05:19,889
I feel like crap.
73
00:05:21,892 --> 00:05:26,796
If you want to learn
the true value of motherhood,
74
00:05:26,831 --> 00:05:31,166
it's time to find out how much
your little kinder is worth.
75
00:05:35,638 --> 00:05:38,673
Wear something warm.
76
00:05:42,712 --> 00:05:45,113
- Please, no, just get out.
- Juliette.
77
00:05:45,147 --> 00:05:48,716
- Please, just go away.
- Juliette, just take it easy.
78
00:05:48,751 --> 00:05:50,384
I just found out about
the accident,
79
00:05:50,418 --> 00:05:52,553
and I got here as soon as
I could.
80
00:06:02,830 --> 00:06:04,798
Nick?
81
00:06:04,832 --> 00:06:09,169
Yeah.
I, um...
82
00:06:09,203 --> 00:06:11,238
I guess you knocked
yourself out.
83
00:06:11,273 --> 00:06:14,040
Nobody else was hurt.
84
00:06:14,075 --> 00:06:16,743
You're everywhere.
85
00:06:18,579 --> 00:06:20,380
What?
86
00:06:20,414 --> 00:06:23,750
You were in my kitchen.
You were in my bedroom.
87
00:06:23,784 --> 00:06:27,253
You're in my car.
Okay, Juliette, it...
88
00:06:27,288 --> 00:06:30,856
it's gonna be okay.
I talked to the doctor.
89
00:06:30,891 --> 00:06:34,559
You had a small concussion,
but you're gonna be all right.
90
00:06:34,594 --> 00:06:38,430
You need to leave me alone.
91
00:06:38,464 --> 00:06:41,400
Yeah, Juliette, that is what
I've been doing.
92
00:06:41,434 --> 00:06:43,268
I don't know what you
and your friends did to me,
93
00:06:43,303 --> 00:06:45,771
but I am losing it.
You have to understand that
94
00:06:45,805 --> 00:06:49,373
I can't see you anymore.
95
00:06:51,476 --> 00:06:54,445
Okay, okay.
96
00:06:54,479 --> 00:06:57,181
I, uh...
97
00:06:57,215 --> 00:06:59,717
I just wanted to see
how you were doing.
98
00:07:26,108 --> 00:07:30,346
Hmm, felt like
a 4.3, 4.5.
99
00:08:03,378 --> 00:08:05,145
Aah, come on!
100
00:08:05,180 --> 00:08:06,747
Oh, yeah, yeah, yeah.
Shoot!
101
00:08:06,781 --> 00:08:08,082
You got it! You got it!
102
00:08:08,116 --> 00:08:09,515
Shoot! Shoot!
No, no, no, pass it!
103
00:08:09,549 --> 00:08:12,352
- Take the shot!
- No, no, pass it, pass it!
104
00:08:12,386 --> 00:08:14,287
Aah!
105
00:08:14,321 --> 00:08:16,022
Ugh!
106
00:08:16,056 --> 00:08:18,024
Now let's have a look
at some first half highlights.
107
00:08:18,058 --> 00:08:20,793
- He should have passed it.
- He should have made the shot.
108
00:08:20,827 --> 00:08:23,162
Right, Nick?
109
00:08:23,197 --> 00:08:25,030
What?
110
00:08:25,064 --> 00:08:26,831
- See, he agrees?
- No, he doesn't.
111
00:08:26,866 --> 00:08:28,200
He's not even watching the game.
112
00:08:28,234 --> 00:08:30,269
- I'm watching the game.
- Really?
113
00:08:30,303 --> 00:08:31,703
Who's playing?
114
00:08:31,737 --> 00:08:34,506
- Timbers.
- And?
115
00:08:37,210 --> 00:08:40,045
I have no idea.
116
00:08:40,079 --> 00:08:42,380
At least Juliette wasn't
hurt in the accident.
117
00:08:42,414 --> 00:08:45,016
I mean, in a way you got hurt
worse than she did.
118
00:08:45,050 --> 00:08:48,286
The way she treated you like
some kind of pariah.
119
00:08:48,320 --> 00:08:51,055
Hey, hey, I thought we were
supposed to be cheering him up?
120
00:08:51,089 --> 00:08:52,723
I know, but come on,
he has to face that...
121
00:08:52,757 --> 00:08:54,858
what?
122
00:08:54,893 --> 00:08:56,627
What do I have to face?
Nothing.
123
00:08:56,661 --> 00:08:58,728
You're... you're not ready to.
124
00:09:01,698 --> 00:09:04,634
Look, sorry guys.
I-I don't mean to be like this.
125
00:09:04,668 --> 00:09:06,903
No, it's okay.
It's fine.
126
00:09:06,938 --> 00:09:08,638
Yeah, yeah, yeah.
Hey, we've all been there.
127
00:09:08,672 --> 00:09:10,573
Well, maybe not exactly
having been forgotten
128
00:09:10,607 --> 00:09:13,708
like you've been forgotten.
129
00:09:13,743 --> 00:09:16,578
Look, we've certainly
all been dumped on,
130
00:09:16,612 --> 00:09:18,180
for whatever reason.
Yeah.
131
00:09:18,214 --> 00:09:19,714
We don't have to watch
the rest of the game
132
00:09:19,749 --> 00:09:22,818
if you don't want to.
What? What? What?
133
00:09:22,852 --> 00:09:24,519
We go to a bar.
He might even meet someone new.
134
00:09:24,554 --> 00:09:26,989
They'll have the game on there.
You know what, guys?
135
00:09:27,023 --> 00:09:28,824
I think I'm just gonna
call it a night.
136
00:09:28,858 --> 00:09:32,260
Okay, well,
see you in the morning.
137
00:09:32,294 --> 00:09:36,197
All right.
138
00:09:36,231 --> 00:09:38,599
So, we completely tanked
that one.
139
00:09:38,633 --> 00:09:40,435
He's hurting. There's not much
you can do about that.
140
00:09:40,469 --> 00:09:42,236
Just kind of surprised
141
00:09:42,271 --> 00:09:44,738
that a Grimm can hurt like that.
But, you know,
142
00:09:44,773 --> 00:09:47,107
Nick... he's a sensitive Grimm.
143
00:09:47,141 --> 00:09:51,579
Yeah, Burkhardt.
144
00:09:51,613 --> 00:09:54,682
Yeah, just text me the address.
I'm on my way.
145
00:09:54,716 --> 00:09:57,351
- You got something?
- Dead body!
146
00:09:57,385 --> 00:10:00,120
That'll take your mind off her.
147
00:10:00,154 --> 00:10:02,789
It takes my mind
off... off her.
148
00:10:24,811 --> 00:10:26,578
What have we got?
149
00:10:26,613 --> 00:10:28,647
Well, the first part's normal.
150
00:10:28,681 --> 00:10:31,750
Victim is Jill Pembrey,
a geologist at eon industries.
151
00:10:31,784 --> 00:10:33,718
Was supposed to pick up
Roni Sanchez,
152
00:10:33,752 --> 00:10:35,386
a co-worker, for dinner.
153
00:10:35,420 --> 00:10:37,655
When she didn't show,
Sanchez tried to call,
154
00:10:37,689 --> 00:10:39,824
then came over, called 911.
155
00:10:39,858 --> 00:10:41,759
And what's the not normal part?
156
00:10:41,793 --> 00:10:44,094
Everything else.
157
00:10:52,637 --> 00:10:54,404
Looks like burn marks.
Was there a fire?
158
00:10:54,438 --> 00:10:56,139
If there was, nothing burned.
159
00:10:56,173 --> 00:10:58,174
Except her.
160
00:11:00,511 --> 00:11:02,111
See that?
161
00:11:02,146 --> 00:11:05,348
Looks like hand prints burned
into her arms and neck.
162
00:11:05,382 --> 00:11:08,251
That's some hot hands.
163
00:11:08,285 --> 00:11:10,753
Let's see what
the M.E. has to say.
164
00:11:10,787 --> 00:11:12,688
Any sign of forced entry?
165
00:11:12,722 --> 00:11:14,690
Don't know if it was forced,
but we've got the same burn
166
00:11:14,724 --> 00:11:16,792
marks on the back door.
167
00:11:19,296 --> 00:11:21,531
Looks like melted plastic.
168
00:11:21,565 --> 00:11:24,933
It was hot in here.
169
00:11:24,967 --> 00:11:27,135
Got a camera over here.
170
00:11:29,638 --> 00:11:31,206
It says, "property of eon."
171
00:11:31,240 --> 00:11:33,841
Let's see what's on it.
172
00:11:35,644 --> 00:11:37,845
Last thing shot was some video
173
00:11:37,880 --> 00:11:40,314
from earlier today.
Hmm.
174
00:11:40,348 --> 00:11:43,451
Where I was expecting
to see andesite and dacite,
175
00:11:43,485 --> 00:11:45,453
I'm finding what appears
to be ignimbrite,
176
00:11:45,487 --> 00:11:48,289
but I'm just so excited
to find this fumarole,
177
00:11:48,323 --> 00:11:51,992
which I didn't know existed.
178
00:11:52,026 --> 00:11:53,327
Nothing after that.
179
00:11:53,361 --> 00:11:57,397
One question...
what's a fumarole?
180
00:11:59,934 --> 00:12:03,227
_
181
00:12:03,651 --> 00:12:05,746
_
182
00:12:08,423 --> 00:12:09,360
_
183
00:12:20,286 --> 00:12:21,920
Ahem.
184
00:12:23,027 --> 00:12:25,819
_
185
00:12:25,939 --> 00:12:30,334
_
186
00:12:30,366 --> 00:12:32,699
_
187
00:12:32,819 --> 00:12:37,798
_
188
00:12:37,918 --> 00:12:42,247
_
189
00:12:42,459 --> 00:12:44,306
_
190
00:12:44,809 --> 00:12:52,785
_
191
00:12:53,528 --> 00:12:54,880
_
192
00:12:55,127 --> 00:12:59,952
_
193
00:13:00,072 --> 00:13:03,834
_
194
00:13:03,954 --> 00:13:10,294
_
195
00:13:11,001 --> 00:13:16,931
_
196
00:13:19,184 --> 00:13:23,417
_
197
00:13:24,385 --> 00:13:26,046
_
198
00:13:26,912 --> 00:13:28,883
_
199
00:13:28,927 --> 00:13:33,614
_
200
00:13:33,941 --> 00:13:35,699
_
201
00:13:36,618 --> 00:13:38,403
_
202
00:14:14,733 --> 00:14:17,626
_
203
00:14:18,743 --> 00:14:20,394
_
204
00:14:20,412 --> 00:14:22,413
_
205
00:14:22,435 --> 00:14:23,920
_
206
00:14:27,184 --> 00:14:28,818
What is your name?
207
00:14:28,852 --> 00:14:30,420
Adalind Schade.
208
00:14:30,454 --> 00:14:35,691
Your family has deep roots
here, Adalind Schade.
209
00:14:35,725 --> 00:14:39,195
I am Stefania Vaduva Popescu,
210
00:14:39,229 --> 00:14:42,031
and our roots run even deeper.
211
00:14:42,065 --> 00:14:44,801
I'm honored to meet you.
212
00:14:52,741 --> 00:14:55,343
Let us talk.
213
00:14:55,377 --> 00:14:58,013
Welcome to my home!
214
00:14:58,047 --> 00:15:00,615
These are my sons...
215
00:15:00,649 --> 00:15:04,418
Dragomir, Lucian.
216
00:15:04,452 --> 00:15:05,886
Nice to meet you.
217
00:15:05,921 --> 00:15:09,623
They don't speak English
very well.
218
00:15:09,657 --> 00:15:11,792
To establish the true value of
a child,
219
00:15:11,827 --> 00:15:14,261
one must establish
the bloodline.
220
00:15:14,296 --> 00:15:18,098
- We understand.
- Mm.
221
00:15:18,133 --> 00:15:19,365
I can tell you that.
222
00:15:19,399 --> 00:15:22,435
Yes.
You can say anything.
223
00:15:22,469 --> 00:15:26,306
But there is only one way
to be sure.
224
00:15:26,340 --> 00:15:27,640
And what is that?
225
00:15:27,674 --> 00:15:29,809
Blood of the child.
226
00:15:31,946 --> 00:15:33,146
What are you doing?
227
00:15:33,180 --> 00:15:36,748
No! Stop!
228
00:15:43,990 --> 00:15:45,958
Standard procedure.
229
00:15:50,063 --> 00:15:52,930
Which, unfortunately, you have
to be awake for. No, no, no!
230
00:16:03,175 --> 00:16:05,109
It's just so shocking.
231
00:16:05,143 --> 00:16:07,310
Jill was one of our best.
232
00:16:09,180 --> 00:16:12,883
It doesn't make any sense,
her dying like that.
233
00:16:12,917 --> 00:16:14,650
Where was she working
yesterday?
234
00:16:14,685 --> 00:16:18,488
Here.
Up on Mt. Hood, taking samples.
235
00:16:18,522 --> 00:16:21,057
You know, I don't know
if this has anything to do
236
00:16:21,092 --> 00:16:22,458
with what happened
up there, but...
237
00:16:22,493 --> 00:16:24,093
She called in yesterday
afternoon,
238
00:16:24,127 --> 00:16:26,161
said somebody attacker her
on the Mountain.
239
00:16:26,196 --> 00:16:27,829
She pepper sprayed him.
240
00:16:27,864 --> 00:16:29,564
Did she report it
to the police?
241
00:16:29,599 --> 00:16:32,667
She called us, and then
we called the state park police.
242
00:16:32,702 --> 00:16:36,238
We were waiting for a follow-up,
and... Now this.
243
00:16:36,273 --> 00:16:38,407
We'll check with them. Did she
give you any description?
244
00:16:38,441 --> 00:16:39,640
No, not really.
245
00:16:39,674 --> 00:16:41,976
Just some kind of crazy
eco-freak.
246
00:16:42,011 --> 00:16:43,444
What was she collecting
on Mt. Hood?
247
00:16:43,478 --> 00:16:45,113
Oh, she was taking rock samples
248
00:16:45,147 --> 00:16:47,815
and measuring mineral
and chemical content.
249
00:16:47,849 --> 00:16:50,919
We're looking at geothermal
possibilities in the area.
250
00:16:50,953 --> 00:16:54,922
She found a fumarole
down lower than expected.
251
00:16:54,956 --> 00:16:57,024
She was pretty excited.
252
00:16:57,058 --> 00:17:00,827
- Can you tell us where she was?
- How about I show you?
253
00:17:02,630 --> 00:17:04,164
Jill was single.
254
00:17:04,198 --> 00:17:05,966
Had a boyfriend,
they broke up a year ago.
255
00:17:06,000 --> 00:17:07,901
His name was Doug Harrigon.
256
00:17:10,038 --> 00:17:11,870
He took it pretty hard
'cause she broke up with him,
257
00:17:11,905 --> 00:17:13,539
but I don't think
he'd do this to her.
258
00:17:13,573 --> 00:17:15,041
She have any other
relationships?
259
00:17:15,075 --> 00:17:16,976
Not romantic.
260
00:17:17,010 --> 00:17:19,345
Tell you the truth, the love
of her life was what she did.
261
00:17:19,379 --> 00:17:20,612
- Huh.
- Well, this is
262
00:17:20,647 --> 00:17:23,282
the area where she said
he attacked her.
263
00:17:23,317 --> 00:17:25,451
Where was she taking samples?
264
00:17:25,485 --> 00:17:27,218
The fumarole is about
1/4 mile from here.
265
00:17:27,253 --> 00:17:30,388
Let's go.
266
00:17:30,423 --> 00:17:33,058
Have you had any other
problems with people or groups
267
00:17:33,092 --> 00:17:34,625
who don't want
your company here?
268
00:17:34,660 --> 00:17:36,561
Well, the usual...
letters, a few protesters.
269
00:17:36,595 --> 00:17:38,463
But we run a clean company.
270
00:17:38,497 --> 00:17:42,900
We've gotten every permit,
been to every public hearing.
271
00:17:42,935 --> 00:17:45,135
Oh, this is interesting.
272
00:17:45,170 --> 00:17:46,636
How so?
273
00:17:46,671 --> 00:17:48,205
Well, a vent in this area
274
00:17:48,239 --> 00:17:50,907
indicates the volcano
could become more active.
275
00:17:50,942 --> 00:17:53,710
This fumarole is showing
the magma's heat is increasing.
276
00:17:53,744 --> 00:17:57,314
This is too much steam.
277
00:17:57,349 --> 00:17:59,015
What?
278
00:17:59,049 --> 00:18:00,816
Not sure.
279
00:18:00,851 --> 00:18:03,586
This is what she would
have been collecting.
280
00:18:16,032 --> 00:18:18,033
Oh, what the hell?
281
00:18:20,803 --> 00:18:23,538
Stay back.
We'll take a look.
282
00:18:26,242 --> 00:18:29,777
Looks like somebody had
a bad hair day.
283
00:18:29,812 --> 00:18:32,279
Never had anything
like this happen before.
284
00:18:32,314 --> 00:18:33,982
Until yesterday.
285
00:18:37,886 --> 00:18:40,888
I got cell service.
I'm calling it in.
286
00:18:40,922 --> 00:18:42,390
Yeah, this is sergeant wu.
I'm up on Mt. Hood.
287
00:18:42,424 --> 00:18:45,192
What road is this?
Forest service road 218.
288
00:18:45,227 --> 00:18:47,827
Forest service road 218.
289
00:18:57,838 --> 00:18:59,839
Don't move!
290
00:19:03,576 --> 00:19:05,777
Oh, great.
What the hell are you?
291
00:19:08,181 --> 00:19:10,916
Wu!
I got him!
292
00:19:20,692 --> 00:19:23,227
Unh!
293
00:19:23,262 --> 00:19:25,463
Aah, you're taking
what isn't yours!
294
00:19:25,497 --> 00:19:28,332
You've not shown respect,
and now you're gonna die!
295
00:19:28,367 --> 00:19:29,667
You can't stop it!
296
00:19:29,701 --> 00:19:31,001
You're all gonna die!
297
00:19:31,036 --> 00:19:33,837
Aah!
You've not shown respect!
298
00:19:43,457 --> 00:19:45,257
_
299
00:19:52,637 --> 00:19:57,334
Good news. She didn't lie.
300
00:19:57,368 --> 00:19:59,369
Now we don't have to kill her.
301
00:20:01,706 --> 00:20:04,340
The blood is royal.
302
00:20:04,374 --> 00:20:06,509
I told you that before.
303
00:20:06,544 --> 00:20:10,747
Yes, but the word of a
hexenbiest... even a former one...
304
00:20:10,781 --> 00:20:13,516
is cheap.
Blood is strong.
305
00:20:13,551 --> 00:20:16,786
Now the negotiations
for the baby can begin.
306
00:20:25,028 --> 00:20:26,261
No!
307
00:20:26,295 --> 00:20:28,664
What kind of a mother are you?
308
00:20:28,698 --> 00:20:31,633
The kind that wants the most
for my baby.
309
00:20:31,668 --> 00:20:35,770
I'm prepared to offer you
1/2 million Euros if it's a boy,
310
00:20:35,804 --> 00:20:38,539
750,000 if it's a girl.
311
00:20:38,574 --> 00:20:41,642
It should be delivered
of sound mind and body
312
00:20:41,677 --> 00:20:44,445
within 24 hours of the birth.
313
00:20:44,479 --> 00:20:47,548
Those are my terms.
314
00:20:47,583 --> 00:20:52,719
We can get more than that
on the open market in Budapest.
315
00:20:54,055 --> 00:20:57,256
If you can make it to Budapest.
316
00:20:59,326 --> 00:21:02,562
You don't understand.
I'm not interested in money.
317
00:21:02,597 --> 00:21:04,497
What are you interested in?
318
00:21:04,531 --> 00:21:08,166
I want what was taken from me
by the Grimm.
319
00:21:08,201 --> 00:21:10,368
I want my powers back.
320
00:21:13,073 --> 00:21:15,474
What you want
may not be possible.
321
00:21:15,508 --> 00:21:19,377
Well, then I guess there's
no reason to go to term.
322
00:21:20,947 --> 00:21:23,615
She does not know
what she is saying.
323
00:21:23,649 --> 00:21:26,250
Take the money!
324
00:21:26,284 --> 00:21:30,387
Those are my terms.
325
00:21:33,492 --> 00:21:35,292
Markus Hemmings.
Arrested numerous times
326
00:21:35,327 --> 00:21:38,395
near Mt. Baker, Mt. Rainier,
Mt. St. Helens, Mt. Lassen,
327
00:21:38,430 --> 00:21:40,764
Mt. Shasta, for assault
and property damage.
328
00:21:40,798 --> 00:21:42,899
He used to be an archaeologist.
329
00:21:42,934 --> 00:21:45,168
Did some teaching,
worked for the state.
330
00:21:45,202 --> 00:21:47,170
Went off the grid
about 15 years ago,
331
00:21:47,204 --> 00:21:49,106
when his
illegal escapades began.
332
00:21:49,140 --> 00:21:50,907
Well, it sounds like pretty
standard eco-warrior stuff.
333
00:21:50,942 --> 00:21:52,743
Why are you bringing it to me?
334
00:21:52,777 --> 00:21:55,210
I think he's the one who
attacked Jill Pembrey yesterday
335
00:21:55,245 --> 00:21:57,279
before she was murdered
in her home.
336
00:21:57,313 --> 00:21:58,580
You have any physical evidence
tying him
337
00:21:58,615 --> 00:22:00,182
to the murder scene?
Not yet.
338
00:22:00,216 --> 00:22:01,684
But 15 years ago his wife,
339
00:22:01,718 --> 00:22:03,552
also an archaeologist,
went missing.
340
00:22:03,586 --> 00:22:06,622
Found her dead under
mysterious circumstances.
341
00:22:06,657 --> 00:22:09,258
Tried to charge him
but they couldn't prove it.
342
00:22:09,292 --> 00:22:11,126
The M.E.'s description
of her body
343
00:22:11,160 --> 00:22:13,094
matches that of Jill Pembrey.
344
00:22:13,129 --> 00:22:15,563
Anyone ever do
a psych evaluation?
345
00:22:15,597 --> 00:22:17,231
He's been treated
for depression,
346
00:22:17,266 --> 00:22:19,634
but he's more lucid now
he's back on his meds.
347
00:22:19,669 --> 00:22:22,270
But... He's wesen.
348
00:22:22,304 --> 00:22:24,238
Who isn't these days?
349
00:22:24,273 --> 00:22:25,874
Did you get a good look at him?
350
00:22:25,908 --> 00:22:28,942
Yeah, but I've never seen
anything like him.
351
00:22:30,979 --> 00:22:32,613
Maybe I should help you
with this one.
352
00:22:32,648 --> 00:22:36,284
You okay with that?
353
00:22:36,318 --> 00:22:37,785
All right.
354
00:22:37,819 --> 00:22:40,788
Good.
Let's get him in the room.
355
00:22:50,631 --> 00:22:55,101
Okay, I am, um...
356
00:22:55,135 --> 00:22:57,671
I am ready when you are.
357
00:22:57,705 --> 00:23:00,606
And bring some more mustard.
I can't find my blue shirt.
358
00:23:00,640 --> 00:23:02,008
You look great in that dress.
Yeah, it's a good deal.
359
00:23:11,551 --> 00:23:13,586
Okay.
I can do this.
360
00:23:13,620 --> 00:23:15,588
Focus on one moment,
one memory,
361
00:23:15,622 --> 00:23:18,790
and just try to be there
with it.
362
00:23:18,825 --> 00:23:22,260
You have to step into your past
in order to reconnect with it.
363
00:23:22,294 --> 00:23:23,762
It's not enough
to just remember it,
364
00:23:23,796 --> 00:23:27,432
you have to become
a part of it.
365
00:23:27,466 --> 00:23:28,666
Juliette!
366
00:23:28,701 --> 00:23:31,269
Could you get the door, please?
367
00:23:31,303 --> 00:23:32,502
I remember this.
368
00:23:32,537 --> 00:23:34,471
What did I say?
What was I saying?
369
00:23:34,505 --> 00:23:36,473
Juliette, door!
370
00:23:36,507 --> 00:23:40,444
Baby, you're gonna
hurt yourself.
371
00:23:40,478 --> 00:23:42,613
Baby, you're gonna
hurt yourself.
372
00:23:42,647 --> 00:23:44,314
That's part of the plan.
373
00:23:44,349 --> 00:23:45,950
Then you'll have
to take care of me.
374
00:23:47,985 --> 00:23:50,653
I think these
are the encyclopedias.
375
00:23:53,590 --> 00:23:56,592
Well, a couple of more loads
should do it.
376
00:23:58,863 --> 00:24:00,529
I'm gonna start unpacking then.
377
00:24:00,564 --> 00:24:02,565
Okay.
378
00:24:04,568 --> 00:24:06,736
What?
379
00:24:06,770 --> 00:24:09,538
You're still okay with
us moving in together, right?
380
00:24:11,207 --> 00:24:14,076
Are you?
381
00:24:14,110 --> 00:24:15,578
I don't know.
382
00:24:15,612 --> 00:24:17,079
Oh, yeah?
383
00:24:17,113 --> 00:24:20,582
You, um... you starting
to have second thoughts?
384
00:24:20,616 --> 00:24:22,250
No.
385
00:24:22,285 --> 00:24:23,518
Just one thought.
386
00:24:23,552 --> 00:24:26,254
Markus Hemmings.
387
00:24:26,289 --> 00:24:29,090
We know who you are,
we know where you've been.
388
00:24:29,124 --> 00:24:30,759
We know you attacked
389
00:24:30,793 --> 00:24:33,227
Jill Pembrey up on
the Mountain yesterday.
390
00:24:33,262 --> 00:24:34,596
We know she pepper sprayed you.
391
00:24:34,630 --> 00:24:36,397
Now, you didn't like that,
did you?
392
00:24:36,431 --> 00:24:38,865
So you followed her home
and you killed her.
393
00:24:38,900 --> 00:24:41,535
I didn't kill anybody.
394
00:24:41,569 --> 00:24:44,004
I was trying to warn her.
395
00:24:44,038 --> 00:24:46,006
- About what?
- About what would happen
396
00:24:46,040 --> 00:24:48,241
if she took what wasn't hers.
397
00:24:48,276 --> 00:24:49,510
So what did she take?
398
00:24:49,544 --> 00:24:51,779
His property.
399
00:24:51,813 --> 00:24:53,979
And who are you talking about?
400
00:24:56,082 --> 00:24:59,885
I tried to warn her like
I tried to warn you.
401
00:24:59,920 --> 00:25:01,621
She wouldn't listen.
402
00:25:01,655 --> 00:25:03,289
No one ever does.
403
00:25:03,324 --> 00:25:07,059
When the earth cries,
that's when he wakes.
404
00:25:07,093 --> 00:25:09,528
You think of yourself as some
sort of eco-warrior, is that it?
405
00:25:09,562 --> 00:25:11,196
Someone takes something
from the earth,
406
00:25:11,230 --> 00:25:13,031
you think it's your
responsibility to avenge it.
407
00:25:13,065 --> 00:25:14,933
You don't know what
you're talking about.
408
00:25:14,967 --> 00:25:17,369
Why don't you help us
with that, Markus?
409
00:25:17,403 --> 00:25:20,071
You know I know what you are.
Doesn't matter.
410
00:25:20,105 --> 00:25:22,040
You don't know what he is.
411
00:25:22,074 --> 00:25:23,608
Why don't you tell us?
412
00:25:23,643 --> 00:25:27,478
He's not like anything
you've ever seen.
413
00:25:27,512 --> 00:25:28,746
He's not like you,
414
00:25:28,780 --> 00:25:30,815
or me.
415
00:25:30,849 --> 00:25:32,383
You think I want
to live like this?
416
00:25:32,417 --> 00:25:35,252
I do not want to be
on that Mountain!
417
00:25:35,286 --> 00:25:38,288
But I've seen what happens
when Volcanalis rises!
418
00:25:38,323 --> 00:25:41,591
I've seen the destruction!
419
00:25:41,625 --> 00:25:45,462
He wants his revenge,
and he won't stop!
420
00:25:50,835 --> 00:25:53,403
Why don't you tell us
about your wife?
421
00:25:53,437 --> 00:25:54,838
What happened to her?
422
00:25:58,941 --> 00:26:00,942
I couldn't save her either.
423
00:26:12,521 --> 00:26:16,957
So, do we know who
this Volcanalis character is?
424
00:26:16,992 --> 00:26:18,192
Well, from what I can remember,
425
00:26:18,226 --> 00:26:20,294
Volcanalis is a priest
of vulcan,
426
00:26:20,328 --> 00:26:22,463
the Roman God of fire.
427
00:26:22,498 --> 00:26:24,164
Well, according to the M.E.,
428
00:26:24,199 --> 00:26:26,934
Jill Pembrey seems to have
cooked from the inside out.
429
00:26:26,968 --> 00:26:28,502
Like a microwave?
430
00:26:28,536 --> 00:26:30,970
Don't know.
But her organs were well done.
431
00:26:31,005 --> 00:26:32,806
And there's no evidence
suggesting that Markus
432
00:26:32,840 --> 00:26:35,609
was at Jill Pembrey's house,
or that he knew her before.
433
00:26:35,643 --> 00:26:36,877
What if there was someone else?
434
00:26:36,911 --> 00:26:38,812
What, like a Roman God?
435
00:26:38,846 --> 00:26:41,147
I highly doubt we could pin
a murder on him.
436
00:26:41,181 --> 00:26:44,050
So...
437
00:26:44,084 --> 00:26:45,618
We doing this one
off the books?
438
00:26:45,652 --> 00:26:49,187
Yeah, might have to.
You good with that?
439
00:26:49,222 --> 00:26:50,489
Let's just say I've learned
how to be flexible.
440
00:26:50,524 --> 00:26:53,559
As have I.
441
00:26:55,028 --> 00:26:58,297
Okay, not the big one.
442
00:26:58,331 --> 00:26:59,899
So...
443
00:26:59,933 --> 00:27:03,200
I ran all the data on attacks
on or around volcanoes.
444
00:27:03,235 --> 00:27:04,903
Strangely enough,
there are several
445
00:27:04,937 --> 00:27:06,304
linked to people taking rocks
446
00:27:06,338 --> 00:27:09,206
which, according to some,
are sacred.
447
00:27:09,241 --> 00:27:11,876
Mt. St. Helens in Washington,
Mt. Shasta in
448
00:27:11,911 --> 00:27:15,146
California, Kamoamoa in Hawaii,
Iliamna in Alaska,
449
00:27:15,180 --> 00:27:17,481
Hoodoo in Canada,
Mt. Bandai in Japan,
450
00:27:17,515 --> 00:27:20,383
El Chichon in Mexico,
llaima in Chile.
451
00:27:20,418 --> 00:27:22,753
I didn't know there were
that many volcanoes.
452
00:27:22,787 --> 00:27:24,087
That's just in what's
affectionately known
453
00:27:24,121 --> 00:27:25,489
as "the ring of fire,"
454
00:27:25,523 --> 00:27:27,591
basically a circle around
the pacific.
455
00:27:27,625 --> 00:27:29,860
According to these legends,
if you purloin sacred stones
456
00:27:29,894 --> 00:27:31,094
there is hell to pay.
457
00:27:31,128 --> 00:27:33,696
Like pele in Hawaii.
458
00:27:33,730 --> 00:27:35,230
Not very nice once
she's riled up.
459
00:27:35,265 --> 00:27:37,099
Not that I believe
in such things.
460
00:27:37,133 --> 00:27:38,434
However, last time I was
in Hawaii,
461
00:27:38,469 --> 00:27:40,470
I made sure not
to take any rocks.
462
00:27:47,544 --> 00:27:49,243
Thom took some rocks from
the mountain.
463
00:27:49,278 --> 00:27:50,779
Yeah.
After what happened to Jill,
464
00:27:50,813 --> 00:27:53,648
we better give her boss
a heads up.
465
00:28:04,393 --> 00:28:06,393
Angie?
466
00:28:26,113 --> 00:28:28,647
Where'd they... Go?
467
00:28:40,827 --> 00:28:42,793
Aah!
468
00:28:48,762 --> 00:28:51,331
Police!
469
00:28:51,365 --> 00:28:54,533
Put him down!
470
00:28:54,568 --> 00:28:57,736
Police! Put him down!
471
00:28:59,272 --> 00:29:01,740
Don't move!
472
00:29:01,774 --> 00:29:03,576
Stay back!
473
00:29:03,610 --> 00:29:05,844
Stay back!
474
00:29:11,783 --> 00:29:13,751
Aah!
475
00:29:13,785 --> 00:29:16,221
I can't breathe.
476
00:29:19,758 --> 00:29:21,759
I'm going after him!
477
00:29:48,151 --> 00:29:50,620
Yeah.
478
00:29:50,654 --> 00:29:52,788
Ha!
479
00:29:52,822 --> 00:29:54,390
Where should we put this?
480
00:29:54,424 --> 00:29:56,725
In the trash.
481
00:29:56,759 --> 00:29:59,927
This is my Elvis lamp.
482
00:29:59,962 --> 00:30:01,796
I got it in Mexico.
483
00:30:01,830 --> 00:30:04,566
I see that, and that doesn't
make it any more valuable.
484
00:30:04,600 --> 00:30:06,901
I had to drink a lot of mescal
485
00:30:06,935 --> 00:30:10,037
and eat a worm for this thing.
486
00:30:10,072 --> 00:30:12,140
Nick...
487
00:30:12,174 --> 00:30:15,442
You just have to ask yourself
one question...
488
00:30:15,477 --> 00:30:17,478
who do you love more?
489
00:30:28,156 --> 00:30:30,456
I'm gonna go get you a beer
to celebrate your breakup.
490
00:30:30,491 --> 00:30:32,492
Please do.
491
00:30:35,296 --> 00:30:37,797
We need to put more than just
beer in that fridge.
492
00:31:19,903 --> 00:31:24,106
I could really use a double
americano right about now...
493
00:31:24,141 --> 00:31:26,309
You know?
494
00:31:26,344 --> 00:31:28,044
I mean, if we're gonna
be spending this much time here,
495
00:31:28,078 --> 00:31:30,179
you should really invest in
a decent sound system
496
00:31:30,214 --> 00:31:32,348
and an espresso machine.
497
00:31:32,382 --> 00:31:35,484
I got something.
498
00:31:35,518 --> 00:31:38,687
"Taureus-armenta."
499
00:31:38,722 --> 00:31:40,989
This is what Markus
looked like.
500
00:31:44,026 --> 00:31:45,994
Now we know where
"bullheaded" came from.
501
00:31:46,028 --> 00:31:47,896
Listen to this.
502
00:31:47,930 --> 00:31:49,831
"Known for stubbornness
and courage
503
00:31:49,865 --> 00:31:52,667
"in the face of adversity.
504
00:31:52,701 --> 00:31:55,503
"Many have been found
in the front lines,
505
00:31:55,537 --> 00:31:59,974
"first to volunteer, willing
to face down any enemy,
506
00:32:00,008 --> 00:32:03,544
with nerves of steel
under fire."
507
00:32:06,681 --> 00:32:08,147
Hold on.
508
00:32:08,182 --> 00:32:10,684
I think I've got something
on Volcanalis.
509
00:32:10,718 --> 00:32:13,520
Right?
I mean, what the hell is that?
510
00:32:13,554 --> 00:32:15,655
That's what we saw tonight.
511
00:32:15,690 --> 00:32:16,923
I'll tell you what, dude...
512
00:32:16,957 --> 00:32:18,324
this looks a little bit
like what,
513
00:32:18,359 --> 00:32:19,860
in my book,
is known as El diablo.
514
00:32:19,894 --> 00:32:21,727
What do they write about him?
515
00:32:21,762 --> 00:32:23,996
I don't know.
516
00:32:24,030 --> 00:32:27,199
It's all in Latin.
517
00:32:27,233 --> 00:32:31,236
Well, we know someone
who speaks Latin.
518
00:32:32,972 --> 00:32:36,908
"Having encountered
the molten beast twice before,
519
00:32:36,942 --> 00:32:38,943
"I enlisted the help
of the high priest
520
00:32:38,977 --> 00:32:42,113
"before I had the courage
to return up the Mountain.
521
00:32:42,147 --> 00:32:45,349
"Many of the dwellers in Pompeii
had removed rocks.
522
00:32:45,384 --> 00:32:46,751
"When we discovered the bodies
523
00:32:46,786 --> 00:32:48,586
"of these villagers
burnt and blistered,
524
00:32:48,621 --> 00:32:52,290
"the priest uttered one word
before he ran for his life...
525
00:32:52,324 --> 00:32:54,357
"Volcanalis.
526
00:32:54,392 --> 00:32:55,859
"Too frightened
to face it on my own,
527
00:32:55,894 --> 00:32:57,394
"I retreated just in time
528
00:32:57,429 --> 00:32:59,696
"as vesuvius sought revenge,
529
00:32:59,731 --> 00:33:02,198
"erupting and burying Pompeii.
530
00:33:02,233 --> 00:33:05,536
"I returned to Rome where I was
to learn that Volcanalis
531
00:33:05,570 --> 00:33:09,305
"had often been mistaken for
that ancient serpent, Satana.
532
00:33:09,339 --> 00:33:11,240
"But unlike Satana, Volcanalis
533
00:33:11,274 --> 00:33:13,743
"lived within
the mountains of fire,
534
00:33:13,777 --> 00:33:16,446
"frequently appearing prior
to violent eruptions
535
00:33:16,480 --> 00:33:18,714
as I had so recently learned."
536
00:33:18,749 --> 00:33:21,283
That is quite
the history lesson.
537
00:33:21,318 --> 00:33:23,319
Do you have a lot
of these books, by the way?
538
00:33:25,755 --> 00:33:27,656
A few.
539
00:33:27,690 --> 00:33:29,424
If he did that to Pompeii,
540
00:33:29,459 --> 00:33:32,761
you think he had anything to do
with, like, Mt. St. Helens?
541
00:33:32,795 --> 00:33:36,297
Well, if he did, I'd hate to
think what he'd do to Portland.
542
00:33:36,332 --> 00:33:39,634
Assuming what we saw tonight
is what's in the book,
543
00:33:39,669 --> 00:33:41,101
any suggestions?
544
00:33:41,135 --> 00:33:42,336
I don't think we'll be able
to fight
545
00:33:42,370 --> 00:33:44,137
fire with fire on this one.
546
00:33:46,374 --> 00:33:49,009
Well, Markus knows more
about him than anybody.
547
00:33:51,179 --> 00:33:53,146
Well, it's worth a try.
548
00:33:55,484 --> 00:33:56,683
You in?
549
00:33:56,717 --> 00:34:01,120
To save Portland?
Hell, yeah.
550
00:34:02,890 --> 00:34:04,123
That's him.
551
00:34:04,157 --> 00:34:06,125
Where did you get this?
552
00:34:06,159 --> 00:34:09,195
That is not important.
553
00:34:09,229 --> 00:34:12,365
What is important is we need
to find a way to stop him.
554
00:34:12,399 --> 00:34:14,766
- He can't be stopped.
- Well, we have to try.
555
00:34:14,801 --> 00:34:16,535
Now we're going back up
that Mountain.
556
00:34:16,569 --> 00:34:18,370
- You won't find him.
- We're hoping he finds us
557
00:34:18,404 --> 00:34:20,772
after we pick up a few more
of his rocks.
558
00:34:20,807 --> 00:34:23,542
Are you crazy?
You saw what happened!
559
00:34:23,576 --> 00:34:25,043
We want you to go back
up there with us.
560
00:34:25,077 --> 00:34:26,678
Don't you understand?
561
00:34:26,713 --> 00:34:29,446
This is a force of nature.
562
00:34:29,481 --> 00:34:31,215
Might as well try and stop
a hurricane.
563
00:34:31,249 --> 00:34:32,884
- Where does he come from?
- I don't know.
564
00:34:32,918 --> 00:34:34,485
Somewhere inside the Mountain.
565
00:34:34,520 --> 00:34:37,054
Trust me, I tried.
I could never find out.
566
00:34:37,088 --> 00:34:39,156
How does he find the ones
who steal from him?
567
00:34:39,190 --> 00:34:40,892
He knows somehow.
568
00:34:40,926 --> 00:34:42,359
He... he's connected
to the earth
569
00:34:42,394 --> 00:34:45,695
in a way I-I still
don't understand.
570
00:34:45,730 --> 00:34:46,963
Come on, you've been living
in the mountains for years.
571
00:34:46,998 --> 00:34:48,832
You must have learned something.
Yeah!
572
00:34:48,866 --> 00:34:50,901
I learned that I could stay
there till hell freezes over,
573
00:34:50,935 --> 00:34:54,404
wouldn't make a difference.
574
00:34:54,438 --> 00:34:57,907
Markus, now he killed
your wife.
575
00:34:57,941 --> 00:34:59,342
Don't you want to do something
about that?
576
00:34:59,376 --> 00:35:01,810
Of course I do.
577
00:35:01,845 --> 00:35:03,212
I would give my life
578
00:35:03,247 --> 00:35:05,548
to do something about it.
579
00:35:05,582 --> 00:35:08,983
I am not afraid of dying.
580
00:35:09,018 --> 00:35:11,686
I know you're not, Markus.
581
00:35:11,720 --> 00:35:13,155
So what's it gonna take?
582
00:35:13,189 --> 00:35:14,689
What do you mean?
583
00:35:14,723 --> 00:35:17,725
To make hell freeze over.
584
00:35:23,229 --> 00:35:27,965
- Take the rocks from closest to the vent.
- How many?
585
00:35:27,999 --> 00:35:29,499
A lot.
586
00:35:29,533 --> 00:35:31,634
We really want to get
this guy's attention.
587
00:35:36,840 --> 00:35:38,508
Maybe we should have brought,
like, a priest
588
00:35:38,542 --> 00:35:40,442
or a rabbi or something,
you know?
589
00:35:40,477 --> 00:35:43,746
Just to be on the safe side.
590
00:35:43,780 --> 00:35:46,280
- There is no safe side.
- Yeah, especially not here.
591
00:35:46,315 --> 00:35:47,749
Let's go!
592
00:35:47,783 --> 00:35:49,350
You took the words right out
of my mouth.
593
00:36:10,939 --> 00:36:12,840
Okay, so what do we do
with the rocks?
594
00:36:12,874 --> 00:36:14,107
Put 'em in the middle
of the room.
595
00:36:14,142 --> 00:36:15,342
He'll go for them first.
596
00:36:15,376 --> 00:36:16,677
What'll he go for second?
597
00:36:16,711 --> 00:36:18,845
Us.
598
00:36:29,957 --> 00:36:32,625
Okay, so, the rocks are
in the middle,
599
00:36:32,660 --> 00:36:34,626
and, uh, don't you think
you should be
600
00:36:34,661 --> 00:36:36,595
stepping a little further away
from them?
601
00:36:36,629 --> 00:36:38,497
I stand next to them.
602
00:36:38,532 --> 00:36:40,032
What, do you mean like bait?
603
00:36:40,067 --> 00:36:42,000
Yeah.
604
00:36:42,035 --> 00:36:43,436
Which way will he come from?
605
00:36:43,470 --> 00:36:45,003
No telling.
606
00:36:45,038 --> 00:36:47,506
Hope you're right
about hell freezing over.
607
00:36:47,541 --> 00:36:50,975
Hopefully 346 degrees
below zero is enough.
608
00:37:32,917 --> 00:37:35,518
I wonder how long
before he'll...
609
00:37:35,552 --> 00:37:37,420
I mean, maybe he won't even...
610
00:37:40,790 --> 00:37:42,591
is it getting hot in here?
611
00:37:47,263 --> 00:37:49,865
What the hell?
I'm sorry.
612
00:37:49,899 --> 00:37:51,767
I-I didn't mean to say "hell."
I... just...
613
00:38:12,553 --> 00:38:14,921
Oh, God!
614
00:38:31,772 --> 00:38:34,306
Unh!
Get a grip.
615
00:38:34,340 --> 00:38:36,909
Get a grip.
616
00:38:40,313 --> 00:38:42,246
I stole your rocks,
you bastard!
617
00:38:42,281 --> 00:38:44,182
Come get me.
Come on!
618
00:38:44,216 --> 00:38:46,350
You killed my wife,
619
00:38:46,385 --> 00:38:49,020
now try me!
620
00:38:49,055 --> 00:38:51,122
Now!
Do it now!
621
00:39:25,322 --> 00:39:27,056
Think we should read him
his rights?
622
00:39:29,193 --> 00:39:31,193
Yeah...
623
00:39:33,696 --> 00:39:35,697
Last rites.
624
00:39:48,509 --> 00:39:51,445
Thanks.
625
00:39:51,479 --> 00:39:53,881
I needed that.
626
00:40:05,226 --> 00:40:08,394
- It's like black glass.
- Like obsidian.
627
00:40:08,428 --> 00:40:10,429
So that's where
that comes from.
628
00:40:21,241 --> 00:40:24,009
Keeping Portland weird.
629
00:41:48,255 --> 00:41:52,659
I kept trying to
find the perfect moment, but...
630
00:41:52,693 --> 00:41:54,694
It never came.
631
00:41:57,498 --> 00:41:58,898
And I think the thing is,
632
00:41:58,932 --> 00:42:01,299
we have to make this
our perfect moment.
633
00:42:05,438 --> 00:42:08,273
Juliette...
634
00:42:08,307 --> 00:42:10,308
Will you be my wife?
635
00:42:18,738 --> 00:42:23,801
Sync & corrections by wilson0804
Resync for WEB-DL by lost0ne
www.addic7ed.com
45032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.