All language subtitles for Grimm.S02E16.480p.WEB.DL.x264-EncodeKing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,695 --> 00:00:27,901 [Crowd chatter, dance music] 2 00:00:27,935 --> 00:00:30,837 [Indistinct chatter] 3 00:00:36,210 --> 00:00:42,215 [Indistinct chatter, cheering] 4 00:00:47,588 --> 00:00:48,889 Testing, testing. Is this thing on? 5 00:00:48,923 --> 00:00:50,891 Okay, Jenna, 6 00:00:50,925 --> 00:00:52,392 I think it's time you come up here. 7 00:00:52,426 --> 00:00:53,393 Come on. 8 00:00:53,427 --> 00:00:54,527 [Cheers and applause] 9 00:00:54,562 --> 00:00:56,997 Vicky, Rashid, Brody, come on. 10 00:00:57,031 --> 00:00:58,231 All of you, get up here. 11 00:00:58,266 --> 00:01:00,400 Come on down. Front and center. 12 00:01:00,434 --> 00:01:06,006 All right, this woman right here has made us all very happy. 13 00:01:06,040 --> 00:01:08,108 [Laughter, cheers] 14 00:01:08,142 --> 00:01:12,846 Do you know how much money this game is going to make? 15 00:01:12,880 --> 00:01:16,516 [All cheering] 16 00:01:16,551 --> 00:01:17,884 To Jenna. 17 00:01:17,919 --> 00:01:20,253 All: To Jenna! 18 00:01:20,288 --> 00:01:22,355 Thank you, but it wasn't just me. 19 00:01:22,390 --> 00:01:23,523 It was my team. 20 00:01:23,558 --> 00:01:24,925 [All cheering] 21 00:01:24,959 --> 00:01:30,564 Brody, Vicky, Rashid, 22 00:01:30,598 --> 00:01:32,532 you were with me through all the doubt 23 00:01:32,567 --> 00:01:34,801 and the long nights. 24 00:01:34,835 --> 00:01:36,636 I couldn't have done it without you guys. 25 00:01:36,671 --> 00:01:38,305 But before we take all the credit, 26 00:01:38,339 --> 00:01:39,739 I just have to say... 27 00:01:39,774 --> 00:01:42,609 [Squishing sound] 28 00:01:47,448 --> 00:01:49,616 When most of us were still in diapers. 29 00:01:49,650 --> 00:01:51,818 [Laughter] You are an awesome boss. 30 00:01:51,852 --> 00:01:54,287 You trusted me... us... 31 00:01:54,322 --> 00:01:56,890 with the sequel to your flagship game 32 00:01:56,924 --> 00:01:58,124 at this company. 33 00:01:58,159 --> 00:01:59,893 And we thank you for that. 34 00:01:59,927 --> 00:02:04,731 [Cheers and applause] 35 00:02:04,765 --> 00:02:06,399 All right, all right, all right. 36 00:02:06,434 --> 00:02:09,402 This calls for an awesome toast. 37 00:02:09,437 --> 00:02:12,439 To Jenna. 38 00:02:15,443 --> 00:02:17,244 This is an awesome toast! 39 00:02:17,278 --> 00:02:19,746 [Cheers and applause] 40 00:02:19,780 --> 00:02:24,618 [Crowd chanting] Jenna, Jenna, Jenna, Jenna! 41 00:02:24,652 --> 00:02:27,621 [Dance music playing] 42 00:02:27,655 --> 00:02:30,657 ♪ 43 00:02:30,691 --> 00:02:35,829 [muffled chanting continues, muffled party sounds] 44 00:02:38,366 --> 00:02:41,001 We're being so bad. 45 00:02:41,035 --> 00:02:44,204 Brody... 46 00:02:44,238 --> 00:02:48,175 We shouldn't be doing this. 47 00:02:48,209 --> 00:02:50,844 Oh, yes, we should. 48 00:03:04,258 --> 00:03:07,027 [Soft sizzling] 49 00:03:13,367 --> 00:03:15,068 Wait, wait. Shh. 50 00:03:17,171 --> 00:03:18,505 Someone's here. 51 00:03:18,539 --> 00:03:20,440 Yeah. Me. 52 00:03:25,947 --> 00:03:28,215 Oh, please, don't do that. Please, don't do that. 53 00:03:28,249 --> 00:03:30,083 - No, someone's in here. - So? 54 00:03:30,117 --> 00:03:33,687 We're at work, Brody. 55 00:03:33,721 --> 00:03:35,956 We're not working now. Jenna, come on. 56 00:03:38,793 --> 00:03:41,528 Better not be you, Rashid. 57 00:03:41,562 --> 00:03:43,730 I'm going to kick your ass. 58 00:03:43,764 --> 00:03:46,333 [Grunts] 59 00:03:46,367 --> 00:03:48,735 [Wheezes] 60 00:03:48,769 --> 00:03:50,537 [Thud, groans] 61 00:03:52,940 --> 00:03:54,307 Brody? 62 00:04:00,081 --> 00:04:02,349 Brody? What are you doing? 63 00:04:02,383 --> 00:04:04,084 Brody? 64 00:04:04,118 --> 00:04:07,587 Where are you? 65 00:04:07,622 --> 00:04:11,057 [Gasping] Jenna. 66 00:04:11,092 --> 00:04:14,427 [Gasps] 67 00:04:14,462 --> 00:04:16,462 [Screaming] 68 00:04:23,004 --> 00:04:24,904 [Tense music] 69 00:04:24,905 --> 00:04:26,005 ♪ 70 00:04:26,006 --> 00:04:30,006 Sync & corrections by wilson0804 Resync for WEB-DL by lost0ne www.addic7ed.com 71 00:04:30,107 --> 00:04:33,807 2x16 Nameless 72 00:04:54,630 --> 00:04:56,998 [Cell phone buzzing] 73 00:05:01,370 --> 00:05:04,739 [Speaking french] 74 00:05:39,908 --> 00:05:42,176 If anybody wants to talk, 75 00:05:42,211 --> 00:05:46,380 any spirits or whatever, 76 00:05:46,415 --> 00:05:47,682 I'm home. 77 00:05:47,716 --> 00:05:48,683 I'm available. 78 00:05:48,717 --> 00:05:50,051 Now is your big chance. 79 00:05:50,085 --> 00:05:54,422 I can't help you unless you contact me. 80 00:05:54,456 --> 00:05:58,259 Okay? 81 00:06:02,598 --> 00:06:05,800 Okay, thanks. Now I'm just talking to myself. 82 00:06:07,469 --> 00:06:08,669 Well, then... 83 00:06:08,704 --> 00:06:11,005 oh, look at that. Still doing it. 84 00:06:11,039 --> 00:06:12,406 Victim is Brody Crawford. 85 00:06:12,441 --> 00:06:14,175 26, Spinner employee. 86 00:06:14,209 --> 00:06:17,211 Here for a party, along with most of the employees. 87 00:06:17,246 --> 00:06:19,046 The body was found by Jenna Marshall. 88 00:06:19,081 --> 00:06:20,615 She's in the bathroom with an officer. 89 00:06:20,649 --> 00:06:23,217 Cut in two. You don't see that every day. 90 00:06:23,252 --> 00:06:24,585 Looks like he was burned, 91 00:06:24,620 --> 00:06:27,255 cauterized. With what? 92 00:06:27,289 --> 00:06:29,924 Some kind of chemical. Maybe acid. 93 00:06:29,958 --> 00:06:34,095 And then there's this little postcard from the edge. 94 00:06:34,129 --> 00:06:36,597 - Some kind of invitation? - For who? 95 00:06:36,632 --> 00:06:38,065 Maybe for the person he killed. 96 00:06:38,100 --> 00:06:39,867 Not going to be much competition now. 97 00:06:39,902 --> 00:06:41,636 Or maybe for somebody in the company. 98 00:06:41,670 --> 00:06:43,271 Could be for a friend or a lover. 99 00:06:43,305 --> 00:06:45,306 Or us. 100 00:06:45,340 --> 00:06:48,276 If this is a game, it's got some badass rules. 101 00:06:48,310 --> 00:06:49,977 Nobody went home after work. 102 00:06:50,012 --> 00:06:51,479 We all stayed for the launch party. 103 00:06:51,513 --> 00:06:52,747 We're going to release the sequel 104 00:06:52,781 --> 00:06:54,315 to our black forest game. 105 00:06:54,349 --> 00:06:55,883 What did Brody Crawford do for you? 106 00:06:55,918 --> 00:06:59,253 Software engineer, like most of them. 107 00:06:59,288 --> 00:07:00,655 Brilliant kid. 108 00:07:00,689 --> 00:07:02,156 I snagged him right out of carnegie-mellon, 109 00:07:02,191 --> 00:07:03,958 pissed off a lot of people at E.A. 110 00:07:03,992 --> 00:07:07,061 I just can't... 111 00:07:07,095 --> 00:07:09,730 who didn't Brody get along with? 112 00:07:09,765 --> 00:07:13,067 Well, there's always friction in a creative business, 113 00:07:13,101 --> 00:07:14,569 but not so much you'd kill somebody. 114 00:07:14,603 --> 00:07:16,103 I mean, Brody got along with everybody. 115 00:07:16,138 --> 00:07:17,572 Clearly, not everybody. 116 00:07:17,606 --> 00:07:18,906 Look, I don't know what to tell you. 117 00:07:18,941 --> 00:07:20,908 I mean, everybody works in teams. 118 00:07:20,943 --> 00:07:23,077 Brody's team was responsible for the black forest sequel. 119 00:07:23,111 --> 00:07:24,479 And who else was on Brody's team? 120 00:07:24,513 --> 00:07:27,582 Uh, Jenna Marshall is the team leader. 121 00:07:27,616 --> 00:07:29,984 And, uh, Vicky Edwards and Rashid Raju 122 00:07:30,018 --> 00:07:32,320 are also on the team. They all worked on the code. 123 00:07:32,354 --> 00:07:33,521 What's the code do? 124 00:07:33,555 --> 00:07:35,523 It's a monster breakthrough. 125 00:07:35,557 --> 00:07:39,327 It allows more players to occupy a single space 126 00:07:39,361 --> 00:07:40,695 at the same time. 127 00:07:40,729 --> 00:07:42,463 Right now, online games can only handle 128 00:07:42,497 --> 00:07:43,865 so many players in one area 129 00:07:43,899 --> 00:07:46,434 before the program slows down or crashes, 130 00:07:46,468 --> 00:07:48,436 but Jenna's code allows our game 131 00:07:48,470 --> 00:07:51,505 to host hundreds of players in a single location 132 00:07:51,540 --> 00:07:53,174 without any of those problems. 133 00:07:53,208 --> 00:07:55,276 So more players can play together at the same time. 134 00:07:55,310 --> 00:07:56,544 That's the idea. 135 00:07:56,578 --> 00:07:57,945 Which means the value of that code 136 00:07:57,980 --> 00:07:59,380 goes far beyond any game. 137 00:07:59,414 --> 00:08:02,216 It's a new platform standard. 138 00:08:02,251 --> 00:08:04,819 I mean, it's a game changer. 139 00:08:04,853 --> 00:08:06,320 Then we're talking about some big money. 140 00:08:06,355 --> 00:08:08,322 Yeah, the kind wildest dreams are made of. 141 00:08:08,357 --> 00:08:09,857 And who shares in those dreams? 142 00:08:09,892 --> 00:08:11,325 Me. 143 00:08:11,360 --> 00:08:13,194 Uh, and everyone else on the team. 144 00:08:13,228 --> 00:08:15,163 I mean, the company owns the intellectual property, 145 00:08:15,197 --> 00:08:17,298 but they've got some pretty big stock options 146 00:08:17,332 --> 00:08:18,733 coming their way. 147 00:08:18,767 --> 00:08:20,868 What was the relationship between Brody 148 00:08:20,903 --> 00:08:23,871 and the rest of the team? 149 00:08:23,906 --> 00:08:25,840 There was something going on 150 00:08:25,874 --> 00:08:27,375 between Brody and Jenna... 151 00:08:27,409 --> 00:08:28,643 I mean, I warn everybody 152 00:08:28,677 --> 00:08:30,411 not to fish from the company docks, 153 00:08:30,446 --> 00:08:32,513 but they're young. 154 00:08:32,548 --> 00:08:35,049 And as long as they get the work done, 155 00:08:35,084 --> 00:08:36,184 I stay out of the way. 156 00:08:36,218 --> 00:08:38,686 But, uh, anything beyond that, 157 00:08:38,720 --> 00:08:40,188 you're going to have to ask Jenna. 158 00:08:40,222 --> 00:08:42,323 We'd been going out three months. 159 00:08:42,357 --> 00:08:43,691 [Sniffles] 160 00:08:43,725 --> 00:08:46,561 And, um, it was a party, we were drinking, 161 00:08:46,595 --> 00:08:49,764 and Brody wanted to go someplace more private 162 00:08:49,798 --> 00:08:52,667 so we could... 163 00:08:52,701 --> 00:08:55,503 celebrate? 164 00:08:55,537 --> 00:08:57,205 I heard something. 165 00:08:57,239 --> 00:08:59,607 I thought somebody was in the room with us, 166 00:08:59,641 --> 00:09:03,411 and I didn't want anybody to see us like that, 167 00:09:03,445 --> 00:09:04,679 so I left. 168 00:09:04,713 --> 00:09:05,847 And then I heard something fall. 169 00:09:05,881 --> 00:09:07,281 That's why I went back. 170 00:09:07,316 --> 00:09:09,584 And what about this message? "Play my game"? 171 00:09:09,618 --> 00:09:11,853 Does that mean anything to you? 172 00:09:11,887 --> 00:09:14,922 I don't know. I don't know. 173 00:09:14,957 --> 00:09:16,591 "Play my game"? 174 00:09:16,625 --> 00:09:18,726 I don't know what the hell it means. 175 00:09:18,760 --> 00:09:20,127 It's just sick. 176 00:09:20,162 --> 00:09:22,597 Was there any jealousy between your team 177 00:09:22,631 --> 00:09:23,764 and the other employees? 178 00:09:23,799 --> 00:09:25,433 We're all competitive. 179 00:09:25,467 --> 00:09:27,235 Everyone wants credit. 180 00:09:27,269 --> 00:09:28,870 At the same time, if one of us does well, 181 00:09:28,904 --> 00:09:29,871 we all do well. 182 00:09:29,905 --> 00:09:31,772 [Phone ringing] 183 00:09:31,807 --> 00:09:32,974 Can I get that? 184 00:09:33,008 --> 00:09:34,142 People are wondering how long 185 00:09:34,176 --> 00:09:35,710 we're going to be here, 186 00:09:35,744 --> 00:09:38,079 when we're going to be able to go home. 187 00:09:38,113 --> 00:09:41,382 Put it on speaker. 188 00:09:41,416 --> 00:09:42,984 Spinner. This is Vicky. 189 00:09:43,018 --> 00:09:44,952 Play my game. 190 00:09:44,987 --> 00:09:46,888 - Oh, my God. - What do you want? 191 00:09:46,922 --> 00:09:50,591 Play my game. 192 00:09:50,626 --> 00:09:51,926 It's coming from inside the building. 193 00:09:51,960 --> 00:09:54,395 [Dial tone] Where's extension 1211? 194 00:09:54,429 --> 00:09:57,265 That's Brody's office, downstairs. 195 00:09:57,299 --> 00:09:59,634 The suspect's in the building. 196 00:10:08,777 --> 00:10:10,178 Clear. 197 00:10:13,982 --> 00:10:15,516 Clear. 198 00:10:15,551 --> 00:10:16,751 Secure perimeter. 199 00:10:16,785 --> 00:10:17,952 Suspect may have left the building. 200 00:10:17,986 --> 00:10:19,654 Copy that. Perimeter secured. 201 00:10:21,290 --> 00:10:24,525 - Get the surveillance. - Yeah. 202 00:10:27,129 --> 00:10:29,096 What do you got? 203 00:10:29,131 --> 00:10:31,499 Brody's I.D., cut in half. 204 00:10:33,135 --> 00:10:36,170 And title page to Alice in wonderland. 205 00:10:36,204 --> 00:10:38,372 Someone wrote "what's" on it. 206 00:10:41,743 --> 00:10:45,780 A Connecticut yankee in king Arthur's court. 207 00:10:45,814 --> 00:10:50,651 Let's see what's behind door number three. 208 00:10:50,686 --> 00:10:53,621 Rage. Richard Bachman. 209 00:10:53,655 --> 00:10:57,859 You put it all together, you get "what's my name?" 210 00:10:57,893 --> 00:10:59,994 Surveillance cams run 24-7. 211 00:11:00,028 --> 00:11:02,196 Covering all entrances, exits, hallways, 212 00:11:02,231 --> 00:11:05,299 until 9:15 P.M., 213 00:11:05,334 --> 00:11:07,335 when they were all remotely shut off, 214 00:11:07,369 --> 00:11:12,573 22 minutes before the 911 call was made. 215 00:11:12,608 --> 00:11:14,308 So our killer got in and out without being recorded. 216 00:11:14,343 --> 00:11:16,210 Yeah, looks like he planned it that way. 217 00:11:16,245 --> 00:11:18,679 - How'd he tap into security? - Techs are working on that. 218 00:11:18,714 --> 00:11:20,348 Clearly this guy... 219 00:11:20,382 --> 00:11:21,816 and I don't mean that in a gender-specific way... 220 00:11:21,850 --> 00:11:22,884 is a tech head. 221 00:11:22,918 --> 00:11:23,918 Do we have a murder weapon? 222 00:11:23,952 --> 00:11:25,019 Not sure what it is. 223 00:11:25,053 --> 00:11:26,821 Well, Vic was cut in half. 224 00:11:26,855 --> 00:11:28,689 We'll know more after the M.E.S take a look. 225 00:11:28,724 --> 00:11:30,391 And what about these messages? 226 00:11:30,425 --> 00:11:32,059 "Play my game," "what's my name?" 227 00:11:32,094 --> 00:11:33,361 Don't know. 228 00:11:33,395 --> 00:11:34,528 Could be he's just playing with us. 229 00:11:34,563 --> 00:11:35,997 That's great. 230 00:11:36,031 --> 00:11:36,998 So we've got our very own zodiac killer 231 00:11:37,032 --> 00:11:38,432 here in Portland. 232 00:11:38,467 --> 00:11:39,500 It looks like he chose three specific books, 233 00:11:39,534 --> 00:11:40,868 or maybe their authors. 234 00:11:40,903 --> 00:11:42,203 Fortunately, I've read all three. 235 00:11:42,237 --> 00:11:43,538 And? 236 00:11:43,572 --> 00:11:45,072 They're all fantasy. 237 00:11:45,107 --> 00:11:46,507 Could be a connection between the stories 238 00:11:46,542 --> 00:11:47,742 and the black forest game. 239 00:11:47,776 --> 00:11:49,043 I'm all over this. 240 00:11:49,077 --> 00:11:50,711 I've done my fair share of gaming, 241 00:11:50,746 --> 00:11:53,181 since my life consists mostly of myself and my cat. 242 00:11:53,215 --> 00:11:55,750 Well, get on it. 243 00:11:55,784 --> 00:11:58,085 Am I the only one who thinks this might be wesen? 244 00:11:58,120 --> 00:11:59,854 Maybe we got lucky this time, 245 00:11:59,888 --> 00:12:03,124 and we're just dealing with a normal human psychopath. 246 00:12:03,158 --> 00:12:05,092 One can only hope. 247 00:12:05,127 --> 00:12:08,062 - Head to toe, or side to side? - Side to side. 248 00:12:08,096 --> 00:12:11,933 No, I haven't actually heard of a wesen that does that. 249 00:12:11,967 --> 00:12:14,702 Now, drawn and quartered, that's pretty standard 250 00:12:14,736 --> 00:12:17,071 when it comes to dispatching wesen. 251 00:12:17,105 --> 00:12:20,441 I mean, it's old school, venerable, 252 00:12:20,475 --> 00:12:23,544 but one of the classics. 253 00:12:23,579 --> 00:12:25,746 Is this yours? 254 00:12:25,781 --> 00:12:28,149 Yeah. Where's the other one? 255 00:12:28,183 --> 00:12:31,452 Dude, I am not my sock brother's keeper. 256 00:12:34,189 --> 00:12:37,091 Okay. 257 00:12:37,125 --> 00:12:39,994 So there's no wesen that slices people in half 258 00:12:40,028 --> 00:12:41,796 using acid. 259 00:12:41,830 --> 00:12:43,397 You mean he was on acid? 260 00:12:43,432 --> 00:12:46,234 No, he's using acid. Like, to cut with. 261 00:12:46,268 --> 00:12:47,902 Oh. Ooh. 262 00:12:47,936 --> 00:12:50,805 That's kind of nasty, don't you think? 263 00:12:50,839 --> 00:12:52,507 Hey, by the way, 264 00:12:52,541 --> 00:12:54,809 have you spoken to Juliette at all lately? 265 00:12:54,843 --> 00:12:56,777 No. 266 00:12:56,812 --> 00:12:58,012 Because, I must say, 267 00:12:58,046 --> 00:12:59,680 you appear to be handling it pretty well. 268 00:12:59,715 --> 00:13:02,750 I mean, that's gotta be... 269 00:13:02,784 --> 00:13:05,086 well, you are a Grimm, 270 00:13:05,120 --> 00:13:07,288 so I guess you're used to a certain amount 271 00:13:07,322 --> 00:13:09,323 of pain and suffering. 272 00:13:09,358 --> 00:13:13,261 Look, I miss her. But until she misses me... 273 00:13:13,295 --> 00:13:14,795 yeah. 274 00:13:14,830 --> 00:13:17,532 No, you can't beat the heart on the head, 275 00:13:17,566 --> 00:13:19,500 so to speak. 276 00:13:19,535 --> 00:13:22,436 But listen, long as you need a place, 277 00:13:22,471 --> 00:13:24,505 you got a place. 278 00:13:24,540 --> 00:13:26,841 Well, I got an early clock fixing, 279 00:13:26,875 --> 00:13:29,143 so I gotta hit it. 280 00:13:29,177 --> 00:13:31,479 That's your towel. 281 00:13:31,513 --> 00:13:33,548 [Cell phone buzzing] 282 00:13:37,519 --> 00:13:39,854 - Burkhardt. - This is Dominick Spinner. 283 00:13:39,888 --> 00:13:41,656 Sorry to be calling so late. 284 00:13:41,690 --> 00:13:43,724 I've just been trying to figure out who'd do this. 285 00:13:43,759 --> 00:13:45,793 You know, maybe it's somehow my fault. 286 00:13:45,828 --> 00:13:46,894 I don't know. 287 00:13:46,929 --> 00:13:48,462 Anyway, the reason I called... 288 00:13:48,497 --> 00:13:52,366 there was another guy. Ridley Cooper. 289 00:13:52,401 --> 00:13:54,569 He was going out with Jenna before Brody, 290 00:13:54,603 --> 00:13:56,304 and I'm just thinking, 291 00:13:56,338 --> 00:13:58,372 maybe their breakup wasn't so good. 292 00:13:58,407 --> 00:14:01,042 Ridley Cooper. Got it. 293 00:14:01,076 --> 00:14:02,843 Where can I find him? 294 00:14:13,922 --> 00:14:18,326 [Distant, eerie noises] 295 00:14:18,360 --> 00:14:19,760 I'm not scared. 296 00:14:19,795 --> 00:14:25,800 [Noise continues] 297 00:14:30,439 --> 00:14:31,572 Okay, I'm a little scared, 298 00:14:31,607 --> 00:14:34,275 but I'm not going anywhere. 299 00:14:40,315 --> 00:14:43,618 [Muffled] 300 00:14:43,652 --> 00:14:44,886 Nick? 301 00:14:49,224 --> 00:14:53,527 What's wrong? What are you trying to tell me? 302 00:14:53,562 --> 00:14:55,763 No, don't... no, don't go. 303 00:14:55,797 --> 00:14:58,266 Don't leave, Nick. 304 00:14:58,300 --> 00:14:59,634 Damn it. 305 00:15:10,622 --> 00:15:12,756 - Ridley Cooper? - Yep, that's me. 306 00:15:12,791 --> 00:15:15,459 I'm Detective Burkhardt, and this is Detective Griffin. 307 00:15:15,494 --> 00:15:17,027 We need to ask you a few questions. 308 00:15:17,062 --> 00:15:21,265 Um, okay. About what? 309 00:15:21,299 --> 00:15:23,200 Uh, this is my sis, Debra. 310 00:15:23,235 --> 00:15:25,236 Debra, these are Detectives. 311 00:15:25,270 --> 00:15:27,638 Cool. What did you do? 312 00:15:27,672 --> 00:15:29,607 What makes you think I did anything? 313 00:15:29,641 --> 00:15:31,242 Well, I didn't do anything. 314 00:15:31,276 --> 00:15:33,744 We just need to know where you were last night. 315 00:15:33,779 --> 00:15:35,412 Here. Online. 316 00:15:35,447 --> 00:15:36,580 For how long? 317 00:15:36,615 --> 00:15:38,249 Most of the night. 318 00:15:38,283 --> 00:15:39,783 We were testing black forest 2. 319 00:15:39,818 --> 00:15:41,652 That's what we do. We test video games. 320 00:15:41,686 --> 00:15:43,754 Just because you were online doesn't mean you were here. 321 00:15:43,789 --> 00:15:45,890 You could have logged on and left. 322 00:15:45,924 --> 00:15:47,491 If we were completely brain dead. 323 00:15:47,526 --> 00:15:49,126 Logging into the game and then leaving 324 00:15:49,160 --> 00:15:50,761 would've made us sitting ducks. 325 00:15:50,796 --> 00:15:52,563 We're level 49 wizard badgers. 326 00:15:52,597 --> 00:15:54,431 They kill us, they get our powers, 327 00:15:54,466 --> 00:15:56,333 our weapons, our level experience... 328 00:15:56,368 --> 00:15:58,069 and we'd have to start all over. 329 00:15:58,103 --> 00:16:00,304 If you want proof, you can call the company. 330 00:16:00,338 --> 00:16:01,639 They have our game audio. 331 00:16:01,673 --> 00:16:03,741 - Which is? - Voice recordings. 332 00:16:03,775 --> 00:16:06,143 Us playing. Shows we were online last night. 333 00:16:06,178 --> 00:16:07,812 Why are you even here? 334 00:16:07,846 --> 00:16:09,280 You never said what this was about. 335 00:16:09,314 --> 00:16:11,615 You know Brody Crawford? 336 00:16:11,650 --> 00:16:13,818 Yeah. He was my girlfriend's... 337 00:16:13,852 --> 00:16:16,153 ex-girlfriend. 338 00:16:16,188 --> 00:16:19,089 He works with Jenna at Spinner. 339 00:16:19,124 --> 00:16:21,959 Sometimes we go on missions together in black forest. 340 00:16:21,993 --> 00:16:25,663 He's a pretty good player. Almost as good as me. 341 00:16:25,697 --> 00:16:27,364 What did he do? 342 00:16:27,399 --> 00:16:29,099 He was found dead last night. 343 00:16:29,134 --> 00:16:33,170 Wait. What, like dead in real life? 344 00:16:33,205 --> 00:16:35,940 Is there another way? 345 00:16:35,974 --> 00:16:37,675 Brody's avatar was killed last night. 346 00:16:37,709 --> 00:16:39,610 His character in the game got obliterated. 347 00:16:39,644 --> 00:16:40,678 How? 348 00:16:40,712 --> 00:16:42,179 Another player cut him in half. 349 00:16:42,214 --> 00:16:43,981 What time was this? 350 00:16:44,015 --> 00:16:47,651 Uh, about 6:00 P.M. 351 00:16:47,686 --> 00:16:50,187 I remember it because Debra and I were so happy. 352 00:16:50,222 --> 00:16:51,488 About his death. 353 00:16:51,523 --> 00:16:53,524 Not his real death, game death. 354 00:16:53,558 --> 00:16:56,494 After everything that went down between me and Jenna, 355 00:16:56,528 --> 00:16:57,962 it just seemed like... 356 00:16:57,996 --> 00:16:59,630 poetic justice. 357 00:16:59,664 --> 00:17:02,800 You have to understand. He took my girlfriend. 358 00:17:02,834 --> 00:17:05,002 But I would never kill him for real, 359 00:17:05,036 --> 00:17:06,303 only in the game. 360 00:17:06,338 --> 00:17:07,972 But I didn't do that either. 361 00:17:08,006 --> 00:17:09,673 6:00 P.M., that puts it a little over three hours 362 00:17:09,708 --> 00:17:13,310 before he was killed last night... For real. 363 00:17:13,345 --> 00:17:14,512 Do I need to add that? 364 00:17:14,546 --> 00:17:16,146 Who killed Brody in the game? 365 00:17:16,181 --> 00:17:17,848 Only the best player on the planet. 366 00:17:17,883 --> 00:17:19,683 - "Nameless." - That's his name? 367 00:17:19,718 --> 00:17:20,885 In the game. 368 00:17:20,919 --> 00:17:23,053 Nobody uses their real names. 369 00:17:23,088 --> 00:17:25,089 I can show you. 370 00:17:25,123 --> 00:17:27,525 But we were just about to ransack Campolongo castle. 371 00:17:27,559 --> 00:17:29,960 More important things right now, Debra. 372 00:17:41,039 --> 00:17:42,439 How do we find out who that is? 373 00:17:42,474 --> 00:17:43,841 Are you kidding? 374 00:17:43,875 --> 00:17:45,376 That's like asking who's God. 375 00:17:45,410 --> 00:17:47,878 Or if there's an end to the universe. 376 00:17:47,913 --> 00:17:50,448 - Or why are we here? - All right. 377 00:17:50,482 --> 00:17:52,082 It's impossible to find this guy. 378 00:17:52,117 --> 00:17:55,119 Especially if he doesn't want to be found. 379 00:17:56,821 --> 00:17:58,923 I got a theory. Interested? 380 00:17:58,957 --> 00:18:00,891 Yeah. 381 00:18:00,926 --> 00:18:03,761 What is the common denominator of these three pages? 382 00:18:03,795 --> 00:18:06,564 - They're paper. - And? 383 00:18:06,598 --> 00:18:08,399 - They're fiction. - Getting warmer. 384 00:18:08,433 --> 00:18:09,967 I have an idea. 385 00:18:10,001 --> 00:18:11,435 Tell us what the hell you're talking about. 386 00:18:11,469 --> 00:18:13,370 Aw, you are taking all the fun out of it. 387 00:18:13,405 --> 00:18:17,074 But all three of the authors aren't using their real names. 388 00:18:17,108 --> 00:18:18,809 Each has a nom de plume... 389 00:18:18,844 --> 00:18:20,611 a pen name, pseudonym, whatever you want to call it. 390 00:18:20,645 --> 00:18:24,048 Okay, I know mark twain is Samuel clemens. 391 00:18:24,082 --> 00:18:25,449 And Richard Bachman is Stephen king. 392 00:18:25,484 --> 00:18:26,817 That's right, I took English lit. 393 00:18:26,852 --> 00:18:28,786 Lewis carroll was Charles dodgson. 394 00:18:28,820 --> 00:18:31,455 All right, so this is part of the game of "guess my name." 395 00:18:31,490 --> 00:18:32,990 And we just found out in the black forest game 396 00:18:33,024 --> 00:18:35,259 his nom de plume is "nameless." 397 00:18:35,293 --> 00:18:37,394 Oh, guess he put a lot of thought into that one. 398 00:18:37,429 --> 00:18:38,762 All right, so where do we go with this? 399 00:18:38,797 --> 00:18:40,064 The killer had access to Spinner. 400 00:18:40,098 --> 00:18:41,398 He knew about the party, 401 00:18:41,433 --> 00:18:42,800 and he killed one of the designers. 402 00:18:42,834 --> 00:18:44,068 All right, we'll start with them. 403 00:18:44,102 --> 00:18:45,503 And we need to get into that game, 404 00:18:45,537 --> 00:18:47,605 find "nameless," and put him under surveillance. 405 00:18:47,639 --> 00:18:49,240 We're gonna stake out a character in a video game? 406 00:18:49,274 --> 00:18:50,741 Yeah, we find out when he plays 407 00:18:50,776 --> 00:18:52,343 and who he eliminates next... 408 00:18:52,377 --> 00:18:53,978 could tell us who he's going to kill next. 409 00:18:54,012 --> 00:18:56,480 Virtual stakeout. I like it. 410 00:18:59,150 --> 00:19:02,620 I had it in my attic, 411 00:19:02,654 --> 00:19:04,655 part of my great-grandfather's collection, 412 00:19:04,689 --> 00:19:08,459 and I just thought, you know, 413 00:19:08,493 --> 00:19:10,160 it looked like it belonged here. 414 00:19:10,195 --> 00:19:13,597 It's a Gustav Becker double weight vienna, 415 00:19:13,632 --> 00:19:15,299 around 1870. 416 00:19:15,333 --> 00:19:17,301 Case is superb walnut. 417 00:19:17,335 --> 00:19:18,769 You know, Becker got his big breakthrough 418 00:19:18,804 --> 00:19:20,838 in 1852, at the Silesian clock fair. 419 00:19:20,872 --> 00:19:25,709 He won the gold medal for best design. 420 00:19:25,744 --> 00:19:28,045 You sure you want to give it to me? 421 00:19:28,079 --> 00:19:30,881 Yeah. I do. 422 00:19:30,916 --> 00:19:33,484 It'll feel right at home here. 423 00:19:33,518 --> 00:19:35,986 - Thank you. - You're welcome. 424 00:19:36,021 --> 00:19:39,523 [Shop bell rings] 425 00:19:39,558 --> 00:19:40,724 Whoops. 426 00:19:40,759 --> 00:19:42,693 Oh, hey, hi. 427 00:19:42,727 --> 00:19:44,628 - Hi. - Are you okay? 428 00:19:44,663 --> 00:19:45,896 Uh, not really. 429 00:19:45,931 --> 00:19:48,899 But the visions are still happening, 430 00:19:48,934 --> 00:19:50,167 but they're getting clearer, 431 00:19:50,202 --> 00:19:52,570 and last night, I actually saw Nick. 432 00:19:52,604 --> 00:19:54,839 Wow. What did he look like? 433 00:19:54,873 --> 00:19:56,373 He looked wet. 434 00:19:56,408 --> 00:19:58,409 I mean, as if he'd been standing in the rain. 435 00:19:58,443 --> 00:20:00,711 But he was trying to tell me something. 436 00:20:00,745 --> 00:20:02,980 You know, the night that Nick brought you over to my house... 437 00:20:03,014 --> 00:20:04,148 the night you went into the coma... 438 00:20:04,182 --> 00:20:05,683 it was raining kind of hard, 439 00:20:05,717 --> 00:20:08,085 and you guys were actually both, like, soaked. 440 00:20:08,119 --> 00:20:10,321 Do you think my memory is coming back? 441 00:20:10,355 --> 00:20:11,822 - It sounds like. - Yes. 442 00:20:11,857 --> 00:20:12,823 All right, we gotta tell Nick. 443 00:20:12,857 --> 00:20:14,225 No. 444 00:20:14,259 --> 00:20:16,060 There are things he does not want me to know, 445 00:20:16,094 --> 00:20:18,262 and I am not going to let him stop me from finding out. 446 00:20:18,296 --> 00:20:20,531 And you know things that you're keeping from me, too. 447 00:20:20,565 --> 00:20:22,500 Uh 448 00:20:22,534 --> 00:20:25,269 what can we do? 449 00:20:25,303 --> 00:20:28,405 I was thinking maybe if you come to my house 450 00:20:28,440 --> 00:20:31,609 if I see something, I can tell you guys what I see, 451 00:20:31,643 --> 00:20:33,043 and then you guys can tell me what it means. 452 00:20:33,078 --> 00:20:34,245 Look, I don't think this is... 453 00:20:34,279 --> 00:20:37,414 Monroe, I need help. 454 00:20:37,449 --> 00:20:39,183 I really do. 455 00:20:39,217 --> 00:20:43,120 But if you don't think you can for whatever reason, 456 00:20:43,155 --> 00:20:45,556 just tell me now. 457 00:20:49,895 --> 00:20:52,062 [Cell phone buzzing] 458 00:20:55,800 --> 00:20:57,101 - You're here. - Yes. 459 00:20:57,135 --> 00:20:59,470 - Is it safe? - I believe so. 460 00:20:59,504 --> 00:21:00,771 I'll text you when and where. 461 00:21:00,805 --> 00:21:01,972 [Foreign word] 462 00:21:03,975 --> 00:21:06,977 Black forest is a vast world with multiple levels. 463 00:21:07,012 --> 00:21:08,379 I mean, at any given moment, 464 00:21:08,413 --> 00:21:10,147 there are thousands of people playing. 465 00:21:10,182 --> 00:21:11,782 If "nameless" is playing, 466 00:21:11,816 --> 00:21:12,950 I can track him using his log-in. 467 00:21:12,984 --> 00:21:14,785 But, uh, how does this help? 468 00:21:14,820 --> 00:21:16,287 He killed Brody in the game 469 00:21:16,321 --> 00:21:17,955 three hours before he killed him here. 470 00:21:17,989 --> 00:21:19,256 Can you get an I.P. address for his computer 471 00:21:19,291 --> 00:21:20,991 if he's playing? 472 00:21:21,026 --> 00:21:22,993 Yeah, but that doesn't mean I can tell you where... 473 00:21:23,028 --> 00:21:27,064 [beeping] Hold on. I've got him. 474 00:21:27,098 --> 00:21:29,433 Level three, at the castle of the black stag. 475 00:21:29,467 --> 00:21:31,735 There he is. 476 00:21:31,770 --> 00:21:34,839 Whoa. He just cut somebody in half. 477 00:21:34,873 --> 00:21:37,575 - Who? - Miller's daughter. 478 00:21:37,609 --> 00:21:38,809 Can you find out who that is? 479 00:21:38,843 --> 00:21:40,444 I know who it is. 480 00:21:40,479 --> 00:21:43,013 "Nameless" just killed Vicky Edwards in the game. 481 00:21:43,048 --> 00:21:44,248 I'm dead? 482 00:21:44,282 --> 00:21:45,916 I don't believe this happened. 483 00:21:45,951 --> 00:21:47,785 I don't believe this happened. 484 00:21:47,819 --> 00:21:49,153 How'd I let this happen? 485 00:21:49,187 --> 00:21:53,958 [Cell phone ringing] 486 00:21:53,992 --> 00:21:55,459 Yeah? 487 00:21:55,494 --> 00:21:56,460 This is Detective Burkhardt. Where are you? 488 00:21:56,494 --> 00:21:57,995 At home. 489 00:21:58,029 --> 00:22:00,698 We need officers sent to 612 Northwest Thurston. 490 00:22:00,732 --> 00:22:02,132 Officers are on their way to your house. 491 00:22:02,167 --> 00:22:03,500 I want you to lock your door, 492 00:22:03,535 --> 00:22:04,835 close and lock your windows. 493 00:22:04,870 --> 00:22:05,936 Why, what's happened? 494 00:22:05,971 --> 00:22:07,204 You might be in danger. 495 00:22:07,239 --> 00:22:09,473 Just stay calm. We're on our way. 496 00:22:33,565 --> 00:22:38,669 [Cell phone ringing] 497 00:22:38,703 --> 00:22:43,340 - Vicky... - Have you guessed my name? 498 00:22:43,375 --> 00:22:46,210 Please. I don't know. 499 00:22:46,244 --> 00:22:47,678 Who is this? 500 00:22:47,712 --> 00:22:49,880 That's the whole point. Keep trying. 501 00:22:49,915 --> 00:22:52,850 Vicky is dying to show you the next clue. 502 00:22:52,884 --> 00:22:56,353 Why are you doing this? Why? 503 00:23:04,260 --> 00:23:06,726 - Hey. - Have you seen her? 504 00:23:06,746 --> 00:23:08,847 No, door's locked. We tried front and back. 505 00:23:08,882 --> 00:23:09,848 She may be hiding in the closet, for all I know. 506 00:23:09,883 --> 00:23:11,250 I'm not surprised. 507 00:23:11,284 --> 00:23:13,151 We probably scared the hell out of her. 508 00:23:13,186 --> 00:23:15,187 - Burkhardt. - He called me. 509 00:23:15,221 --> 00:23:16,688 He's done something to Vicky. 510 00:23:16,723 --> 00:23:18,357 You have to get over there. 511 00:23:34,040 --> 00:23:35,874 Secure the area. 512 00:23:35,909 --> 00:23:39,745 Send officers to Rashid Raju's and Jenna Marshall's. 513 00:23:39,779 --> 00:23:41,513 Have them picked up, brought to the precinct. 514 00:23:41,548 --> 00:23:44,449 Yeah. We got a 55 Adam. Need an M.E. and CSU. 515 00:23:44,484 --> 00:23:47,419 at 612 Northwest Thurston. 516 00:23:47,453 --> 00:23:50,455 Copy that. Will advise. 517 00:23:50,490 --> 00:23:52,357 What the hell is that? 518 00:23:52,392 --> 00:23:54,293 Sudoku puzzle. 519 00:23:57,130 --> 00:23:58,730 I'm beginning to hate this guy. 520 00:23:58,765 --> 00:24:01,099 "Guess my name." 521 00:24:05,071 --> 00:24:06,405 Anyone know what to do with it? 522 00:24:06,439 --> 00:24:08,974 Me. 523 00:24:12,579 --> 00:24:14,980 I haven't had a sleepover since I was a kid. 524 00:24:15,014 --> 00:24:18,917 Thank you guys for doing this. 525 00:24:18,952 --> 00:24:21,320 Hey, how did you meet Nick? 526 00:24:23,690 --> 00:24:26,325 Uh, under not very good circumstances. 527 00:24:26,359 --> 00:24:27,793 My brother was murdered. 528 00:24:27,827 --> 00:24:30,229 I'm so sorry. I-I didn't mean to... 529 00:24:30,263 --> 00:24:31,296 it's okay. 530 00:24:31,331 --> 00:24:32,731 I was up in Seattle. 531 00:24:32,765 --> 00:24:34,099 I had to come down and deal with it all. 532 00:24:34,133 --> 00:24:36,568 Nick was the Detective on the case. 533 00:24:36,603 --> 00:24:38,771 He caught the men who killed my brother. 534 00:24:38,805 --> 00:24:41,440 Actually, that's how I met Monroe. 535 00:24:41,474 --> 00:24:43,642 Yeah. She kind of saved my life. 536 00:24:43,676 --> 00:24:47,045 With a brick. 537 00:24:53,720 --> 00:24:56,121 There he is. 538 00:24:56,156 --> 00:25:01,793 He's right there. Do you see him? 539 00:25:01,828 --> 00:25:05,130 Um you're sure it's Nick? 540 00:25:05,164 --> 00:25:06,799 What's he doing? 541 00:25:06,833 --> 00:25:08,433 You really can't see him? 542 00:25:08,468 --> 00:25:10,969 We don't have to. Just tell us what you see. 543 00:25:11,004 --> 00:25:15,040 I think he's looking for something. 544 00:25:15,074 --> 00:25:16,975 Um... 545 00:25:17,010 --> 00:25:21,313 Looks like he's turning a page. 546 00:25:21,347 --> 00:25:22,714 It's... it's a book. 547 00:25:22,749 --> 00:25:25,083 He's looking at a book. 548 00:25:30,924 --> 00:25:33,425 No, no, no, no, no, no, no, don't go. 549 00:25:36,930 --> 00:25:39,565 He's gone. 550 00:25:43,903 --> 00:25:45,838 - How's it coming? - Done. 551 00:25:45,872 --> 00:25:51,176 The highlighted numbers are 3-1-2-1-9-1-5. 552 00:25:51,211 --> 00:25:53,679 Not latitude or longitude. 553 00:25:53,713 --> 00:25:55,214 Doesn't work as a phone number, 554 00:25:55,248 --> 00:25:57,583 too short for a social security number. 555 00:25:57,617 --> 00:25:59,184 Could be an address. 556 00:25:59,219 --> 00:26:00,886 The numbers could correspond to letters. 557 00:26:00,920 --> 00:26:02,187 Awful lot of possibilities. 558 00:26:02,222 --> 00:26:07,025 What about a date? 559 00:26:07,060 --> 00:26:10,395 3/12, and then we got 1915 on the end. 560 00:26:10,430 --> 00:26:13,198 So someone pissed this guy off 98 years ago? 561 00:26:13,233 --> 00:26:15,267 Or it could be a time. 562 00:26:15,301 --> 00:26:17,402 It would be 7:15 military time. 563 00:26:17,437 --> 00:26:19,905 So we might have a date and a time. 564 00:26:19,939 --> 00:26:21,907 But not a place. 565 00:26:21,941 --> 00:26:23,909 Maybe we're not supposed to know. 566 00:26:23,943 --> 00:26:26,278 But the killer called Jenna. 567 00:26:26,312 --> 00:26:29,114 I don't understand why this is happening. 568 00:26:29,148 --> 00:26:33,218 Does this mean anything to you? 569 00:26:33,253 --> 00:26:35,721 Mm, no. Why? 570 00:26:35,755 --> 00:26:36,922 Jenna, do you remember doing anything 571 00:26:36,956 --> 00:26:40,526 on march 12th at 7:15? 572 00:26:40,560 --> 00:26:41,760 Not that I can think of. 573 00:26:41,794 --> 00:26:43,095 Nothing you were scheduled to do? 574 00:26:43,129 --> 00:26:45,998 Maybe a birthday? Deadline? 575 00:26:59,579 --> 00:27:00,812 [Sighs] 576 00:27:00,847 --> 00:27:03,182 I used to be so good at these things. 577 00:27:18,998 --> 00:27:20,799 I think I got something. 578 00:27:20,833 --> 00:27:22,601 - What? - Noms de plumes. 579 00:27:22,635 --> 00:27:24,469 The title pages of the books. 580 00:27:24,504 --> 00:27:26,438 All the authors didn't use their real names. 581 00:27:26,472 --> 00:27:28,106 So what does that mean? 582 00:27:28,141 --> 00:27:30,509 It's the place that goes with the date and time. 583 00:27:30,543 --> 00:27:31,977 - What place? - Oh, my God. 584 00:27:32,011 --> 00:27:34,580 Oh, my God. It was a date. 585 00:27:34,614 --> 00:27:35,948 I think I know who this is. 586 00:27:35,982 --> 00:27:37,416 - Who? - The I.T. guy. 587 00:27:37,450 --> 00:27:38,817 The I.T. Guy? 588 00:27:38,852 --> 00:27:40,752 Nom de plumes was the name of a restaurant 589 00:27:40,787 --> 00:27:42,454 he asked me to go to. 590 00:27:42,488 --> 00:27:45,257 So we were behind deadline. 591 00:27:45,291 --> 00:27:47,326 Brody, Vicky, and Rashid said we were never going 592 00:27:47,360 --> 00:27:48,760 to get it done in time. 593 00:27:48,795 --> 00:27:50,362 And then my computer broke down, 594 00:27:50,396 --> 00:27:52,631 so we called our after hours I.T. company, 595 00:27:52,665 --> 00:27:54,633 because it was, like, 3:00 in the morning. 596 00:27:54,667 --> 00:27:56,602 They sent someone over. It was him. 597 00:27:56,636 --> 00:27:58,437 And how does the restaurant connect to this? 598 00:27:58,471 --> 00:28:00,772 He agreed to help me if I'd go out with him. 599 00:28:00,807 --> 00:28:02,007 But it didn't happen. 600 00:28:02,041 --> 00:28:04,143 I'm... I'm afraid I stood him up. 601 00:28:04,177 --> 00:28:06,979 So what's his name? 602 00:28:07,013 --> 00:28:08,514 I don't really know. 603 00:28:08,548 --> 00:28:10,015 I didn't pay that much attention to him. 604 00:28:10,049 --> 00:28:12,150 Do you remember his first name? 605 00:28:12,185 --> 00:28:13,485 Last name, anything at all? 606 00:28:13,519 --> 00:28:16,054 Um, it was something weird. 607 00:28:16,089 --> 00:28:17,522 Began with a "t," I think. 608 00:28:17,557 --> 00:28:18,724 Do you remember what he looked like? 609 00:28:18,758 --> 00:28:21,126 I... I don't really remember. 610 00:28:21,160 --> 00:28:23,028 I don't think I looked at him more than once. 611 00:28:23,062 --> 00:28:24,830 We were exhausted. 612 00:28:24,864 --> 00:28:26,798 We'd been up for 48 hours straight. 613 00:28:26,833 --> 00:28:28,634 He kills your friends 614 00:28:28,668 --> 00:28:30,002 because you don't go on a date with him? 615 00:28:30,036 --> 00:28:32,037 It just doesn't make any sense. 616 00:28:32,071 --> 00:28:34,106 Unless he helped you write the code. 617 00:28:38,845 --> 00:28:43,582 Did he? 618 00:28:43,616 --> 00:28:44,683 Jenna. 619 00:28:57,530 --> 00:28:59,831 When he fixed my computer, he saw the code, 620 00:28:59,866 --> 00:29:01,900 and he said he could fix that, too. 621 00:29:01,935 --> 00:29:04,203 But I didn't really listen to him. 622 00:29:04,237 --> 00:29:05,671 I-I don't know, 623 00:29:05,705 --> 00:29:06,772 I think I passed out for a while. 624 00:29:06,806 --> 00:29:08,040 We all did. 625 00:29:08,074 --> 00:29:10,509 And when I woke up, he was gone, 626 00:29:10,543 --> 00:29:14,246 and the code was kind of... Done. 627 00:29:14,280 --> 00:29:15,714 So this I.T. guy 628 00:29:15,748 --> 00:29:16,715 whose name and face you don't remember 629 00:29:16,749 --> 00:29:17,749 actually saved your ass. 630 00:29:17,784 --> 00:29:19,017 No, it wasn't just me. 631 00:29:19,052 --> 00:29:21,687 It was all of us. 632 00:29:21,721 --> 00:29:23,522 At first, everyone was so happy, 633 00:29:23,556 --> 00:29:28,227 and... and then there was all this money coming our way. 634 00:29:28,261 --> 00:29:32,864 And the more credit I got, the more I forgot about him. 635 00:29:32,899 --> 00:29:38,103 Well, he didn't forget about you. 636 00:29:38,137 --> 00:29:41,673 We're going to put you in a safe house. 637 00:29:45,932 --> 00:29:47,443 You sure it was a book? 638 00:29:47,454 --> 00:29:49,254 Yeah, yeah, yeah, it was pages, 639 00:29:49,289 --> 00:29:50,889 As if he was reading. 640 00:29:50,924 --> 00:29:52,925 Could you tell what kind of book? 641 00:29:52,959 --> 00:29:54,326 It looked old. 642 00:29:54,360 --> 00:29:56,161 Could you see what was on the pages? 643 00:29:56,196 --> 00:29:57,596 It wasn't printed. 644 00:29:57,630 --> 00:30:01,033 It was writing and a weird, creepy drawing. 645 00:30:01,067 --> 00:30:02,367 The trailer. 646 00:30:02,402 --> 00:30:04,169 He's gotta be in the trailer. 647 00:30:04,204 --> 00:30:07,906 - What trailer? - Aunt Marie's trailer? 648 00:30:07,941 --> 00:30:13,912 Uh, well, I'm not really sure 649 00:30:13,947 --> 00:30:16,915 whose trailer it might have been under the ownership of... 650 00:30:16,950 --> 00:30:18,083 you know about it? 651 00:30:18,118 --> 00:30:19,752 Probably no more than you. 652 00:30:19,786 --> 00:30:21,920 What's aunt Marie's trailer? 653 00:30:21,955 --> 00:30:26,558 Old books, bottles, drawings... 654 00:30:26,593 --> 00:30:30,028 that's where I was the night all of this started. 655 00:30:30,063 --> 00:30:32,865 I feel like I'm so close to remembering. 656 00:30:32,899 --> 00:30:35,801 Do you know where it is? 657 00:30:35,835 --> 00:30:37,569 Huh? The trailer? 658 00:30:37,604 --> 00:30:39,037 Yes, the trailer. 659 00:30:39,072 --> 00:30:40,272 If I could get into it, then it might help me 660 00:30:40,306 --> 00:30:42,574 remember what I've been seeing. 661 00:30:47,413 --> 00:30:49,448 Why don't you want to tell me? 662 00:30:49,482 --> 00:30:51,583 It has something to do with that night, doesn't it? 663 00:30:51,618 --> 00:30:52,751 I know you're trying to protect Nick, 664 00:30:52,786 --> 00:30:53,919 but we have to help her. 665 00:30:53,953 --> 00:30:55,487 Look, there's no guarantee 666 00:30:55,522 --> 00:30:57,389 that going to the trailer is going to help. 667 00:30:57,423 --> 00:31:02,461 Can we at least try? 668 00:31:02,495 --> 00:31:04,063 I would have to talk to Nick. 669 00:31:04,097 --> 00:31:07,065 I'm talking to you, Monroe. 670 00:31:07,100 --> 00:31:08,834 I can't live like this. 671 00:31:08,868 --> 00:31:10,269 I can't keep seeing things. 672 00:31:10,303 --> 00:31:13,072 I can't keep hearing voices. 673 00:31:13,106 --> 00:31:14,807 If I can't fully remember Nick, 674 00:31:14,841 --> 00:31:17,443 then I am just going to forget him altogether. 675 00:31:44,337 --> 00:31:46,672 Take me to the lotus cafe. 676 00:31:50,343 --> 00:31:52,478 The I.T. guy we're looking for isn't employed 677 00:31:52,512 --> 00:31:54,179 by the company Jenna called. 678 00:31:54,214 --> 00:31:56,348 He's an independent contractor, works the late shifts. 679 00:31:56,382 --> 00:31:57,683 - Did we get a name? - No. 680 00:31:57,717 --> 00:31:59,518 No address or social security number. 681 00:31:59,552 --> 00:32:00,686 No phone numbers we can track. 682 00:32:00,720 --> 00:32:02,554 He hacked into the system, 683 00:32:02,589 --> 00:32:04,690 and somehow, his billing address isn't connected to his phone. 684 00:32:04,724 --> 00:32:06,658 Even though they admit it's a working number. 685 00:32:06,693 --> 00:32:08,293 This guy is totally working the system. 686 00:32:08,328 --> 00:32:10,129 How's he get paid? How's he pay his rent? 687 00:32:10,163 --> 00:32:11,330 He does everything electronically. 688 00:32:11,364 --> 00:32:12,397 Every time we turn a corner, 689 00:32:12,432 --> 00:32:13,665 there's another corner, 690 00:32:13,700 --> 00:32:16,001 only it never leads to him. 691 00:32:16,035 --> 00:32:18,837 So what does? 692 00:32:21,574 --> 00:32:24,676 "Its stomp can cause the earth to shudder beneath him. 693 00:32:24,711 --> 00:32:27,579 "Its muscles secrete a highly concentrated acid, 694 00:32:27,614 --> 00:32:30,082 allowing them to burn and slice through their victims." 695 00:32:30,116 --> 00:32:32,418 Sounds like our guy. 696 00:32:32,452 --> 00:32:35,988 That is one ugly fuchste-whatever. 697 00:32:36,022 --> 00:32:38,724 - Fuchsteufelwild. - Great. 698 00:32:38,758 --> 00:32:39,992 So now we know what he is. 699 00:32:40,026 --> 00:32:41,226 How does that help us find him? 700 00:32:41,261 --> 00:32:42,594 Look at all these weird names. 701 00:32:42,629 --> 00:32:45,731 Kismet Pillturns, 702 00:32:45,765 --> 00:32:47,566 Merlin Kitspulst. 703 00:32:47,600 --> 00:32:51,603 No wonder she can't remember his name. 704 00:32:51,638 --> 00:32:56,675 Looks like all the names use the same group of letters. 705 00:32:56,709 --> 00:33:01,780 One "N", two "T"s, two "L"s, 706 00:33:01,815 --> 00:33:02,781 two "I" s... 707 00:33:02,816 --> 00:33:04,383 so the names are riddles. 708 00:33:04,417 --> 00:33:05,684 Seems like they've been playing games 709 00:33:05,718 --> 00:33:07,219 long before there were computers. 710 00:33:07,253 --> 00:33:09,054 I'm guessing his name uses the same letters. 711 00:33:09,089 --> 00:33:12,758 Jenna said it started with a "t." 712 00:33:12,792 --> 00:33:16,929 So where'd you get these letters? 713 00:33:16,963 --> 00:33:20,432 It's a compilation of letters of the names of killers 714 00:33:20,466 --> 00:33:22,868 used in similar cases, dating back a long time. 715 00:33:22,902 --> 00:33:24,536 Huh. 716 00:33:24,571 --> 00:33:26,872 Okay, so what do you think we're going to find? 717 00:33:26,906 --> 00:33:28,407 The killer's name. 718 00:33:28,441 --> 00:33:30,542 Should start with a "t." 719 00:33:30,577 --> 00:33:31,777 Okay. 720 00:33:31,811 --> 00:33:34,446 Anagrams, here we come. 721 00:33:37,150 --> 00:33:40,152 Okay, so looks like we have 221 possibilities 722 00:33:40,186 --> 00:33:41,453 beginning with a "t," 723 00:33:41,488 --> 00:33:46,125 starting with "tinkles mil spurt" 724 00:33:46,159 --> 00:33:50,796 and ending with "tike sprint mulls." 725 00:33:50,830 --> 00:33:52,431 We have to match one of these names 726 00:33:52,465 --> 00:33:54,800 with a player used in the black forest game. 727 00:33:54,834 --> 00:33:57,369 You're going to need access to the game's servers for that. 728 00:34:09,382 --> 00:34:11,016 Sorry this is taking so long, 729 00:34:11,050 --> 00:34:16,355 but 221 names to check against the thousands playing... 730 00:34:16,389 --> 00:34:19,091 we have a match. 731 00:34:19,125 --> 00:34:20,092 What name? 732 00:34:20,126 --> 00:34:22,427 Trinket Lipslums. 733 00:34:22,462 --> 00:34:23,862 No wonder he has issues. 734 00:34:23,897 --> 00:34:25,197 How do we draw him out? 735 00:34:25,231 --> 00:34:26,932 We need to get into that game. 736 00:34:26,966 --> 00:34:30,569 - I can do that. - Yeah, but not from here. 737 00:34:41,014 --> 00:34:43,615 Hi, Jen. So good to find you. 738 00:34:43,650 --> 00:34:45,050 It's you. 739 00:34:45,085 --> 00:34:47,152 - It's me. - Why are you doing this? 740 00:34:47,187 --> 00:34:49,788 Don't you know? 741 00:34:49,823 --> 00:34:51,623 Please don't hurt me. 742 00:34:51,658 --> 00:34:52,991 Have you guessed my name? 743 00:34:53,026 --> 00:34:54,893 Because time is running out. 744 00:34:54,928 --> 00:34:57,796 We had a deal. One you failed to keep. 745 00:34:57,831 --> 00:35:00,632 - I know who you are. - Really? 746 00:35:00,667 --> 00:35:01,834 I don't think so. 747 00:35:01,868 --> 00:35:02,901 If you did, you'd say it. 748 00:35:02,936 --> 00:35:06,605 You mean trinket Lipslums? 749 00:35:10,543 --> 00:35:13,112 So game over, ass-wipe. 750 00:35:20,787 --> 00:35:25,190 [Screams] 751 00:35:35,869 --> 00:35:38,203 [Screams] 752 00:35:52,252 --> 00:35:54,620 This game is not over. 753 00:36:12,555 --> 00:36:13,922 Good to see you're still alive. 754 00:36:13,956 --> 00:36:16,558 Good to be that way, too. 755 00:36:16,592 --> 00:36:18,527 I have to catch a plane tonight. 756 00:36:18,561 --> 00:36:20,195 We don't have much time. 757 00:36:20,229 --> 00:36:22,097 I'm supposedly in venice for the weekend, 758 00:36:22,131 --> 00:36:24,900 staying at the Cipriani. 759 00:36:24,934 --> 00:36:26,768 Bruening is there in my place. 760 00:36:26,803 --> 00:36:30,605 - How is he? - Nervous. 761 00:36:30,640 --> 00:36:32,841 An appropriate response, considering the state of things. 762 00:36:32,875 --> 00:36:34,543 [Chuckles] 763 00:36:34,577 --> 00:36:37,746 So where is my brother expanding his influence to now? 764 00:36:37,780 --> 00:36:40,382 In Guangzhou, home in two days. 765 00:36:40,416 --> 00:36:42,050 Why are we here? 766 00:36:42,085 --> 00:36:46,088 [Speaking french] The situation grows worse. 767 00:36:46,122 --> 00:36:47,723 The governments are full of cabals, 768 00:36:47,757 --> 00:36:49,558 and cabals within cabals. 769 00:36:49,592 --> 00:36:53,261 No one knows precisely who is controlling anything anymore. 770 00:36:53,296 --> 00:36:55,931 But we now suspect your brother and the other six families 771 00:36:55,965 --> 00:36:57,232 are behind an effort 772 00:36:57,266 --> 00:36:59,935 to force the dissolution of the union. 773 00:36:59,969 --> 00:37:01,470 We have secret documents of their plans 774 00:37:01,504 --> 00:37:04,940 to take the reins of power by any means necessary, 775 00:37:04,974 --> 00:37:07,909 if the legal means fail. Hmm. 776 00:37:10,446 --> 00:37:12,280 So the chess game begins. 777 00:37:12,315 --> 00:37:15,217 The names of those involved are encrypted. 778 00:37:15,251 --> 00:37:17,919 We've identified alliances and backing. 779 00:37:17,954 --> 00:37:21,056 The most important thing for us is to remain strong, 780 00:37:21,090 --> 00:37:22,924 and make no compromises that might weaken 781 00:37:22,959 --> 00:37:24,392 our relationship with the resistance. 782 00:37:24,427 --> 00:37:26,895 That relationship makes me very uneasy. 783 00:37:26,929 --> 00:37:29,264 Some die under torture, others talk. 784 00:37:29,298 --> 00:37:32,567 No one really trusts Meisner and the methods he formulated 785 00:37:32,602 --> 00:37:35,237 during his vagabond days in vienna. 786 00:37:35,271 --> 00:37:38,774 What he wants is to strengthen his own position, 787 00:37:38,808 --> 00:37:39,775 never mind ours. 788 00:37:39,809 --> 00:37:41,410 We need Meisner. 789 00:37:41,444 --> 00:37:42,944 At least, until we don't. 790 00:37:42,979 --> 00:37:44,946 They're disguising what they really want, 791 00:37:44,981 --> 00:37:46,181 which is an end to democracy 792 00:37:46,215 --> 00:37:47,749 and a return to the imperialist power 793 00:37:47,784 --> 00:37:50,819 with all their old privileges restored. 794 00:37:52,855 --> 00:37:55,924 What? 795 00:37:55,958 --> 00:37:56,992 Get down. 796 00:37:59,996 --> 00:38:01,129 Move! 797 00:38:06,235 --> 00:38:07,502 [Explosion] 798 00:38:07,537 --> 00:38:09,638 [Crowd screaming] 799 00:38:12,008 --> 00:38:14,876 Move it! Move, move! 800 00:38:17,180 --> 00:38:19,714 - Come on! - Get down. 801 00:38:21,384 --> 00:38:26,988 [Gunshots] 802 00:38:27,023 --> 00:38:28,824 Police. Stay back. 803 00:38:40,770 --> 00:38:43,572 [Sirens approaching] 804 00:39:34,457 --> 00:39:35,590 Jenna. 805 00:39:35,625 --> 00:39:38,093 Did you think you could win? 806 00:39:38,127 --> 00:39:41,396 Police. 807 00:39:41,431 --> 00:39:44,066 No more games. Get down. 808 00:39:44,100 --> 00:39:46,368 He's on the move! 809 00:39:46,402 --> 00:39:47,969 He's going up. I'm on him. 810 00:39:48,004 --> 00:39:49,638 Where's Vicky's room? 811 00:39:52,475 --> 00:39:55,077 He's going up the fire escape. 812 00:40:08,157 --> 00:40:09,257 [Grunts] 813 00:40:10,927 --> 00:40:13,328 [Yells] 814 00:40:16,299 --> 00:40:17,666 Lipslums! 815 00:40:17,700 --> 00:40:19,234 How did you guess my name? 816 00:40:19,268 --> 00:40:20,969 - It wasn't a guess. - He has a few books. 817 00:40:21,003 --> 00:40:24,739 [Shouts] 818 00:40:24,774 --> 00:40:29,411 It's not going to work, fuchsteufelwild. 819 00:40:29,445 --> 00:40:33,515 I hope you don't mind my pronunciation. 820 00:40:33,549 --> 00:40:35,417 I can't lose. 821 00:40:35,451 --> 00:40:37,385 I can't lose! 822 00:40:39,522 --> 00:40:44,025 [Shrieking] 823 00:40:44,060 --> 00:40:45,727 [Thud] 824 00:40:47,296 --> 00:40:50,732 Uh, a little help down here? 825 00:41:34,677 --> 00:41:36,711 What's wrong? 826 00:41:36,746 --> 00:41:38,547 Juliette remembers seeing you. 827 00:41:38,581 --> 00:41:40,849 Well, that's a good thing, right? 828 00:41:40,883 --> 00:41:43,051 Not finished. 829 00:41:43,085 --> 00:41:44,986 She remembers seeing you in the trailer, 830 00:41:45,021 --> 00:41:46,721 and now she wants me to take her there. 831 00:41:46,756 --> 00:41:48,824 You told her you know about the trailer? 832 00:41:48,858 --> 00:41:50,425 By accident. 833 00:41:50,460 --> 00:41:52,494 She was, like, seeing something, 834 00:41:52,528 --> 00:41:54,863 and it turned out to be you in the trailer, okay? 835 00:41:54,897 --> 00:41:56,231 And it just... it got away from me. 836 00:41:56,265 --> 00:41:57,766 I told her I had to talk to you, okay? 837 00:41:57,800 --> 00:41:59,434 That didn't go over so well. 838 00:41:59,469 --> 00:42:00,602 Well, just tell her you can't take her there. 839 00:42:00,636 --> 00:42:03,238 Nick. 840 00:42:03,272 --> 00:42:07,776 She told me if I wouldn't help her remember you, 841 00:42:07,810 --> 00:42:12,547 then she was going to forget you, once and for all. 842 00:42:12,582 --> 00:42:15,016 And how does she think she's going to do that? 843 00:42:15,051 --> 00:42:19,121 By leaving Portland. For good. 844 00:42:21,405 --> 00:42:31,405 Sync & corrections by wilson0804 Resync for WEB-DL by lost0ne www.addic7ed.com 59385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.