All language subtitles for Gray.Matter.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:18,160 --> 00:00:21,359 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:53,059 --> 00:00:55,826 That's enough dufus! It's my turn! 4 00:00:55,828 --> 00:00:57,795 Hey, you guys better save some for Walter 5 00:00:57,797 --> 00:01:00,030 or he's going to be pissed! 6 00:01:00,032 --> 00:01:02,366 Look it's not even half gone yet. 7 00:01:02,368 --> 00:01:03,701 Here give it here... 8 00:01:03,703 --> 00:01:04,636 Hey what are you... 9 00:01:04,638 --> 00:01:06,705 You idiots are going to spill it! Stop it! 10 00:01:06,707 --> 00:01:08,909 Give it here! It's my turn! 11 00:01:10,443 --> 00:01:11,645 Holy shit! 12 00:01:13,480 --> 00:01:15,012 ...Is that them?! 13 00:01:15,014 --> 00:01:18,048 Gentlemen... I give you... 14 00:01:18,050 --> 00:01:21,151 Boobs! 15 00:01:21,153 --> 00:01:24,089 Hey! Easy! Don't bend them! 16 00:01:28,794 --> 00:01:31,795 Look at the boobs on this one! 17 00:01:31,797 --> 00:01:32,863 Ha ho! 18 00:01:32,865 --> 00:01:35,833 Your brother is going to kill you if he finds out. 19 00:01:35,835 --> 00:01:38,035 Don't worry. He's out with his friends. 20 00:01:38,037 --> 00:01:40,170 I'll get them back home before he gets back. 21 00:01:45,011 --> 00:01:46,981 Vaginas are just weird looking. 22 00:01:50,883 --> 00:01:52,951 What? 23 00:01:52,953 --> 00:01:56,386 They are just weird looking... that's all I'm saying. 24 00:01:56,388 --> 00:01:57,889 Fairy. 25 00:01:59,960 --> 00:02:00,925 Fairy. 26 00:02:00,927 --> 00:02:02,961 Hey! I ain't no fairy. 27 00:02:02,963 --> 00:02:05,095 Fairy! Fairy! Fairy!... 28 00:02:05,097 --> 00:02:05,964 Shut up! 29 00:02:05,966 --> 00:02:07,098 Fairy! Fairy! Fa... 30 00:02:07,100 --> 00:02:08,098 Stop it! 31 00:02:08,100 --> 00:02:09,399 Hey! Watch the magazines! 32 00:02:09,401 --> 00:02:11,869 Help! I'm being attacked by a fairy! 33 00:02:11,871 --> 00:02:13,107 Guys, stop it! 34 00:02:45,105 --> 00:02:47,108 Holy cow. 35 00:02:54,513 --> 00:02:55,915 Looks like a rock. 36 00:02:57,917 --> 00:02:59,018 Think it's Russian? 37 00:03:00,019 --> 00:03:01,454 It's a meteor dumbass! 38 00:03:02,454 --> 00:03:03,990 Like from space? 39 00:03:04,924 --> 00:03:05,956 No... 40 00:03:05,958 --> 00:03:07,492 It fell out of your Mom's ass. 41 00:03:07,494 --> 00:03:08,860 Shut up would ya? 42 00:03:08,862 --> 00:03:09,897 Dibs! 43 00:03:11,430 --> 00:03:14,167 Yes. 44 00:03:16,536 --> 00:03:18,236 Hey man... Let me see it! Let me hold it. 45 00:03:18,238 --> 00:03:19,938 Let me hold it, come on! 46 00:03:19,940 --> 00:03:20,904 No! I called dibs. 47 00:03:20,906 --> 00:03:23,074 He did... He called dibs. 48 00:03:23,076 --> 00:03:25,843 Alright boys. Let's stop fighting over that space turd 49 00:03:25,845 --> 00:03:27,177 and get this picture... 50 00:03:27,179 --> 00:03:29,115 I need you to move in a little closer together. 51 00:03:29,482 --> 00:03:32,052 Squeeze in nice and tight, nice and tight there. 52 00:03:33,853 --> 00:03:37,222 Now let me see that meteor. Say cheese! 53 00:03:37,224 --> 00:03:39,959 CHEEEEEEESE!!!! 54 00:05:40,245 --> 00:05:42,113 What's that? You talking to me? 55 00:05:42,115 --> 00:05:45,082 Oh that? Thats just a... 56 00:05:45,084 --> 00:05:49,055 ...thats just MY sweet ass meteorite. 57 00:05:50,089 --> 00:05:53,693 Oh yeah... Chicks are going to dig you. 58 00:06:12,077 --> 00:06:16,180 So what you want to do is mix your dough thoroughly 59 00:06:16,182 --> 00:06:19,784 otherwise your cookies just wont be moist. 60 00:06:19,786 --> 00:06:24,022 Cause no one likes an un-moist cookie. 61 00:06:24,024 --> 00:06:30,464 After you are done mixing and you have added your nuts... 62 00:07:22,781 --> 00:07:25,118 Stay there Roxy. 63 00:09:59,405 --> 00:10:07,381 Ah! Ah! Ahh! Ahh! Ah! Ah....Ah... 64 00:11:48,013 --> 00:11:51,951 Hey Dad... I got your favorite cookies. 65 00:11:54,520 --> 00:11:56,523 Dad? 66 00:11:59,124 --> 00:12:01,327 Are you here? 67 00:13:20,138 --> 00:13:30,149 [PHONE RINGS 68 00:13:44,763 --> 00:13:47,166 Dad? 69 00:13:48,099 --> 00:13:50,103 You here? 70 00:21:24,256 --> 00:21:28,091 I have no clue where your darn keys are! 71 00:21:28,093 --> 00:21:30,127 No, I can't come help you find them! 72 00:21:30,129 --> 00:21:32,232 I'm all the way over on freakin' Kettle road! 73 00:21:39,971 --> 00:21:44,274 Yeah. Yeah, you do that. 74 00:21:44,276 --> 00:21:47,980 She would lose her freakin' head if it wasn't attached. 75 00:21:53,952 --> 00:21:56,955 Alright... let's see what we got here! 76 00:22:05,631 --> 00:22:08,633 What the hell? 77 00:22:48,106 --> 00:22:52,175 That's great that you found your keys but I'm gonna need ya to 78 00:22:52,177 --> 00:22:54,276 shut the fuck up for a minute... 79 00:22:54,278 --> 00:22:57,313 I need you to get your ass in the car and I need you to come 80 00:22:57,315 --> 00:23:00,149 pick me up on Kettle road. 81 00:23:00,151 --> 00:23:03,155 Just three clicks south of Cooper's Mill... 82 00:23:04,155 --> 00:23:05,589 Maxine! 83 00:23:05,591 --> 00:23:08,661 Shut up and do it would ya? 84 00:23:09,761 --> 00:23:12,264 And bring some damn clothes while you're at it... 85 00:23:14,600 --> 00:23:17,734 Because I'm standing in the middle of the road in my damn 86 00:23:17,736 --> 00:23:21,537 skivvies! Maxine, that's why! 87 00:23:21,539 --> 00:23:25,143 Just shut your damn pie hole and start drivin'. 88 00:23:28,046 --> 00:23:31,049 Geeez Louise! That lady is gonna be the death of me! 89 00:25:46,351 --> 00:25:50,453 What the fuck man? Watch where you're going! 90 00:25:50,455 --> 00:25:52,458 Idiot! 91 00:26:06,470 --> 00:26:09,208 Sarah! Hey who's that guy? 92 00:27:12,804 --> 00:27:15,438 SECURITY GUARD Excuse me sir. 93 00:27:15,440 --> 00:27:18,276 Sir. Yo! 94 00:27:19,944 --> 00:27:21,613 I need you to put that meat down! 95 00:27:27,853 --> 00:27:29,986 Ma'am no, I am going to need you to back off ok? 96 00:27:31,456 --> 00:27:34,924 AHH! AHHH! 97 00:28:24,508 --> 00:28:26,511 Get down! 98 00:28:49,066 --> 00:28:58,076 Is everybody OK? I'll be right back. 99 00:28:59,111 --> 00:29:08,083 Is everybody OK? I'll be right back. 100 00:30:14,686 --> 00:30:16,088 Son of a... 101 00:30:26,998 --> 00:30:29,701 K, This is case 7638. 102 00:30:49,086 --> 00:30:50,823 Well you've had better days there ay buddy. 103 00:30:53,123 --> 00:30:56,258 K, We've got a male, approximately 45 to 50 104 00:30:56,260 --> 00:30:59,528 years of age. 105 00:30:59,530 --> 00:31:01,767 Struck by a vehicle. 106 00:31:03,168 --> 00:31:06,636 A bus to be more precise and pronounced dead at the scene 107 00:31:06,638 --> 00:31:09,642 by paramedics. 108 00:31:39,203 --> 00:31:45,174 K, there is significant blunt force trauma to the head, 109 00:31:45,176 --> 00:31:48,514 the right upper thoracic, the right mid torso... 110 00:31:53,317 --> 00:31:56,555 and this is consistent with this type of vehicular accident. 111 00:32:00,325 --> 00:32:02,158 K... 112 00:32:02,160 --> 00:32:05,163 It appears the large and small intestines are visible from... 113 00:32:06,831 --> 00:32:11,234 the outside of the body. 114 00:32:11,236 --> 00:32:12,701 And this is due to the large 115 00:32:12,703 --> 00:32:15,705 laceration to the lower abdomen area. 116 00:32:15,707 --> 00:32:19,178 K, moving on to the posterior examination... 117 00:32:25,816 --> 00:32:27,819 Jesus!!! 118 00:33:05,356 --> 00:33:10,328 It appears to be some sort of... parasite. 119 00:33:11,261 --> 00:33:15,900 It's nothing I've ever seen or any clue what it may be... 120 00:33:35,186 --> 00:33:39,658 I'm gonna try removing it from the subjects neck. 121 00:34:02,913 --> 00:34:08,184 Ugh! Aagh! 122 00:34:08,186 --> 00:34:13,192 CORONER 123 00:39:24,167 --> 00:39:26,171 Get off of her! 124 00:40:18,522 --> 00:40:20,755 Hey! 125 00:40:20,757 --> 00:40:22,761 Don't you move! 126 00:40:24,227 --> 00:40:25,527 Put your hands in the air 127 00:40:25,529 --> 00:40:28,696 and lace your fingers behind your head 128 00:40:28,698 --> 00:40:31,068 Do it! 129 00:42:41,665 --> 00:42:43,799 What was I just saying about the universe providing? 130 00:42:43,801 --> 00:42:45,701 You are right man what can I say? 131 00:42:45,703 --> 00:42:48,672 Tell her how much you like blondes... love them. 132 00:42:50,741 --> 00:42:54,442 Who are you supposed to be sweetheart? 133 00:42:54,444 --> 00:42:56,812 I don't know what look you're going for there but ah... 134 00:42:56,814 --> 00:42:59,817 I like it! 135 00:44:32,576 --> 00:44:36,377 Ahh! 136 00:46:22,886 --> 00:46:25,856 Clear! Coming out! 137 00:46:47,611 --> 00:46:50,448 Yeah, yeah, yeah... No, shit. 138 00:48:26,544 --> 00:48:27,609 Ahhh! 139 00:49:23,366 --> 00:49:28,036 WHAT... THE... FRACK. 140 00:49:28,038 --> 00:49:30,237 Oh my God. This is isn't happening. 141 00:49:30,239 --> 00:49:34,141 This isn't happening. Okay... Okay. 142 00:49:34,143 --> 00:49:37,781 Calm down... breathe. 143 00:49:41,718 --> 00:49:43,787 What the hell's going on in there?! 144 00:49:44,053 --> 00:49:47,321 Oh shit! 145 00:49:47,323 --> 00:49:49,324 I saw you come home and I know you're in there. 146 00:49:49,326 --> 00:49:51,659 Now open the Goddamn door! 147 00:49:51,661 --> 00:49:55,230 Just go away and call the police Mr.Bartell... 148 00:49:55,232 --> 00:49:58,199 And animal control while you're at it! 149 00:49:58,201 --> 00:50:00,203 Can you hear me?! 150 00:50:02,071 --> 00:50:03,839 Open the damn door! 151 00:50:03,841 --> 00:50:07,208 Between all the noise and your rent once again being late 152 00:50:07,210 --> 00:50:09,678 you're really starting to try my patience. 153 00:50:09,680 --> 00:50:11,346 Not to mention piss me off! 154 00:50:11,348 --> 00:50:12,346 Ugh! 155 00:50:12,348 --> 00:50:13,348 ...the damn door! 156 00:50:13,350 --> 00:50:14,716 Call the police! 157 00:50:14,718 --> 00:50:18,152 Dumbass. I can't open the door! 158 00:50:18,154 --> 00:50:21,593 That's it! I'm coming in! 159 00:50:22,393 --> 00:50:25,826 No, no, no you idiot! 160 00:50:25,828 --> 00:50:27,832 Hello? 161 00:50:29,098 --> 00:50:31,433 Where are ya kid? 162 00:50:31,435 --> 00:50:33,234 Get your ass out here and talk to me?! 163 00:50:33,236 --> 00:50:35,404 Just get the hell out of the apartment Mr Bartell 164 00:50:35,406 --> 00:50:36,871 and call the police! 165 00:50:36,873 --> 00:50:39,241 What are you talking about kid? Where are you? 166 00:50:39,243 --> 00:50:43,344 I am in the bathroom! Just call the police! 167 00:50:43,346 --> 00:50:45,112 The police? 168 00:50:45,114 --> 00:50:46,415 Why do I need to call the police? 169 00:50:46,417 --> 00:50:48,250 What's all the commotion in here? 170 00:50:48,252 --> 00:50:52,853 You need to get the hell out of the apartment Mr Bartell! 171 00:50:52,855 --> 00:50:54,054 What a sight! 172 00:50:54,056 --> 00:50:58,426 There is some sort of ugly ass creature in there with you. 173 00:50:58,428 --> 00:51:01,632 And I think I really pissed it off!!! 174 00:51:02,232 --> 00:51:04,235 There's a what?! 175 00:51:11,709 --> 00:51:13,678 Like I said... 176 00:51:16,312 --> 00:51:21,817 there is some sort of creature thingy in there with you. 177 00:51:21,819 --> 00:51:24,152 A... a what? 178 00:51:24,154 --> 00:51:28,156 What's in here with me? Are you on drugs or something? 179 00:51:28,158 --> 00:51:29,290 Really? 180 00:51:29,292 --> 00:51:32,426 I can't afford rent! How am I supposed to afford drugs? 181 00:51:32,428 --> 00:51:34,931 Speaking of rent... 182 00:51:37,301 --> 00:51:38,734 ...where's my money? 183 00:51:43,973 --> 00:51:49,212 LANDLORD AHH! AHHH! AHHHHHH! AHHHH! 184 00:52:52,408 --> 00:52:55,243 911... What's your emergency? 185 00:52:55,245 --> 00:52:56,377 Umm... 186 00:52:56,379 --> 00:53:00,815 Hello? Please state your emergency. 187 00:53:00,817 --> 00:53:06,453 Are you there? 188 00:53:06,455 --> 00:53:13,361 I'm sorry... Ha. Never mind... forget about it. 189 00:53:13,363 --> 00:53:17,199 No, no. 190 00:53:17,201 --> 00:53:24,471 They will lock you in the loony bin and throw away the key 191 00:53:24,473 --> 00:53:30,212 No more... No more buying shit online. 192 00:55:31,535 --> 00:55:35,406 Oh! Jesus! You scared me. 193 00:55:36,473 --> 00:55:40,007 Oh, Is this your room? 194 00:55:40,009 --> 00:55:43,243 I... I can leave if it is. I am sorry. 195 00:55:43,245 --> 00:55:44,980 Anyway do you know what the heck is going on downstairs? 196 00:55:44,982 --> 00:55:46,982 I tried to come in through the front there was a whole 197 00:55:46,984 --> 00:55:50,988 bunch of commotion and shit so I had to go through the back 198 00:55:53,756 --> 00:55:56,960 Hello? Anyone in there? 199 00:56:00,364 --> 00:56:02,466 What? It was on fucking sale. 200 00:56:45,674 --> 00:56:48,042 Welcome to Mucho Burrito, how can I help you? 201 00:56:48,044 --> 00:56:51,279 Hey hey hey, Hey girl! 202 00:56:51,281 --> 00:56:52,813 Ayy... I ahh I am 203 00:56:52,815 --> 00:56:55,449 - Very hungry here, I'm hungry right? - Eh? 204 00:56:55,451 --> 00:57:00,754 I'll have a dos el Classic. Ah mucho carne, con pollo right? 205 00:57:00,756 --> 00:57:04,359 Um... add some guac... that would be good. And I, I, I... 206 00:57:04,361 --> 00:57:07,295 Oh wait a sec, wait a sec... we could get a tango trio here, 207 00:57:07,297 --> 00:57:11,433 give me one of those and um, scratch the first one, have a 208 00:57:11,435 --> 00:57:14,569 taco trio add the shrimp add the guac and um... 209 00:57:14,571 --> 00:57:17,605 and the triple, eh... Ay... y--you know what wait. wait a second. 210 00:57:17,607 --> 00:57:19,707 My... I cut out... My PH level, my doctor says... 211 00:57:19,709 --> 00:57:23,777 So yeah. Back to the Classico ok? Yeah and maybe a large 212 00:57:23,779 --> 00:57:30,551 drink, a jurrito. Ah dos. That would be... good. 213 00:57:30,553 --> 00:57:32,587 Is that everything today? 214 00:57:32,589 --> 00:57:33,721 Si. 215 00:57:33,723 --> 00:57:35,589 - Are you sure? - Y... Yeah. 216 00:57:35,591 --> 00:57:37,591 Yeah I'm sure, how much more sure can I be? 217 00:57:37,593 --> 00:57:38,692 Your order is $16.78... 218 00:57:40,330 --> 00:57:44,535 What? Whaaa! 219 00:57:54,611 --> 00:57:58,114 MOOCHO FUCKO! 220 00:58:15,364 --> 00:58:18,602 Hey dude! Asshole! 221 00:59:09,886 --> 00:59:15,757 Oh ah... just like that, ah. 222 00:59:15,759 --> 00:59:20,862 - Oh, you like that? - Mhm. 223 00:59:20,864 --> 00:59:26,837 Ah, keep going. Don't stop. Come on. 224 00:59:37,913 --> 00:59:42,152 - What the fuck? - What? 225 00:59:43,587 --> 00:59:49,524 Don't go anywhere, I'll get rid of this freak. 226 00:59:49,526 --> 00:59:53,861 The fuck's your problem man? 227 00:59:53,863 --> 00:59:56,964 Get the hell out of here you fucking meth head! 228 01:00:10,747 --> 01:00:14,484 Please, oh, no... Please! 229 01:00:25,629 --> 01:00:28,699 No, please, no. 230 01:00:35,805 --> 01:00:37,804 I say unto all the evil... 231 01:00:37,806 --> 01:00:40,507 Those sinners man they're going to hell! 232 01:00:40,509 --> 01:00:41,375 They're going to hell. 233 01:00:41,377 --> 01:00:44,779 Go to hell one day. We live... 234 01:00:44,781 --> 01:00:48,549 ...the gospel truth, the gospel truth! 235 01:00:48,551 --> 01:00:53,821 RADIO Where nothing makes sense, Satan and his claws into us. 236 01:00:53,823 --> 01:00:58,592 You would look up and say oh lord Jesus please save me, 237 01:00:58,594 --> 01:00:59,828 I am begging you! 238 01:00:59,830 --> 01:01:02,897 ...there is only one way out my brothers I am telling you to 239 01:01:02,899 --> 01:01:10,641 avoid the hell fire and that is to say yes to Jesus. 240 01:02:46,870 --> 01:02:55,879 Please, help. No, no, no, no, no, no, no! Please help me! 241 01:02:58,915 --> 01:03:00,047 Please help me... 242 01:03:19,035 --> 01:03:28,045 No! I beg you! No! No! I beg you! 243 01:05:12,015 --> 01:05:17,754 Ok! Come on. Let's go. Get her! 244 01:13:08,224 --> 01:13:11,227 HELP! 245 01:13:13,229 --> 01:13:17,431 We need your help! We don't have any money and we have to get her 246 01:13:17,433 --> 01:13:24,303 to the hospital! Can you help us please? 247 01:13:24,305 --> 01:13:27,473 I can take you to the next stop. Get on. 248 01:13:27,475 --> 01:13:28,776 Thank you. 249 01:13:28,778 --> 01:13:30,610 It's a two minute walk to Mercy Hospital. 250 01:13:30,612 --> 01:13:34,017 Thank you so much. 251 01:15:28,330 --> 01:15:32,335 Are you OK? 252 01:18:39,176 --> 01:18:44,176 Subtitles by explosiveskull 252 01:18:45,305 --> 01:18:51,150 17852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.