Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:18,160 --> 00:00:21,359
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:53,059 --> 00:00:55,826
That's enough dufus!
It's my turn!
4
00:00:55,828 --> 00:00:57,795
Hey, you guys
better save some for Walter
5
00:00:57,797 --> 00:01:00,030
or he's going to be pissed!
6
00:01:00,032 --> 00:01:02,366
Look it's not
even half gone yet.
7
00:01:02,368 --> 00:01:03,701
Here give it here...
8
00:01:03,703 --> 00:01:04,636
Hey what are you...
9
00:01:04,638 --> 00:01:06,705
You idiots are
going to spill it! Stop it!
10
00:01:06,707 --> 00:01:08,909
Give it here! It's my turn!
11
00:01:10,443 --> 00:01:11,645
Holy shit!
12
00:01:13,480 --> 00:01:15,012
...Is that them?!
13
00:01:15,014 --> 00:01:18,048
Gentlemen... I give you...
14
00:01:18,050 --> 00:01:21,151
Boobs!
15
00:01:21,153 --> 00:01:24,089
Hey! Easy! Don't bend them!
16
00:01:28,794 --> 00:01:31,795
Look at the boobs on this one!
17
00:01:31,797 --> 00:01:32,863
Ha ho!
18
00:01:32,865 --> 00:01:35,833
Your brother is going
to kill you if he finds out.
19
00:01:35,835 --> 00:01:38,035
Don't worry. He's
out with his friends.
20
00:01:38,037 --> 00:01:40,170
I'll get them back
home before he gets back.
21
00:01:45,011 --> 00:01:46,981
Vaginas are
just weird looking.
22
00:01:50,883 --> 00:01:52,951
What?
23
00:01:52,953 --> 00:01:56,386
They are just weird looking...
that's all I'm saying.
24
00:01:56,388 --> 00:01:57,889
Fairy.
25
00:01:59,960 --> 00:02:00,925
Fairy.
26
00:02:00,927 --> 00:02:02,961
Hey! I ain't no fairy.
27
00:02:02,963 --> 00:02:05,095
Fairy! Fairy! Fairy!...
28
00:02:05,097 --> 00:02:05,964
Shut up!
29
00:02:05,966 --> 00:02:07,098
Fairy! Fairy! Fa...
30
00:02:07,100 --> 00:02:08,098
Stop it!
31
00:02:08,100 --> 00:02:09,399
Hey! Watch the magazines!
32
00:02:09,401 --> 00:02:11,869
Help! I'm being
attacked by a fairy!
33
00:02:11,871 --> 00:02:13,107
Guys, stop it!
34
00:02:45,105 --> 00:02:47,108
Holy cow.
35
00:02:54,513 --> 00:02:55,915
Looks like a rock.
36
00:02:57,917 --> 00:02:59,018
Think it's Russian?
37
00:03:00,019 --> 00:03:01,454
It's a meteor dumbass!
38
00:03:02,454 --> 00:03:03,990
Like from space?
39
00:03:04,924 --> 00:03:05,956
No...
40
00:03:05,958 --> 00:03:07,492
It fell out of your Mom's ass.
41
00:03:07,494 --> 00:03:08,860
Shut up would ya?
42
00:03:08,862 --> 00:03:09,897
Dibs!
43
00:03:11,430 --> 00:03:14,167
Yes.
44
00:03:16,536 --> 00:03:18,236
Hey man... Let me see it!
Let me hold it.
45
00:03:18,238 --> 00:03:19,938
Let me hold it, come on!
46
00:03:19,940 --> 00:03:20,904
No! I called dibs.
47
00:03:20,906 --> 00:03:23,074
He did... He called dibs.
48
00:03:23,076 --> 00:03:25,843
Alright boys. Let's
stop fighting over that space turd
49
00:03:25,845 --> 00:03:27,177
and get this picture...
50
00:03:27,179 --> 00:03:29,115
I need you to move
in a little closer together.
51
00:03:29,482 --> 00:03:32,052
Squeeze in nice and
tight, nice and tight there.
52
00:03:33,853 --> 00:03:37,222
Now let me see that meteor.
Say cheese!
53
00:03:37,224 --> 00:03:39,959
CHEEEEEEESE!!!!
54
00:05:40,245 --> 00:05:42,113
What's that?
You talking to me?
55
00:05:42,115 --> 00:05:45,082
Oh that? Thats just a...
56
00:05:45,084 --> 00:05:49,055
...thats just MY
sweet ass meteorite.
57
00:05:50,089 --> 00:05:53,693
Oh yeah...
Chicks are going to dig you.
58
00:06:12,077 --> 00:06:16,180
So what you want
to do is mix your dough thoroughly
59
00:06:16,182 --> 00:06:19,784
otherwise your cookies
just wont be moist.
60
00:06:19,786 --> 00:06:24,022
Cause no one
likes an un-moist cookie.
61
00:06:24,024 --> 00:06:30,464
After you are done mixing
and you have added your nuts...
62
00:07:22,781 --> 00:07:25,118
Stay there Roxy.
63
00:09:59,405 --> 00:10:07,381
Ah! Ah! Ahh!
Ahh! Ah! Ah....Ah...
64
00:11:48,013 --> 00:11:51,951
Hey Dad... I got
your favorite cookies.
65
00:11:54,520 --> 00:11:56,523
Dad?
66
00:11:59,124 --> 00:12:01,327
Are you here?
67
00:13:20,138 --> 00:13:30,149
[PHONE RINGS
68
00:13:44,763 --> 00:13:47,166
Dad?
69
00:13:48,099 --> 00:13:50,103
You here?
70
00:21:24,256 --> 00:21:28,091
I have no
clue where your darn keys are!
71
00:21:28,093 --> 00:21:30,127
No, I can't come
help you find them!
72
00:21:30,129 --> 00:21:32,232
I'm all the way over
on freakin' Kettle road!
73
00:21:39,971 --> 00:21:44,274
Yeah. Yeah, you do that.
74
00:21:44,276 --> 00:21:47,980
She would lose her freakin'
head if it wasn't attached.
75
00:21:53,952 --> 00:21:56,955
Alright... let's see
what we got here!
76
00:22:05,631 --> 00:22:08,633
What the hell?
77
00:22:48,106 --> 00:22:52,175
That's great that you
found your keys but I'm gonna need ya to
78
00:22:52,177 --> 00:22:54,276
shut the fuck up for a minute...
79
00:22:54,278 --> 00:22:57,313
I need you to get your ass in
the car and I need you to come
80
00:22:57,315 --> 00:23:00,149
pick me up on Kettle road.
81
00:23:00,151 --> 00:23:03,155
Just three clicks south of
Cooper's Mill...
82
00:23:04,155 --> 00:23:05,589
Maxine!
83
00:23:05,591 --> 00:23:08,661
Shut up and do it would ya?
84
00:23:09,761 --> 00:23:12,264
And bring some damn
clothes while you're at it...
85
00:23:14,600 --> 00:23:17,734
Because I'm standing in the
middle of the road in my damn
86
00:23:17,736 --> 00:23:21,537
skivvies!
Maxine, that's why!
87
00:23:21,539 --> 00:23:25,143
Just shut your damn
pie hole and start drivin'.
88
00:23:28,046 --> 00:23:31,049
Geeez Louise! That lady
is gonna be the death of me!
89
00:25:46,351 --> 00:25:50,453
What the fuck man?
Watch where you're going!
90
00:25:50,455 --> 00:25:52,458
Idiot!
91
00:26:06,470 --> 00:26:09,208
Sarah! Hey who's that guy?
92
00:27:12,804 --> 00:27:15,438
SECURITY GUARD
Excuse me sir.
93
00:27:15,440 --> 00:27:18,276
Sir. Yo!
94
00:27:19,944 --> 00:27:21,613
I need you to put
that meat down!
95
00:27:27,853 --> 00:27:29,986
Ma'am no, I am going
to need you to back off ok?
96
00:27:31,456 --> 00:27:34,924
AHH! AHHH!
97
00:28:24,508 --> 00:28:26,511
Get down!
98
00:28:49,066 --> 00:28:58,076
Is everybody OK?
I'll be right back.
99
00:28:59,111 --> 00:29:08,083
Is everybody OK?
I'll be right back.
100
00:30:14,686 --> 00:30:16,088
Son of a...
101
00:30:26,998 --> 00:30:29,701
K, This is case 7638.
102
00:30:49,086 --> 00:30:50,823
Well you've had better
days there ay buddy.
103
00:30:53,123 --> 00:30:56,258
K, We've got a male,
approximately 45 to 50
104
00:30:56,260 --> 00:30:59,528
years of age.
105
00:30:59,530 --> 00:31:01,767
Struck by a vehicle.
106
00:31:03,168 --> 00:31:06,636
A bus to be more precise and
pronounced dead at the scene
107
00:31:06,638 --> 00:31:09,642
by paramedics.
108
00:31:39,203 --> 00:31:45,174
K, there is significant blunt
force trauma to the head,
109
00:31:45,176 --> 00:31:48,514
the right upper thoracic,
the right mid torso...
110
00:31:53,317 --> 00:31:56,555
and this is consistent with
this type of vehicular accident.
111
00:32:00,325 --> 00:32:02,158
K...
112
00:32:02,160 --> 00:32:05,163
It appears the large and small
intestines are visible from...
113
00:32:06,831 --> 00:32:11,234
the outside of the body.
114
00:32:11,236 --> 00:32:12,701
And this is due to the large
115
00:32:12,703 --> 00:32:15,705
laceration to the
lower abdomen area.
116
00:32:15,707 --> 00:32:19,178
K, moving on to the
posterior examination...
117
00:32:25,816 --> 00:32:27,819
Jesus!!!
118
00:33:05,356 --> 00:33:10,328
It appears to be
some sort of... parasite.
119
00:33:11,261 --> 00:33:15,900
It's nothing I've ever seen or
any clue what it may be...
120
00:33:35,186 --> 00:33:39,658
I'm gonna try removing it
from the subjects neck.
121
00:34:02,913 --> 00:34:08,184
Ugh! Aagh!
122
00:34:08,186 --> 00:34:13,192
CORONER
123
00:39:24,167 --> 00:39:26,171
Get off of her!
124
00:40:18,522 --> 00:40:20,755
Hey!
125
00:40:20,757 --> 00:40:22,761
Don't you move!
126
00:40:24,227 --> 00:40:25,527
Put your hands in the air
127
00:40:25,529 --> 00:40:28,696
and lace your fingers
behind your head
128
00:40:28,698 --> 00:40:31,068
Do it!
129
00:42:41,665 --> 00:42:43,799
What was I just saying
about the universe providing?
130
00:42:43,801 --> 00:42:45,701
You are right
man what can I say?
131
00:42:45,703 --> 00:42:48,672
Tell her how much you
like blondes... love them.
132
00:42:50,741 --> 00:42:54,442
Who are you
supposed to be sweetheart?
133
00:42:54,444 --> 00:42:56,812
I don't know what look
you're going for there but ah...
134
00:42:56,814 --> 00:42:59,817
I like it!
135
00:44:32,576 --> 00:44:36,377
Ahh!
136
00:46:22,886 --> 00:46:25,856
Clear! Coming out!
137
00:46:47,611 --> 00:46:50,448
Yeah, yeah, yeah... No, shit.
138
00:48:26,544 --> 00:48:27,609
Ahhh!
139
00:49:23,366 --> 00:49:28,036
WHAT... THE... FRACK.
140
00:49:28,038 --> 00:49:30,237
Oh my God.
This is isn't happening.
141
00:49:30,239 --> 00:49:34,141
This isn't happening.
Okay... Okay.
142
00:49:34,143 --> 00:49:37,781
Calm down... breathe.
143
00:49:41,718 --> 00:49:43,787
What the hell's
going on in there?!
144
00:49:44,053 --> 00:49:47,321
Oh shit!
145
00:49:47,323 --> 00:49:49,324
I saw you come home
and I know you're in there.
146
00:49:49,326 --> 00:49:51,659
Now open the Goddamn door!
147
00:49:51,661 --> 00:49:55,230
Just go away and call
the police Mr.Bartell...
148
00:49:55,232 --> 00:49:58,199
And animal control
while you're at it!
149
00:49:58,201 --> 00:50:00,203
Can you hear me?!
150
00:50:02,071 --> 00:50:03,839
Open the damn door!
151
00:50:03,841 --> 00:50:07,208
Between all the noise and
your rent once again being late
152
00:50:07,210 --> 00:50:09,678
you're really starting to try
my patience.
153
00:50:09,680 --> 00:50:11,346
Not to mention piss me off!
154
00:50:11,348 --> 00:50:12,346
Ugh!
155
00:50:12,348 --> 00:50:13,348
...the damn door!
156
00:50:13,350 --> 00:50:14,716
Call the police!
157
00:50:14,718 --> 00:50:18,152
Dumbass.
I can't open the door!
158
00:50:18,154 --> 00:50:21,593
That's it!
I'm coming in!
159
00:50:22,393 --> 00:50:25,826
No, no, no you idiot!
160
00:50:25,828 --> 00:50:27,832
Hello?
161
00:50:29,098 --> 00:50:31,433
Where are ya kid?
162
00:50:31,435 --> 00:50:33,234
Get your ass out
here and talk to me?!
163
00:50:33,236 --> 00:50:35,404
Just get the hell out of
the apartment Mr Bartell
164
00:50:35,406 --> 00:50:36,871
and call the police!
165
00:50:36,873 --> 00:50:39,241
What are you talking
about kid? Where are you?
166
00:50:39,243 --> 00:50:43,344
I am in the bathroom!
Just call the police!
167
00:50:43,346 --> 00:50:45,112
The police?
168
00:50:45,114 --> 00:50:46,415
Why do I need
to call the police?
169
00:50:46,417 --> 00:50:48,250
What's all the
commotion in here?
170
00:50:48,252 --> 00:50:52,853
You need to get the hell out
of the apartment Mr Bartell!
171
00:50:52,855 --> 00:50:54,054
What a sight!
172
00:50:54,056 --> 00:50:58,426
There is some sort of ugly ass
creature in there with you.
173
00:50:58,428 --> 00:51:01,632
And I think I
really pissed it off!!!
174
00:51:02,232 --> 00:51:04,235
There's a what?!
175
00:51:11,709 --> 00:51:13,678
Like I said...
176
00:51:16,312 --> 00:51:21,817
there is some sort of creature
thingy in there with you.
177
00:51:21,819 --> 00:51:24,152
A... a what?
178
00:51:24,154 --> 00:51:28,156
What's in here with me?
Are you on drugs or something?
179
00:51:28,158 --> 00:51:29,290
Really?
180
00:51:29,292 --> 00:51:32,426
I can't afford rent! How
am I supposed to afford drugs?
181
00:51:32,428 --> 00:51:34,931
Speaking of rent...
182
00:51:37,301 --> 00:51:38,734
...where's my money?
183
00:51:43,973 --> 00:51:49,212
LANDLORD AHH! AHHH!
AHHHHHH! AHHHH!
184
00:52:52,408 --> 00:52:55,243
911...
What's your emergency?
185
00:52:55,245 --> 00:52:56,377
Umm...
186
00:52:56,379 --> 00:53:00,815
Hello? Please
state your emergency.
187
00:53:00,817 --> 00:53:06,453
Are you there?
188
00:53:06,455 --> 00:53:13,361
I'm sorry... Ha.
Never mind... forget about it.
189
00:53:13,363 --> 00:53:17,199
No, no.
190
00:53:17,201 --> 00:53:24,471
They will lock you in the loony
bin and throw away the key
191
00:53:24,473 --> 00:53:30,212
No more... No more
buying shit online.
192
00:55:31,535 --> 00:55:35,406
Oh! Jesus! You scared me.
193
00:55:36,473 --> 00:55:40,007
Oh, Is this your room?
194
00:55:40,009 --> 00:55:43,243
I... I can leave
if it is. I am sorry.
195
00:55:43,245 --> 00:55:44,980
Anyway do you know what
the heck is going on downstairs?
196
00:55:44,982 --> 00:55:46,982
I tried to come in through the
front there was a whole
197
00:55:46,984 --> 00:55:50,988
bunch of commotion and shit
so I had to go through the back
198
00:55:53,756 --> 00:55:56,960
Hello? Anyone in there?
199
00:56:00,364 --> 00:56:02,466
What? It was on fucking sale.
200
00:56:45,674 --> 00:56:48,042
Welcome to
Mucho Burrito, how can I help you?
201
00:56:48,044 --> 00:56:51,279
Hey hey
hey, Hey girl!
202
00:56:51,281 --> 00:56:52,813
Ayy... I ahh I am
203
00:56:52,815 --> 00:56:55,449
- Very hungry here, I'm hungry right?
- Eh?
204
00:56:55,451 --> 00:57:00,754
I'll have a dos el Classic. Ah
mucho carne, con pollo right?
205
00:57:00,756 --> 00:57:04,359
Um... add some guac... that would
be good. And I, I, I...
206
00:57:04,361 --> 00:57:07,295
Oh wait a sec, wait a sec...
we could get a tango trio here,
207
00:57:07,297 --> 00:57:11,433
give me one of those and um,
scratch the first one, have a
208
00:57:11,435 --> 00:57:14,569
taco trio add the shrimp
add the guac and um...
209
00:57:14,571 --> 00:57:17,605
and the triple, eh... Ay... y--you
know what wait. wait a second.
210
00:57:17,607 --> 00:57:19,707
My... I cut out... My PH
level, my doctor says...
211
00:57:19,709 --> 00:57:23,777
So yeah. Back to the Classico
ok? Yeah and maybe a large
212
00:57:23,779 --> 00:57:30,551
drink, a jurrito.
Ah dos. That would be... good.
213
00:57:30,553 --> 00:57:32,587
Is that everything today?
214
00:57:32,589 --> 00:57:33,721
Si.
215
00:57:33,723 --> 00:57:35,589
- Are you sure?
- Y... Yeah.
216
00:57:35,591 --> 00:57:37,591
Yeah I'm sure,
how much more sure can I be?
217
00:57:37,593 --> 00:57:38,692
Your order is $16.78...
218
00:57:40,330 --> 00:57:44,535
What? Whaaa!
219
00:57:54,611 --> 00:57:58,114
MOOCHO FUCKO!
220
00:58:15,364 --> 00:58:18,602
Hey dude! Asshole!
221
00:59:09,886 --> 00:59:15,757
Oh ah... just like that, ah.
222
00:59:15,759 --> 00:59:20,862
- Oh, you like that?
- Mhm.
223
00:59:20,864 --> 00:59:26,837
Ah, keep going.
Don't stop. Come on.
224
00:59:37,913 --> 00:59:42,152
- What the fuck?
- What?
225
00:59:43,587 --> 00:59:49,524
Don't go anywhere,
I'll get rid of this freak.
226
00:59:49,526 --> 00:59:53,861
The fuck's
your problem man?
227
00:59:53,863 --> 00:59:56,964
Get the hell out of here
you fucking meth head!
228
01:00:10,747 --> 01:00:14,484
Please, oh, no... Please!
229
01:00:25,629 --> 01:00:28,699
No, please, no.
230
01:00:35,805 --> 01:00:37,804
I say unto all the evil...
231
01:00:37,806 --> 01:00:40,507
Those sinners man
they're going to hell!
232
01:00:40,509 --> 01:00:41,375
They're going to hell.
233
01:00:41,377 --> 01:00:44,779
Go to hell one day.
We live...
234
01:00:44,781 --> 01:00:48,549
...the gospel
truth, the gospel truth!
235
01:00:48,551 --> 01:00:53,821
RADIO Where nothing makes sense,
Satan and his claws into us.
236
01:00:53,823 --> 01:00:58,592
You would look up and say oh
lord Jesus please save me,
237
01:00:58,594 --> 01:00:59,828
I am begging you!
238
01:00:59,830 --> 01:01:02,897
...there is only one way out
my brothers I am telling you to
239
01:01:02,899 --> 01:01:10,641
avoid the hell fire and that
is to say yes to Jesus.
240
01:02:46,870 --> 01:02:55,879
Please, help. No, no, no,
no, no, no, no! Please help me!
241
01:02:58,915 --> 01:03:00,047
Please help me...
242
01:03:19,035 --> 01:03:28,045
No! I beg you! No!
No! I beg you!
243
01:05:12,015 --> 01:05:17,754
Ok! Come on. Let's go. Get her!
244
01:13:08,224 --> 01:13:11,227
HELP!
245
01:13:13,229 --> 01:13:17,431
We need your help! We don't have
any money and we have to get her
246
01:13:17,433 --> 01:13:24,303
to the hospital! Can
you help us please?
247
01:13:24,305 --> 01:13:27,473
I can take you
to the next stop. Get on.
248
01:13:27,475 --> 01:13:28,776
Thank you.
249
01:13:28,778 --> 01:13:30,610
It's a two
minute walk to Mercy Hospital.
250
01:13:30,612 --> 01:13:34,017
Thank you so much.
251
01:15:28,330 --> 01:15:32,335
Are you OK?
252
01:18:39,176 --> 01:18:44,176
Subtitles by explosiveskull
252
01:18:45,305 --> 01:18:51,150
17852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.