Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,224 --> 00:00:02,556
Previously on Gotham...
2
00:00:02,592 --> 00:00:05,197
You are a cop in everything but name.
3
00:00:05,240 --> 00:00:07,040
Saving Gotham's not my job anymore.
4
00:00:07,076 --> 00:00:08,375
If a person comes into contact
5
00:00:08,410 --> 00:00:10,235
with my blood, it changes them.
6
00:00:10,293 --> 00:00:12,236
It affects every person differently.
7
00:00:12,308 --> 00:00:14,341
I won! They really want me as mayor.
8
00:00:14,364 --> 00:00:15,564
How did you know I would win?
9
00:00:15,599 --> 00:00:17,265
I believe in you, Oswald.
10
00:00:17,301 --> 00:00:18,734
Even when you don't believe in yourself.
11
00:00:18,769 --> 00:00:20,001
Miss Kringle?
12
00:00:20,037 --> 00:00:21,436
No, my name's Isabella.
13
00:00:21,472 --> 00:00:22,771
You remind me of someone.
14
00:00:22,806 --> 00:00:23,805
I'm Edward.
15
00:00:23,841 --> 00:00:24,806
Nygma.
16
00:00:24,842 --> 00:00:26,408
The past is the past.
17
00:00:26,443 --> 00:00:28,310
I know that we can't change the past,
18
00:00:28,345 --> 00:00:30,770
but there's a difference between
moving on and letting go.
19
00:00:30,816 --> 00:00:32,781
Who... do you love?
20
00:00:32,816 --> 00:00:34,449
Or I shoot both them,
21
00:00:34,485 --> 00:00:37,085
which would be such a thrill.
22
00:00:37,154 --> 00:00:38,696
Kill Lee.
23
00:00:47,454 --> 00:00:49,030
I'm so sorry this happened.
24
00:00:54,004 --> 00:00:56,471
Stop the press.
25
00:00:57,556 --> 00:00:59,941
Tough guy Jim Gordon
26
00:01:00,355 --> 00:01:02,677
sheds tear for Valerie Vale.
27
00:01:06,150 --> 00:01:07,874
How you feeling?
28
00:01:09,037 --> 00:01:11,386
Like a bullet went through my insides.
29
00:01:11,421 --> 00:01:13,221
You don't have any whiskey, do you?
30
00:01:13,257 --> 00:01:16,024
- Sorry.
- You get a girl shot
31
00:01:16,059 --> 00:01:18,266
and you don't even bring her booze.
32
00:01:19,234 --> 00:01:21,413
You got a lot of nerve.
33
00:01:22,758 --> 00:01:24,801
I never meant for you to get hurt.
34
00:01:25,999 --> 00:01:27,386
You did.
35
00:01:28,411 --> 00:01:30,622
You wanted to save Lee.
36
00:01:31,430 --> 00:01:32,824
I wanted to save you both.
37
00:01:32,881 --> 00:01:35,727
Yeah, but you could only save one of us.
38
00:01:35,763 --> 00:01:37,129
That's why you told Tetch
39
00:01:37,164 --> 00:01:41,366
to kill Lee because you knew
he would do the opposite.
40
00:01:43,078 --> 00:01:44,870
Oldest trick in the book.
41
00:01:45,436 --> 00:01:47,372
At least tell me you caught him.
42
00:01:47,408 --> 00:01:49,567
He's still in the wind. Listen.
43
00:01:51,879 --> 00:01:54,487
- Vale, it's not what you think.
- It is.
44
00:01:56,417 --> 00:01:58,034
You love Lee.
45
00:01:59,320 --> 00:02:00,923
Which means we're done.
46
00:02:13,071 --> 00:02:15,300
- If there's anything I can do...
- No.
47
00:02:15,336 --> 00:02:17,202
No, Tetch was right.
48
00:02:17,237 --> 00:02:19,533
You're nothing but trouble.
49
00:02:31,518 --> 00:02:33,151
So...
50
00:02:33,187 --> 00:02:34,653
let me get this straight.
51
00:02:35,262 --> 00:02:37,956
You're about to be in
possession of some kind of...
52
00:02:37,992 --> 00:02:39,591
virus?
53
00:02:39,626 --> 00:02:41,760
Yes.
54
00:02:41,795 --> 00:02:45,130
It's blood-based and can
be a little unpredictable.
55
00:02:45,165 --> 00:02:48,233
It can take weeks for
symptoms to manifest.
56
00:02:49,370 --> 00:02:50,302
Oh!
57
00:02:50,337 --> 00:02:53,372
This...
58
00:02:53,407 --> 00:02:55,440
is an accelerant.
59
00:02:55,476 --> 00:02:56,641
Mix it with the blood...
60
00:02:56,677 --> 00:02:58,677
wham... bam...
61
00:02:58,712 --> 00:03:00,345
That virus'll hit 'em like a semi
62
00:03:00,381 --> 00:03:02,147
going 90.
63
00:03:07,855 --> 00:03:09,521
"The Red Queen."
64
00:03:09,556 --> 00:03:13,025
She's a blend of psychotropic plants.
65
00:03:13,060 --> 00:03:14,393
Ah, thought she'd be a big hit.
66
00:03:14,428 --> 00:03:15,494
Turns out, she's only good
67
00:03:15,529 --> 00:03:17,396
at putting people in the loony bin.
68
00:03:17,431 --> 00:03:19,131
- I'll take her!
- Ah-ah-ah, b-b...
69
00:03:19,166 --> 00:03:21,133
That stuff's... no joke.
70
00:03:21,168 --> 00:03:23,869
At first, it incapacitates you. Then...
71
00:03:23,904 --> 00:03:25,670
an hour into the trip...
72
00:03:25,706 --> 00:03:27,205
it completely fries your brain.
73
00:03:27,241 --> 00:03:28,373
Perfect.
74
00:03:28,409 --> 00:03:30,375
I'm looking to sideline someone
75
00:03:30,411 --> 00:03:32,577
before this evening's event.
76
00:03:32,613 --> 00:03:34,946
That'll do it.
77
00:03:34,982 --> 00:03:37,682
Hey, uh, what exactly are you...
78
00:03:37,718 --> 00:03:39,918
planning?
79
00:03:46,555 --> 00:03:49,928
This city tore my love from me,
80
00:03:49,963 --> 00:03:53,865
so I'm plunging it into insanity.
81
00:03:56,370 --> 00:04:01,843
- Sync and corrections by madhatters -
82
00:04:04,678 --> 00:04:07,045
And that's where I
discovered my love of books.
83
00:04:08,515 --> 00:04:09,781
I never thought a fractured tibia
84
00:04:09,817 --> 00:04:11,049
would launch my library career.
85
00:04:11,085 --> 00:04:12,951
But it did. Fun fact:
86
00:04:12,986 --> 00:04:15,587
The tibia is the second-largest
bone in the body.
87
00:04:15,622 --> 00:04:17,289
Second only to the femur.
88
00:04:20,294 --> 00:04:22,027
You have exquisite femurs.
89
00:04:29,837 --> 00:04:31,503
Morning!
90
00:04:31,538 --> 00:04:33,171
The morning paper.
91
00:04:33,207 --> 00:04:34,739
What time is it?
92
00:04:34,775 --> 00:04:36,641
Oh, uh... it's just past 6:00.
93
00:04:41,315 --> 00:04:42,848
Uh, Edward...
94
00:04:44,076 --> 00:04:47,586
These past 12 hours have
been the best of my life.
95
00:04:48,856 --> 00:04:50,361
When can we meet again?
96
00:04:51,941 --> 00:04:53,892
What can't you have
for breakfast or lunch?
97
00:04:53,927 --> 00:04:56,862
Dinner. I'd love to.
98
00:04:56,897 --> 00:04:57,963
Delightful.
99
00:04:57,998 --> 00:04:59,564
Meet me at the mayor's mansion at 8:00.
100
00:05:19,220 --> 00:05:21,153
I understand that one is expected
101
00:05:21,188 --> 00:05:24,356
to wait 24 hours before filing
a missing persons report,
102
00:05:24,391 --> 00:05:26,324
but, sir, I am the mayor.
103
00:05:26,360 --> 00:05:28,174
Oswald.
104
00:05:28,243 --> 00:05:30,162
I am so sorry.
105
00:05:31,565 --> 00:05:32,731
When you didn't come home,
106
00:05:32,766 --> 00:05:35,066
I assumed the worst.
107
00:05:35,102 --> 00:05:37,903
I am so glad you're okay.
108
00:05:37,938 --> 00:05:39,171
I'm better than okay.
109
00:05:40,240 --> 00:05:41,740
I met someone.
110
00:05:43,243 --> 00:05:45,844
I think I'm in love.
111
00:05:58,458 --> 00:06:01,026
Hey! Hey, you can't be down here.
112
00:06:02,729 --> 00:06:03,729
Oh, I disagree.
113
00:06:16,416 --> 00:06:19,010
I don't understand why
we're doing all this, boss.
114
00:06:19,046 --> 00:06:21,680
Wasn't plugging Gordon's
girlfriend enough?
115
00:06:21,715 --> 00:06:23,648
Jim Gordon wasn't the
only one responsible
116
00:06:23,684 --> 00:06:25,097
for my sister's death.
117
00:06:25,753 --> 00:06:29,020
Gotham ripped Alice from my loving arms
118
00:06:29,056 --> 00:06:30,889
and turned her against me.
119
00:06:30,924 --> 00:06:32,924
What better way
120
00:06:32,960 --> 00:06:34,526
to make this city pay
121
00:06:34,561 --> 00:06:38,797
than by spreading my dear,
dead sister's legacy?
122
00:06:46,393 --> 00:06:48,225
Oh, Alice...
123
00:07:10,700 --> 00:07:12,666
Well. It's quite the operation
124
00:07:12,702 --> 00:07:15,035
you've got going on in here,
isn't it, Master Bruce?
125
00:07:15,071 --> 00:07:17,037
Do you need a hand?
126
00:07:17,073 --> 00:07:18,672
I got it.
127
00:07:18,708 --> 00:07:20,507
Right.
128
00:07:20,543 --> 00:07:22,851
What time can we expect Ms. Kyle?
129
00:07:22,897 --> 00:07:24,678
6:00, I think.
130
00:07:24,714 --> 00:07:26,180
We'll see, won't we?
131
00:07:27,249 --> 00:07:28,749
She's coming, Alfred.
132
00:07:29,404 --> 00:07:31,752
And, uh, Alfred...
133
00:07:31,787 --> 00:07:33,620
Yes, yes. I know, uh...
134
00:07:33,656 --> 00:07:35,055
I'll make myself scarce,
135
00:07:35,091 --> 00:07:37,725
I'll give you all the
privacy that you need.
136
00:07:37,760 --> 00:07:39,059
Within earshot.
137
00:07:40,730 --> 00:07:42,796
And the lights on.
138
00:07:51,304 --> 00:07:53,605
Well, I got bad news and worse.
139
00:07:53,640 --> 00:07:55,373
Skip the preamble.
140
00:07:55,408 --> 00:07:57,508
It was definitely Tetch
and his two dum-dums.
141
00:07:57,544 --> 00:08:00,211
And? What about Alice's body?
142
00:08:00,246 --> 00:08:02,747
The eggheads here have had her
body on ice since it arrived.
143
00:08:02,782 --> 00:08:05,116
Her blood's frozen, but still viable.
144
00:08:05,151 --> 00:08:06,851
The second Tetch heats it up...
145
00:08:06,886 --> 00:08:09,520
He has himself the virus.
146
00:08:09,556 --> 00:08:11,369
How the hell did he even get in here?
147
00:08:11,426 --> 00:08:12,843
The old-fashioned way.
148
00:08:12,912 --> 00:08:14,859
Somebody let him in. I got
an unconscious lab tech
149
00:08:14,894 --> 00:08:16,260
and a missing guard.
150
00:08:16,296 --> 00:08:18,997
My money's on the guard.
151
00:08:19,032 --> 00:08:20,498
Shouldn't you be in
the hospital with Vale?
152
00:08:20,753 --> 00:08:22,220
She's fine. Give me the rundown.
153
00:08:22,255 --> 00:08:24,989
Oh, so I take it you're
rejoining the force?
154
00:08:25,024 --> 00:08:26,724
I just want to help.
155
00:08:26,759 --> 00:08:29,026
There's no reason I need
to be a cop to do that.
156
00:08:29,062 --> 00:08:31,429
Well, as long as I'm
captain of the GCPD you do.
157
00:08:31,464 --> 00:08:33,898
I'm tired of giving you slack.
158
00:08:33,933 --> 00:08:35,867
Get the hell off my crime scene
159
00:08:35,902 --> 00:08:38,035
before I throw you ass in lockup.
160
00:08:38,694 --> 00:08:40,838
Biehl, Alban,
161
00:08:40,874 --> 00:08:43,641
escort Mr. Gordon off of the premises.
162
00:08:43,676 --> 00:08:46,577
If he resists, book him for obstruction.
163
00:08:46,613 --> 00:08:48,913
I'll go on my own.
164
00:08:51,818 --> 00:08:52,884
Hey, hey, hey, hey. Uh-uh!
165
00:08:52,919 --> 00:08:54,285
No. I see that look in your eye.
166
00:08:54,320 --> 00:08:56,487
Do not try to solve this by yourself.
167
00:08:56,522 --> 00:08:58,256
Then help me. If Tetch
has Alice's blood,
168
00:08:58,291 --> 00:08:59,624
we don't have much time.
169
00:08:59,659 --> 00:09:01,893
No, I'm not gonna aid
you on one of your solo,
170
00:09:01,928 --> 00:09:03,728
bullcrap, kamikaze missions anymore!
171
00:09:03,763 --> 00:09:05,363
Tetch murdered four people yesterday.
172
00:09:05,398 --> 00:09:07,398
He shot Vale... I can't just
let him get away with it.
173
00:09:07,433 --> 00:09:09,600
Nobody's asking you to.
But Barnes is right.
174
00:09:09,636 --> 00:09:12,436
Either be a cop, or don't.
175
00:09:12,472 --> 00:09:14,071
What are you so afraid of?
176
00:09:14,107 --> 00:09:15,766
Is that what you think?
177
00:09:16,910 --> 00:09:18,509
That I'm afraid?
178
00:09:18,544 --> 00:09:20,845
You know, you should go to the hospital.
179
00:09:20,880 --> 00:09:22,179
Be with Vale.
180
00:09:22,215 --> 00:09:24,415
And let those of us who
want to wear the badge
181
00:09:24,450 --> 00:09:26,118
do our damn jobs.
182
00:09:31,424 --> 00:09:33,824
You are going to cut
quite the fine figure
183
00:09:33,860 --> 00:09:35,426
at the Founders' dinner tonight.
184
00:09:35,461 --> 00:09:38,429
Yes. Did you know that this dinner
185
00:09:38,464 --> 00:09:41,699
has been thrown annually
for over 200 years?
186
00:09:41,734 --> 00:09:44,101
It was started by the
first families of Gotham.
187
00:09:44,137 --> 00:09:47,148
Only the most powerful
citizens are invited.
188
00:09:48,864 --> 00:09:50,875
It's a shame I don't have a "plus one."
189
00:09:50,910 --> 00:09:52,807
I can't go anyway. I have a date.
190
00:09:53,980 --> 00:09:55,813
With the woman you
claim to be in love with
191
00:09:55,848 --> 00:09:57,581
after only knowing for a few hours?
192
00:09:57,617 --> 00:09:59,583
The heart keeps its own time.
193
00:10:02,322 --> 00:10:03,587
I'm partial to the purple.
194
00:10:04,451 --> 00:10:06,891
The brocade brings out my eyes.
195
00:10:09,262 --> 00:10:11,529
Are you sure you aren't
mistaking infatuation for love?
196
00:10:11,564 --> 00:10:13,497
You did say she is the
spitting image of Kringle.
197
00:10:15,168 --> 00:10:16,673
Isabella's beautiful.
198
00:10:16,995 --> 00:10:18,469
And smart.
199
00:10:19,227 --> 00:10:23,107
So she... bears a passing
resemblance to Kristin.
200
00:10:23,142 --> 00:10:24,909
It's just the universe telling me...
201
00:10:24,944 --> 00:10:27,358
Telling me I have a
second chance at love.
202
00:10:29,849 --> 00:10:31,148
Where did you say she works?
203
00:10:31,184 --> 00:10:33,551
The Main Public Library.
204
00:10:33,586 --> 00:10:34,952
You're right about the brocade.
205
00:10:34,988 --> 00:10:37,321
Do you mind if I skedaddle?
206
00:10:37,357 --> 00:10:39,523
I just need to pick up a
few things for tonight.
207
00:10:41,527 --> 00:10:43,594
Who am I to stand in the way of love?
208
00:10:51,838 --> 00:10:54,505
The missing guard from the
lab, he called in sick.
209
00:10:54,540 --> 00:10:56,138
My gut says he's lying.
210
00:10:56,195 --> 00:10:58,809
Well, he's certainly no
candidate for sainthood.
211
00:10:58,845 --> 00:11:00,077
Gambling, petty theft...
212
00:11:00,113 --> 00:11:02,246
Might I have a word, Captain?
213
00:11:02,281 --> 00:11:03,948
Bring him in.
214
00:11:03,983 --> 00:11:05,349
What is it?
215
00:11:05,385 --> 00:11:06,884
I just heard from the head of virology
216
00:11:06,919 --> 00:11:08,285
at the Biomedical facility.
217
00:11:08,321 --> 00:11:10,521
Is this about the tests they're
running on Alice Tetch's blood?
218
00:11:10,556 --> 00:11:11,489
Yes, in the first trial...
219
00:11:11,524 --> 00:11:13,524
One of the rats ran off the rails
and murdered the rest, I know.
220
00:11:13,559 --> 00:11:15,326
Doc Thompkins told me.
221
00:11:15,361 --> 00:11:17,661
But she thought it might
have been an anomaly.
222
00:11:17,697 --> 00:11:19,630
I'm afraid the second
study proves otherwise.
223
00:11:19,665 --> 00:11:21,532
As in the first study, the rats showed
224
00:11:21,567 --> 00:11:23,634
increased strength and agility, but...
225
00:11:23,669 --> 00:11:26,070
by week two...
226
00:11:26,105 --> 00:11:27,671
the rats were exhibiting
manic tendencies.
227
00:11:27,707 --> 00:11:29,673
Violent rage.
228
00:11:29,709 --> 00:11:31,675
By the study's end, every trace of their
229
00:11:31,711 --> 00:11:33,177
original demeanor had vanished.
230
00:11:34,580 --> 00:11:36,747
I assume they're, uh, working on a cure.
231
00:11:36,783 --> 00:11:39,016
Yes, but it could take years.
232
00:11:39,052 --> 00:11:40,684
And we only have hours.
233
00:11:40,720 --> 00:11:42,053
Damn it!
234
00:11:42,088 --> 00:11:44,488
If this virus gets set free...
235
00:11:47,126 --> 00:11:49,060
We have to find Tetch, now.
236
00:11:49,095 --> 00:11:50,327
Yes, sir.
237
00:12:01,274 --> 00:12:03,774
Watch closely, Dumfree.
238
00:12:03,810 --> 00:12:06,110
Isn't science marvelous?
239
00:12:07,180 --> 00:12:09,880
Gravity, a few heaters...
240
00:12:09,916 --> 00:12:11,382
and voilà!
241
00:12:11,417 --> 00:12:14,852
The last drops of coagulated blood
242
00:12:14,887 --> 00:12:16,954
become cocktail mix.
243
00:12:23,696 --> 00:12:25,162
Ah!
244
00:12:25,198 --> 00:12:27,298
Bravo, Alice.
245
00:12:27,854 --> 00:12:31,969
Truly... your best work.
246
00:12:43,313 --> 00:12:44,413
- You're kidding me?
- Please, calm down.
247
00:12:44,448 --> 00:12:46,998
- He said, "Kill Lee"?
- He knew Tetch wouldn't.
248
00:12:47,021 --> 00:12:48,054
How?
249
00:12:48,089 --> 00:12:49,622
How could he possibly have known that?
250
00:12:49,657 --> 00:12:52,525
Somehow he got inside Tetch's head.
251
00:12:52,560 --> 00:12:55,487
And he knew that he would do the
opposite of what he told him to.
252
00:12:55,557 --> 00:12:57,494
I see. So, why would Gordon offer up
253
00:12:57,540 --> 00:12:59,974
the woman he's dating
in place of my fianc�e?
254
00:13:00,009 --> 00:13:01,409
Mario, stop it.
255
00:13:01,444 --> 00:13:02,743
We have so much to be thankful for.
256
00:13:02,779 --> 00:13:04,545
I just want to move past this.
257
00:13:05,615 --> 00:13:07,381
Fine.
258
00:13:07,417 --> 00:13:08,849
But Jim Gordon's the reason
259
00:13:08,885 --> 00:13:10,251
you were in danger to begin with.
260
00:13:10,286 --> 00:13:12,119
I want him out of our lives.
261
00:13:12,155 --> 00:13:14,055
Of course.
262
00:13:20,396 --> 00:13:23,195
I came by to bring this to... Vale.
263
00:13:26,302 --> 00:13:28,202
I got to get back to the ER.
264
00:13:41,651 --> 00:13:43,150
He's angry.
265
00:13:43,186 --> 00:13:45,456
I get that.
266
00:13:46,289 --> 00:13:48,122
He has every reason to be.
267
00:13:48,157 --> 00:13:50,825
I figured you'd be out
chasing down Tetch.
268
00:13:50,860 --> 00:13:52,488
Barnes banned me.
269
00:13:53,229 --> 00:13:55,229
No badge. No investigation.
270
00:13:55,264 --> 00:13:57,331
That's never stopped you before.
271
00:13:57,366 --> 00:13:59,433
They closed ranks.
272
00:13:59,469 --> 00:14:00,634
Even Bullock.
273
00:14:02,605 --> 00:14:05,343
He says I'm refusing the
badge because I'm afraid.
274
00:14:07,710 --> 00:14:11,011
Jim... I know what you did
275
00:14:11,047 --> 00:14:12,813
last night.
276
00:14:12,849 --> 00:14:16,042
When you told Tetch to kill me,
you knew he would shoot Vale.
277
00:14:17,400 --> 00:14:19,954
No, I'm sorry. That's not true.
278
00:14:21,290 --> 00:14:23,257
At least have the decency
to be honest with me.
279
00:14:23,292 --> 00:14:24,658
I am being honest.
280
00:14:24,694 --> 00:14:27,027
I wanted to save Vale.
281
00:14:28,498 --> 00:14:30,030
Bullock was right.
282
00:14:30,066 --> 00:14:31,799
You are afraid.
283
00:14:54,090 --> 00:14:55,153
Hello, there.
284
00:14:55,245 --> 00:14:57,024
Mr. Mayor, what an honor.
285
00:14:57,059 --> 00:14:58,359
How can I help you?
286
00:14:58,997 --> 00:15:01,328
I am attending the Founders'
dinner this evening
287
00:15:01,364 --> 00:15:04,064
and I wanted to brush up on the history
288
00:15:04,100 --> 00:15:05,332
of Gotham's first families.
289
00:15:05,368 --> 00:15:08,394
My chief of staff suggested I come here.
290
00:15:09,172 --> 00:15:11,172
I think you might know him.
291
00:15:11,207 --> 00:15:14,008
Yes. I know Edward.
292
00:15:14,043 --> 00:15:15,676
We just met,
293
00:15:15,745 --> 00:15:18,045
but...
294
00:15:18,080 --> 00:15:20,915
well, I feel I've known
him my whole life.
295
00:15:22,385 --> 00:15:24,351
How romantic.
296
00:15:24,387 --> 00:15:26,654
Oh, listen to me, blathering on.
297
00:15:26,689 --> 00:15:28,088
You wanted a book.
298
00:15:28,124 --> 00:15:29,223
Um...
299
00:15:29,258 --> 00:15:30,624
Oh.
300
00:15:30,660 --> 00:15:32,626
I'm...
301
00:15:32,662 --> 00:15:34,528
so glad you appreciate Ed.
302
00:15:38,734 --> 00:15:42,191
Really, I should thank you
for brightening Ed's spirits.
303
00:15:43,139 --> 00:15:47,808
He has been so down since
he got out of Arkham.
304
00:15:52,748 --> 00:15:54,982
Edward... was in Arkham?
305
00:15:55,927 --> 00:15:57,251
You don't know?
306
00:15:58,621 --> 00:16:00,788
It was front page news.
307
00:16:00,823 --> 00:16:02,656
I stick to books.
308
00:16:02,692 --> 00:16:06,594
Don't people typically
go to Arkham for murder?
309
00:16:07,663 --> 00:16:09,697
I make it a policy not to gossip
310
00:16:09,732 --> 00:16:11,303
about staff, but...
311
00:16:23,880 --> 00:16:27,463
Uncanny how much you look like her.
312
00:16:28,351 --> 00:16:31,252
It's that swan-like neck.
313
00:16:31,287 --> 00:16:34,622
Ed loves a neck.
314
00:16:37,560 --> 00:16:39,593
Well, thank you for the book.
315
00:16:39,629 --> 00:16:42,396
It was a pleasure meeting you.
316
00:17:07,223 --> 00:17:08,789
Hey.
317
00:17:08,824 --> 00:17:10,524
Hey!
318
00:17:10,559 --> 00:17:11,659
Hey!
319
00:17:13,162 --> 00:17:16,230
The tea party was part one.
320
00:17:16,265 --> 00:17:18,465
I want to have a lot more fun.
321
00:17:25,274 --> 00:17:27,341
I had my way with you.
322
00:17:28,320 --> 00:17:31,245
Now Gotham's up for round two.
323
00:17:31,280 --> 00:17:33,607
The hell are you talking about?
324
00:17:33,642 --> 00:17:36,850
Why, I'm going to dismantle
your beloved city,
325
00:17:36,886 --> 00:17:40,397
from the top... on down.
326
00:17:45,475 --> 00:17:48,062
And you can't stop me.
327
00:17:49,632 --> 00:17:51,537
Enjoy the trip.
328
00:17:52,535 --> 00:17:54,925
It's going to be a bumpy ride.
329
00:18:00,614 --> 00:18:02,113
There you are.
330
00:18:04,684 --> 00:18:05,850
So good to see you.
331
00:18:05,886 --> 00:18:06,985
Likewise.
332
00:18:07,020 --> 00:18:08,453
Come on, let's get some wine.
333
00:18:17,764 --> 00:18:19,864
Watch where you're going.
334
00:18:20,934 --> 00:18:23,435
Of course, Mr. Mayor.
335
00:18:23,470 --> 00:18:25,370
So sorry.
336
00:18:25,405 --> 00:18:27,972
Cretin.
337
00:18:54,000 --> 00:18:56,067
Jim.
338
00:18:57,704 --> 00:19:00,538
Jim.
339
00:19:01,808 --> 00:19:03,954
Jim!
340
00:19:04,845 --> 00:19:07,178
Finally, sleeping beauty stirs.
341
00:19:08,515 --> 00:19:09,881
Where am I?
342
00:19:09,916 --> 00:19:11,349
You got dosed, buttercup.
343
00:19:11,384 --> 00:19:13,151
Welcome to your hallucination.
344
00:19:16,195 --> 00:19:18,857
- What are you doing in it?
- Hell if I know.
345
00:19:18,892 --> 00:19:22,360
Now, we've got a lot
to be getting on with.
346
00:19:22,395 --> 00:19:23,461
I don't have time for this.
347
00:19:25,799 --> 00:19:28,600
See, that's the thing about
hallucinations, Jimbo.
348
00:19:28,635 --> 00:19:30,668
You got to ride out the trip.
349
00:19:30,704 --> 00:19:32,539
Bummer, huh?
350
00:19:37,015 --> 00:19:39,449
What exactly does this trip entail?
351
00:19:39,484 --> 00:19:41,985
Well, no one gave me an itinerary,
352
00:19:42,020 --> 00:19:44,254
but knowing what goes
on inside your head,
353
00:19:44,289 --> 00:19:45,889
I'm sure it'll be
chock-full of belly laughs.
354
00:19:47,526 --> 00:19:48,725
Just kidding.
355
00:19:48,760 --> 00:19:51,628
We all know fun isn't your forte.
356
00:19:53,832 --> 00:19:56,299
This is where I face
my inner demons, huh?
357
00:19:56,335 --> 00:19:58,535
That's up to you.
358
00:20:02,040 --> 00:20:04,674
Well, go on.
359
00:20:04,710 --> 00:20:07,644
Unless you want to stay in
this tiny space with me.
360
00:20:08,363 --> 00:20:10,246
I'll take my chances.
361
00:20:19,124 --> 00:20:21,391
Jim.
362
00:20:21,426 --> 00:20:22,859
Jim.
363
00:20:26,064 --> 00:20:27,897
Jim.
364
00:20:27,933 --> 00:20:31,134
Jim.
365
00:20:33,205 --> 00:20:34,437
Bruce?
366
00:20:34,473 --> 00:20:36,373
You don't have much time.
367
00:20:36,408 --> 00:20:38,174
What are you talking about?
368
00:20:38,210 --> 00:20:40,263
You don't have much time.
369
00:20:40,286 --> 00:20:41,711
Bruce.
370
00:20:41,747 --> 00:20:43,116
Bruce!
371
00:20:49,654 --> 00:20:51,921
Where did Bruce go?
372
00:21:00,932 --> 00:21:01,765
What?
373
00:21:03,402 --> 00:21:06,569
Never leave your unit behind.
374
00:21:09,374 --> 00:21:11,441
I have to find him.
375
00:21:17,916 --> 00:21:20,350
Bruce. Bruce!
376
00:21:24,523 --> 00:21:25,989
I'm glad you came.
377
00:21:26,024 --> 00:21:29,793
What did you mean when you
said I didn't have much time?
378
00:21:29,828 --> 00:21:32,095
I just wanted you to follow me...
379
00:21:32,130 --> 00:21:33,630
so I could show you that.
380
00:21:36,268 --> 00:21:37,233
Down there.
381
00:21:39,504 --> 00:21:41,137
It's because of you.
382
00:21:44,509 --> 00:21:46,042
Congratulations, Jim.
383
00:21:46,077 --> 00:21:47,277
You did it.
384
00:21:47,312 --> 00:21:49,546
You're the hero you
always dreamed of being.
385
00:21:50,816 --> 00:21:52,261
Bruce...
386
00:21:52,750 --> 00:21:53,750
Don't...
387
00:22:20,645 --> 00:22:22,679
Your name was on the schedule.
388
00:22:22,714 --> 00:22:25,515
Yeah, I told you. It was my
shift at the bio lab, but I...
389
00:22:25,550 --> 00:22:27,450
- came down with something.
- The only thing you're coming down
390
00:22:27,486 --> 00:22:30,137
with, pal, is ten years at Blackgate.
391
00:22:30,183 --> 00:22:31,521
Hey, hey, hey.
392
00:22:31,556 --> 00:22:34,023
That's no way to treat a sick man.
393
00:22:34,059 --> 00:22:35,673
Listen, Sullivan,
394
00:22:35,811 --> 00:22:38,428
Tetch got in using an
employee's key card.
395
00:22:38,463 --> 00:22:40,129
Just show us your card,
and you're free to go.
396
00:22:40,165 --> 00:22:41,698
Screw you.
397
00:22:41,733 --> 00:22:43,233
I want a lawyer.
398
00:22:47,405 --> 00:22:49,405
You pigs think you're such tough guys...
399
00:22:51,142 --> 00:22:54,477
Honest citizens driven mad,
400
00:22:54,513 --> 00:22:56,579
tearing each other limb from limb
401
00:22:56,615 --> 00:22:59,649
just because you decided
that this city's security
402
00:22:59,684 --> 00:23:02,085
is not your concern!
403
00:23:02,120 --> 00:23:04,120
Tell us what you know
about Jervis Tetch!
404
00:23:04,155 --> 00:23:05,955
Tell us what you know
about Jervis Tetch!
405
00:23:05,991 --> 00:23:07,657
- Captain! Cap.
- Aah...
406
00:23:07,692 --> 00:23:08,791
Cap! Hey.
407
00:23:08,827 --> 00:23:11,494
I thought I was supposed
to be the bad cop here.
408
00:23:11,530 --> 00:23:13,296
A bruiser in a wrestling mask
409
00:23:13,331 --> 00:23:15,965
paid me to hand over my key
card and take the day off.
410
00:23:16,001 --> 00:23:18,134
Promised I wouldn't get in trouble.
411
00:23:18,169 --> 00:23:21,471
Said the cops would be too busy
taking back control of the city.
412
00:23:21,506 --> 00:23:23,206
And?
413
00:23:23,241 --> 00:23:24,974
Tell us something that
might actually help.
414
00:23:25,010 --> 00:23:28,177
He was driving a catering van.
415
00:23:28,213 --> 00:23:29,913
Why would the Tweeds
need a catering van?
416
00:23:29,948 --> 00:23:31,648
Wait.
417
00:23:31,683 --> 00:23:33,016
What's the date?
418
00:23:33,051 --> 00:23:34,551
Friday.
419
00:23:34,586 --> 00:23:36,819
The date.
420
00:23:36,855 --> 00:23:38,388
The 27th.
421
00:23:38,456 --> 00:23:40,423
The Founders' dinner.
422
00:23:40,458 --> 00:23:42,292
The archbishop, the
comptroller, the mayor,
423
00:23:42,360 --> 00:23:43,860
all in the same place.
424
00:23:43,895 --> 00:23:46,563
Put together a unit.
425
00:23:46,598 --> 00:23:49,198
And not a word to Gordon.
426
00:23:55,340 --> 00:23:57,473
A drop of blood
427
00:23:57,509 --> 00:24:00,176
in each wine glass
428
00:24:00,211 --> 00:24:02,478
makes madmen...
429
00:24:02,514 --> 00:24:05,048
of the ruling class.
430
00:24:23,868 --> 00:24:25,969
What the hell are you doing?
431
00:24:26,004 --> 00:24:28,371
Saving your life. Like you wanted.
432
00:24:28,406 --> 00:24:31,407
The last thing I want is
your lips on my mouth.
433
00:24:31,443 --> 00:24:32,709
News flash.
434
00:24:32,744 --> 00:24:34,243
Everything that is happening
435
00:24:34,279 --> 00:24:35,445
is in your head.
436
00:24:35,480 --> 00:24:37,313
Which means you made me give you CPR.
437
00:24:37,349 --> 00:24:38,681
Just like you put me
438
00:24:38,717 --> 00:24:41,751
in this really cheesy nurse's uniform.
439
00:24:41,786 --> 00:24:43,686
That's easily rectified.
440
00:24:44,756 --> 00:24:47,056
Seriously?
441
00:24:47,092 --> 00:24:49,359
One bad encounter with Bruce, and...
442
00:24:49,394 --> 00:24:50,760
I don't want to talk about it.
443
00:24:50,795 --> 00:24:53,096
Fine. Just don't fall into
a monosyllabic depression
444
00:24:53,131 --> 00:24:55,431
because...
445
00:24:55,467 --> 00:24:57,000
We're at the next stop.
446
00:24:57,035 --> 00:25:00,136
I have mixed feelings about this floor.
447
00:25:01,640 --> 00:25:04,107
I'm afraid to ask.
448
00:25:17,555 --> 00:25:19,522
I'm so glad you're home.
449
00:25:19,557 --> 00:25:21,457
Mom thought you were gonna be late.
450
00:25:21,493 --> 00:25:23,359
Ha! Mom owes me a quarter.
451
00:25:23,395 --> 00:25:25,061
Mom!
452
00:25:25,096 --> 00:25:27,964
We made a bet that you
were gonna be late.
453
00:25:27,999 --> 00:25:30,335
Frankie had more faith than I did.
454
00:25:30,404 --> 00:25:31,434
Now go on.
455
00:25:31,469 --> 00:25:33,236
Take those rolls to the table.
456
00:25:35,173 --> 00:25:37,290
How was your trip?
457
00:25:40,011 --> 00:25:41,514
Earth to Jim.
458
00:25:46,051 --> 00:25:48,418
Sorry. You just look so beautiful.
459
00:25:48,453 --> 00:25:50,319
Ew! You guys are gross.
460
00:25:50,355 --> 00:25:53,256
Julie, one day, you're
gonna love somebody
461
00:25:53,291 --> 00:25:55,625
as much as I love your father.
462
00:25:55,660 --> 00:25:58,669
- Never. Boys are dumb.
- Are not.
463
00:26:06,104 --> 00:26:08,404
You feeling okay, honey?
464
00:26:10,775 --> 00:26:12,475
Just glad to be here.
465
00:26:12,510 --> 00:26:14,343
With you guys.
466
00:26:15,213 --> 00:26:17,113
I love you so much.
467
00:26:20,151 --> 00:26:21,818
Does that mean we can get a dog?
468
00:26:21,853 --> 00:26:23,319
You two.
469
00:26:23,354 --> 00:26:26,355
Does that mean we can get a dog?
470
00:26:28,159 --> 00:26:29,726
- Sure!
- Yay!
471
00:26:29,761 --> 00:26:31,794
You're the best, Dad.
472
00:26:39,804 --> 00:26:40,770
The best!
473
00:26:46,978 --> 00:26:48,344
- Just the best, Jim.
- No...
474
00:26:48,379 --> 00:26:51,068
No, no, no! No! No! Come back!
475
00:26:58,022 --> 00:27:00,656
You look like you need a drink.
476
00:27:04,896 --> 00:27:06,162
Jim...
477
00:27:07,232 --> 00:27:08,631
Open the damn gate, Barbara.
478
00:27:08,666 --> 00:27:10,833
I need to get back to them. To her.
479
00:27:14,873 --> 00:27:16,672
If you're so desperate to have
Thompkins and the two kids,
480
00:27:16,708 --> 00:27:19,709
why are you in that crappy
apartment playing private dick?
481
00:27:19,744 --> 00:27:21,677
Let go of me. You don't
know what the hell
482
00:27:21,746 --> 00:27:23,780
you're talking about.
I know you're lost.
483
00:27:23,815 --> 00:27:25,214
You want to find your way home?
484
00:27:25,250 --> 00:27:27,116
Play nice.
485
00:27:32,423 --> 00:27:34,924
It's a long way to the basement.
486
00:27:54,130 --> 00:27:55,930
So...
487
00:27:56,966 --> 00:27:59,433
The little minx was a no-show.
488
00:27:59,469 --> 00:28:01,902
Well, it seems a frightful shame to let
489
00:28:01,938 --> 00:28:03,938
this beautiful meal go to waste.
490
00:28:03,973 --> 00:28:06,574
What say we wrap it up and
have it for lunch tomorrow?
491
00:28:07,610 --> 00:28:09,777
Hey?
492
00:28:13,279 --> 00:28:15,716
You always bring your
butler along on dates?
493
00:28:23,259 --> 00:28:24,259
Right.
494
00:28:25,400 --> 00:28:26,540
I'll leave you to it.
495
00:28:27,888 --> 00:28:29,463
Excuse me, miss.
496
00:28:31,667 --> 00:28:33,801
You're late.
497
00:28:33,836 --> 00:28:35,688
Stuff came up.
498
00:28:36,103 --> 00:28:38,072
Geez. Chill.
499
00:28:39,709 --> 00:28:42,364
- Alfred really outdid himself.
- I made all of it.
500
00:28:42,859 --> 00:28:43,859
For you.
501
00:28:43,895 --> 00:28:46,061
What's with the attitude?
502
00:28:46,882 --> 00:28:48,497
You stood me up.
503
00:28:48,533 --> 00:28:50,466
I got busy.
504
00:28:50,501 --> 00:28:52,768
Selina, if we're gonna do this,
505
00:28:52,804 --> 00:28:55,004
whatever this is,
506
00:28:55,039 --> 00:28:56,939
I need you to be honest with me.
507
00:29:01,012 --> 00:29:02,511
This?
508
00:29:02,547 --> 00:29:03,847
Me and you.
509
00:29:05,859 --> 00:29:07,917
It's weird for me.
510
00:29:09,053 --> 00:29:11,253
Okay?
511
00:29:11,289 --> 00:29:13,656
It's weird for me.
512
00:29:14,725 --> 00:29:17,293
It's weird for me, too.
513
00:29:17,328 --> 00:29:18,460
So...
514
00:29:18,496 --> 00:29:20,909
are you gonna cut the cake, or what?
515
00:29:29,207 --> 00:29:32,074
Of course, I didn't want to
stand in the way of love, but...
516
00:29:32,109 --> 00:29:34,243
this woman would have been a disaster.
517
00:29:34,278 --> 00:29:36,679
It sounds as if you did
your friend a favor.
518
00:29:36,714 --> 00:29:40,316
I'm sorry, I have been talking so much.
519
00:29:40,351 --> 00:29:42,818
I never asked your name.
520
00:29:42,854 --> 00:29:45,187
Kathryn.
521
00:29:45,223 --> 00:29:46,889
Just Kathryn.
522
00:29:46,924 --> 00:29:48,958
Mm-hmm.
523
00:29:48,993 --> 00:29:51,393
How did you end up at
the Founders' dinner?
524
00:29:51,429 --> 00:29:53,295
If it's not rude of me to ask.
525
00:29:53,331 --> 00:29:54,530
Not at all.
526
00:29:54,565 --> 00:29:57,900
I'm from one of Gotham's
oldest families.
527
00:29:57,935 --> 00:30:01,203
And I'm part of a group which...
528
00:30:01,239 --> 00:30:03,621
oversees things.
529
00:30:04,275 --> 00:30:06,675
What sort of things?
530
00:30:06,711 --> 00:30:09,511
Everything that matters in Gotham.
531
00:30:09,547 --> 00:30:12,681
We've had our eye on you for some time,
532
00:30:12,717 --> 00:30:14,528
Mr. Cobblepot.
533
00:30:15,453 --> 00:30:17,653
Who exactly are you?
534
00:30:20,191 --> 00:30:23,125
We'll contact you when
the time is right.
535
00:30:24,896 --> 00:30:26,795
Enjoy your evening.
536
00:30:41,679 --> 00:30:42,912
Excuse me,
537
00:30:42,947 --> 00:30:44,947
did you notice the rather...
538
00:30:44,982 --> 00:30:47,583
severe-looking woman
I was speaking with?
539
00:30:47,618 --> 00:30:48,918
She said her name...
540
00:30:51,856 --> 00:30:54,189
What is this? What is going on?
541
00:30:54,225 --> 00:30:56,058
I'm afraid your evening
has been hijacked,
542
00:30:56,093 --> 00:30:58,260
Mr. Mayor.
543
00:30:58,296 --> 00:31:00,729
I see the champagne didn't leave a mark.
544
00:31:00,765 --> 00:31:02,598
I'm so glad.
545
00:31:02,633 --> 00:31:04,934
For those of you who don't know me,
546
00:31:04,969 --> 00:31:08,237
my name is Jervis Tetch.
547
00:31:08,272 --> 00:31:10,306
I promise not to take up
too much of your time.
548
00:31:10,341 --> 00:31:11,974
But the fact is, you...
549
00:31:12,009 --> 00:31:14,143
are the heads of Gotham.
550
00:31:14,178 --> 00:31:15,444
And tonight
551
00:31:15,479 --> 00:31:18,547
the heads of Gotham will roll.
552
00:31:20,318 --> 00:31:22,751
But first...
553
00:31:22,787 --> 00:31:23,919
a toast.
554
00:31:23,955 --> 00:31:26,655
A drink to your health.
555
00:31:26,691 --> 00:31:28,757
And if we don't?
556
00:31:28,793 --> 00:31:32,328
Change, my friends, is nigh.
557
00:31:32,363 --> 00:31:33,495
Drink the wine...
558
00:31:33,531 --> 00:31:36,832
or else you die.
559
00:31:45,109 --> 00:31:46,175
Glasses down now!
560
00:31:46,210 --> 00:31:47,710
Glasses down!
561
00:31:56,988 --> 00:31:59,455
Oh, my...
562
00:31:59,490 --> 00:32:01,924
Is that my dear sister I see?
563
00:32:01,959 --> 00:32:04,526
Oh!
564
00:32:04,562 --> 00:32:06,328
She's in you, isn't she?
565
00:32:08,331 --> 00:32:09,331
What fun!
566
00:32:09,367 --> 00:32:11,633
What fun!
567
00:32:13,471 --> 00:32:14,503
Shut up!
568
00:32:14,538 --> 00:32:16,839
Shut up!
569
00:32:24,015 --> 00:32:27,049
Last stop.
570
00:32:28,534 --> 00:32:30,285
Don't be scared.
571
00:32:35,673 --> 00:32:38,660
It's not easy to face
who you really are.
572
00:32:41,065 --> 00:32:43,032
I should know.
573
00:32:47,405 --> 00:32:50,873
Do you ever wish you were
the person you used to be?
574
00:32:54,245 --> 00:32:55,878
Do you?
575
00:33:09,360 --> 00:33:10,526
Use this.
576
00:33:13,497 --> 00:33:14,930
Or don't.
577
00:33:14,965 --> 00:33:16,865
It's up to you.
578
00:33:20,104 --> 00:33:21,461
Good luck, Jim.
579
00:33:47,932 --> 00:33:49,398
Sir...
580
00:33:51,535 --> 00:33:54,670
Sir, I think you're looking for this?
581
00:33:58,375 --> 00:33:59,675
Dad?
582
00:33:59,710 --> 00:34:01,096
Hey!
583
00:34:01,453 --> 00:34:03,178
It's good to see you, son.
584
00:34:04,595 --> 00:34:06,849
I'm always losing that darn thing.
585
00:34:09,520 --> 00:34:11,153
Get in. We don't want to be late.
586
00:34:12,857 --> 00:34:14,523
Doctor? Doctor?
587
00:34:14,558 --> 00:34:15,724
Some help.
588
00:34:15,759 --> 00:34:17,159
Doctor, he's unconscious.
589
00:34:17,194 --> 00:34:20,028
Dr. Calvi, he's in here.
590
00:34:20,064 --> 00:34:21,463
Jim?
591
00:34:21,499 --> 00:34:22,664
Jim.
592
00:34:22,700 --> 00:34:23,932
This was beside him.
593
00:34:26,337 --> 00:34:27,736
"Red Queen."
594
00:34:27,771 --> 00:34:29,238
I've heard of this.
595
00:34:29,273 --> 00:34:31,507
Get me 20cc's of Haloperidol.
596
00:34:31,542 --> 00:34:33,742
- Right away, Doctor.
- Jim, can you hear me?
597
00:34:33,777 --> 00:34:34,997
Jim.
598
00:34:35,032 --> 00:34:36,897
Jim!
599
00:34:40,584 --> 00:34:42,351
Come on, Jimmy,
600
00:34:42,386 --> 00:34:44,720
it's time to go.
601
00:35:03,991 --> 00:35:05,824
Something wrong?
602
00:35:05,860 --> 00:35:08,494
No.
603
00:35:08,529 --> 00:35:09,862
I'm just glad to see you.
604
00:35:09,897 --> 00:35:11,797
I missed you a lot.
605
00:35:11,832 --> 00:35:13,799
Yeah, sorry I haven't been around more.
606
00:35:13,834 --> 00:35:15,100
Heard you got into some kind of trouble.
607
00:35:15,136 --> 00:35:16,969
You want to talk about it?
608
00:35:19,640 --> 00:35:21,707
When I was a kid,
609
00:35:21,742 --> 00:35:25,210
people would tell me,
"Your dad's a hero."
610
00:35:26,714 --> 00:35:28,680
All I knew is you went
to court every day,
611
00:35:28,716 --> 00:35:29,848
and every night you came home
612
00:35:29,884 --> 00:35:32,951
and you played ball with
me while Mom made dinner.
613
00:35:34,288 --> 00:35:36,789
Then I got older
614
00:35:36,824 --> 00:35:39,491
and I understood you were a hero.
615
00:35:40,995 --> 00:35:44,263
Only for me, it wasn't just
that you'd been a great D.A.
616
00:35:45,766 --> 00:35:49,635
It was that you got up day after day,
617
00:35:49,670 --> 00:35:52,337
you faced down the worst
the city had to offer,
618
00:35:52,373 --> 00:35:56,041
but you never brought
that home to Mom and me.
619
00:35:56,076 --> 00:35:58,277
You protected us.
620
00:36:00,181 --> 00:36:02,281
I wanted to be just like you.
621
00:36:06,020 --> 00:36:07,986
Turns out I'm the opposite.
622
00:36:09,356 --> 00:36:11,757
I destroy everything
and everyone around me.
623
00:36:11,792 --> 00:36:12,958
Come on, Jimmy,
624
00:36:14,215 --> 00:36:16,428
I'm far from perfect.
625
00:36:16,464 --> 00:36:18,530
I got plenty of darkness inside me,
626
00:36:18,566 --> 00:36:19,998
I just don't dwell on it.
627
00:36:20,034 --> 00:36:22,000
Focus on the good you can
do. That's what counts.
628
00:36:22,036 --> 00:36:23,962
- That's what I'm trying to do.
- No.
629
00:36:23,985 --> 00:36:25,637
Been hiding behind self-righteous
630
00:36:25,673 --> 00:36:29,208
lone wolf nonsense
because you're afraid.
631
00:36:29,243 --> 00:36:31,109
Why is that?
632
00:36:31,145 --> 00:36:33,779
The badge holds expectations.
633
00:36:33,814 --> 00:36:36,548
People want a hero. And I'm not.
634
00:36:36,584 --> 00:36:38,749
You know what makes a hero, son?
635
00:36:40,120 --> 00:36:41,787
A man who values protecting others
636
00:36:41,822 --> 00:36:43,689
above protecting himself.
637
00:36:43,724 --> 00:36:45,457
A man who knows his limits
but isn't afraid to fail.
638
00:36:45,493 --> 00:36:48,160
A man who knows when to ask
for help when he needs it.
639
00:36:48,195 --> 00:36:51,196
Now... I-I wasn't always that man,
640
00:36:51,232 --> 00:36:53,632
but damn, that didn't
stop me from trying.
641
00:36:54,571 --> 00:36:57,936
- I don't know how to be that man.
- Well, sure you do.
642
00:36:57,972 --> 00:37:00,706
Just got to follow the code.
643
00:37:00,741 --> 00:37:02,875
What... you remember what that is?
644
00:37:03,565 --> 00:37:04,810
No.
645
00:37:04,845 --> 00:37:07,179
The code we Gordons promise to live by?
646
00:37:07,214 --> 00:37:09,047
No. Why can't I remember?
647
00:37:09,083 --> 00:37:11,683
Because you're lost, son.
648
00:37:11,719 --> 00:37:13,519
If you want to find your way back home,
649
00:37:13,554 --> 00:37:15,811
the answer you're looking
for is in my ring.
650
00:37:17,758 --> 00:37:20,058
Ah... shoot.
651
00:37:20,094 --> 00:37:21,426
It's time for me to go.
652
00:37:21,462 --> 00:37:23,161
No. I want to talk to you more.
653
00:37:23,197 --> 00:37:25,097
No, I can't. Someone's coming for me.
654
00:37:25,165 --> 00:37:26,431
No, Dad.
655
00:37:26,467 --> 00:37:28,367
No, Dad, please. Don't go. No, Dad!
656
00:37:28,402 --> 00:37:29,401
I'm proud of you, Jimmy.
657
00:37:29,436 --> 00:37:30,841
Dad!
658
00:37:31,601 --> 00:37:33,272
Jim?
659
00:37:33,307 --> 00:37:35,541
Jim, can you hear me? Jim.
660
00:37:35,576 --> 00:37:37,743
Yeah.
661
00:37:37,778 --> 00:37:39,545
Yeah, I can hear you.
662
00:37:42,983 --> 00:37:45,183
It's Haloperidol,
663
00:37:45,219 --> 00:37:46,952
an antipsychotic.
664
00:37:46,987 --> 00:37:50,055
You were dosed with a pretty
powerful hallucinogen.
665
00:37:50,090 --> 00:37:51,957
- It was Tetch.
- I know.
666
00:37:51,992 --> 00:37:54,226
Someone saw him leaving the hospital.
667
00:37:54,261 --> 00:37:56,228
You know, you're lucky.
668
00:37:56,263 --> 00:37:57,931
Another minute, we would have lost you.
669
00:38:01,138 --> 00:38:02,901
Thank you.
670
00:38:02,937 --> 00:38:04,169
It's my job.
671
00:38:04,204 --> 00:38:06,104
Dr. Calvi?
672
00:38:06,140 --> 00:38:07,072
We need your signature, please.
673
00:38:07,107 --> 00:38:08,473
Uh-huh.
674
00:38:08,509 --> 00:38:10,909
I'll get somebody to take the I.V. out.
675
00:38:10,945 --> 00:38:14,079
Half an hour, a glass of orange juice,
676
00:38:14,114 --> 00:38:16,348
you'll be good to go.
677
00:38:29,330 --> 00:38:32,230
So while I did...
678
00:38:32,266 --> 00:38:35,233
kill my girlfriend,
679
00:38:35,269 --> 00:38:37,336
who does look rather similar to you,
680
00:38:37,371 --> 00:38:39,938
it was not out of malice or intent.
681
00:38:39,974 --> 00:38:42,474
It was an accident that I deeply regret.
682
00:38:42,509 --> 00:38:44,048
And I was not gonna tell
you this, but then...
683
00:38:44,094 --> 00:38:45,744
Edward,
684
00:38:45,779 --> 00:38:47,846
I know what you did.
685
00:38:47,881 --> 00:38:49,982
You do?
686
00:38:50,017 --> 00:38:53,201
I spent the afternoon reading
every article about you.
687
00:38:54,794 --> 00:38:57,889
You know what I did and yet
688
00:38:57,925 --> 00:38:59,858
you still came on this date anyway?
689
00:39:00,860 --> 00:39:01,860
Well...
690
00:39:01,895 --> 00:39:04,129
That's not logical.
691
00:39:04,164 --> 00:39:05,842
Love isn't logical.
692
00:39:11,171 --> 00:39:14,381
I've lived my whole life
inside the pages of books.
693
00:39:16,113 --> 00:39:17,898
Any other men I've dated,
694
00:39:19,380 --> 00:39:22,506
they didn't compare to the
lovers I spent my life with:
695
00:39:23,917 --> 00:39:27,819
Anthony, Cleopatra,
696
00:39:27,855 --> 00:39:30,022
Romeo and Juliet,
697
00:39:30,057 --> 00:39:33,360
Othello and Desdemona.
698
00:39:34,695 --> 00:39:37,262
All of whom died.
699
00:39:37,297 --> 00:39:38,973
Edward,
700
00:39:39,814 --> 00:39:41,587
you're the first to measure up.
701
00:39:43,320 --> 00:39:45,128
You're the one I waited for.
702
00:39:46,373 --> 00:39:48,240
You're not scared of me?
703
00:39:48,275 --> 00:39:50,442
Of course I am.
704
00:39:51,369 --> 00:39:53,512
Can you feel how fast
my heart's beating?
705
00:40:05,244 --> 00:40:06,658
Well, Ed,
706
00:40:06,694 --> 00:40:08,427
you would not believe the night...
707
00:40:08,462 --> 00:40:10,762
Oswald, good evening.
708
00:40:13,233 --> 00:40:15,167
This is Isabella.
709
00:40:16,203 --> 00:40:18,060
Oh...
710
00:40:18,497 --> 00:40:20,272
we have met.
711
00:40:20,307 --> 00:40:21,940
Mm.
712
00:40:21,975 --> 00:40:24,009
Would you excuse me?
713
00:40:24,044 --> 00:40:27,245
I am very tired.
714
00:41:09,184 --> 00:41:13,925
"Dum spiramus tuebimur."
715
00:41:18,232 --> 00:41:20,966
While we breathe,
716
00:41:21,001 --> 00:41:23,702
we shall defend.
717
00:41:35,816 --> 00:41:37,015
Come in.
718
00:41:37,050 --> 00:41:39,317
You busy?
719
00:41:39,353 --> 00:41:41,119
Just finishing up some
paperwork on Tetch.
720
00:41:41,155 --> 00:41:43,789
He and the Tweeds are
safe and sound in Arkham.
721
00:41:43,824 --> 00:41:45,991
Hopefully, that's the
last we'll hear from them.
722
00:41:46,026 --> 00:41:47,592
Congratulations.
723
00:41:48,695 --> 00:41:51,596
You did what I couldn't. I mean that.
724
00:41:51,632 --> 00:41:53,198
A humble Jim Gordon.
725
00:41:53,233 --> 00:41:54,533
What do you know?
726
00:41:56,069 --> 00:41:59,339
I hear Tetch sent you on quite a trip.
727
00:41:59,420 --> 00:42:01,973
If it wasn't for Mario, I'd be dead.
728
00:42:02,009 --> 00:42:05,177
Anyway, I'm not here about that.
729
00:42:08,248 --> 00:42:10,682
I want to rejoin the GCPD.
730
00:42:12,486 --> 00:42:14,853
Why the sudden change of heart?
731
00:42:15,866 --> 00:42:19,057
I made a promise to
someone when I was younger.
732
00:42:20,527 --> 00:42:23,562
I intend to keep that promise.
733
00:42:27,067 --> 00:42:29,100
Good.
734
00:42:30,204 --> 00:42:31,503
We need you here.
735
00:42:32,573 --> 00:42:34,039
I need you here.
736
00:42:36,243 --> 00:42:38,276
Welcome back, Detective.
737
00:42:45,787 --> 00:42:47,285
It seems you left dinner
738
00:42:47,321 --> 00:42:48,653
just in time.
739
00:42:48,689 --> 00:42:51,256
Indeed.
740
00:42:51,291 --> 00:42:53,992
And what did you think of our new mayor?
741
00:42:54,027 --> 00:42:59,097
My gut says once a
criminal, always a criminal.
742
00:42:59,132 --> 00:43:01,166
We'll keep an eye on him.
743
00:43:02,736 --> 00:43:05,737
Judgment is coming, Kathryn.
744
00:43:08,208 --> 00:43:09,708
For all of us.
745
00:43:12,708 --> 00:43:16,708
Preuzeto sa www.titlovi.com
49466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.