Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,501 --> 00:00:32,542
When I close my eyes
2
00:00:33,251 --> 00:00:35,334
I see a world
in which all people are equal.
3
00:00:37,876 --> 00:00:40,001
Everyone can be
who they want, and decide
4
00:00:40,376 --> 00:00:42,167
how they want to live.
5
00:00:43,084 --> 00:00:47,251
A world in which you don't
have to fear punishment for mistakes.
6
00:00:48,167 --> 00:00:51,751
People have the same opportunities
no matter where they're from,
7
00:00:53,542 --> 00:00:56,126
no matter who their parents are.
8
00:00:56,667 --> 00:00:58,917
There is no envy or jealousy,
9
00:00:59,292 --> 00:01:01,626
no poverty and no wealth,
10
00:01:02,876 --> 00:01:05,001
and no sectors.
11
00:01:06,292 --> 00:01:10,084
No one has to fight.
Not for their lives,
12
00:01:11,459 --> 00:01:13,417
not for possessions,
13
00:01:14,251 --> 00:01:16,292
not for justice.
14
00:01:18,042 --> 00:01:20,459
But when I open my eyes
15
00:01:22,334 --> 00:01:24,001
I see the world for what it is.
16
00:01:30,792 --> 00:01:32,417
Mendacious and cold.
17
00:01:32,584 --> 00:01:36,959
GODLESS YOUTH
18
00:02:04,834 --> 00:02:08,667
The coaching team welcomes you to
the Rowald Education Performance Camp.
19
00:02:09,292 --> 00:02:10,584
My name is Loreen.
20
00:02:11,959 --> 00:02:16,084
Please hand in all electronic devices
before we leave for the camp.
21
00:02:17,792 --> 00:02:20,751
These new bracelets
will record your bio-data.
22
00:02:21,126 --> 00:02:23,292
We'll evaluate them every evening.
23
00:02:24,584 --> 00:02:29,542
You will not use any kind of technology
during your stay. This may cause
24
00:02:29,917 --> 00:02:31,542
some stress for some of you.
25
00:02:31,959 --> 00:02:35,792
If so, do approach us,
we can medicate this problem.
26
00:02:36,792 --> 00:02:42,126
Additionally, we'll implant a transmitter
under your skin for insurance reasons.
27
00:02:43,042 --> 00:02:46,709
This way we'll be able
to locate you in the area at any time.
28
00:02:47,376 --> 00:02:50,292
You know this is about your future.
Only the best of you
29
00:02:50,667 --> 00:02:53,751
will manage to qualify for one of
the five Rowald universities on earth.
30
00:02:55,709 --> 00:02:58,501
So do your best and help each other
31
00:02:58,876 --> 00:03:01,251
to become the best.
32
00:03:01,834 --> 00:03:03,417
But most importantly,
33
00:03:03,792 --> 00:03:04,959
have fun!
34
00:03:05,751 --> 00:03:09,084
Give it to me!
- Is there a problem?
35
00:04:09,792 --> 00:04:11,209
Ever seen anything like it?
36
00:04:17,626 --> 00:04:20,042
What did Security want from you?
37
00:04:21,501 --> 00:04:23,459
It was just my phone.
38
00:04:23,834 --> 00:04:25,917
I forgot to hand it in.
39
00:04:51,417 --> 00:04:52,542
Thanks.
40
00:04:53,542 --> 00:04:54,709
Zach?
- Yeah.
41
00:04:55,084 --> 00:04:58,459
Ronen? - Yes.
- Get ready. We're leaving soon.
42
00:04:58,834 --> 00:05:00,751
Leyla?
- Here.
43
00:05:01,251 --> 00:05:05,834
And Nadesh. You're in tent number four.
The equipment is down there.
44
00:05:06,959 --> 00:05:09,126
Right. Bernardt, Suri,
45
00:05:09,501 --> 00:05:12,334
Jan and Titus, tent number three.
46
00:05:13,334 --> 00:05:16,376
Have you slept in a tent before? Apparently,
forest noises make the first night difficult.
47
00:05:16,751 --> 00:05:19,751
But my sister says you get used to it.
48
00:05:26,584 --> 00:05:30,084
It's great here.
Ever been in the mountains before?
49
00:05:30,459 --> 00:05:32,626
Almost makes you forget
what it's all about, right? - Yes.
50
00:05:33,001 --> 00:05:35,001
So what is it all about?
51
00:05:35,376 --> 00:05:36,751
Admission?
52
00:05:37,126 --> 00:05:39,251
Right. I almost forgot.
53
00:05:40,209 --> 00:05:44,751
Cut it out. It's important to you too,
or would you prefer a deadbeat state uni?
54
00:05:45,626 --> 00:05:48,834
In tent four, pupil Zacharias.
55
00:05:49,209 --> 00:05:54,209
Very good overall fitness. Always well
above average over the past two years,
56
00:05:54,584 --> 00:05:56,501
nevertheless,
with a downtrend in the last quarter.
57
00:05:56,876 --> 00:06:00,959
He keeps a diary. He's unstable.
Reference group?
58
00:06:02,042 --> 00:06:05,584
Excuse me. His father took his own life.
He's struggling with that.
59
00:06:06,626 --> 00:06:10,376
My sister visited the camp two years ago.
She said they observe us very closely.
60
00:06:10,751 --> 00:06:13,834
They only pick the students
that fit their system. If they want you,
61
00:06:14,376 --> 00:06:19,042
our school's assessment is irrelevant.
So if you were substandard,
62
00:06:19,417 --> 00:06:21,084
you can easily make up for it here.
63
00:06:22,001 --> 00:06:24,709
Need any help?
- I'm fine.
64
00:06:25,084 --> 00:06:27,292
Next in tent four is Ronen.
65
00:06:27,667 --> 00:06:32,084
Solid average. Physically not very fit.
Strikingly high sickness-absence rate.
66
00:06:32,459 --> 00:06:34,876
Clearly someone for the reference group.
67
00:06:35,876 --> 00:06:39,501
Team spirit is what they're looking for.
Individual performances count too, but
68
00:06:40,334 --> 00:06:44,959
the scouts want to see how we work within
a team. - Nadesh, don't worry. We'll manage.
69
00:06:45,626 --> 00:06:48,126
It's great to have you on the team.
70
00:06:48,584 --> 00:06:51,251
Great social skills, physically fit
71
00:06:51,626 --> 00:06:54,251
and significant leadership potential.
72
00:06:54,626 --> 00:06:58,209
I think our focus should be on her.
Any objections?
73
00:07:48,876 --> 00:07:50,209
Are you alright?
74
00:07:50,584 --> 00:07:52,709
Yes. I didn't mean to wake you.
75
00:07:53,584 --> 00:07:54,626
A notebook!
76
00:07:55,042 --> 00:07:58,209
Do you still get those nowadays?
- It's an old one.
77
00:07:58,584 --> 00:08:00,084
What do you write in it?
78
00:08:01,751 --> 00:08:03,959
Just stuff for myself.
79
00:08:15,001 --> 00:08:17,251
Be careful with the mosquitoes.
80
00:08:23,876 --> 00:08:26,042
I've got some bug repellant,
if you need it.
81
00:08:26,542 --> 00:08:27,667
Thanks.
82
00:08:38,709 --> 00:08:40,542
Suri?
- Yes?
83
00:08:42,001 --> 00:08:44,251
You're with Bernardt.
- Bernardt? We're a team.
84
00:08:44,626 --> 00:08:46,084
Nadesh?
85
00:08:47,042 --> 00:08:48,959
You're with Zacharias.
86
00:08:49,334 --> 00:08:51,042
Sambia?
- Zach, Zach!
87
00:08:51,417 --> 00:08:55,042
We're doing the orienteering together.
You were in the athletics team, right?
88
00:08:55,417 --> 00:08:57,709
That was two years ago.
- The winners get 20 points,
89
00:08:58,084 --> 00:09:00,834
but we must stick together.
You have to finish together.
90
00:09:01,209 --> 00:09:03,084
Please listen up everyone.
91
00:09:04,167 --> 00:09:06,584
Every tent will post a guard.
92
00:09:06,959 --> 00:09:10,834
You'll find the allocation list
on the board. We've spotted
93
00:09:11,209 --> 00:09:12,667
some criminals in the forest.
- What?
94
00:09:13,876 --> 00:09:15,917
What do you mean, "criminals"?
95
00:09:16,292 --> 00:09:18,459
Antisocials.
- They're illegals.
96
00:09:18,834 --> 00:09:22,001
People who have left their
designated area and refuse all help.
97
00:09:22,376 --> 00:09:25,376
From the integrated sectors?
- They break the law.
98
00:09:25,751 --> 00:09:27,542
All contact with them is forbidden.
99
00:09:27,917 --> 00:09:31,959
These people are squalid, carry diseases
and they'll try to steal from our camp.
100
00:09:32,792 --> 00:09:34,876
If you see any of them in the forest,
101
00:09:35,251 --> 00:09:38,209
it is your duty to report it to us.
ls that clear?
102
00:09:38,584 --> 00:09:42,584
Yes, of course. - How can they
roam the forest? It's all fenced off.
103
00:09:42,959 --> 00:09:47,459
They will always find a way. - If we all
keep our eyes peeled and work as a team,
104
00:09:47,834 --> 00:09:51,251
there won't be any danger.
Any more questions?
105
00:09:53,959 --> 00:09:55,501
Yes?
106
00:09:57,292 --> 00:09:59,667
Is it true you'll only be
awarding five certificates this year?
107
00:10:00,876 --> 00:10:03,751
You used to give out at least eight!
- You can't do that! - Is it true?
108
00:10:04,126 --> 00:10:06,751
The distribution basis
hasn't been decided yet.
109
00:10:07,126 --> 00:10:08,959
But will there be fewer than usual?
110
00:10:09,334 --> 00:10:11,501
Each day you will find
the results from the clay before.
111
00:10:11,876 --> 00:10:16,542
We'll reshuffle the assignment teams every
day. The process is fair and transparent.
112
00:10:16,917 --> 00:10:19,334
It has proven itself over the years.
113
00:10:23,834 --> 00:10:26,709
Are we clear? Can we get started?
114
00:10:27,584 --> 00:10:29,042
So get going.
115
00:10:29,417 --> 00:10:30,709
Let's go.
116
00:10:43,001 --> 00:10:44,501
Wait!
117
00:10:48,042 --> 00:10:50,334
I think we have to head north.
118
00:10:54,251 --> 00:10:55,292
Oh look,
119
00:10:55,667 --> 00:10:57,334
there's the scanner.
120
00:11:02,542 --> 00:11:05,876
Did you have a good relationship
with your father? - So-so.
121
00:11:09,376 --> 00:11:13,542
I've read a lot about loss and
how it makes us stronger. My grandmother
122
00:11:13,917 --> 00:11:16,876
died last year. We think
losing someone makes us weaker,
123
00:11:17,251 --> 00:11:19,501
but it's not true
- What do you want from me?
124
00:11:21,084 --> 00:11:22,584
I want to help you.
125
00:11:24,001 --> 00:11:26,917
I don't need any help. Leave me alone.
126
00:11:27,626 --> 00:11:30,709
But we're not allowed to separate.
127
00:11:31,084 --> 00:11:35,751
They'll see us go different ways
and deduct points! Zach!
128
00:11:36,626 --> 00:11:40,001
I'm sorry! I didn't mean to hurt you.
129
00:11:41,876 --> 00:11:44,251
Zach, please stop!
130
00:11:44,834 --> 00:11:46,292
We have to stay together!
131
00:11:46,667 --> 00:11:49,376
Oh no. Shit.
132
00:12:32,417 --> 00:12:35,917
Do you really live in the forest?
- Hard to imagine, right?
133
00:13:17,584 --> 00:13:20,001
Sambia, hurry! Come on!
134
00:13:28,751 --> 00:13:31,334
Sambia, everything okay? Come on.
135
00:13:38,667 --> 00:13:40,167
Where's your partner?
136
00:13:43,876 --> 00:13:47,751
Our speed was too different.
We got separated. - You're expected
137
00:13:48,126 --> 00:13:50,876
to support each other.
The strong help the weak.
138
00:13:51,542 --> 00:13:52,917
I know.
139
00:13:53,292 --> 00:13:55,292
It was my mistake.
140
00:14:13,251 --> 00:14:14,959
Don't vomit.
141
00:14:15,959 --> 00:14:17,584
They'll deduct points.
142
00:14:18,209 --> 00:14:20,126
They see everything.
143
00:14:24,209 --> 00:14:27,126
What happened? - I got lost.
- You were supposed to stay together.
144
00:14:27,501 --> 00:14:28,667
You're not getting any points.
145
00:14:30,167 --> 00:14:33,001
Go on and register
for tonight's guard duty.
146
00:14:50,042 --> 00:14:51,417
Your turn.
147
00:15:04,292 --> 00:15:05,584
Zach?
148
00:15:06,167 --> 00:15:08,667
Sorry if I was
too inquisitive back in the forest.
149
00:15:10,292 --> 00:15:15,126
It's okay, if you don't want
to talk about your father. I'm sorry.
150
00:15:15,917 --> 00:15:17,167
That's okay.
151
00:15:24,584 --> 00:15:28,084
Are you writing
about the girl in the forest too?
152
00:15:33,376 --> 00:15:37,167
I saw you. She's an illegal, isn't she?
153
00:15:38,709 --> 00:15:41,917
You have to report her, Zach.
Any contact with them is forbidden.
154
00:15:42,292 --> 00:15:45,417
They should be locked up.
They're like animals - Nadesh!
155
00:15:47,084 --> 00:15:48,709
Not a word!
156
00:15:50,334 --> 00:15:52,084
To anyone.
157
00:15:53,209 --> 00:15:56,042
What I write in my diary
is no business of yours.
158
00:16:02,792 --> 00:16:05,417
Yeah, third place!
I'm catching up with you.
159
00:16:05,792 --> 00:16:09,792
Shut up. - Where's Nadesh?
She's slipped all the way down!
160
00:16:17,542 --> 00:16:18,667
Forget him.
161
00:16:19,209 --> 00:16:21,959
He's a romantic. Too soft for all this.
162
00:16:26,751 --> 00:16:29,876
What happened to you yesterday?
Have you seen the ranking?
163
00:16:30,251 --> 00:16:33,417
You're not even in the top ten.
- I'll catch up.
164
00:16:33,792 --> 00:16:35,751
Then hurry up. They don't have
165
00:16:36,126 --> 00:16:39,209
any fixed quota on how many of us
they'll admit. Could be three, none
166
00:16:39,959 --> 00:16:43,626
Bernardt hasn't a clue.
- How do you know?
167
00:16:44,001 --> 00:16:45,334
Connections.
168
00:16:47,167 --> 00:16:48,209
Want some?
169
00:16:49,251 --> 00:16:52,709
Kale and dates.
- Thanks, Titus. I had some.
170
00:16:53,626 --> 00:16:58,667
The idiot had his jacket stolen
last night. Damn illegals.
171
00:17:32,501 --> 00:17:34,001
I told you to keep your hands off that!
172
00:17:35,751 --> 00:17:37,334
Give it back!
173
00:17:38,542 --> 00:17:39,626
Are you crazy?
174
00:17:41,584 --> 00:17:44,292
Nadesh, calm down!
- Leave me. Leave me alone!
175
00:17:45,667 --> 00:17:48,001
Zach's beating up Nadesh!
176
00:17:51,042 --> 00:17:53,084
I know it was a mistake
to take the diary.
177
00:17:53,917 --> 00:17:56,334
But I only wanted to help him.
178
00:17:57,709 --> 00:17:59,834
His father died and I thought,
179
00:18:00,251 --> 00:18:04,751
if I knew more about him,
understood how he feels and thinks,
180
00:18:05,126 --> 00:18:08,792
I could respond better to him.
I thought that was our task.
181
00:18:09,834 --> 00:18:12,126
To strengthen the team and integrate
182
00:18:12,501 --> 00:18:15,417
every individual into the team.
183
00:18:15,959 --> 00:18:18,251
It's the only way
to be successful, right?
184
00:18:20,251 --> 00:18:23,501
A lack of transparency
leads to conflicts. Nothing new there.
185
00:18:25,042 --> 00:18:27,626
I expect you, Nadesh,
to reach out to Zach.
186
00:18:28,001 --> 00:18:30,292
Solve your conflict together.
187
00:18:30,667 --> 00:18:33,292
Mistakes are allowed,
as long as we learn from them.
188
00:18:35,042 --> 00:18:36,334
Of course.
189
00:18:37,167 --> 00:18:38,417
Good.
190
00:18:38,792 --> 00:18:41,376
Then we'll see Zach now. You can go.
191
00:18:41,751 --> 00:18:46,126
And concentrate on the next assignment.
Don't overestimate yourself. - Yes.
192
00:18:53,834 --> 00:18:55,167
Zach, please follow me.
193
00:18:57,959 --> 00:19:00,084
I didn't tell them anything.
194
00:19:23,626 --> 00:19:26,626
Here!
We can put this between the rocks.
195
00:19:27,001 --> 00:19:31,501
Then what? - It covers the first metre.
- No, that won't work either.
196
00:19:31,876 --> 00:19:35,001
So we swim across using the rope?
- I'm not going in the water.
197
00:19:35,376 --> 00:19:37,876
It's too powerful and cold.
We'll freeze before we get across.
198
00:19:41,042 --> 00:19:43,376
What would we do, if this was real?
199
00:19:44,501 --> 00:19:46,126
Find another spot.
200
00:19:47,334 --> 00:19:48,209
Yes!
201
00:19:51,001 --> 00:19:55,417
Wait, can we do that? We were assigned
this spot. - I'm sure they'll tell us.
202
00:20:04,876 --> 00:20:06,542
Where are you going?
203
00:20:07,042 --> 00:20:09,417
We can't see a way
to cross the river here.
204
00:20:09,792 --> 00:20:11,459
We're going to look
for a narrower crossing.
205
00:20:11,834 --> 00:20:14,001
We weren't agreed
on whether it's allowed.
206
00:20:16,792 --> 00:20:17,834
Very good.
207
00:20:27,584 --> 00:20:28,876
Incident in section 4.
208
00:20:31,084 --> 00:20:35,209
Has something happened?
- Go back to the camp. Bring the chest.
209
00:21:14,917 --> 00:21:17,751
Do you know who was flown out?
- Bernardt. He tried to cross the river.
210
00:21:18,001 --> 00:21:20,001
Overestimated himself.
211
00:21:22,001 --> 00:21:23,834
Damn leaderboards!
212
00:21:25,959 --> 00:21:27,334
So what happens to him now?
213
00:21:38,417 --> 00:21:41,334
Where's the diary?
- I don't have it. - Where is it?
214
00:21:43,084 --> 00:21:47,084
What are you ...? Leave my stuff alone!
I didn't take your diary. - Where is it?
215
00:21:47,542 --> 00:21:49,751
Where is it? Where is the diary?
216
00:21:50,126 --> 00:21:52,626
Let go. I don't have the diary!
- Stop lying!
217
00:21:57,084 --> 00:21:58,626
Come with me, please.
218
00:22:03,834 --> 00:22:06,667
Mention the girl and I will kill you.
219
00:22:07,042 --> 00:22:09,626
Where's the diary?
- I don't know. Really. - You're lying.
220
00:22:10,001 --> 00:22:11,792
I didn't take it!
- Quiet!
221
00:22:12,584 --> 00:22:13,792
As you are obviously
222
00:22:14,167 --> 00:22:19,292
unable to solve this conflict yourselves,
I'm forced to intervene. You'll move
223
00:22:19,667 --> 00:22:22,084
to another tent, Nadesh.
224
00:22:23,584 --> 00:22:26,792
Why me? I didn't steal the diary!
225
00:22:27,167 --> 00:22:30,542
It's for your own protection.
You can prove yourself in a new group.
226
00:22:31,001 --> 00:22:33,709
I hope you'll try harder there.
227
00:22:34,126 --> 00:22:36,542
The points you scored over
the last two days will be deducted.
228
00:22:39,292 --> 00:22:41,542
Then I will lose my admission!
229
00:22:42,042 --> 00:22:44,251
You only have yourself to blame.
We warned you.
230
00:22:46,001 --> 00:22:47,126
And him?
231
00:22:47,501 --> 00:22:48,792
What about him?
232
00:22:49,167 --> 00:22:51,626
He doesn't care about
the admission! They're so rich,
233
00:22:52,001 --> 00:22:55,376
he'll never have to work at all!
- That's enough. Calm down,
234
00:22:55,751 --> 00:22:58,459
or I will take your behaviour
as emotional immaturity.
235
00:22:59,834 --> 00:23:04,251
And as for you,
I'll have to see Supervision about that.
236
00:23:05,501 --> 00:23:06,626
You can go.
237
00:23:23,709 --> 00:23:25,334
Everything okay?
238
00:23:29,292 --> 00:23:30,834
I'm alright.
239
00:23:32,626 --> 00:23:34,459
You still have a chance, Nadesh.
240
00:23:34,834 --> 00:23:37,667
We'll be here for another five days.
If you try hard, you'll still can
241
00:23:38,042 --> 00:23:42,959
I didn't steal the diary. They searched
my stuff. Why doesn't anyone believe me?
242
00:23:46,042 --> 00:23:47,084
I do.
243
00:23:58,167 --> 00:24:00,167
Zach's seeing one of the illegals.
244
00:24:01,084 --> 00:24:04,667
In the forest. I didn't want to say
anything in front of the psychologist.
245
00:24:05,042 --> 00:24:08,084
I don't want him to get into trouble.
It's bad enough with his father.
246
00:24:08,459 --> 00:24:10,751
But he needs protection from himself.
247
00:24:12,917 --> 00:24:14,584
It's good that you didn't mention it.
248
00:24:15,751 --> 00:24:17,459
No one has to know.
249
00:24:19,292 --> 00:24:22,001
I'll talk to Zach.
- Don't tell him I told you about it.
250
00:24:23,042 --> 00:24:24,709
I'll talk to him.
251
00:24:34,251 --> 00:24:35,709
Climbing harness?
- Yes.
252
00:24:36,084 --> 00:24:40,001
Rope brake?
- Yes. - First aid kit?
253
00:24:40,459 --> 00:24:43,334
Water bottles?
- Yeah! - Then off we go.
254
00:24:43,876 --> 00:24:46,167
Follow me.
- What about Zach?
255
00:24:46,542 --> 00:24:49,459
He's flying home today.
- The best team
256
00:24:49,834 --> 00:24:52,334
will be awarded 30 extra points.
257
00:25:40,876 --> 00:25:43,792
Stop slacking! Come on, move!
258
00:25:52,917 --> 00:25:53,959
Fuck!
259
00:25:54,334 --> 00:25:56,042
Nadesh, zero points.
260
00:25:57,917 --> 00:25:59,459
What's wrong?
261
00:25:59,917 --> 00:26:01,084
Tired?
262
00:26:01,459 --> 00:26:03,417
Let me down.
263
00:27:13,876 --> 00:27:15,792
Are you insane?
264
00:27:20,542 --> 00:27:22,209
Get in your tent.
265
00:27:32,959 --> 00:27:35,084
Have you seen Nadesh?
- No.
266
00:27:39,292 --> 00:27:44,292
Nadesh is missing.
- Her of all people. - Bad news
267
00:27:45,292 --> 00:27:47,042
Zach wasn't on the helicopter.
268
00:27:47,417 --> 00:27:51,417
He wasn't there when they landed.
- Can you locate the two of them?
269
00:28:07,292 --> 00:28:11,001
The storm's jamming the signal.
- Send a search drone. - In this weather?
270
00:28:11,376 --> 00:28:12,376
No use.
271
00:28:35,042 --> 00:28:37,876
My god, where were you?
The helicopter waited for you!
272
00:28:38,251 --> 00:28:40,501
I'll handle this. Zach!
273
00:28:41,542 --> 00:28:42,167
Zach!
274
00:28:43,084 --> 00:28:48,292
Where were you? - I just wanted to see
the forest before I go. I got lost.
275
00:28:48,667 --> 00:28:50,501
Nadesh is missing.
276
00:28:50,876 --> 00:28:52,084
Do you know where she is?
277
00:28:53,667 --> 00:28:55,292
She was climbing.
278
00:28:55,917 --> 00:28:59,334
Maybe she got lost too.
Can I go and have a shower? I'm cold.
279
00:30:02,584 --> 00:30:05,459
QUALIFY FOR A SCHOLARSHIP
280
00:30:12,126 --> 00:30:13,917
Good morning, Titus.
281
00:30:14,292 --> 00:30:18,626
Your time on the treadmill this morning
was a new personal best. Keep it up.
282
00:30:22,251 --> 00:30:24,751
Good morning, Zacharias.
Report to Supervision.
283
00:30:25,459 --> 00:30:27,542
Your attestation is ready.
284
00:30:31,001 --> 00:30:33,542
Good morning, Wladim, your
hydro level is in the bottom third.
285
00:30:33,917 --> 00:30:35,917
Please increase your water intake.
286
00:30:36,292 --> 00:30:39,501
Your presence level
on the treadmill is negative.
287
00:30:39,876 --> 00:30:43,126
Due to the increasing productivity gap,
288
00:30:43,501 --> 00:30:46,084
and in order
to preserve our economic system,
289
00:30:46,459 --> 00:30:49,792
we needed a model that would minimize
the negative gross individual product.
290
00:30:50,501 --> 00:30:52,251
By segregating the population
291
00:30:52,626 --> 00:30:56,042
into service providers and recipients,
and housing each of them
292
00:30:56,417 --> 00:30:58,251
in specialized sectors,
293
00:30:58,626 --> 00:31:01,876
the needs of each group could be
addressed much more effectively.
294
00:31:02,292 --> 00:31:07,209
The strong help the weak. The weak
contribute by means of optimized costs.
295
00:31:07,584 --> 00:31:12,917
Nevertheless, in the service
recipients' sectors, the outer three,
296
00:31:13,626 --> 00:31:15,709
there are still many challenges to be met.
297
00:31:16,084 --> 00:31:18,501
Especially the many
illegal border crossings
298
00:31:18,876 --> 00:31:21,792
and criminal elements
among the service recipients
299
00:31:22,167 --> 00:31:25,042
pose a growing threat to all our safety.
300
00:31:25,417 --> 00:31:28,834
This development
must therefore be firmly opposed.
301
00:31:31,917 --> 00:31:33,417
Thank you, Wladim.
302
00:31:34,459 --> 00:31:36,292
Who wants to comment
on Wladim's presentation?
303
00:31:37,834 --> 00:31:40,209
Ronen.
- ls Wladim coming to camp with us?
304
00:31:41,834 --> 00:31:44,167
The lists are public.
If his name is on there, then yes.
305
00:31:44,542 --> 00:31:47,084
I can't imagine he
fulfills the conditions for the camp.
306
00:31:47,459 --> 00:31:50,584
I can't imagine he
collected enough health points.
307
00:31:52,042 --> 00:31:55,709
Wladim may be fat but he does his best,
like we all do. - Maybe it's not enough.
308
00:31:56,084 --> 00:32:00,709
He ruins the class average.
We want Bernardt to come with us.
309
00:32:01,084 --> 00:32:03,792
Bernardt's physical and cognitive
scores are much better than Wladim's.
310
00:32:04,167 --> 00:32:06,334
Bernardt's new.
We'll assess his performance
311
00:32:06,709 --> 00:32:10,709
at the end of the year.
This discussion is over. - Well
312
00:32:11,084 --> 00:32:13,292
we took a vote.
Bernardt is to come with us.
313
00:32:15,042 --> 00:32:16,917
I wasn't at any vote.
314
00:32:17,292 --> 00:32:20,709
Wladim has no place at the camp.
He belongs in a special school.
315
00:32:22,376 --> 00:32:25,084
What's wrong with you?
What do you have against Wladim?
316
00:32:25,459 --> 00:32:28,042
We're meant to help each other.
Is this how you do that?
317
00:32:28,417 --> 00:32:32,876
You don't have to act like Robin Hood
just because your father died.
318
00:32:33,251 --> 00:32:34,917
This is about all of us. Not just one.
319
00:32:35,292 --> 00:32:39,251
That's enough.
He's on the list. He's coming with us.
320
00:32:39,626 --> 00:32:41,959
End of discussion.
321
00:32:53,084 --> 00:32:56,626
Zach, it's good that you
stand up for Wladim.
322
00:32:57,709 --> 00:33:02,042
They fear for their admission and Wladim
takes the flak. - He'll take his chance.
323
00:33:02,417 --> 00:33:03,834
And we'll help him.
324
00:33:04,209 --> 00:33:05,292
See you tomorrow.
325
00:34:03,501 --> 00:34:05,084
What are you doing? Leave it!
326
00:34:10,334 --> 00:34:12,709
What is this? - Zacharias
- What are they doing with his stuff?
327
00:34:16,334 --> 00:34:17,334
Stop!
328
00:34:18,292 --> 00:34:19,334
Stop it!
329
00:34:23,084 --> 00:34:26,001
Zach, it's been three months.
That stuff has to go.
330
00:34:26,667 --> 00:34:27,876
Where's the box?
331
00:34:29,917 --> 00:34:31,542
Please stop.
332
00:35:26,001 --> 00:35:27,792
Where's Wladim?
333
00:35:28,584 --> 00:35:32,542
Wladim's reported sick.
- And he's not coming to the camp.
334
00:35:33,834 --> 00:35:36,834
Is that true?
- Is what true?
335
00:35:37,209 --> 00:35:39,959
That Wladim isn't coming to the camp.
336
00:35:41,376 --> 00:35:44,001
Wladim's physical scores
don't fulfill the medical requirements.
337
00:35:44,376 --> 00:35:46,959
The insurance won't cover him.
- The insurance?
338
00:35:47,584 --> 00:35:50,584
Overnight?
- The decision's been made. Accept it.
339
00:35:50,959 --> 00:35:54,126
No way. He was on the list yesterday.
And today it's all different?
340
00:35:54,501 --> 00:35:56,001
I'm sorry, Zach.
341
00:35:59,792 --> 00:36:02,167
Ronen, your presentation, please.
342
00:36:49,417 --> 00:36:52,376
Quadratic functions
We know that the graph
343
00:36:52,751 --> 00:36:54,917
of a quadratic function is a parabola.
344
00:37:01,001 --> 00:37:02,417
Wladim!
345
00:37:18,709 --> 00:37:20,084
People!
346
00:37:21,209 --> 00:37:25,667
We can study together. I'll tutor you.
- Forget it. Look at me.
347
00:37:26,042 --> 00:37:29,459
I can't cut it. I'm too fat.
- So let's train. You can't stay here.
348
00:37:29,834 --> 00:37:32,417
Has anyone from special school
ever got into Rowald Uni?
349
00:37:39,292 --> 00:37:41,209
I have to go back in.
350
00:37:41,584 --> 00:37:44,001
Good luck to you in the camp.
351
00:38:31,834 --> 00:38:33,792
What's that?
- My diary.
352
00:38:38,084 --> 00:38:39,584
Give it to me.
353
00:38:40,376 --> 00:38:41,917
Is there a problem?
354
00:38:44,459 --> 00:38:47,542
Is this yours?
- I have a medical attestation for it.
355
00:38:47,917 --> 00:38:49,334
My father died recently.
356
00:38:50,001 --> 00:38:53,501
Supervision told me to write down
everything that comes into my head.
357
00:38:53,876 --> 00:38:55,917
That's how Supervision works
at your school.
358
00:38:56,501 --> 00:38:58,834
We have group talks for these things.
359
00:38:59,209 --> 00:39:01,167
Mental problems can be medicated.
360
00:39:01,542 --> 00:39:05,834
The doctor told me to do it, said it was
important. - We can't monitor this.
361
00:39:06,209 --> 00:39:08,751
It isn't good to have secrets.
362
00:39:11,584 --> 00:39:14,084
If I can't take it with me,
I won't go to the camp.
363
00:39:15,876 --> 00:39:18,709
It's just an old notebook.
What harm can come from it?
364
00:39:19,376 --> 00:39:21,626
I think we should respect it.
365
00:39:23,876 --> 00:39:25,542
Can I see the attestation?
366
00:40:04,709 --> 00:40:06,084
Who are you?
367
00:40:17,584 --> 00:40:19,084
Enough!
368
00:40:42,542 --> 00:40:44,417
What happened?
369
00:40:45,417 --> 00:40:47,126
I tripped.
370
00:40:51,251 --> 00:40:53,126
I'm alright.
371
00:41:11,001 --> 00:41:12,584
So what happened?
372
00:41:12,959 --> 00:41:14,792
I tripped.
373
00:41:15,251 --> 00:41:16,334
Wait!
374
00:41:21,834 --> 00:41:22,959
I think we have to head north.
375
00:41:30,001 --> 00:41:31,667
Oh look, there's the scanner.
376
00:41:36,959 --> 00:41:41,584
Did you have a good relationship
with your father? - So-so.
377
00:41:42,667 --> 00:41:44,126
I've read a lot about loss.
378
00:41:44,751 --> 00:41:46,792
How it makes you stronger.
379
00:41:47,251 --> 00:41:48,917
We're not allowed to separate.
380
00:41:49,292 --> 00:41:51,626
They'll see us go different ways.
381
00:41:52,251 --> 00:41:55,376
Zach, please stop!
382
00:42:12,292 --> 00:42:14,209
Are you lost?
383
00:42:16,042 --> 00:42:18,501
You're illegals. Right?
384
00:42:19,001 --> 00:42:21,959
What's that supposed to mean?
Illegal?
385
00:42:22,334 --> 00:42:25,834
Are you legal?
Isn't it forbidden to talk to us?
386
00:42:29,376 --> 00:42:31,251
What's your name?
387
00:42:31,751 --> 00:42:34,167
Zach.
- Zach...
388
00:42:35,667 --> 00:42:38,292
Are you afraid, Zach?
- Of what?
389
00:42:50,751 --> 00:42:54,209
How cute. So you don't get lost?
390
00:42:54,792 --> 00:42:57,167
Do you really live in the forest?
- Hard to imagine, right?
391
00:43:13,542 --> 00:43:14,584
What's your name?
392
00:43:33,167 --> 00:43:35,251
What happened?
- I got lost.
393
00:43:35,626 --> 00:43:39,376
You were supposed to stay together.
You won't get any points for this test.
394
00:44:13,667 --> 00:44:15,792
Careful. There are guards everywhere.
395
00:44:22,417 --> 00:44:25,042
Aren't you afraid they'll find you?
396
00:44:27,584 --> 00:44:29,334
Where do you live?
397
00:44:29,876 --> 00:44:32,126
Do you have a hut or something?
398
00:44:36,376 --> 00:44:37,917
Nice and soft.
399
00:44:42,501 --> 00:44:44,501
Must be warm.
400
00:44:45,917 --> 00:44:47,751
Where are the guys?
401
00:45:25,417 --> 00:45:27,001
I have to go.
402
00:45:27,376 --> 00:45:29,376
What's your name?
- Ewa.
403
00:45:31,917 --> 00:45:34,126
Will I see you again?
404
00:45:48,751 --> 00:45:49,917
Excuse me,
405
00:45:50,292 --> 00:45:54,042
have you got a jacket for me?
Mine's gone. Stolen.
406
00:45:54,709 --> 00:45:57,251
One of the guards must've dozed off.
407
00:45:57,626 --> 00:45:59,917
Come on. I'll get you one.
- Thanks.
408
00:46:04,001 --> 00:46:05,542
I told you to keep your hands off that!
409
00:46:10,584 --> 00:46:14,126
We don't tolerate violence, Zach.
- My diary is none of Nadesh's business!
410
00:46:14,501 --> 00:46:16,876
We all know your father's death
411
00:46:17,251 --> 00:46:21,709
was painful for you. All the more
reason to be part of the group.
412
00:46:22,167 --> 00:46:25,167
A sense of community
can be very beneficial.
413
00:46:26,209 --> 00:46:27,292
Community?
414
00:46:29,084 --> 00:46:32,001
This is not a community.
415
00:46:32,376 --> 00:46:34,834
It's a battle.
Everyone against each other.
416
00:46:35,209 --> 00:46:37,167
Is that how you see this camp?
As a battle?
417
00:46:37,542 --> 00:46:39,292
No, I don't, but you do.
418
00:46:39,667 --> 00:46:43,542
You set us against each other to find out
who's the strongest. Am I right?
419
00:46:48,126 --> 00:46:52,417
This camp is a great opportunity.
I know you have what it takes
420
00:46:52,792 --> 00:46:56,292
to get the certificate. Your potential
is way above average. Don't waste it.
421
00:46:56,834 --> 00:47:00,251
The Rowald Foundation needs people
like you. People who question things.
422
00:47:00,626 --> 00:47:03,251
But don't oppose us.
423
00:47:23,376 --> 00:47:25,167
This will help you.
424
00:47:29,001 --> 00:47:30,126
Zach?
425
00:47:44,251 --> 00:47:48,459
We thank you, Zach.
Cooperation is the key to success.
426
00:48:56,542 --> 00:48:57,876
Thank you.
427
00:49:01,334 --> 00:49:02,917
Come on!
428
00:49:06,626 --> 00:49:09,334
Where are we going?
- Are you scared?
429
00:49:19,501 --> 00:49:20,584
Come on!
430
00:49:21,709 --> 00:49:23,334
Okay, okay!
431
00:50:09,209 --> 00:50:10,876
Are you rich?
432
00:50:12,626 --> 00:50:14,667
I think so, yeah.
433
00:50:15,376 --> 00:50:18,792
What's it like to be rich?
434
00:50:21,584 --> 00:50:22,959
Don't know.
435
00:50:23,334 --> 00:50:24,584
Normal.
436
00:50:27,084 --> 00:50:29,542
I'd love to be rich too.
437
00:50:30,834 --> 00:50:32,751
With people to serve you.
438
00:50:33,126 --> 00:50:35,292
It's not like that with us.
439
00:50:35,667 --> 00:50:37,751
My dad owned a company.
440
00:50:38,542 --> 00:50:40,334
He died.
441
00:50:41,292 --> 00:50:42,584
Of what?
442
00:50:46,917 --> 00:50:48,959
He killed himself.
443
00:50:50,667 --> 00:50:52,542
That's awful.
444
00:50:54,334 --> 00:50:55,792
Yeah.
445
00:50:59,542 --> 00:51:01,792
Maybe the money made him sad.
446
00:51:02,584 --> 00:51:05,834
For you to be rich,
others have to be poor.
447
00:51:06,292 --> 00:51:08,292
Yes. Like you are.
448
00:51:11,001 --> 00:51:13,209
We have everything we need.
449
00:51:14,417 --> 00:51:16,917
But you steal.
- So? It doesn't hurt you.
450
00:51:17,292 --> 00:51:19,126
Just buy something new.
451
00:51:19,501 --> 00:51:21,584
I didn't mean it was wrong.
452
00:51:26,042 --> 00:51:27,084
What?
453
00:51:50,459 --> 00:51:51,917
Think it'll hold?
454
00:51:53,126 --> 00:51:56,001
We can pull ourselves across
along the rope.
455
00:52:01,959 --> 00:52:03,209
Shit!
456
00:52:06,126 --> 00:52:07,626
How about swimming across?
457
00:52:08,334 --> 00:52:09,667
Zach, what do you think?
458
00:52:11,209 --> 00:52:13,167
No idea
- Forget him!
459
00:52:13,667 --> 00:52:15,584
He's not interested.
460
00:52:15,959 --> 00:52:20,709
Fuck! It won't work like this!
- Shit, I really need those points.
461
00:52:21,167 --> 00:52:23,751
We should find a different spot.
462
00:52:24,459 --> 00:52:26,959
I don't think we're allowed to.
I would just swim across.
463
00:52:27,334 --> 00:52:31,709
Forget it. The current's too strong.
- It's not far. I'm a good swimmer.
464
00:52:32,084 --> 00:52:35,001
Titus, tell him it's crazy.
- What's your damn problem?
465
00:52:35,876 --> 00:52:40,751
Don't you think I can do it?
It's only 12 metres tops!
466
00:52:41,709 --> 00:52:43,209
It'll earn us loads of points!
467
00:52:45,501 --> 00:52:46,542
I'll do it.
468
00:52:47,042 --> 00:52:49,167
I'll show them what I'm made of.
469
00:52:50,251 --> 00:52:51,667
You're secure.
470
00:53:48,917 --> 00:53:50,167
Titus, pull!
471
00:53:51,334 --> 00:53:52,876
Do something!
472
00:53:56,959 --> 00:53:59,001
Where are you?
473
00:54:09,459 --> 00:54:12,084
What's wrong with you?
How could you allow this to happen?
474
00:54:12,459 --> 00:54:14,542
It looked like he was going to make it.
475
00:54:14,917 --> 00:54:17,417
No one has ever got this far.
476
00:55:02,626 --> 00:55:05,084
You talked him into it.
- It was his idea.
477
00:55:05,459 --> 00:55:07,667
You knew he wouldn't make it.
It's impossible.
478
00:55:08,042 --> 00:55:10,417
Don't be such a baby.
- You're an asshole!
479
00:55:10,792 --> 00:55:13,209
Is there anyone who likes you?
480
00:55:15,251 --> 00:55:16,626
Do you want to hit me?
481
00:55:17,876 --> 00:55:19,751
Go on then. Hit me!
482
00:55:25,792 --> 00:55:27,126
What do you want?
483
00:55:27,501 --> 00:55:29,084
I'm not the problem.
484
00:55:29,459 --> 00:55:31,167
You're the problem!
485
00:55:31,542 --> 00:55:34,334
You're fighting all of us by yourself.
486
00:55:40,084 --> 00:55:41,084
Let's go.
487
00:55:50,667 --> 00:55:53,001
You know who was flown out?
- Bernardt.
488
00:55:53,667 --> 00:55:54,876
Damn leaderboards!
489
00:55:56,376 --> 00:55:58,084
So how is he?
490
00:56:06,626 --> 00:56:09,417
Where's the diary?
- I don't have it. - Where is it?
491
00:56:11,042 --> 00:56:14,709
What are you ...? Leave my stuff alone!
I didn't take your diary. - Where is it?
492
00:56:15,751 --> 00:56:20,001
Where is it? Where is it?
- I don't have it! - Stop lying!
493
00:56:42,459 --> 00:56:44,334
Come with me, please.
494
00:57:03,251 --> 00:57:05,001
Rat!
495
00:57:27,417 --> 00:57:30,417
Someone stole my diary.
They know about you.
496
00:57:30,792 --> 00:57:33,584
You have to be careful.
- No one will find us.
497
00:57:36,667 --> 00:57:39,501
I want to live with you.
- Oh, really?
498
00:57:39,876 --> 00:57:42,876
I thought we were illegals to you.
We steal.
499
00:57:43,251 --> 00:57:46,251
We're criminals, antisocials!
- I don't care. You do what you want!
500
00:57:46,626 --> 00:57:48,876
Our life is tough.
You don't have a clue about this life!
501
00:57:49,251 --> 00:57:51,167
You're doing just fine!
- I'm not!
502
00:57:51,917 --> 00:57:53,251
It's shit over there!
503
00:57:53,626 --> 00:57:57,001
They make me sick! If you don't
show results, they dump you. Hypocrites!
504
00:57:57,376 --> 00:58:00,917
Yet you all comply.
- Yes, because they're all afraid.
505
00:58:12,751 --> 00:58:14,751
I want to be with you.
506
00:58:25,876 --> 00:58:28,126
Find the spot where we first met.
507
00:58:29,751 --> 00:58:32,126
I'll meet you there tomorrow afternoon.
508
00:58:33,376 --> 00:58:35,292
But you have to get that thing out.
509
00:58:36,959 --> 00:58:39,667
Then you'll be one of us.
510
00:58:53,084 --> 00:58:57,709
Listen up, everybody!
We're going climbing in 15 minutes.
511
00:58:59,751 --> 00:59:02,167
So, pack your rucksacks!
512
00:59:08,417 --> 00:59:11,459
Zach, not you.
You're going home. - What?
513
00:59:11,834 --> 00:59:14,334
You're a danger to yourself
and your fellow pupils.
514
00:59:14,709 --> 00:59:18,167
That's what the team has decided.
- Why? Because Nadesh stole my diary?
515
00:59:18,667 --> 00:59:20,876
The insurance won't cover you any more.
516
00:59:22,001 --> 00:59:23,792
The helicopter
will pick you up in an hour.
517
00:59:28,417 --> 00:59:30,626
Zach, are you coming?
518
00:59:52,126 --> 00:59:53,376
Right.
519
00:59:53,751 --> 00:59:55,834
Stay here and don't move.
520
00:59:56,209 --> 00:59:58,834
The helicopter arrives in 20 minutes.
521
00:59:59,584 --> 01:00:01,126
Take care.
522
01:00:44,501 --> 01:00:45,917
Faster. You can do it!
523
01:01:05,626 --> 01:01:06,667
Ewa?
524
01:01:10,709 --> 01:01:11,709
Zach!
525
01:01:47,584 --> 01:01:50,084
Now I'm one of you.
- Yes.
526
01:01:53,334 --> 01:01:56,292
Are you insane?
Are you running off, or what? - Shit.
527
01:01:56,667 --> 01:01:59,209
What does she want?
- Get lost, Nadesh. - Are you mad?
528
01:01:59,959 --> 01:02:03,876
She's probably infected you.
- Infected? - Forget it.
529
01:02:04,251 --> 01:02:07,459
Now I won't get my certificate because
you're fucking that whore! - Shut up!
530
01:02:07,834 --> 01:02:11,542
You fuck guys from the camp to rob them?
- Piss off. - Nadesh, bugger off!
531
01:02:11,917 --> 01:02:16,751
What are you after? You should be
locked up. - Go on then, lock me up!
532
01:02:19,501 --> 01:02:22,542
Learn how to throw first, girlie!
- No!
533
01:02:28,834 --> 01:02:29,876
No!
534
01:03:19,542 --> 01:03:20,501
Ewa!
535
01:04:15,167 --> 01:04:16,584
Help me.
536
01:04:17,251 --> 01:04:18,417
Help me!
537
01:04:20,251 --> 01:04:23,042
Ewa, wait. Ewa!
538
01:04:24,792 --> 01:04:26,209
Wait!
539
01:05:01,334 --> 01:05:05,292
My god, where were you?
The helicopter waited for you!
540
01:06:09,751 --> 01:06:12,292
The others say
you and Nadesh had a fight?
541
01:06:13,251 --> 01:06:14,834
What about?
542
01:06:15,459 --> 01:06:17,126
She took my diary.
543
01:06:18,042 --> 01:06:19,792
And?
- Nothing.
544
01:06:20,167 --> 01:06:21,792
We made up.
545
01:06:22,167 --> 01:06:26,292
So where's the diary now?
- No idea. It's gone.
546
01:06:34,626 --> 01:06:37,084
Let go of me! I haven't done anything!
547
01:06:37,459 --> 01:06:38,792
Do you know this girl?
548
01:06:39,209 --> 01:06:42,584
You bunch of pigs!
549
01:06:43,417 --> 01:06:44,876
What about her?
550
01:06:45,376 --> 01:06:46,417
She's an illegal.
551
01:06:46,876 --> 01:06:50,167
We found traces of blood
on her clothes. It's Nadesh's.
552
01:06:50,626 --> 01:06:52,459
She killed her.
553
01:06:56,126 --> 01:06:58,167
But it wasn't her.
554
01:07:00,876 --> 01:07:02,001
Then who was?
555
01:07:07,251 --> 01:07:08,667
It was me.
556
01:07:12,251 --> 01:07:14,417
I killed Nadesh.
557
01:07:59,876 --> 01:08:05,042
I'm on the list. I can go to camp!
- I told you you'd make it, if you tried.
558
01:08:05,417 --> 01:08:07,542
Did you prepare your presentation?
- Yes.
559
01:08:08,251 --> 01:08:10,001
Okay. Come on.
560
01:08:11,417 --> 01:08:14,292
Everyone in your class refuses
561
01:08:14,667 --> 01:08:18,292
to go to camp with Wladim.
Couldn't you have settled that in class?
562
01:08:18,667 --> 01:08:20,667
Bernardt hasn't been with us long enough,
563
01:08:21,042 --> 01:08:23,292
as I told my students.
Besides, the class is strong enough
564
01:08:23,667 --> 01:08:25,626
to shoulder someone like Wladim.
565
01:08:26,001 --> 01:08:28,709
Nor does your class
want to be taught by you any longer.
566
01:08:30,126 --> 01:08:31,792
Excuse me?
- I'd gladly forward you their email.
567
01:08:33,626 --> 01:08:36,167
They have lost all faith
568
01:08:36,542 --> 01:08:40,126
in your impartiality, as you favour
specific students. - That's not true.
569
01:08:40,542 --> 01:08:42,084
It's not just the students.
570
01:08:42,459 --> 01:08:45,459
I've had talks with parents too,
several of whom
571
01:08:45,834 --> 01:08:48,917
have supported us
generously for years. In their opinion
572
01:08:49,292 --> 01:08:50,876
Bernardt is likelier to raise
573
01:08:51,251 --> 01:08:55,417
the class's performance in the camp.
- The list has been posted. It's too late.
574
01:08:55,792 --> 01:08:59,376
Teachers can commend individual students
at their discretion.
575
01:08:59,917 --> 01:09:03,459
It's in our sponsors' interest
that we only promote the best students.
576
01:09:03,834 --> 01:09:05,042
And what happens to Wladim?
577
01:09:12,001 --> 01:09:16,751
If we dump Wladim now, he's done,
although he has enough points for camp.
578
01:09:17,376 --> 01:09:22,459
You want to ignore school regulations
because some pupils think he's too fat?
579
01:09:22,834 --> 01:09:26,376
If you promote
your best-qualified students,
580
01:09:26,751 --> 01:09:30,251
I'll make sure that this complaint
doesn't cause too much of a stir.
581
01:09:30,626 --> 01:09:33,292
It would be a pity,
if you had to leave our faculty.
582
01:09:34,876 --> 01:09:39,001
See to a high admission rate
at the end of camp.
583
01:09:39,376 --> 01:09:44,626
Our sponsors love that. And it'd be
beneficial to your annual evaluation too.
584
01:09:45,001 --> 01:09:46,251
Thank you.
585
01:10:13,667 --> 01:10:15,209
Yes?
- We think
586
01:10:15,584 --> 01:10:19,126
you made
the right decision about Wladim.
587
01:10:19,501 --> 01:10:23,751
We just wanted to tell you that.
- Thank you, Titus.
588
01:10:34,834 --> 01:10:37,709
His father took his own life.
589
01:10:38,084 --> 01:10:40,459
He's struggling with that. I'm sure
590
01:10:40,834 --> 01:10:42,584
he'll recover but he needs time.
591
01:10:42,959 --> 01:10:45,751
This camp will do him good.
- With all due respect,
592
01:10:46,126 --> 01:10:51,292
this camp isn't a self-awareness
measure for students you can't cope with.
593
01:10:51,667 --> 01:10:54,709
That's not what I meant.
I just think he needs a task,
594
01:10:55,084 --> 01:10:57,459
a goal, something to give him a hold.
595
01:10:58,292 --> 01:11:00,834
Zach is a special kid.
- In what respect?
596
01:11:01,834 --> 01:11:06,709
He's creative, stands up for
fellow students. He has the potential
597
01:11:07,084 --> 01:11:09,959
to be a leader.
- To be a leader? Well, well.
598
01:11:10,709 --> 01:11:12,167
That's what you're looking for, right?
599
01:11:13,501 --> 01:11:16,626
You're not the first teacher to try
and sell one of their students.
600
01:11:17,251 --> 01:11:20,709
I'm not trying to "sell" anyone,
I'm only giving my commendation.
601
01:11:22,459 --> 01:11:24,876
So you recommend the pupil Zacharias?
602
01:11:26,001 --> 01:11:27,917
Absolutely.
603
01:11:29,001 --> 01:11:32,792
Fine. Let's add him to the shortlist.
We'll see if he suits us.
604
01:11:33,167 --> 01:11:37,126
Next.
- On to tent five. Pupil Bernardt.
605
01:11:37,376 --> 01:11:40,209
We have only little data about him.
They reveal next to nothing.
606
01:11:40,584 --> 01:11:41,959
What should we do with him?
607
01:11:59,042 --> 01:12:03,834
Excuse me, have you got a jacket for me?
Mine's gone. Stolen.
608
01:12:04,209 --> 01:12:08,542
One of the guards must've fallen asleep.
Come on. I'll get you one.
609
01:12:10,292 --> 01:12:12,167
This is your first camp, right?
610
01:12:12,542 --> 01:12:17,501
Yes. I'm glad I can guide the kids
while they take this important step.
611
01:12:17,876 --> 01:12:20,751
You do know they will also
evaluate you, don't you?
612
01:12:22,376 --> 01:12:23,709
You're joking.
613
01:12:25,709 --> 01:12:28,501
The camp can be hard on the kids.
614
01:12:29,042 --> 01:12:33,167
The feeling of being observed all
the time puts enormous pressure on them.
615
01:12:35,917 --> 01:12:38,751
Sounds like you're not too keen on it.
616
01:12:39,126 --> 01:12:41,126
I love the forest.
617
01:12:41,542 --> 01:12:43,084
And it's not bad
618
01:12:43,459 --> 01:12:48,251
what the kids learn here. Nature is
an adventure to them. On the one hand
619
01:12:48,626 --> 01:12:51,959
it boosts their self-confidence,
on the other, they return to town
620
01:12:52,334 --> 01:12:54,042
a little more humble.
621
01:12:56,084 --> 01:12:57,167
Here, try this one.
622
01:12:58,459 --> 01:12:59,542
Thanks.
623
01:13:03,792 --> 01:13:06,042
Zach's beating up Nadesh!
624
01:13:13,667 --> 01:13:16,001
What's so awful
about Nadesh reading your diary?
625
01:13:16,376 --> 01:13:19,167
What's in it that's so ...?
- You'd love to know, right?
626
01:13:23,292 --> 01:13:27,667
We don't tolerate violence, Zach.
- My diary is none of Nadesh's business!
627
01:13:33,042 --> 01:13:35,542
One more incident
and I'll send him home.
628
01:13:36,876 --> 01:13:40,084
I don't think he's handling
this competition in a positive way.
629
01:13:40,459 --> 01:13:43,209
That pupil has a bad attitude.
630
01:13:44,084 --> 01:13:45,376
I'll talk to him.
631
01:13:47,042 --> 01:13:48,709
You're serious about him?
632
01:13:49,167 --> 01:13:51,459
There's no reason to give up on him.
633
01:13:51,834 --> 01:13:54,501
Fine. He's your responsibility.
634
01:13:55,167 --> 01:13:58,459
But not all pupils
deserve the hope we put in them.
635
01:14:12,959 --> 01:14:14,667
Hi, Zach.
636
01:14:15,084 --> 01:14:16,876
What do you want?
637
01:14:17,501 --> 01:14:21,126
Loreen, the psychologist,
doesn't like you very much.
638
01:14:22,876 --> 01:14:25,584
Did they send you here?
With a last warning?
639
01:14:26,876 --> 01:14:28,209
I just want to help you.
640
01:14:29,626 --> 01:14:31,709
Like you helped Wladim?
641
01:14:33,084 --> 01:14:37,376
Zach, you're special. If anyone
deserves this certificate, it's you.
642
01:14:38,209 --> 01:14:40,626
See this as a chance.
- I'm to play along?
643
01:14:41,667 --> 01:14:44,334
What gives them the right
to say who's good or not?
644
01:14:44,709 --> 01:14:48,209
This thing with Nadesh was bad. One more
incident and they'll send you home.
645
01:14:48,584 --> 01:14:50,917
Why did you drop Wladim?
646
01:14:54,251 --> 01:14:56,542
Did they threaten to fire you?
647
01:14:57,709 --> 01:14:59,959
When you're young
you want to change the world.
648
01:15:00,334 --> 01:15:03,542
But there are realities
we have to accept.
649
01:15:04,876 --> 01:15:08,459
If getting old means becoming like you,
I don't want to get old.
650
01:15:08,834 --> 01:15:12,084
You can't win this battle.
- That's no reason not to fight!
651
01:16:56,834 --> 01:16:58,084
Come on.
652
01:16:58,459 --> 01:16:59,792
Get cracking.
653
01:17:01,459 --> 01:17:03,667
Can't you move any faster?
654
01:17:05,459 --> 01:17:06,376
Next!
655
01:17:07,584 --> 01:17:11,376
So, which group are you observing?
- I'm staying here.
656
01:17:11,751 --> 01:17:13,834
I'm doing guard duty.
I don't feel too...
657
01:17:15,084 --> 01:17:18,834
Would you like a pill?
- No thanks. Some peace and quiet will do.
658
01:17:20,542 --> 01:17:22,292
Good. I'll take over.
659
01:17:22,667 --> 01:17:24,126
Thank you.
660
01:17:30,001 --> 01:17:30,917
Are you coming?
661
01:18:59,876 --> 01:19:01,042
Shit.
662
01:19:28,334 --> 01:19:31,376
I found some illegals
in the kitchen last night.
663
01:19:31,751 --> 01:19:35,251
Who decides who is illegal
and who isn't, anyway?
664
01:19:35,959 --> 01:19:39,501
What would happen, if we just said,
"We're not playing along any more"?
665
01:19:39,876 --> 01:19:43,792
If we all lived in the forest,
if we all didn't function for once,
666
01:19:44,167 --> 01:19:48,542
if we thought about the people for once,
not performance,
667
01:19:49,376 --> 01:19:51,751
would anything change?
668
01:19:53,542 --> 01:19:55,501
The teacher knows exactly
what's going on here.
669
01:19:55,959 --> 01:19:57,709
Yet he still plays along.
670
01:19:58,084 --> 01:20:02,417
How much energy does it take
to lie to yourself every day?
671
01:20:05,667 --> 01:20:06,626
Shit.
672
01:21:07,667 --> 01:21:10,959
Leave my stuff alone!
I didn't take your diary.
673
01:21:11,501 --> 01:21:13,376
Where is it? Where is it?
674
01:21:13,751 --> 01:21:15,792
Where is it?
- I don't have it! - Stop lying!
675
01:21:17,251 --> 01:21:19,126
I don't have your stupid diary!
676
01:21:19,501 --> 01:21:23,667
Hey, stop it!
- Give it to me! - I don't have it!
677
01:21:25,376 --> 01:21:28,167
Stop it!
- Zach, come here!
678
01:21:28,542 --> 01:21:30,376
But it wasn't her.
679
01:21:30,751 --> 01:21:32,501
Then who was?
680
01:21:35,709 --> 01:21:37,542
It was me.
681
01:21:41,042 --> 01:21:43,126
I killed Nadesh.
682
01:21:43,959 --> 01:21:47,376
Because she stole your diary?
- Yes.
683
01:22:02,084 --> 01:22:04,084
Oh, um, excuse me,
684
01:22:04,584 --> 01:22:07,459
do you have any idea
where this diary could be?
685
01:22:08,084 --> 01:22:10,334
We didn't find anything
among the dead pupil's things.
686
01:22:12,292 --> 01:22:14,209
No idea. Sorry.
687
01:22:31,667 --> 01:22:32,709
Hello, Zach.
688
01:22:35,834 --> 01:22:37,126
May I?
689
01:22:40,459 --> 01:22:43,376
I can understand
you're not too happy to see me.
690
01:22:46,292 --> 01:22:48,251
It wasn't you.
691
01:22:49,459 --> 01:22:52,667
The evidence is clear.
This girl you're protecting,
692
01:22:53,042 --> 01:22:54,626
you don't mean anything to her.
693
01:22:55,001 --> 01:22:56,542
She's not worth it.
- Her name is Ewa.
694
01:22:57,542 --> 01:22:59,084
Ewa, yes.
695
01:23:00,042 --> 01:23:03,584
It's honourable, your trying to protect
her, but she killed Nadesh, not you.
696
01:23:04,917 --> 01:23:07,209
You will ruin your life over this.
697
01:23:07,584 --> 01:23:09,501
Please, tell the truth in court.
698
01:23:09,876 --> 01:23:11,959
It's not too late yet.
699
01:23:19,126 --> 01:23:20,792
I want to return to my cell.
700
01:23:21,667 --> 01:23:26,417
You got caught up in this thing.
- Yes, maybe I did.
701
01:23:26,792 --> 01:23:29,417
But it feels right.
It's something you'll never understand.
702
01:23:29,792 --> 01:23:32,126
What about your mother?
Will she understand you?
703
01:23:33,876 --> 01:23:37,167
Should she lose you as well?
- Why don't you leave me in peace?
704
01:23:37,834 --> 01:23:39,709
This has nothing to do with you.
705
01:23:40,084 --> 01:23:44,834
What do you want? You don't care
what happens to Ewa, me or anyone else.
706
01:23:45,209 --> 01:23:48,751
What's it to you?
- Nadesh didn't take your diary, I did.
707
01:23:53,792 --> 01:23:56,626
I've read what you wrote.
708
01:23:59,751 --> 01:24:02,792
It was a huge mistake. I'm sorry.
709
01:24:05,792 --> 01:24:07,876
You're even more pathetic than I thought.
710
01:24:11,001 --> 01:24:13,042
Zach, I beg you,
tell the truth in court.
711
01:24:15,084 --> 01:24:18,209
Don't you talk to me about truth.
712
01:24:24,459 --> 01:24:28,084
Nadesh was angry with me. She failed
to get her certificate because of me.
713
01:24:30,417 --> 01:24:33,209
She attacked me with a stone.
714
01:24:33,584 --> 01:24:35,917
It hit me on the head right here.
715
01:24:37,084 --> 01:24:39,709
Then I picked up a stone,
threw it at her,
716
01:24:40,334 --> 01:24:42,917
and then she was dead.
717
01:24:47,876 --> 01:24:51,834
Judging from the coroner's report
the injury could not have been caused
718
01:24:52,209 --> 01:24:55,251
by throwing a stone.
How far away from her were you?
719
01:24:55,626 --> 01:24:57,251
I don't know. Maybe ten metres.
720
01:24:57,626 --> 01:25:02,167
You didn't get closer and hit her on
the head? - Don't know. I can't remember.
721
01:25:03,126 --> 01:25:05,167
Was anyone else present? Like Ewa?
722
01:25:06,376 --> 01:25:08,876
She has nothing to do with it.
- But she saw what you did?
723
01:25:09,542 --> 01:25:12,376
Possibly.
I don't know. I can't remember.
724
01:25:13,959 --> 01:25:18,459
This torch was found at the scene
of the crime. - It's mine. - Your Honour,
725
01:25:18,834 --> 01:25:21,292
my client is clearly lying.
- Stop it.
726
01:25:21,667 --> 01:25:24,542
Several witnesses deny it's his.
- I don't want to be defended.
727
01:25:24,917 --> 01:25:28,001
He's just trying to protect this girl.
- Stop it!
728
01:25:29,834 --> 01:25:32,084
I killed Nadesh!
729
01:25:34,209 --> 01:25:35,376
Quiet!
730
01:25:43,792 --> 01:25:48,542
You've been living in the reserve, right?
- No, we just went there sometimes.
731
01:25:48,917 --> 01:25:51,792
But you have no business there.
You're registered in the Gamma/3 sector.
732
01:25:54,417 --> 01:25:56,792
It's shit! You can't live there.
733
01:25:57,167 --> 01:26:01,542
So you went to the reserve to steal?
- We have to survive. - By stealing?
734
01:26:02,084 --> 01:26:04,084
What are we supposed to do?
Starve to death?
735
01:26:09,709 --> 01:26:12,959
Were you there when Zach
hit Nadesh with the stone?
736
01:26:14,792 --> 01:26:16,626
I was there, yes.
737
01:26:17,001 --> 01:26:21,667
But Zach didn't hit the girl with
the stone. Zach didn't throw anything.
738
01:26:24,417 --> 01:26:27,084
So what happened?
- Zach couldn't have thrown it.
739
01:26:27,459 --> 01:26:31,001
She'd hit him on the head.
He fell off a precipice.
740
01:26:31,376 --> 01:26:34,792
I thought he was dead.
- Then what did you do?
741
01:26:36,292 --> 01:26:38,126
I shouted at her to go and get help!
742
01:26:38,501 --> 01:26:41,209
At that point Zach wasn't there at all?
743
01:26:41,584 --> 01:26:43,917
Like I said, he was lying down there.
- That's not true!
744
01:26:47,917 --> 01:26:50,417
And then?
- Then
745
01:26:51,834 --> 01:26:55,292
all of a sudden there was this boy.
He was standing
746
01:26:55,667 --> 01:26:57,917
in front of the girl.
747
01:26:58,292 --> 01:27:00,834
He hit the girl on the head with a rock.
748
01:27:04,626 --> 01:27:07,251
You want us to believe that?
- It's the truth.
749
01:27:08,376 --> 01:27:11,709
The story about the unknown
third party. Heard it all before.
750
01:27:12,084 --> 01:27:15,459
Your Honour, I think the perpetrator
is sitting right in front of us.
751
01:27:15,834 --> 01:27:18,501
No! You want to pin it on me,
because you think we're antisocial.
752
01:27:18,876 --> 01:27:22,209
It's easier for you, if it was one of us.
But it wasn't me. It was that boy!
753
01:27:22,584 --> 01:27:25,001
So who was this unidentified boy?
754
01:27:25,626 --> 01:27:28,501
One of the people from the camp,
how should I know?
755
01:27:28,876 --> 01:27:32,501
Zach says he killed Nadesh.
If it happened like you said,
756
01:27:32,876 --> 01:27:34,167
why is he telling us that?
757
01:27:34,542 --> 01:27:37,751
Because he thinks it was me.
He wants to protect me.
758
01:27:38,751 --> 01:27:40,417
And why?
759
01:27:44,042 --> 01:27:46,126
I think he loves me.
760
01:27:47,167 --> 01:27:50,501
And you? Do you love him?
761
01:28:00,417 --> 01:28:01,667
No.
762
01:28:23,209 --> 01:28:25,001
Can we talk?
763
01:28:33,542 --> 01:28:35,417
How mendacious they all are.
764
01:28:35,792 --> 01:28:38,876
"The strong help the weak," what a lie!
765
01:28:40,626 --> 01:28:44,542
In reality it's about weeding out
those who don't function, the weak,
766
01:28:44,917 --> 01:28:48,459
who only cost money,
and to shunt them off to the sectors.
767
01:28:48,834 --> 01:28:51,751
That's what they call "integration".
768
01:28:53,917 --> 01:28:57,417
And everyone plays along with this lie
because they're scared.
769
01:28:57,792 --> 01:29:02,292
They lie when they talk to me.
They lie on the web. They lie in schools.
770
01:29:02,959 --> 01:29:06,917
Everyone learns these lies from the outset
until no one remembers the truth.
771
01:29:09,501 --> 01:29:10,792
Why am I like this?
772
01:29:11,917 --> 01:29:14,584
Why can't I be like the others?
773
01:29:15,626 --> 01:29:18,959
I look around me and everyone
looks happy with the way things are.
774
01:29:20,917 --> 01:29:23,584
But it prevents me from being who I am.
775
01:29:23,959 --> 01:29:28,084
Why is that? Why am I different?
What is wrong with me?
776
01:29:28,459 --> 01:29:32,126
We have always adhered strictly
to the protocols in the camp.
777
01:29:32,834 --> 01:29:37,126
Is there no one who feels like I do?
Am I really all alone?
778
01:29:37,501 --> 01:29:41,126
As regrettable as it is what happened,
we did everything we could.
779
01:29:41,834 --> 01:29:45,001
What can we do,
if a pupil refuses his medication?
780
01:29:48,751 --> 01:29:53,542
I have always regarded Zach as
a talented young man. He was introverted.
781
01:29:54,417 --> 01:29:56,917
His father's death upset him more
782
01:29:57,292 --> 01:29:59,292
than any of us realized.
- Do you have any idea
783
01:29:59,667 --> 01:30:02,584
what Zacharias wrote in this lost diary?
784
01:30:03,501 --> 01:30:04,667
No.
785
01:30:05,334 --> 01:30:09,334
You never spoke to him about it?
- No.
786
01:30:12,126 --> 01:30:16,251
Were you aware Zacharias
was meeting this girl from the forest?
787
01:30:21,209 --> 01:30:23,834
Did you understand the question?
- Sorry.
788
01:30:24,209 --> 01:30:27,501
Did you know about the relationship
between Zacharias and Ewa?
789
01:30:34,751 --> 01:30:35,959
It's my fault.
790
01:30:36,334 --> 01:30:37,667
Excuse me?
791
01:30:38,917 --> 01:30:41,292
I took the diary.
792
01:30:54,209 --> 01:30:56,042
Before you continue
I must point out that
793
01:30:56,417 --> 01:30:59,376
you're about to make a statement
that may incriminate you.
794
01:30:59,751 --> 01:31:04,209
This will have severe consequences
for you. Do you realize that?
795
01:31:05,459 --> 01:31:06,376
Yes.
796
01:31:07,084 --> 01:31:09,084
So why did you take the diary?
797
01:31:10,542 --> 01:31:12,834
I wanted to help him
to better my position.
798
01:31:13,209 --> 01:31:14,667
In what way?
799
01:31:16,042 --> 01:31:20,626
The more pupils receive a certificate,
the better my annual evaluation will be.
800
01:31:21,001 --> 01:31:24,251
Zach was going to be sent home.
I thought I could prevent it
801
01:31:24,626 --> 01:31:27,084
by trying to understand him.
- By reading his diary?
802
01:31:27,459 --> 01:31:29,209
Yes.
803
01:31:32,126 --> 01:31:34,959
I don't understand pupils any more.
804
01:31:35,334 --> 01:31:38,001
They punish every weakness without mercy.
805
01:31:38,376 --> 01:31:41,209
They're cold. Zach's different.
806
01:31:41,584 --> 01:31:43,751
Shut your damn mouth!
807
01:31:44,251 --> 01:31:47,042
My daughter died because of you!
808
01:31:48,126 --> 01:31:50,376
Clear the court.
809
01:31:50,751 --> 01:31:52,167
We'll adjourn for a break.
810
01:31:52,542 --> 01:31:55,209
This court will retire to deliberate.
811
01:32:51,417 --> 01:32:52,792
Hello.
812
01:32:58,917 --> 01:33:00,251
Karla.
813
01:33:02,917 --> 01:33:04,917
Lukas.
- Hi.
814
01:33:06,542 --> 01:33:08,251
And that's your room.
815
01:33:47,876 --> 01:33:52,709
Five individuals to gather data
for three days. Room 09-28.
816
01:33:53,084 --> 01:33:55,834
Required qualification 2b.
817
01:33:56,209 --> 01:33:59,042
Two for sector Alpha/7.
818
01:33:59,417 --> 01:34:01,167
Room 11-08.
- One truck driver
819
01:34:01,542 --> 01:34:06,959
Three canal workers,
sector Gamma/2. Room 17-02.
820
01:34:08,292 --> 01:34:12,501
Required qualification
- Two facade cleaners. Sector Alpha/7.
821
01:34:12,876 --> 01:34:15,001
Room 11-08.
822
01:34:20,501 --> 01:34:26,126
They closed down the camp for a month
for "concept restructuring".
823
01:34:27,042 --> 01:34:31,376
But when they re-opened it,
there was no longer a place for me.
824
01:34:33,126 --> 01:34:35,626
Sorry about that.
- Never mind.
825
01:34:36,001 --> 01:34:39,417
I'd probably
been asking too many questions.
826
01:34:42,792 --> 01:34:44,292
Do you believe the official version?
827
01:34:44,667 --> 01:34:48,459
That the illegal girl killed Nadesh?
- Who else?
828
01:34:48,959 --> 01:34:52,126
There's no evidence of a fourth
person at the scene of the crime.
829
01:34:52,501 --> 01:34:54,876
Unless the tracking signals
had been tampered with.
830
01:35:15,417 --> 01:35:17,709
Titus, tell him it's crazy.
831
01:35:18,542 --> 01:35:21,001
It'll earn us loads of points!
832
01:35:30,292 --> 01:35:32,292
Titus, pull!
833
01:35:37,209 --> 01:35:39,042
Do something!
834
01:35:41,876 --> 01:35:43,209
Where are you?
835
01:36:24,501 --> 01:36:25,751
Fuck!
836
01:36:27,084 --> 01:36:29,667
What's wrong? Are you tired?
837
01:36:44,501 --> 01:36:48,376
Now I won't get my certificate because
you're fucking that whore! - Shut up!
838
01:36:48,751 --> 01:36:53,876
You fuck guys from the camp to rob them?
- Piss off. - Nadesh, get lost!
839
01:36:54,251 --> 01:36:57,292
What are you after? You should be
locked up. - Go on then, lock me up!
840
01:36:57,959 --> 01:36:59,876
Learn how to throw first, girlie!
841
01:37:01,917 --> 01:37:02,876
No!
842
01:37:05,417 --> 01:37:08,042
Go on, go and get help!
843
01:37:09,584 --> 01:37:11,834
Go and get help! Piss off!
844
01:37:21,501 --> 01:37:25,209
Titus, we have to go and get help.
Zach is hurt, I...
845
01:39:15,876 --> 01:39:18,584
Now to the pupil of the year.
846
01:39:18,959 --> 01:39:22,792
With a well-above average result
of 97.8 points,
847
01:39:23,417 --> 01:39:28,126
Titus confidently managed
to secure first place.
848
01:39:28,501 --> 01:39:32,292
That not only makes him
the best ever to leave our school,
849
01:39:32,667 --> 01:39:37,084
but also at a national level
his result places him
850
01:39:37,459 --> 01:39:39,834
in the top three.
851
01:39:40,209 --> 01:39:42,751
Congratulations, Titus.
852
01:40:04,501 --> 01:40:07,376
And how does he know? No!
853
01:40:11,709 --> 01:40:12,834
What did he say?
854
01:40:16,251 --> 01:40:19,001
In the Nadesh K. murder case....
- That's impossible!
855
01:40:19,376 --> 01:40:22,126
...the illegal Ewa A.
was convicted as expected.
856
01:40:22,792 --> 01:40:25,667
The court accepted as proven
that the homeless girl
857
01:40:26,042 --> 01:40:27,709
killed out of greed...
- That's not true!
858
01:40:28,084 --> 01:40:29,417
...and ordered her
859
01:40:30,126 --> 01:40:33,459
to be sent to a closed rehabilitation
facility indefinitely. - Let him try!
860
01:40:33,834 --> 01:40:36,459
Pupil Zacharias W. was acquitted.
861
01:40:36,834 --> 01:40:40,292
The court qualified
his admission as a defensive lie.
862
01:40:40,917 --> 01:40:43,542
Does the young master want anything else?
863
01:40:44,459 --> 01:40:46,876
Well of course we'll support you!
864
01:40:47,251 --> 01:40:49,959
That goes without saying! Certainly.
865
01:40:50,751 --> 01:40:52,917
I won't even discuss it.
866
01:41:04,251 --> 01:41:06,542
Titus, you have a visitor.
867
01:41:15,959 --> 01:41:17,459
Do you like it?
868
01:41:20,209 --> 01:41:21,917
I'm not sure.
869
01:41:22,292 --> 01:41:24,084
It's oppressive.
870
01:41:28,542 --> 01:41:30,251
You've come a long way to visit me.
871
01:41:31,959 --> 01:41:34,834
The place where you live
is far away from here.
872
01:41:37,084 --> 01:41:40,584
It's very nice
to breathe fresh air again. Thanks.
873
01:41:49,459 --> 01:41:51,084
You may go.
874
01:41:51,667 --> 01:41:54,334
Yes, so what do you suggest?
875
01:41:59,334 --> 01:42:05,209
You look different. Tired.
- You observe things very carefully.
876
01:42:06,626 --> 01:42:10,834
Yes, everyone thinks so. It's the eyes.
Like those of a fish,
877
01:42:11,209 --> 01:42:14,667
my nanny used to say.
- So, is it true?
878
01:42:18,209 --> 01:42:20,292
Did you observe Nadesh's death too?
879
01:42:22,001 --> 01:42:23,959
What makes you say that?
880
01:42:25,042 --> 01:42:29,292
The tracking system's been tampered with.
Someone else was at the crime scene.
881
01:42:34,501 --> 01:42:36,542
What did you have against Nadesh?
882
01:42:38,876 --> 01:42:41,042
You're acting as if I killed her!
883
01:42:41,667 --> 01:42:43,834
Why did you do it?
884
01:42:49,709 --> 01:42:52,167
How did it make you feel?
885
01:42:56,376 --> 01:42:59,751
You felt nothing. Am I right?
886
01:43:01,959 --> 01:43:03,834
It's good not to feel anything.
887
01:43:04,209 --> 01:43:08,001
It makes me strong.
I can do things no one can.
888
01:43:08,376 --> 01:43:10,876
Like killing a human being.
889
01:43:12,292 --> 01:43:16,292
Can you prove that?
Do you think anyone will believe you?
890
01:43:20,667 --> 01:43:23,042
Your statement in court
was a big surprise.
891
01:43:23,542 --> 01:43:26,167
Why did you do it?
- Because I felt guilty.
892
01:43:26,959 --> 01:43:28,542
Do you feel better now?
893
01:43:30,834 --> 01:43:33,417
What's it like to feel guilty?
894
01:43:34,501 --> 01:43:36,626
Does it make you a better person?
895
01:43:38,292 --> 01:43:40,376
You're sick, Titus.
896
01:43:41,626 --> 01:43:43,084
I'm not sick.
897
01:43:43,459 --> 01:43:45,876
I'm the best in my year!
898
01:43:46,334 --> 01:43:49,417
I'm the elite
leading this society.
899
01:43:52,626 --> 01:43:53,792
Yes.
900
01:43:57,084 --> 01:43:59,959
I think it's time for you to go.
901
01:44:21,751 --> 01:44:23,001
Let me go.
902
01:44:23,376 --> 01:44:25,501
Let go of me.
903
01:44:27,292 --> 01:44:29,209
Let me go.
904
01:44:30,209 --> 01:44:31,376
Let go of me now!
905
01:46:42,084 --> 01:46:43,709
Wake up.
906
01:46:44,626 --> 01:46:45,917
What's the matter?
- Go on,
907
01:46:46,292 --> 01:46:47,792
get dressed.
908
01:46:48,292 --> 01:46:50,209
Hurry up.
909
01:47:17,084 --> 01:47:18,417
Come.
910
01:47:18,792 --> 01:47:23,001
Excuse me, what's happened?
- Did you talk to Titus yesterday?
911
01:47:23,376 --> 01:47:25,667
Why?
- Did you?
912
01:47:26,042 --> 01:47:28,667
Yes.
- What about?
913
01:47:30,084 --> 01:47:33,084
I wanted to make him turn himself in.
914
01:47:34,501 --> 01:47:37,459
I'm convinced he killed Nadesh.
915
01:47:39,417 --> 01:47:42,959
Why would he do that?
- I don't know.
916
01:47:43,542 --> 01:47:45,959
Maybe he just wanted to see someone die.
917
01:47:46,459 --> 01:47:48,667
I think Titus is a very lonely person.
918
01:47:51,167 --> 01:47:54,667
Titus slit his wrists yesterday evening.
919
01:47:58,917 --> 01:48:00,542
We found this on him.
920
01:48:00,917 --> 01:48:03,792
ASK THE TEACHER
HE KNOWS THE TRUTH
921
01:48:08,959 --> 01:48:10,376
I'm very sorry.
922
01:48:10,751 --> 01:48:12,501
You can leave now.
923
01:48:14,792 --> 01:48:17,667
But be ready to give a statement.
924
01:48:58,917 --> 01:49:01,001
You look different.
925
01:49:02,042 --> 01:49:04,042
You don't like it?
926
01:49:10,376 --> 01:49:12,376
Come.
- Where to?
927
01:49:13,042 --> 01:49:16,584
No idea.
To wherever you don't have to be perfect.
928
01:49:17,209 --> 01:49:19,584
Where's that going to be?
929
01:49:21,834 --> 01:49:23,834
We'll have to find it.
72681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.