All language subtitles for Geostorm.2017

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,000 --> 00:00:57,651 Everyone was warned, but no one listened. 2 00:01:00,800 --> 00:01:02,609 A rise in temperature... 3 00:01:02,760 --> 00:01:04,603 Ocean patterns changed... 4 00:01:05,320 --> 00:01:06,606 And ice caps melted. 5 00:01:08,400 --> 00:01:10,402 They called it extreme weather. 6 00:01:11,480 --> 00:01:14,165 They didn't know what "extreme" was. 7 00:01:16,040 --> 00:01:17,690 In the year of 2019... 8 00:01:17,840 --> 00:01:19,604 Hurricanes... 9 00:01:19,760 --> 00:01:21,046 Tornadoes... 10 00:01:21,200 --> 00:01:22,565 Floods... 11 00:01:22,720 --> 00:01:23,960 And droughts... 12 00:01:25,320 --> 00:01:28,051 Unleashed a wave of destruction upon our planet. 13 00:01:29,440 --> 00:01:31,647 We didn't just lose towns... 14 00:01:31,800 --> 00:01:33,165 Or beachfronts. 15 00:01:34,280 --> 00:01:37,011 We lost entire cities. 16 00:01:37,600 --> 00:01:40,126 The East River swallowed Lower Manhattan. 17 00:01:42,200 --> 00:01:44,680 A heat wave killed two million people in Madrid... 18 00:01:45,040 --> 00:01:46,371 In just one day. 19 00:01:47,560 --> 00:01:48,721 But in that moment... 20 00:01:49,360 --> 00:01:50,407 Facing our own extinction... 21 00:01:52,040 --> 00:01:56,648 It became clear that no single nation could solve this problem alone. 22 00:01:59,920 --> 00:02:02,082 The world came together as one... 23 00:02:02,240 --> 00:02:04,402 And we fought back. 24 00:02:05,040 --> 00:02:07,850 Scientists from 17 countries... 25 00:02:08,000 --> 00:02:09,445 Led by the U. S. And China... 26 00:02:10,160 --> 00:02:11,685 Worked tirelessly. 27 00:02:12,680 --> 00:02:15,365 Not as representatives of their nations... 28 00:02:17,120 --> 00:02:18,849 But of humanity. 29 00:02:20,640 --> 00:02:22,722 They found a way to neutralize the storms... 30 00:02:22,880 --> 00:02:24,769 With a net of thousands of satellites, 31 00:02:24,840 --> 00:02:29,641 each deploying countermeasures designed to impact the basic elements of weather, 32 00:02:29,720 --> 00:02:32,769 heat, pressure, and water. 33 00:02:32,880 --> 00:02:36,123 All overseen by the International Space Station. 34 00:02:38,160 --> 00:02:40,208 They gave the satellite net a technical name... 35 00:02:40,360 --> 00:02:42,488 But we all came to call it Dutch Boy... 36 00:02:43,000 --> 00:02:46,447 After the story of the child who plugged a dam with his finger. 37 00:02:55,800 --> 00:02:57,848 This is what saved us all. 38 00:02:58,480 --> 00:03:01,211 And it was built by a team led by one man... 39 00:03:03,560 --> 00:03:04,607 My father. 40 00:03:16,800 --> 00:03:17,961 - Thank you. - Keep the change. 41 00:03:21,160 --> 00:03:22,525 Jake Lawson. I have a Senate-- 42 00:03:22,720 --> 00:03:23,846 Senate hearing in room 12. 43 00:03:24,080 --> 00:03:25,002 Yeah. 44 00:03:25,080 --> 00:03:26,206 Lawson? 45 00:03:26,400 --> 00:03:28,050 - You're the Dutch Boy guy, right? - Yeah. 46 00:03:28,200 --> 00:03:29,440 Man, I need to shake your hand. 47 00:03:29,640 --> 00:03:30,846 Oh. Okay. 48 00:03:31,440 --> 00:03:33,010 Tornado? Zap! 49 00:03:33,160 --> 00:03:34,924 Blizzard? Zap! 50 00:03:35,000 --> 00:03:36,047 Monsoon? 51 00:03:37,240 --> 00:03:38,401 - Zap? - Zap! 52 00:03:38,960 --> 00:03:41,247 Everybody down here owes you, Jake Lawson. 53 00:03:41,400 --> 00:03:43,926 If you need anything, you just ask. 54 00:03:55,680 --> 00:03:59,924 The Senate Committee assigned to oversee Dutch Boy 55 00:04:00,000 --> 00:04:02,606 will now hear from Jacob Lawson... 56 00:04:02,840 --> 00:04:05,889 Climate ISS Chief Operations Coordinator. 57 00:04:05,960 --> 00:04:09,442 May the record reflect that he was nearly one hour late. 58 00:04:10,200 --> 00:04:11,884 Yeah, sorry about that. 59 00:04:12,720 --> 00:04:15,121 I literally had to fly in from outer space- 60 00:04:16,880 --> 00:04:17,961 Oh, here we go. 61 00:04:18,040 --> 00:04:22,250 Mr. Lawson, we find ourselves heading toward a crossroads. 62 00:04:22,320 --> 00:04:25,324 As you know, as per UN Resolution 28-14, 63 00:04:25,480 --> 00:04:29,166 the United States will be handing over control of Dutch Boy 64 00:04:29,320 --> 00:04:32,563 to an International Oversight Committee in three years. 65 00:04:32,720 --> 00:04:35,690 This in spite of the fact that we actually built the thing. 66 00:04:35,920 --> 00:04:39,049 Excuse me, Senator. I don't wanna slow things down. 67 00:04:39,200 --> 00:04:41,771 You said "we" built it? 68 00:04:41,960 --> 00:04:43,610 Yes, indeed, I did. 69 00:04:44,320 --> 00:04:48,041 Because I know what I did. I'm the guy who led the team that built the station. 70 00:04:48,640 --> 00:04:52,725 I was up there with an international crew of 600 people, not just Americans. 71 00:04:52,880 --> 00:04:57,010 And I know all of their faces, but I don't remember yours. 72 00:04:57,960 --> 00:05:02,045 We had a plumber up there. He looked a little like you. 73 00:05:02,200 --> 00:05:05,283 Very clever, Mr. Lawson. 74 00:05:05,440 --> 00:05:08,046 Dutch Boy was an international effort 75 00:05:08,160 --> 00:05:10,766 and, yes, it may, one day, very well... 76 00:05:10,960 --> 00:05:12,041 ...belong to the world. 77 00:05:12,240 --> 00:05:15,483 But until it does, we have authority over its operation 78 00:05:15,640 --> 00:05:17,927 and we have authority over you! 79 00:05:18,080 --> 00:05:20,401 And you have been flouting that authority. 80 00:05:20,560 --> 00:05:23,245 I have report after report here. 81 00:05:23,480 --> 00:05:25,767 Failure to follow procedures... 82 00:05:25,920 --> 00:05:27,968 Numerous violations of the chain of command. 83 00:05:28,560 --> 00:05:34,283 Then, there was the incident where you punched a federal inspector in the face. 84 00:05:34,560 --> 00:05:36,244 Well, your federal inspector doesn't know 85 00:05:36,320 --> 00:05:39,210 that a capacitor holds a charge even when it's disconnected. 86 00:05:39,440 --> 00:05:42,046 He was grabbing for the damn thing. I saved his life! 87 00:05:42,320 --> 00:05:45,688 You can make all the excuses you want, Mr. Lawson, 88 00:05:45,760 --> 00:05:48,366 but there's one thing you cannot defend. 89 00:05:48,560 --> 00:05:51,484 And that would be the day you brought Dutch Boy online... 90 00:05:52,120 --> 00:05:54,805 ...and operational without our consent! 91 00:05:55,040 --> 00:05:56,326 And what would that have taken, Senator? 92 00:05:56,880 --> 00:06:01,044 There were a series of storms building in Southeast Asia and the North Atlantic 93 00:06:01,120 --> 00:06:03,646 that would have killed tens of thousands of people. 94 00:06:04,240 --> 00:06:06,481 Dutch Boy was ready. We went green. 95 00:06:06,560 --> 00:06:08,130 It works. You're welcome. 96 00:06:08,320 --> 00:06:11,688 Mr. Lawson, if you continue to defy our authority... 97 00:06:11,840 --> 00:06:14,844 Dutch Boy will go on without you! 98 00:06:15,560 --> 00:06:18,484 Am I making myself clear? 99 00:06:25,400 --> 00:06:26,401 Yes. 100 00:06:27,000 --> 00:06:29,480 Good. Oh, and one more thing. 101 00:06:29,680 --> 00:06:33,890 To ensure compliance, this committee will be sending up new support staff. 102 00:06:34,120 --> 00:06:38,364 Naturally, when they get there, you'll have to send some of your people home. 103 00:06:39,200 --> 00:06:40,611 We'll leave those choices up to you. 104 00:06:40,680 --> 00:06:44,969 Senator, respectfully, my crew didn't do anything wrong. 105 00:06:45,200 --> 00:06:47,282 Excuse me, I'm not asking for your input. 106 00:06:47,520 --> 00:06:50,683 These people left their homes and their families 107 00:06:50,840 --> 00:06:52,126 and risked their lives to save this planet. 108 00:06:52,360 --> 00:06:53,247 This hearing is adjourned. 109 00:06:53,440 --> 00:06:55,681 I'm not cutting a single one of those people loose! 110 00:06:55,840 --> 00:06:56,841 Excuse me? 111 00:06:57,040 --> 00:06:59,088 People like you need people like me. You know why? 112 00:06:59,320 --> 00:07:02,483 So you can take credit for everything we accomplish. 113 00:07:02,640 --> 00:07:04,688 So you can go to your constituents and your cronies... 114 00:07:04,840 --> 00:07:06,046 This meeting is adjourned. 115 00:07:06,320 --> 00:07:09,051 ...and your mistresses and puff out your chest 116 00:07:09,120 --> 00:07:10,770 - and say, "Hey, look at me!" - Sit down, please! 117 00:07:11,000 --> 00:07:12,729 - Well, I'm looking, Senator. - Excuse me. 118 00:07:12,960 --> 00:07:14,246 - We're all looking. - This meeting is adjourned. 119 00:07:14,480 --> 00:07:17,370 This meeting is adjourned! Thank you. 120 00:07:23,560 --> 00:07:25,608 Well, that was going well, huh? 121 00:07:25,920 --> 00:07:27,001 Up to a point. 122 00:07:27,240 --> 00:07:29,607 No, Jake, that didn't go well at any point. 123 00:07:30,240 --> 00:07:32,208 But, hey, what are you good at, little brother, huh? 124 00:07:32,360 --> 00:07:34,203 Like working the angles, smoothing ruffled feathers? 125 00:07:34,360 --> 00:07:35,600 You can fix it. You always do. 126 00:07:36,480 --> 00:07:37,925 It's like a talent. 127 00:07:38,120 --> 00:07:39,884 It is a talent. 128 00:07:40,760 --> 00:07:42,046 Of a sort. 129 00:07:42,880 --> 00:07:45,247 I wish I could help you. I really do. 130 00:07:45,560 --> 00:07:46,846 But it's not that simple, 131 00:07:47,080 --> 00:07:48,366 not this time. 132 00:07:49,160 --> 00:07:50,161 Why not? 133 00:07:51,480 --> 00:07:56,168 Well, as of last week, they have put me in charge of Dutch Boy. 134 00:07:57,600 --> 00:07:59,602 Well, that's great! 135 00:07:59,760 --> 00:08:02,081 That's great! You kidding me? 136 00:08:08,520 --> 00:08:09,646 You're kidding me. 137 00:08:12,160 --> 00:08:14,731 Look, what do you want me to do? Huh? 138 00:08:14,880 --> 00:08:18,566 You leave me no choice. I told you this had to go well, and it didn't. 139 00:08:21,440 --> 00:08:23,841 I'm sorry, Jake. 140 00:08:27,080 --> 00:08:28,605 You're fired. 141 00:08:52,240 --> 00:08:54,846 Jesus. It's over 120 in this mother. 142 00:09:34,240 --> 00:09:35,241 Fan out. 143 00:10:11,120 --> 00:10:12,406 Hi, Agent Wilson. 144 00:10:12,560 --> 00:10:14,483 Assistant Secretary Lawson. 145 00:10:15,320 --> 00:10:17,049 Oh, you look nice today. 146 00:10:17,120 --> 00:10:19,487 I'm wearing the same thing I always wear. 147 00:10:19,760 --> 00:10:22,001 Not exactly. 148 00:10:22,160 --> 00:10:24,970 Have you seen I, well, got on a new tie? 149 00:10:25,640 --> 00:10:30,407 I observed. We're trained to notice any disturbing details. 150 00:10:32,880 --> 00:10:34,928 - Sarah, come on. - Assistant Secretary Lawson... 151 00:10:35,840 --> 00:10:39,890 I'm not permitted to engage in casual conversation while I'm at a post. 152 00:10:40,800 --> 00:10:42,325 We are being watched. 153 00:10:42,560 --> 00:10:44,483 We're always being watched. 154 00:10:45,240 --> 00:10:47,641 Well, if we're always being watched, what's the point of hiding anything? 155 00:10:47,880 --> 00:10:50,281 You're interfering with my duties. I'd rather not shoot you. 156 00:10:51,800 --> 00:10:54,371 Well, it would be an honor to be the first person that you kill. 157 00:10:56,280 --> 00:10:57,930 Hang on. 158 00:10:58,520 --> 00:10:59,567 What is it? 159 00:10:59,760 --> 00:11:02,411 Uh, the president's called a security briefing. 160 00:11:02,480 --> 00:11:06,405 It was not on the schedule, so I guess I'm now on duty. 161 00:11:07,440 --> 00:11:09,522 I like the tie. Home by 7:00. Love you. 162 00:11:12,160 --> 00:11:13,525 I'm sorry, I didn't catch that. 163 00:11:13,600 --> 00:11:14,647 I didn't say anything. 164 00:11:15,680 --> 00:11:17,284 Move along, sir. 165 00:11:17,480 --> 00:11:18,606 Yes, ma'am. 166 00:11:20,640 --> 00:11:21,721 What the hell happened here? 167 00:11:21,880 --> 00:11:23,450 One of our thermospheric satellites 168 00:11:23,520 --> 00:11:25,409 malfunctioned over Afghanistan. 169 00:11:25,640 --> 00:11:27,290 A UN recon team found it, Mr. President. 170 00:11:27,520 --> 00:11:29,568 And the members of the Climate Council, they're aware? 171 00:11:29,800 --> 00:11:31,768 Yes, and they've all agreed to keep the incident discreet. 172 00:11:31,960 --> 00:11:34,327 But with this many people in the loop, I'm not sure how long it's gonna keep. 173 00:11:34,400 --> 00:11:36,129 And we're sure this was caused by Dutch Boy? 174 00:11:36,360 --> 00:11:37,282 Absolutely. 175 00:11:37,520 --> 00:11:40,808 Can we assume that this is an isolated incident? Doctor Quigley? 176 00:11:41,000 --> 00:11:42,126 We're fairly certain, yes. 177 00:11:42,560 --> 00:11:44,722 It's great to know that you're "fairly certain." 178 00:11:44,920 --> 00:11:46,206 This is a serious malfunction. 179 00:11:46,360 --> 00:11:47,691 So your proposal is what? 180 00:11:47,880 --> 00:11:50,008 Simple. We shut down all Central Asian satellites 181 00:11:50,160 --> 00:11:51,400 until we know what went wrong. 182 00:11:51,680 --> 00:11:52,886 - Are you serious? - Yes, I'm serious. 183 00:11:52,960 --> 00:11:55,725 Know how difficult it was to get every one of these nations online for this? 184 00:11:55,800 --> 00:11:57,370 We have worked extremely hard 185 00:11:57,600 --> 00:12:01,161 to assure these nations that this system will protect them, and it has. 186 00:12:01,440 --> 00:12:03,044 And let's not forget, people, it's an election year. 187 00:12:03,120 --> 00:12:05,361 We shut Dutch Boy down, the press is gonna jump all over this. 188 00:12:05,440 --> 00:12:06,521 Oh, my God! 189 00:12:06,600 --> 00:12:08,364 300 people died in that village. 190 00:12:08,960 --> 00:12:11,804 I mean, who gives a damn about the politics of it all? 191 00:12:12,400 --> 00:12:14,687 Look, we cost those people their lives. 192 00:12:14,960 --> 00:12:17,691 The only thing we should be concerned about here is how to fix it 193 00:12:18,400 --> 00:12:19,845 and making sure it never happens again. 194 00:12:20,080 --> 00:12:22,048 And how do you propose we do that? 195 00:12:26,160 --> 00:12:28,049 We can't do anything. 196 00:12:29,120 --> 00:12:31,930 What I mean is, the problem is not gonna be solved in this room 197 00:12:32,160 --> 00:12:34,242 and, well, certainly not by us. 198 00:12:34,520 --> 00:12:37,922 No, no, we need an international team on the station itself. 199 00:12:38,080 --> 00:12:39,366 You know, not suits. 200 00:12:39,600 --> 00:12:41,170 Engineers, coders, builders 201 00:12:41,440 --> 00:12:43,408 doing a comprehensive systems check, 202 00:12:43,560 --> 00:12:45,722 no matter the cost, no matter the politics, 203 00:12:46,880 --> 00:12:48,723 and we need 'em up there now. 204 00:12:50,520 --> 00:12:53,444 We are set to transfer full authority for Dutch Boy 205 00:12:53,680 --> 00:12:56,365 to the international community in two weeks. 206 00:12:56,600 --> 00:12:58,921 I will not be the president that hands over damaged goods. 207 00:12:59,080 --> 00:13:00,491 Not now, not ever. 208 00:13:00,720 --> 00:13:04,930 So we are gonna handle this problem and its solution in-house, 209 00:13:05,320 --> 00:13:07,971 and we are gonna send up one man. 210 00:13:08,200 --> 00:13:12,649 One of our own, who reports only to us and that we can control. 211 00:13:14,920 --> 00:13:16,160 Understood? 212 00:13:17,640 --> 00:13:18,971 So find me that someone. 213 00:13:20,760 --> 00:13:21,761 Now. 214 00:13:23,080 --> 00:13:24,491 Yes, sir. 215 00:13:24,800 --> 00:13:26,529 Look, I know you're not gonna like it, but as I see it, 216 00:13:26,680 --> 00:13:28,045 there's only one person to go after for this. 217 00:13:28,320 --> 00:13:29,845 Your brother, Jake. 218 00:13:30,120 --> 00:13:30,928 Come on, not Jake. 219 00:13:31,120 --> 00:13:32,645 17 countries, hmm? 220 00:13:32,800 --> 00:13:35,531 17 countries had teams working on Dutch Boy. They all reported to him. 221 00:13:35,680 --> 00:13:38,001 Nobody knows what's under the hood better than him. 222 00:13:39,400 --> 00:13:41,482 Come on. Can we weigh other options? 223 00:13:41,640 --> 00:13:43,244 Max, how long have you known me? 224 00:13:44,440 --> 00:13:46,124 Ever since I was transferred to the State Department. 225 00:13:46,280 --> 00:13:48,089 That's right. I handpicked you. 226 00:13:48,320 --> 00:13:51,290 I believed in you. You're smart. 227 00:13:51,520 --> 00:13:53,682 And I was right about you. 228 00:13:54,960 --> 00:13:57,247 I'm right about Jake. 229 00:13:57,960 --> 00:13:59,530 If this is gonna be a problem... 230 00:14:00,360 --> 00:14:01,691 No, sir. 231 00:14:01,920 --> 00:14:03,046 Good. 232 00:14:21,520 --> 00:14:25,081 Afghan satellite zero-niner-six inbound. 233 00:14:25,240 --> 00:14:28,130 All crews prepare for incoming Afghanistan satellite. 234 00:14:28,760 --> 00:14:30,762 Replacement satellite standing by. 235 00:14:57,280 --> 00:14:59,282 Afghan sat is locked in. 236 00:14:59,520 --> 00:15:01,409 Replacement cleared for launch. 237 00:15:05,920 --> 00:15:07,888 And away on sat 5-A. 238 00:15:11,440 --> 00:15:13,169 Airlock doors secured. 239 00:15:13,800 --> 00:15:16,644 I want a full dissection of all components. 240 00:15:16,760 --> 00:15:17,807 Priority one. 241 00:15:20,760 --> 00:15:23,081 Afghan satellite dissection commencing. 242 00:15:29,720 --> 00:15:30,767 I will take care of this. 243 00:15:31,000 --> 00:15:32,729 Make sure they depressurize the fuel intake. 244 00:15:32,960 --> 00:15:33,847 Yeah, we got it, man. 245 00:15:55,800 --> 00:15:58,371 Makmoud. Oi, Makmoud! 246 00:15:58,560 --> 00:16:01,211 I'm about to obliterate your top score here, pal. 247 00:16:01,480 --> 00:16:02,322 I have to do some reprogramming. 248 00:16:02,440 --> 00:16:03,646 Oh, come on! 249 00:16:04,960 --> 00:16:07,122 He's got no pride of ownership, that lad. 250 00:16:40,720 --> 00:16:42,802 Please stand clear of the doors. 251 00:16:43,000 --> 00:16:44,684 Please stand clear of the doors. 252 00:17:14,920 --> 00:17:16,160 Uncle Max? 253 00:17:17,160 --> 00:17:19,606 Hey! What you doing up there? 254 00:17:20,840 --> 00:17:21,887 What is that? A solar generator? 255 00:17:22,040 --> 00:17:25,442 Dual axis sun-tracking solar generator. Replacing the power converter. 256 00:17:25,680 --> 00:17:26,966 On, God! 257 00:17:27,320 --> 00:17:29,402 You're getting more like your dad every day. 258 00:17:29,560 --> 00:17:30,607 Hey, where'd he find that? 259 00:17:31,320 --> 00:17:32,924 Are you seriously asking that question? 260 00:17:33,000 --> 00:17:33,967 Oh, of course. 261 00:17:34,240 --> 00:17:36,049 He made it, right? Come here, you. 262 00:17:39,320 --> 00:17:41,084 Ah, it's good to see you! 263 00:17:41,400 --> 00:17:42,765 How you doing? You okay? 264 00:17:42,960 --> 00:17:44,007 I'm really great. 265 00:17:44,080 --> 00:17:45,366 Okay, what's going on here? 266 00:17:45,600 --> 00:17:48,331 All right, this is freaking me out. You're supposed to be nine years old. 267 00:17:48,400 --> 00:17:49,401 Thirteen. 268 00:17:49,480 --> 00:17:51,881 You were supposed to be a part of my life, 269 00:17:52,120 --> 00:17:53,645 but shit happens. 270 00:17:53,880 --> 00:17:54,881 Ouch! 271 00:17:56,400 --> 00:17:58,767 So what's going on here? You living with him now? 272 00:17:59,520 --> 00:18:01,045 He gets me two weekends a month. 273 00:18:01,280 --> 00:18:03,851 Oh, good. Well, how's your mom? 274 00:18:04,520 --> 00:18:06,363 Hmm, justifiably pissed. 275 00:18:06,640 --> 00:18:08,085 I bet. 276 00:18:08,280 --> 00:18:09,805 Hannah, it's time. 277 00:18:11,840 --> 00:18:13,205 What's up, Jake? 278 00:18:16,920 --> 00:18:19,764 Hannah, I thought I told you not to talk to strangers. 279 00:18:20,000 --> 00:18:21,684 Come on. Don't listen to him. 280 00:18:21,840 --> 00:18:23,444 Your dad and I were your age, 281 00:18:23,680 --> 00:18:26,001 we were so close we had our own secret code. 282 00:18:26,600 --> 00:18:27,886 - That's true. - Really? 283 00:18:28,160 --> 00:18:29,810 I don't remember that. 284 00:18:30,680 --> 00:18:31,806 Yeah, you do. 285 00:18:32,080 --> 00:18:33,286 No, I don't. 286 00:18:35,360 --> 00:18:37,283 Well, it was nice seeing you. 287 00:18:37,520 --> 00:18:39,841 Hey, look, you take care. 288 00:18:51,040 --> 00:18:52,644 What's with all the car parts? 289 00:18:52,800 --> 00:18:57,044 I build electric motors for the retirees down in Vero Beach. 290 00:18:57,240 --> 00:18:58,526 Keeps me busy. 291 00:18:59,600 --> 00:19:01,329 Seems hardly worth your talent. 292 00:19:02,520 --> 00:19:03,726 Kidding? 293 00:19:03,960 --> 00:19:05,291 Having the time of my life. 294 00:19:07,440 --> 00:19:08,965 It's a little early, don't you think? 295 00:19:11,280 --> 00:19:13,567 I got fired by my own brother. 296 00:19:13,840 --> 00:19:16,286 Then I lost my family, 297 00:19:16,440 --> 00:19:18,249 my house, my dog, 298 00:19:18,480 --> 00:19:20,403 so happy hour starts around 11:00 out here. 299 00:19:21,400 --> 00:19:23,482 Okay, saw your niece, you don't want a beer. 300 00:19:24,440 --> 00:19:25,441 Road's that way. 301 00:19:28,560 --> 00:19:30,722 There's something wrong with Dutch Boy. 302 00:19:31,760 --> 00:19:32,761 No, there isn't. 303 00:19:32,960 --> 00:19:36,442 Well, an entire village of dead Afghans may disagree with you. 304 00:19:37,640 --> 00:19:38,641 Yeah. 305 00:19:38,840 --> 00:19:42,083 And then yesterday, an airlock just opened by itself. 306 00:19:42,280 --> 00:19:43,645 We lost one of our crew. 307 00:19:44,680 --> 00:19:46,444 Dutch Boy is not my problem anymore. 308 00:19:46,680 --> 00:19:48,091 That I am calling bullshit on. 309 00:19:48,920 --> 00:19:51,730 'Cause other than your daughter and your precious soccer club, 310 00:19:51,960 --> 00:19:54,486 Dutch Boy was all you ever gave a damn about. 311 00:19:54,680 --> 00:19:55,886 Oh, yeah, once. 312 00:19:56,560 --> 00:19:58,050 Yeah, but you took care of that. 313 00:19:58,200 --> 00:19:59,565 You don't care? 314 00:19:59,760 --> 00:20:00,886 No? 315 00:20:03,120 --> 00:20:05,407 Well, then, what are you doing living out here? 316 00:20:05,680 --> 00:20:07,250 Hmm? 317 00:20:15,960 --> 00:20:18,327 Look, I know you think I'm a weasel, 318 00:20:18,480 --> 00:20:21,404 someone who just moves pieces around a chessboard for a living. 319 00:20:21,560 --> 00:20:23,847 Well, guess what, yeah. Yeah, I am. 320 00:20:24,320 --> 00:20:29,201 But that is how you get 17 countries to agree to build a space station. 321 00:20:29,440 --> 00:20:32,011 Now, you build things, right? 322 00:20:32,160 --> 00:20:34,128 And there is something wrong with the thing that you built, 323 00:20:34,280 --> 00:20:36,487 and people are dying. 324 00:20:36,720 --> 00:20:40,486 If you really think you're the best, which I know that you do, 325 00:20:41,040 --> 00:20:44,362 then how the hell can you stand there and say no? 326 00:20:46,840 --> 00:20:49,320 I'll be taking orders from someone, I suppose. 327 00:20:49,920 --> 00:20:50,967 Yeah. 328 00:20:52,720 --> 00:20:54,370 So what? Is that a yes? 329 00:20:56,240 --> 00:20:59,005 Long as it's not you, yeah. 330 00:21:30,920 --> 00:21:32,888 Hey, this is Max. Leave a message. 331 00:21:54,840 --> 00:21:56,251 You got any room in there for me? 332 00:23:57,720 --> 00:23:59,165 Whoa! 333 00:24:02,040 --> 00:24:02,848 Whoa! 334 00:24:36,560 --> 00:24:37,686 Okay. 335 00:24:38,080 --> 00:24:39,445 I think this is everything. 336 00:24:39,680 --> 00:24:43,002 I made you a packed lunch as well. 337 00:24:43,280 --> 00:24:45,647 Did you hear about the gas main explosions in Hong Kong? 338 00:24:45,880 --> 00:24:47,484 Yeah, it just hit the news. 339 00:24:47,720 --> 00:24:48,767 It's terrible. 340 00:24:48,960 --> 00:24:51,247 Was it anything like what happened in Afghanistan? 341 00:24:51,400 --> 00:24:53,448 No, nothing happened in Afghanistan. 342 00:24:55,040 --> 00:24:56,280 Are you going back up to space? 343 00:24:56,520 --> 00:24:58,409 - No. - Yes, you are! 344 00:24:58,680 --> 00:25:00,205 You're leaving today to fix Dutch Boy. 345 00:25:00,400 --> 00:25:03,131 What did I tell you about eavesdropping? 346 00:25:03,360 --> 00:25:05,089 You've never told me anything about eavesdropping. 347 00:25:05,240 --> 00:25:06,890 You don't really do much parenting. 348 00:25:09,360 --> 00:25:10,521 How do you know it's safe? 349 00:25:10,760 --> 00:25:12,762 Of course it's safe. I've been up there 100 times. 350 00:25:13,400 --> 00:25:15,846 Don't treat me like I'm a child. Someone died! 351 00:25:16,000 --> 00:25:17,650 - It was an accident. - Someone got sucked out! 352 00:25:17,800 --> 00:25:19,609 It was an accident. 353 00:25:20,360 --> 00:25:24,160 See, that's what I'm going up there to fix, okay? You don't have to worry. 354 00:25:25,200 --> 00:25:28,363 Hey, think of it like I'm going on a vacation for a week or two. 355 00:25:29,920 --> 00:25:32,082 To a place 250 miles straight up 356 00:25:32,280 --> 00:25:34,567 and -450 degrees? 357 00:25:35,040 --> 00:25:36,041 Some holiday. 358 00:25:37,320 --> 00:25:38,526 Yeah, you got a point. 359 00:25:40,680 --> 00:25:42,250 Why'd Uncle Max fire you? 360 00:25:42,320 --> 00:25:43,401 Unbelievable! 361 00:25:43,520 --> 00:25:44,521 Did you do something wrong? 362 00:25:44,600 --> 00:25:46,921 No, look, your Uncle Max and me... 363 00:25:47,160 --> 00:25:49,162 It's not just about the one job. 364 00:25:49,800 --> 00:25:53,441 You know, sometimes, younger brothers resent being younger. 365 00:25:53,600 --> 00:25:55,568 So they get bossy. They think they know everything. 366 00:25:55,720 --> 00:25:57,882 They tell you how to act, how to talk, 367 00:25:58,480 --> 00:26:00,767 and after a couple decades, you just get tired of listening to it. 368 00:26:01,000 --> 00:26:02,923 Maybe you should listen. 369 00:26:07,920 --> 00:26:09,285 My lift is here. 370 00:26:09,440 --> 00:26:10,441 - Gotta go. - What? 371 00:26:10,600 --> 00:26:12,364 Wait, I thought I was taking you to the airport. 372 00:26:12,520 --> 00:26:14,761 You really wanna see Mom? Great! 373 00:26:14,920 --> 00:26:16,922 We can all fly home to Atlanta together. 374 00:26:17,560 --> 00:26:18,686 Got it covered. 375 00:26:18,920 --> 00:26:20,490 Quit acting like you're mad. 376 00:26:21,120 --> 00:26:23,088 Hannah, what do you want from me? 377 00:26:23,240 --> 00:26:25,527 I want you to come back alive. 378 00:26:26,600 --> 00:26:29,046 And you're not exactly the reliable type. 379 00:26:33,480 --> 00:26:34,447 Hey- 380 00:26:43,080 --> 00:26:45,890 I know I haven't always kept good on my promises, 381 00:26:47,000 --> 00:26:48,570 but I'm coming back. 382 00:26:49,720 --> 00:26:51,324 - I... - Promise. 383 00:26:52,760 --> 00:26:54,091 I promise. 384 00:26:56,520 --> 00:26:57,442 Come here. 385 00:27:01,040 --> 00:27:03,168 I'll be back soon, okay? 386 00:27:23,360 --> 00:27:28,082 OV-104 is now at T minus one hour and ready for boarding. 387 00:27:35,960 --> 00:27:38,042 We're at T minus one minute and counting. 388 00:27:40,720 --> 00:27:42,529 Have a safe trip, sir. 389 00:28:12,520 --> 00:28:15,091 Booster rocket separation confirmed. 390 00:28:30,120 --> 00:28:32,202 Hate to interrupt, Major Tom, 391 00:28:32,480 --> 00:28:35,643 but in a few seconds, you should be able to see the net. 392 00:28:35,800 --> 00:28:37,450 How's it feel to be back home? 393 00:29:54,600 --> 00:29:56,489 Look at you, girl. 394 00:29:57,080 --> 00:29:58,889 Livin' and breathin'. 395 00:30:04,120 --> 00:30:05,406 Mr. Lawson. 396 00:30:05,560 --> 00:30:06,846 Hey- 397 00:30:06,920 --> 00:30:07,648 Ute Fassbinder. 398 00:30:07,880 --> 00:30:09,041 Nice to meet you. 399 00:30:09,320 --> 00:30:10,810 Yeah, I remember you. 400 00:30:10,960 --> 00:30:13,645 Yeah, you were the German scientist. You were here when I was here. 401 00:30:13,800 --> 00:30:14,801 Thermospherics, right? 402 00:30:15,000 --> 00:30:16,001 Yeah. 403 00:30:17,120 --> 00:30:19,282 The containment shell needs a fresh coat of sealant 404 00:30:19,440 --> 00:30:21,920 where the APT ducts push through the channel housing. 405 00:30:22,480 --> 00:30:24,164 Not good. That's wrong. 406 00:30:24,360 --> 00:30:25,327 And you hear that? 407 00:30:25,480 --> 00:30:26,845 - I'm sorry. - Shh. Listen. 408 00:30:27,440 --> 00:30:28,726 That wobbly hum? 409 00:30:29,360 --> 00:30:31,203 That's a bad step-down transformer. 410 00:30:31,800 --> 00:30:33,928 All these things, they have to be watched, cared for. 411 00:30:34,160 --> 00:30:35,810 - Mr. Lawson. - No, I know. It's not your fault, 412 00:30:35,960 --> 00:30:38,361 but when I left, everything here was perfect. 413 00:30:39,080 --> 00:30:43,642 I need to speak to your Chief Scientist about the art of giving a shit. 414 00:30:43,880 --> 00:30:46,167 I'm the Chief Scientist. I've been promoted a year ago. 415 00:30:48,040 --> 00:30:49,485 Right, congratulations. 416 00:30:50,600 --> 00:30:53,285 One of our crew died this week, Mr. Lawson. 417 00:30:53,520 --> 00:30:55,409 Sorry about the transformer. 418 00:30:56,720 --> 00:30:59,041 Let me introduce you to your team. 419 00:31:03,520 --> 00:31:05,682 Oh, of course, an American. 420 00:31:05,960 --> 00:31:09,009 Actually, my brother and I were born in the UK, but thank you. 421 00:31:09,200 --> 00:31:11,851 Yeah, but you've got the old Stars and Stripes on your arm there, 422 00:31:12,040 --> 00:31:13,804 and a cowboy look in your eye. 423 00:31:13,960 --> 00:31:16,884 Oh, no offense. This is just a serious situation, 424 00:31:17,080 --> 00:31:19,970 and the last thing we need is some Washington stooge to come supervise us. 425 00:31:20,120 --> 00:31:21,121 Do we, lads? 426 00:31:22,080 --> 00:31:23,445 Well, you got one, 427 00:31:23,600 --> 00:31:25,762 so how about we start with names and positions? 428 00:31:25,840 --> 00:31:27,126 Mmm-hmm. 429 00:31:27,400 --> 00:31:29,448 Adisa, structural. 430 00:31:29,640 --> 00:31:33,042 Duncan Taylor, systems and OS analyst and loyal British subject. 431 00:31:33,680 --> 00:31:35,808 Hernandez, robotics. 432 00:31:37,320 --> 00:31:38,367 Dussette. 433 00:31:40,080 --> 00:31:42,321 Satcom and security. 434 00:31:42,560 --> 00:31:44,608 And you are? 435 00:31:45,320 --> 00:31:47,322 This is Mr. Jake Lawson. 436 00:31:49,240 --> 00:31:51,766 You're Jake Lawson? The Jake Lawson? 437 00:31:52,360 --> 00:31:55,364 You look much older than I would've thought. 438 00:31:56,200 --> 00:31:58,567 I mean, you look good... 439 00:31:58,800 --> 00:32:00,245 ...but your physical appearance is not, 440 00:32:00,400 --> 00:32:05,008 does not match the amount of time that has elapsed in your life. 441 00:32:08,120 --> 00:32:09,167 Am I getting fired? 442 00:32:11,040 --> 00:32:13,771 Okay, we don't have a lot of time. 443 00:32:14,160 --> 00:32:16,686 So we have three situations to examine. 444 00:32:16,840 --> 00:32:21,209 Afghanistan, the scientist that died here, and the new incident in Hong Kong. 445 00:32:21,440 --> 00:32:24,284 Hong Kong? No, that was a gas main explosion. 446 00:32:24,520 --> 00:32:25,601 We all watched that on the telly. 447 00:32:25,880 --> 00:32:28,042 All right, okay. You just keep believing that. 448 00:32:28,280 --> 00:32:29,805 I, on the other hand, 449 00:32:30,040 --> 00:32:33,567 have a mystery that I'd like to solve and prevent more deaths, 450 00:32:33,760 --> 00:32:35,524 so feel free to join me. 451 00:32:40,520 --> 00:32:41,601 Or not. 452 00:32:45,200 --> 00:32:46,531 All right, quick question. 453 00:32:46,680 --> 00:32:48,648 Okay, active shooter, 454 00:32:48,880 --> 00:32:51,326 the president and I are both in the line of fire. 455 00:32:51,400 --> 00:32:53,129 Who do you save first? Me-- 456 00:32:53,320 --> 00:32:54,321 The president. 457 00:32:54,960 --> 00:32:56,769 Oh, come on. You could take a second just to think about that. 458 00:32:56,920 --> 00:32:57,921 Sorry, baby. 459 00:32:58,160 --> 00:32:59,685 Job comes first, same with you. 460 00:32:59,760 --> 00:33:01,330 No, that's not true. 461 00:33:01,560 --> 00:33:03,449 No, I have priorities and you, 462 00:33:04,080 --> 00:33:06,560 you are my priority. 463 00:33:06,720 --> 00:33:08,085 Come on, let's do it. 464 00:33:08,320 --> 00:33:10,163 I kinda want to, 465 00:33:10,320 --> 00:33:12,049 but you just keep talking. 466 00:33:12,920 --> 00:33:15,526 I mean, why do we always have to be sneaking around? 467 00:33:16,120 --> 00:33:19,283 Come on, let's do it. Let's get married. 468 00:33:19,720 --> 00:33:20,926 We can't. 469 00:33:22,040 --> 00:33:24,008 It's against the rules. 470 00:33:24,720 --> 00:33:26,324 One day, baby. 471 00:33:33,040 --> 00:33:34,804 Um, you're gonna get that. 472 00:33:35,840 --> 00:33:37,524 Because your job comes first. 473 00:33:37,680 --> 00:33:38,602 No... 474 00:33:38,880 --> 00:33:42,521 I'm gonna get it 'cause I don't want it to interfere with this. 475 00:33:43,840 --> 00:33:44,966 See? 476 00:33:45,240 --> 00:33:47,607 Now I might just not save you. 477 00:33:48,680 --> 00:33:49,681 Yeah, hello? 478 00:33:49,880 --> 00:33:51,211 Max, it's Cheng. 479 00:33:51,440 --> 00:33:54,171 Cheng, God, tell me you're not in Hong Kong. 480 00:33:54,320 --> 00:33:55,651 - Cheng? - Last night, 481 00:33:55,920 --> 00:33:59,003 I was right in the middle of it. It was horrible. That's why I'm calling. 482 00:33:59,240 --> 00:34:00,401 Phone service just came back on. 483 00:34:00,600 --> 00:34:02,045 Yeah, well, you're lucky to be alive. 484 00:34:02,280 --> 00:34:04,886 - I mean, those gas pipes? - I'm not so sure that was the cause. 485 00:34:05,040 --> 00:34:07,725 What do you mean? I don't follow. 486 00:34:08,160 --> 00:34:10,083 It was abnormally hot before the pipes blew. 487 00:34:10,360 --> 00:34:12,010 The satellite sensor should've recorded it, right? 488 00:34:12,160 --> 00:34:15,960 I checked over a dozen times but I can't access Dutch Boy's Hong Kong satellite. 489 00:34:16,040 --> 00:34:17,041 My access has been blocked. 490 00:34:17,320 --> 00:34:18,685 Check your HoloFrame. 491 00:34:18,920 --> 00:34:21,048 I don't understand. We both have clearance. 492 00:34:21,320 --> 00:34:22,321 Exactly. 493 00:34:23,840 --> 00:34:26,730 The only people that have authority to block are in the building you work in. 494 00:34:27,040 --> 00:34:28,724 Wait. What do you mean? 495 00:34:29,360 --> 00:34:31,362 If someone is covering up a system defect, 496 00:34:31,720 --> 00:34:33,802 there's potential for critical failure on a global scale. 497 00:34:34,040 --> 00:34:36,122 If Dutch Boy has a catastrophic failure, 498 00:34:36,280 --> 00:34:39,045 it can create something far worse than the very thing we're trying to prevent, 499 00:34:39,280 --> 00:34:40,406 what we call a geostorm. 500 00:34:40,560 --> 00:34:43,928 What? Slow down, Cheng, all right? A what? 501 00:34:44,160 --> 00:34:45,400 A geostorm. 502 00:34:45,600 --> 00:34:48,683 Simultaneous catastrophic weather events triggered all over the globe. 503 00:34:49,160 --> 00:34:52,607 Once they pass a minimum threshold, the storms will start causing new storms, 504 00:34:52,760 --> 00:34:55,411 like a chain reaction, until they merge together. 505 00:34:55,560 --> 00:34:57,005 It's gotta be a glitch. 506 00:34:57,280 --> 00:34:58,930 I'll give you a call when I know something. 507 00:34:59,080 --> 00:35:01,367 All right. Thanks. 508 00:35:05,240 --> 00:35:09,370 These pipes had not been well maintained or upgraded in years. 509 00:35:10,840 --> 00:35:13,684 Cheng thinks Hong Kong has something to do with Dutch Boy. 510 00:35:13,880 --> 00:35:16,326 You know, he's implying some kind of cover-up. 511 00:35:16,560 --> 00:35:19,643 I just got a text and POTUS called a last-minute press briefing. 512 00:35:19,760 --> 00:35:21,364 What, you can't stay? 513 00:35:21,440 --> 00:35:23,408 Oh, when duty calls, duty calls. 514 00:35:23,600 --> 00:35:26,206 "Neither rain nor snow nor gloom of night," right? 515 00:35:26,360 --> 00:35:28,089 Honey, that's the Postal Service. 516 00:35:28,320 --> 00:35:31,085 We're the Secret Service. Secret Service. 517 00:35:31,320 --> 00:35:33,129 Oh, there's a difference? Really? 518 00:35:34,600 --> 00:35:36,090 I didn't know that. 519 00:36:20,440 --> 00:36:22,522 Grab his laptop. Let's go. 520 00:36:25,200 --> 00:36:29,125 So the satellite that went rogue over Afghanistan, what type was that? 521 00:36:29,280 --> 00:36:33,205 That's my fave, actually. I call it a "rock 'n' roller." 522 00:36:34,200 --> 00:36:35,929 Oh, the SR-22. 523 00:36:36,160 --> 00:36:40,006 Uses sonic waves to slow molecular movement causing cooling, 524 00:36:40,160 --> 00:36:42,447 but, in that case, freezing. Why? 525 00:36:42,600 --> 00:36:44,443 We don't know. We checked the satellite's hard drives, 526 00:36:44,720 --> 00:36:46,643 but the logs were wiped clean by the malfunction. 527 00:36:47,320 --> 00:36:50,722 All right. Let's pull up every "rock 'n' roller" satellite we have 528 00:36:50,960 --> 00:36:53,850 to see if we can find any corruption in their logs. 529 00:36:54,040 --> 00:36:55,769 Pull up every "rock 'n' roller" in the net. 530 00:36:56,000 --> 00:36:58,048 There's gotta be more than 1,000 of them. 531 00:36:58,320 --> 00:37:00,926 Ah, 1,270, to be exact. 532 00:37:01,080 --> 00:37:03,686 And we're gonna scan each and every one of 'em. 533 00:37:12,080 --> 00:37:14,321 Dana. Hey. 534 00:37:15,600 --> 00:37:17,090 Hey. What are you doing here? 535 00:37:17,160 --> 00:37:18,525 What do you mean, "What am I doing here"? 536 00:37:18,840 --> 00:37:21,366 I work here. I'm your boss. 537 00:37:21,600 --> 00:37:23,364 Yeah, but what are you doing down from Mount Olympus 538 00:37:23,480 --> 00:37:25,289 and visiting me in Millennial Village? 539 00:37:25,920 --> 00:37:29,129 Well, I have a bit of a favor to ask you. 540 00:37:29,360 --> 00:37:31,249 You're the best at what you do. 541 00:37:31,440 --> 00:37:33,283 But I need you to keep this between us. 542 00:37:33,960 --> 00:37:35,086 Okay. 543 00:37:36,640 --> 00:37:38,802 I have a problem with my HoloFrame. 544 00:37:39,040 --> 00:37:40,610 Do I look like a Genius Bar to you? 545 00:37:41,240 --> 00:37:43,481 I'm sorry. I'm sitting here defending the free world 546 00:37:43,560 --> 00:37:45,324 against state operators and cyberterrorists, 547 00:37:45,520 --> 00:37:47,887 but Grandpa needs help fixing his phone. 548 00:37:48,160 --> 00:37:52,245 I have a problem trying to get through to satellite G-22 over Hong Kong. 549 00:37:52,480 --> 00:37:54,164 So a satellite has a bad comm. That happens. 550 00:37:54,400 --> 00:37:57,165 No. No, not a satellite. 551 00:37:58,480 --> 00:37:59,925 All of them. 552 00:38:00,520 --> 00:38:01,362 Oh. 553 00:38:03,520 --> 00:38:05,807 I am mildly intrigued. Stay. 554 00:38:10,360 --> 00:38:11,930 Okay. 555 00:38:13,880 --> 00:38:17,851 It looks like vanilla line disruption, 556 00:38:18,080 --> 00:38:20,970 bad server relay, or trunk failure, or something. 557 00:38:21,600 --> 00:38:23,204 Are you still dating that Secret Service chick? 558 00:38:23,480 --> 00:38:25,482 What? No. 559 00:38:26,560 --> 00:38:28,847 No, I'm not dating anyone. 560 00:38:29,560 --> 00:38:30,607 Mmm-hmm. 561 00:38:32,840 --> 00:38:34,604 Wait, look. Oh, my God. 562 00:38:35,360 --> 00:38:38,967 Someone wanted to block your access without you knowing it was intentional. 563 00:38:39,600 --> 00:38:40,726 But this... 564 00:38:40,800 --> 00:38:44,168 This is very intentional, and it's very clever. 565 00:38:45,240 --> 00:38:46,651 And I know what you're gonna say. 566 00:38:46,760 --> 00:38:48,888 You're gonna say, "Tell no one." And I won't. 567 00:38:49,120 --> 00:38:51,521 But I didn't sign up to work here so I could cubicle-squat 24/7. 568 00:38:51,640 --> 00:38:54,371 So whatever is going on, I want in on the action. 569 00:38:54,640 --> 00:38:57,530 Well, let's hope there isn't any action. 570 00:38:58,120 --> 00:38:59,360 And yeah, 571 00:38:59,640 --> 00:39:01,563 tell no one. 572 00:39:05,880 --> 00:39:10,010 Miss Fassbinder, we've just been given a priority communication request. 573 00:39:10,560 --> 00:39:11,686 From Climate Command? 574 00:39:11,920 --> 00:39:12,967 The White House. 575 00:39:22,240 --> 00:39:24,527 All right. So who are the yahoos in Washington we gotta deal with on this? 576 00:39:24,680 --> 00:39:26,682 I guess I would be the head yahoo. 577 00:39:32,320 --> 00:39:33,321 Hello, guys. 578 00:39:33,480 --> 00:39:37,166 Max tells me you don't have a high opinion of politicians. 579 00:39:37,400 --> 00:39:38,890 I didn't say that. 580 00:39:39,040 --> 00:39:40,121 Well, neither do I. 581 00:39:40,360 --> 00:39:43,204 We went through hell getting the world on board for this program. 582 00:39:43,480 --> 00:39:46,051 We've come too far for it to fail. 583 00:39:46,800 --> 00:39:49,883 You and I both understand why we cannot let that happen. 584 00:39:50,080 --> 00:39:51,286 Yes, sir. 585 00:39:51,520 --> 00:39:54,126 So if I find anything, I'll report to you right away. 586 00:39:54,360 --> 00:39:56,522 Actually, you'll be reporting to Max here. 587 00:39:57,160 --> 00:39:58,286 Good luck. 588 00:39:58,520 --> 00:40:00,090 Have at it. 589 00:40:00,320 --> 00:40:01,845 Thank you, sir. 590 00:40:04,280 --> 00:40:07,409 I'll leave you two alone. And if you need me, I'm in my office. 591 00:40:07,640 --> 00:40:09,210 Thank you. 592 00:40:10,280 --> 00:40:12,009 I'll be reporting to you? 593 00:40:13,160 --> 00:40:14,241 You lied to me. 594 00:40:14,480 --> 00:40:15,606 Again. 595 00:40:15,760 --> 00:40:19,287 No, I just didn't answer your ridiculous demand. 596 00:40:19,440 --> 00:40:20,601 How do I switch this thing off? 597 00:40:20,760 --> 00:40:22,649 There's something you need to know. 598 00:40:22,800 --> 00:40:26,850 We've been having issues down here accessing the Dutch Boy satcom. 599 00:40:27,920 --> 00:40:29,649 We have reason to believe that it... 600 00:40:30,360 --> 00:40:31,805 Well, it may not be accidental. 601 00:40:33,560 --> 00:40:35,005 Might not be accidental? 602 00:40:35,240 --> 00:40:37,846 Well, I've been trying to access the Hong Kong satellite. 603 00:40:38,080 --> 00:40:41,084 I knew it. I knew it! 604 00:40:41,320 --> 00:40:42,481 You think it's possible? 605 00:40:42,720 --> 00:40:44,927 Yeah. It's possible. 606 00:40:45,720 --> 00:40:48,326 But even if you could access the Hong Kong satellite remotely, 607 00:40:48,480 --> 00:40:50,608 you're not gonna get the logs you need. 608 00:40:50,880 --> 00:40:54,487 No. We gotta pull that information from the actual satellite up here. 609 00:40:54,760 --> 00:40:56,728 Okay. I can authorize that. 610 00:40:57,520 --> 00:40:59,443 I don't need your authorization for anything. 611 00:40:59,720 --> 00:41:01,722 I'm sure that's really scary for you, 612 00:41:01,960 --> 00:41:05,681 but how about you just count on me to do my job, and say thank you? 613 00:41:05,920 --> 00:41:07,410 Oh, count on you. 614 00:41:07,600 --> 00:41:09,682 Remember the first time I had to bail you out? 615 00:41:09,840 --> 00:41:11,683 Oh, God. Jesus Christ! 616 00:41:11,880 --> 00:41:14,281 Yeah, it was just one week after Mom and Dad died. 617 00:41:14,440 --> 00:41:16,169 You got arrested for fighting. Hmm? 618 00:41:16,360 --> 00:41:19,364 That's when I realized that despite everything I was going through, 619 00:41:19,480 --> 00:41:21,323 I was gonna have to be responsible for you. 620 00:41:23,400 --> 00:41:25,971 All right, you know what? Fine. It is what it is. 621 00:41:26,200 --> 00:41:28,362 I guess I got no choice but to count on you. 622 00:41:28,560 --> 00:41:31,530 But if you ever authorize anything without my approval, 623 00:41:32,480 --> 00:41:34,847 you'll be on the next shuttle home. 624 00:41:39,960 --> 00:41:42,406 Transmission ended. 625 00:41:46,440 --> 00:41:50,729 Hong Kong satellite 022 inbound for examination. 626 00:41:55,840 --> 00:41:57,569 All right. 627 00:41:57,800 --> 00:41:59,848 Let's take this thing apart and find out what happened in Hong Kong. 628 00:42:00,120 --> 00:42:01,360 Bring it down. 629 00:42:02,320 --> 00:42:04,527 It should have come down by now. 630 00:42:06,680 --> 00:42:07,488 What is that? 631 00:42:07,640 --> 00:42:09,210 I have no idea. 632 00:42:12,520 --> 00:42:13,965 - All right, shut it down. - It's not responding. 633 00:42:14,040 --> 00:42:15,121 Jesus, Hernandez! 634 00:42:16,160 --> 00:42:17,286 Get down! 635 00:42:20,040 --> 00:42:21,371 Get out of here! Go! 636 00:42:23,960 --> 00:42:25,724 Somebody, open this door, now! 637 00:42:28,880 --> 00:42:29,847 Watch out! 638 00:42:29,960 --> 00:42:30,961 Shit! 639 00:42:50,200 --> 00:42:52,282 All right, let's pick up every single piece of this thing 640 00:42:52,440 --> 00:42:55,011 and get it down to manufacturing. 641 00:43:10,600 --> 00:43:12,841 Do you think we can retrieve the logs from the hard drives? 642 00:43:13,000 --> 00:43:15,002 Well, the accident created an electrical short 643 00:43:15,080 --> 00:43:16,047 and fried all the drives. 644 00:43:16,200 --> 00:43:17,884 I mean, look at it. It's toast. 645 00:43:18,040 --> 00:43:20,566 So we've lost all the drives with possible corruption? 646 00:43:21,400 --> 00:43:22,401 Not all of them. 647 00:43:23,120 --> 00:43:24,326 What do you mean? 648 00:43:24,600 --> 00:43:28,446 I was reviewing your video of the accident that killed Makmoud. 649 00:43:31,520 --> 00:43:34,251 Each of the panels that blew has a drive inside. 650 00:43:36,800 --> 00:43:40,122 And one of them got stuck in the communication tower. 651 00:43:46,640 --> 00:43:48,529 It looks like the seal locks are still intact. 652 00:43:49,200 --> 00:43:52,283 If we're lucky, the corrupted drive will still be inside. 653 00:43:52,920 --> 00:43:54,649 We gotta get that panel back. 654 00:43:59,080 --> 00:44:00,081 Yeah, hello? 655 00:44:00,680 --> 00:44:02,842 I just got into DC. We have to meet. 656 00:44:03,000 --> 00:44:04,240 I figured it all out. 657 00:44:04,400 --> 00:44:08,041 Meet me at 10:00 at the place across the square where we used to have lunch. 658 00:44:08,200 --> 00:44:09,122 Back in college. 659 00:44:09,280 --> 00:44:11,601 All right. Yeah, I'll be there. 660 00:44:14,240 --> 00:44:15,730 Ready to decompress. 661 00:44:24,720 --> 00:44:26,643 All right. Door's open, kids. 662 00:44:26,840 --> 00:44:28,649 You're clear to exit. 663 00:44:29,720 --> 00:44:32,326 Step across the gravity threshold and follow me. 664 00:44:32,520 --> 00:44:35,444 Let's just get the panel, see what's on those drives. 665 00:44:38,720 --> 00:44:40,051 Okay. 666 00:44:52,360 --> 00:44:54,328 There's the panel. 667 00:45:01,080 --> 00:45:02,525 Wait. Hold up. 668 00:45:04,160 --> 00:45:07,607 We designed the tower to have emergency de-rig ports 669 00:45:07,760 --> 00:45:10,001 so the bars can be moved easily. 670 00:45:20,840 --> 00:45:22,569 Control, the panel is secured. 671 00:45:22,640 --> 00:45:23,687 Roger that. 672 00:45:23,920 --> 00:45:25,922 Come back now, kids. Come back. 673 00:45:26,520 --> 00:45:28,409 We're on our way back. 674 00:45:36,960 --> 00:45:38,325 Jake, what's happening? 675 00:45:39,120 --> 00:45:40,565 I don't know! I don't know! 676 00:45:44,520 --> 00:45:46,363 Jake? Jake! 677 00:45:46,560 --> 00:45:48,801 I can't control the damn suit! 678 00:45:48,960 --> 00:45:51,122 - What's going on? - His suit is malfunctioning. 679 00:45:51,360 --> 00:45:53,522 - Jake, do you read me? - Duncan, tell him to cut it. 680 00:45:53,760 --> 00:45:55,250 Jake, cut off the fuel intake. 681 00:45:55,520 --> 00:45:56,965 It's not responding! 682 00:46:09,880 --> 00:46:10,767 Hang on, Jake. 683 00:46:15,120 --> 00:46:16,724 I can't hold it. 684 00:46:17,920 --> 00:46:20,082 Eject the pack. Eject the pack! 685 00:46:32,880 --> 00:46:34,689 Oh, Christ. We're gonna lose him. We're gonna lose him! 686 00:46:53,080 --> 00:46:54,206 Are you all right? 687 00:46:55,360 --> 00:46:56,486 Yeah. 688 00:47:00,240 --> 00:47:01,241 You got the drive? 689 00:47:01,400 --> 00:47:02,845 I grabbed it when I freed the panel. 690 00:47:08,400 --> 00:47:11,529 You smashed up a dozen comm links, TCAS sensors... 691 00:47:13,880 --> 00:47:15,564 I'm fine, thank you very much. 692 00:47:15,760 --> 00:47:17,125 What happened out there? 693 00:47:17,360 --> 00:47:18,521 Propulsion throttle locked up. 694 00:47:18,680 --> 00:47:22,207 And you lost the door panel, which means no drive codes. 695 00:47:22,440 --> 00:47:24,124 Back to square one. 696 00:47:25,680 --> 00:47:27,523 Great. 697 00:47:30,040 --> 00:47:31,929 Why didn't you tell them about the drive? 698 00:47:32,280 --> 00:47:34,282 Because someone just tried to kill me. 699 00:47:34,600 --> 00:47:35,886 I know my crew. I trust them. 700 00:47:36,240 --> 00:47:37,810 You think you know them. 701 00:47:38,160 --> 00:47:40,481 But someone doesn't want us to see what's on this drive. 702 00:47:42,640 --> 00:47:44,608 Jake, there's no corruption here at all. 703 00:47:44,880 --> 00:47:47,929 The doors weren't accidentally blown off. They were programmed to. 704 00:47:48,160 --> 00:47:49,446 - This wasn't a malfunction. - No. 705 00:47:49,720 --> 00:47:52,007 Someone intentionally killed Makmoud. 706 00:47:52,560 --> 00:47:55,404 No doubt the same person that tampered with the Hong Kong satellite. 707 00:47:56,080 --> 00:47:58,242 The user logins have been wiped clean. 708 00:47:58,520 --> 00:48:00,204 We have no digital fingerprints. 709 00:48:00,400 --> 00:48:02,562 No. That's what they think. 710 00:48:04,120 --> 00:48:07,124 Login records are synced back to the mainframe. 711 00:48:07,480 --> 00:48:08,367 Yeah, but that's the problem. 712 00:48:08,600 --> 00:48:10,329 If they're deleted in one place, they're deleted everywhere. 713 00:48:10,480 --> 00:48:12,244 No, everywhere they know about. 714 00:48:12,560 --> 00:48:15,689 When we built Dutch Boy, we put in a locked off library. 715 00:48:15,920 --> 00:48:18,082 Something that would track and archive everything. 716 00:48:18,320 --> 00:48:22,370 Our saboteur's login info is gonna be in there. 717 00:48:25,640 --> 00:48:26,562 Nope. 718 00:48:27,520 --> 00:48:28,601 You've been locked out. 719 00:48:31,760 --> 00:48:33,046 But by who? 720 00:48:39,520 --> 00:48:40,806 The virtual conference room. 721 00:48:41,400 --> 00:48:43,164 How many have access to those transmissions? 722 00:48:43,440 --> 00:48:45,647 Anyone with level three access and above. 723 00:48:45,840 --> 00:48:47,842 Dozens of people. 724 00:48:50,880 --> 00:48:52,086 Max. 725 00:48:52,840 --> 00:48:54,524 - Max. - What? 726 00:48:55,200 --> 00:48:57,521 Relax. He'll be here soon. 727 00:48:57,880 --> 00:48:59,644 What, really? I seem nervous? 728 00:49:00,280 --> 00:49:01,202 Just a little. 729 00:49:04,240 --> 00:49:05,287 He's here. 730 00:49:05,760 --> 00:49:06,966 He's here? 731 00:49:17,200 --> 00:49:18,964 No! No! 732 00:49:19,600 --> 00:49:20,761 Cheng! My God! 733 00:49:20,920 --> 00:49:21,921 No! 734 00:49:22,120 --> 00:49:25,010 This is Agent Wilson. Yes, I need an ambulance right now. 735 00:49:25,200 --> 00:49:26,611 - Dupont Circle. - Max... 736 00:49:26,840 --> 00:49:28,365 Agent Wilson, I have dispatched the ambulance. 737 00:49:43,760 --> 00:49:44,841 You got me. You got me. 738 00:49:45,080 --> 00:49:47,003 I'm here. Look at me. Look at me. 739 00:49:47,240 --> 00:49:50,130 Zeus.Zeus. 740 00:49:50,360 --> 00:49:51,725 What? 741 00:50:02,240 --> 00:50:04,129 Virtual conference initiating. 742 00:50:04,360 --> 00:50:07,170 Max? You okay? 743 00:50:07,440 --> 00:50:09,283 They said it was urgent. What is it? 744 00:50:09,960 --> 00:50:11,041 Yeah. Um... 745 00:50:12,320 --> 00:50:15,483 I wanted to apologize. 746 00:50:16,080 --> 00:50:16,888 Ap0logize? 747 00:50:19,520 --> 00:50:21,204 If you had any idea what I just walked away from... 748 00:50:21,840 --> 00:50:24,411 You're gonna drag me up here just to apologize? 749 00:50:26,080 --> 00:50:27,525 All right. Fine. 750 00:50:27,760 --> 00:50:28,841 Apology accepted. 751 00:50:29,080 --> 00:50:31,242 Hey, Max, we don't walk out on each other. 752 00:50:32,040 --> 00:50:34,805 That's the unspoken code between brothers. 753 00:50:45,200 --> 00:50:47,441 You remember that day Dad took us fishing? 754 00:50:48,040 --> 00:50:50,646 Yeah, he dropped his cell phone in Key Biscayne. 755 00:50:53,040 --> 00:50:55,520 Proof the Lawsons aren't fishermen. 756 00:50:57,280 --> 00:50:58,088 Four hours, 757 00:50:58,320 --> 00:51:00,288 the three of us didn't catch a thing. 758 00:51:02,400 --> 00:51:06,086 I tried to sabotage Dad's reel so we could leave. 759 00:51:07,440 --> 00:51:10,683 That pin at the highest part of the spool, 760 00:51:10,960 --> 00:51:13,930 pulled it so the level mechanism would pop out. 761 00:51:15,040 --> 00:51:18,806 Of course, Dad was a government spy his whole life, caught me red-handed. 762 00:51:21,480 --> 00:51:25,963 "Trust me," he said. "I get it. No one likes to fail. 763 00:51:27,360 --> 00:51:31,160 "But I'd rather not catch fish with my family 764 00:51:32,320 --> 00:51:34,322 "than catch 20 fish alone." 765 00:51:36,440 --> 00:51:39,046 I didn't even understand what he meant back then. 766 00:51:42,640 --> 00:51:43,607 But I do now. 767 00:51:45,640 --> 00:51:46,527 Take care, Max. 768 00:51:47,760 --> 00:51:49,330 End transmission. 769 00:51:50,640 --> 00:51:52,802 Transmission ended. 770 00:51:56,240 --> 00:51:57,162 What was all that? 771 00:51:59,360 --> 00:52:02,204 That was the first decent conversation we've had in years. 772 00:52:13,320 --> 00:52:14,924 - Hey. - On, my God! 773 00:52:15,000 --> 00:52:16,445 Would you relax? 774 00:52:16,680 --> 00:52:17,602 What? 775 00:52:18,200 --> 00:52:19,167 Do you have a moment? 776 00:52:19,440 --> 00:52:21,044 Yes! I do. I got your message. 777 00:52:21,440 --> 00:52:22,248 Jesus. 778 00:52:23,600 --> 00:52:25,250 What happened? Did Secret Service Barbie dump you? 779 00:52:25,840 --> 00:52:27,410 I need to show you something. 780 00:52:29,640 --> 00:52:30,562 Take a look at this. 781 00:52:32,120 --> 00:52:34,600 You remember that day Dad took us fishing? 782 00:52:34,880 --> 00:52:37,486 He dropped his cell phone in Key Biscayne. 783 00:52:41,360 --> 00:52:44,045 Our dad never took us fishing. 784 00:52:44,680 --> 00:52:45,647 Oh. 785 00:52:46,800 --> 00:52:47,642 That's sad. 786 00:52:50,040 --> 00:52:51,041 Oh, I'm sorry. 787 00:52:51,400 --> 00:52:53,448 I'm not good at the, like, "Talk about your daddy issues" 788 00:52:53,800 --> 00:52:54,722 kind of friend thing. I just... 789 00:52:54,800 --> 00:52:58,009 What? No, no, no... 790 00:52:58,240 --> 00:52:59,446 It's a code. 791 00:53:02,040 --> 00:53:04,407 "He dropped his cell phone in Key Biscayne." 792 00:53:05,440 --> 00:53:06,885 His cell phone number is the key. 793 00:53:09,240 --> 00:53:10,526 Take a look at the digits. 794 00:53:10,880 --> 00:53:13,531 Okay, you got your first number, that's your first word. 795 00:53:13,760 --> 00:53:15,888 Second number, nine, you move on nine words. 796 00:53:16,120 --> 00:53:16,928 - That's your second word. - Mmm-hmm. 797 00:53:17,160 --> 00:53:17,968 Third number, nine again. 798 00:53:18,200 --> 00:53:20,965 Another nine, you move on. Then nine, then two, then nine, then five, 799 00:53:21,160 --> 00:53:24,084 and so on and so on until you get an entirely different message. 800 00:53:24,320 --> 00:53:26,846 Oh. So, who came up with this encryption, a 12-year-old? 801 00:53:27,800 --> 00:53:30,121 No. I was 13. 802 00:53:32,080 --> 00:53:33,525 Okay. 803 00:53:33,760 --> 00:53:35,967 So, one-nine-nine-nine, 804 00:53:36,200 --> 00:53:38,202 two-nine-five-five, 805 00:53:38,480 --> 00:53:41,086 eight-seven-one and go. 806 00:53:43,800 --> 00:53:47,043 Proof of sabotage at the highest level of government. 807 00:53:47,440 --> 00:53:48,646 Trust no one. 808 00:53:55,120 --> 00:53:56,565 Well, you said you were looking for action. 809 00:53:58,120 --> 00:54:00,964 Uh, yeah, but I mean, holy shit. 810 00:54:02,880 --> 00:54:04,803 If you don't wanna take this any further, I totally understand. 811 00:54:05,160 --> 00:54:07,242 No. I do, I do. I just... 812 00:54:09,200 --> 00:54:10,725 I do and I don't. 813 00:54:11,080 --> 00:54:13,765 Kinda like going on a rollercoaster or eating Chipotle. 814 00:54:16,040 --> 00:54:17,246 What's our next move? 815 00:54:17,520 --> 00:54:21,161 Okay. I need you to find anything you can on a file named "Project Zeus." 816 00:54:24,320 --> 00:54:25,367 "Project Zeus"? 817 00:54:25,720 --> 00:54:26,562 Yeah. 818 00:54:28,160 --> 00:54:30,481 Okay. Looks like we have ourselves a bro-spiracy theory. 819 00:54:30,680 --> 00:54:32,284 - Just run the damn search. - Yeah. 820 00:54:32,840 --> 00:54:33,841 Um... 821 00:54:34,560 --> 00:54:36,050 I am getting a hit. 822 00:54:36,280 --> 00:54:37,167 Um... 823 00:54:37,400 --> 00:54:39,528 But it looks like it's double encrypted. It's a little 0CD. 824 00:54:40,080 --> 00:54:41,002 Can you break it? 825 00:54:41,520 --> 00:54:42,851 Yeah, I could, 826 00:54:44,320 --> 00:54:45,890 but I can't do it from here. 827 00:54:45,960 --> 00:54:48,804 The file's under a White House security network, and it's just not hackable. 828 00:54:49,040 --> 00:54:50,804 I'd have to log in, and I don't have the credentials for it. 829 00:54:50,880 --> 00:54:52,405 Shit. Neither do I. 830 00:54:53,840 --> 00:54:55,842 I don't know anyone who does. 831 00:54:57,680 --> 00:54:58,966 Yeah, you do. 832 00:55:09,240 --> 00:55:10,287 Max? 833 00:55:24,160 --> 00:55:24,968 Freeze. 834 00:55:25,240 --> 00:55:26,401 Oh! Holy shit! 835 00:55:26,800 --> 00:55:28,245 Whoa, whoa, whoa, whoa! Honey, relax! 836 00:55:29,680 --> 00:55:31,170 Who is this girl in our house? 837 00:55:31,400 --> 00:55:32,890 I can explain everything. 838 00:55:33,120 --> 00:55:34,485 Mmm, that sounds really pervy. 839 00:55:34,760 --> 00:55:36,091 - Shut up. - Okay, I'm sorry. I will. 840 00:55:36,320 --> 00:55:38,971 I broke one of your wine glasses. Um... 841 00:55:39,040 --> 00:55:41,407 It just fell and I promise I'm gonna reimburse you. 842 00:55:41,680 --> 00:55:43,284 I have the money. I'm sorry. 843 00:55:43,680 --> 00:55:44,488 Talk. 844 00:55:44,720 --> 00:55:47,564 This is Dana. She works with me in State. 845 00:55:48,480 --> 00:55:50,084 Now, I asked her here because I need her help, 846 00:55:50,360 --> 00:55:53,125 and as it turns out, I need your help, too. 847 00:55:54,600 --> 00:55:55,442 She's hot! 848 00:55:58,720 --> 00:56:00,643 I know how much your job means to you. 849 00:56:01,040 --> 00:56:02,041 I took an oath, Max. 850 00:56:02,400 --> 00:56:03,925 We have rules. 851 00:56:04,160 --> 00:56:05,650 Technically, you're not supposed to be sleeping together either-- 852 00:56:05,960 --> 00:56:07,086 Dana. 853 00:56:07,320 --> 00:56:09,163 You're asking me to commit a crime. 854 00:56:09,800 --> 00:56:13,885 You're soliciting a Secret Service agent to break into the White House server 855 00:56:14,240 --> 00:56:15,844 and illegally obtain files. 856 00:56:16,080 --> 00:56:17,809 And you thought I would say yes! 857 00:56:18,040 --> 00:56:20,008 - I still think you're gonna say yes. - Why? 858 00:56:20,080 --> 00:56:22,321 Because I'm the one who's asking you. 859 00:56:22,600 --> 00:56:24,284 And if I'm asking you, 860 00:56:24,520 --> 00:56:26,488 well, then it must be important. 861 00:56:26,760 --> 00:56:29,491 And you know that it's bigger than you and me. 862 00:56:29,720 --> 00:56:30,642 "You and l." 863 00:56:30,840 --> 00:56:31,841 Shut up. 864 00:56:35,640 --> 00:56:38,450 Sarah, please. 865 00:56:40,760 --> 00:56:42,569 One time. 866 00:56:42,840 --> 00:56:46,640 We need to play back the security cameras without alerting anyone. 867 00:56:47,720 --> 00:56:48,607 Someone killed Makmoud. 868 00:56:49,000 --> 00:56:50,809 We find out why, we know who's behind this. 869 00:56:51,160 --> 00:56:53,731 But you can't access the cameras without it being logged in. 870 00:56:54,080 --> 00:56:55,844 That's why we're going to the back-up server room. 871 00:56:56,200 --> 00:56:59,568 You see? It comes in handy that I built the place. 872 00:57:01,680 --> 00:57:04,365 Yes, but I live here. 873 00:57:12,760 --> 00:57:13,568 Show off. 874 00:57:20,880 --> 00:57:23,008 Makmoud was prepping diagnostics on the Afghan sat 875 00:57:23,360 --> 00:57:24,771 while we launched a replacement. 876 00:57:29,840 --> 00:57:30,841 Son of a bitch. 877 00:57:31,240 --> 00:57:33,129 He pulled something off the sat. 878 00:57:33,760 --> 00:57:35,046 Poor bastard figured it out, 879 00:57:35,280 --> 00:57:36,964 and they killed him to make sure no one else did. 880 00:57:38,920 --> 00:57:40,729 There are no cameras allowed in the locker rooms. 881 00:57:43,320 --> 00:57:45,129 Then let's go take a look for ourselves. 882 00:57:55,920 --> 00:57:56,921 181. 883 00:57:59,400 --> 00:58:00,208 181. 884 00:58:01,800 --> 00:58:02,608 What's the code? 885 00:58:04,240 --> 00:58:05,571 Seven, six, three, six, three. 886 00:58:15,040 --> 00:58:16,246 What do you think you're doing? 887 00:58:21,560 --> 00:58:23,369 You know what happened to me out there wasn't an accident. 888 00:58:24,600 --> 00:58:25,647 Whoever did that 889 00:58:26,360 --> 00:58:27,168 killed Makmoud. 890 00:58:27,240 --> 00:58:29,322 And what makes you think it is not me? 891 00:58:29,640 --> 00:58:32,484 Because if it was you, I'd be dead already. 892 00:58:35,320 --> 00:58:36,446 Dussette, lower your gun. 893 00:58:39,960 --> 00:58:40,802 Whatever you're looking for, 894 00:58:41,040 --> 00:58:42,451 it is not in this locker. 895 00:58:43,360 --> 00:58:45,806 I was here when Makmoud came in. 896 00:58:46,080 --> 00:58:47,605 He put his stuff in an empty one. 897 00:58:48,640 --> 00:58:50,085 Why didn't you tell me? 898 00:58:50,440 --> 00:58:52,966 You watched the same security footage as I did. 899 00:58:53,320 --> 00:58:56,244 I was just waiting to see who was gonna come and look for Makmoud's stuff. 900 00:58:57,160 --> 00:58:58,002 It's in here. 901 00:59:01,680 --> 00:59:02,841 Two, six, six, five, three. 902 00:59:14,360 --> 00:59:15,122 Bingo. 903 00:59:16,320 --> 00:59:19,369 This is everything he copied off the satellite onto his HoloFrame. 904 00:59:21,640 --> 00:59:22,801 That's a virus. 905 00:59:23,680 --> 00:59:26,365 That wasn't generated by the satellite's on board computer. 906 00:59:26,600 --> 00:59:28,125 Because they were planted. 907 00:59:28,480 --> 00:59:31,484 Makmoud found the virus and got killed before he could tell anyone. 908 00:59:32,320 --> 00:59:34,163 Oh, I got it. All right, here we go. 909 00:59:36,160 --> 00:59:36,968 Project Zeus. 910 00:59:38,920 --> 00:59:41,082 There are tens of thousands of storm simulations in here, 911 00:59:41,440 --> 00:59:43,169 and each one is starting in a different place. 912 00:59:43,240 --> 00:59:45,129 They all end the same way. 913 00:59:45,360 --> 00:59:46,885 A geostorm. 914 00:59:47,240 --> 00:59:49,481 I mean, unlike anything we've ever seen. 915 00:59:50,800 --> 00:59:54,202 Dana, can you show us just the simulation that begins in Afghanistan? 916 00:59:54,520 --> 00:59:55,248 Yeah, sure. 917 00:59:58,560 --> 01:00:00,244 Okay, now filter those 918 01:00:00,440 --> 01:00:03,011 so that the second malfunction's over Hong Kong. 919 01:00:03,120 --> 01:00:04,485 Where are you going with this? 920 01:00:05,320 --> 01:00:08,881 What if Cheng realized that someone was following one of his scenarios? 921 01:00:09,280 --> 01:00:11,681 You know, making it look like a predicted pattern of malfunction, 922 01:00:12,080 --> 01:00:14,560 disguising a crime like a series of accidents. 923 01:00:14,840 --> 01:00:15,966 It might actually be a series of accidents. 924 01:00:16,200 --> 01:00:18,487 If it were, they wouldn't have killed him. 925 01:00:19,560 --> 01:00:22,040 Someone has weaponized Dutch Boy. 926 01:00:24,880 --> 01:00:26,564 Virtual conference initiating. 927 01:00:26,920 --> 01:00:27,728 Hey. 928 01:00:28,720 --> 01:00:29,642 New face? 929 01:00:29,880 --> 01:00:31,325 Yeah. A friend. 930 01:00:31,600 --> 01:00:33,728 Uh, she's keeping things off the monitor channels, 931 01:00:33,960 --> 01:00:34,882 so we're good. 932 01:00:35,120 --> 01:00:37,327 - So you got my message? - Yeah, I got your message. 933 01:00:37,960 --> 01:00:40,691 It's, uh... It's worse than we thought. 934 01:00:41,040 --> 01:00:44,522 Whoever's doing this is using Dutch Boy to target cities. 935 01:00:44,880 --> 01:00:47,531 Yeah, they're disguising their moves as malfunctions. 936 01:00:47,880 --> 01:00:49,644 They already killed the man who found out about this, 937 01:00:49,800 --> 01:00:51,131 and I don't think they're done. 938 01:00:51,680 --> 01:00:52,567 Yeah. 939 01:00:53,760 --> 01:00:55,410 This was my life's work, Max. 940 01:00:57,560 --> 01:00:58,368 You know, they said it was impossible, 941 01:00:58,600 --> 01:00:59,601 but we pulled it off. 942 01:01:00,000 --> 01:01:01,081 And it worked 943 01:01:01,320 --> 01:01:04,369 perfectly, without fail, day after day, year after year. 944 01:01:04,520 --> 01:01:06,170 So what do people do with it? 945 01:01:08,560 --> 01:01:09,971 Turn it into a gun. 946 01:01:10,200 --> 01:01:11,122 I know. 947 01:01:11,520 --> 01:01:13,887 I know. It's not too late. We can fix this 948 01:01:14,120 --> 01:01:16,691 before it happens again, but I can't do it on my own. 949 01:01:16,880 --> 01:01:19,724 I need you. I need you to tell me, how are they controlling Dutch Boy? 950 01:01:19,960 --> 01:01:21,485 - I know how they're controlling it. - How? 951 01:01:21,840 --> 01:01:23,046 A virus. 952 01:01:23,320 --> 01:01:24,765 Well, can you stop it? 953 01:01:25,160 --> 01:01:25,922 There's only one way. 954 01:01:26,160 --> 01:01:28,845 We can shut down Dutch Boy temporarily. 955 01:01:29,800 --> 01:01:31,802 The reboot will flush out the system, 956 01:01:31,880 --> 01:01:34,531 kill the virus, and revert back to the fail-safe OS. 957 01:01:35,400 --> 01:01:38,370 Okay. Let's do it. 958 01:01:38,720 --> 01:01:39,846 I'm authorizing. 959 01:01:40,200 --> 01:01:43,249 Yeah, I think we've established that I don't really wait for that. 960 01:01:43,600 --> 01:01:44,408 This isn't a Chromebook. 961 01:01:44,640 --> 01:01:46,165 You don't just put your finger on the power button. 962 01:01:46,240 --> 01:01:47,810 You need the kill codes. 963 01:01:49,320 --> 01:01:51,926 And the only one who has those is the president. 964 01:01:52,120 --> 01:01:54,327 So let's just go to the president and tell him what we know. 965 01:01:54,600 --> 01:01:56,807 No. You can't go to Palma. 966 01:01:58,120 --> 01:02:00,202 We need way more proof than I have. 967 01:02:00,520 --> 01:02:01,885 We're talking about shutting down Dutch Boy. 968 01:02:01,960 --> 01:02:04,440 I mean, even for an hour, that puts the whole planet at risk. 969 01:02:04,720 --> 01:02:06,609 No, I don't think you understand. 970 01:02:06,960 --> 01:02:08,962 Someone sealed off the backdoor into the system. 971 01:02:09,200 --> 01:02:12,329 A backdoor almost no one knew existed. 972 01:02:12,680 --> 01:02:14,091 But the president did. 973 01:02:14,320 --> 01:02:16,800 No. Jake, come on. What? 974 01:02:17,200 --> 01:02:18,281 Are you out of your mind? 975 01:02:18,520 --> 01:02:21,126 Not saying it's him. I'm saying, "What if?" 976 01:02:21,480 --> 01:02:24,324 Who else has the resources to pull this off? 977 01:02:24,520 --> 01:02:29,731 Murder, cover-up, a virus that can only be stopped with the codes in his pocket. 978 01:02:29,960 --> 01:02:32,042 Why? Huh? Tell me, why? Why would he do that? 979 01:02:32,280 --> 01:02:35,966 We're two weeks away from transferring Dutch Boy to the rest of the world. 980 01:02:36,040 --> 01:02:38,691 Two weeks away from losing autonomous control. 981 01:02:38,760 --> 01:02:41,161 Now, he talks a good game, but he's never gonna let it happen. 982 01:02:42,720 --> 01:02:46,042 A series of disasters, an international crew to take the fall, 983 01:02:46,320 --> 01:02:47,401 and he'll have to cancel the hand off. 984 01:02:47,680 --> 01:02:49,330 And who would blame him? 985 01:02:51,200 --> 01:02:54,090 All right. You stay on top of your satellites. 986 01:02:56,120 --> 01:02:57,121 Max. 987 01:02:57,480 --> 01:02:59,050 Max, don't do anything stupid. 988 01:02:59,280 --> 01:03:00,088 Let's go. 989 01:03:00,440 --> 01:03:02,249 Okay? They already tried to kill me once. 990 01:03:03,480 --> 01:03:04,845 Max! 991 01:03:05,200 --> 01:03:06,406 Transmission ended. 992 01:03:13,840 --> 01:03:15,046 President Palma, a couple questions, please, sir. 993 01:03:15,400 --> 01:03:18,131 Thoughts before you head to the national convention in Orlando, sir? 994 01:03:18,520 --> 01:03:19,760 Mr. President, do you care to make a statement? 995 01:03:20,000 --> 01:03:21,126 Mr. President, a moment before you head to Orlando? 996 01:03:21,520 --> 01:03:23,329 My friends from Washington, D.C. 997 01:03:23,720 --> 01:03:27,645 I could never get on a plane without saying hello to you. It's impossible. 998 01:03:31,840 --> 01:03:33,126 What are you doing here? 999 01:03:35,680 --> 01:03:37,205 - Are you insane? - Sarah, look. 1000 01:03:37,480 --> 01:03:40,927 Jake needs us to steal the kill codes from Palma. 1001 01:03:41,200 --> 01:03:42,008 Us? 1002 01:03:42,760 --> 01:03:45,081 You're asking me to help you on the word of your asshole brother, 1003 01:03:45,160 --> 01:03:46,764 who you haven't even spoken to for three years. 1004 01:03:46,840 --> 01:03:47,602 Yeah. 1005 01:03:47,840 --> 01:03:51,765 Think about it. Afghanistan, Hong Kong, Cheng, the crazy sim shit, 1006 01:03:51,840 --> 01:03:53,649 the death on the space station. Come on. 1007 01:03:55,480 --> 01:03:57,767 Look, you gotta trust me on this, all right? I'm not kidding around here. 1008 01:03:59,280 --> 01:04:00,850 - Okay. - Look. 1009 01:04:01,200 --> 01:04:04,522 The codes are on Palma's HoloFrame. 1010 01:04:05,600 --> 01:04:06,681 We can't do it on the plane. 1011 01:04:06,760 --> 01:04:07,568 Why not? 1012 01:04:07,680 --> 01:04:09,444 Too many eyes. He's never alone. 1013 01:04:09,680 --> 01:04:11,444 All right, then what's the play? 1014 01:04:12,440 --> 01:04:16,968 Palma wants some private time to shower and make calls before the after-parties. 1015 01:04:17,360 --> 01:04:18,361 You follow. I'll get you inside. 1016 01:04:18,720 --> 01:04:20,245 I can steal the codes while he's in the shower. 1017 01:04:20,600 --> 01:04:22,329 - That's the idea. - Yes, it is. 1018 01:04:26,600 --> 01:04:27,522 - Warning. - Out of the way. 1019 01:04:27,600 --> 01:04:29,841 All satellite communication offline. 1020 01:04:30,960 --> 01:04:35,329 All satellite communication offline. All crew report to stations immediately. 1021 01:04:35,400 --> 01:04:36,401 Oh, my God. 1022 01:04:36,680 --> 01:04:39,524 We have nearly 200 satellites reporting malfunctions, 1023 01:04:39,880 --> 01:04:41,370 most of them nearing critical. 1024 01:04:42,600 --> 01:04:45,490 Pull up the satellite closest to critical overload. 1025 01:04:48,400 --> 01:04:50,562 We've lost all control of the Tokyo satellite. 1026 01:05:12,440 --> 01:05:13,327 Max. 1027 01:05:15,280 --> 01:05:16,964 I didn't know you were coming to the convention. 1028 01:05:17,320 --> 01:05:19,766 Yeah. You know, my dad lives in Florida, 1029 01:05:20,120 --> 01:05:21,645 so I promised I'd get him into the convention. 1030 01:05:22,280 --> 01:05:23,520 We need every vote, right? 1031 01:05:23,880 --> 01:05:26,645 Yeah, well, bring him to the green room. We'll do a little photo op. 1032 01:05:26,720 --> 01:05:28,529 Oh, that's very kind of you, sir. Thank you. 1033 01:05:40,440 --> 01:05:42,568 We've got reports of extreme weather anomalies building 1034 01:05:42,920 --> 01:05:45,082 over Brazil, Mexico, Bucharest, and Belgrade. 1035 01:05:45,440 --> 01:05:47,920 There's over 1,000 storm warnings issued around the world. 1036 01:06:19,000 --> 01:06:20,889 Rio de Janeiro satellite critical. 1037 01:06:22,040 --> 01:06:24,042 Retrieval routine offline. 1038 01:06:30,680 --> 01:06:32,523 Chart a new course! 1039 01:06:32,800 --> 01:06:35,007 Get us close to the nearest satellites going critical. 1040 01:06:35,080 --> 01:06:37,481 - What are you trying to do? - We're gonna launch the replacements. 1041 01:06:38,120 --> 01:06:40,805 - As many as we can, as fast as we can. - Wait, wait, wait... 1042 01:06:41,160 --> 01:06:43,003 We have to retrieve the other satellites first. 1043 01:06:43,240 --> 01:06:44,605 Or the replacements will crash into them. 1044 01:06:44,920 --> 01:06:46,081 They're programmed to arrive 1045 01:06:46,320 --> 01:06:47,526 in the exact same destination. 1046 01:06:47,640 --> 01:06:49,688 And they'll knock out the infected satellites. 1047 01:06:49,760 --> 01:06:51,000 - Yeah. - Of course! 1048 01:06:51,720 --> 01:06:52,846 All crews report to stations 1049 01:06:53,080 --> 01:06:54,525 for Rio satellite replacement. 1050 01:07:15,440 --> 01:07:16,441 Go for launch. 1051 01:07:17,320 --> 01:07:18,162 Away she goes. 1052 01:07:20,080 --> 01:07:22,082 Satellite replacement for Rio on its way. 1053 01:07:37,040 --> 01:07:39,611 Warning. Satellite on collision course. 1054 01:07:39,840 --> 01:07:40,921 Disable the retro-boosters. 1055 01:07:41,200 --> 01:07:42,281 Don't let it slow down. 1056 01:08:10,000 --> 01:08:11,843 Load 'em up and keep 'em coming! 1057 01:08:12,080 --> 01:08:14,651 Warning. Geostorm alert. 1058 01:08:22,040 --> 01:08:25,010 Time to geostorm: one hour, 30 minutes. 1059 01:08:28,160 --> 01:08:29,207 Four more years! Four more years! 1060 01:08:30,280 --> 01:08:32,931 Thank you. As you know, the environment 1061 01:08:33,160 --> 01:08:35,640 was my late wife's great passion and purpose. 1062 01:08:35,720 --> 01:08:37,848 And I know that she would be extremely proud... 1063 01:08:37,920 --> 01:08:39,968 Caused by the worst hailstorm in recorded history. 1064 01:08:40,040 --> 01:08:43,761 There has been another extreme weather event, this time in Rio de Janeiro. 1065 01:08:44,120 --> 01:08:47,010 An offshore cold front moved rapidly across land, 1066 01:08:47,240 --> 01:08:49,527 plunging the city into dangerously low temperatures. 1067 01:08:49,760 --> 01:08:51,603 There are reports of numerous casualties, 1068 01:08:51,680 --> 01:08:53,921 but we don't know how many at this time. 1069 01:08:54,160 --> 01:08:55,207 We're also hearing that a cargo plane 1070 01:08:55,480 --> 01:08:59,326 may have crashed in the city itself, possibly related to the freezing cold. 1071 01:08:59,680 --> 01:09:03,321 Tokyo and Rio are the first catastrophic events since the launch of Dutch Boy. 1072 01:09:04,960 --> 01:09:07,486 Stay tuned after the break, when we'll be joined by our reporter Sally Jones. 1073 01:09:11,880 --> 01:09:12,767 MAXI Oh, God. 1074 01:09:13,080 --> 01:09:14,047 Hey, Max! 1075 01:09:18,480 --> 01:09:19,481 Where's your daddy? 1076 01:09:19,680 --> 01:09:21,091 Oh. Uh... 1077 01:09:21,160 --> 01:09:23,686 You know what? He got so caught up in all the excitement. 1078 01:09:23,920 --> 01:09:25,888 I recruited you for this position. 1079 01:09:26,240 --> 01:09:29,403 I know everything about you. Your brother, and your mother's death, 1080 01:09:29,680 --> 01:09:32,001 your father's death, everything. 1081 01:09:32,200 --> 01:09:35,682 Why'd you lie to me, hmm? Why'd you insist on making this trip? 1082 01:09:37,120 --> 01:09:38,360 Tell me what's wrong. 1083 01:09:38,600 --> 01:09:40,523 Maybe I can help you, maybe I can't. 1084 01:09:42,000 --> 01:09:42,808 All right, look. 1085 01:09:43,000 --> 01:09:44,968 I gotta tell you something. Come here. 1086 01:09:48,520 --> 01:09:52,411 We are 90 minutes away from a global storm we won't recover from. 1087 01:09:53,160 --> 01:09:54,605 And I need the president's kill codes. 1088 01:09:56,760 --> 01:09:57,568 Come again? 1089 01:09:57,800 --> 01:09:59,370 We gotta shut Dutch Boy down, now. 1090 01:09:59,600 --> 01:10:00,726 You're serious. 1091 01:10:01,120 --> 01:10:03,122 You say you hired me because you believe in me, right? 1092 01:10:03,840 --> 01:10:06,571 All right, well, I need you to believe in me now. 1093 01:10:10,920 --> 01:10:13,161 Well, we've gotta brief the president. Get to Cape Canaveral. 1094 01:10:13,320 --> 01:10:15,766 No, no, no. We can't do that, sir. 1095 01:10:16,000 --> 01:10:16,808 Why not? 1096 01:10:17,000 --> 01:10:19,162 I believe he's the one who initiated it. 1097 01:10:19,440 --> 01:10:20,885 United we stand. 1098 01:10:21,120 --> 01:10:23,009 United we can. 1099 01:10:23,200 --> 01:10:26,807 Four more years! Four more years! 1100 01:10:27,040 --> 01:10:29,611 You better be goddamn sure of yourself, making accusations like that. 1101 01:10:29,840 --> 01:10:32,081 With all due respect, we don't have time to argue about this. 1102 01:10:32,160 --> 01:10:34,401 Palma and I go way back. Why would he do that? That's insane. 1103 01:10:34,640 --> 01:10:35,687 Yeah, well, he's doing it. 1104 01:10:35,960 --> 01:10:36,847 What's your proof? 1105 01:10:37,120 --> 01:10:39,885 Yeah, I got proof. Dozens of files, all right? 1106 01:10:40,240 --> 01:10:42,004 In Project Zeus. It's all there. 1107 01:10:44,520 --> 01:10:46,409 Well, we can't get the kill codes from the president. 1108 01:10:47,080 --> 01:10:47,888 Why not? 1109 01:10:48,240 --> 01:10:50,527 Because the president is the kill codes. 1110 01:10:50,920 --> 01:10:54,129 Biometrics. Ten fingerprints, two retina scans. 1111 01:10:55,280 --> 01:10:56,281 Well, what do we do? 1112 01:10:57,800 --> 01:11:00,963 I'll have to reason with him. We'll have to reason with him. 1113 01:11:01,160 --> 01:11:03,208 Satellites are going critical over Florida. 1114 01:11:03,320 --> 01:11:04,765 Load a replacement sat, now. 1115 01:11:06,560 --> 01:11:13,523 Station self-destruct sequence initiated. 1116 01:11:14,160 --> 01:11:15,764 Phase one commencing now. 1117 01:11:17,160 --> 01:11:18,321 Okay. Shut that down! 1118 01:11:18,560 --> 01:11:19,721 I can't. I'm locked out. 1119 01:11:20,000 --> 01:11:21,650 We built in backdoor overrides. 1120 01:11:21,720 --> 01:11:22,642 Yeah, I'm trying them. 1121 01:11:23,360 --> 01:11:25,522 If we lose the station, we won't be able to control the satellites. 1122 01:11:27,520 --> 01:11:28,521 Self-destruct? 1123 01:11:29,480 --> 01:11:31,209 Why would you build that into the station? 1124 01:11:31,280 --> 01:11:33,089 In case it fell to Earth. 1125 01:11:33,760 --> 01:11:35,569 Where's Duncan? 1126 01:11:35,760 --> 01:11:38,127 He's the one with enough programming expertise to override the commands. 1127 01:11:39,880 --> 01:11:40,961 Duncan. 1128 01:11:48,160 --> 01:11:49,002 That's the fuel tanks. 1129 01:11:49,240 --> 01:11:50,287 They're the first to go. 1130 01:11:50,520 --> 01:11:52,761 Then section by section until command and retrieval. 1131 01:11:53,000 --> 01:11:54,843 Okay, everybody, get to the shuttles! 1132 01:11:55,120 --> 01:11:56,770 Evacuate! 1133 01:11:57,040 --> 01:11:59,122 Come on, we gotta hurry! Go, go, go! 1134 01:12:03,600 --> 01:12:05,648 Jake, what are you still doing here? 1135 01:12:07,640 --> 01:12:08,482 That felt good. 1136 01:12:09,440 --> 01:12:10,885 Been wanting to do that since I first met you. 1137 01:12:11,120 --> 01:12:12,246 Have you gone mad? 1138 01:12:12,480 --> 01:12:14,448 Yeah, pretty much. 1139 01:12:14,720 --> 01:12:16,051 The virus. 1140 01:12:16,120 --> 01:12:18,600 You're the only one that could have put it in the system. 1141 01:12:18,920 --> 01:12:21,764 You're the only one who could've sealed off the backdoor. 1142 01:12:23,440 --> 01:12:25,204 The only one that could've helped to pull this off. 1143 01:12:27,120 --> 01:12:31,250 I need the overrides for the self-destruct to the station, now! 1144 01:12:31,520 --> 01:12:32,646 I mean, what for? 1145 01:12:32,920 --> 01:12:34,490 I'm not gonna be here when it blows. 1146 01:12:35,760 --> 01:12:36,682 But you will. 1147 01:12:39,920 --> 01:12:41,126 Come on, man. Why'd you do it? 1148 01:12:41,360 --> 01:12:45,331 Well, you know what us lowly scientists get paid? 1149 01:12:45,560 --> 01:12:47,847 Take that times 1,000. 1150 01:12:48,080 --> 01:12:49,081 What difference is it gonna make? 1151 01:12:49,160 --> 01:12:51,606 If you don't stop, there's not gonna be a planet to spend it on. 1152 01:12:51,920 --> 01:12:54,400 Please. We're gonna keep all the best bits. 1153 01:12:54,680 --> 01:12:58,685 Aren't you a little bit curious to watch the world burn? 1154 01:12:59,560 --> 01:13:02,325 No. 'Cause millions of people are gonna die. 1155 01:13:04,000 --> 01:13:05,286 And one of them's my daughter. 1156 01:13:34,880 --> 01:13:35,722 Oh, shit. 1157 01:13:46,600 --> 01:13:48,682 Holding room for the president down on the left. 1158 01:13:48,920 --> 01:13:50,081 We'll confront him there. 1159 01:13:52,000 --> 01:13:52,808 Project Zeus. 1160 01:13:53,760 --> 01:13:54,966 Did Cheng tell you anything else? 1161 01:13:58,320 --> 01:13:59,207 Cheng? 1162 01:14:07,120 --> 01:14:10,727 But this president knows that hope is not a plan. 1163 01:14:11,120 --> 01:14:12,201 This president knows 1164 01:14:12,560 --> 01:14:13,971 that despite how far we've come, 1165 01:14:14,320 --> 01:14:16,163 there is much more work ahead. 1166 01:14:18,240 --> 01:14:19,924 Working to save our planet 1167 01:14:21,000 --> 01:14:24,004 is my first priority as vice president. 1168 01:14:25,400 --> 01:14:27,323 This is but a stepping stone to the success 1169 01:14:28,160 --> 01:14:32,165 and greatness that can and will be the future of our society. 1170 01:14:32,320 --> 01:14:33,128 Excuse me. 1171 01:14:33,440 --> 01:14:36,091 That's why I'm here tonight with the Speaker of the House, 1172 01:14:36,360 --> 01:14:39,842 the Senate pro tempore, and President Palma's whole cabinet. 1173 01:14:40,480 --> 01:14:42,084 We all stand united in support... 1174 01:14:42,440 --> 01:14:43,566 Palma doesn't leave the building. 1175 01:14:43,920 --> 01:14:45,160 - Yes, sir. - Let's go. 1176 01:14:49,800 --> 01:14:50,926 Where have you been? 1177 01:14:51,000 --> 01:14:52,570 Come here. 1178 01:14:52,960 --> 01:14:54,769 It's not the president, all right? It's Dekkom. 1179 01:14:55,000 --> 01:14:56,889 Dekkom? How do you know? 1180 01:14:57,120 --> 01:14:59,122 Because he just tried to kill me. That's how I know. 1181 01:14:59,480 --> 01:15:02,848 Look, the sim shows Orlando is the next city to be hit. 1182 01:15:03,080 --> 01:15:05,048 Here? Why would he do that? 1183 01:15:05,280 --> 01:15:07,044 Because Dekkom wants Palma trapped here, all right? 1184 01:15:07,320 --> 01:15:10,324 And everyone else who's next in line for the presidency. 1185 01:15:12,600 --> 01:15:13,647 Are we still stealing the codes? 1186 01:15:14,680 --> 01:15:17,604 The president is the kill codes, all right? They're biometric. 1187 01:15:17,960 --> 01:15:20,008 If Palma dies, Dutch Boy can't be stopped. 1188 01:15:20,400 --> 01:15:22,562 Sure, kidnap the president. That sounds like the reasonable move. 1189 01:15:22,720 --> 01:15:24,324 Yeah, well, it's the only move we've got. 1190 01:15:25,320 --> 01:15:27,288 Unless you wanna steal his fingers and his eyes. 1191 01:15:27,480 --> 01:15:28,447 Huh? 1192 01:15:33,880 --> 01:15:35,370 We go now. 1193 01:15:35,760 --> 01:15:36,966 You get us a car. 1194 01:15:38,120 --> 01:15:39,121 I'll get us a president. 1195 01:15:39,680 --> 01:15:40,806 All right, good. 1196 01:15:41,160 --> 01:15:42,446 The program did not gain 1197 01:15:42,520 --> 01:15:45,569 the immense international support that it... 1198 01:15:45,920 --> 01:15:50,050 Gunman spotted. POTUS is compromised. Evac to secure location Alpha. 1199 01:15:51,760 --> 01:15:52,568 Get him out, get him out! 1200 01:16:01,280 --> 01:16:02,406 GO, go: 1201 01:16:11,800 --> 01:16:13,609 Secret Service! Get back! Get back! 1202 01:16:13,880 --> 01:16:15,041 You got a 20 on the shooters? 1203 01:16:15,120 --> 01:16:17,771 Front mezzanine by exit 212! Two men with automatics! 1204 01:16:17,840 --> 01:16:19,251 - I'm on it! You get POTUS! - You two, 1205 01:16:19,480 --> 01:16:21,050 secure this entrance! No one comes down this hallway! 1206 01:16:21,280 --> 01:16:23,248 Nobody gets through! Hard room, Lammy. 1207 01:16:23,520 --> 01:16:24,328 - Got it! - You two, 1208 01:16:24,640 --> 01:16:25,971 clear the emergency exit now! 1209 01:16:33,680 --> 01:16:34,647 I'm sorry, Mr. President. 1210 01:16:35,480 --> 01:16:36,766 You need to come with me. 1211 01:16:39,560 --> 01:16:41,005 This exit is Off limits! 1212 01:16:41,920 --> 01:16:43,046 Please remain calm. 1213 01:16:46,200 --> 01:16:47,804 Seriously? A self-driving cab? 1214 01:16:48,200 --> 01:16:50,202 Dana jacked it remotely. It was all I could get. 1215 01:16:50,560 --> 01:16:51,561 What the hell's going on here, Lawson? 1216 01:16:51,720 --> 01:16:54,087 Please, sir. Look, I'll explain everything in the car. 1217 01:16:54,480 --> 01:16:56,721 Please, sir! We don't have much time! 1218 01:17:13,280 --> 01:17:15,487 Keep moving! Get to the shuttles! 1219 01:17:16,360 --> 01:17:17,168 Keep going! 1220 01:17:17,520 --> 01:17:18,521 Quick! 1221 01:17:19,720 --> 01:17:23,486 Time to geostorm, 55 minutes. 1222 01:17:42,840 --> 01:17:45,684 Sir, I can barely hear you. The storm is causing too much static. 1223 01:17:45,960 --> 01:17:47,450 The Secret Service will be homing in 1224 01:17:47,520 --> 01:17:49,568 on the beacon on the president's HoloFrame. 1225 01:17:49,840 --> 01:17:51,330 You have got to get to him before they do. 1226 01:17:51,680 --> 01:17:54,524 Under no circumstances can he make it out of Orlando. 1227 01:17:55,120 --> 01:17:57,487 Our man on the space station did his job. 1228 01:17:57,760 --> 01:17:59,683 - Now you do yours. - Copy that. Got it. 1229 01:18:05,480 --> 01:18:07,721 - Dekkom? - It's the perfect weapon, sir. 1230 01:18:08,000 --> 01:18:10,367 All right, Dekkom is trying to change the map of the world. 1231 01:18:10,440 --> 01:18:12,124 And what? Blame it on a computer glitch? 1232 01:18:12,200 --> 01:18:14,441 Yeah, well, that and a dead president. 1233 01:18:14,720 --> 01:18:18,520 He'll take office after wiping out everyone in the line of succession. 1234 01:18:29,280 --> 01:18:30,441 Dear God. 1235 01:18:50,920 --> 01:18:52,570 - Get to cover! Under the bridge. - Sir. 1236 01:19:34,760 --> 01:19:37,001 You are implicating the Secretary of State in this. 1237 01:19:37,280 --> 01:19:38,486 Do you realize you're committing-- 1238 01:19:38,560 --> 01:19:40,483 Treason. Oh, yeah. I kidnapped the president. 1239 01:19:40,720 --> 01:19:44,008 I've stolen state secrets. Anything I'm forgetting, honey? 1240 01:19:44,840 --> 01:19:45,807 Honey? 1241 01:19:46,480 --> 01:19:47,367 Guilty. 1242 01:19:47,600 --> 01:19:49,409 It took years for Dekkom to plan this, sir. 1243 01:19:49,480 --> 01:19:51,369 A president's schedule always changes last minute. 1244 01:19:51,440 --> 01:19:53,681 This is the one day and date he could be sure wouldn't move. 1245 01:19:53,760 --> 01:19:54,807 Having my brother and I 1246 01:19:54,880 --> 01:19:57,042 lead the investigation was a setup from the start. 1247 01:19:57,320 --> 01:19:58,287 Think about it. 1248 01:19:58,600 --> 01:20:00,045 He hired us to fail. 1249 01:20:02,000 --> 01:20:02,649 Get down! 1250 01:20:50,360 --> 01:20:51,805 All right, it's saying we're back in the clear, 1251 01:20:52,040 --> 01:20:53,041 where the four meets the 91! 1252 01:20:57,320 --> 01:20:58,890 Just gotta take care of a little problem first. 1253 01:21:13,000 --> 01:21:14,331 Hold on! 1254 01:21:15,360 --> 01:21:16,441 MAXI No! 1255 01:21:22,040 --> 01:21:23,007 Marry her. 1256 01:22:00,880 --> 01:22:02,006 No. We're fine here. 1257 01:22:02,080 --> 01:22:03,286 A lightning storm in Orlando 1258 01:22:03,360 --> 01:22:05,681 has caused a horrific explosion at the DNC. 1259 01:22:06,800 --> 01:22:09,485 There is no official word on the whereabouts of the president... 1260 01:22:09,840 --> 01:22:11,604 I don't know. I don't know. 1261 01:22:12,720 --> 01:22:14,927 I just can't get in touch with Jake. 1262 01:22:15,240 --> 01:22:18,164 And we have reports now of explosions on the space station. 1263 01:22:18,480 --> 01:22:21,802 Honey, the Orlando storm is getting really close to your dad's place. 1264 01:22:22,080 --> 01:22:25,607 I can't get through to him. Has he texted you? 1265 01:22:25,800 --> 01:22:26,847 He's not there. 1266 01:22:28,880 --> 01:22:29,767 He's there. 1267 01:22:31,640 --> 01:22:33,961 Of a major issue on the space station. 1268 01:22:38,960 --> 01:22:42,885 Attention all crews. Now loading final shuttle. 1269 01:22:48,840 --> 01:22:53,004 Please board your designated evacuation shuttles immediately. 1270 01:22:53,200 --> 01:22:55,965 Shuttle launch sequence initiated. 1271 01:22:56,440 --> 01:22:57,805 Jake. 1272 01:22:58,320 --> 01:23:00,129 - I'm not coming. - What? 1273 01:23:00,480 --> 01:23:02,562 When my brother gets those kill codes, 1274 01:23:02,800 --> 01:23:04,086 someone has to be here to execute the program. 1275 01:23:04,160 --> 01:23:05,525 No. We need to go. 1276 01:23:05,600 --> 01:23:07,011 We haven't heard from him in hours. 1277 01:23:07,280 --> 01:23:08,327 I trust him. 1278 01:23:08,640 --> 01:23:11,166 You know the reboot has to be done manually. 1279 01:23:11,520 --> 01:23:12,646 Then I stay. I'm the commander. 1280 01:23:12,880 --> 01:23:13,927 No. 1281 01:23:14,880 --> 01:23:17,326 I'm the only one my brother will trust with the codes, 1282 01:23:18,520 --> 01:23:19,760 so I need your HoloFrame. 1283 01:23:24,800 --> 01:23:27,007 You have to insert it manually at the core of the mainframe. 1284 01:23:29,080 --> 01:23:30,161 You can find it, yes? 1285 01:23:31,000 --> 01:23:32,001 - Yes. - Good. 1286 01:23:36,000 --> 01:23:37,001 Goodbye, Ute. 1287 01:23:38,880 --> 01:23:40,769 Auf Wiedersehen, Jake. 1288 01:23:50,400 --> 01:23:51,481 Pull over here. 1289 01:23:51,960 --> 01:23:54,281 The president's beacon shows him heading right towards us. 1290 01:23:58,880 --> 01:24:00,405 You really wanna drive back into that? 1291 01:24:00,800 --> 01:24:04,885 Yeah, right after it passes, I'll be the sole survivor, 1292 01:24:05,280 --> 01:24:08,648 ready to be sworn in as the next President of the United States. 1293 01:24:19,920 --> 01:24:21,251 Here they come. 1294 01:24:28,120 --> 01:24:28,882 Fire. 1295 01:24:56,240 --> 01:24:58,811 You thought the president was the only one who could be tracked? 1296 01:25:07,880 --> 01:25:09,370 - How in hell did you-- - How? 1297 01:25:10,200 --> 01:25:13,329 Because I'm the goddamn President of the United States of America. 1298 01:25:13,560 --> 01:25:15,210 You're done, Leonard. 1299 01:25:21,320 --> 01:25:22,367 He's all yours. 1300 01:25:27,760 --> 01:25:28,761 Wait, wait! Wait a minute. 1301 01:25:29,120 --> 01:25:31,122 I've given you an opportunity, Mr. President. 1302 01:25:31,400 --> 01:25:32,811 You should take it. 1303 01:25:33,080 --> 01:25:35,481 An opportunity? Let him go! 1304 01:25:35,760 --> 01:25:36,682 It's genocide, Leonard! 1305 01:25:36,960 --> 01:25:39,691 You say genocide, I say preemptive strike. 1306 01:25:39,920 --> 01:25:41,126 You've lost your mind! 1307 01:25:41,400 --> 01:25:44,131 Tomorrow the sun will rise. All our enemies will be gone. 1308 01:25:44,840 --> 01:25:47,047 Wiped away as if by the hand of God. 1309 01:25:49,000 --> 01:25:50,365 Why would you do this? 1310 01:25:50,640 --> 01:25:52,404 Because no one else would. 1311 01:25:52,680 --> 01:25:54,603 I'm turning the clock back to 1945, 1312 01:25:54,840 --> 01:25:59,164 when America was a shining city on a hill, not a bank disguised as a country. 1313 01:25:59,400 --> 01:26:00,686 By Playing God? 1314 01:26:00,960 --> 01:26:03,361 What the hell is Dutch Boy if not playing God? 1315 01:26:03,760 --> 01:26:05,285 Ask Max. He knows. 1316 01:26:05,520 --> 01:26:07,329 Science is all about playing God. 1317 01:26:07,640 --> 01:26:09,847 Sometimes God doesn't play so nice. 1318 01:26:10,640 --> 01:26:12,563 Yeah, well, you know what my brother would say? 1319 01:26:12,800 --> 01:26:13,608 What? 1320 01:26:20,760 --> 01:26:21,921 Get him outta here! 1321 01:26:24,320 --> 01:26:25,287 Let's go, Lawson! 1322 01:26:27,640 --> 01:26:29,449 That's my fiancé. 1323 01:27:25,440 --> 01:27:27,408 Get the president to cover! Hurry! 1324 01:27:35,120 --> 01:27:36,690 Mr. President. 1325 01:27:36,960 --> 01:27:37,802 We got the kill codes. 1326 01:27:38,040 --> 01:27:39,963 You'll have to hurry. The station is in full shutdown. 1327 01:27:40,200 --> 01:27:41,247 What about the crew? 1328 01:27:41,640 --> 01:27:42,448 Safe. 1329 01:27:42,560 --> 01:27:44,528 But Jake decided to stay. 1330 01:27:44,800 --> 01:27:46,768 To reboot the satellites. 1331 01:27:47,960 --> 01:27:49,325 Your brother is waiting for you. 1332 01:27:50,840 --> 01:27:52,444 Come on. 1333 01:27:55,320 --> 01:27:56,731 Virtual conference initiating. 1334 01:27:56,800 --> 01:27:58,006 Hey- 1335 01:28:00,480 --> 01:28:01,322 MAXI Jake. 1336 01:28:02,120 --> 01:28:03,201 Jake, it was Dekkom. 1337 01:28:04,280 --> 01:28:06,123 Well, I did say I might be wrong. 1338 01:28:06,840 --> 01:28:07,921 Mr. President. 1339 01:28:10,000 --> 01:28:10,842 How's Hannah? 1340 01:28:11,080 --> 01:28:12,127 Oh, she's good. She's safe. 1341 01:28:12,400 --> 01:28:13,640 Atlanta wasn't hit. 1342 01:28:14,400 --> 01:28:15,322 Thank God. 1343 01:28:16,880 --> 01:28:19,770 Identity verified. Shutdown protocol transfer initiating. 1344 01:28:20,120 --> 01:28:21,565 It's gonna take 60 seconds to upload. 1345 01:28:22,200 --> 01:28:23,406 How long till the self-destruct? 1346 01:28:24,000 --> 01:28:24,842 Eight minutes, 1347 01:28:25,520 --> 01:28:26,328 give or take. 1348 01:28:26,680 --> 01:28:27,567 Mr. Lawson, 1349 01:28:28,600 --> 01:28:30,807 we thank you for your sacrifice. 1350 01:28:37,760 --> 01:28:39,410 Wait. What the hell's going on? 1351 01:28:39,680 --> 01:28:41,045 You've done your part, Max. 1352 01:28:41,360 --> 01:28:42,521 Jake, what is going on? 1353 01:28:42,840 --> 01:28:44,126 Now it's time for me to do mine. 1354 01:28:46,680 --> 01:28:47,886 No, no, no. 1355 01:28:48,400 --> 01:28:50,562 The kill codes don't stop the self-destruct, do they? 1356 01:28:52,360 --> 01:28:53,202 Do they? 1357 01:28:54,560 --> 01:28:55,402 No, 1358 01:28:55,920 --> 01:28:57,001 only the geostorm. 1359 01:28:57,360 --> 01:28:59,806 The station self-destruct can't be reversed. 1360 01:29:01,320 --> 01:29:03,891 Come on, come on. There must be a way, huh? 1361 01:29:04,600 --> 01:29:06,921 Come on. It's all my fault. I'm the one who put you up there! 1362 01:29:07,000 --> 01:29:08,047 Hey, it's okay. 1363 01:29:09,760 --> 01:29:11,967 I wanted to go. It was my choice. 1364 01:29:13,920 --> 01:29:15,684 God knows, 1365 01:29:16,000 --> 01:29:17,684 I haven't always made the right ones. 1366 01:29:20,440 --> 01:29:22,044 You know, you were right, little brother. 1367 01:29:25,120 --> 01:29:26,929 I was supposed to look after you. 1368 01:29:30,280 --> 01:29:31,850 But you looked after me. 1369 01:29:36,480 --> 01:29:37,606 Can you forgive me? 1370 01:29:38,800 --> 01:29:40,040 Yeah, always. 1371 01:29:42,520 --> 01:29:43,885 Look after my little girl. 1372 01:29:45,800 --> 01:29:47,211 Stay in her life. 1373 01:29:48,040 --> 01:29:49,041 I will. 1374 01:29:52,400 --> 01:29:54,050 We should've done this a long time ago, huh? 1375 01:29:54,800 --> 01:29:55,608 Yeah. 1376 01:29:57,480 --> 01:29:58,720 You're a good man, Jake. 1377 01:30:00,280 --> 01:30:01,361 I'll see you, kiddo. 1378 01:30:03,560 --> 01:30:04,721 Transfer complete. 1379 01:30:11,560 --> 01:30:15,610 Time to geostorm: 5 minutes, 51 seconds. 1380 01:30:38,640 --> 01:30:41,086 Warning. Core rotation has terminated. 1381 01:30:44,280 --> 01:30:46,282 We don't know what's happening up there. 1382 01:30:46,640 --> 01:30:50,486 We just know the station has suffered a devastating accident of some kind. 1383 01:30:51,040 --> 01:30:54,044 We're being told now it is beyond repair or salvation. 1384 01:30:55,280 --> 01:30:56,088 Honey. 1385 01:30:56,520 --> 01:30:57,681 He's coming back. 1386 01:30:59,120 --> 01:31:00,121 He promised me. 1387 01:31:00,480 --> 01:31:03,245 We will keep you updated with any new developments. 1388 01:31:24,360 --> 01:31:27,364 Self-destruct entering phase four. 1389 01:31:42,080 --> 01:31:44,048 Code in valid. 1390 01:31:47,520 --> 01:31:48,601 Code in valid. 1391 01:31:50,080 --> 01:31:51,002 Need a hand? 1392 01:31:56,080 --> 01:31:57,081 Wrong door. 1393 01:32:01,800 --> 01:32:02,722 What're you doing here? 1394 01:32:03,400 --> 01:32:05,243 I told you. I live here. 1395 01:32:18,040 --> 01:32:21,123 Time to geostorm: 1 minute, 40 seconds. 1396 01:32:34,920 --> 01:32:36,570 Uploading kill codes. 1397 01:32:53,440 --> 01:32:55,761 Satellite shutdown in process. 1398 01:32:59,440 --> 01:33:02,284 When the last satellite cycles down, let me know. 1399 01:33:02,920 --> 01:33:05,491 I'll manually reboot the entire system. 1400 01:33:05,640 --> 01:33:08,564 - That should flush out the virus. - Okay. 1401 01:33:31,360 --> 01:33:32,361 Five to go. 1402 01:33:38,240 --> 01:33:39,048 Three. 1403 01:33:39,320 --> 01:33:40,685 - Come on, baby. - Two. 1404 01:33:42,760 --> 01:33:44,330 And one. 1405 01:33:46,400 --> 01:33:48,801 Manual reboot activated. 1406 01:34:10,160 --> 01:34:11,605 Status: rebooting. 1407 01:34:12,160 --> 01:34:14,447 The net is back up. The virus is gone. 1408 01:34:15,480 --> 01:34:18,882 Transferring control of the net back to NASA. 1409 01:34:32,560 --> 01:34:33,322 Jake! 1410 01:34:42,600 --> 01:34:43,567 We got you! 1411 01:34:44,160 --> 01:34:47,721 Warning. Self-destruct entering final stage. 1412 01:34:56,360 --> 01:34:57,407 Best seat in the house. 1413 01:35:08,000 --> 01:35:08,808 Ute, 1414 01:35:11,600 --> 01:35:12,965 do you believe in a Hail Mary? 1415 01:35:15,120 --> 01:35:17,441 Follow me. We gotta get to the satellite. 1416 01:35:56,840 --> 01:35:58,001 I've got you. 1417 01:36:03,440 --> 01:36:06,444 We've gotta get away as far as we can before the final detonation. 1418 01:36:07,960 --> 01:36:08,882 Dock releasing. 1419 01:36:48,920 --> 01:36:52,003 And it appears we have lost the space station. 1420 01:36:52,400 --> 01:36:55,449 A tragic ending for the two heroes still aboard. 1421 01:37:10,800 --> 01:37:12,006 Hey, Max, take a look. 1422 01:37:15,320 --> 01:37:17,402 I'm picking up exhaust flares, 1423 01:37:17,760 --> 01:37:20,969 and they're pulsing in a Mayday pattern. 1424 01:37:29,600 --> 01:37:31,648 See if we can turn one of the shuttles around. 1425 01:37:41,680 --> 01:37:43,762 Hopefully, someone sees this. 1426 01:37:47,680 --> 01:37:49,091 Fingers crossed. 1427 01:38:22,240 --> 01:38:24,322 Hernandez, you son of a bitch! 1428 01:38:25,080 --> 01:38:26,127 Thank the Mexican. 1429 01:38:44,280 --> 01:38:46,681 Yes! Come here. Yes! 1430 01:39:19,160 --> 01:39:20,650 A miracle indeed. 1431 01:39:21,360 --> 01:39:24,887 The shuttle you see is bringing home all the ISS crew members 1432 01:39:25,000 --> 01:39:26,525 who remained on the station. 1433 01:39:41,240 --> 01:39:44,722 Hi, Jake. I'm Sarah, Max's fiancée. 1434 01:39:45,440 --> 01:39:46,885 Oh, welcome to the family. 1435 01:39:47,200 --> 01:39:49,328 Well done, well done, both of you. 1436 01:39:50,400 --> 01:39:51,970 Sorry I doubted you, Mr. President. 1437 01:39:52,200 --> 01:39:54,931 Yeah, well, you were wrong, Jake, again. 1438 01:39:55,000 --> 01:39:57,321 Well, how many times do I have to tell you? 1439 01:39:57,840 --> 01:39:58,841 Never listen to me. 1440 01:40:07,640 --> 01:40:09,165 God, it's good to have you back, man. 1441 01:40:09,480 --> 01:40:10,641 Good to be back. 1442 01:40:36,560 --> 01:40:38,403 It's a nice place you got here, Jake. 1443 01:40:39,400 --> 01:40:40,287 Thank you. 1444 01:40:41,840 --> 01:40:43,330 So when you heading back up? 1445 01:40:44,520 --> 01:40:45,760 - In a week. - Yeah? 1446 01:40:46,360 --> 01:40:47,850 Yeah, a lot of work left. 1447 01:40:49,000 --> 01:40:50,604 But I'll be back. 1448 01:40:52,400 --> 01:40:53,561 I know. 1449 01:41:03,800 --> 01:41:05,529 - This sucks. - Yeah, seriously, this is so boring. 1450 01:41:05,640 --> 01:41:07,642 You know what? I can't do this for another second. 1451 01:41:08,280 --> 01:41:09,566 Now, Why'd you make us do this in the first place? 1452 01:41:09,800 --> 01:41:11,564 I don't know. I was trying to relive a moment. 1453 01:41:11,800 --> 01:41:13,404 A moment? What moment? 1454 01:41:13,640 --> 01:41:16,450 We never went fishing with Dad. You made that whole story up. 1455 01:41:16,720 --> 01:41:18,290 Yeah, but that was a good story, though, huh? 1456 01:41:18,640 --> 01:41:19,880 I mean, you gotta give me that. 1457 01:41:20,080 --> 01:41:21,764 I mean, it had a moral and everything. 1458 01:41:21,840 --> 01:41:23,763 Moral? What moral? 1459 01:41:28,000 --> 01:41:29,445 You can't undo the past. 1460 01:41:29,720 --> 01:41:31,643 All you can do is face what's ahead. 1461 01:41:32,520 --> 01:41:35,729 NASA maintained the satellites while we rebuilt the space station. 1462 01:41:36,520 --> 01:41:41,048 We made it safer, made it stronger. It belongs to all of us now. 1463 01:41:41,640 --> 01:41:43,563 One planet, one people. 1464 01:41:44,600 --> 01:41:49,561 And as long as we remember that we share one future, we will survive. 109128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.