Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,974 --> 00:01:42,899
- No me gusta esto.
- Es la voluntad de Od�n.
2
00:01:46,189 --> 00:01:48,738
No est� bien, padre.
3
00:01:53,989 --> 00:01:55,832
�Prep�rense!
4
00:02:08,629 --> 00:02:11,633
Tu avaricia nos condenar�.
5
00:02:36,698 --> 00:02:38,541
Padre...
6
00:02:40,202 --> 00:02:41,460
Vuelve.
7
00:02:41,495 --> 00:02:42,963
�Detr�s de ti!
8
00:03:03,566 --> 00:03:06,621
Martes 13. Agosto de 1904
9
00:03:06,656 --> 00:03:10,800
Barco Vikingo encontrado en Oseberg.
10
00:03:11,335 --> 00:03:14,643
�Un descubrimiento de
dimensiones inimaginables!
11
00:03:24,904 --> 00:03:27,588
Misterio sin resolver del
barco de Oseberg.
12
00:03:39,303 --> 00:03:41,751
Runas misteriosas se
encuentran en el barco
13
00:03:49,114 --> 00:03:51,114
POCO SE SABE AL RESPECTO
14
00:03:55,614 --> 00:03:59,365
BROCHE DE AASA
15
00:04:10,518 --> 00:04:13,062
Conchas �nicas se encuentran entre las tablas
16
00:04:32,315 --> 00:04:35,659
�Por d�nde ha navegado
el barco de Oseberg?
17
00:04:35,818 --> 00:04:41,102
�Ahora hay que resolver el enigma!
18
00:04:46,664 --> 00:04:50,688
EL MISTERIO DEL RAGNAROK
19
00:05:14,439 --> 00:05:15,810
- Hola.
- Buenos d�as.
20
00:05:15,819 --> 00:05:16,878
Hola.
21
00:05:36,336 --> 00:05:40,216
Brage, �has estado en
mi computadora de nuevo?
22
00:05:40,966 --> 00:05:44,186
Hab�a un mont�n de estos correos
electr�nicos extra�os de nuevo.
23
00:05:44,221 --> 00:05:46,350
- �Correo no deseado?
- S�. �Ragnhild?
24
00:05:46,385 --> 00:05:48,974
Te he dicho que compres una nueva.
25
00:05:49,009 --> 00:05:50,982
Dos. Porque me debes una.
26
00:05:51,017 --> 00:05:53,520
Supongo que estaremos
tomando el autob�s hoy.
27
00:06:00,777 --> 00:06:03,201
Bueno, ustedes est�n
demasiado bien vestidos.
28
00:06:03,236 --> 00:06:05,699
�Es cumplea�os hoy de alguien?
29
00:06:05,734 --> 00:06:08,248
No. Es la graduaci�n.
30
00:06:10,161 --> 00:06:12,337
Ragnhild va a cantar.
31
00:06:12,372 --> 00:06:15,586
S�... A las tres de
hoy. �En el gimnasio?
32
00:06:15,621 --> 00:06:18,800
- Ser� genial.
- Bueno, nos veremos entonces.
33
00:06:44,696 --> 00:06:46,997
�Sabes qu� hora es?
34
00:06:47,032 --> 00:06:49,499
22 minutos despu�s de las nueve.
35
00:06:49,534 --> 00:06:51,622
Estamos hablando de
m�s de un mill�n de...
36
00:06:51,657 --> 00:06:54,085
...d�lares aqu�. Tres
a�os m�s de investigaci�n.
37
00:06:58,960 --> 00:07:00,712
�Y t�?
38
00:07:01,546 --> 00:07:03,674
Lim�tate a los hechos.
39
00:07:03,709 --> 00:07:05,384
S�, claro.
40
00:07:05,419 --> 00:07:07,059
Datos.
41
00:07:07,469 --> 00:07:10,061
La embarcaci�n de Oseberg representa...
42
00:07:10,096 --> 00:07:16,069
...el mayor y m�s espectacular
hallazgo Vikingo en la historia.
43
00:07:17,312 --> 00:07:20,532
En este maravilloso t�mulo
encontramos los restos de...
44
00:07:20,567 --> 00:07:24,653
...lo que creemos es la
Reina Aasa y su siervo.
45
00:07:24,688 --> 00:07:26,798
El descubrimiento de Oseberg nos ha dado...
46
00:07:26,833 --> 00:07:28,872
...una comprensi�n
�nica de este per�odo.
47
00:07:28,907 --> 00:07:32,036
Sin embargo, estamos constantemente
haciendo nuevos descubrimientos.
48
00:07:32,071 --> 00:07:36,040
Desde la reconstrucci�n, la
percepci�n com�n ha sido que...
49
00:07:36,075 --> 00:07:39,424
...la embarcaci�n fuera utilizada
s�lo para viajes cortos...
50
00:07:39,459 --> 00:07:42,133
...alrededor de Toensberg.
(El Sur-Este de Noruega, cerca de Oslo)
51
00:07:42,796 --> 00:07:45,800
Pero en los tablones de la quilla
de la embarcaci�n, encontramos estas.
52
00:07:46,591 --> 00:07:48,414
Estas son conchas microsc�picas.
53
00:07:48,449 --> 00:07:50,193
Y ellas s�lo se encuentran en la...
54
00:07:50,228 --> 00:07:52,579
...costa de Finnmark.
(La parte m�s septentrional de Noruega)
55
00:07:53,932 --> 00:07:56,731
As� que, damas y caballeros...
56
00:07:57,894 --> 00:08:01,899
Los Vikingos de Oseberg pudieron
haber estado en Finnmark.
57
00:08:02,941 --> 00:08:05,194
Y eso es absolutamente fant�stico.
58
00:08:08,863 --> 00:08:10,997
�Totalmente en Finnmark!
59
00:08:11,032 --> 00:08:14,957
Haciendo caso omiso de las conchas,
�tienes alguna prueba m�s de esto?
60
00:08:14,992 --> 00:08:16,671
�Es esto todo lo que tienes?
61
00:08:17,330 --> 00:08:19,879
�Es esto en lo que hemos
gastado nuestro dinero?
62
00:08:22,836 --> 00:08:26,841
Es obvio que hay otras cosas
que podr�amos mencionar.
63
00:08:29,134 --> 00:08:30,977
�S�?
64
00:08:45,358 --> 00:08:47,031
Vamos a escucharlas, entonces.
65
00:08:49,404 --> 00:08:51,617
Lo que deben entender,
es que el t�mulo...
66
00:08:51,652 --> 00:08:53,790
...de Oseberg es completamente diferente...
67
00:08:53,825 --> 00:08:56,328
...que cualquier otra cosa
que hayamos encontrado.
68
00:08:56,363 --> 00:08:58,378
Todo lo que ven en este cuarto...
69
00:08:58,413 --> 00:09:01,181
...fue enterrado con
la Reina Vikinga Aasa.
70
00:09:01,216 --> 00:09:03,756
Se podr�a pensar que
eso hace que sea f�cil...
71
00:09:03,791 --> 00:09:06,297
...de entender para
nosotros, pero no es as�.
72
00:09:06,755 --> 00:09:09,884
Porque �stas son las �nicas runas...
73
00:09:09,919 --> 00:09:12,227
...que se encontraron en la embarcaci�n.
74
00:09:13,595 --> 00:09:16,474
"Litet vis maor. "
75
00:09:17,140 --> 00:09:18,706
El hombre...
76
00:09:18,741 --> 00:09:20,318
...sabe...
77
00:09:20,353 --> 00:09:21,860
...poco.
78
00:09:21,895 --> 00:09:27,402
El mayor hallazgo Vikingo en el
mundo, y lo �nico que nos dec�a era:
79
00:09:27,437 --> 00:09:31,451
El hombre sabe poco.
80
00:09:32,238 --> 00:09:34,161
Entonces, �qu� era lo que sab�an...
81
00:09:35,366 --> 00:09:37,084
...que nosotros no?
82
00:09:38,286 --> 00:09:41,062
Hemos encontrado las
cabezas de cinco animales...
83
00:09:41,097 --> 00:09:43,838
...en la tumba. Aasa
acunaba �ste en sus brazos.
84
00:09:43,873 --> 00:09:45,925
Y este aqu�...
85
00:09:45,960 --> 00:09:49,715
Podr�a parecer que es s�lo un patr�n.
86
00:09:50,256 --> 00:09:52,224
Pero no lo es.
87
00:09:53,218 --> 00:09:55,972
He estudiado esto por a�os.
88
00:09:56,007 --> 00:09:58,314
Y no es accidental.
89
00:09:58,349 --> 00:10:00,183
Estas...
90
00:10:02,393 --> 00:10:04,145
...son runas.
91
00:10:05,355 --> 00:10:07,483
Y lo que dice aqu� es...
92
00:10:12,153 --> 00:10:13,953
Ragnarok.
93
00:10:13,988 --> 00:10:15,615
- �Rep�telo de nuevo?
- Ragnarok. El d�a del juicio.
94
00:10:15,650 --> 00:10:18,540
Nunca antes hab�amos
encontrado "Ragnarok",
95
00:10:18,575 --> 00:10:20,792
escrito en runas en ning�n lugar.
96
00:10:22,080 --> 00:10:26,461
Creo que Aasa sab�a mucho
m�s de lo que pensamos.
97
00:10:26,496 --> 00:10:29,053
Ella muri� con un secreto.
98
00:10:31,923 --> 00:10:34,864
As� que all� yace en el t�mulo de Oseberg...
99
00:10:34,899 --> 00:10:37,805
...la respuesta al enigma del Ragnarok.
100
00:10:40,223 --> 00:10:42,396
Sabemos lo que significa.
101
00:10:43,184 --> 00:10:46,152
- La ca�da del mundo.
- Eso es lo que todos piensan.
102
00:10:46,187 --> 00:10:50,818
Creo que los or�genes del mito
de Ragnarok fue un evento real.
103
00:10:51,442 --> 00:10:54,828
Algo sucedi�. Algo que era tan grande...
104
00:10:54,863 --> 00:10:58,288
...que cambi� a lo largo
de la mitolog�a n�rdica...
105
00:10:58,323 --> 00:11:00,291
�Oh, vamos!
106
00:11:00,326 --> 00:11:03,378
Esto es tan descabellado.
107
00:11:03,413 --> 00:11:07,043
"El hombre sabe muy poco. "
��No me digas?!
108
00:11:07,078 --> 00:11:09,795
Perd�n, pero Sigurd ha ido un poco...
109
00:11:10,253 --> 00:11:12,652
Si hubi�ramos sabido que esto
era la clase de tonter�as...
110
00:11:12,687 --> 00:11:14,430
...en que nuestro dinero
se estaba gastando,
111
00:11:14,465 --> 00:11:17,765
habr�amos retirado nuestro apoyo
financiero hace varios a�os.
112
00:11:17,800 --> 00:11:21,264
Esto es simplemente demasiado
tonto. Ya es suficiente.
113
00:11:30,690 --> 00:11:34,160
�No tenemos ninguna evidencia
para apoyar eso que dices!
114
00:11:34,195 --> 00:11:36,774
Yo no hubiera dicho nada.
Pero puedo repasar...
115
00:11:36,809 --> 00:11:38,580
...toda la documentaci�n contigo.
116
00:11:38,615 --> 00:11:41,281
Yo no soy el �nico que
cree en esto. Maren...
117
00:11:41,316 --> 00:11:43,947
Maren est� muerto. Todos
lo sentimos por eso.
118
00:11:43,982 --> 00:11:45,751
Pero eso fue hace seis a�os.
119
00:11:45,786 --> 00:11:47,499
Hace cinco a�os.
120
00:11:52,629 --> 00:11:56,054
Dif�cilmente has estado fuera
de la oficina desde entonces.
121
00:11:56,089 --> 00:11:58,617
�Tienes alguna idea de lo que est�...
122
00:11:58,652 --> 00:12:01,146
...haciendo Allan por all�, en Finnmark?
123
00:12:04,224 --> 00:12:07,854
Va a haber una posici�n abierta
para un gu�a en el oto�o.
124
00:12:07,889 --> 00:12:11,152
Yo sugiero que la solicites, Sigurd.
125
00:12:42,062 --> 00:12:44,770
�Mierda, mierda, mierda!
126
00:12:57,610 --> 00:13:01,035
Tuve esa reuni�n en el trabajo hoy.
127
00:13:01,070 --> 00:13:03,374
Tom� m�s tiempo de lo...
128
00:13:04,200 --> 00:13:06,544
...de lo que habr�a pensado.
129
00:13:38,901 --> 00:13:40,904
�T� y Ragnhild estan peleados?
130
00:13:41,988 --> 00:13:43,871
No.
131
00:13:43,906 --> 00:13:48,878
Ella esta probablemente s�lo molesta
por el asunto de la graduaci�n.
132
00:13:48,913 --> 00:13:52,249
No es tan f�cil por tu cuenta.
133
00:13:55,293 --> 00:13:57,302
No.
134
00:13:57,337 --> 00:14:00,696
Pero hay otros peces en el mar.
135
00:14:00,731 --> 00:14:04,056
- Bueno. �D�nde?
- En la Internet.
136
00:14:09,057 --> 00:14:10,809
�Brage?
137
00:14:11,559 --> 00:14:15,439
- Oops, engrase un bot�n.
- No, no lo hiciste.
138
00:14:15,474 --> 00:14:17,030
�Qu� escribiste sobre m�?
139
00:14:17,065 --> 00:14:21,662
Escrib� que eres un arque�logo y te
gustan todas las cosas de los Vikingos.
140
00:14:21,697 --> 00:14:25,282
Bueno. �Y escribiste cu�ntos a�os tengo?
141
00:14:25,317 --> 00:14:26,831
�S�...?
142
00:14:26,866 --> 00:14:30,461
Recib� un mensaje de
una mujer que tiene 57.
143
00:14:31,496 --> 00:14:33,123
�57?
144
00:14:33,873 --> 00:14:35,750
�Crees que es un buen partido?
145
00:14:35,785 --> 00:14:37,352
No.
146
00:14:37,387 --> 00:14:38,885
�Pap�?
147
00:14:38,920 --> 00:14:40,888
�Ad�nde vamos para las vacaciones?
148
00:14:41,464 --> 00:14:42,965
Hola.
149
00:14:43,000 --> 00:14:44,432
Entra.
150
00:14:44,467 --> 00:14:47,221
�Ad�nde vamos para nuestras
vacaciones de verano?
151
00:14:48,763 --> 00:14:51,957
- Yo no he...
- Maiken va al Mediterr�neo.
152
00:14:51,992 --> 00:14:55,152
- As� tambien Gunnar.
- Gunnar es Gunnar.
153
00:14:55,187 --> 00:14:58,112
Debo admitir que estaba pensando...
154
00:14:58,147 --> 00:15:01,492
...�qu� tal vez nuestra
caba�a ser�a buena idea?
155
00:15:01,527 --> 00:15:03,737
�No iremos a la caba�a!
156
00:15:04,654 --> 00:15:06,123
�Vamos a ir hasta el Mediterr�neo y...
157
00:15:06,158 --> 00:15:07,872
...disfrutar de unas
vacaciones de verdad?
158
00:15:07,907 --> 00:15:10,331
Quiero llevar mi esn�rkel
y bucear en el oc�ano.
159
00:15:10,366 --> 00:15:12,285
Puedes nadar en el
estanque en la caba�a.
160
00:15:12,320 --> 00:15:14,159
�Te gustar�a eso? �Vamos! Tenemos un...
161
00:15:14,194 --> 00:15:16,258
...mont�n de buenos
recuerdos de la caba�a.
162
00:15:16,624 --> 00:15:17,967
T� los tienes.
163
00:15:19,710 --> 00:15:22,054
Vamos, Brage. Es hora de dormir.
164
00:15:35,977 --> 00:15:38,856
- �Te lavaste arriba?
- Um... �S�?
165
00:15:39,439 --> 00:15:42,943
"Uh... �S�?" �Eso
significa que no lo hiciste?
166
00:15:42,978 --> 00:15:45,036
- Quiz�s.
- �Te lavaste abajo?
167
00:15:45,071 --> 00:15:46,870
S�, lo hice.
168
00:15:48,239 --> 00:15:50,164
�Pasa algo?
169
00:15:50,199 --> 00:15:52,042
Simplemente creo que probablemente...
170
00:15:52,077 --> 00:15:54,979
...tienes raz�n.
Necesitamos un poco de sol.
171
00:15:55,014 --> 00:15:57,968
Quiz�s experimentar
algo nuevo, ya sabes.
172
00:15:58,003 --> 00:16:00,923
Yo no lo creer� hasta que lo vea, Pap�.
173
00:16:02,420 --> 00:16:04,138
Buenas noches.
174
00:16:06,841 --> 00:16:09,444
Es probable que s�lo sea
S�ndrome Pre Menstrual.
175
00:16:09,479 --> 00:16:10,601
Espero que no lo tenga ella.
176
00:16:10,636 --> 00:16:12,934
- Que duermas bien, entonces.
- Buenas noches.
177
00:16:25,401 --> 00:16:28,246
Oye. �Por qu� no contestas el tel�fono?
178
00:16:29,322 --> 00:16:30,927
�Has dejado de leer tu correo?
179
00:16:30,962 --> 00:16:33,291
�Has hablado con los
chicos del Museo?
180
00:16:33,326 --> 00:16:37,957
Lo que sea. Yo iba a venir y
mostrarte esto de todos modos.
181
00:16:37,992 --> 00:16:40,374
Ha habido cosas sucediendo aqui hoy.
182
00:16:40,409 --> 00:16:42,717
No hay nada m�s importante que esto.
183
00:16:42,752 --> 00:16:45,989
No tiene sentido tratar de usar
un carro para encontrar los...
184
00:16:46,024 --> 00:16:49,226
...lugares en que los barcos
Vikingos podr�an haber atracado.
185
00:16:49,261 --> 00:16:50,826
Est� completamente fuera de la cuesti�n.
186
00:16:50,861 --> 00:16:52,392
�No puedo creer que
no pens�ramos en eso!
187
00:16:52,427 --> 00:16:53,978
Yo puedo hacerlo.
188
00:16:54,013 --> 00:16:56,607
Estaba a punto de darme por
vencido. Luego alquil� un barco.
189
00:16:56,642 --> 00:16:59,819
Inicie mi camino hasta la costa.
190
00:16:59,854 --> 00:17:01,437
�Y all� estaba!
191
00:17:02,647 --> 00:17:06,072
Durante tres a�os he estado arriba
y abajo de la costa de Finnmark.
192
00:17:06,107 --> 00:17:10,618
Sin encontrar siquiera
un f�sil de erizo de mar.
193
00:17:12,031 --> 00:17:13,624
Y luego...
194
00:17:15,660 --> 00:17:17,458
�Eh?
195
00:17:21,666 --> 00:17:24,233
- �Lo puedes sacar?
- De acuerdo.
196
00:17:24,268 --> 00:17:26,800
- �Tomar�as el bolso?
- S�. S�calo.
197
00:17:33,177 --> 00:17:34,929
Una piedra r�nica.
198
00:17:37,181 --> 00:17:40,733
P�same mis cosas. Estan
por ese globo all�.
199
00:17:40,768 --> 00:17:46,116
Voy a estar ah� cuando lo
presentemos. Yo la encontr�, �verdad?
200
00:17:55,616 --> 00:18:00,002
- �Gu�a del Museo? Como s�.
- �Qu�?
201
00:18:00,037 --> 00:18:04,090
- Henriksen detuvo el proyecto hoy.
- �Por qu�?
202
00:18:04,125 --> 00:18:08,471
No vamos a conseguir m�s
dinero. �l no cree en todo esto.
203
00:18:08,506 --> 00:18:10,737
�No importa una mierda Henriksen!
204
00:18:10,772 --> 00:18:12,968
�l s�lo nos va a frenar, al menos.
205
00:18:15,261 --> 00:18:17,603
Esas no son palabras, sabes.
206
00:18:17,638 --> 00:18:21,313
Mira eso. Es como que est� en c�digo.
207
00:18:25,062 --> 00:18:28,908
Es como si nos faltase algo.
208
00:18:30,568 --> 00:18:33,447
- Hay algo a la mitad aqu�.
- �Qu�?
209
00:18:38,200 --> 00:18:40,168
�Pero qu� cosa?
210
00:18:46,042 --> 00:18:48,716
�Se ve un poco familiar, eh?
211
00:18:59,805 --> 00:19:03,309
Oye, esto en realidad podr�a ser ilegal.
212
00:19:03,344 --> 00:19:04,900
Trabajas en este lugar, ya sabes.
213
00:19:04,935 --> 00:19:08,112
De repente se siente como
allanamiento de morada.
214
00:19:08,147 --> 00:19:11,322
�Allanamiento de morada? �T� tienes
la llave! Se supone que cierres.
215
00:19:14,445 --> 00:19:16,269
�No fue dif�cil, cierto?
216
00:19:16,304 --> 00:19:18,048
Si Henriksen se entera...
217
00:19:18,083 --> 00:19:21,662
�l no va a conseguir
todo el cr�dito por esto.
218
00:19:43,683 --> 00:19:46,232
S�lo quiero saber tu secreto.
219
00:19:46,686 --> 00:19:48,359
Perd�name.
220
00:20:12,378 --> 00:20:15,114
Tiene que haber alg�n
tipo de clave de c�digo.
221
00:20:15,149 --> 00:20:17,259
Solo hay que hacer las cosas bien...
222
00:20:18,384 --> 00:20:20,351
Debe estar all�.
223
00:20:20,386 --> 00:20:22,559
- S�, aqu� est�.
- �Qu�?
224
00:20:23,556 --> 00:20:26,560
Se indica que la O...
225
00:20:26,595 --> 00:20:28,232
...es una A.
226
00:20:28,267 --> 00:20:29,945
La R...
227
00:20:32,022 --> 00:20:35,026
- ... es una N.
- �Puedes escribir esto en alguna parte?
228
00:20:35,609 --> 00:20:37,452
M...
229
00:20:43,492 --> 00:20:45,290
As� que si...
230
00:20:47,288 --> 00:20:50,007
"Aasa levant� la piedra... "
231
00:20:54,378 --> 00:20:57,132
"... en memoria de su padre. "
232
00:20:58,674 --> 00:21:00,893
"El Rey de Vestfold. "
233
00:21:00,928 --> 00:21:02,307
"Como... "
234
00:21:02,678 --> 00:21:05,432
"Y de una forma enloquecida... "
235
00:21:07,725 --> 00:21:10,234
"... para encontrar a Dios... "
236
00:21:10,269 --> 00:21:14,024
"... Dioses... Poder de Dios...
el poder de los Dioses... "
237
00:21:16,108 --> 00:21:18,111
" Midgard... "
238
00:21:18,277 --> 00:21:22,703
Algo sobre Midgard y luego algo aqu�.
239
00:21:26,952 --> 00:21:28,670
"Tres d�as... "
240
00:21:29,246 --> 00:21:31,465
- �Qu�?
- Oh, mira esto.
241
00:21:34,084 --> 00:21:36,591
"Tres d�as de marcha...
242
00:21:36,626 --> 00:21:39,098
...por esta piedra... "
243
00:21:49,350 --> 00:21:51,727
"Tres d�as de marcha...
244
00:21:51,762 --> 00:21:54,105
...al lago sin fondo. "
245
00:21:59,109 --> 00:22:00,782
El Ojo de Od�n.
246
00:22:06,158 --> 00:22:08,126
"El Ojo de Odin".
247
00:22:09,203 --> 00:22:11,545
�Sabes lo que esto significa, Allan?
248
00:22:11,580 --> 00:22:14,254
�Vamos a estar invitados
con Jimmy Kimmel?
249
00:22:15,709 --> 00:22:17,928
Casi, Allan.
250
00:22:18,546 --> 00:22:20,513
Este...
251
00:22:20,548 --> 00:22:22,264
...es un mapa.
252
00:22:22,299 --> 00:22:25,142
Este es un conjunto de direcciones.
253
00:22:25,177 --> 00:22:29,353
A un lugar donde los
Vikingos de Oseberg han estado.
254
00:22:29,388 --> 00:22:30,850
�D�nde est�?
255
00:22:31,809 --> 00:22:33,400
Bueno.
256
00:22:33,435 --> 00:22:35,859
Lo encontr�... All�.
257
00:22:37,022 --> 00:22:40,902
�D�nde? Y luego de una
marcha de tres d�as.
258
00:22:40,937 --> 00:22:43,048
�Hasta d�nde es eso, entonces?
259
00:22:43,083 --> 00:22:45,120
- 100 kil�metros.
- �100?
260
00:22:45,155 --> 00:22:47,579
- 80, tal vez.
- Para la gente com�n.
261
00:22:50,661 --> 00:22:52,163
Ochenta kil�metros.
262
00:22:53,289 --> 00:22:55,087
Aqu�...
263
00:23:03,716 --> 00:23:05,342
�Sigurd?
264
00:23:05,377 --> 00:23:06,969
�Est� ah�!
265
00:23:08,345 --> 00:23:10,706
Ah� es donde vamos a
encontrar todas las respuestas.
266
00:23:10,741 --> 00:23:13,067
�Las respuestas?
�Se trata de un mapa del tesoro!
267
00:23:15,352 --> 00:23:18,197
Tiene perfecto sentido.
Los Vikingos saquearon toda Europa.
268
00:23:18,232 --> 00:23:22,284
Y por lo tanto, necesitaban
un lugar para esconder todo.
269
00:23:22,319 --> 00:23:24,370
Y entonces... Se fueron all�.
270
00:23:29,658 --> 00:23:32,127
�Hay que empacar nuestras maletas?
271
00:23:33,120 --> 00:23:35,045
�Qu� es esto?
272
00:23:35,080 --> 00:23:38,550
Les promet� que �bamos al Mediterr�neo.
273
00:23:38,585 --> 00:23:42,219
- �Vamos!
- S�, lo hice.
274
00:23:42,254 --> 00:23:44,990
Si esto es lo que
pensamos que es, podemos...
275
00:23:45,025 --> 00:23:47,480
...ir luego al
Mediterr�neo. �De acuerdo?
276
00:23:47,515 --> 00:23:49,891
Durante seis a�os has
estado tratando de...
277
00:23:49,926 --> 00:23:53,183
...averiguar el secreto de
la embarcaci�n de Oseberg.
278
00:23:53,218 --> 00:23:56,440
Y entonces estamos tan
cerca de descubrir lo que es.
279
00:23:56,475 --> 00:23:59,439
Vamos. �Ser� divertido!
�Ser� una aventura!
280
00:23:59,474 --> 00:24:01,780
Si Maren estuviera aqu�...
281
00:24:01,815 --> 00:24:04,694
...estar�as empacando tus
maletas en estos momentos.
282
00:24:05,110 --> 00:24:06,862
Ser� divertido.
283
00:24:10,532 --> 00:24:13,251
Ragnhild entender�.
284
00:24:13,911 --> 00:24:15,753
�Finnmark?
285
00:24:15,788 --> 00:24:18,900
�Dios m�o, hay un mont�n
de sol en Finnmark!
286
00:24:18,935 --> 00:24:21,967
Es soleado todo el
d�a. Sol de medianoche.
287
00:24:22,002 --> 00:24:25,472
- �Me lo prometes que podemos nadar all�?
- S�, hay un mont�n de lagos.
288
00:24:25,507 --> 00:24:27,683
Impresionante. Fuera de lo com�n.
289
00:24:28,425 --> 00:24:30,990
- �Ragnhild?
- Pap�, Finnmark.
290
00:24:31,025 --> 00:24:33,520
Me voy a aburrir hasta la muerte.
291
00:24:33,555 --> 00:24:36,650
No vas a morir de
aburrimiento. �Ser� divertido!
292
00:24:37,226 --> 00:24:40,947
Brage est� empacando sus
maletas ahora. �l est� listo.
293
00:24:40,982 --> 00:24:45,740
Si no lo haces por m�,
por favor hazlo por �l.
294
00:24:49,655 --> 00:24:54,331
- Te va a costar una computadora, Pap�.
- Que as� sea.
295
00:25:24,064 --> 00:25:25,862
�Miren esto! Genial.
296
00:25:29,987 --> 00:25:33,282
- �D�nde est� el sol, Pap�?
- Va a aparecer.
297
00:25:33,317 --> 00:25:36,577
- �Maravilloso!
- S�, muy bien... Muy bien.
298
00:25:39,955 --> 00:25:42,166
Y ella est� a tiempo tambi�n.
299
00:25:42,201 --> 00:25:45,462
La mejor asistente que he tenido. �Hola!
300
00:25:50,174 --> 00:25:52,051
- �Hola!
- Vamos.
301
00:25:54,136 --> 00:25:55,934
�Hola!
302
00:25:57,890 --> 00:26:00,109
- Hola.
- Hola. Sigurd.
303
00:26:00,559 --> 00:26:02,192
Elisabeth.
304
00:26:02,227 --> 00:26:04,104
He o�do hablar de ti.
305
00:26:04,139 --> 00:26:05,612
�Ah, s�?
306
00:26:05,647 --> 00:26:09,277
- Eso es bueno.
- No est�s tan seguro de eso.
307
00:26:11,195 --> 00:26:14,040
- El carro est� aqu�.
- De acuerdo.
308
00:26:14,740 --> 00:26:16,208
�El Ojo de Odin?
309
00:26:17,367 --> 00:26:19,752
�Qu� estamos buscando?
310
00:26:19,787 --> 00:26:22,016
�Esa piedra runa que encontramos?
311
00:26:22,051 --> 00:26:25,385
Es un mapa. Probablemente
un mapa del tesoro.
312
00:26:25,420 --> 00:26:27,140
Los Vikingos saquearon toda Europa y...
313
00:26:27,175 --> 00:26:29,721
...necesitaban un lugar
para esconder sus riquezas.
314
00:26:29,756 --> 00:26:31,636
�Y lo encontraron aqui!
315
00:26:32,800 --> 00:26:34,928
Tiene que ser as�.
316
00:26:37,846 --> 00:26:41,356
�Uds. turistas saben hacia d�nde vamos?
317
00:26:41,391 --> 00:26:44,941
Este aqu� es Leif. �l nos ayudar� a
encontrar el camino hacia el interior.
318
00:26:45,604 --> 00:26:48,323
El mejor gu�a local que logr�
encontrar. �No es as�, Leif?
319
00:26:48,358 --> 00:26:52,741
Que agradable. Sigurd.
S�, esto va a ser interesante.
320
00:26:54,988 --> 00:26:57,161
�Efectivo por adelantado?
321
00:27:20,347 --> 00:27:23,522
�l es un gran tipo. Algunas
peculiaridades aqu� y all�.
322
00:27:23,557 --> 00:27:26,566
Ha pasado demasiado tiempo solo.
323
00:27:27,354 --> 00:27:28,947
�Vamos!
324
00:27:30,107 --> 00:27:31,575
�Est� bien, vamos!
325
00:28:35,631 --> 00:28:39,602
Es por ah�, �verdad? �Esa direcci�n?
326
00:28:47,351 --> 00:28:49,149
�Ah�?
327
00:28:52,731 --> 00:28:55,951
En all�, s�. Fue all� adonde
los Vikingos se fueron.
328
00:28:55,986 --> 00:28:58,118
Mil a�os han pasado.
329
00:28:58,153 --> 00:29:01,077
Vamos a conseguir
respuestas a todo ahora.
330
00:29:01,782 --> 00:29:04,786
A mam� le hubiera
gustado esto, sabes.
331
00:29:05,953 --> 00:29:09,002
- Hola.
- No hay se�al aqu�.
332
00:29:17,422 --> 00:29:19,470
Eso es lo que dije.
S�ndrome Pre Menstrual.
333
00:29:58,797 --> 00:30:01,221
Esto no estaba en el mapa.
334
00:30:01,842 --> 00:30:05,017
Esta es la antigua frontera entre
Noruega y la Uni�n Sovi�tica.
335
00:30:05,387 --> 00:30:07,560
Ahora, es tierra de nadie.
336
00:30:09,766 --> 00:30:13,817
No ha habido un alma viviendo aqu�
durante 50 a�os. S�lo los mosquitos.
337
00:30:15,147 --> 00:30:18,151
�Est�n seguros que desean continuar?
338
00:30:27,284 --> 00:30:32,040
No hab�a ninguna frontera aqu�
hace mil a�os. Va a estar bien.
339
00:30:52,893 --> 00:30:55,317
- �Vienes?
- S�.
340
00:30:56,897 --> 00:31:01,403
- �Qu� es lo que buscas?
- No tienes que preocuparte por eso.
341
00:31:01,438 --> 00:31:03,779
Estamos pag�ndote, �no es as�?
342
00:31:07,491 --> 00:31:09,585
�Hay muchos mosquitos?
343
00:31:09,620 --> 00:31:11,294
Aqu�, toma esto.
344
00:31:15,832 --> 00:31:18,301
Espera. Yo te ayudar�.
345
00:31:22,631 --> 00:31:26,101
�Qu� tiene tu mam� que decir acerca
de que vayas a la caza del tesoro?
346
00:31:26,676 --> 00:31:28,053
Ella est� muerta.
347
00:31:29,638 --> 00:31:31,104
Oh, s�.
348
00:31:31,139 --> 00:31:33,688
C�ncer. Fue hace mucho tiempo.
349
00:31:53,745 --> 00:31:55,463
�Vienes?
350
00:32:12,889 --> 00:32:15,187
- �Puedo ayudarte?
- S�.
351
00:32:26,653 --> 00:32:29,452
- �Ha habido alguna vez una guerra aqu�?
- No.
352
00:32:30,824 --> 00:32:33,327
O, bueno, supongo. La Guerra Fr�a.
353
00:32:39,624 --> 00:32:41,467
Est� bien, vamos.
354
00:32:54,848 --> 00:32:58,603
Este es el �nico lago en kil�metros.
355
00:32:59,978 --> 00:33:03,448
- �Tiene que estar aqu�, entonces?
- �Debe de ser eso?
356
00:33:29,424 --> 00:33:31,222
El Ojo de Od�n.
357
00:34:15,762 --> 00:34:17,514
Bueno, Maren...
358
00:34:19,015 --> 00:34:21,939
- �S�?
- S�, vamos.
359
00:34:44,499 --> 00:34:47,673
Sol�an utilizar esos en la
era de los Vikingos, �no?
360
00:34:47,708 --> 00:34:50,847
- Pap�, �podemos ir a casa ahora?
- No, no podemos.
361
00:34:50,882 --> 00:34:53,707
�Ni siquiera sabes
lo que est�s buscando!
362
00:34:53,742 --> 00:34:55,225
�Por supuesto que s�!
363
00:34:55,260 --> 00:34:58,184
- �Qu�?
- Estoy buscando respuestas.
364
00:34:58,219 --> 00:35:00,352
�Dios m�o, puede ser siquiera posible!
365
00:35:04,144 --> 00:35:06,898
�Por lo que es el Ragnarok,
lo que estamos buscando?
366
00:35:07,522 --> 00:35:09,650
Oye, ya sabes, ese libro
es algo importante...
367
00:35:09,685 --> 00:35:12,200
Te he llevado a tierra de nadie.
368
00:35:12,235 --> 00:35:15,159
�Ciertamente yo merezco
saber hacia d�nde vamos?
369
00:35:15,194 --> 00:35:16,657
�Ragnarok?
370
00:35:17,073 --> 00:35:18,871
�Crees en los cuentos de hadas?
371
00:35:20,368 --> 00:35:23,049
Estamos tratando de averiguar lo que...
372
00:35:23,084 --> 00:35:26,296
...pas� con los Vikingos
aqu� hace mil a�os.
373
00:35:28,543 --> 00:35:29,965
Lo digo en serio.
374
00:35:30,337 --> 00:35:31,714
Dame el libro.
375
00:38:22,112 --> 00:38:23,408
�Qu� haces?
376
00:38:36,356 --> 00:38:38,239
Mira eso.
377
00:38:38,274 --> 00:38:42,120
�Cu�nto se puede sacar de esto en eBay?
378
00:38:54,916 --> 00:38:57,965
Me pregunto qu� pas� con ellos.
379
00:39:01,798 --> 00:39:04,270
A juzgar por ese cable, vinieron a...
380
00:39:04,305 --> 00:39:07,271
...trav�s del hielo y
se quedaron atascados.
381
00:39:08,471 --> 00:39:11,600
De cualquier manera,
no necesitan estos ya.
382
00:39:16,896 --> 00:39:21,026
Estamos en el lugar correcto,
ya ves. S�lo tenemos que...
383
00:39:24,821 --> 00:39:27,870
Debe haber sido duro para ti.
384
00:39:27,905 --> 00:39:30,290
Ragnhild me lo dijo.
385
00:39:32,036 --> 00:39:34,255
S�, por supuesto...
386
00:39:35,290 --> 00:39:40,296
Ha sido dif�cil para
los ni�os el dejarla ir.
387
00:39:40,331 --> 00:39:42,639
No es muy f�cil de olvidar.
388
00:39:43,339 --> 00:39:45,515
No es necesario olvidar.
389
00:39:45,550 --> 00:39:49,132
Llevas tu pasado
contigo, as� lo quieras o no.
390
00:39:49,167 --> 00:39:52,426
Por ejemplo, tengo el nombre de mi ex...
391
00:39:52,461 --> 00:39:55,686
...tatuado aqu� todav�a. Por desgracia.
392
00:39:55,721 --> 00:39:57,403
Eso es como es.
393
00:39:58,771 --> 00:40:00,613
S�.
394
00:40:00,648 --> 00:40:02,321
Eso es como es.
395
00:40:03,651 --> 00:40:05,244
�Pap�!
396
00:40:05,862 --> 00:40:07,239
�Pap�!
397
00:40:12,869 --> 00:40:15,184
�Qu� est�s haciendo?
398
00:40:15,219 --> 00:40:17,499
Encontr� una cueva.
399
00:40:26,007 --> 00:40:29,056
�Pap�, sabes lo peligroso que
pueden ser estas cuevas?
400
00:40:29,091 --> 00:40:32,932
S�, lo s�. No deber�as
estar aqu� por tu cuenta.
401
00:40:51,324 --> 00:40:53,122
�Brage?
402
00:40:55,286 --> 00:40:57,004
Hay algo por ah�.
403
00:41:08,800 --> 00:41:10,393
�Es un largo camino hacia abajo!
404
00:41:27,527 --> 00:41:29,655
�Wow! Hablando acerca de lo espacioso.
405
00:41:38,871 --> 00:41:40,588
�Oye?
406
00:41:40,623 --> 00:41:43,843
Si tienes algunas �ltimas
palabras, ahora es el momento.
407
00:41:44,293 --> 00:41:45,761
�Qu�?
408
00:41:49,007 --> 00:41:51,260
Ah, s�. Va...
409
00:41:51,295 --> 00:41:52,727
Bueno.
410
00:41:59,017 --> 00:42:02,112
Parece que encaja como
un guante. Gracias.
411
00:42:02,147 --> 00:42:03,776
Est� bien.
412
00:42:13,072 --> 00:42:15,541
�Quieres que te ayude, o qu�?
413
00:42:35,845 --> 00:42:37,563
�Wow!
414
00:43:21,849 --> 00:43:23,522
�Dios m�o!
415
00:43:27,605 --> 00:43:29,107
�Han estado aqu�!
416
00:43:30,149 --> 00:43:31,696
�Estaban aqu�!
417
00:43:32,193 --> 00:43:34,537
�No s� qu� decir!
418
00:43:36,489 --> 00:43:38,082
�Oye!
419
00:43:38,616 --> 00:43:40,249
Un casco de Vikingo.
420
00:43:40,284 --> 00:43:42,367
S�lo ha habido un solo hallazgo de un...
421
00:43:42,402 --> 00:43:45,006
...casco de Vikingo en
todo el Norte de Europa.
422
00:43:45,041 --> 00:43:46,881
�Es incre�ble!
423
00:43:46,916 --> 00:43:48,982
Kimmel es demasiado
poca monta para esto.
424
00:43:49,017 --> 00:43:50,841
�Esto es material de David Letterman!
425
00:43:51,462 --> 00:43:52,759
�Por lo menos!
426
00:43:57,051 --> 00:43:59,554
Hemos estado en lo
cierto todo este tiempo.
427
00:44:00,179 --> 00:44:02,396
Los Vikingos estuvieron aqu�.
428
00:44:02,431 --> 00:44:05,435
�D�nde lo encontraste?
Puede haber mucho m�s.
429
00:44:05,470 --> 00:44:07,498
- Aqu�.
- �D�nde?
430
00:44:07,533 --> 00:44:09,487
Fue justo aqu�.
431
00:44:09,522 --> 00:44:12,909
Todo el mundo sea
extremadamente cuidadoso.
432
00:44:12,944 --> 00:44:14,904
Puede ser cualquier cosa.
433
00:44:59,780 --> 00:45:01,330
�Pap�!
434
00:45:01,365 --> 00:45:03,166
- Pap�.
- Aguanta.
435
00:45:03,201 --> 00:45:05,670
- �Mira aqu�!
- Espera un poco.
436
00:46:01,300 --> 00:46:05,021
Imagina la reacci�n de Henriksen.
�l va a caer muerto en el acto.
437
00:46:08,432 --> 00:46:11,436
Estoy pensando en c�mo
vamos a transportar esto.
438
00:46:11,471 --> 00:46:13,689
Hay tantas cosas.
Pero llevarlas hasta...
439
00:46:13,724 --> 00:46:15,907
...el Museo en Oslo
no ser� una tarea f�cil.
440
00:46:15,942 --> 00:46:18,697
- �Qu� quieres decir?
- �Eh?
441
00:46:19,527 --> 00:46:22,370
�Est�s diciendo que
debemos renunciar a esto?
442
00:46:22,405 --> 00:46:23,329
No es nuestro.
443
00:46:23,364 --> 00:46:25,241
Quien lo encuentra, se lo
queda. Nosotros lo encontramos.
444
00:46:26,325 --> 00:46:28,376
Bueno, �sabes qu�?
445
00:46:28,411 --> 00:46:32,257
Somos arque�logos. Nos adherimos
a la Ley del Patrimonio Cultural.
446
00:46:32,292 --> 00:46:36,735
Probablemente no tienes
idea de lo que eso significa.
447
00:46:36,770 --> 00:46:41,179
He aqu� un tipo que no
respeta nada y nunca lo hizo.
448
00:46:41,214 --> 00:46:42,817
�No tienes una fibra moral en tu ser!
449
00:46:42,852 --> 00:46:44,097
Esto pertenece en un Museo.
450
00:46:45,303 --> 00:46:47,055
Bueno.
451
00:46:49,682 --> 00:46:53,562
- �Cu�l fue el punto de eso?
- �l no lo entiende...
452
00:47:00,985 --> 00:47:03,488
Esto no va a ning�n maldito Museo.
453
00:47:03,523 --> 00:47:05,535
�No es gracioso!
454
00:47:12,163 --> 00:47:15,588
Ahora pon todos esos juguetes
por ac�, cuidadosamente.
455
00:47:16,917 --> 00:47:18,385
�Ahora!
456
00:47:35,102 --> 00:47:37,526
No pueden soportar la tensi�n
de ser transportados...
457
00:47:40,608 --> 00:47:43,737
Bueno, �no son los mejores
arque�logos del mundo?
458
00:47:44,445 --> 00:47:48,040
�Maldita sea, no puedes dejarnos aqu�!
459
00:47:49,075 --> 00:47:52,670
Debes enviar a alguien
para ayudarnos a salir.
460
00:47:52,705 --> 00:47:54,458
Claro.
461
00:47:54,493 --> 00:47:55,936
Lo har�.
462
00:47:55,971 --> 00:47:57,379
�S�, s�!
463
00:48:33,119 --> 00:48:35,417
- �Qu� es esto?
- �D�jame!
464
00:48:35,452 --> 00:48:37,086
�Qu� demonios es eso?
465
00:48:42,169 --> 00:48:43,302
�Mira aqu�!
466
00:48:43,337 --> 00:48:46,557
- Es s�lo un viejo esqueleto.
- �S�lo?
467
00:48:53,681 --> 00:48:56,059
Yo quiero ir a casa.
�Yo quiero ir a casa ahora!
468
00:50:38,244 --> 00:50:41,214
�Est�s segura de que esto es inteligente?
469
00:50:41,249 --> 00:50:43,299
�Tienes una idea mejor?
470
00:51:40,681 --> 00:51:42,479
�Genial!
471
00:51:43,559 --> 00:51:45,277
�Impresionante!
472
00:51:49,732 --> 00:51:51,951
Bueno, �eso sali� bien?
473
00:52:07,249 --> 00:52:09,524
Vamos a dormir aqu�
esta noche, y vamos a...
474
00:52:09,559 --> 00:52:11,800
...empezar a trabajar en
una nueva balsa ma�ana.
475
00:52:21,013 --> 00:52:23,266
�Esto podr�a ser acogedor?
476
00:52:27,770 --> 00:52:31,071
�Acogedor? �D�nde diablos vives?
477
00:52:31,106 --> 00:52:35,282
No tengo un lugar. Yo vivo de mi maleta.
478
00:52:35,819 --> 00:52:37,412
�Y tu familia?
479
00:52:38,947 --> 00:52:41,792
La familia no es lo m�o.
480
00:52:59,343 --> 00:53:01,391
Esta era mi oportunidad.
481
00:53:05,891 --> 00:53:08,895
He esperado tanto tiempo para esto.
482
00:53:17,820 --> 00:53:20,037
�Qu� nos estamos perdiendo?
483
00:53:20,072 --> 00:53:22,915
Encontramos algunos cascos y espadas.
484
00:53:22,950 --> 00:53:26,796
No habr�an venido aqu� para
ocultarlo. Eso no puede ser verdad.
485
00:53:26,831 --> 00:53:29,586
Hay algo que simplemente
no tiene sentido...
486
00:53:51,937 --> 00:53:53,655
�Sigurd?
487
00:53:58,193 --> 00:53:59,945
Vamos a echar un vistazo.
488
00:54:05,033 --> 00:54:06,910
�Qu� es?
489
00:54:06,945 --> 00:54:08,752
No s�.
490
00:54:08,787 --> 00:54:13,418
Pero s� que realmente quiero saber.
491
00:54:14,209 --> 00:54:15,802
Tenemos que volver a bajar.
492
00:55:17,105 --> 00:55:20,655
Y va m�s all� en el otro lado.
493
00:55:55,352 --> 00:55:58,071
- Esto no es un tesoro.
- No.
494
00:55:59,314 --> 00:56:01,317
Esta es una tumba.
495
00:56:21,795 --> 00:56:24,765
- �Qu� es ese ruido?
- No lo s�.
496
00:57:03,045 --> 00:57:05,594
�Elisabeth?
497
00:57:15,057 --> 00:57:16,400
�Elisabeth?
498
00:57:39,790 --> 00:57:41,383
Es s�lo un beb�.
499
00:57:44,336 --> 00:57:46,430
�Tal vez tiene hambre?
500
00:58:31,133 --> 00:58:33,181
Est� muy hambriento.
501
00:58:42,019 --> 00:58:44,613
�Me pregunto qu� m�s se come?
502
00:58:47,065 --> 00:58:48,738
�Elisabeth!
503
00:58:52,154 --> 00:58:53,701
�Qu� demonios?
504
00:59:04,499 --> 00:59:06,126
D�jame echar un vistazo.
505
00:59:14,676 --> 00:59:16,435
Imagina.
506
00:59:16,470 --> 00:59:21,067
M�s de 50 especies perecen
de esta Tierra todos los d�as.
507
00:59:21,892 --> 00:59:23,860
Eso es un mont�n de animales.
508
00:59:24,561 --> 00:59:26,609
En mil a�os.
509
00:59:29,816 --> 00:59:31,534
�Allan?
510
00:59:32,569 --> 00:59:35,618
�Qu� pasa si la cabeza de los
animales en los pilares...
511
00:59:35,653 --> 00:59:38,083
...est�n hechas a la
imagen de un animal real?
512
00:59:38,784 --> 00:59:40,627
Los animales que vivieron aqu�...
513
00:59:40,662 --> 00:59:42,542
...hace mil a�os.
514
00:59:54,925 --> 00:59:56,268
�Ves!
515
00:59:58,720 --> 01:00:00,438
Mira...
516
01:00:26,164 --> 01:00:27,791
�Hijo de...!
517
01:00:36,133 --> 01:00:40,013
�l muri� de la misma
manera como los Vikingos.
518
01:00:42,055 --> 01:00:44,558
�Qu�? Ellos murieron hace mil a�os.
519
01:00:45,767 --> 01:00:47,815
�l apenas.
520
01:02:02,344 --> 01:02:04,062
Debe de llevar a una salida.
521
01:02:07,265 --> 01:02:08,812
�Los ni�os!
522
01:03:32,976 --> 01:03:34,194
�Fuera!
523
01:03:35,979 --> 01:03:37,856
�Para afuera!
524
01:03:39,941 --> 01:03:41,409
�Se ha atascado!
525
01:03:46,114 --> 01:03:48,208
�Pap�, ayuda!
526
01:03:49,284 --> 01:03:51,036
�Ayuda!
527
01:03:54,122 --> 01:03:56,295
�Estamos siendo
arrastrados hasta el agua!
528
01:03:59,878 --> 01:04:01,300
�Ayuda!
529
01:04:07,802 --> 01:04:10,806
�La puerta est� atascada! �S�canos!
530
01:04:15,226 --> 01:04:16,773
�Allan!
531
01:04:19,939 --> 01:04:21,737
�No podemos abrir la puerta!
532
01:04:22,984 --> 01:04:24,702
�Pap�, s�lvanos!
533
01:04:29,157 --> 01:04:30,625
�Abre la puerta!
534
01:04:39,542 --> 01:04:41,340
�Abre la puerta!
535
01:04:55,308 --> 01:04:56,935
�Vamos!
536
01:05:07,612 --> 01:05:08,955
�Vayan, vayan, vayan!
537
01:05:10,949 --> 01:05:12,542
�Pap�! �No!
538
01:05:39,227 --> 01:05:41,571
�Al�jate del agua!
539
01:05:56,244 --> 01:05:59,625
- �Qu� demonios fue eso?
- No lo s�.
540
01:05:59,660 --> 01:06:03,006
- �Qu� fue eso?
- Pap�, �qu� fue eso?
541
01:06:06,171 --> 01:06:08,265
�C�mo es eso posible?
542
01:06:08,923 --> 01:06:10,594
Est� bien, Brage.
543
01:06:10,629 --> 01:06:12,265
Todo va a estar bien.
544
01:06:16,890 --> 01:06:18,563
Todo va a estar bien.
545
01:06:19,684 --> 01:06:21,482
Todo va a estar bien, Brage.
546
01:06:28,568 --> 01:06:30,994
S�lo tenemos que salir de aqu�.
547
01:06:31,029 --> 01:06:35,536
Tenemos que salir de
aqu� de una manera u otra.
548
01:06:35,571 --> 01:06:40,043
S�, pero �c�mo diablos
vamos a cruzar el agua?
549
01:07:13,238 --> 01:07:17,789
- �Crees que nos puede seguir en la tierra?
- Espero que no maldici�n.
550
01:08:10,044 --> 01:08:11,671
Allan.
551
01:08:21,431 --> 01:08:23,308
Oye. �Has encontrado algo?
552
01:08:26,894 --> 01:08:29,654
S�, yo... Lo encontr� aqu�.
553
01:08:29,689 --> 01:08:33,694
Creo que puede funcionar bastante
bien si colocamos el gancho para...
554
01:08:47,373 --> 01:08:49,125
No te atrevas a fallar.
555
01:08:51,377 --> 01:08:53,129
S�lo estoy diciendo.
556
01:09:26,996 --> 01:09:28,873
�S�! Dio justo ah�.
557
01:09:35,171 --> 01:09:37,094
Allan, t� primero.
558
01:09:44,097 --> 01:09:47,442
- No s� si pueda hacer esto.
- Vas a estar bien.
559
01:09:50,603 --> 01:09:52,321
Bueno.
560
01:09:56,526 --> 01:09:58,073
Suelta.
561
01:10:38,484 --> 01:10:41,988
�Est�s seguro de que no es peligroso?
562
01:10:42,023 --> 01:10:43,955
�Oye?
563
01:10:43,990 --> 01:10:45,998
Estoy absolutamente seguro de ello.
564
01:10:46,033 --> 01:10:49,037
Allan te atrapar�,
ya sabes. �De acuerdo?
565
01:10:50,872 --> 01:10:52,590
Buen chico.
566
01:10:56,252 --> 01:10:57,970
S�, claro.
567
01:12:19,836 --> 01:12:21,884
�Est� atascado aqu�!
568
01:12:26,551 --> 01:12:28,428
Voy a liberarlo.
569
01:12:38,062 --> 01:12:39,905
Estoy saliendo.
570
01:13:27,153 --> 01:13:28,951
Est� bien.
571
01:13:41,542 --> 01:13:43,795
�Elisabeth!
572
01:13:46,881 --> 01:13:48,224
�Tienes que llegar hasta aqu�!
573
01:13:55,181 --> 01:13:56,979
�Pap�!
574
01:14:06,317 --> 01:14:08,035
�Cuidado!
575
01:14:32,051 --> 01:14:33,678
�Nada!
576
01:14:33,713 --> 01:14:35,305
�No!
577
01:15:25,730 --> 01:15:29,030
Est� bien, Brage. Est� bien ahora.
578
01:16:08,522 --> 01:16:09,774
�Qu� era?
579
01:16:10,483 --> 01:16:12,156
No s�.
580
01:16:27,666 --> 01:16:29,464
�El b�nker!
581
01:16:47,812 --> 01:16:48,984
�La cerradura!
582
01:16:57,863 --> 01:16:59,615
�Pap�!
583
01:17:05,287 --> 01:17:07,039
�Por aqu�!
584
01:17:08,999 --> 01:17:10,751
�Vamos!
585
01:17:33,983 --> 01:17:36,532
Debemos separarnos.
Encontrar una manera de salir.
586
01:18:19,445 --> 01:18:22,324
- �Encontraste algo?
- No. �Y t�?
587
01:18:22,359 --> 01:18:24,246
- �Encontraste algo?
- No.
588
01:18:26,452 --> 01:18:28,204
Estamos atrapados.
589
01:18:30,831 --> 01:18:33,209
- No...
- �Me est�s tomando el pelo!
590
01:18:44,970 --> 01:18:48,691
- �Sabes lo que has hecho?
- Ragnhild...
591
01:18:48,726 --> 01:18:51,836
- �Esto es tu culpa!
- Lo siento.
592
01:18:51,871 --> 01:18:54,947
�Crees que yo quer�a que fuera as�?
593
01:18:54,982 --> 01:18:57,442
Acabo de entenderlo.
594
01:18:57,477 --> 01:18:59,364
Oye cari�o...
595
01:20:26,155 --> 01:20:28,283
�Qu� dice realmente?
596
01:20:38,208 --> 01:20:41,257
Se trata de un Rey Vikingo que...
597
01:20:43,297 --> 01:20:48,554
Trajo a los hombres para
capturar a "la bestia de Midgard".
598
01:20:52,639 --> 01:20:57,270
Era la �nica parte de las
runas que no pod�a descifrar.
599
01:20:59,772 --> 01:21:01,490
Aasa...
600
01:21:03,442 --> 01:21:06,787
Ella debe haber sido
la �nica que sobrevivi�.
601
01:21:08,113 --> 01:21:11,037
La piedra r�nica no era un mapa.
602
01:21:11,658 --> 01:21:13,501
Era una advertencia.
603
01:21:15,704 --> 01:21:19,709
Una advertencia de que
su padre no har�a caso.
604
01:21:26,507 --> 01:21:29,135
Y murieron aqu� porque...
605
01:21:31,387 --> 01:21:36,314
Porque �l no se dio cuenta de
que tal vez nunca deber�an...
606
01:21:36,349 --> 01:21:38,026
...haber estado aqu�.
607
01:22:05,963 --> 01:22:08,466
�Eso se parece a las
tuber�as de ventilaci�n?
608
01:22:11,260 --> 01:22:13,911
Entonces van a llevar todo
el camino hacia afuera.
609
01:22:24,731 --> 01:22:26,324
Vamos.
610
01:22:37,453 --> 01:22:38,955
Vamos.
611
01:22:42,458 --> 01:22:44,147
Por aqu�.
612
01:22:44,182 --> 01:22:45,836
�Vamos!
613
01:23:00,434 --> 01:23:04,689
- Podemos hacerlo.
- S�, va a funcionar.
614
01:23:04,724 --> 01:23:06,531
�Jalen los estantes!
615
01:23:09,735 --> 01:23:11,237
�Vamos!
616
01:23:26,084 --> 01:23:28,052
- �Tienes la cuerda?
- S�.
617
01:23:29,254 --> 01:23:31,097
�Vamos!
618
01:23:34,843 --> 01:23:36,686
Bueno.
619
01:23:49,274 --> 01:23:51,368
�Un poco m�s!
620
01:23:51,403 --> 01:23:53,078
�Vamos!
621
01:24:10,003 --> 01:24:11,255
�S�!
622
01:24:16,134 --> 01:24:17,761
Bueno.
623
01:24:40,576 --> 01:24:42,544
Dame la bolsa.
624
01:24:42,579 --> 01:24:44,083
Vamos.
625
01:24:53,213 --> 01:24:55,011
Dame el bolso.
626
01:24:55,841 --> 01:24:58,475
�Qu� est�s haciendo?
627
01:24:58,510 --> 01:25:01,514
Durante seis a�os he estado
buscando este secreto.
628
01:25:01,549 --> 01:25:04,437
Y la gente se rio de nosotros, Sigurd.
629
01:25:04,472 --> 01:25:06,567
Allan, esto es malo.
630
01:25:06,602 --> 01:25:10,045
- Voy a llevar a casa el animal.
- �Sabes qu�?
631
01:25:10,080 --> 01:25:13,448
Baja la cuerda, y nos
olvidaremos de esto.
632
01:25:13,483 --> 01:25:16,282
- Llevar� a la bestia conmigo.
- �Deja de hacer eso!
633
01:25:16,653 --> 01:25:19,156
�Cierra la puta boca!
�Vamos, dame el bolso!
634
01:25:24,953 --> 01:25:26,580
Vamos.
635
01:25:38,634 --> 01:25:39,886
�Allan!
636
01:26:47,327 --> 01:26:48,704
�Pap�?
637
01:26:59,381 --> 01:27:00,678
�Ragnhild?
638
01:27:19,234 --> 01:27:21,862
Silencio, Brage. Debes
estar en silencio.
639
01:27:24,114 --> 01:27:26,242
�D�nde est� Pap�?
640
01:27:26,277 --> 01:27:27,993
No s�.
641
01:27:30,328 --> 01:27:32,626
Debes de ser silencioso como un rat�n.
642
01:27:48,930 --> 01:27:50,603
Absolutamente silencioso.
643
01:29:46,965 --> 01:29:48,262
�Pap�!
644
01:29:56,224 --> 01:29:58,022
�Pap�!
645
01:30:03,648 --> 01:30:06,777
�Pap�!
646
01:30:13,491 --> 01:30:15,334
Ragnhild.
647
01:30:17,412 --> 01:30:19,437
�Pap�!
648
01:30:19,472 --> 01:30:21,462
�Ragnhild!
649
01:32:18,324 --> 01:32:20,201
�Pap�!
650
01:32:28,334 --> 01:32:30,302
Lo siento, Ragnhild.
651
01:32:34,090 --> 01:32:35,683
Lo siento.
652
01:32:52,525 --> 01:32:54,243
�Elisabeth?
653
01:32:56,946 --> 01:32:58,698
�Elisabeth?
654
01:33:10,376 --> 01:33:12,094
Hola.
655
01:33:15,256 --> 01:33:16,758
Hola.
656
01:33:24,307 --> 01:33:27,311
- �Est�s bien?
- S�, creo que s�.
657
01:35:03,239 --> 01:35:06,082
Esto es totalmente incre�ble, Sigurd.
658
01:35:06,117 --> 01:35:10,168
�Primero el broche de Aasa
reaparece de nuevo, y ahora esto!
659
01:35:10,203 --> 01:35:13,882
Esto va a dar una luz
completamente nueva a todo.
660
01:35:13,917 --> 01:35:17,467
�Por lo menos te das cuenta de
las posibilidades que esto abre?
661
01:35:17,502 --> 01:35:19,988
�Los patrocinadores
se alinear�n para esto!
662
01:35:20,023 --> 01:35:22,665
�Fue fuera de Bergen
que lo has hallado?
663
01:35:22,700 --> 01:35:25,268
Eso es correcto.
Un poco al Sur de Bergen.
664
01:35:25,303 --> 01:35:28,728
Puedo reunir a los patrocinadores
para ma�ana temprano.
665
01:35:28,763 --> 01:35:30,521
Yo renuncio.
666
01:35:31,059 --> 01:35:31,671
�Qu�?
667
01:35:31,695 --> 01:35:34,068
Estoy aceptando una
posici�n de profesor de historia.
668
01:35:34,103 --> 01:35:38,484
Jornadas cortas, largas vacaciones.
Genial para la familia, ya sabes.
669
01:35:43,029 --> 01:35:46,533
Bueno. �Est�n todos listos
para tres semanas en la caba�a?
670
01:35:48,326 --> 01:35:50,115
- �Ad�nde vamos?
- �Vamos a Espa�a!
671
01:35:50,205 --> 01:35:51,427
�Espa�a!
672
01:36:30,847 --> 01:37:26,413
Gaten Ragnarok (2013)
Una traducci�n de
TaMaBin
49074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.