All language subtitles for Frank DAngelo - The Red Maple Leaf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,936 --> 00:00:38,637 I loved my wife. 2 00:00:38,672 --> 00:00:41,773 I loved her with all my heart. 3 00:00:41,808 --> 00:00:44,709 She was everything to me. 4 00:00:44,744 --> 00:00:47,779 She was the reason I existed. 5 00:00:47,814 --> 00:00:49,748 And my daughter too. 6 00:00:49,783 --> 00:00:54,286 Frankie.. Marianna.. 7 00:00:54,321 --> 00:00:55,620 We're late! 8 00:00:55,655 --> 00:00:57,956 Come on! Ladies.. 9 00:00:57,991 --> 00:01:00,792 Honey, can't we just have one time? 10 00:01:00,827 --> 00:01:02,627 Look.. A girl has to look her best 11 00:01:02,662 --> 00:01:04,296 on a big night like this. 12 00:01:04,331 --> 00:01:05,564 You look spectacular. 13 00:01:05,599 --> 00:01:06,965 It's her big night. 14 00:01:07,000 --> 00:01:08,967 Aw, this makes me so happy.. 15 00:01:09,002 --> 00:01:11,836 The three of us being together as a family. 16 00:01:11,871 --> 00:01:14,973 This is like my winning the lottery. 17 00:01:15,008 --> 00:01:16,775 I love you ladies, it's gonna be special. 18 00:01:16,810 --> 00:01:18,476 Love you too, dad. 19 00:01:18,511 --> 00:01:20,212 Let's go. 20 00:01:20,247 --> 00:01:22,547 I can't believe it, our baby's all grown up. 21 00:01:22,582 --> 00:01:25,650 Eighteen, graduated. I'm so proud of you. 22 00:01:25,685 --> 00:01:28,420 She's still a baby. 23 00:01:28,455 --> 00:01:32,224 She's a baby but she's also a grown woman. 24 00:01:32,259 --> 00:01:34,759 Look at her, look how beautiful she is. 25 00:01:34,794 --> 00:01:38,396 Hey, if you ask real nice I bet you can 26 00:01:38,431 --> 00:01:40,932 get your dad to dance with you. 27 00:01:40,967 --> 00:01:43,702 Tough guys don't dance, sweetie. 28 00:01:43,737 --> 00:01:45,537 You're not so tough.. 29 00:01:45,572 --> 00:01:48,640 Your mother got you something special for your graduation. 30 00:01:48,675 --> 00:01:50,542 This is not just a big day for you. 31 00:01:50,577 --> 00:01:51,810 We're very proud of you. 32 00:01:51,845 --> 00:01:53,979 Listen, honey. 33 00:01:54,014 --> 00:01:56,748 We got this for you because we want you to 34 00:01:56,783 --> 00:01:59,384 know how much we love you, how proud we are of 35 00:01:59,419 --> 00:02:02,354 you but we also want you to remember this night - 36 00:02:02,389 --> 00:02:04,489 hopefully for the rest of your life - to remember 37 00:02:04,524 --> 00:02:06,424 this moment how much we love you. 38 00:02:06,459 --> 00:02:10,929 And, for us, our love for you is timeless, honey. 39 00:02:21,741 --> 00:02:23,475 Oh, my god! 40 00:02:23,510 --> 00:02:25,410 It's gorgeous. 41 00:02:25,445 --> 00:02:26,745 Thank her. She picked it, 42 00:02:26,780 --> 00:02:28,346 I just gave her the credit card. 43 00:02:33,853 --> 00:02:36,021 Oh.. What a beautiful night, honey. 44 00:02:36,056 --> 00:02:38,023 It was awesome and the food was great. 45 00:02:38,058 --> 00:02:39,958 You know how to pick stuff for us. 46 00:02:39,993 --> 00:02:44,562 No, but what made it special was the night, 47 00:02:44,597 --> 00:02:46,865 was the daughter, was the husband - 48 00:02:46,900 --> 00:02:48,700 the family, come on. 49 00:02:48,735 --> 00:02:51,036 I mean, there's nothing better than this, huh? 50 00:02:51,071 --> 00:02:52,971 It was amazing. Thank you, guys, so much. 51 00:02:53,006 --> 00:02:54,773 We need to do this more often. 52 00:02:54,808 --> 00:02:56,841 I mean, I don't think we get out enough. 53 00:02:56,876 --> 00:02:58,743 I'm serious. That was a lot of fun. 54 00:02:58,778 --> 00:03:01,413 Okay. That's music to our ears, right? 55 00:03:01,448 --> 00:03:03,348 We would love to do more of this with you. 56 00:03:03,383 --> 00:03:05,383 Your job really takes you away from us, 57 00:03:05,418 --> 00:03:06,985 but that's great, that's fantastic. 58 00:03:07,020 --> 00:03:08,453 And I'm really proud.. 59 00:03:08,488 --> 00:03:09,954 Really, really proud of the university 60 00:03:09,989 --> 00:03:12,023 you got into and we're still gonna be close. 61 00:03:12,058 --> 00:03:13,958 Yeah! I know, I'm so happy. 62 00:03:13,993 --> 00:03:16,428 We'll only visit you once every other day. 63 00:03:17,764 --> 00:03:19,964 I'll come in, I'll do your laundry. 64 00:03:19,999 --> 00:03:21,933 - Okay, sounds good to me. 65 00:03:21,968 --> 00:03:23,101 The fuck is that? 66 00:03:23,136 --> 00:03:24,436 What's happening? 67 00:03:40,387 --> 00:03:43,055 Al? Al? 68 00:03:51,064 --> 00:03:53,098 Al. 69 00:03:53,133 --> 00:04:01,906 Al.. Al.. Al? 70 00:04:01,941 --> 00:04:03,975 Thank god. 71 00:04:04,010 --> 00:04:06,711 The fuck, is this a bad dream? 72 00:04:06,746 --> 00:04:08,847 Al.. 73 00:04:27,901 --> 00:04:29,834 I'm sorry. 74 00:04:29,869 --> 00:04:34,139 I fell asleep for like three seconds. 75 00:04:34,174 --> 00:04:37,709 Sorry. 76 00:04:37,744 --> 00:04:39,744 You're sorry? 77 00:04:39,779 --> 00:04:41,546 I'm gonna fucking kill you. 78 00:04:41,581 --> 00:04:43,681 I'm gonna fucking rip your face off! 79 00:04:43,716 --> 00:04:45,517 You're sorry? 80 00:04:45,552 --> 00:04:48,186 I'm gonna destroy you! 81 00:04:48,221 --> 00:04:51,122 Gonna break your fuckin' n- 82 00:05:00,533 --> 00:05:03,001 I'm gonna fucking kill you! 83 00:05:07,173 --> 00:05:10,074 I miss my wife and I miss my daughter. 84 00:05:10,109 --> 00:05:13,211 I wish I would have died with them. 85 00:05:13,246 --> 00:05:19,951 The only thing that keeps me breathing is my job. 86 00:05:33,800 --> 00:05:35,600 Al. 87 00:05:35,635 --> 00:05:36,768 Fuck. 88 00:05:36,803 --> 00:05:37,836 Al! 89 00:05:46,145 --> 00:05:47,212 Al! 90 00:05:54,554 --> 00:05:55,587 Al! 91 00:06:12,171 --> 00:06:14,138 Fuckin'.. 92 00:06:14,173 --> 00:06:16,508 Al! 93 00:06:59,218 --> 00:07:01,953 Al! 94 00:07:01,988 --> 00:07:07,025 Al... 95 00:07:07,060 --> 00:07:14,265 Al. 96 00:07:14,300 --> 00:07:15,900 Al... 97 00:07:15,935 --> 00:07:17,669 Al. 98 00:07:17,704 --> 00:07:19,704 Whoa, wake up. 99 00:07:19,739 --> 00:07:21,005 What are you doing here? 100 00:07:21,040 --> 00:07:22,941 It's my day off. Get out of here. 101 00:07:22,976 --> 00:07:24,776 I know it's your day off, I'm sorry. 102 00:07:24,811 --> 00:07:26,177 Why don't you sleep in the bed? 103 00:07:26,212 --> 00:07:27,812 Two and a half years, 104 00:07:27,847 --> 00:07:29,581 you're always on the couch. 105 00:07:29,616 --> 00:07:31,349 Would you stop touching my thigh, you pig? 106 00:07:31,384 --> 00:07:33,251 Al, we gotta go. 107 00:07:33,286 --> 00:07:34,819 I'm not going nowhere. 108 00:07:34,854 --> 00:07:36,654 The director called, it's urgent. 109 00:07:36,689 --> 00:07:39,624 I worked 15 fucking hours a day, 110 00:07:39,659 --> 00:07:40,959 seven days straight. 111 00:07:40,994 --> 00:07:42,961 I'm off today, send somebody else. 112 00:07:42,996 --> 00:07:44,596 Al, listen. 113 00:07:44,631 --> 00:07:45,930 I'm sorry but we gotta go. 114 00:07:45,965 --> 00:07:47,765 Don't step on my fucking shoes. 115 00:07:47,800 --> 00:07:49,934 Nobody's stepping on your shoes, we gotta go. 116 00:07:49,969 --> 00:07:52,070 I've been fucking calling you for the 117 00:07:52,105 --> 00:07:53,671 last two hours. We gotta go! 118 00:07:53,706 --> 00:07:57,108 Ah.. 119 00:07:57,143 --> 00:07:59,177 Where are we going? What are we doing? 120 00:07:59,212 --> 00:08:01,279 The director wants us there.. Now. 121 00:08:01,314 --> 00:08:02,914 Like, now. 122 00:08:02,949 --> 00:08:08,019 Do I got time for a shower? 123 00:08:08,054 --> 00:08:09,854 I'm sorry, you don't. 124 00:08:09,889 --> 00:08:12,790 How about an Italian shower? 125 00:08:12,825 --> 00:08:14,292 What's that? 126 00:08:14,327 --> 00:08:16,160 I throw my balls in the sink and 127 00:08:16,195 --> 00:08:17,862 give 'em a little freshening up. 128 00:08:21,034 --> 00:08:22,300 Jesus Christ. 129 00:08:28,307 --> 00:08:30,208 Come on, al. 130 00:08:30,243 --> 00:08:31,643 Al.. 131 00:08:31,678 --> 00:08:33,311 You okay? 132 00:08:33,346 --> 00:08:34,179 Yeah. 133 00:08:38,685 --> 00:08:41,019 Fuck, you're lucky you didn't get towed. 134 00:08:41,054 --> 00:08:42,720 Who's gonna tow me? 135 00:08:42,755 --> 00:08:44,022 Okay, we'll go in my car. 136 00:08:44,057 --> 00:08:45,723 We'll go in my car, 137 00:08:45,758 --> 00:08:47,191 I'm not gonna drive in a minivan. 138 00:08:48,828 --> 00:08:50,862 Jesus Christ, you okay? 139 00:08:53,433 --> 00:08:58,670 You okay? 140 00:08:58,705 --> 00:09:03,808 Will you stop it? You're like an old lady. 141 00:09:03,843 --> 00:09:05,677 Look how you parked, let's take my car. 142 00:09:40,313 --> 00:09:42,313 Can you please fill me in on what's going on? 143 00:09:42,348 --> 00:09:46,984 Who called you? 144 00:09:47,019 --> 00:09:49,187 - I already told you, the director. 145 00:09:49,222 --> 00:09:50,254 Himself? 146 00:09:50,289 --> 00:09:51,756 -Of course himself. 147 00:09:51,791 --> 00:09:53,391 Wow. You didn't say to him 148 00:09:53,426 --> 00:09:55,426 "palermo's been working 17-18 hour days. 149 00:09:55,461 --> 00:09:57,395 This is the first fucking day off 150 00:09:57,430 --> 00:10:00,765 in 18 fucking straight days?" 151 00:10:00,800 --> 00:10:02,366 - He knows that, he knows that. 152 00:10:12,845 --> 00:10:14,812 Ah, come on in, fellas. 153 00:10:14,847 --> 00:10:17,782 These are my two top investigators here. 154 00:10:17,817 --> 00:10:19,450 Introduce yourselves. 155 00:10:19,485 --> 00:10:20,752 Robert Santos. 156 00:10:20,787 --> 00:10:21,986 -Nice to meet you. 157 00:10:22,021 --> 00:10:24,455 Margaret Adams. 158 00:10:24,490 --> 00:10:27,091 - Sorry to meet under these circumstances. 159 00:10:27,126 --> 00:10:28,993 Agent Derek Sampson. 160 00:10:29,028 --> 00:10:30,161 Robert Santos. 161 00:10:30,196 --> 00:10:31,796 Joseph. How are you? 162 00:10:31,831 --> 00:10:32,997 Director. 163 00:10:33,032 --> 00:10:34,298 Nice to see you again. 164 00:10:34,333 --> 00:10:37,969 Sit down.. Pull up a chair, will you? 165 00:10:38,004 --> 00:10:39,837 I'm good here if you don't mind. 166 00:10:39,872 --> 00:10:44,542 Okay. Relax, everybody have a seat. 167 00:10:44,577 --> 00:10:46,077 Let's proceed. 168 00:10:46,112 --> 00:10:48,112 Proceed, please. 169 00:10:48,147 --> 00:10:53,451 At approximately 7:45 this morning 170 00:10:53,486 --> 00:10:56,788 I arrived at the Adams' home 171 00:10:56,823 --> 00:11:00,057 to take young miss Adams to school. 172 00:11:00,092 --> 00:11:03,027 Alright, sir, you have a meeting from 9:00 to 173 00:11:03,062 --> 00:11:05,062 10:00 am with the Canadian minister of 174 00:11:05,097 --> 00:11:08,032 finance for, I would say maybe two hours. 175 00:11:08,067 --> 00:11:09,567 Is that about enough time for that? 176 00:11:09,602 --> 00:11:11,135 Plenty. 177 00:11:11,170 --> 00:11:13,404 So then after that you'll have a meeting 178 00:11:13,439 --> 00:11:15,907 with the department of water and power. 179 00:11:15,942 --> 00:11:18,109 We told her we were taking her 180 00:11:18,144 --> 00:11:20,111 after school today. Did you forget? 181 00:11:20,146 --> 00:11:23,581 No, I did not forget. 182 00:11:23,616 --> 00:11:25,850 I tell you what. Marie? 183 00:11:25,885 --> 00:11:27,518 Clear my slate for the day. 184 00:11:27,553 --> 00:11:29,520 I'm gonna spend it with my family. 185 00:11:29,555 --> 00:11:30,855 -Alright. 186 00:11:30,890 --> 00:11:33,191 Mom, can I have some money? 187 00:11:33,226 --> 00:11:34,425 Sure. 188 00:11:34,460 --> 00:11:35,993 Um, do you have cash? 189 00:11:36,028 --> 00:11:42,567 Um.. Yes, I do. 190 00:11:42,602 --> 00:11:44,202 Here, sweetie. 191 00:11:44,237 --> 00:11:45,403 Thanks. 192 00:11:45,438 --> 00:11:47,839 Is this okay to wear today? 193 00:11:47,874 --> 00:11:49,941 Should I wear it? 194 00:11:49,976 --> 00:11:51,409 Yes, of course you should wear it. 195 00:11:51,444 --> 00:11:53,544 You look absolutely gorgeous, as always. 196 00:11:53,579 --> 00:11:55,213 Thanks. 197 00:11:55,248 --> 00:11:59,884 At about 7:50 she came outside and informed me 198 00:11:59,919 --> 00:12:01,552 she would prefer to walk. 199 00:12:01,587 --> 00:12:03,354 It's exactly a 12 minute walk, 200 00:12:03,389 --> 00:12:04,989 we've done it before. 201 00:12:12,999 --> 00:12:16,400 Around 8:00 am we were waiting to cross 202 00:12:16,435 --> 00:12:18,036 rideau street.. 203 00:12:43,663 --> 00:12:48,199 I looked at my phone and, um.. 204 00:12:48,234 --> 00:12:52,503 That point she crossed and we became separated. 205 00:12:52,538 --> 00:12:55,006 I yelled her name but she had her headphones in, 206 00:12:55,041 --> 00:12:56,674 she did not hear me. 207 00:12:56,709 --> 00:12:59,076 When traffic allowed me to pass she had rounded 208 00:12:59,111 --> 00:13:01,579 the corner in the alley, at which point I- 209 00:13:01,614 --> 00:13:03,948 may I interrupt you for a second, please? 210 00:13:03,983 --> 00:13:05,316 You took your eyes off her? 211 00:13:05,351 --> 00:13:07,084 That's correct. 212 00:13:07,119 --> 00:13:09,186 I should've never taken my eyes off her. 213 00:13:09,221 --> 00:13:10,955 But I did for one second. 214 00:13:10,990 --> 00:13:12,523 I then tried to cross, 215 00:13:12,558 --> 00:13:14,625 there was a truck in my way, and so- 216 00:13:14,660 --> 00:13:16,327 you took your eyes off her. 217 00:13:16,362 --> 00:13:18,262 Okay, my daughter is missing. 218 00:13:18,297 --> 00:13:19,397 Mrs. Adams? 219 00:13:19,432 --> 00:13:21,032 Do something. 220 00:13:21,067 --> 00:13:22,633 We're taking care of it. 221 00:13:22,668 --> 00:13:24,468 Mrs. Adams, they're our top two 222 00:13:24,503 --> 00:13:26,437 lead investigators on this case. 223 00:13:26,472 --> 00:13:27,906 Continue, please. 224 00:13:32,311 --> 00:13:35,146 Jennifer! Hang on! 225 00:13:39,385 --> 00:13:41,118 Jennifer! 226 00:13:41,153 --> 00:13:43,087 When she rounded the corner, 227 00:13:43,122 --> 00:13:45,156 at that point is when I... 228 00:13:48,027 --> 00:13:51,062 ..Saw her headphones on the ground. 229 00:13:52,365 --> 00:13:54,198 Jennifer? 230 00:14:02,208 --> 00:14:04,275 I cased the immediate area and 231 00:14:04,310 --> 00:14:06,310 when I did not find her I called it in. 232 00:14:06,345 --> 00:14:08,212 This is special agent Derek Sampson. 233 00:14:08,247 --> 00:14:10,014 We have a situation. 234 00:14:10,049 --> 00:14:12,083 Dispatch Ottawa police immediately. 235 00:14:14,286 --> 00:14:15,653 With all due respect, sir, 236 00:14:15,688 --> 00:14:17,722 this is an American citizen. 237 00:14:20,226 --> 00:14:23,761 I think that we should lead the investigation. 238 00:14:23,796 --> 00:14:25,162 How can you lead the investigation? 239 00:14:25,197 --> 00:14:26,397 You're in Canada. 240 00:14:26,432 --> 00:14:28,699 Whether it's an abduction or a kidnapping.. 241 00:14:28,734 --> 00:14:31,402 It's Canadian. 242 00:14:31,437 --> 00:14:34,305 We got jurisdiction. Do we not? 243 00:14:34,340 --> 00:14:35,706 Excuse me. 244 00:14:35,741 --> 00:14:41,779 I'm here, sir, at the personal request 245 00:14:41,814 --> 00:14:47,084 of the president of the United States. 246 00:14:47,119 --> 00:14:51,122 Now, if you will allow us, as observers 247 00:14:51,157 --> 00:14:56,093 - just as observers - I think we might be able 248 00:14:56,128 --> 00:14:59,397 to provide the leverage you might need. 249 00:14:59,432 --> 00:15:02,066 Director: That's acceptable. 250 00:15:02,101 --> 00:15:04,068 What do you mean it's acceptable? 251 00:15:04,103 --> 00:15:06,170 I mean, with all due respect, director, 252 00:15:06,205 --> 00:15:07,671 you are the director. 253 00:15:07,706 --> 00:15:10,608 I don't want FBI and secret service 254 00:15:10,643 --> 00:15:13,044 to get in our way. I mean- 255 00:15:13,079 --> 00:15:15,713 you are the lead investigators, both of you. 256 00:15:15,748 --> 00:15:17,481 I'll leave it to my partner. 257 00:15:17,516 --> 00:15:19,683 Robert? You okay with that? 258 00:15:19,718 --> 00:15:21,452 I think it's a great idea. 259 00:15:21,487 --> 00:15:23,287 We have a common goal: 260 00:15:23,322 --> 00:15:24,722 To find the ambassador's daughter. 261 00:15:24,757 --> 00:15:26,323 Alfonse? 262 00:15:26,358 --> 00:15:29,326 Fine.. Fine. 263 00:15:29,361 --> 00:15:31,695 Alfonse, can you get to the crime scene? 264 00:15:31,730 --> 00:15:34,065 If you don't mind, I would like to speak to 265 00:15:34,100 --> 00:15:37,635 the ambassador first, and his wife 266 00:15:37,670 --> 00:15:40,104 to get a bit of intel. 267 00:15:40,139 --> 00:15:41,772 I don't think at this stage of the game we're 268 00:15:41,807 --> 00:15:44,642 gonna add anything to what's going on 269 00:15:44,677 --> 00:15:46,343 at the crime scene. 270 00:15:46,378 --> 00:15:48,112 Sir, I'm gonna have to disagree. 271 00:15:48,147 --> 00:15:50,181 I think we need to get to the crime scene. 272 00:15:50,216 --> 00:15:51,649 It's not protocol for you to disagree or- 273 00:15:51,684 --> 00:15:53,150 it's protocol to go to a crime scene 274 00:15:53,185 --> 00:15:54,819 when a crime happens. 275 00:15:54,854 --> 00:15:57,488 Please, I'm speaking to my director here, okay? 276 00:15:57,523 --> 00:15:59,457 I don't want to get in a pissing match here. 277 00:15:59,492 --> 00:16:01,692 Before I start my investigation, if I may.. 278 00:16:01,727 --> 00:16:04,128 If I am the lead investigator with my 279 00:16:04,163 --> 00:16:06,297 partner, Robert, I would like to speak to 280 00:16:06,332 --> 00:16:10,401 the ambassador first, and his wife. 281 00:16:10,436 --> 00:16:12,236 I think that's a wonderful idea. 282 00:16:12,271 --> 00:16:14,105 Okay, let's do this. 283 00:16:18,377 --> 00:16:19,743 Excuse me, Mr. Santos? 284 00:16:19,778 --> 00:16:21,579 If you need anything, please don't hesitate 285 00:16:21,614 --> 00:16:23,547 to call me but please don't call me at night 286 00:16:23,582 --> 00:16:25,349 because I'm packing. See, I'm moving- 287 00:16:25,384 --> 00:16:26,817 and who are you? 288 00:16:26,852 --> 00:16:29,487 I'm the personal assistant of Mr. Adams. 289 00:16:29,522 --> 00:16:31,655 Okay, we'll let you know if we need anything. 290 00:16:31,690 --> 00:16:32,723 Thank you. 291 00:16:53,279 --> 00:16:56,714 That was disrespectful. It's their investigation. 292 00:16:56,749 --> 00:17:00,218 We should wait our turn. 293 00:17:03,556 --> 00:17:04,722 This won't take long. 294 00:17:04,757 --> 00:17:06,323 Thank you, I appreciate it, 295 00:17:06,358 --> 00:17:08,726 ambassador, madam ambassador. 296 00:17:08,761 --> 00:17:12,663 I'm just trying to understand.. 297 00:17:12,698 --> 00:17:16,167 You had breakfast this morning 298 00:17:16,202 --> 00:17:17,201 with your daughter? 299 00:17:17,236 --> 00:17:18,502 Yes. 300 00:17:18,537 --> 00:17:20,204 Was she in a bad mood? 301 00:17:20,239 --> 00:17:21,739 No. 302 00:17:21,774 --> 00:17:22,840 Did you guys have an argument? 303 00:17:22,875 --> 00:17:24,608 No, I never argue with my daughter. 304 00:17:24,643 --> 00:17:25,843 Please don't get defensive. 305 00:17:25,878 --> 00:17:27,912 I need to understand her mindset. 306 00:17:27,947 --> 00:17:30,214 If it's a game, kids that age sometimes 307 00:17:30,249 --> 00:17:32,283 if they get pissed off at their parents.. 308 00:17:32,318 --> 00:17:34,618 No, no, my daughter and I had a wonderful 309 00:17:34,653 --> 00:17:36,287 relationship. We were really more 310 00:17:36,322 --> 00:17:37,888 friends than anything else. 311 00:17:37,923 --> 00:17:39,456 -One child? 312 00:17:39,491 --> 00:17:40,758 Yes. 313 00:17:40,793 --> 00:17:42,726 So, you had breakfast.. 314 00:17:42,761 --> 00:17:45,763 Did you guys discuss anything at breakfast? 315 00:17:45,798 --> 00:17:47,965 It was a normal breakfast just like any other day. 316 00:17:48,000 --> 00:17:50,634 Please indulge me. What was the discussion? 317 00:17:50,669 --> 00:17:54,672 Did she ask for money? Are you planning the day? 318 00:17:54,707 --> 00:17:56,907 I'm just trying to get some insight. 319 00:17:56,942 --> 00:17:59,443 Yes, she asked for $35. 320 00:17:59,478 --> 00:18:00,778 What was that for? 321 00:18:00,813 --> 00:18:04,448 I don't know, um, I didn't ask. 322 00:18:04,483 --> 00:18:05,916 You just gave her $35? 323 00:18:05,951 --> 00:18:07,685 You didn't ask what the money was for? 324 00:18:07,720 --> 00:18:09,853 She's a good kid, so I-i just.. 325 00:18:09,888 --> 00:18:11,755 I just figured, I don't know, maybe she wanted to 326 00:18:11,790 --> 00:18:13,357 buy something, or lunch. 327 00:18:13,392 --> 00:18:15,359 It really wasn't anything out of the ordinary. 328 00:18:15,394 --> 00:18:16,560 What about you? 329 00:18:16,595 --> 00:18:18,529 Did you have an argument with your daughter? 330 00:18:18,564 --> 00:18:20,297 Not at all. I cleared my slate so I could 331 00:18:20,332 --> 00:18:21,999 spend the day with my family, actually. 332 00:18:22,034 --> 00:18:23,934 Is that a problem, you don't get a chance to 333 00:18:23,969 --> 00:18:25,669 spend time with your family? 334 00:18:25,704 --> 00:18:27,338 I'm the ambassador to Canada 335 00:18:27,373 --> 00:18:28,872 from the United States. 336 00:18:28,907 --> 00:18:30,708 I'm asking you a question. 337 00:18:30,743 --> 00:18:32,676 I work, I have a busy day. 338 00:18:32,711 --> 00:18:34,245 But I decided to clear my- 339 00:18:34,280 --> 00:18:37,581 business comes first? Over your family? 340 00:18:37,616 --> 00:18:40,651 On a normal day I go to work, 341 00:18:40,686 --> 00:18:42,686 my daughter goes to school. 342 00:18:42,721 --> 00:18:44,855 And do you have dinner every night at home? 343 00:18:44,890 --> 00:18:46,257 Most nights. 344 00:18:46,292 --> 00:18:46,958 Hmph. 345 00:18:51,063 --> 00:18:55,032 My initial feeling on this is that somebody's 346 00:18:55,067 --> 00:18:56,800 trying to get back at you. 347 00:18:56,835 --> 00:18:58,769 And I'm not trying to embarrass you 348 00:18:58,804 --> 00:19:01,805 in front of your wife, but I've read up on you 349 00:19:01,840 --> 00:19:03,807 and you've had some indiscretions. 350 00:19:03,842 --> 00:19:05,809 It was all over the tabloids and the 351 00:19:05,844 --> 00:19:07,511 newspapers in Los Angeles. 352 00:19:07,546 --> 00:19:10,381 Yes, there have been some indiscretions, 353 00:19:10,416 --> 00:19:11,882 unfortunately, but.. 354 00:19:13,452 --> 00:19:16,620 Yes, I have been weak. But we have- 355 00:19:16,655 --> 00:19:18,722 my wife has made me stronger. 356 00:19:18,757 --> 00:19:20,724 So everything's good now? 357 00:19:20,759 --> 00:19:22,459 We're working on things. 358 00:19:29,902 --> 00:19:31,335 Agent Sampson. 359 00:19:33,539 --> 00:19:35,472 Took my eyes off her, sir. 360 00:19:35,507 --> 00:19:37,408 Yes, sir. No, sir. 361 00:19:38,977 --> 00:19:41,846 Sir, I think that I would be valu- 362 00:19:44,650 --> 00:19:45,916 yes, sir. 363 00:19:50,856 --> 00:19:52,556 Who was that, Washington? 364 00:19:55,661 --> 00:19:57,461 They're calling you back? 365 00:19:57,496 --> 00:19:58,896 -Yeah. 366 00:20:04,103 --> 00:20:05,636 Fraser here. 367 00:20:05,671 --> 00:20:07,471 Good morning, Brian. 368 00:20:07,506 --> 00:20:09,540 Mr. president. 369 00:20:09,575 --> 00:20:12,042 You know I'm gonna take a lot of heat for allowing 370 00:20:12,077 --> 00:20:15,379 the Canadians to do their investigation. 371 00:20:15,414 --> 00:20:16,780 Yes, I understand. 372 00:20:16,815 --> 00:20:19,650 The ambassador is American, so the 373 00:20:19,685 --> 00:20:21,952 Americans believe that we should handle it. 374 00:20:21,987 --> 00:20:23,721 Yes, and we will accommodate your people 375 00:20:23,756 --> 00:20:25,823 as observers, sir. Yes, sir. 376 00:20:25,858 --> 00:20:27,758 You know, Brian, the grandmother of this 377 00:20:27,793 --> 00:20:29,860 little girl is a pain in the ass. 378 00:20:29,895 --> 00:20:31,962 Understood, sir, yes. 379 00:20:31,997 --> 00:20:34,965 Any minute now she's gonna be calling you. 380 00:20:35,000 --> 00:20:36,633 Yes, yes, sir. 381 00:20:36,668 --> 00:20:38,969 You know, Brian, we've been friends a long time. 382 00:20:39,004 --> 00:20:40,704 Yes, sir. 383 00:20:40,739 --> 00:20:42,940 I've got 100% faith in you. 384 00:20:42,975 --> 00:20:45,542 I got my best guys on it, yes, sir. 385 00:20:45,577 --> 00:20:48,011 Brian, best of luck. 386 00:20:48,046 --> 00:20:50,381 Thank you, sir. Very good, sir. 387 00:20:50,416 --> 00:20:52,883 If you need anything, please call me. 388 00:20:52,918 --> 00:20:54,985 Okay, god bless. Thank you. 389 00:21:03,195 --> 00:21:05,562 Have I done something to offend you, officer? 390 00:21:05,597 --> 00:21:07,464 I'm just asking. 391 00:21:07,499 --> 00:21:09,466 Did you not have any indiscretions? 392 00:21:09,501 --> 00:21:11,468 Has your name not been in the paper? 393 00:21:11,503 --> 00:21:12,770 I'm not picking on you, 394 00:21:12,805 --> 00:21:14,705 I'm trying to get some background. 395 00:21:14,740 --> 00:21:18,609 The next 24 hours are going to be extremely 396 00:21:18,644 --> 00:21:21,912 vital to her existence, and we want to find her, 397 00:21:21,947 --> 00:21:23,781 so I need to understand 398 00:21:23,816 --> 00:21:26,417 if somebody's paying you back. 399 00:21:26,452 --> 00:21:28,852 To the best of my knowledge 400 00:21:28,887 --> 00:21:31,955 there is no payback involved. 401 00:21:31,990 --> 00:21:34,591 Well, it's too early to tell. 402 00:21:34,626 --> 00:21:35,893 Did you take care of that tap? 403 00:21:35,928 --> 00:21:37,094 -Yeah. 404 00:21:37,129 --> 00:21:39,997 So your phones are tapped. 405 00:21:40,032 --> 00:21:42,900 Your cell phones are both tapped and we did this 406 00:21:42,935 --> 00:21:45,202 for the protection of the little girl 407 00:21:45,237 --> 00:21:46,904 in case somebody calls or 408 00:21:46,939 --> 00:21:49,873 somebody makes some sort of demand. 409 00:21:49,908 --> 00:21:51,108 Excuse me. 410 00:21:51,143 --> 00:21:53,844 Do you mind if we interview your assistant? 411 00:21:53,879 --> 00:21:56,213 I have no problem with that at all. 412 00:21:56,248 --> 00:21:58,048 Why do you want to do that? 413 00:21:58,083 --> 00:21:59,817 How is it relevant? 414 00:21:59,852 --> 00:22:00,951 I just want to interview her. 415 00:22:00,986 --> 00:22:02,653 Is that okay? 416 00:22:02,688 --> 00:22:04,054 Okay, interview her. 417 00:22:04,089 --> 00:22:05,789 Anyways, thank you. 418 00:22:05,824 --> 00:22:07,491 Thank you so much for your time. 419 00:22:07,526 --> 00:22:09,092 I appreciate it. 420 00:22:09,127 --> 00:22:10,861 If we hear anything you'll hear from us. 421 00:22:10,896 --> 00:22:12,229 Thank you. 422 00:22:12,264 --> 00:22:13,731 -Thank you. 423 00:22:18,504 --> 00:22:22,206 How long you known that girl? 424 00:22:22,241 --> 00:22:25,776 - Over three years now. 425 00:22:25,811 --> 00:22:27,211 You with her every day? 426 00:22:27,246 --> 00:22:29,112 -Every day. 427 00:22:29,147 --> 00:22:31,015 You were the babysitter. 428 00:22:35,754 --> 00:22:38,856 You're not going anywhere. 429 00:22:38,891 --> 00:22:40,858 I'm gonna take care of it. 430 00:22:40,893 --> 00:22:44,061 I need you here.. 431 00:22:44,096 --> 00:22:50,567 And you need this. 432 00:22:50,602 --> 00:22:52,569 Alright, you bring her in. 433 00:22:52,604 --> 00:22:53,904 I gotta make a few phone calls. 434 00:22:53,939 --> 00:22:57,274 I want to - for both our benefit - 435 00:22:57,309 --> 00:23:01,745 let's get a report on what phone calls come in. 436 00:23:01,780 --> 00:23:04,014 And you know what I want to know? 437 00:23:04,049 --> 00:23:06,149 I want to know the phone calls that 438 00:23:06,184 --> 00:23:08,685 they got yesterday and the day before. 439 00:23:08,720 --> 00:23:10,053 Now that he knows they're tapped, 440 00:23:10,088 --> 00:23:11,922 which phone calls stopped? 441 00:23:11,957 --> 00:23:13,090 Got it. 442 00:23:13,125 --> 00:23:14,825 That's important to me, please, Robert? 443 00:23:14,860 --> 00:23:16,193 Thanks. 444 00:23:16,228 --> 00:23:17,628 Thank you for being here. 445 00:23:17,663 --> 00:23:19,029 My pleasure. 446 00:23:19,064 --> 00:23:21,031 How long have you worked for the ambassador? 447 00:23:21,066 --> 00:23:24,535 Oh, ever since the start of his political career. 448 00:23:24,570 --> 00:23:26,303 About 15 years. 449 00:23:26,338 --> 00:23:28,772 Where are you from? 450 00:23:28,807 --> 00:23:29,973 New York. 451 00:23:30,008 --> 00:23:31,808 I went to Columbia university. 452 00:23:31,843 --> 00:23:33,610 Wonderful school. 453 00:23:33,645 --> 00:23:34,878 Mm hm. 454 00:23:34,913 --> 00:23:36,947 During the time you've worked for him 455 00:23:36,982 --> 00:23:39,182 has he had any other assistant? 456 00:23:39,217 --> 00:23:40,584 No, never. 457 00:23:40,619 --> 00:23:42,185 That wouldn't be necessary. 458 00:23:42,220 --> 00:23:44,288 I do everything for him. I mean, 459 00:23:44,323 --> 00:23:47,691 I'm his official assistant since the beginning. 460 00:23:47,726 --> 00:23:49,726 Did that strike you as a weird question? 461 00:23:49,761 --> 00:23:51,795 No, I'm here to help you. 462 00:23:51,830 --> 00:23:52,996 Fine. 463 00:23:53,031 --> 00:23:54,598 There's been no one else. 464 00:23:54,633 --> 00:23:56,567 No one else. 465 00:23:56,602 --> 00:23:58,201 What was your relationship 466 00:23:58,236 --> 00:24:01,138 with the little girl? Were you a nanny to her? 467 00:24:01,173 --> 00:24:01,939 -No. 468 00:24:01,974 --> 00:24:06,109 No. I didn't deal with her much. 469 00:24:06,144 --> 00:24:08,078 Mostly with the ambassador. 470 00:24:08,113 --> 00:24:11,715 Who dealt with her? 471 00:24:11,750 --> 00:24:15,886 Her mother. Mostly her mother. 472 00:24:15,921 --> 00:24:17,220 -Good mother? 473 00:24:17,255 --> 00:24:18,922 Very good mother. 474 00:24:18,957 --> 00:24:20,624 So you had no relationship 475 00:24:20,659 --> 00:24:21,925 with the little girl? 476 00:24:21,960 --> 00:24:24,628 Well, I see her now and then but 477 00:24:24,663 --> 00:24:27,030 my relationship was a professional relationship 478 00:24:27,065 --> 00:24:28,632 with the ambassador. 479 00:24:28,667 --> 00:24:30,133 Thank you. 480 00:24:30,168 --> 00:24:31,902 Any time. If you need anything, 481 00:24:31,937 --> 00:24:34,304 please don't hesitate to call me. 482 00:24:34,339 --> 00:24:35,372 Thank you. 483 00:24:35,407 --> 00:24:36,907 -Thank you. 484 00:24:36,942 --> 00:24:41,178 Problem with our business, 485 00:24:41,213 --> 00:24:43,380 when you make a mistake, when you fuck up, 486 00:24:43,415 --> 00:24:45,248 no matter how big or how little that mistake, 487 00:24:45,283 --> 00:24:47,985 everyone wants to reprimand you. 488 00:24:48,020 --> 00:24:49,920 Just kick you when you're down. 489 00:24:49,955 --> 00:24:53,757 How come you haven't? 490 00:24:53,792 --> 00:24:58,062 I didn't need to. You reprimanded yourself. 491 00:25:29,361 --> 00:25:30,427 How are you doing, guys? 492 00:25:30,462 --> 00:25:32,162 Gentlemen. 493 00:25:32,197 --> 00:25:34,364 I found the headphones that belong to the girl. 494 00:25:34,399 --> 00:25:36,667 And something here, I don't know 495 00:25:36,702 --> 00:25:38,368 if it's important or not important, 496 00:25:38,403 --> 00:25:40,003 but it's a piece of plastic, 497 00:25:40,038 --> 00:25:41,905 heavy Gauge, it could be industrial. 498 00:25:41,940 --> 00:25:43,674 Thought I'd check it out at the lab. 499 00:25:43,709 --> 00:25:45,676 - That's it? - That's it. 500 00:25:45,711 --> 00:25:50,147 Anything on the security cameras? 501 00:25:50,182 --> 00:25:52,282 We got one camera, we pulled some stuff. 502 00:25:52,317 --> 00:25:53,984 Take a look. 503 00:26:02,127 --> 00:26:04,127 There's not much there. 504 00:26:04,162 --> 00:26:06,263 - How many cameras were there? 505 00:26:06,298 --> 00:26:08,231 One. 506 00:26:08,266 --> 00:26:10,267 So whoever did this.. 507 00:26:10,302 --> 00:26:12,969 Fucking cold.. 508 00:26:13,004 --> 00:26:15,338 Whoever did this knew this inside out. 509 00:26:15,373 --> 00:26:17,941 Can't see the face, the make or model of the car. 510 00:26:17,976 --> 00:26:20,711 See if we can zoom right in and see the paint, 511 00:26:20,746 --> 00:26:23,113 'cause usually specific paints are specific to 512 00:26:23,148 --> 00:26:25,449 years and maybe we can get something like that. 513 00:26:25,484 --> 00:26:26,883 You're still doing that? 514 00:26:26,918 --> 00:26:28,819 I gotta put something in my mouth. 515 00:26:28,854 --> 00:26:30,353 It's better than sucking on a cock. 516 00:26:32,758 --> 00:26:36,426 Captain.. I don't think we're gonna 517 00:26:36,461 --> 00:26:39,162 get anything else here in this scene, alright? 518 00:26:39,197 --> 00:26:41,264 It's an abduction. Break it down. 519 00:26:41,299 --> 00:26:43,333 It's up to you, it's your call. 520 00:26:43,368 --> 00:26:46,937 So, uh, it's an abduction. 521 00:26:46,972 --> 00:26:48,505 We don't know if it's a kidnapping, 522 00:26:48,540 --> 00:26:50,207 if it's for money, or.. 523 00:26:50,242 --> 00:26:52,743 You know, right away we tapped the ambassador's 524 00:26:52,778 --> 00:26:55,078 phones in case somebody calls. 525 00:26:55,113 --> 00:26:56,279 Good thinking. 526 00:26:56,314 --> 00:26:58,381 Can we have our people get some ears 527 00:26:58,416 --> 00:27:00,350 on that too, have a listen in? 528 00:27:00,385 --> 00:27:03,186 Can we also maybe get a copy of the surveillance 529 00:27:03,221 --> 00:27:05,522 footage? It'd be nice to analyze that. 530 00:27:05,557 --> 00:27:08,425 Maybe we can get some teamwork and try to 531 00:27:08,460 --> 00:27:11,128 expedite this 'cause we have a young gir- 532 00:27:11,163 --> 00:27:12,462 where's he going? 533 00:27:12,497 --> 00:27:14,097 Bar. 534 00:27:14,132 --> 00:27:15,966 For what, a drink? 535 00:27:16,001 --> 00:27:18,268 10:45 in the morning he's going to drink? 536 00:27:18,303 --> 00:27:21,071 Yeah... yeah. 537 00:27:21,106 --> 00:27:23,240 We're trying to find a young girl 538 00:27:23,275 --> 00:27:25,342 and he's going to a bar?! 539 00:27:25,377 --> 00:27:27,444 The lead investigator's an alcoholic. 540 00:27:27,479 --> 00:27:29,312 You know what? 541 00:27:29,347 --> 00:27:31,148 He's better than all of you put together. 542 00:27:31,183 --> 00:27:32,449 Alright? 543 00:27:34,953 --> 00:27:38,989 Crack team.. Crack team. 544 00:27:46,164 --> 00:27:48,431 We're closed! 545 00:27:56,842 --> 00:27:58,008 Really? 546 00:27:58,043 --> 00:27:59,309 We're closed! 547 00:28:08,887 --> 00:28:11,155 Thanks, I appreciate it. 548 00:28:21,199 --> 00:28:23,567 So.. What's up? 549 00:28:23,602 --> 00:28:28,505 We're, uh, investigating over there 550 00:28:28,540 --> 00:28:30,373 and I just saw the bar. 551 00:28:30,408 --> 00:28:31,508 I'm sorry. 552 00:28:33,879 --> 00:28:35,879 Is that Johnny Walker blue? 553 00:28:35,914 --> 00:28:37,581 Yeah, it is. 554 00:28:37,616 --> 00:28:40,183 Put it on the table, please. 555 00:28:40,218 --> 00:28:42,085 Uh, look, I can't do that. 556 00:28:42,120 --> 00:28:44,087 Number one, it's illegal to drink 557 00:28:44,122 --> 00:28:46,156 before 11:00 in a bar. I can't serve you. 558 00:28:46,191 --> 00:28:48,058 Number two, it's my boss's. 559 00:28:48,093 --> 00:28:50,493 Tell your boss if he's got a problem with it 560 00:28:50,528 --> 00:28:52,429 to contact me, okay? 561 00:28:52,464 --> 00:28:54,497 Bring the bottle here, please. 562 00:28:54,532 --> 00:28:57,934 On the rocks? 563 00:28:57,969 --> 00:29:00,604 Yeah, give me a glass of ice, please. 564 00:29:08,313 --> 00:29:10,447 It's $40. 565 00:29:10,482 --> 00:29:14,184 That's for you. 566 00:29:14,219 --> 00:29:16,553 Put the glass here, I'll pour it myself. 567 00:29:16,588 --> 00:29:19,589 So you get busy here? 568 00:29:19,624 --> 00:29:25,028 Only Thursdays when the welfare checks come in. 569 00:29:25,063 --> 00:29:29,232 You've worked here a long time? 570 00:29:29,267 --> 00:29:31,301 Too long. 571 00:29:31,336 --> 00:29:32,602 Cheers. 572 00:29:32,637 --> 00:29:34,104 -Cheers. 573 00:29:42,681 --> 00:29:44,347 Let me ask you something. 574 00:29:44,382 --> 00:29:46,116 This table here.. 575 00:29:46,151 --> 00:29:47,651 Do people sit at that table? 576 00:29:47,686 --> 00:29:49,085 Yeah. 577 00:29:49,120 --> 00:29:51,121 It's a regular table, right? 578 00:29:51,156 --> 00:29:52,589 That's right. 579 00:29:52,624 --> 00:29:54,557 When's the last time somebody sat there? 580 00:29:54,592 --> 00:29:57,060 Yesterday. 581 00:29:57,095 --> 00:29:58,628 I had a customer sit there yesterday. 582 00:29:58,663 --> 00:30:00,297 Nobody's been here yet today, 583 00:30:00,332 --> 00:30:01,665 I'm just opening now. 584 00:30:01,700 --> 00:30:03,133 What'd they look like? 585 00:30:03,168 --> 00:30:04,668 I don't know, I didn't really look. 586 00:30:04,703 --> 00:30:06,436 Couldn't see him. 587 00:30:06,471 --> 00:30:09,172 He was wearing a baseball cap, a hood.. 588 00:30:09,207 --> 00:30:10,340 He was wearing a baseball cap? 589 00:30:10,375 --> 00:30:11,608 -Yeah. 590 00:30:11,643 --> 00:30:13,710 Was it a black baseball cap? 591 00:30:13,745 --> 00:30:17,080 I can't say for sure. 592 00:30:17,115 --> 00:30:19,015 Did it have an insignia? 593 00:30:19,050 --> 00:30:21,084 Did you see a red maple leaf on it? 594 00:30:21,119 --> 00:30:22,585 Yeah, it had a maple leaf. 595 00:30:22,620 --> 00:30:25,188 It had a maple leaf. 596 00:30:25,223 --> 00:30:26,489 What did he order? 597 00:30:26,524 --> 00:30:28,158 A beer. 598 00:30:28,193 --> 00:30:30,560 A beer and actually it was kind of strange 599 00:30:30,595 --> 00:30:34,397 because he asked for a Canadian beer and usually 600 00:30:34,432 --> 00:30:37,233 people just say "beer" or they'll say the name of a 601 00:30:37,268 --> 00:30:39,502 brand but they don't ask for a Canadian beer. 602 00:30:39,537 --> 00:30:40,737 Did he have gloves on? 603 00:30:40,772 --> 00:30:42,539 Yeah. 604 00:30:42,574 --> 00:30:43,707 Did he have the gloves on 605 00:30:43,742 --> 00:30:45,976 when he was drinking the beer? 606 00:30:46,011 --> 00:30:47,510 Yeah, he drank the beer with gloves. 607 00:30:47,545 --> 00:30:49,012 How many beers did he have? 608 00:30:49,047 --> 00:30:50,714 Just one. 609 00:30:50,749 --> 00:30:52,415 Where's that bottle? 610 00:30:52,450 --> 00:30:54,384 It'd be with the empties. 611 00:30:54,419 --> 00:30:56,186 Is it still here? 612 00:30:56,221 --> 00:30:58,488 Yeah, they don't pick up 'til Friday. 613 00:31:09,367 --> 00:31:11,635 Fuck, pick up your fucking phone. 614 00:31:20,178 --> 00:31:25,115 Rob, it's al. I'm across the street. 615 00:31:25,150 --> 00:31:28,018 He was here. Get everybody. 616 00:31:28,053 --> 00:31:29,519 Shut it down, lock it down, 617 00:31:29,554 --> 00:31:32,022 get everybody here now. Please. 618 00:31:32,057 --> 00:31:35,725 Listen, you're gonna take the rest of the day off 619 00:31:35,760 --> 00:31:37,460 'cause this is a crime scene. 620 00:31:37,495 --> 00:31:38,661 You're a good lady. 621 00:31:38,696 --> 00:31:40,130 You did something really good today. 622 00:31:40,165 --> 00:31:42,132 Probably saved the life of a little girl 623 00:31:42,167 --> 00:31:43,800 or at least gave her a chance. 624 00:31:43,835 --> 00:31:45,468 You ever been to the blind swine? 625 00:31:45,503 --> 00:31:47,337 It's always packed. 626 00:31:47,372 --> 00:31:49,672 I'll get you a job there, I know the manager. 627 00:31:49,707 --> 00:31:51,241 You go to the manager, you say 628 00:31:51,276 --> 00:31:53,777 you're a good friend of alfonse palermo, okay? 629 00:31:53,812 --> 00:31:57,280 That's my card. You can put that away. 630 00:31:57,315 --> 00:31:59,182 -Thank you. 631 00:32:08,793 --> 00:32:10,693 You need to leave now. This place 632 00:32:10,728 --> 00:32:13,263 is gonna be crawling with CSI and cops. 633 00:32:13,298 --> 00:32:14,798 -Sure. 634 00:32:14,833 --> 00:32:18,568 Is that your coat? 635 00:32:18,603 --> 00:32:21,038 - Yeah, it's my coat. 636 00:32:28,379 --> 00:32:30,680 Uh, good luck with the investigation. 637 00:32:30,715 --> 00:32:32,782 I hope you find the girl. 638 00:32:32,817 --> 00:32:36,119 Hey, listen, if you need to ask me further 639 00:32:36,154 --> 00:32:37,821 questions I can give you my phone number. 640 00:32:37,856 --> 00:32:39,422 That won't be necessary. 641 00:32:39,457 --> 00:32:41,157 If I need to get a hold of you 642 00:32:41,192 --> 00:32:42,625 I'll see you at the blind swine. 643 00:32:42,660 --> 00:32:44,461 Okay? Thanks for everything. 644 00:32:44,496 --> 00:32:45,662 You did a good thing today. 645 00:32:45,697 --> 00:32:47,097 -Thanks. 646 00:32:47,132 --> 00:32:48,165 Okay? 647 00:33:05,650 --> 00:33:06,883 Al, what do you got? 648 00:33:06,918 --> 00:33:08,651 -He was here. 649 00:33:10,722 --> 00:33:12,522 He was here. 650 00:33:12,557 --> 00:33:14,657 How do you know that? 651 00:33:14,692 --> 00:33:18,695 How do I know that? For the last week, 652 00:33:18,730 --> 00:33:20,830 maybe two weeks, maybe even longer, 653 00:33:20,865 --> 00:33:24,200 he sat there and watched you pick her up 654 00:33:24,235 --> 00:33:27,237 every single night from school. 655 00:33:27,272 --> 00:33:30,807 Great view of the alley and great view of 656 00:33:30,842 --> 00:33:33,176 where you come around the corner 657 00:33:33,211 --> 00:33:35,512 from the ambassador's house. 658 00:33:35,547 --> 00:33:38,548 He watched you. He was here. 659 00:33:38,583 --> 00:33:43,820 She described him, the bar manager, exactly like 660 00:33:43,855 --> 00:33:46,856 the images we saw from the security camera. 661 00:33:46,891 --> 00:33:48,858 Sir, could I ask you a question? 662 00:33:48,893 --> 00:33:52,195 Please.. Call me al. 663 00:33:52,230 --> 00:33:54,731 Al.. 664 00:33:54,766 --> 00:33:57,634 Do you know if he had a drink? 665 00:33:57,669 --> 00:33:59,669 He did have a drink. 666 00:33:59,704 --> 00:34:01,838 He babied a beer every time he was here. 667 00:34:01,873 --> 00:34:04,507 No glass. Drank it out of the bottle, 668 00:34:04,542 --> 00:34:06,376 and he kept his gloves on. 669 00:34:06,411 --> 00:34:09,779 So we have DNA. 670 00:34:09,814 --> 00:34:12,182 Do you have the beer bottle? 671 00:34:12,217 --> 00:34:13,483 -They're all here. 672 00:34:13,518 --> 00:34:15,185 We're gonna take everything 673 00:34:15,220 --> 00:34:16,586 out of this place. 674 00:34:16,621 --> 00:34:18,354 What do you need, al? 675 00:34:18,389 --> 00:34:20,657 Take a look. 676 00:34:20,692 --> 00:34:22,325 What do you see there? 677 00:34:22,360 --> 00:34:24,227 Come here. Please. 678 00:34:38,676 --> 00:34:40,643 Looks exactly like the piece of plastic we found 679 00:34:40,678 --> 00:34:42,779 in the alleyway. 680 00:34:42,814 --> 00:34:44,648 And that ain't no coincidence. 681 00:34:56,327 --> 00:35:01,397 That's impressive work. A little unorthodox. 682 00:35:07,372 --> 00:35:08,705 Hey! 683 00:35:08,740 --> 00:35:09,973 Excuse me. Hang on, bud. 684 00:35:10,008 --> 00:35:12,475 Sir! Sir? 685 00:35:12,510 --> 00:35:16,546 Sir.. Sir! 686 00:35:16,581 --> 00:35:17,814 Police! 687 00:35:17,849 --> 00:35:19,949 You son of a fucking bitch! Sir! 688 00:35:26,557 --> 00:35:28,958 Hang on, hang on, hang on. 689 00:35:28,993 --> 00:35:30,526 Come here. 690 00:35:30,561 --> 00:35:32,362 Why are you running? 691 00:35:32,397 --> 00:35:33,997 Why are you chasing me? 692 00:35:34,032 --> 00:35:36,733 'Cause we're the police, buddy. 693 00:35:36,768 --> 00:35:38,701 If we tell you to stop you gotta stop. 694 00:35:38,736 --> 00:35:42,472 Sorry we scared you. 695 00:35:42,507 --> 00:35:44,007 Let him go. Cut him loose. 696 00:35:44,042 --> 00:35:45,041 -Okay. 697 00:35:45,076 --> 00:35:46,776 What? You're letting him go? 698 00:35:46,811 --> 00:35:49,246 I don't know.. His call. 699 00:36:03,027 --> 00:36:04,494 Yeah? 700 00:36:04,529 --> 00:36:05,862 Director, he's not here. 701 00:36:05,897 --> 00:36:07,730 He would not- 702 00:36:07,765 --> 00:36:12,535 yeah? Okay. 703 00:36:12,570 --> 00:36:15,638 Alright, got it. 704 00:36:17,975 --> 00:36:20,310 Just got a call- 705 00:36:20,345 --> 00:36:21,577 did you get anything? 706 00:36:21,612 --> 00:36:23,646 Hold on, I got something more important. 707 00:36:23,681 --> 00:36:25,682 The director just called, he's got a flight for you 708 00:36:25,717 --> 00:36:27,617 booked from Pearson to la. 709 00:36:27,652 --> 00:36:29,052 You gotta go now. You gotta leave. 710 00:36:29,087 --> 00:36:30,853 I'm not going to la. 711 00:36:30,888 --> 00:36:32,922 Al, do me a favor. Just go. 712 00:36:32,957 --> 00:36:34,691 We just started the investigation. 713 00:36:34,726 --> 00:36:36,559 Director wants you to go there. 714 00:36:36,594 --> 00:36:38,428 The director can go piss in the wind. 715 00:36:38,463 --> 00:36:39,962 Al, come on. Don't start that shit. 716 00:36:39,997 --> 00:36:41,731 - What are you gonna be doing? 717 00:36:41,766 --> 00:36:43,766 I'm gonna hold the fort, buddy. 718 00:36:43,801 --> 00:36:49,739 - Okay, do me a favor, I'll get out of here. 719 00:36:49,774 --> 00:36:52,041 You gotta keep me in the loop. 720 00:36:52,076 --> 00:36:53,843 - Of course, just go. 721 00:36:53,878 --> 00:36:57,880 Gotta put a tail on that guy. 722 00:36:57,915 --> 00:37:01,651 - Done. It's all done, buddy. Go. 723 00:37:26,444 --> 00:37:27,711 Miss Stewart? 724 00:37:29,514 --> 00:37:30,980 Miss Stewart? 725 00:37:33,184 --> 00:37:34,951 I'm inspector alfonse palermo. 726 00:37:34,986 --> 00:37:37,120 I'm really sorry I startled you. 727 00:37:37,155 --> 00:37:40,423 The state department's given me permission to 728 00:37:40,458 --> 00:37:43,493 interview you about the disappearance of 729 00:37:43,528 --> 00:37:45,795 ambassador Adams' daughter. 730 00:37:45,830 --> 00:37:52,735 Um.. I'm here to discuss, um.. 731 00:37:52,770 --> 00:37:55,972 You know ambassador Adams? 732 00:37:56,007 --> 00:38:01,577 I mean, it's no secret here in Los Angeles 733 00:38:01,612 --> 00:38:04,113 you had an affair with him. 734 00:38:04,148 --> 00:38:06,015 So you know him. 735 00:38:08,119 --> 00:38:09,386 Yes. 736 00:38:12,023 --> 00:38:15,591 When's the last time you saw the ambassador? 737 00:38:15,626 --> 00:38:18,928 Been a while. 738 00:38:18,963 --> 00:38:21,898 I don't want to insult your intelligence, 739 00:38:21,933 --> 00:38:24,901 but we can pull all the video feeds from all the 740 00:38:24,936 --> 00:38:26,803 cameras that are in the elevators 741 00:38:26,838 --> 00:38:28,704 and all along the hall. 742 00:38:28,739 --> 00:38:31,107 We know that the ambassador landed an hour 743 00:38:31,142 --> 00:38:35,178 before me last night here in Los Angeles. 744 00:38:35,213 --> 00:38:37,113 So I'm gonna ask you again. 745 00:38:37,148 --> 00:38:39,615 If we're gonna get along we gotta be honest with 746 00:38:39,650 --> 00:38:41,751 each other and I'm gonna be straight with you. 747 00:38:41,786 --> 00:38:43,820 You gotta be straight with me, so... 748 00:38:43,855 --> 00:38:46,489 When's the last time you saw the ambassador? 749 00:38:46,524 --> 00:38:48,224 Did you see him last night? 750 00:38:48,259 --> 00:38:49,959 Yes. 751 00:39:00,271 --> 00:39:01,504 It's me. 752 00:39:08,546 --> 00:39:10,513 Baby, what are you doing here? 753 00:39:10,548 --> 00:39:12,248 You didn't call. 754 00:39:12,283 --> 00:39:14,050 You want me to leave? 755 00:39:14,085 --> 00:39:16,152 No, of course not. No, I don't want you to- 756 00:39:34,539 --> 00:39:36,706 make love to me this time. 757 00:39:36,741 --> 00:39:38,975 That ship has already sailed. 758 00:40:03,935 --> 00:40:07,670 Baby, how about spending the night tonight? 759 00:40:07,705 --> 00:40:10,673 Just this one time? 760 00:40:10,708 --> 00:40:13,943 You know I can't do that. 761 00:40:13,978 --> 00:40:16,646 I got a lot of stuff to take care of. 762 00:40:16,681 --> 00:40:18,214 I gotta see my mother 763 00:40:18,249 --> 00:40:20,750 and I gotta get back to Canada. 764 00:40:20,785 --> 00:40:25,588 I'll give you this.. I love you. 765 00:40:25,623 --> 00:40:27,890 ..More than my hand. 766 00:40:41,038 --> 00:40:43,072 Did he stay over night? 767 00:40:43,107 --> 00:40:45,841 No. 768 00:40:45,876 --> 00:40:49,912 But he came to see you. 769 00:40:49,947 --> 00:40:51,347 Yes. 770 00:40:51,382 --> 00:40:53,215 Do you still have a relationship 771 00:40:53,250 --> 00:40:55,017 going on with him? 772 00:40:55,052 --> 00:40:56,619 No. 773 00:40:56,654 --> 00:40:58,721 So why did he come and see you last night? 774 00:40:58,756 --> 00:41:00,756 Just to say hello? 775 00:41:00,791 --> 00:41:03,826 Yeah, I guess you could say that. 776 00:41:03,861 --> 00:41:06,829 Thank you for seeing me. 777 00:41:06,864 --> 00:41:10,199 Again, I apologize for barging in like this. 778 00:41:10,234 --> 00:41:14,737 Thank you. 779 00:41:14,772 --> 00:41:16,005 Hi. 780 00:41:16,040 --> 00:41:17,106 Um.. 781 00:41:17,141 --> 00:41:19,075 My name is, uh, 782 00:41:19,110 --> 00:41:23,613 inspector alfonse palermo from Canada. 783 00:41:23,648 --> 00:41:26,782 I have permission granted from the state department 784 00:41:26,817 --> 00:41:29,719 to interview Mrs. Adams on the 785 00:41:29,754 --> 00:41:32,355 disappearance of her granddaughter in Canada. 786 00:41:32,390 --> 00:41:34,223 Mm hm. I'll be right back. 787 00:41:39,864 --> 00:41:41,263 Okay, you can keep this, 788 00:41:41,298 --> 00:41:43,132 come on in and stay close to me. 789 00:41:43,167 --> 00:41:45,101 -Sure. 790 00:41:45,136 --> 00:41:48,337 Mr. Adams, an honor and a pleasure 791 00:41:48,372 --> 00:41:50,206 to meet you, sir. 792 00:41:50,241 --> 00:41:52,341 I want to thank you so much for allowing me 793 00:41:52,376 --> 00:41:54,176 in your home. 794 00:41:54,211 --> 00:41:58,648 I'll let you know the dates that are 795 00:41:58,683 --> 00:42:00,316 open for me. 796 00:42:00,351 --> 00:42:03,986 Sit down. Sit down. 797 00:42:04,021 --> 00:42:07,823 No, I won't, I promise. 798 00:42:07,858 --> 00:42:10,426 No, I'll just tell you the dates that I do have 799 00:42:10,461 --> 00:42:13,195 and then see if it works for you 800 00:42:13,230 --> 00:42:15,998 and then we'll work a plan. 801 00:42:16,033 --> 00:42:18,301 Yeah, yeah, okay. 802 00:42:27,411 --> 00:42:31,013 Mrs. Adams, I know this is a difficult situation 803 00:42:31,048 --> 00:42:34,450 but I want to thank you so much to you 804 00:42:34,485 --> 00:42:36,752 and your husband and the state department 805 00:42:36,787 --> 00:42:38,854 for allowing me to interview you here. 806 00:42:38,889 --> 00:42:41,290 I didn't allow you to interview me here. 807 00:42:41,325 --> 00:42:44,093 I was talked into it. 808 00:42:44,128 --> 00:42:46,729 Mrs. Adams, I'm sorry you feel like that, 809 00:42:46,764 --> 00:42:51,033 but my partner and our CSI group 810 00:42:51,068 --> 00:42:53,469 are in Canada right now working around the clock. 811 00:42:53,504 --> 00:42:57,073 I'm here just to try to see if there's anybody 812 00:42:57,108 --> 00:42:59,709 you would think that would have a motive. 813 00:42:59,744 --> 00:43:01,310 No one would have a motive. 814 00:43:01,345 --> 00:43:03,813 Everybody loves my son. 815 00:43:03,848 --> 00:43:06,816 Nobody would hurt him. Nobody! 816 00:43:06,851 --> 00:43:07,950 I don't have time for this. 817 00:43:07,985 --> 00:43:09,819 I really don't. 818 00:43:09,854 --> 00:43:11,921 Who are you calling, ma'am? 819 00:43:11,956 --> 00:43:16,225 I'm calling the president, that's who. 820 00:43:16,260 --> 00:43:17,860 John? 821 00:43:17,895 --> 00:43:20,329 My granddaughter is missing. 822 00:43:20,364 --> 00:43:22,031 I've been briefed. 823 00:43:22,066 --> 00:43:25,267 And you send me Canadian bacon who couldn't find 824 00:43:25,302 --> 00:43:28,337 his ass if he had magnifying glasses. 825 00:43:28,372 --> 00:43:30,740 I understand. 826 00:43:30,775 --> 00:43:33,843 We got you elected, John, and we can 827 00:43:33,878 --> 00:43:36,278 get you out of that seat easy. 828 00:43:36,313 --> 00:43:39,949 The Canadians have jurisdiction. 829 00:43:39,984 --> 00:43:43,753 In fact, Mrs. Adams, the commissioner is 830 00:43:43,788 --> 00:43:46,055 a personal friend of mine. 831 00:43:46,090 --> 00:43:48,357 I need to have the FBI look for my 832 00:43:48,392 --> 00:43:52,061 granddaughter, not guys parading in red outfits. 833 00:43:52,096 --> 00:43:54,864 You can hear me but you're not listening. 834 00:43:54,899 --> 00:43:57,032 We will support the Canadians 835 00:43:57,067 --> 00:43:59,201 and do everything possible to get 836 00:43:59,236 --> 00:44:02,271 your granddaughter back home and safe. 837 00:44:02,306 --> 00:44:04,173 Yes, Mr. president. 838 00:44:12,516 --> 00:44:14,316 Ask your questions. 839 00:44:14,351 --> 00:44:15,985 Thank you. Thank you, ma'am. 840 00:44:16,020 --> 00:44:19,855 Um, this girl that claimed that she was 841 00:44:19,890 --> 00:44:22,024 abused and manipulated by your son 842 00:44:22,059 --> 00:44:23,926 and it was in all the papers.. 843 00:44:23,961 --> 00:44:25,928 Does she still live in Los Angeles? 844 00:44:25,963 --> 00:44:27,129 Yes. 845 00:44:27,164 --> 00:44:31,834 Is there any truth that your family's paying 846 00:44:31,869 --> 00:44:33,803 for all her expenses? 847 00:44:33,838 --> 00:44:35,971 Who told you that? 848 00:44:36,006 --> 00:44:38,941 Mrs. Adams, you need to humor me. 849 00:44:38,976 --> 00:44:41,477 Your son has some enemies. 850 00:44:41,512 --> 00:44:44,113 Listen, if you speak about my son one more 851 00:44:44,148 --> 00:44:46,816 time I'm gonna ask you to leave my house. 852 00:44:46,851 --> 00:44:48,184 Everybody loves him. 853 00:44:48,219 --> 00:44:50,085 Nobody would be mean to him. 854 00:44:50,120 --> 00:44:52,254 Ma'am, we're not trying to say anything bad 855 00:44:52,289 --> 00:44:53,956 about your son. 856 00:44:53,991 --> 00:44:56,091 We're just trying to find out who his enemies are, 857 00:44:56,126 --> 00:44:57,560 who would have motive to try- 858 00:44:57,595 --> 00:44:59,428 he has no enemies! 859 00:44:59,463 --> 00:45:01,096 You understand what I'm saying? 860 00:45:01,131 --> 00:45:03,800 Stop talking about my son. 861 00:45:06,303 --> 00:45:07,870 It means the same thing in Canada 862 00:45:07,905 --> 00:45:09,371 as it does in the us. 863 00:45:09,406 --> 00:45:11,574 You're out of here, pal. Let's go. 864 00:45:11,609 --> 00:45:14,210 Let's go.. There ya go. 865 00:45:14,245 --> 00:45:16,579 Not moving fast enough. 866 00:45:16,614 --> 00:45:18,247 Have a good day, sir. 867 00:45:37,534 --> 00:45:42,471 Ryan. It's George down here. 868 00:45:42,506 --> 00:45:44,506 How ya doing, buddy? 869 00:45:44,541 --> 00:45:47,276 No, I don't want any bacon. 870 00:45:47,311 --> 00:45:53,115 I need a little help. What I've gotten so far 871 00:45:53,150 --> 00:45:55,517 is that there's a guy up there 872 00:45:55,552 --> 00:45:59,188 that's got expertise with, as you know, 873 00:45:59,223 --> 00:46:02,058 what's going on with my granddaughter. 874 00:46:03,994 --> 00:46:06,262 You did? 875 00:46:08,299 --> 00:46:13,302 Who put him on a plane? Me? 876 00:46:13,337 --> 00:46:17,339 You? Well, I'm not paying then. 877 00:46:17,374 --> 00:46:20,109 Hey, buddy, I love you, okay? 878 00:46:20,144 --> 00:46:22,979 I'll let you know when I meet him. 879 00:46:27,584 --> 00:46:28,951 How are you doing? 880 00:46:28,986 --> 00:46:30,653 The senator's expecting you. 881 00:46:30,688 --> 00:46:32,254 -Okay. 882 00:46:54,445 --> 00:46:55,644 I'm sorry. 883 00:46:55,679 --> 00:46:57,346 I know I should have called first. 884 00:46:57,381 --> 00:46:59,248 You don't have to call, honey. 885 00:46:59,283 --> 00:47:00,582 Just come home. 886 00:47:00,617 --> 00:47:05,054 Um, sit, please. 887 00:47:05,089 --> 00:47:08,223 Mom, I'm under a lot of pressure. They're 888 00:47:08,258 --> 00:47:11,660 trying to depict me as some sort of monster. 889 00:47:11,695 --> 00:47:13,429 I'm doing everything I can 890 00:47:13,464 --> 00:47:15,197 to find my daughter, Jenny. 891 00:47:15,232 --> 00:47:16,699 I'm doing everything I can, mom. 892 00:47:16,734 --> 00:47:18,500 I know, darling. 893 00:47:18,535 --> 00:47:20,569 You're a great father and a great son. 894 00:47:23,240 --> 00:47:25,107 Has anybody been here? 895 00:47:25,142 --> 00:47:27,476 Yes, a whole bunch of people came from Canada 896 00:47:27,511 --> 00:47:30,212 and came to see me. 897 00:47:30,247 --> 00:47:33,749 Mother, I'm gonna need your support in this. 898 00:47:33,784 --> 00:47:36,385 My own wife, Margaret, has turned against me. 899 00:47:36,420 --> 00:47:38,554 She thinks I had something to do with.. 900 00:47:38,589 --> 00:47:39,989 With Jenny's abduction. 901 00:47:40,024 --> 00:47:41,657 I don't know what I'm gonna do, mom. 902 00:47:41,692 --> 00:47:43,425 The world is turning on me here! 903 00:47:43,460 --> 00:47:46,228 You egotistical.. 904 00:47:46,263 --> 00:47:50,666 Self-centered, lying prick. 905 00:47:50,701 --> 00:47:53,135 You disgust me. 906 00:47:59,643 --> 00:48:02,177 Don't you dare give a flying fuck 907 00:48:02,212 --> 00:48:05,581 what your father says. 908 00:48:14,358 --> 00:48:15,457 How you doing? 909 00:48:15,492 --> 00:48:17,259 -What's up, buddy? 910 00:48:17,294 --> 00:48:23,499 So.. 911 00:48:23,534 --> 00:48:26,168 He's capable. 912 00:48:26,203 --> 00:48:31,073 Good. But..? 913 00:48:31,108 --> 00:48:33,142 No but. 914 00:48:33,177 --> 00:48:35,444 He's just, uh, damaged goods. 915 00:48:38,348 --> 00:48:41,417 He lost his wife and daughter 916 00:48:41,452 --> 00:48:45,487 couple of years ago. An accident. 917 00:48:45,522 --> 00:48:48,657 Got problems. 918 00:48:48,692 --> 00:48:51,393 What kind of problems? Drugs? 919 00:48:51,428 --> 00:48:54,596 No, drinks. 920 00:48:54,631 --> 00:48:57,466 Well, we all drink, right? 921 00:49:00,771 --> 00:49:02,704 I think.. 922 00:49:02,739 --> 00:49:04,073 -What? 923 00:49:04,108 --> 00:49:07,843 His job is what's keeping him alive. 924 00:49:07,878 --> 00:49:11,246 To me that's a.. He's an asset. 925 00:49:11,281 --> 00:49:13,816 I know nothing about Canada, you know? 926 00:49:13,851 --> 00:49:16,718 I know they made hockey a law. 927 00:49:16,753 --> 00:49:18,854 Let me stop you here for a sec. 928 00:49:18,889 --> 00:49:21,723 You, I'm interested in what you think. 929 00:49:21,758 --> 00:49:24,526 What do you think about him? 930 00:49:24,561 --> 00:49:26,662 I think we're gonna go with him. 931 00:49:26,697 --> 00:49:28,330 You think? 932 00:49:28,365 --> 00:49:32,167 -Yeah. 933 00:49:32,202 --> 00:49:36,238 That's good enough for me. 934 00:49:40,811 --> 00:49:41,877 Senator.. 935 00:49:41,912 --> 00:49:45,547 Gentlemen. 936 00:49:45,582 --> 00:49:48,317 Which one of you two is palermo? 937 00:49:48,352 --> 00:49:50,819 You. Your name? 938 00:49:50,854 --> 00:49:53,322 Robert Santos. 939 00:49:53,357 --> 00:49:56,558 Robert, would you mind, um.. 940 00:49:56,593 --> 00:49:59,261 Leaving us alone? 941 00:49:59,296 --> 00:50:02,364 No disrespect. 942 00:50:02,399 --> 00:50:04,233 Thank you, my friend. 943 00:50:14,945 --> 00:50:19,448 Sir. 944 00:50:19,483 --> 00:50:21,383 How are you? 945 00:50:21,418 --> 00:50:22,251 Good. 946 00:50:26,823 --> 00:50:30,859 I'm just thinking. Just thinking. 947 00:50:30,894 --> 00:50:33,762 See, the nice thing about thinking is 948 00:50:33,797 --> 00:50:36,465 you don't have to talk. 949 00:50:36,500 --> 00:50:38,400 So now I've thought about it.. 950 00:50:38,435 --> 00:50:40,936 Um, why don't you have a seat. 951 00:50:40,971 --> 00:50:42,838 Thank you, sir. 952 00:50:48,612 --> 00:50:50,812 So how do we start this? 953 00:50:50,847 --> 00:50:55,617 What qualifies you above everyone else as someone 954 00:50:55,652 --> 00:50:59,421 who can help me find my granddaughter? 955 00:50:59,456 --> 00:51:02,891 I don't know if my qualifications are up and 956 00:51:02,926 --> 00:51:05,794 above everyone else, but I'm good at my job. 957 00:51:05,829 --> 00:51:10,766 I've been doing it for 27 years 958 00:51:10,801 --> 00:51:14,236 and my dad did it for 55 years. 959 00:51:14,271 --> 00:51:18,974 And I know my city, I know my province, 960 00:51:19,009 --> 00:51:21,910 and I know my country inside-out. 961 00:51:21,945 --> 00:51:28,250 And I work 15 hour days 'cause that's all I have. 962 00:51:28,285 --> 00:51:32,354 You want a scotch? 963 00:51:32,389 --> 00:51:35,824 Sure. If you don't mind. 964 00:51:35,859 --> 00:51:37,893 I don't mind. Help yourself. 965 00:52:00,917 --> 00:52:02,784 - Chen don. - Chen don. 966 00:52:02,819 --> 00:52:03,852 Cheers. 967 00:52:10,894 --> 00:52:12,995 Question. 968 00:52:13,030 --> 00:52:14,863 Um.. 969 00:52:14,898 --> 00:52:18,400 How much do you drink while you work? 970 00:52:27,744 --> 00:52:31,546 Excuse me. I asked a question. 971 00:52:31,581 --> 00:52:33,415 It depends, sir. 972 00:52:33,450 --> 00:52:35,384 -Depends on what? 973 00:52:35,419 --> 00:52:37,686 Depends on which day it is. 974 00:52:37,721 --> 00:52:39,988 Which day-so there's specific days 975 00:52:40,023 --> 00:52:42,357 where you drink more or less? 976 00:52:42,392 --> 00:52:43,725 Yes. 977 00:52:43,760 --> 00:52:46,028 Whether you're on a case or not? 978 00:52:46,063 --> 00:52:48,997 Whether I'm on a case or not, sir. 979 00:52:49,032 --> 00:52:54,670 Sir, the only thing I have right now is my job 980 00:52:54,705 --> 00:52:56,738 'cause my family's not here. 981 00:52:56,773 --> 00:52:59,007 I want you to listen to me now carefully. 982 00:52:59,042 --> 00:53:03,879 I have nothing but deep sorrow for what happened 983 00:53:03,914 --> 00:53:06,715 to you and your family and.. It hurts. 984 00:53:06,750 --> 00:53:08,717 Oh, yeah. 985 00:53:08,752 --> 00:53:10,519 But you have to understand 986 00:53:10,554 --> 00:53:13,889 that I'm now in.. 987 00:53:13,924 --> 00:53:17,726 I'm now in a spot that you unfortunately 988 00:53:17,761 --> 00:53:19,861 have been in, okay? 989 00:53:19,896 --> 00:53:21,797 So I hope you understand that 990 00:53:21,832 --> 00:53:23,865 I'm not insulting you when I ask you.. 991 00:53:23,900 --> 00:53:29,771 If you drink beyond your capabilities 992 00:53:29,806 --> 00:53:32,040 to do the job? 993 00:53:32,075 --> 00:53:35,410 Sir.. Straight up? 994 00:53:35,445 --> 00:53:39,748 If I can't do my job I will stay home. 995 00:53:39,783 --> 00:53:42,751 But I do my job every day, and right now 996 00:53:42,786 --> 00:53:48,023 I only have one file on my desk 997 00:53:48,058 --> 00:53:51,093 and that's your granddaughter, sir. 998 00:53:51,128 --> 00:53:52,961 That's my mandate. 999 00:53:59,903 --> 00:54:02,637 I like you, son. 1000 00:54:02,672 --> 00:54:04,573 -Thank you, sir. 1001 00:54:11,047 --> 00:54:14,649 You know, senator.. I want to thank you 1002 00:54:14,684 --> 00:54:19,388 for inviting me here to your lovely house 1003 00:54:19,423 --> 00:54:22,057 and speaking to me. And actually.. 1004 00:54:22,092 --> 00:54:24,826 Actually, sir, I have to be honest with you. 1005 00:54:24,861 --> 00:54:27,496 I find it refreshing that you have confidence in me 1006 00:54:27,531 --> 00:54:29,097 and I will do my best. 1007 00:54:29,132 --> 00:54:31,466 I will do my best, sir. 1008 00:54:31,501 --> 00:54:33,034 I gotta get back, 1009 00:54:33,069 --> 00:54:35,904 and thank you for sending a plane for us. 1010 00:54:40,677 --> 00:54:44,780 You do your best. 1011 00:54:44,815 --> 00:54:46,482 I will, sir. 1012 00:54:54,825 --> 00:54:56,058 Thank you, sir. 1013 00:55:11,975 --> 00:55:13,642 I don't want to go in there 1014 00:55:13,677 --> 00:55:14,910 and do this time, man. 1015 00:55:14,945 --> 00:55:17,078 You know, they do.. 1016 00:55:17,113 --> 00:55:20,015 They do really terrible things to people like me 1017 00:55:20,050 --> 00:55:22,017 and I'm scared... 1018 00:55:22,052 --> 00:55:24,553 I'm really scared. 1019 00:55:24,588 --> 00:55:27,722 Isn't there some other place 1020 00:55:27,757 --> 00:55:29,991 they could take me to maybe 1021 00:55:30,026 --> 00:55:33,862 and not put me in the general population? 1022 00:55:37,801 --> 00:55:39,201 I'm sorry! 1023 00:55:39,236 --> 00:55:41,937 I'm sorry, I didn't mean it! 1024 00:55:41,972 --> 00:55:45,674 Can you help me? 1025 00:55:45,709 --> 00:55:48,877 I know they were young, but.. 1026 00:55:48,912 --> 00:55:57,085 I can't help it. I can't help it. 1027 00:55:57,120 --> 00:56:01,490 I'm sorry! 1028 00:56:01,525 --> 00:56:04,092 You know what? 1029 00:56:04,127 --> 00:56:07,195 You know what? Fuck yourselves, you guys. 1030 00:56:07,230 --> 00:56:10,665 Fuck yourselves 'cause I'll go in and- 1031 00:56:10,700 --> 00:56:14,536 I'll go in. I'll go in and.. Fuck you! 1032 00:56:32,289 --> 00:56:38,827 Why am I here? This is a retro disco bar 1033 00:56:38,862 --> 00:56:40,996 and I don't want to be here. 1034 00:56:41,031 --> 00:56:42,731 There's a gift for you here that comes 1035 00:56:42,766 --> 00:56:44,633 gift wrapped, do you understand? 1036 00:56:44,668 --> 00:56:45,834 What kind of gift is that? 1037 00:56:45,869 --> 00:56:48,069 The biggest - I said the biggest - 1038 00:56:48,104 --> 00:56:50,705 pedophile in the entire fuckin' world is in this 1039 00:56:50,740 --> 00:56:53,808 fuckin' room right now, you understand me? 1040 00:56:53,843 --> 00:56:55,277 And what do you think he likes? 1041 00:56:55,312 --> 00:56:56,611 Little girls in kilts? 1042 00:56:56,646 --> 00:56:57,812 Exactly. 1043 00:56:57,847 --> 00:56:59,814 When do you think he was released? 1044 00:56:59,849 --> 00:57:01,950 You tell me. You know everything. 1045 00:57:01,985 --> 00:57:03,785 Friday. That tell you something? 1046 00:57:03,820 --> 00:57:05,186 Where is he? 1047 00:57:05,221 --> 00:57:06,955 He's right here at the bar. 1048 00:57:06,990 --> 00:57:09,024 -Which one is he? 1049 00:57:09,059 --> 00:57:11,059 This is fuckin' desperado night. 1050 00:57:11,094 --> 00:57:12,994 Right there, the guy with the fuckin' earring. 1051 00:57:13,029 --> 00:57:14,930 Oh, fuck. I love this song. 1052 00:57:14,965 --> 00:57:16,831 I love this fuckin' song. 1053 00:57:16,866 --> 00:57:18,199 You're a dancer? 1054 00:57:18,234 --> 00:57:21,002 A dancer? Did you say I'm a dancer? 1055 00:57:21,037 --> 00:57:23,071 I make Fred Astaire look like he's in a 1056 00:57:23,106 --> 00:57:25,040 fuckin' wheelchair, you understand me? 1057 00:57:30,080 --> 00:57:31,079 What are you doing? 1058 00:57:31,114 --> 00:57:33,748 What's the matter with you? 1059 00:57:59,876 --> 00:58:02,210 Man, do I know you? 1060 00:58:02,245 --> 00:58:04,079 No, but I know you. 1061 00:58:09,986 --> 00:58:12,787 You're-you're a cop. You're a cop, man. 1062 00:58:12,822 --> 00:58:15,657 Say it. 1063 00:58:15,692 --> 00:58:18,126 Special agent, 1064 00:58:18,161 --> 00:58:20,195 and I look for little assholes like you. 1065 00:58:20,230 --> 00:58:23,865 Isn't she a little too old for you, buddy? 1066 00:58:23,900 --> 00:58:25,300 I'm just here with my girlfriend 1067 00:58:25,335 --> 00:58:26,935 having some fun. Alright, guy? 1068 00:58:26,970 --> 00:58:28,637 Okay, cop? 1069 00:58:28,672 --> 00:58:30,071 I did my time. 1070 00:58:30,106 --> 00:58:32,273 Three years.. Three years I served my time, 1071 00:58:32,308 --> 00:58:33,942 cleaned my slate, alright? 1072 00:58:33,977 --> 00:58:35,877 So why don't you just back off? 1073 00:58:35,912 --> 00:58:39,147 Enjoy your scotch. Okay? 1074 00:58:39,182 --> 00:58:41,049 Back off. 1075 00:58:41,084 --> 00:58:42,951 You know that it's a criminal offense- 1076 00:58:42,986 --> 00:58:46,688 ah! Alright, man, alright. 1077 00:58:46,723 --> 00:58:48,356 Alright, alright, alright. 1078 00:58:48,391 --> 00:58:50,025 You understand? 1079 00:58:50,060 --> 00:58:51,393 I got it, I got it. You don't like being pushed. 1080 00:58:51,428 --> 00:58:52,427 Too bad, jerk. 1081 00:59:06,309 --> 00:59:08,376 You know what, you son of a bitch? 1082 00:59:08,411 --> 00:59:10,211 You got yourself a first class ticket to jail. 1083 00:59:10,246 --> 00:59:14,115 You can't hit an officer of the law, 1084 00:59:14,150 --> 00:59:17,385 you pedophile bastard. Cocksucker. 1085 00:59:17,420 --> 00:59:23,758 Where's my.. Where is it? 1086 00:59:23,793 --> 00:59:25,727 There it is. Right there. 1087 00:59:25,762 --> 00:59:28,096 Grab me that, will you? 1088 00:59:28,131 --> 00:59:29,464 What the fuck is that? 1089 00:59:29,499 --> 00:59:30,999 I'm a popper, man. 1090 00:59:31,034 --> 00:59:32,333 What do you mean, a popper? 1091 00:59:32,368 --> 00:59:34,036 -I'm a popper! 1092 00:59:38,908 --> 00:59:43,745 Um.. A little girl was abducted 1093 00:59:43,780 --> 00:59:46,381 this morning on her way to school. 1094 00:59:46,416 --> 00:59:50,285 You, uh, got out on Friday 1095 00:59:50,320 --> 00:59:54,456 and your m.O.'S very clear. 1096 00:59:54,491 --> 00:59:56,391 You like little girls with kilts. 1097 00:59:56,426 --> 00:59:57,959 You went to prison because of a 1098 00:59:57,994 --> 00:59:59,427 13-year-old girl. 1099 00:59:59,462 --> 01:00:01,096 So two things are gonna happen. 1100 01:00:01,131 --> 01:00:03,098 Either we're gonna hold you tonight for 1101 01:00:03,133 --> 01:00:04,966 hitting a police officer and put you in jail 1102 01:00:05,001 --> 01:00:07,068 which is a breach of your probation, 1103 01:00:07,103 --> 01:00:08,937 you understand what I'm saying to you? 1104 01:00:08,972 --> 01:00:10,238 So you're gonna fuckin' listen to me. 1105 01:00:10,273 --> 01:00:11,740 I don't need to hear your shit. 1106 01:00:11,775 --> 01:00:12,974 What is this? 1107 01:00:13,009 --> 01:00:14,075 Well, see... 1108 01:00:14,110 --> 01:00:14,942 What is this? 1109 01:00:14,978 --> 01:00:16,878 Let me show you. Just let me show you. 1110 01:00:16,913 --> 01:00:17,979 You're my friend, I thought. 1111 01:00:18,014 --> 01:00:19,180 I'm not your friend. 1112 01:00:19,215 --> 01:00:20,982 Alright. I'm a popper, see? 1113 01:00:21,017 --> 01:00:22,283 Pop, pop, pop. 1114 01:00:22,318 --> 01:00:23,785 What's a popper? 1115 01:00:23,820 --> 01:00:25,987 Well, it's just like a thing you do, 1116 01:00:26,022 --> 01:00:27,822 it's a nervous thing I do. 1117 01:00:27,857 --> 01:00:30,358 Sometimes I order big packages to my house 1118 01:00:30,393 --> 01:00:32,827 'cause I know it'll be wrapped with 1119 01:00:32,862 --> 01:00:34,162 so much popper material. 1120 01:00:34,197 --> 01:00:35,964 Can anybody vouch for you, 1121 01:00:35,999 --> 01:00:37,499 where you were on Monday? 1122 01:00:37,534 --> 01:00:39,334 Well, yeah. 1123 01:00:39,369 --> 01:00:40,802 -Monday morning? 1124 01:00:40,837 --> 01:00:42,937 Yeah, Monday morning I was, uh, I was popping. 1125 01:00:42,972 --> 01:00:44,172 -Okay, stop. 1126 01:00:44,207 --> 01:00:47,008 Seriously, my Patience is this thin. 1127 01:00:47,043 --> 01:00:48,943 I'll just lock you up and leave. 1128 01:00:48,978 --> 01:00:51,079 If you want even a minute chance of 1129 01:00:51,114 --> 01:00:53,448 getting your ass back home instead of 1130 01:00:53,483 --> 01:00:55,316 having your ass back there in jail.. 1131 01:00:55,351 --> 01:00:57,252 Shut the fuck up and listen to me. 1132 01:00:57,287 --> 01:01:00,321 Can somebody vouch for where you were 1133 01:01:00,356 --> 01:01:02,190 Monday morning, yes or no? 1134 01:01:02,225 --> 01:01:04,826 Yes, my sister and my brother in law can vouch. 1135 01:01:04,861 --> 01:01:06,795 I live in my sister's garage. 1136 01:01:06,830 --> 01:01:08,096 - This is what we're gonna do. 1137 01:01:08,131 --> 01:01:10,265 I'm gonna let you go. You're gonna go. 1138 01:01:10,300 --> 01:01:12,267 I'm gonna give you my card.. 1139 01:01:12,302 --> 01:01:15,036 And I want to hear from you in two days 1140 01:01:15,071 --> 01:01:16,337 because I know you guys.. 1141 01:01:16,372 --> 01:01:18,072 Guys like you.. 1142 01:01:18,107 --> 01:01:20,575 You sick fucks, you share shit. 1143 01:01:20,610 --> 01:01:22,210 You all know each other. 1144 01:01:22,245 --> 01:01:24,579 If I don't hear back from you in two days 1145 01:01:24,614 --> 01:01:28,049 I'm gonna come get you and I'm gonna make sure 1146 01:01:28,084 --> 01:01:30,051 the assault charges and the 1147 01:01:30,086 --> 01:01:32,053 breach of probation are gonna stick. 1148 01:01:32,088 --> 01:01:33,922 'Cause I got maybe 100 fuckin' witnesses 1149 01:01:33,957 --> 01:01:36,191 that saw a sick little fuck like you 1150 01:01:36,226 --> 01:01:38,993 assaulting a police officer. 1151 01:01:39,028 --> 01:01:40,228 You understand me? 1152 01:01:40,263 --> 01:01:42,030 Yeah, I got you. 1153 01:01:42,065 --> 01:01:43,464 Just say "yes", do you understand me? 1154 01:01:43,499 --> 01:01:44,899 Yes. 1155 01:01:44,934 --> 01:01:46,334 You make me fuckin' sick. 1156 01:01:46,369 --> 01:01:48,069 If it were up to me I'd fuckin' fix you. 1157 01:01:48,104 --> 01:01:50,038 Two fuckin' days. Three fuckin' days 1158 01:01:50,073 --> 01:01:51,940 we don't hear from you, I'm gonna fuckin' 1159 01:01:51,975 --> 01:01:54,542 come and get you. You hear me? 1160 01:01:54,577 --> 01:01:56,077 Yeah, I got it. 1161 01:01:56,112 --> 01:01:58,279 Okay, listen. Stay here, sit tight. 1162 01:01:58,314 --> 01:02:00,081 We're gonna get somebody to process you 1163 01:02:00,116 --> 01:02:02,150 and then you can go home. 1164 01:02:08,391 --> 01:02:09,524 Hey, thanks for the water. 1165 01:02:09,559 --> 01:02:11,259 - Go fuck yourself. 1166 01:02:11,294 --> 01:02:12,493 It's nice water. 1167 01:02:18,034 --> 01:02:20,168 Good evening, sir. Welcome to big red's. 1168 01:02:20,203 --> 01:02:21,970 How may I help you? 1169 01:02:22,005 --> 01:02:24,172 I'm meeting Mrs. Adams here.. 1170 01:02:24,207 --> 01:02:25,440 For a meeting. 1171 01:02:25,475 --> 01:02:27,242 Sorry, I can't let you in there without 1172 01:02:27,277 --> 01:02:29,911 a dinner jacket, sir, and shirt and tie. 1173 01:02:29,946 --> 01:02:33,548 I can take my jacket off if you want. 1174 01:02:33,583 --> 01:02:37,118 Uh, no. You can leave your jacket on. 1175 01:02:37,153 --> 01:02:40,088 Bradley, what's going on here? 1176 01:02:40,123 --> 01:02:42,557 This gentleman says he has a meeting with you. 1177 01:02:42,592 --> 01:02:44,058 Well, he's a dear friend of mine. 1178 01:02:44,093 --> 01:02:45,526 You have to let him in. 1179 01:02:45,561 --> 01:02:47,462 Thank you, Bradley. 1180 01:02:47,497 --> 01:02:49,097 Come with me. 1181 01:02:49,132 --> 01:02:51,532 Sorry, I didn't mean to embarrass you. 1182 01:02:51,567 --> 01:02:53,602 Oh, no. Please. 1183 01:02:56,372 --> 01:02:58,339 Your son in law is here. 1184 01:02:58,374 --> 01:03:00,208 Send him in. 1185 01:03:09,452 --> 01:03:12,287 Dad, you wanted to see me? 1186 01:03:12,322 --> 01:03:13,588 -Take a seat. 1187 01:03:18,294 --> 01:03:19,460 Please have a seat. 1188 01:03:19,495 --> 01:03:20,695 -Thank you. 1189 01:03:20,730 --> 01:03:22,430 Thank you for joining me on such short notice, 1190 01:03:22,465 --> 01:03:24,098 special agent. 1191 01:03:24,133 --> 01:03:25,566 Should I call you special agent? 1192 01:03:25,601 --> 01:03:27,001 Just call me alfonse. 1193 01:03:27,036 --> 01:03:28,603 Or maybe Alfie? 1194 01:03:28,638 --> 01:03:30,538 Alfonse is fine, please. 1195 01:03:30,573 --> 01:03:32,407 Do you drink wine? 1196 01:03:32,442 --> 01:03:34,142 Yes, I do, actually. 1197 01:03:34,177 --> 01:03:35,576 I have a wonderful brunello 1198 01:03:35,611 --> 01:03:37,646 I've ordered for us. 1199 01:03:51,494 --> 01:03:53,027 Salud. 1200 01:03:53,062 --> 01:03:54,595 Hopefully everything works out for you. 1201 01:03:54,630 --> 01:03:55,664 Thank you. 1202 01:04:01,637 --> 01:04:03,204 So what did you want to talk about? 1203 01:04:03,239 --> 01:04:04,439 Let's order something first. 1204 01:04:04,474 --> 01:04:06,074 You know what? 1205 01:04:06,109 --> 01:04:08,509 To be honest with you, um, I'm not that hungry. 1206 01:04:08,544 --> 01:04:14,148 So what did you want to talk about, Mrs. Adams? 1207 01:04:14,183 --> 01:04:16,417 I saw something in your eyes.. 1208 01:04:16,452 --> 01:04:18,119 Something familiar. 1209 01:04:18,154 --> 01:04:23,992 Probably, uh, in a way can kind of relate to. 1210 01:04:24,027 --> 01:04:27,261 I just want to know if my daughter's 1211 01:04:27,296 --> 01:04:29,430 going to be okay. 1212 01:04:29,465 --> 01:04:31,099 We're doing our best. 1213 01:04:31,134 --> 01:04:34,602 I guess I just sometimes get lonely, you know. 1214 01:04:34,637 --> 01:04:37,105 I know how you feel. 1215 01:04:37,140 --> 01:04:40,108 My husband's always traveling and, you know, 1216 01:04:40,143 --> 01:04:43,711 he's always.. He's just busy working. 1217 01:04:43,746 --> 01:04:46,214 I just saw something in your eyes. 1218 01:04:46,249 --> 01:04:48,249 Mrs. Adams, I came here because I thought you 1219 01:04:48,284 --> 01:04:51,719 wanted to talk about the situation.. 1220 01:04:51,754 --> 01:04:54,088 Yes, of course, of course. 1221 01:04:54,123 --> 01:04:56,157 ..With your daughter. 1222 01:04:56,192 --> 01:05:03,464 But I really don't understand your, um.. 1223 01:05:03,499 --> 01:05:05,500 Line of questioning. 1224 01:05:05,535 --> 01:05:08,269 I guess I just wanted company. 1225 01:05:08,304 --> 01:05:10,104 That's great. 1226 01:05:10,139 --> 01:05:15,576 We don't have to do this if you don't.. 1227 01:05:15,611 --> 01:05:18,346 Feel comfortable. 1228 01:05:18,381 --> 01:05:20,314 I'm really not comfortable. 1229 01:05:20,349 --> 01:05:25,520 I mean.. I'm not comfortable. 1230 01:05:25,555 --> 01:05:27,622 I came here to talk about the case. 1231 01:05:27,657 --> 01:05:29,791 Are there any further details, 1232 01:05:29,826 --> 01:05:32,393 or is there any more information? 1233 01:05:32,428 --> 01:05:34,429 Any more leads? 1234 01:05:34,464 --> 01:05:38,399 Actually, um.. Today was a good day. 1235 01:05:38,434 --> 01:05:44,572 We had surveillance video on- 1236 01:05:44,607 --> 01:05:47,675 actually, I don't think I want to talk about it. 1237 01:05:47,710 --> 01:05:50,111 I don't know what I want. 1238 01:05:50,146 --> 01:05:52,747 I'm just really confused right now. 1239 01:05:52,782 --> 01:05:57,685 Well, if you really want to help us, and I'm sure 1240 01:05:57,720 --> 01:06:00,254 you do.. Anything that you can think of. 1241 01:06:00,289 --> 01:06:02,824 Right now it's really strange that we haven't 1242 01:06:02,859 --> 01:06:06,260 received any ransom- or any calls. 1243 01:06:06,295 --> 01:06:07,595 No, nothing. 1244 01:06:07,630 --> 01:06:11,533 So.. Does your husband have any enemies? 1245 01:06:16,539 --> 01:06:19,373 My husband 1246 01:06:19,408 --> 01:06:22,810 yeah, I think maybe there's people out there 1247 01:06:22,845 --> 01:06:24,846 that don't like him. 1248 01:06:24,881 --> 01:06:26,714 Do you think there's anybody out there 1249 01:06:26,749 --> 01:06:29,250 that wouldn't like him enough 1250 01:06:29,285 --> 01:06:32,186 to hurt him by hurting his family? 1251 01:06:32,221 --> 01:06:33,688 I hope not. 1252 01:06:39,662 --> 01:06:41,562 You okay? 1253 01:06:41,597 --> 01:06:45,766 Well.. You know what's going on, right? 1254 01:06:45,801 --> 01:06:48,369 Who are you talking to? 1255 01:06:48,404 --> 01:06:50,271 Let me tell you something. 1256 01:06:50,306 --> 01:06:53,741 If, god forbid.. 1257 01:06:53,776 --> 01:06:59,547 God forbid.. I find out you have anything 1258 01:06:59,582 --> 01:07:03,651 whatsoever to do with this whole thing.. 1259 01:07:03,686 --> 01:07:05,786 Anything. 1260 01:07:05,821 --> 01:07:08,756 Listen to me and look at me. 1261 01:07:08,791 --> 01:07:13,294 I will beat you like a red-headed stepchild. 1262 01:07:13,329 --> 01:07:15,730 I will rip your tongue out, okay, 1263 01:07:15,765 --> 01:07:17,632 and I'll mail it to your mother. 1264 01:07:17,667 --> 01:07:19,467 You understand what I'm saying? 1265 01:07:19,502 --> 01:07:21,435 She's my daughter! 1266 01:07:21,470 --> 01:07:23,838 Act like a father. 1267 01:07:23,873 --> 01:07:27,808 Not some pumped up little pimp that you are. 1268 01:07:27,843 --> 01:07:29,577 Okay? 1269 01:07:29,612 --> 01:07:31,445 Am I stupid? 1270 01:07:31,480 --> 01:07:33,314 You're married to my daughter. 1271 01:07:33,349 --> 01:07:34,649 Right? 1272 01:07:34,684 --> 01:07:37,652 If I wasn't a senator, okay, 1273 01:07:37,687 --> 01:07:40,454 I'd break every bone in your face. 1274 01:07:40,489 --> 01:07:43,824 Are we clear? 1275 01:07:43,859 --> 01:07:45,760 You behave like a gentleman. 1276 01:07:45,795 --> 01:07:47,728 You behave like a father. 1277 01:07:47,763 --> 01:07:49,463 You behave like a man.. 1278 01:07:49,498 --> 01:07:51,332 Or I'll make you a girl. 1279 01:07:55,304 --> 01:07:56,437 Clear? 1280 01:07:56,472 --> 01:07:59,440 Clear. 1281 01:07:59,475 --> 01:08:04,312 Get him out. 1282 01:08:04,347 --> 01:08:05,613 Ambassador.. 1283 01:08:16,259 --> 01:08:19,493 Look, my husband can be a real asshole sometimes. 1284 01:08:19,528 --> 01:08:20,695 How? 1285 01:08:20,730 --> 01:08:22,930 -How? 1286 01:08:22,965 --> 01:08:25,233 Yeah, how can he be an asshole? 1287 01:08:25,268 --> 01:08:26,934 He's in total control of himself when he speaks. 1288 01:08:26,969 --> 01:08:28,636 Well, that's what he does, doesn't he? 1289 01:08:28,671 --> 01:08:30,004 I don't know your husband. 1290 01:08:30,039 --> 01:08:31,839 You know your husband. 1291 01:08:31,874 --> 01:08:35,977 He has a job to do and a facade to put up 1292 01:08:36,012 --> 01:08:41,349 and, you know.. People buy into it. 1293 01:08:41,384 --> 01:08:43,751 Mrs. Adams, I don't mean to be disrespectful. 1294 01:08:43,786 --> 01:08:45,987 You seem like a very nice lady and very Sincere, 1295 01:08:46,022 --> 01:08:47,689 but why are we here? 1296 01:08:52,561 --> 01:08:53,995 I'll tell you straight up. 1297 01:08:54,030 --> 01:08:56,697 I came here as an investigator.. 1298 01:08:56,732 --> 01:08:58,399 Because I just felt like there was 1299 01:08:58,434 --> 01:09:00,534 nobody else I could talk to. 1300 01:09:00,569 --> 01:09:05,640 So if there's anything, um, that you hear, 1301 01:09:05,675 --> 01:09:07,341 if you get a phone call- 1302 01:09:07,376 --> 01:09:09,043 and I'm just gonna let you know, 1303 01:09:09,078 --> 01:09:10,878 uh, out of respect for you.. 1304 01:09:10,913 --> 01:09:12,980 Your phones are tapped. 1305 01:09:13,015 --> 01:09:14,749 And we didn't tap them because of anything that 1306 01:09:14,784 --> 01:09:16,884 you did, we tapped them in case somebody calls. 1307 01:09:16,919 --> 01:09:18,953 That's fine, I have nothing to hide. 1308 01:09:18,988 --> 01:09:22,456 My husband, on the other hand.. 1309 01:09:22,491 --> 01:09:24,725 Thank you. Thank you for the wine. 1310 01:09:24,760 --> 01:09:26,494 I'm gonna have to get going. 1311 01:09:26,529 --> 01:09:28,429 Take care. 1312 01:09:28,464 --> 01:09:29,830 -Thank you. 1313 01:09:29,865 --> 01:09:31,499 If you need anything let me know, okay? 1314 01:09:31,534 --> 01:09:32,400 -Of course. 1315 01:09:32,435 --> 01:09:33,901 Thank you. 1316 01:10:17,446 --> 01:10:19,513 How could you do this to me? 1317 01:10:19,548 --> 01:10:21,382 How could you do this to me? 1318 01:10:25,554 --> 01:10:26,621 Al? 1319 01:10:31,394 --> 01:10:33,094 I'm so glad you're finally in here. 1320 01:10:33,129 --> 01:10:34,695 -Marianna.. 1321 01:10:34,730 --> 01:10:37,398 I can't believe you came in through the back door. 1322 01:10:37,433 --> 01:10:39,367 We never use that door. 1323 01:10:39,402 --> 01:10:40,701 But I'm glad. 1324 01:10:40,736 --> 01:10:42,837 It's two and a half years. 1325 01:10:42,872 --> 01:10:44,672 You have to sleep in your own bed now. 1326 01:10:44,707 --> 01:10:47,441 You can't sleep on the couch anymore. 1327 01:10:47,476 --> 01:10:49,677 I love you. 1328 01:10:52,681 --> 01:10:54,515 Why did you leave me? 1329 01:10:54,550 --> 01:10:56,684 Everybody dies, honey. 1330 01:10:56,719 --> 01:10:59,787 I was just pushed to the front of the line. 1331 01:11:04,527 --> 01:11:06,093 I'm sorry, honey. I'm always with you. 1332 01:11:06,128 --> 01:11:08,596 I'm always here with you. 1333 01:11:08,631 --> 01:11:10,564 You're not. 1334 01:11:10,599 --> 01:11:11,932 I'm here with you. 1335 01:11:11,967 --> 01:11:15,703 -It's not real. 1336 01:11:15,738 --> 01:11:18,806 Dad, I can't. I can't go right now. 1337 01:11:18,841 --> 01:11:23,477 I need to be here. Okay? 1338 01:11:23,512 --> 01:11:27,915 No, I know, I know, I know. 1339 01:11:27,950 --> 01:11:29,750 But I just really need to be here 1340 01:11:29,785 --> 01:11:32,620 in case somebody calls, okay? 1341 01:11:34,924 --> 01:11:37,525 I know everything's gonna be fine. 1342 01:11:37,560 --> 01:11:42,463 I do. Okay? 1343 01:11:44,834 --> 01:11:46,901 I don't know where he is, I don't know. 1344 01:11:46,936 --> 01:11:49,770 I know, that's what the police said. 1345 01:11:49,805 --> 01:11:52,940 They did, they said that in the interview. 1346 01:11:52,975 --> 01:11:55,843 They took all the information. They have- 1347 01:11:55,878 --> 01:12:03,184 yeah, we gave them a picture of her. 1348 01:12:12,962 --> 01:12:15,796 Okay. Alright, thank you. 1349 01:12:15,831 --> 01:12:18,199 I know, I love you too. 1350 01:12:18,234 --> 01:12:20,468 Okay. Alright. 1351 01:12:22,104 --> 01:12:23,938 Okay, bye. 1352 01:12:32,581 --> 01:12:35,049 Margaret. What's the matter? 1353 01:12:35,084 --> 01:12:40,554 What's the matter? What's the matter?! 1354 01:12:40,589 --> 01:12:42,723 Are you fucking kidding me?! 1355 01:12:42,758 --> 01:12:44,792 Are you fucking kidding me? 1356 01:12:44,827 --> 01:12:47,061 Our fucking daughter is gone! 1357 01:12:47,096 --> 01:12:49,897 That's what's the matter, you stupid prick! 1358 01:12:49,932 --> 01:12:52,066 You! This is all because of you! 1359 01:12:52,101 --> 01:12:54,902 You think I'm stupid, don't you? 1360 01:12:54,937 --> 01:12:57,238 You think I'm fucking stupid! 1361 01:12:57,273 --> 01:13:01,575 Find our fucking daughter, you asshole! 1362 01:13:01,610 --> 01:13:05,246 Mr. ambassador.. With all your connections 1363 01:13:05,281 --> 01:13:09,116 and all your people and all your fucking women. 1364 01:13:09,151 --> 01:13:13,621 Get out of my fucking sight now! 1365 01:13:13,656 --> 01:13:14,688 Go! 1366 01:13:14,723 --> 01:13:15,756 Now! 1367 01:13:15,791 --> 01:13:18,792 Get out of my fucking sight! 1368 01:13:18,827 --> 01:13:20,495 I hate you. 1369 01:15:00,929 --> 01:15:06,200 Sonny and Cher.. Join me for lunch. 1370 01:15:31,193 --> 01:15:33,027 Ahh. 1371 01:16:01,490 --> 01:16:02,690 Fuck! 1372 01:16:03,392 --> 01:16:05,325 Who is it?! 1373 01:16:05,360 --> 01:16:09,830 Secret service Canada. 1374 01:16:09,865 --> 01:16:11,899 Aw, shit. 1375 01:16:17,039 --> 01:16:21,175 The door's open, for Christ's sake! 1376 01:16:21,210 --> 01:16:22,976 Please.. 1377 01:16:23,011 --> 01:16:29,149 Thank you for coming in on such short notice. 1378 01:16:29,184 --> 01:16:33,787 We're dealing with a case of a missing person. 1379 01:16:33,822 --> 01:16:37,191 We have the abduction of a little girl. 1380 01:16:37,226 --> 01:16:41,028 This is secret service agent Sampson. 1381 01:16:41,063 --> 01:16:44,231 He's the last person who was with her, 1382 01:16:44,266 --> 01:16:47,234 as far as we know. 1383 01:16:47,269 --> 01:16:56,510 I'm stuck. I'm just stuck. 1384 01:16:56,545 --> 01:17:03,884 If you could provide any kind of initial insight.. 1385 01:17:03,919 --> 01:17:08,122 I'm gonna let agent Sampson provide you 1386 01:17:08,157 --> 01:17:09,857 with some details. 1387 01:17:09,892 --> 01:17:11,925 Okay. 1388 01:17:27,476 --> 01:17:30,010 I'm special agent al palermo. 1389 01:17:30,045 --> 01:17:31,945 Sorry to disturb your lunch. 1390 01:17:31,980 --> 01:17:33,814 Special agent Robert Santos. 1391 01:17:33,849 --> 01:17:38,919 I thought the FBI was handling this investigation. 1392 01:17:38,954 --> 01:17:40,788 The abduction occurred in Canada. 1393 01:17:40,823 --> 01:17:42,990 Shut up! I'm talking to him. 1394 01:17:43,025 --> 01:17:46,860 Uh, we're in Canada, it happened in Canada 1395 01:17:46,895 --> 01:17:48,862 so it's Canadian jurisdiction. 1396 01:17:48,897 --> 01:17:50,330 The alleged abduction. We have no clue 1397 01:17:50,365 --> 01:17:52,132 if it is an abduction or a kidnapping, 1398 01:17:52,167 --> 01:17:54,001 but we came to ask you some questions. 1399 01:17:54,036 --> 01:17:55,269 But I want to ask you something. 1400 01:17:55,304 --> 01:17:57,037 - Well, I'm gonna tell you something. 1401 01:17:57,072 --> 01:17:59,339 I'm about to have my dinner and this is the 1402 01:17:59,374 --> 01:18:02,109 high point of my fuckin' life these days, so.. 1403 01:18:02,144 --> 01:18:03,510 I apologize. 1404 01:18:03,545 --> 01:18:05,179 A child's life is at stake. 1405 01:18:05,214 --> 01:18:06,814 I want to tell you, 1406 01:18:06,849 --> 01:18:09,483 I only have enough for one person, okay? 1407 01:18:09,518 --> 01:18:11,585 Fine. Crystal clear. 1408 01:18:11,620 --> 01:18:13,120 Let me ask you something.. 1409 01:18:13,155 --> 01:18:14,855 Why do you leave the door unlocked upstairs? 1410 01:18:14,890 --> 01:18:16,223 That's unsafe, sir. 1411 01:18:16,258 --> 01:18:18,058 I don't give a shit. 1412 01:18:18,093 --> 01:18:20,060 The worst that can happen is I get killed. 1413 01:18:20,095 --> 01:18:21,428 Ha ha! 1414 01:18:21,463 --> 01:18:23,330 You were the driver for the family? 1415 01:18:23,365 --> 01:18:24,198 Yeah. 1416 01:18:24,233 --> 01:18:25,465 -How long, sir? 1417 01:18:25,500 --> 01:18:27,100 Over 40 years. 1418 01:18:27,135 --> 01:18:29,937 Probably close to 50 years. Fuck 'em. 1419 01:18:29,972 --> 01:18:31,505 And how come you're not employed 1420 01:18:31,540 --> 01:18:33,373 by them anymore, sir? 1421 01:18:33,408 --> 01:18:35,542 Because they fired me. 1422 01:18:35,577 --> 01:18:40,180 I was late one fuckin' time in 40 fuckin' years 1423 01:18:40,215 --> 01:18:41,915 and they fired me! 1424 01:18:41,950 --> 01:18:44,451 Good afternoon, ambassador. 1425 01:18:44,486 --> 01:18:48,622 Hello Florence. 1426 01:18:48,657 --> 01:18:52,926 I'm terribly sorry I was late. 1427 01:18:52,961 --> 01:18:55,495 I was only a little late. 1428 01:18:55,530 --> 01:18:58,198 I was feeling ill... sick. 1429 01:18:58,233 --> 01:18:59,499 No problem. 1430 01:18:59,534 --> 01:19:02,035 Thank you. 1431 01:19:02,070 --> 01:19:04,037 What are you doing, Florence? 1432 01:19:04,072 --> 01:19:06,607 I'm going to drive the car. 1433 01:19:06,642 --> 01:19:10,344 How can you drive the car if you don't work for me? 1434 01:19:10,379 --> 01:19:14,081 I don't understand. 1435 01:19:14,116 --> 01:19:16,283 You're fired! 1436 01:19:16,318 --> 01:19:19,620 You fucking idiot! You left me standing 1437 01:19:19,655 --> 01:19:24,291 on the sidewalk for four minutes! 1438 01:19:24,326 --> 01:19:27,160 I'm not trying to upset you, I swear to you. 1439 01:19:27,195 --> 01:19:30,097 I came here to get some background and understand 1440 01:19:30,132 --> 01:19:33,100 your relationship with ambassador Adams. 1441 01:19:33,135 --> 01:19:37,004 Okay. Wonderful family, nice people. 1442 01:19:37,039 --> 01:19:40,607 Great guy. They're the, um, 1443 01:19:40,642 --> 01:19:43,543 apple pie of the United States of America. 1444 01:19:43,578 --> 01:19:45,112 Ha ha ha! 1445 01:19:45,147 --> 01:19:47,614 You want to hear my version? 1446 01:19:47,649 --> 01:19:49,383 Yes. 1447 01:19:49,418 --> 01:19:53,020 Okay... 1448 01:19:53,055 --> 01:19:56,423 He's a cocksucker. That's what he is. 1449 01:19:56,458 --> 01:19:58,625 Can you expand on that, sir? 1450 01:20:00,562 --> 01:20:02,663 Cocksucker could be a lot of things, sir. 1451 01:20:02,698 --> 01:20:04,097 They're a lousy family. 1452 01:20:04,132 --> 01:20:06,133 The truth of the matter is they're lousy. 1453 01:20:06,168 --> 01:20:08,669 Why would you stay for 40 plus, 1454 01:20:08,704 --> 01:20:10,938 or 50 years with this family? 1455 01:20:10,973 --> 01:20:14,174 Because I love their daughter. That's why. 1456 01:20:14,209 --> 01:20:15,375 The ambassador's wife? 1457 01:20:15,410 --> 01:20:17,044 No, the kid. 1458 01:20:17,079 --> 01:20:18,312 The kid who's missing? 1459 01:20:18,347 --> 01:20:19,579 Yeah. 1460 01:20:19,614 --> 01:20:21,481 What was your relationship with her? 1461 01:20:21,516 --> 01:20:29,723 I loved her. I was like a grandpa. 1462 01:20:29,758 --> 01:20:32,259 Hey, I'd never hurt that kid. 1463 01:20:32,294 --> 01:20:36,163 I'd never hurt that kid. I loved that girl. 1464 01:20:38,734 --> 01:20:41,668 I'd.. I'd kill him! 1465 01:20:41,703 --> 01:20:44,037 But I wouldn't shoot him. 1466 01:20:44,072 --> 01:20:46,273 That would be too simple. 1467 01:20:46,308 --> 01:20:50,510 I'd crack his fuckin' neck like a nutcracker. 1468 01:20:50,545 --> 01:20:52,679 When did this animosity 1469 01:20:52,714 --> 01:20:55,015 between the two of you start, sir? 1470 01:20:55,050 --> 01:20:56,717 I never liked the son of a bitch. 1471 01:20:56,752 --> 01:20:59,019 Even when he was a child? 1472 01:20:59,054 --> 01:21:02,389 He was a shitty kid. 1473 01:21:08,663 --> 01:21:13,100 Turn that fuckin' shit off! 1474 01:21:13,135 --> 01:21:17,604 Don't you dare turn around! 1475 01:21:17,639 --> 01:21:20,107 Am I a suspect? 1476 01:21:23,745 --> 01:21:26,646 Answer me, for Christ's sake. 1477 01:21:26,681 --> 01:21:29,249 Well, sir. I'm not gonna bullshit you. 1478 01:21:29,284 --> 01:21:30,784 You've been straight with us, 1479 01:21:30,819 --> 01:21:32,386 I'm gonna be straight with you. 1480 01:21:32,421 --> 01:21:34,454 Everybody's a suspect. But, you know- 1481 01:21:34,489 --> 01:21:38,592 ha ha ha! I'm a suspect! Ha ha ha ha! 1482 01:21:38,627 --> 01:21:40,627 That's good news to me. 1483 01:21:40,662 --> 01:21:42,262 I'll drink to that even. 1484 01:21:42,297 --> 01:21:46,066 Hey, hey! That's great. 1485 01:21:46,101 --> 01:21:51,104 Then by the time I got around the alley.. 1486 01:21:51,139 --> 01:21:53,407 She was gone. 1487 01:21:53,442 --> 01:21:57,044 Her headphones were on the ground. 1488 01:21:57,079 --> 01:21:58,779 This is really strange, but I'm getting 1489 01:21:58,814 --> 01:22:01,348 breathing, which means she's still alive. 1490 01:22:01,383 --> 01:22:03,316 I'm really getting that strong. 1491 01:22:03,351 --> 01:22:05,152 She's very frightened. 1492 01:22:05,187 --> 01:22:07,487 She's very frightened, she's shaking.. 1493 01:22:07,522 --> 01:22:09,823 A little bit, and, you know, 1494 01:22:09,858 --> 01:22:12,359 holding on for dear life pretty well. 1495 01:22:12,394 --> 01:22:14,795 Somehow I think that you're gonna find her. 1496 01:22:14,830 --> 01:22:17,631 I feel like she's alive still. 1497 01:22:17,666 --> 01:22:20,167 Can you give me an indication 1498 01:22:20,202 --> 01:22:24,171 or a sense of a location? 1499 01:22:24,206 --> 01:22:26,406 Could she-could she be in the vicinity 1500 01:22:26,441 --> 01:22:28,675 of where we are right now? 1501 01:22:34,783 --> 01:22:37,250 She's in a very dark place, 1502 01:22:37,285 --> 01:22:38,718 I can't see through her eyes. 1503 01:22:38,753 --> 01:22:40,587 What do you mean "dark"? 1504 01:22:40,622 --> 01:22:42,789 It's scary, I can't see any more. 1505 01:22:42,824 --> 01:22:45,225 It's so scary and, you know, 1506 01:22:45,260 --> 01:22:47,327 I can't see 'cause it's dark around her. 1507 01:22:47,362 --> 01:22:48,528 Thank you. 1508 01:22:48,563 --> 01:22:50,130 Thank you very much. 1509 01:22:50,165 --> 01:22:52,632 Thank you very much. I hope you find her. 1510 01:22:52,667 --> 01:22:56,269 I want you to get back to your lovely lunch. 1511 01:22:56,304 --> 01:22:58,505 It smells absolutely spectacular. 1512 01:22:58,540 --> 01:23:00,807 And get back to your beautiful music. 1513 01:23:00,842 --> 01:23:02,342 What was that, "la forza del destino" 1514 01:23:02,377 --> 01:23:03,777 by verdi I heard? 1515 01:23:03,812 --> 01:23:06,379 - Yes, it was. Boy, you like music. 1516 01:23:06,414 --> 01:23:07,848 -I love music. 1517 01:23:07,883 --> 01:23:10,851 Music is the companion of the soul. 1518 01:23:10,886 --> 01:23:16,690 My favorite piece is madame butterfly 1519 01:23:16,725 --> 01:23:19,860 with jan peerce and albanese. 1520 01:23:19,895 --> 01:23:23,396 Beautiful tenor, beautiful soprano. 1521 01:23:23,431 --> 01:23:27,434 That recording.. I mean, it's all scratched up 1522 01:23:27,469 --> 01:23:30,203 I played it so many fucking times. 1523 01:23:30,238 --> 01:23:32,239 Yeah, I love music too. 1524 01:23:32,274 --> 01:23:34,407 Sir, if you can think of anything to help the 1525 01:23:34,442 --> 01:23:36,343 little girl, which, I know you want to.. 1526 01:23:36,378 --> 01:23:37,644 Here's my card. 1527 01:23:37,679 --> 01:23:40,247 My number's there and I would greatly 1528 01:23:40,282 --> 01:23:43,316 appreciate it if you think of anything. 1529 01:23:43,351 --> 01:23:46,586 You mind if I call you "Alfonso"? 1530 01:23:46,621 --> 01:23:49,289 Not at all, sir. My dad called me Alfonso. 1531 01:23:49,324 --> 01:23:50,690 -Pleasure. 1532 01:23:50,725 --> 01:23:51,858 Pleasure's mine, sir. 1533 01:23:51,893 --> 01:23:53,827 I really appreciate the time you gave us 1534 01:23:53,862 --> 01:23:56,196 and we apologize for barging in on your lunch. 1535 01:23:56,231 --> 01:23:57,831 I don't dislike you that much either. 1536 01:23:57,866 --> 01:23:59,166 Ha ha! 1537 01:23:59,201 --> 01:24:01,501 Thank you, sir. We'll see ourselves out. 1538 01:24:01,536 --> 01:24:03,336 And do me a favor.. Lock that door. 1539 01:24:03,371 --> 01:24:04,571 Lock the door, sir. 1540 01:24:04,606 --> 01:24:06,206 Too late for that. 1541 01:24:06,241 --> 01:24:07,774 - Nice to meet you, Mr. Florence. 1542 01:24:07,809 --> 01:24:09,843 Nice meeting you. 1543 01:24:11,947 --> 01:24:14,781 Some friends of mine are friends with the sheriff 1544 01:24:14,816 --> 01:24:16,816 in niagara falls, New York. 1545 01:24:16,851 --> 01:24:18,919 Apparently he told my friend that the 1546 01:24:18,954 --> 01:24:21,855 ambassador is a scumbag and the ambassador got 1547 01:24:21,890 --> 01:24:25,825 arrested at the casino for making some 1548 01:24:25,860 --> 01:24:31,498 inappropriate remarks and inappropriate advances. 1549 01:24:31,533 --> 01:24:34,334 And then they dropped the charges 1550 01:24:34,369 --> 01:24:35,735 because something happened. 1551 01:24:35,770 --> 01:24:37,337 What do you mean, 1552 01:24:37,372 --> 01:24:39,806 "they dropped the charges, something happened"? 1553 01:24:39,841 --> 01:24:41,841 They dropped the charges. Mysteriously 1554 01:24:41,876 --> 01:24:43,810 everything went, so that means our friend, 1555 01:24:43,845 --> 01:24:46,279 Mr. ambassador, has got some very 1556 01:24:46,314 --> 01:24:48,481 serious, serious friends, you know what I'm saying? 1557 01:24:48,516 --> 01:24:49,583 Yup. 1558 01:25:10,005 --> 01:25:11,371 Excuse me. 1559 01:25:11,406 --> 01:25:12,973 Yeah, can I help you gentlemen? 1560 01:25:13,008 --> 01:25:15,508 My name is detective alfonse palermo 1561 01:25:15,543 --> 01:25:17,410 from secret service Canada. 1562 01:25:17,445 --> 01:25:18,612 This is my partner. 1563 01:25:18,647 --> 01:25:20,247 Robert Santos. 1564 01:25:20,282 --> 01:25:22,216 We have a meeting with sheriff Williams. 1565 01:25:26,888 --> 01:25:28,655 Sheriff Williams, 1566 01:25:28,690 --> 01:25:31,024 there's a couple of guys here to see you. 1567 01:25:31,059 --> 01:25:34,895 Okay, thanks. He'll be right out. 1568 01:25:41,870 --> 01:25:43,637 Thank you for seeing us, sheriff Williams. 1569 01:25:43,672 --> 01:25:46,806 My name is special agent alfonse palermo, 1570 01:25:46,841 --> 01:25:48,341 this is my partner. 1571 01:25:48,376 --> 01:25:49,576 Robert Santos. 1572 01:25:49,611 --> 01:25:51,011 Samuel told me you guys wanted to ask me 1573 01:25:51,046 --> 01:25:52,746 some questions or something? 1574 01:25:52,781 --> 01:25:54,881 For the ambassador of the United States to Canada. 1575 01:25:54,916 --> 01:25:56,683 Okay, come on in. 1576 01:25:56,718 --> 01:25:58,585 Thank you, appreciate it. 1577 01:25:58,620 --> 01:26:01,855 Come on, have a seat, guys. 1578 01:26:01,890 --> 01:26:03,924 Thank you, sir. 1579 01:26:09,364 --> 01:26:11,331 Sheriff Williams, thank you for seeing us. 1580 01:26:11,366 --> 01:26:13,733 Samuel is a very, very dear friend of mine. 1581 01:26:13,768 --> 01:26:15,635 In fact, he helped me through a very tough time 1582 01:26:15,670 --> 01:26:18,371 and he says nothing but great things about you. 1583 01:26:18,406 --> 01:26:19,572 Good. 1584 01:26:19,607 --> 01:26:20,974 He's a good friend of yours, right? 1585 01:26:21,009 --> 01:26:22,342 -Yes, he is. 1586 01:26:22,377 --> 01:26:23,877 In Canada right now we're investigating 1587 01:26:23,912 --> 01:26:25,645 the abduction or the disappearance 1588 01:26:25,680 --> 01:26:27,914 - we really have no clue which one it is - 1589 01:26:27,949 --> 01:26:32,719 of the very young daughter of ambassador Adams 1590 01:26:32,754 --> 01:26:37,991 and Samuel said there's some connection with you. 1591 01:26:38,026 --> 01:26:41,728 I got a call from the casino that there was a 1592 01:26:41,763 --> 01:26:48,335 guy down there that was drunk, loud, obnoxious, 1593 01:26:48,370 --> 01:26:51,671 sexually harassing a young girl 1594 01:26:51,706 --> 01:26:53,407 at the Blackjack table. 1595 01:27:30,078 --> 01:27:31,878 And then what happened, sir? 1596 01:27:31,913 --> 01:27:33,947 Well, I went down there myself. 1597 01:27:33,982 --> 01:27:35,715 You went there personally? 1598 01:27:35,750 --> 01:27:37,751 - Yes, sir, and we arrested him. 1599 01:27:37,786 --> 01:27:40,820 Took him back here and put him in a holding cell. 1600 01:27:40,855 --> 01:27:43,123 No sooner did I put him in the cell 1601 01:27:43,158 --> 01:27:46,626 I got a phone call asking me to release him. 1602 01:27:46,661 --> 01:27:48,027 Who told you to release him? 1603 01:27:48,062 --> 01:27:49,562 I'd rather not say. 1604 01:27:49,597 --> 01:27:51,698 But I told him to fuck off, 1605 01:27:51,733 --> 01:27:53,466 I wasn't gonna do it. 1606 01:27:53,501 --> 01:27:54,667 Good for you. 1607 01:27:54,702 --> 01:27:57,404 And 30 seconds later.. 1608 01:27:57,439 --> 01:28:01,141 Maybe a minute at the most, I got another phone 1609 01:28:01,176 --> 01:28:04,043 call from someone at the top of the mountain 1610 01:28:04,078 --> 01:28:07,781 telling me to release him and I released him. 1611 01:28:07,816 --> 01:28:08,782 Why? 1612 01:28:08,817 --> 01:28:12,452 Because I didn't want to be under 1613 01:28:12,487 --> 01:28:15,088 the fucking mountain, that's why. 1614 01:28:15,123 --> 01:28:18,792 Sheriff Williams, may I ask you a question? 1615 01:28:18,827 --> 01:28:20,760 Yeah. 1616 01:28:20,795 --> 01:28:23,463 You really hate ambassador Adams, 1617 01:28:23,498 --> 01:28:24,898 don't you? 1618 01:28:24,933 --> 01:28:26,800 Fuckin' right I do. 1619 01:28:26,835 --> 01:28:28,535 I think he's a piece of shit. 1620 01:28:28,570 --> 01:28:30,437 I hate that motherfucker. 1621 01:28:30,472 --> 01:28:32,539 He deserves to be put away. 1622 01:28:34,742 --> 01:28:35,942 Hey, wait a minute. 1623 01:28:35,977 --> 01:28:38,711 Are you thinking I'm a suspect here? 1624 01:28:38,746 --> 01:28:40,914 Are you serious, you two? 1625 01:28:40,949 --> 01:28:42,649 You know what? 1626 01:28:42,684 --> 01:28:44,884 Get the fuck out of my office, you guys. 1627 01:28:44,919 --> 01:28:47,720 Come on, get the fuck out now! 1628 01:28:47,755 --> 01:28:49,456 Sheriff, thank you for your time. 1629 01:28:49,491 --> 01:28:51,124 Fuck you, get out! 1630 01:28:54,062 --> 01:28:55,729 Canadians. 1631 01:29:02,971 --> 01:29:05,205 What do you got? 1632 01:29:05,240 --> 01:29:07,040 - You have to go change, 1633 01:29:07,075 --> 01:29:09,008 this is a sterile environment. 1634 01:29:09,043 --> 01:29:10,243 I'm not gonna change. 1635 01:29:10,278 --> 01:29:11,778 You look like a fucking ant. 1636 01:29:11,813 --> 01:29:13,213 Tell me what you got, hurry up. 1637 01:29:13,248 --> 01:29:14,614 -Okay. 1638 01:29:14,649 --> 01:29:16,649 This is from the alley. 1639 01:29:16,684 --> 01:29:17,784 -Okay. 1640 01:29:17,819 --> 01:29:21,020 This is from the bar. 1641 01:29:21,055 --> 01:29:22,755 -Okay. 1642 01:29:22,790 --> 01:29:24,791 Alley.. Bar. 1643 01:29:24,826 --> 01:29:26,893 They did a DNA of plastic, 1644 01:29:26,928 --> 01:29:28,995 these are exactly the same. Identical. 1645 01:29:29,030 --> 01:29:32,031 That can only belong to that? How? 1646 01:29:32,066 --> 01:29:33,600 Okay, same Gauge. 1647 01:29:33,635 --> 01:29:35,034 -Okay, so? 1648 01:29:35,069 --> 01:29:38,037 Same resin, the cure is exactly the same. 1649 01:29:38,072 --> 01:29:40,507 These come from exactly the same roll. 1650 01:29:40,542 --> 01:29:41,708 100% guaranteed? 1651 01:29:41,743 --> 01:29:44,143 Yeah, from the same roll. 1652 01:29:44,178 --> 01:29:48,014 So the person that was in the bar was stalking 1653 01:29:48,049 --> 01:29:50,750 the laneway and that was stuck in their foot. 1654 01:29:50,785 --> 01:29:53,686 If there's grooves on the bottom, like tread, 1655 01:29:53,721 --> 01:29:55,688 this would stick to it 1656 01:29:55,723 --> 01:29:57,156 from wherever they were walking. 1657 01:29:57,191 --> 01:29:58,291 -Exactly. 1658 01:29:58,326 --> 01:29:59,826 It's unbelievable. 1659 01:30:15,209 --> 01:30:16,776 What a day. 1660 01:30:19,614 --> 01:30:21,114 I'll be back in a minute. 1661 01:30:21,149 --> 01:30:25,018 Gonna get al, see if he wants to join us. 1662 01:30:28,189 --> 01:30:29,923 Al? 1663 01:30:29,958 --> 01:30:32,292 Where were you? We've been waiting here all night. 1664 01:30:32,327 --> 01:30:35,194 Look, these bordoons are here. 1665 01:30:35,229 --> 01:30:36,729 I'm with my wife, Janet. 1666 01:30:36,764 --> 01:30:39,799 Come sit down, come say hello. 1667 01:30:44,205 --> 01:30:45,305 Who's that? 1668 01:30:45,340 --> 01:30:47,040 -Amy. 1669 01:30:47,075 --> 01:30:50,343 Al, she's a friend. 1670 01:30:50,378 --> 01:30:51,911 I'm married, okay? 1671 01:30:51,946 --> 01:30:54,013 Al, it's been two years. Sit down. 1672 01:30:54,048 --> 01:30:55,248 I'm married. 1673 01:30:55,283 --> 01:30:56,716 Al, two years. 1674 01:30:56,751 --> 01:30:59,719 Who are you... I'm married. 1675 01:30:59,754 --> 01:31:02,255 Right here, still. See that? 1676 01:31:02,290 --> 01:31:04,124 Mind your own fuckin' business. 1677 01:31:12,333 --> 01:31:14,767 How are you doing, al? 1678 01:31:14,802 --> 01:31:16,069 -I'm doing good. 1679 01:31:16,104 --> 01:31:17,236 Really? 1680 01:31:17,271 --> 01:31:18,304 -Yeah. 1681 01:31:18,339 --> 01:31:19,973 Calm down, hm? 1682 01:31:20,008 --> 01:31:22,075 - Calm down? What are you, a psychiatrist? 1683 01:31:22,110 --> 01:31:24,143 Why don't you mind your own business. 1684 01:31:24,178 --> 01:31:28,781 Go back with your, uh, bordoonies there 1685 01:31:28,816 --> 01:31:30,116 and finish your drink. 1686 01:31:30,151 --> 01:31:32,018 Come on, cool it, al. 1687 01:31:36,691 --> 01:31:38,625 Jesus Christ. 1688 01:31:38,660 --> 01:31:39,792 -Good evening. 1689 01:31:39,827 --> 01:31:41,695 Stop playing this shit. 1690 01:31:44,966 --> 01:31:47,900 This bar, ladies and gentlemen, 1691 01:31:47,935 --> 01:31:53,906 is very special to me 'cause my wife.. 1692 01:31:53,941 --> 01:31:56,342 My wife loved coming here. 1693 01:31:56,377 --> 01:31:59,245 That was the last time.. Um.. 1694 01:32:06,154 --> 01:32:09,155 She lied to me. 1695 01:32:09,190 --> 01:32:12,892 She said she was gonna stay with me.. 1696 01:32:12,927 --> 01:32:16,429 That she was gonna be with me forever.. 1697 01:32:16,464 --> 01:32:20,266 Hm.. Forever. 1698 01:32:20,301 --> 01:32:24,270 She betrayed me. She went and died. 1699 01:32:24,305 --> 01:32:31,344 The last time I saw her alive was here, 1700 01:32:31,379 --> 01:32:34,681 celebrating my, uh.. 1701 01:32:34,716 --> 01:32:35,848 My daughter's graduation. 1702 01:32:35,883 --> 01:32:37,150 She's still here, my wife. 1703 01:32:37,185 --> 01:32:39,318 She's looking at me. I know you can't see her 1704 01:32:39,353 --> 01:32:41,187 but maybe I'm going crazy. 1705 01:32:46,027 --> 01:32:47,827 You ruined my life. 1706 01:32:47,862 --> 01:32:51,130 You used to say "don't live with 1707 01:32:51,165 --> 01:32:53,066 somebody you can live with. 1708 01:32:53,101 --> 01:32:55,835 Live with somebody you can't live without". 1709 01:32:55,870 --> 01:32:57,103 Al, buddy. 1710 01:32:57,138 --> 01:32:58,938 You ruined my life! 1711 01:32:58,973 --> 01:33:00,006 Al.. 1712 01:33:07,148 --> 01:33:08,248 Fuck off! 1713 01:33:16,791 --> 01:33:18,291 Gentlemen.. 1714 01:33:18,326 --> 01:33:20,860 I'll just put this down for you here. 1715 01:33:20,895 --> 01:33:23,229 Listen, I want to thank you. 1716 01:33:23,264 --> 01:33:25,264 I've made more money here than I did 1717 01:33:25,299 --> 01:33:26,866 in a year at that old place. 1718 01:33:26,901 --> 01:33:27,900 No problem. 1719 01:33:27,935 --> 01:33:30,236 Just keep 'em coming tonight. 1720 01:33:30,271 --> 01:33:32,505 Listen, al, that's your fourth shot. 1721 01:33:32,540 --> 01:33:35,508 Maggie, I like you. Let's keep it that way. 1722 01:33:35,543 --> 01:33:37,410 Just keep 'em coming. 1723 01:33:37,445 --> 01:33:39,812 I'll just keep 'em coming. 1724 01:33:39,847 --> 01:33:42,215 That girl wants to bang you. 1725 01:33:42,250 --> 01:33:44,417 Why do you have to be disrespectful? 1726 01:33:44,452 --> 01:33:46,753 If you don't want to bang her, I'll bang her. 1727 01:33:46,788 --> 01:33:48,521 You want to bang everybody. 1728 01:33:48,556 --> 01:33:51,924 You alright, al? 1729 01:33:51,959 --> 01:33:55,027 Sorry. Sorry about before. 1730 01:33:55,062 --> 01:33:59,398 I'm just a little stressed out. 1731 01:33:59,433 --> 01:34:02,401 I know the feeling. 1732 01:34:02,436 --> 01:34:04,837 Where's the senator? 1733 01:34:04,872 --> 01:34:06,906 Oh, he stepped in. 1734 01:34:09,977 --> 01:34:11,778 Maggie? I want to buy another round 1735 01:34:11,813 --> 01:34:13,446 for my friends over here, okay? 1736 01:34:13,481 --> 01:34:14,814 -Absolutely. 1737 01:34:14,849 --> 01:34:16,082 Celebrating bullshit. 1738 01:34:16,117 --> 01:34:17,416 Celebrating stress. 1739 01:34:17,451 --> 01:34:19,285 Celebrating dysfunctionality. 1740 01:34:23,891 --> 01:34:25,525 Your scotch is coming up. 1741 01:34:36,037 --> 01:34:39,305 Hey, baby. Let me buy you a drink. 1742 01:34:39,340 --> 01:34:41,040 -Sorry. 1743 01:34:41,075 --> 01:34:43,109 Can I have a sparkling water? 1744 01:34:43,144 --> 01:34:44,877 Come on, what's wrong? 1745 01:34:44,912 --> 01:34:46,546 I'm here alone, you're here alone.. 1746 01:34:46,581 --> 01:34:47,980 - I'm not here alone. 1747 01:34:48,015 --> 01:34:49,448 What do you mean, you're not here alone? 1748 01:34:49,483 --> 01:34:50,950 I'm not, okay? 1749 01:34:50,985 --> 01:34:53,253 Come on. Just one drink. 1750 01:35:03,264 --> 01:35:06,399 Al? 1751 01:35:06,434 --> 01:35:09,001 She's your friend. 1752 01:35:09,036 --> 01:35:12,338 We're eating peanuts. Go. 1753 01:35:12,373 --> 01:35:14,207 Come on, Hercules. 1754 01:35:14,242 --> 01:35:16,576 Yeah. 1755 01:35:16,611 --> 01:35:18,211 Amy, you okay? 1756 01:35:18,246 --> 01:35:19,612 -No. 1757 01:35:19,647 --> 01:35:21,347 Go see Janet. She wants to talk to you. 1758 01:35:21,382 --> 01:35:22,215 -Alright. 1759 01:35:26,420 --> 01:35:27,920 What are you doing? 1760 01:35:27,955 --> 01:35:29,322 What do you mean, what am I doing? 1761 01:35:29,357 --> 01:35:30,556 Why are you bothering her? 1762 01:35:30,591 --> 01:35:32,892 Who said I'm bothering her? 1763 01:35:32,927 --> 01:35:35,094 I saw you bothering her. 1764 01:35:35,129 --> 01:35:36,896 Why are you bothering her? 1765 01:35:36,931 --> 01:35:38,331 Shut up, little man, before I- 1766 01:35:38,366 --> 01:35:40,066 wait a minute. 1767 01:35:40,101 --> 01:35:43,102 I'm not a little man. Secret service Canada. 1768 01:35:43,137 --> 01:35:46,439 Ha! Fuck the secret service can-ahh! 1769 01:35:46,474 --> 01:35:49,575 It's okay, it's okay. Relax. 1770 01:35:49,610 --> 01:35:52,245 Glass of water. 1771 01:35:52,280 --> 01:35:55,047 It's okay. 1772 01:35:55,082 --> 01:35:58,084 Now drink the glass of water 1773 01:35:58,119 --> 01:36:00,019 and get the fuck outta here. 1774 01:36:00,054 --> 01:36:01,621 You're taking all the oxygen 1775 01:36:01,656 --> 01:36:03,389 from the rest of us, you understand me? 1776 01:36:03,424 --> 01:36:04,924 Yes, sir. 1777 01:36:04,959 --> 01:36:06,993 Alright, get the fuck outta here. 1778 01:36:12,366 --> 01:36:13,399 Thank you. 1779 01:36:13,434 --> 01:36:14,967 Did you need our help? 1780 01:36:15,002 --> 01:36:17,036 I'm surprised he's still walking. 1781 01:36:20,141 --> 01:36:22,141 I'm gonna get another round for everybody. 1782 01:36:22,176 --> 01:36:23,342 -No, no. 1783 01:36:23,377 --> 01:36:25,645 Aw, guys, guys.. Relax. 1784 01:36:25,680 --> 01:36:27,413 Okay, you fucking wimps. 1785 01:36:27,448 --> 01:36:29,081 I want a drink. 1786 01:36:29,116 --> 01:36:30,616 Give me a double, a double scotch. 1787 01:36:30,651 --> 01:36:33,252 I can't, you've had enough. 1788 01:36:33,287 --> 01:36:35,154 I got you this job here, 1789 01:36:35,189 --> 01:36:36,689 you're gonna betray me like that? 1790 01:36:36,724 --> 01:36:38,491 If I get you another drink 1791 01:36:38,526 --> 01:36:40,159 I'm gonna get fired. 1792 01:36:40,194 --> 01:36:42,028 And because I don't want to betray you 1793 01:36:42,063 --> 01:36:44,130 is why I'm not getting you a drink. 1794 01:36:44,165 --> 01:36:47,099 Al.. I've known you for a long time. 1795 01:36:47,134 --> 01:36:49,168 I can't serve you anymore. 1796 01:36:52,640 --> 01:36:54,307 Fuck you. 1797 01:36:54,342 --> 01:36:56,009 -Thanks, al. 1798 01:37:00,181 --> 01:37:01,247 -I'm out. 1799 01:37:01,282 --> 01:37:03,115 Fuck you. 1800 01:37:03,150 --> 01:37:04,617 -Put him out. 1801 01:37:11,125 --> 01:37:13,492 Been coming here for 25 fucking years 1802 01:37:13,527 --> 01:37:16,362 and they cut me off? Prick bastards. 1803 01:37:20,301 --> 01:37:21,534 I want my keys, man. 1804 01:37:21,569 --> 01:37:23,402 I'm not leaving my car here. 1805 01:37:23,437 --> 01:37:25,104 Give me my fucking keys. 1806 01:37:25,139 --> 01:37:26,572 And you're not driving it. 1807 01:37:26,607 --> 01:37:28,040 You're a shitty driver. 1808 01:37:28,075 --> 01:37:29,575 I don't have your keys. 1809 01:37:29,610 --> 01:37:31,377 You got my keys. I saw you- 1810 01:37:31,412 --> 01:37:33,012 no, no. Come on. 1811 01:37:33,047 --> 01:37:34,413 I am not drunk. 1812 01:37:34,448 --> 01:37:36,549 If I was drunk-i know myself, okay? 1813 01:37:36,584 --> 01:37:38,517 And I didn't even drink that fuckin' much. 1814 01:37:38,552 --> 01:37:41,087 He had a good time is all. 1815 01:37:41,122 --> 01:37:43,089 I'm not gonna give you your keys, you know that. 1816 01:37:43,124 --> 01:37:44,690 Don't make me beat the shit out of you. 1817 01:37:44,725 --> 01:37:46,158 Just give me my fuckin' keys. 1818 01:37:46,193 --> 01:37:47,626 If after 25 years you want to beat the 1819 01:37:47,661 --> 01:37:49,495 fuckin' shit out of me, go ahead. 1820 01:37:49,530 --> 01:37:51,364 I'm not giving you your keys, understand? 1821 01:37:51,399 --> 01:37:52,732 You called my dad? 1822 01:37:52,767 --> 01:37:55,067 Hey, listen to me, okay? 1823 01:37:55,102 --> 01:37:58,437 You're not the only person 1824 01:37:58,472 --> 01:38:00,172 who lost something, alright? 1825 01:38:00,207 --> 01:38:01,540 I lost your mother too. 1826 01:38:01,575 --> 01:38:03,042 I just want my keys, dad. 1827 01:38:03,077 --> 01:38:05,177 You got no fuckin' keys. No keys. 1828 01:38:05,212 --> 01:38:07,346 You're gonna go home with me. Understand? 1829 01:38:07,381 --> 01:38:08,447 You're gonna grow up. 1830 01:38:08,482 --> 01:38:10,016 Grow up! 1831 01:38:10,051 --> 01:38:12,485 We all lose people. You understand me? 1832 01:38:14,755 --> 01:38:16,122 Okay? 1833 01:38:16,157 --> 01:38:17,991 Let's go home. Come on. 1834 01:38:25,499 --> 01:38:27,333 Let's get the hell outta here. 1835 01:38:37,645 --> 01:38:41,647 Oh, al.. Sweetheart. 1836 01:38:41,682 --> 01:38:44,483 You're breaking my heart. 1837 01:38:44,518 --> 01:38:46,619 Why are you doing this to yourself? 1838 01:38:46,654 --> 01:38:48,354 Why are you doing this to me? 1839 01:38:48,389 --> 01:38:49,688 You're dead. 1840 01:38:49,723 --> 01:38:51,724 You're dead. Can't you stay dead? 1841 01:38:51,759 --> 01:38:58,130 If I stay dead, you won't live. 1842 01:38:58,165 --> 01:39:01,467 As soon as you start living I'll leave. 1843 01:39:01,502 --> 01:39:04,737 But you have to choose to live, al. 1844 01:39:04,772 --> 01:39:09,241 You can't kill yourself. 1845 01:39:09,276 --> 01:39:12,711 You killed me the day you died. 1846 01:39:12,746 --> 01:39:14,814 I love you. 1847 01:39:20,454 --> 01:39:22,354 Director. 1848 01:39:22,389 --> 01:39:27,226 Why am I here? 1849 01:39:27,261 --> 01:39:31,630 Joseph.. 1850 01:39:31,665 --> 01:39:33,666 Yeah? 1851 01:39:33,701 --> 01:39:35,367 I've been a fan of yours for a long time. 1852 01:39:35,402 --> 01:39:36,368 That's nice. 1853 01:39:36,403 --> 01:39:37,703 Hear me out. 1854 01:39:37,738 --> 01:39:41,140 I got this position 'cause of you. 1855 01:39:41,175 --> 01:39:43,676 I don't have all fucking night, come on. 1856 01:39:43,711 --> 01:39:48,414 Look, with all due respect, I need to 1857 01:39:48,449 --> 01:39:50,616 tell you some things about your son. 1858 01:39:50,651 --> 01:39:52,685 About my son? 1859 01:39:52,720 --> 01:39:53,886 -Yes. 1860 01:39:53,921 --> 01:39:55,588 What about my son? 1861 01:39:55,623 --> 01:39:57,490 Joseph, he's a special agent. 1862 01:39:57,525 --> 01:40:01,560 He comes in drunk.. Disheveled. 1863 01:40:01,595 --> 01:40:04,430 He doesn't shave. He doesn't care. 1864 01:40:04,465 --> 01:40:05,898 He's a renegade. 1865 01:40:05,933 --> 01:40:08,300 He doesn't listen to anything that I say. 1866 01:40:08,335 --> 01:40:10,402 Do you hear me? 1867 01:40:10,437 --> 01:40:12,538 Let me tell you something, okay? 1868 01:40:12,573 --> 01:40:15,674 I put you here. 1869 01:40:15,709 --> 01:40:18,878 I worked for four prime ministers! 1870 01:40:18,913 --> 01:40:20,746 I was trudeau's man. 1871 01:40:20,781 --> 01:40:24,216 My son.. Drunk, sober, or whatever the fuck, 1872 01:40:24,251 --> 01:40:26,285 is the best you've ever had! 1873 01:40:26,320 --> 01:40:28,787 Don't give me any bullshit about my son! 1874 01:40:28,822 --> 01:40:30,923 Don't tell me anything about upstairs! 1875 01:40:30,958 --> 01:40:34,593 You just take care of it and take care of my son! 1876 01:40:34,628 --> 01:40:37,563 You understand me? 1877 01:40:37,598 --> 01:40:39,632 Yes, I do. 1878 01:40:39,667 --> 01:40:43,169 I don't want to come here again! 1879 01:40:43,204 --> 01:40:48,875 I'm sorry... Sorry, Joseph. 1880 01:40:58,452 --> 01:40:59,485 Fuck. 1881 01:41:07,328 --> 01:41:10,462 Where is he? Where is he?! 1882 01:41:10,497 --> 01:41:11,597 -He's in there. 1883 01:41:11,632 --> 01:41:13,499 Six frickin' hours. 1884 01:41:17,338 --> 01:41:19,471 You got a key? Give me the fucking key! 1885 01:41:19,506 --> 01:41:20,873 Open the door. 1886 01:41:20,908 --> 01:41:22,375 I'll wait out here. 1887 01:41:26,513 --> 01:41:28,547 You.. You piece of shit! 1888 01:41:28,582 --> 01:41:31,383 Listen, you fuckin' piece of shit! 1889 01:41:31,418 --> 01:41:33,886 What are you doing, you prick? 1890 01:41:33,921 --> 01:41:35,554 You're supposed to be looking for my 1891 01:41:35,589 --> 01:41:39,358 granddaughter, you dirty, lowlife, scumbag, you! 1892 01:41:39,393 --> 01:41:41,460 My granddaughter I trusted you with! 1893 01:41:41,495 --> 01:41:43,696 I bet on you. 1894 01:41:43,731 --> 01:41:46,832 I bet everything I had on you. 1895 01:41:46,867 --> 01:41:48,467 I'm gonna kill you, 1896 01:41:48,502 --> 01:41:50,302 I swear to god I'm gonna kill you. 1897 01:41:50,337 --> 01:41:53,405 - Do it. Do me a fuckin' favor, 1898 01:41:53,440 --> 01:41:55,341 put me out of my fuckin' misery. 1899 01:41:55,376 --> 01:41:58,777 Do it. I'm tired of this, do it. Please. 1900 01:42:01,582 --> 01:42:03,515 Alright, alright. 1901 01:42:03,550 --> 01:42:07,019 Okay, shh. 1902 01:42:13,294 --> 01:42:15,661 I'm so fucking tired. 1903 01:42:15,696 --> 01:42:20,633 - Okay, we'll fix it, okay? 1904 01:42:20,668 --> 01:42:23,702 We'll fix it. 1905 01:42:23,737 --> 01:42:26,405 You and my granddaughter. 1906 01:42:32,413 --> 01:42:34,380 Come in, Mr. palermo. 1907 01:42:34,415 --> 01:42:37,250 Sit down over there if you would, please? 1908 01:42:41,922 --> 01:42:44,824 Odd way to meet you, Alfonso. 1909 01:42:51,332 --> 01:42:53,499 You're not gonna make this easy, are you? 1910 01:42:53,534 --> 01:42:55,434 Please. I promised I would come here. 1911 01:42:55,469 --> 01:42:59,338 Tell me what you gotta tell me, please. 1912 01:42:59,373 --> 01:43:01,373 First of all, what do you want me to call you? 1913 01:43:01,408 --> 01:43:02,875 Alfonso? Al? 1914 01:43:02,910 --> 01:43:04,610 Al's fine. 1915 01:43:04,645 --> 01:43:06,845 -Al's fine, okay. 1916 01:43:06,880 --> 01:43:09,415 Well, my name is Dr. Amanda Walker 1917 01:43:09,450 --> 01:43:11,517 and I'd like you to call me Dr. Walker. 1918 01:43:11,552 --> 01:43:13,452 How's that? 1919 01:43:13,487 --> 01:43:14,353 That's fine. 1920 01:43:14,388 --> 01:43:15,754 -Okay, good. 1921 01:43:15,789 --> 01:43:20,592 Now before we continue, I want you to - 1922 01:43:20,627 --> 01:43:23,028 boy, you have a complicated history here. 1923 01:43:23,063 --> 01:43:26,832 Let me just start with this notion that 1924 01:43:26,867 --> 01:43:32,938 you could let go of, or have closure with 1925 01:43:32,973 --> 01:43:35,908 the fact you've been through this trauma, 1926 01:43:35,943 --> 01:43:39,812 that you have lost your wife and your whole family 1927 01:43:39,847 --> 01:43:42,448 in one shot, is nonsense. 1928 01:43:45,152 --> 01:43:48,620 Why do we have to talk about that right now? 1929 01:43:48,655 --> 01:43:50,389 I have a case. 1930 01:43:50,424 --> 01:43:52,925 The senator wants me to find his granddaughter. 1931 01:43:52,960 --> 01:43:54,693 I shouldn't be here talking to you 1932 01:43:54,728 --> 01:43:56,595 trying to be psychoanalyzed. 1933 01:43:56,630 --> 01:43:58,397 I can see pain coming out of 1934 01:43:58,432 --> 01:44:00,399 every single one of your pores. 1935 01:44:00,434 --> 01:44:02,601 Every cell in your being is screaming pain, 1936 01:44:02,636 --> 01:44:04,403 and if you don't look at it.. 1937 01:44:04,438 --> 01:44:07,473 You can't be helped. It won't go away. 1938 01:44:07,508 --> 01:44:09,975 I know you have a job now where you're needed. 1939 01:44:10,010 --> 01:44:12,544 I understand you're very complicated. 1940 01:44:12,579 --> 01:44:14,980 I understand you're really, really good 1941 01:44:15,015 --> 01:44:18,050 at what you do.. But I can't help you 1942 01:44:18,085 --> 01:44:20,119 if you don't want to be helped. 1943 01:44:20,154 --> 01:44:21,720 I really can't. 1944 01:44:21,755 --> 01:44:23,589 So ask me your questions. 1945 01:44:23,624 --> 01:44:25,591 Let's get this dance going. 1946 01:44:25,626 --> 01:44:26,925 Do what you gotta do. 1947 01:44:26,960 --> 01:44:30,062 It's not quite that simple. 1948 01:44:30,097 --> 01:44:32,664 First of all, I have to ask you a very awkward 1949 01:44:32,699 --> 01:44:34,867 question and I'm going to tell you ahead of time, 1950 01:44:34,902 --> 01:44:36,835 if you answer "yes" I have to call 1951 01:44:36,870 --> 01:44:38,637 the authorities and tell them. 1952 01:44:38,672 --> 01:44:40,572 So let's cover that ground right now. 1953 01:44:40,607 --> 01:44:44,143 If in fact you want to die, 1954 01:44:44,178 --> 01:44:48,881 you have to know that if you tell me that 1955 01:44:48,916 --> 01:44:50,983 - I want you to really hear me - 1956 01:44:51,018 --> 01:44:52,751 I have to call the police. 1957 01:44:52,786 --> 01:44:54,820 I walk around with a loaded 9 mm beretta 1958 01:44:54,855 --> 01:44:56,522 every day. If I wanted to 1959 01:44:56,557 --> 01:44:58,056 put it in my fuckin' mouth and end it 1960 01:44:58,091 --> 01:44:59,858 I would do it. 1961 01:44:59,893 --> 01:45:02,027 So can you stop trying to psychoanalyze me? 1962 01:45:02,062 --> 01:45:03,996 I'm not trying to psychoanalyze you. 1963 01:45:04,031 --> 01:45:05,831 I'm trying to help you. 1964 01:45:05,866 --> 01:45:08,967 I'm trying to get you to take all that pain and 1965 01:45:09,002 --> 01:45:11,603 not "get over it", that's just nonsensical. 1966 01:45:11,638 --> 01:45:15,040 Who could get over losing your daughter 1967 01:45:15,075 --> 01:45:16,775 and your wife? 1968 01:45:16,810 --> 01:45:18,710 How do I get over that? 1969 01:45:18,745 --> 01:45:21,146 You don't get over that, but what you can do is 1970 01:45:21,181 --> 01:45:23,615 you can learn to take all that pain and put it 1971 01:45:23,650 --> 01:45:26,151 in some part of yourself that separates it 1972 01:45:26,186 --> 01:45:28,053 from the other things you're feeling so you can 1973 01:45:28,088 --> 01:45:31,089 function without that bottle of scotch a day 1974 01:45:31,124 --> 01:45:35,127 without cutting it off, that you can function. 1975 01:45:35,162 --> 01:45:37,496 We're trying to get you better so you don't hurt 1976 01:45:37,531 --> 01:45:40,899 as much. And it's possible because.. 1977 01:45:40,934 --> 01:45:44,636 I've been there. I have been there. 1978 01:45:44,671 --> 01:45:46,071 You lost your family in one night? 1979 01:45:46,106 --> 01:45:47,906 In one second, in one flash? 1980 01:45:47,941 --> 01:45:49,675 In one moment your whole destiny 1981 01:45:49,710 --> 01:45:51,043 goes down the fucking drain, 1982 01:45:51,078 --> 01:45:53,645 all your aspirations, all you ever lived for? 1983 01:45:53,680 --> 01:45:55,747 Everything you hoped for are gone? 1984 01:45:55,782 --> 01:45:57,082 You've done that? 1985 01:45:57,117 --> 01:45:59,251 I've lost a lot, let's leave it at that. 1986 01:45:59,286 --> 01:46:00,886 We're not here to talk about me, 1987 01:46:00,921 --> 01:46:04,490 but the pain you must be feeling 1988 01:46:04,525 --> 01:46:08,126 is something that a few of us have been through 1989 01:46:08,161 --> 01:46:11,630 and it is enormous and it never leaves. 1990 01:46:11,665 --> 01:46:13,799 But you have to learn to cope with it 1991 01:46:13,834 --> 01:46:15,968 better than you're doing. 1992 01:46:16,003 --> 01:46:19,271 I mean, look at you. Just look at you. 1993 01:46:19,306 --> 01:46:26,545 You could use a shower. No? 1994 01:46:26,580 --> 01:46:28,647 Oh, Alfonso. 1995 01:46:34,121 --> 01:46:37,556 I think for today we've covered enough ground. 1996 01:46:37,591 --> 01:46:39,925 I'll tell you what. I'll tell you what - 1997 01:46:39,960 --> 01:46:43,262 can we make a deal? Here's the deal. 1998 01:46:43,297 --> 01:46:49,701 Can you try coming back one more time and, before 1999 01:46:49,736 --> 01:46:53,672 you come, instead of seeing me as the enemy, 2000 01:46:53,707 --> 01:46:56,808 open up your heart a little bit and go 2001 01:46:56,843 --> 01:46:58,810 "she's a fellow human being, 2002 01:46:58,845 --> 01:47:00,746 she's been through a lot. 2003 01:47:00,781 --> 01:47:03,115 Maybe we can help each other". 2004 01:47:03,150 --> 01:47:04,650 -Okay. 2005 01:47:04,685 --> 01:47:06,285 Can you do that? 2006 01:47:06,320 --> 01:47:08,787 I can't promise you, but I'll do my best. 2007 01:47:08,822 --> 01:47:10,789 It's nice meeting you, Dr. Walker. 2008 01:47:10,824 --> 01:47:12,658 Thank you for your time. 2009 01:47:16,730 --> 01:47:18,664 Ohhh. 2010 01:48:03,410 --> 01:48:05,611 Hello, who is this? 2011 01:48:05,646 --> 01:48:07,913 Hello, it's Bernard. 2012 01:48:07,948 --> 01:48:09,815 Bernard? 2013 01:48:09,850 --> 01:48:11,149 Bernard Florence. 2014 01:48:11,184 --> 01:48:12,818 Mr. Florence, how are you? 2015 01:48:12,853 --> 01:48:14,853 Call me Bernie, uh? 2016 01:48:14,888 --> 01:48:16,355 Bernie. 2017 01:48:16,390 --> 01:48:17,856 I'm okay. 2018 01:48:17,891 --> 01:48:21,893 I came across your card and I've been thinking 2019 01:48:21,928 --> 01:48:26,799 a lot and I have a confession to make. 2020 01:48:29,403 --> 01:48:31,870 You've got a confession to make? 2021 01:48:31,905 --> 01:48:34,306 Yeah, something's been bothering me. 2022 01:48:34,341 --> 01:48:37,776 I haven't been totally honest with you and it's 2023 01:48:37,811 --> 01:48:41,680 been driving me a little crazy, I gotta tell you. 2024 01:48:41,715 --> 01:48:45,183 I came across your card just now and.. 2025 01:48:45,218 --> 01:48:51,156 Anyway, do you mind if I tell you something? 2026 01:48:51,191 --> 01:48:53,925 Go ahead. I'm all ears. 2027 01:48:53,960 --> 01:48:56,094 I've been driving that son of a bitch 2028 01:48:56,129 --> 01:49:00,265 for a lot of years and one thing happened 2029 01:49:00,300 --> 01:49:03,301 that drove me a little crazy. 2030 01:49:03,336 --> 01:49:07,906 The more I think about it the more I feel it can be 2031 01:49:07,941 --> 01:49:10,409 of help to you, if you know what I'm saying. 2032 01:49:10,444 --> 01:49:13,779 I mean, I was in the front seat many times 2033 01:49:13,814 --> 01:49:16,014 when he had different people in the back seat, 2034 01:49:16,049 --> 01:49:18,050 you know, and I played like 2035 01:49:18,085 --> 01:49:19,785 I didn't hear what was going on 2036 01:49:19,820 --> 01:49:22,054 but I knew what was going on all the time. 2037 01:49:22,089 --> 01:49:25,323 And there was one time, one particular time 2038 01:49:25,358 --> 01:49:29,895 when his assistant, Marie, 2039 01:49:29,930 --> 01:49:33,198 she was like his private colluder. 2040 01:49:33,233 --> 01:49:36,034 So, ambassador, I rearranged your schedule. 2041 01:49:36,069 --> 01:49:39,438 I've now got the ministry of transportation 2042 01:49:39,473 --> 01:49:42,908 meeting for you at 3:00 instead of 4:00. 2043 01:49:42,943 --> 01:49:44,777 Would that work for you, sir? 2044 01:49:49,416 --> 01:49:51,884 You know, I can't hear you. 2045 01:49:59,760 --> 01:50:01,093 So as I was saying.. 2046 01:50:01,128 --> 01:50:03,228 The minister of transportation, 2047 01:50:03,263 --> 01:50:04,463 he can meet you at- 2048 01:50:04,498 --> 01:50:06,264 can you do me a favor? 2049 01:50:06,299 --> 01:50:08,033 -Sure. 2050 01:50:39,332 --> 01:50:42,167 Don't be silly. I got a meeting. 2051 01:50:44,971 --> 01:50:47,239 Honey, I love you so much. 2052 01:50:47,274 --> 01:50:49,407 You know I want to be with you. 2053 01:50:49,442 --> 01:50:51,777 I would do anything for you. 2054 01:50:51,812 --> 01:50:55,147 Don't be foolish. I've got a daughter. 2055 01:50:55,182 --> 01:50:57,883 I have a family. 2056 01:50:57,918 --> 01:50:59,184 If I didn't have a daughter 2057 01:50:59,219 --> 01:51:01,419 maybe things would be different. 2058 01:51:01,454 --> 01:51:04,322 She talked about leaving his wife 2059 01:51:04,357 --> 01:51:06,892 and marrying her. 2060 01:51:06,927 --> 01:51:08,426 So the reason he couldn't marry her 2061 01:51:08,461 --> 01:51:11,129 was because he had a daughter? 2062 01:51:11,164 --> 01:51:15,967 What I heard her say basically was "well, 2063 01:51:16,002 --> 01:51:19,538 what if you didn't have a daughter?" 2064 01:51:19,573 --> 01:51:21,873 Bernie, indulge me. Listen to me. 2065 01:51:21,908 --> 01:51:23,909 I'm trying to understand what you're telling me. 2066 01:51:23,944 --> 01:51:26,178 You're telling me that he basically said 2067 01:51:26,213 --> 01:51:29,014 if he didn't have a daughter, if he did not 2068 01:51:29,049 --> 01:51:31,316 have a daughter getting in the way, 2069 01:51:31,351 --> 01:51:33,852 he would leave his wife and marry this bitch? 2070 01:51:33,887 --> 01:51:36,087 Is that what you're telling me? 2071 01:51:36,122 --> 01:51:39,024 That's what he inferred, yeah. 2072 01:51:39,059 --> 01:51:41,326 And it disturbed the hell outta me 2073 01:51:41,361 --> 01:51:44,229 when I realized his daughter disappeared. 2074 01:51:44,264 --> 01:51:52,404 If I suspected anybody.. Uh, it might be her. 2075 01:51:52,439 --> 01:51:54,906 You know, Bernie. You made my day, 2076 01:51:54,941 --> 01:51:56,575 and if I was there I'd give you a kiss. 2077 01:51:56,610 --> 01:51:58,176 You're a good man. 2078 01:51:58,211 --> 01:52:00,212 Hey, I'm not saying she did it! 2079 01:52:00,247 --> 01:52:02,414 Bernie, leave that to us. 2080 01:52:02,449 --> 01:52:04,983 I want to give you this advice. 2081 01:52:05,018 --> 01:52:06,985 Anytime you need me, you call me 2082 01:52:07,020 --> 01:52:08,520 and maybe we'll go break some bread. 2083 01:52:08,555 --> 01:52:10,021 Okay, Bernie? 2084 01:52:10,056 --> 01:52:11,957 You're a good guy, alfonse. Believe me. 2085 01:52:11,992 --> 01:52:14,159 I don't like many cops but I like you. 2086 01:52:14,194 --> 01:52:16,394 Bernie, god bless and you have a good day. 2087 01:52:16,429 --> 01:52:17,896 Thank you. 2088 01:52:17,931 --> 01:52:19,598 You too. Bye-bye. 2089 01:52:24,971 --> 01:52:26,438 Rob.. 2090 01:52:26,473 --> 01:52:31,343 Meet me at Marie MacDonald's place now. 2091 01:52:39,552 --> 01:52:42,254 I just got a call from the driver. 2092 01:52:42,289 --> 01:52:43,288 -Florence. 2093 01:52:43,323 --> 01:52:45,056 Exactly. 2094 01:52:45,091 --> 01:52:48,526 And I knew I liked that man right away. 2095 01:52:48,561 --> 01:52:51,429 It's her... It's her. 2096 01:52:51,464 --> 01:52:54,599 I never liked the assistant. 2097 01:52:54,634 --> 01:52:57,669 I don't like the ambassador, but it's her. 2098 01:52:57,704 --> 01:53:00,405 What are you doing? 2099 01:53:00,440 --> 01:53:02,040 I'm liking your Cologne. 2100 01:53:02,075 --> 01:53:03,575 What do you mean by that? 2101 01:53:03,610 --> 01:53:05,176 It's better than the old one. 2102 01:53:05,211 --> 01:53:06,344 What's the old one? 2103 01:53:06,379 --> 01:53:07,880 Johnny Walker. 2104 01:53:10,116 --> 01:53:11,583 You be fucking serious for now, 2105 01:53:11,618 --> 01:53:13,184 and I'm gonna handle this. 2106 01:53:13,219 --> 01:53:15,353 You lead, I'll follow, man. 2107 01:53:15,388 --> 01:53:16,955 I've had enough of this shit. 2108 01:53:16,990 --> 01:53:18,023 This is it. 2109 01:53:33,273 --> 01:53:34,106 Coming! 2110 01:53:41,348 --> 01:53:42,447 Gentlemen.. 2111 01:53:42,482 --> 01:53:43,615 Ms MacDonald. 2112 01:53:43,650 --> 01:53:46,017 Sorry to come here at such an early hour 2113 01:53:46,052 --> 01:53:48,119 but I need to talk to you. It's urgent. 2114 01:53:48,154 --> 01:53:49,487 You mind if we come in? 2115 01:53:49,522 --> 01:53:51,089 -Sure, come on in. 2116 01:53:51,124 --> 01:53:52,390 Ask you a few questions. 2117 01:53:52,425 --> 01:53:54,293 -Come on in. 2118 01:53:56,062 --> 01:53:58,130 Is the ambassador alright? 2119 01:54:01,334 --> 01:54:05,337 Can you please sit down? Please. 2120 01:54:05,372 --> 01:54:07,238 -Sure. 2121 01:54:07,273 --> 01:54:09,975 Sorry to intrude on you like this, ms MacDonald, 2122 01:54:10,010 --> 01:54:11,509 but.. Where are you moving to? 2123 01:54:11,544 --> 01:54:15,246 Oh, I'm moving to the ambassador's house. 2124 01:54:15,281 --> 01:54:17,582 It's just to save costs. 2125 01:54:17,617 --> 01:54:20,385 I'm sorry, why are you moving there? 2126 01:54:20,420 --> 01:54:22,988 It's going to save us money and I'll be closer 2127 01:54:23,023 --> 01:54:25,056 because there's so much stuff going on 2128 01:54:25,091 --> 01:54:26,257 during the day. 2129 01:54:26,292 --> 01:54:27,492 -Uh huh. 2130 01:54:27,527 --> 01:54:29,194 We have a very busy schedule so it's better 2131 01:54:29,229 --> 01:54:32,731 if I'm closer to him. 2132 01:54:32,766 --> 01:54:34,699 Uh huh. 2133 01:54:34,734 --> 01:54:36,267 I want to ask you.. 2134 01:54:36,302 --> 01:54:38,269 On the morning of the abduction, 2135 01:54:38,304 --> 01:54:39,637 where were you? 2136 01:54:39,672 --> 01:54:41,239 Oh... 2137 01:54:41,274 --> 01:54:43,041 By the way, forgive me for the mess here. 2138 01:54:43,076 --> 01:54:44,609 I was packing, 2139 01:54:44,644 --> 01:54:46,511 so that's why there's all the boxes. 2140 01:54:46,546 --> 01:54:49,481 You told us before that you were moving. 2141 01:54:49,516 --> 01:54:51,216 Yeah. 2142 01:54:51,251 --> 01:54:53,218 Where were you on the morning of the abduction? 2143 01:54:53,253 --> 01:54:55,353 I was packing. 2144 01:54:55,388 --> 01:54:58,656 Packing.. By yourself? 2145 01:54:58,691 --> 01:55:00,492 Did you have movers here? 2146 01:55:00,527 --> 01:55:04,796 No. You know what? I do have an agenda 2147 01:55:04,831 --> 01:55:07,198 and I do have the name of the moving- 2148 01:55:07,233 --> 01:55:09,501 I'm asking you a simple question, please. 2149 01:55:09,536 --> 01:55:12,404 I'm tired.. Please. 2150 01:55:14,107 --> 01:55:15,140 Sorry? 2151 01:55:15,175 --> 01:55:16,808 I'm not patient right now. 2152 01:55:16,843 --> 01:55:18,777 We're running out of time, so I'm gonna ask 2153 01:55:18,812 --> 01:55:20,745 you questions and I want straight answers. 2154 01:55:20,780 --> 01:55:22,514 - You understand? - Of course. 2155 01:55:22,549 --> 01:55:24,115 I don't want to be manipulated 2156 01:55:24,150 --> 01:55:26,418 or jerked off. I don't have time. 2157 01:55:26,453 --> 01:55:29,521 So I'm not gonna use any decorum with you, 2158 01:55:29,556 --> 01:55:31,589 I'm gonna be black and white. 2159 01:55:31,624 --> 01:55:33,725 I'm gonna ask you one more time. 2160 01:55:33,760 --> 01:55:37,562 Can anybody vouch for you on the morning, 2161 01:55:37,597 --> 01:55:40,165 Monday morning? Can somebody 2162 01:55:40,200 --> 01:55:42,567 physically fucking tell me that they saw you? 2163 01:55:42,602 --> 01:55:44,602 You have my word. 2164 01:55:44,637 --> 01:55:47,405 Your word means shit to me. You understand? 2165 01:55:47,440 --> 01:55:49,574 Yes. 2166 01:55:49,609 --> 01:55:54,145 Where were you - I'm not gonna ask you again - 2167 01:55:54,180 --> 01:55:57,115 where were you between 7:00 and 8:30? 2168 01:55:57,150 --> 01:56:00,085 Ah, I was in my living room and I was 2169 01:56:00,120 --> 01:56:02,087 packing up - I remember this very vividly - 2170 01:56:02,122 --> 01:56:04,589 I was packing up this couch with plastic- 2171 01:56:04,624 --> 01:56:06,324 and who was here with you? 2172 01:56:06,359 --> 01:56:07,592 -Nobody. 2173 01:56:07,627 --> 01:56:09,761 So the short answer is.. 2174 01:56:09,796 --> 01:56:12,664 Nobody can vouch that they were with you 2175 01:56:12,699 --> 01:56:14,532 during that timeline. 2176 01:56:14,567 --> 01:56:16,167 Let me ask you another question. 2177 01:56:16,202 --> 01:56:18,503 What's your relationship with the ambassador? 2178 01:56:18,538 --> 01:56:20,638 Oh, I'm his personal assistant. 2179 01:56:20,673 --> 01:56:22,373 I do everything for him. 2180 01:56:22,408 --> 01:56:23,842 You ever fuck him? 2181 01:56:23,877 --> 01:56:26,845 I don't have to answer that question. 2182 01:56:26,880 --> 01:56:28,880 No, you don't. Have you given him 2183 01:56:28,915 --> 01:56:31,216 blow jobs ever in the limousine? 2184 01:56:31,251 --> 01:56:33,551 Ever blow him in the back seat of the limo? 2185 01:56:33,586 --> 01:56:35,320 I don't have to answer that question. 2186 01:56:35,355 --> 01:56:37,155 I'll tell you which question 2187 01:56:37,190 --> 01:56:39,190 you have to answer. 2188 01:56:39,225 --> 01:56:41,559 I want to know where the little girl is. 2189 01:56:41,594 --> 01:56:47,132 Because right now I'm smelling kidnapping. 2190 01:56:47,167 --> 01:56:52,570 After that it's kidnapping and murder. 2191 01:56:52,605 --> 01:56:54,405 I don't know where she is. 2192 01:56:54,440 --> 01:56:55,507 - You don't know where she is? 2193 01:56:55,542 --> 01:56:56,708 No, I don't. 2194 01:57:01,848 --> 01:57:03,882 You don't know where she is, eh? 2195 01:57:14,360 --> 01:57:15,860 Listen, I've never hit a woman 2196 01:57:15,895 --> 01:57:17,762 in my entire life, ever. 2197 01:57:17,797 --> 01:57:19,797 I don't like that shit, but.. 2198 01:57:19,832 --> 01:57:23,735 Look at me. You cunt. I'm gonna ask you once. 2199 01:57:23,770 --> 01:57:27,438 Where is that little girl? 2200 01:57:27,473 --> 01:57:30,909 She's at the Johnson brothers warehouse. 2201 01:57:30,944 --> 01:57:33,244 The old storage place. 2202 01:57:33,279 --> 01:57:35,413 I know where it is. 2203 01:57:35,448 --> 01:57:37,649 I know exactly where it is. 2204 01:57:37,684 --> 01:57:41,486 Take this bitch and put her in a fucking cage 2205 01:57:41,521 --> 01:57:43,454 and get everybody down there. 2206 01:57:43,489 --> 01:57:44,956 You disgust me. 2207 01:57:44,991 --> 01:57:47,258 Come on, get up. 2208 01:57:47,293 --> 01:57:48,860 Come on. 2209 01:57:48,895 --> 01:57:50,929 Jesus fucking Christ. 2210 01:57:54,701 --> 01:57:55,867 I'm just pulling in right now, 2211 01:57:55,902 --> 01:57:57,969 my dad's waiting for me. 2212 01:57:58,004 --> 01:58:01,272 Brothers Johnson public storage - you got it? 2213 01:58:01,307 --> 01:58:04,909 Send in everybody. Everybody! 2214 01:58:29,836 --> 01:58:32,470 Yeah? 2215 01:58:32,505 --> 01:58:34,939 What? 2216 01:58:34,974 --> 01:58:38,843 Is she alive? 2217 01:58:38,878 --> 01:58:40,245 Okay. 2218 01:58:43,016 --> 01:58:46,251 Come on.. Come on! 2219 01:59:01,434 --> 01:59:02,267 Dad! 2220 01:59:32,699 --> 01:59:34,065 Stay in the fucking car! 2221 01:59:34,100 --> 01:59:35,667 Those were the instructions. 2222 01:59:35,702 --> 01:59:37,568 Stay in the fucking car! 2223 02:00:06,599 --> 02:00:08,333 Motion detectors. 2224 02:00:36,396 --> 02:00:37,929 It's a rat. 2225 02:00:37,964 --> 02:00:41,099 Listen, son. We're gonna need help here. 2226 02:00:41,134 --> 02:00:42,834 Do you understand? 2227 02:00:42,869 --> 02:00:45,370 Too many boxes, too many barrels. 2228 02:00:45,405 --> 02:00:47,839 We can't go through them all alone. 2229 02:00:54,914 --> 02:00:57,382 I think I know where she is. 2230 02:00:57,417 --> 02:00:58,383 You do? 2231 02:00:58,418 --> 02:00:59,617 I do. 2232 02:00:59,652 --> 02:01:01,686 Follow your instinct. 2233 02:01:16,536 --> 02:01:18,403 Oh, my god. 2234 02:01:18,438 --> 02:01:21,873 Touch her neck and see if she's alive, dad. 2235 02:01:21,908 --> 02:01:24,409 Yeah, she has a pulse. 2236 02:01:24,444 --> 02:01:27,478 Come here, honey. Come here, sweetie. 2237 02:01:27,513 --> 02:01:31,015 Come on, come on, honey. 2238 02:01:31,050 --> 02:01:34,419 Come on... Come on. 2239 02:01:34,454 --> 02:01:36,087 Put your arms here. 2240 02:01:36,122 --> 02:01:37,789 God.. 2241 02:01:41,828 --> 02:01:44,662 I'm embarrassed. I soiled myself. 2242 02:01:44,697 --> 02:01:46,431 Don't be embarrassed, honey. 2243 02:01:46,466 --> 02:01:48,065 You made our day. 2244 02:02:23,636 --> 02:02:25,503 She's alive! 2245 02:02:50,763 --> 02:02:52,263 Yes, sir. 2246 02:02:52,298 --> 02:02:54,499 It's the president of the United States. 2247 02:02:54,534 --> 02:02:55,733 He asked to speak to you. 2248 02:02:55,768 --> 02:02:57,268 Mrs. Adams? 2249 02:02:57,303 --> 02:02:58,736 Hello, John. 2250 02:02:58,771 --> 02:03:01,939 I got two pieces of news for you. 2251 02:03:01,974 --> 02:03:05,042 We found your granddaughter.. 2252 02:03:05,077 --> 02:03:07,512 Oh? 2253 02:03:07,547 --> 02:03:09,847 ..And she's alive. 2254 02:03:09,882 --> 02:03:11,282 Oh! 2255 02:03:16,055 --> 02:03:18,990 Oh.. She's alive. 2256 02:03:19,025 --> 02:03:22,627 She's alive! 2257 02:03:22,662 --> 02:03:25,296 Of course she's alive. 2258 02:03:25,331 --> 02:03:30,001 She's an Adams. 2259 02:03:40,713 --> 02:03:43,147 Jenny.. Jenny, open your eyes. 2260 02:03:43,182 --> 02:03:46,684 Open your eyes, baby. Look at me. 2261 02:03:46,719 --> 02:03:50,021 This is never gonna happen again, okay? 2262 02:03:50,056 --> 02:03:53,324 I'm taking you to school every day from now on. 2263 02:03:53,359 --> 02:03:55,059 Are you okay? 2264 02:04:04,737 --> 02:04:08,072 I promise this will never happen again. 2265 02:04:08,107 --> 02:04:13,778 Come on, sweetie. It's her daddy. 2266 02:04:41,240 --> 02:04:43,774 Whatever you need and whenever you need it. 2267 02:04:43,809 --> 02:04:46,310 Thank you. 155209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.