Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,428 --> 00:00:07,564
(Femme qui crie)
2
00:00:31,389 --> 00:00:33,825
(Femme qui crie)
3
00:01:00,888 --> 00:01:05,888
Sous-titres par explosiveskull
4
00:01:05,890 --> 00:01:08,726
(bavardage)
5
00:01:10,862 --> 00:01:12,427
(tonnerre)
6
00:01:12,429 --> 00:01:14,532
D'accord...
7
00:01:16,500 --> 00:01:19,637
Vous êtes le Sprite, n'est-ce pas?
D'accord.
8
00:01:21,038 --> 00:01:22,874
Um d'accord.
9
00:01:24,475 --> 00:01:28,010
Mesdames et messieurs, cabine
équipage, s'il vous plaît rester assis. I>
10
00:01:28,012 --> 00:01:30,712
On dirait que nous avons un moyen avant
nous brisons cette chose.
11
00:01:30,714 --> 00:01:33,051
On va en avoir
air rugueux à venir.
12
00:01:34,985 --> 00:01:37,385
Nous allons laisser la ceinture de sécurité
signe pour le moment. I>
13
00:01:37,387 --> 00:01:39,787
Alors asseyez-vous, détendez-vous. I>
14
00:01:39,789 --> 00:01:41,989
Et nous espérons voir sunnier
cieux ici dans un peu. I>
15
00:01:41,991 --> 00:01:43,691
J'espère percer à travers
la tempête bientôt. I>
16
00:01:43,693 --> 00:01:45,361
Et encore une fois, s'il vous plaît rester assis i>
17
00:01:45,363 --> 00:01:48,195
et gardez les
ceintures de sécurité attachées. I>
18
00:01:48,197 --> 00:01:50,900
Tout le monde, merci beaucoup
pour votre patience.
19
00:01:50,902 --> 00:01:54,572
Nous allons redémarrer le service de boissons
une fois que nous atteignons des cieux plus clairs.
20
00:02:05,383 --> 00:02:07,015
Avez-vous vérifié l'ATIS?
21
00:02:07,017 --> 00:02:08,850
Je veux avoir un
lire sur le bulletin météo.
22
00:02:08,852 --> 00:02:11,455
Voyez quand nous pourrions casser
à travers cette chose.
23
00:02:12,256 --> 00:02:14,491
(halètements)
24
00:02:16,360 --> 00:02:18,929
Dans le sport,
l'international ... i>
25
00:02:30,841 --> 00:02:33,341
Pourquoi est-ce que votre
papa sourit dans les photos?
26
00:02:33,343 --> 00:02:35,677
Il n'a jamais.
27
00:02:35,679 --> 00:02:37,146
Oui, mais ... mais pourquoi?
28
00:02:37,148 --> 00:02:40,315
Oh, je ne sais pas.
Juste pas son truc.
29
00:02:40,317 --> 00:02:43,452
Même dans mes photos de bébé,
il aimerait juste me tenir
30
00:02:43,454 --> 00:02:45,754
et juste être comme ...
31
00:02:45,756 --> 00:02:47,189
Probablement quelque chose que j'ai fait.
32
00:02:47,191 --> 00:02:49,494
Comme un bébé?
33
00:02:52,061 --> 00:02:55,029
Hé, maman a l'air heureuse.
34
00:02:55,031 --> 00:02:57,464
Est-ce qu'ils me détestaient?
Ils m'ont détesté.
35
00:02:57,466 --> 00:02:58,767
Ils ne te détestaient pas.
36
00:02:58,769 --> 00:03:00,469
C'est juste comme ils sont.
37
00:03:00,471 --> 00:03:02,571
- Vous dites juste ça.
- Non non.
38
00:03:02,573 --> 00:03:04,005
Tu vois, je t'aime.
39
00:03:04,007 --> 00:03:08,177
Et parce que je t'aime,
ils t'aiment aussi.
40
00:03:08,179 --> 00:03:11,412
Et même s'ils détestent tes tripes,
ils sont encore à 2 600 milles de là.
41
00:03:11,414 --> 00:03:13,049
(rires)
42
00:03:16,454 --> 00:03:19,521
- Eh bien, Raisinet m'a aimé.
- Mm-hmm.
43
00:03:19,523 --> 00:03:20,922
Je suis désolé.
C'était amusant.
44
00:03:20,924 --> 00:03:22,357
Ouais?
45
00:03:22,359 --> 00:03:25,027
Ouais, et cette merde va
dans mon cerveau n'a pas d'importance.
46
00:03:25,029 --> 00:03:28,230
Merci de m'avoir invité à venir.
C'était parfait.
47
00:03:28,232 --> 00:03:29,231
Ouais?
48
00:03:29,233 --> 00:03:30,465
Et merci de sourire.
49
00:03:30,467 --> 00:03:32,737
Ouais, mon plaisir.
50
00:03:40,578 --> 00:03:41,576
N'importe quoi?
51
00:03:41,578 --> 00:03:42,810
Pas de changement.
52
00:03:42,812 --> 00:03:44,779
On dirait que c'est inévitable.
53
00:03:44,781 --> 00:03:46,680
Les projections sont toutes
sur le lieu.
54
00:03:46,682 --> 00:03:49,483
Les modèles de précipitations
crient MCC.
55
00:03:49,485 --> 00:03:51,352
Mais ça ne peut pas être juste.
56
00:03:51,354 --> 00:03:52,989
Génial.
57
00:03:56,060 --> 00:03:58,696
C'est comme cette chose
nous suit.
58
00:04:12,476 --> 00:04:13,875
C'est 25A.
59
00:04:13,877 --> 00:04:15,779
Et c'est ton tour.
60
00:04:26,357 --> 00:04:28,956
Euh ...
61
00:04:28,958 --> 00:04:31,092
Oui monsieur?
Que puis-je faire pour vous?
62
00:04:31,094 --> 00:04:34,696
Pouvez-vous s'il vous plaît dire le pilote
ne pas planter l'avion? Merci.
63
00:04:34,698 --> 00:04:36,997
Je t'assure que
il est déjà considéré comme ça.
64
00:04:36,999 --> 00:04:38,999
Êtes-vous sur le même
vol comme moi?
65
00:04:39,001 --> 00:04:42,004
JE...
Puis-je vous obtenir quelque chose?
66
00:04:42,006 --> 00:04:45,172
Mes médicaments?
C'est dans mon sac.
67
00:04:45,174 --> 00:04:47,542
Sûr.
Est-ce dans votre bagage à main?
68
00:04:47,544 --> 00:04:48,776
Savez-vous quelle bin vous ...
69
00:04:48,778 --> 00:04:51,078
Non non.
Ma valise!
70
00:04:51,080 --> 00:04:54,081
Oh, monsieur, si vous avez vérifié
vos bagages à l'aéroport,
71
00:04:54,083 --> 00:04:55,951
nous ne pouvons pas y arriver.
C'est dans le fret.
72
00:04:55,953 --> 00:04:59,021
Non Non Non Non.
Tu n'as pas accès à ça?
73
00:04:59,023 --> 00:05:01,189
Je veux dire quoi
si c'est une urgence?
74
00:05:01,191 --> 00:05:03,025
Monsieur, je suis désolé.
75
00:05:03,027 --> 00:05:06,593
Je peux vous obtenir un casque
ou un oreiller, une couverture.
76
00:05:06,595 --> 00:05:08,062
Je peux t'avoir de l'eau.
77
00:05:08,064 --> 00:05:09,631
Comment puis-je
se détendre en sachant que
78
00:05:09,633 --> 00:05:13,003
on pourrait s'écraser d'une minute à l'autre?
79
00:05:21,044 --> 00:05:22,477
Hey...
80
00:05:22,479 --> 00:05:25,679
Oh!
Quel petit briseur de coeur!
81
00:05:25,681 --> 00:05:27,814
- Quel âge a-t-elle?
- Près de quatre.
82
00:05:27,816 --> 00:05:30,151
Oh, quel âge merveilleux.
83
00:05:30,153 --> 00:05:34,388
J'aimerais pouvoir voir le look
sur son visage quand elle te voit.
84
00:05:34,390 --> 00:05:36,958
Je serais heureux de voir
n'importe quel regard sur son visage.
85
00:05:36,960 --> 00:05:39,561
J'ai été déployé à l'étranger
pour 24 mois maintenant.
86
00:05:39,563 --> 00:05:41,896
La seule chose que je pouvais penser
à propos d'elle et sa mère.
87
00:05:41,898 --> 00:05:44,465
Êtes-vous un soldat?
88
00:05:44,467 --> 00:05:45,968
Oui m'dame.
Armée Ranger.
89
00:05:45,970 --> 00:05:48,502
Alors, combien de temps?
avez-vous quitté?
90
00:05:48,504 --> 00:05:51,706
Eh bien, j'ai été retardé à Paris.
Le seul vol était à LAX.
91
00:05:51,708 --> 00:05:53,508
Nous avons donc cinq heures
à New York.
92
00:05:53,510 --> 00:05:57,612
Et puis une heure de voiture.
Et je peux voir ma famille.
93
00:05:57,614 --> 00:05:58,946
Vous êtes adorable.
94
00:05:58,948 --> 00:06:00,148
(des rires)
95
00:06:00,150 --> 00:06:02,820
- Elle est adorable.
- Oh, je vais dire.
96
00:06:05,054 --> 00:06:06,888
Ils deviennent agités.
97
00:06:06,890 --> 00:06:08,790
Ouais. Eh bien, j'espère,
nous traversons cette
98
00:06:08,792 --> 00:06:10,158
avant qu'ils aient
"agité" agité.
99
00:06:10,160 --> 00:06:11,960
Eh bien, nous sommes à propos de
pour commencer le service.
100
00:06:11,962 --> 00:06:13,494
Alors quelqu'un a-t-il besoin
quoi que ce soit maintenant, cependant?
101
00:06:13,496 --> 00:06:16,163
Oh oui. Pouvez-vous me passer un
des couvertures, s'il vous plaît?
102
00:06:16,165 --> 00:06:18,499
Oui. Voici.
103
00:06:18,501 --> 00:06:19,802
Tu es trop gentil pour cet équipage.
104
00:06:19,804 --> 00:06:22,607
Merci, Liam.
105
00:06:35,652 --> 00:06:36,887
Sensationnel.
106
00:06:50,366 --> 00:06:51,833
Hey.
107
00:06:51,835 --> 00:06:54,772
Ne t'inquiète pas.
Je suis supposé l'avoir.
108
00:06:55,705 --> 00:06:58,309
Pardon.
Je n'étais pas inquiet.
109
00:07:00,710 --> 00:07:03,381
Je mens.
J'étais inquiet.
110
00:07:10,520 --> 00:07:12,222
Le nom de Thaddeus.
111
00:07:13,823 --> 00:07:15,660
Maréchal de l'air américain.
112
00:07:16,693 --> 00:07:19,664
Anna.
Ravi de vous rencontrer.
113
00:07:20,730 --> 00:07:22,399
Également.
114
00:07:32,775 --> 00:07:34,141
Pont d'envol?
115
00:07:34,143 --> 00:07:36,511
Puis-je t'avoir
les gars quelque chose?
116
00:07:36,513 --> 00:07:39,848
Non, je pense que nous sommes bons.
Merci, Alice.
117
00:07:39,850 --> 00:07:40,848
Tout va bien là-bas?
118
00:07:40,850 --> 00:07:42,550
Surtout. I>
119
00:07:42,552 --> 00:07:46,989
Un passager nous a demandé
vous les gars ne pas planter l'avion.
120
00:07:46,991 --> 00:07:48,622
Je n'avais pas pensé à ça.
121
00:07:48,624 --> 00:07:50,391
D'accord. I>
122
00:07:50,393 --> 00:07:52,593
Eh bien, laissez-moi savoir si vous les gars
besoin de quelque chose. Juste anneau. I>
123
00:07:52,595 --> 00:07:54,064
Nous allons. Merci.
124
00:07:57,734 --> 00:07:59,167
Tout tout
juste là-bas?
125
00:07:59,169 --> 00:08:01,537
Yeah Yeah.
Semble correct.
126
00:08:01,539 --> 00:08:03,874
Alice était en train de s'enregistrer.
127
00:08:06,242 --> 00:08:07,943
Cela aurait été bien si
JFK nous avait donné
128
00:08:07,945 --> 00:08:10,811
un heads-up sur cette tempête
avant de décoller.
129
00:08:10,813 --> 00:08:12,646
Oh, je ne pense pas
ils le savaient.
130
00:08:12,648 --> 00:08:15,917
Je n'ai jamais vu une tempête
grand fluage de nulle part.
131
00:08:15,919 --> 00:08:17,419
Nous aurions dû pouvoir
pour regarder cette chose
132
00:08:17,421 --> 00:08:19,223
le moment où nous étions
du sol.
133
00:08:20,590 --> 00:08:23,824
Oui, ces domestiques
les yeux rouges sont aussi un cauchemar.
134
00:08:23,826 --> 00:08:25,693
J'ai fait ma part équitable.
135
00:08:25,695 --> 00:08:29,198
Mais après un moment, je commence,
vous savez, ayant besoin de lumière du jour.
136
00:08:29,200 --> 00:08:32,033
Des conseils?
137
00:08:32,035 --> 00:08:34,469
Tout le café
dans le monde, mon ami.
138
00:08:34,471 --> 00:08:37,307
Tout le café dans le monde.
139
00:08:40,476 --> 00:08:42,010
Des plans pour New York?
140
00:08:42,012 --> 00:08:45,880
Absolument.
J'ai une date chaude.
141
00:08:45,882 --> 00:08:47,181
(rires)
142
00:08:47,183 --> 00:08:48,882
La plus belle femme
tu as déjà vu.
143
00:08:48,884 --> 00:08:50,785
- Oh oui?
- Oh oui.
144
00:08:50,787 --> 00:08:53,755
Quel est son nom?
145
00:08:53,757 --> 00:08:54,923
Je ne sais pas encore.
146
00:08:54,925 --> 00:08:57,328
(rires)
147
00:09:05,902 --> 00:09:07,569
Une couverture améliore-t-elle les choses?
148
00:09:07,571 --> 00:09:08,969
Peut être.
149
00:09:08,971 --> 00:09:10,804
Je ne reçois pas les gens
qui ont peur de voler.
150
00:09:10,806 --> 00:09:12,006
Comme si tu ne peux pas le faire,
Pourquoi essayer?
151
00:09:12,008 --> 00:09:13,641
Je ne pense pas que ce soit le vol.
152
00:09:13,643 --> 00:09:15,544
Je pense que c'est coincé dans
un tube en métal comprimé
153
00:09:15,546 --> 00:09:16,978
qui ressemble à un pénis
en pensant
154
00:09:16,980 --> 00:09:18,545
de tomber et d'exploser.
155
00:09:18,547 --> 00:09:21,116
Ce n'est pas une image
Je veux penser à.
156
00:09:21,118 --> 00:09:22,817
Quelle?
Un pénis géant?
157
00:09:22,819 --> 00:09:24,652
Ou la chute et l'explosion?
158
00:09:24,654 --> 00:09:27,088
Tous les deux.
159
00:09:27,090 --> 00:09:29,323
Étiez-vous déjà
peur des avions?
160
00:09:29,325 --> 00:09:31,959
J'ai peur de beaucoup de choses.
161
00:09:31,961 --> 00:09:33,562
Mais voler n'est pas l'un d'entre eux.
162
00:09:33,564 --> 00:09:38,866
Être ici, c'est un
belle chose que nous faisons.
163
00:09:38,868 --> 00:09:40,367
Et regarde-nous.
164
00:09:40,369 --> 00:09:42,337
Là-haut dans l'obscurité
où personne ne peut nous voir.
165
00:09:42,339 --> 00:09:44,973
Oiseaux encore majestueux
après tout ce temps.
166
00:09:44,975 --> 00:09:46,841
(rires)
167
00:09:46,843 --> 00:09:47,976
Combien de temps cela a-t-il duré?
168
00:09:47,978 --> 00:09:48,843
Comme trois ans, fille.
169
00:09:48,845 --> 00:09:51,213
(des rires)
170
00:09:51,215 --> 00:09:53,381
(bip)
171
00:09:53,383 --> 00:09:54,915
S'il vous plaît? Je suis occupé.
172
00:09:54,917 --> 00:09:56,351
Tu es honteux.
173
00:09:56,353 --> 00:09:58,120
- Je vais prendre le prochain.
- Oh mon Dieu.
174
00:09:58,122 --> 00:10:00,124
C'est juste...
175
00:10:38,995 --> 00:10:41,497
(cris)
176
00:10:44,634 --> 00:10:46,200
(cris)
177
00:10:46,202 --> 00:10:47,503
Ah!
178
00:10:50,473 --> 00:10:52,073
- Qu'est-il arrivé?
- Non, non, il y a quelque chose ...
179
00:10:52,075 --> 00:10:53,540
- J'ai vu...
- Quelle?
180
00:10:53,542 --> 00:10:55,008
- Sur l'aile!
- Monsieur, veuillez prendre votre place ...
181
00:10:55,010 --> 00:10:56,377
Il y a quelque chose là-bas!
182
00:10:56,379 --> 00:10:57,978
- Monsieur, calmez-vous.
- Facile, mec.
183
00:10:57,980 --> 00:11:00,015
Vous devez prendre un souffle!
184
00:11:00,017 --> 00:11:00,948
J'ai vu quelque chose!
185
00:11:00,950 --> 00:11:02,549
Calmez-vous, s'il vous plait.
186
00:11:02,551 --> 00:11:04,555
Monsieur, la tempête a
tout le monde est secoué.
187
00:11:06,090 --> 00:11:09,656
Monsieur, s'il vous plaît, s'il vous plaît,
S'il vous plaît, prenez votre place, d'accord?
188
00:11:09,658 --> 00:11:11,660
- Calmez-vous.
- Allons. Je peux vous assurer
189
00:11:11,662 --> 00:11:13,461
qu'il n'y a rien de tel
que là-bas, d'accord?
190
00:11:13,463 --> 00:11:15,096
Asseyez-vous.
Tu as besoin de te calmer, vous avez besoin de vous calmer.
191
00:11:15,098 --> 00:11:18,135
OK OK.
J'ai juste besoin ... excusez-moi.
192
00:11:24,574 --> 00:11:26,407
Oh, monsieur, je suis désolé.
Vous ne pouvez pas utiliser la salle de bain.
193
00:11:26,409 --> 00:11:28,008
Le capitaine n'a pas tourné
au large de la ceinture de sécurité.
194
00:11:28,010 --> 00:11:29,946
Monsieur, ne fermez pas la porte!
195
00:11:33,383 --> 00:11:34,683
Tu vas bien?
196
00:11:34,685 --> 00:11:36,020
(bip)
197
00:11:37,854 --> 00:11:40,954
Tout va bien, tout le monde.
Tout va bien.
198
00:11:40,956 --> 00:11:44,825
Excusez-moi?
Que ce passe-t-il?
199
00:11:44,827 --> 00:11:46,593
C'est juste des nerfs.
Ça arrive.
200
00:11:46,595 --> 00:11:48,997
La tempête a
tout le monde est secoué.
201
00:11:48,999 --> 00:11:51,131
Littéralement, je prends
ce vol tout le temps.
202
00:11:51,133 --> 00:11:52,400
C'est le pire que je l'ai vu.
203
00:11:52,402 --> 00:11:54,368
Vivez-vous à Los Angeles?
204
00:11:54,370 --> 00:11:57,472
Non, mes parents le font.
Nous étions juste là en vacances.
205
00:11:57,474 --> 00:11:59,407
Nous retournons
à New York ... Brooklyn.
206
00:11:59,409 --> 00:12:02,043
En fait, c'était un
Lune de miel tardive, vraiment.
207
00:12:02,045 --> 00:12:03,745
Oh, bien, félicitations.
208
00:12:03,747 --> 00:12:04,679
Merci.
209
00:12:04,681 --> 00:12:06,146
Laissez-moi vous demander quelque chose.
210
00:12:06,148 --> 00:12:07,714
Alors qu'est-ce qui arrive
quand un passager
211
00:12:07,716 --> 00:12:10,053
plus hors de contrôle,
comme plus que ça?
212
00:12:12,355 --> 00:12:13,655
Hum ...
213
00:12:13,657 --> 00:12:15,823
Généralement, ces situations
se résoudre eux-mêmes.
214
00:12:15,825 --> 00:12:20,093
Mais nous avons des protocoles en place
pour des situations extrêmes.
215
00:12:20,095 --> 00:12:22,497
Oui mon gars.
C'est effrayant.
216
00:12:22,499 --> 00:12:26,067
Comme je l'ai dit, ces situations
habituellement se résoudre eux-mêmes.
217
00:12:26,069 --> 00:12:28,138
Rien à craindre.
218
00:12:31,273 --> 00:12:34,074
Oh, c'est juste la tempête!
C'est juste la tempête!
219
00:12:34,076 --> 00:12:35,410
Vous voyez des choses!
220
00:12:35,412 --> 00:12:38,715
C'est juste la pluie!
La turbulence
221
00:12:42,018 --> 00:12:44,084
(Cris de fantômes)
222
00:12:44,086 --> 00:12:46,456
(homme qui crie)
223
00:12:55,264 --> 00:12:58,132
Monsieur! Monsieur!
Whoa! Whoa! Whoa!
224
00:12:58,134 --> 00:12:59,367
- Monsieur!
- Laisse moi sortir!
225
00:12:59,369 --> 00:13:01,102
Laisse moi partir de cet avion!
226
00:13:01,104 --> 00:13:02,703
Je ne peux pas être dans cet avion!
227
00:13:02,705 --> 00:13:04,305
Monsieur, s'il vous plaît calmez-vous!
228
00:13:04,307 --> 00:13:07,375
Je ne peux pas être dans cet avion!
Sors-moi de cet avion!
229
00:13:07,377 --> 00:13:08,708
Elle a essayé de m'attraper.
230
00:13:08,710 --> 00:13:10,045
Qui a essayé de t'attraper?
231
00:13:10,047 --> 00:13:11,478
Une femme!
Une femme dans le miroir!
232
00:13:11,480 --> 00:13:12,881
- Une femme dans le miroir!
- Excusez-moi!
233
00:13:12,883 --> 00:13:14,314
(cris)
234
00:13:14,316 --> 00:13:15,516
- Descends! Descendre!
- Liam, appelle le capitaine!
235
00:13:15,518 --> 00:13:16,916
Besoin d'aide?
236
00:13:16,918 --> 00:13:18,719
Non! Je suis un maréchal de l'air.
Tout va bien!
237
00:13:18,721 --> 00:13:20,121
De retour à votre place!
238
00:13:20,123 --> 00:13:21,488
Tout le monde revient
votre siège, s'il vous plaît!
239
00:13:21,490 --> 00:13:23,190
- Qu'est-il arrivé?
- Je ne sais pas.
240
00:13:23,192 --> 00:13:24,791
Je pense qu'il a
une attaque de panique.
241
00:13:24,793 --> 00:13:26,495
Je n'ai pas d'attaque de panique!
J'ai vu quelque chose!
242
00:13:26,497 --> 00:13:27,828
Arrêtez!
243
00:13:27,830 --> 00:13:30,665
Non, non, j'ai vu quelque chose
dans le miroir!
244
00:13:30,667 --> 00:13:32,467
D'accord, je vais avoir
pour restreindre ce passager
245
00:13:32,469 --> 00:13:34,135
Jusqu'à ce que nous arrivions à JFK.
246
00:13:34,137 --> 00:13:35,368
As-tu quelque chose
pour le calmer?
247
00:13:35,370 --> 00:13:36,904
Oui, mais nous n'avons jamais donné ...
248
00:13:36,906 --> 00:13:38,973
Quoi que ce soit, attrape-le maintenant!
Prenez-le maintenant, attrapez-le maintenant!
249
00:13:38,975 --> 00:13:40,274
Hey, tu es sûr de toi
les gars n'ont pas besoin d'aide?
250
00:13:40,276 --> 00:13:41,876
Tout va bien, d'accord?
251
00:13:41,878 --> 00:13:43,511
Je suis un US Air Marshal.
De retour à votre place!
252
00:13:43,513 --> 00:13:46,282
Tout le monde revient dans vos sièges!
253
00:13:53,056 --> 00:13:54,789
Oh mon dieu, c'est un terroriste!
254
00:13:54,791 --> 00:13:57,092
Non! Je fais juste affaire avec
quelqu'un qui est un peu détaché
255
00:13:57,094 --> 00:13:59,430
de la réalité en ce moment.
256
00:14:01,031 --> 00:14:03,100
Mademoiselle!
257
00:14:04,334 --> 00:14:07,237
J'ai vraiment besoin que tu te dépêches!
258
00:14:11,740 --> 00:14:13,208
Je peux vous entendre les gens!
259
00:14:13,210 --> 00:14:15,742
Je ne suis pas un terroriste!
260
00:14:15,744 --> 00:14:17,279
Comment suis-je un terroriste?
261
00:14:17,281 --> 00:14:19,550
Je ne suis pas en train de faire ça!
262
00:14:23,219 --> 00:14:24,352
Vous devez croire...
263
00:14:24,354 --> 00:14:27,387
Et c'est parti.
Avaler! Avaler!
264
00:14:27,389 --> 00:14:28,923
Avaler, c'est ce que nous
juste là, d'accord?
265
00:14:28,925 --> 00:14:30,491
Avale le.
Avale le.
266
00:14:30,493 --> 00:14:32,327
C'est ce que nous voulons.
Juste là, d'accord?
267
00:14:32,329 --> 00:14:35,563
Nous allons bien.
Maintenant nous sommes bons.
268
00:14:35,565 --> 00:14:39,366
Maintenant nous sommes calmes.
Maintenant nous sommes calmes.
269
00:14:39,368 --> 00:14:40,968
Est-ce que vous l'attacherez?
270
00:14:40,970 --> 00:14:43,304
Je dois le garder sous contrôle.
271
00:14:43,306 --> 00:14:44,939
Nous avons encore beaucoup de
temps restant sur cet avion.
272
00:14:44,941 --> 00:14:46,875
Je ne veux pas qu'il se réveille
et flipper, d'accord?
273
00:14:46,877 --> 00:14:50,645
D'accord.
274
00:14:50,647 --> 00:14:52,246
- On peut le lever tout de suite.
- D'accord.
275
00:14:52,248 --> 00:14:53,481
Allons.
Allez allez.
276
00:14:53,483 --> 00:14:56,784
D'accord, tout le monde
en première classe,
277
00:14:56,786 --> 00:14:58,586
J'ai besoin que tu te lèves.
278
00:14:58,588 --> 00:15:00,255
Et passer à l'arrière de
l'avion en ce moment, s'il vous plait!
279
00:15:00,257 --> 00:15:02,390
- Tout le monde dehors. Allons.
- Désolé.
280
00:15:02,392 --> 00:15:03,524
Monsieur, de cette façon.
281
00:15:03,526 --> 00:15:06,394
Madame.
Mesdames, vous aussi.
282
00:15:06,396 --> 00:15:07,628
Merci beaucoup.
283
00:15:07,630 --> 00:15:09,197
Ok, vas-y, ma chérie.
284
00:15:09,199 --> 00:15:11,165
Merci beaucoup.
285
00:15:11,167 --> 00:15:14,001
Je suis vraiment désolé...
286
00:15:14,003 --> 00:15:15,770
Le passager qui
nous donnait le problème
287
00:15:15,772 --> 00:15:18,372
a été retenu.
Il a été médicamenté.
288
00:15:18,374 --> 00:15:20,141
Merci beaucoup
pour votre patience avec nous.
289
00:15:20,143 --> 00:15:23,211
Je pense que le vol
devrait revenir à la normale maintenant.
290
00:15:23,213 --> 00:15:26,150
Encore une fois, je suis vraiment désolé.
291
00:15:27,183 --> 00:15:28,717
Tu vas bien?
292
00:15:28,719 --> 00:15:30,184
C'est ce que nous voulons là.
293
00:15:30,186 --> 00:15:32,523
Tout va bien!
294
00:15:37,659 --> 00:15:39,295
D'accord.
295
00:16:00,550 --> 00:16:03,285
Vous ne pouvez pas interférer
dans des choses comme ça, Bran.
296
00:16:03,287 --> 00:16:04,919
Quelle?
297
00:16:04,921 --> 00:16:06,386
Je voulais juste aider.
298
00:16:06,388 --> 00:16:07,588
Ouais je sais,
mais ce n'est pas quelque chose
299
00:16:07,590 --> 00:16:09,457
vous devriez être impliqué.
300
00:16:09,459 --> 00:16:11,358
D'accord. Je suis désolé.
301
00:16:11,360 --> 00:16:13,828
Je suppose que je suis toujours dans ma tête
à propos de mes parents.
302
00:16:13,830 --> 00:16:15,462
Je ne sais pas quoi
leur problème est.
303
00:16:15,464 --> 00:16:17,431
Vous avez dit que ça allait.
304
00:16:17,433 --> 00:16:20,300
Je te crois.
305
00:16:20,302 --> 00:16:21,401
Je te crois toujours.
306
00:16:21,403 --> 00:16:24,338
- Ouais?
- Ouais.
307
00:16:24,340 --> 00:16:27,342
Peut-être la prochaine fois,
ça va aller mieux.
308
00:16:27,344 --> 00:16:29,680
Ouais. J'espere.
309
00:16:39,321 --> 00:16:41,756
Cette tempête est énorme.
310
00:16:41,758 --> 00:16:44,925
Ça couvre tout.
311
00:16:44,927 --> 00:16:48,231
Il y a cinq minutes, ça ressemblait
nous en serions sortis en 20, mais ...
312
00:16:50,800 --> 00:16:54,271
Au moins l'altimètre
et la jauge de carburant fonctionnent.
313
00:16:55,537 --> 00:16:57,975
(bavardage radio)
314
00:16:59,042 --> 00:17:00,308
Lightning vissage avec nous?
315
00:17:00,310 --> 00:17:02,142
Oui, ça ressemble à ça.
316
00:17:02,144 --> 00:17:06,550
Mais ça ne devrait pas être
faire tout cela à la fois.
317
00:17:15,358 --> 00:17:16,424
Pont d'envol.
318
00:17:16,426 --> 00:17:18,026
Capitaine, c'est Liam. I>
319
00:17:18,028 --> 00:17:19,993
La tempête a causé un
passager à paniquer.
320
00:17:19,995 --> 00:17:21,662
Le maréchal est intervenu
et assisté
321
00:17:21,664 --> 00:17:24,397
mais nous devions endormir
et le retenir.
322
00:17:24,399 --> 00:17:25,965
Le retenir?
323
00:17:25,967 --> 00:17:27,937
Tout est sous
contrôle là-bas?
324
00:17:29,473 --> 00:17:31,473
Je le pense.
325
00:17:31,475 --> 00:17:33,407
D'accord, bien.
326
00:17:33,409 --> 00:17:35,976
Assurez-vous juste
tout le monde est à l'aise.
327
00:17:35,978 --> 00:17:38,279
La tempête est la seule chose
Je veux m'inquiéter pour le moment.
328
00:17:38,281 --> 00:17:39,549
Je l'ai. I>
329
00:18:03,438 --> 00:18:05,908
D'accord. Ici vous êtes, madame.
330
00:18:19,589 --> 00:18:21,455
Monsieur, que puis-je vous obtenir?
331
00:18:21,457 --> 00:18:25,460
- Juste une eau, s'il te plait.
- D'accord.
332
00:18:25,462 --> 00:18:27,127
Mademoiselle?
333
00:18:27,129 --> 00:18:30,196
Je me demandais si vous aviez
toute autre chose que je pourrais grignoter.
334
00:18:30,198 --> 00:18:35,368
J'ai eu les cacahuètes et
ce monsieur m'a donné le sien.
335
00:18:35,370 --> 00:18:37,805
Mais mon estomac est
toujours grondant.
336
00:18:37,807 --> 00:18:39,906
Oh, on va commencer
les repas en vol
337
00:18:39,908 --> 00:18:41,709
dès que la tempête s'apaise.
338
00:18:41,711 --> 00:18:45,011
Oh, d'accord, mais est-ce qu'il y a
tout ce que vous pouvez faire?
339
00:18:45,013 --> 00:18:47,882
Si je t'en obtiens un
des salades préemballées,
340
00:18:47,884 --> 00:18:49,917
- cela aiderait-il?
- Génial.
341
00:18:49,919 --> 00:18:51,152
D'accord. D'accord.
342
00:18:51,154 --> 00:18:52,923
(rires)
343
00:19:00,163 --> 00:19:01,396
Shh.
344
00:19:01,398 --> 00:19:04,632
Voici.
345
00:19:04,634 --> 00:19:06,800
Merci Monsieur,
pour partager vos arachides.
346
00:19:06,802 --> 00:19:08,638
Bien sûr.
347
00:19:16,445 --> 00:19:17,912
Vous pensez qu'il a vu un fantôme?
348
00:19:17,914 --> 00:19:19,312
Non.
349
00:19:19,314 --> 00:19:24,452
Je veux dire, je pense qu'il a probablement
pensé qu'il en a vu un, mais allez.
350
00:19:24,454 --> 00:19:29,290
Ouais.
Probablement juste fou.
351
00:19:29,292 --> 00:19:32,926
Tu sais, je pense que j'ai vu
un fantôme quand j'étais petit.
352
00:19:32,928 --> 00:19:34,662
Vraiment?
353
00:19:34,664 --> 00:19:37,264
Je veux dire, peut-être.
354
00:19:37,266 --> 00:19:39,934
Vous savez, vous voyez des choses
tu ne comprends pas
355
00:19:39,936 --> 00:19:42,235
comme se promener
un vieux couloir
356
00:19:42,237 --> 00:19:44,972
et vous voyez quelqu'un sur
le coin de l'oeil.
357
00:19:44,974 --> 00:19:47,876
Mais tu regardes
et ils sont partis.
358
00:19:47,878 --> 00:19:51,779
Ou vous conduisez et
il y a quelqu'un derrière toi.
359
00:19:51,781 --> 00:19:56,017
Vous les cherchez et
alors ils sont juste partis.
360
00:19:56,019 --> 00:19:58,551
Est-ce des fantômes
ou juste d'autres personnes?
361
00:19:58,553 --> 00:20:01,923
Ok, comme ça une fois,
362
00:20:01,925 --> 00:20:06,594
Je me souviens d'être dans
mon lit la nuit.
363
00:20:06,596 --> 00:20:09,963
Allongé à mes côtés,
regardant par ma fenêtre
364
00:20:09,965 --> 00:20:12,433
à cette ligne d'arbres
c'est derrière ma maison
365
00:20:12,435 --> 00:20:15,435
et je clignotais beaucoup parce que
J'essaie d'aller dormir.
366
00:20:15,437 --> 00:20:20,241
Et il y a ce mec
qui sort des bois.
367
00:20:20,243 --> 00:20:23,810
Un gars?
368
00:20:23,812 --> 00:20:26,646
Il ressemblait à Frankenstein.
369
00:20:26,648 --> 00:20:28,782
Mais ce n'est probablement pas correct.
370
00:20:28,784 --> 00:20:30,216
(des rires)
371
00:20:30,218 --> 00:20:33,654
Il a commencé à marcher vers
la maison à travers l'arrière-cour
372
00:20:33,656 --> 00:20:36,558
directement vers ma fenêtre
373
00:20:36,560 --> 00:20:39,126
jusqu'à ce que je puisse voir
le blanc de ses yeux
374
00:20:39,128 --> 00:20:43,196
puis il se tenait juste
là et m'a regardé.
375
00:20:43,198 --> 00:20:45,332
Pas de merde.
Qu'est-ce que tu as fait?
376
00:20:45,334 --> 00:20:48,402
J'ai flippé.
J'ai couru dans la chambre de mes parents.
377
00:20:48,404 --> 00:20:51,071
Je les ai réveillés, leur ai dit
J'ai vu un gars dans ma fenêtre.
378
00:20:51,073 --> 00:20:55,609
Et puis mon père, il est venu
et a regardé autour,
379
00:20:55,611 --> 00:20:59,446
mais il n'y avait personne là-bas.
380
00:20:59,448 --> 00:21:01,250
Ils sont même allés dans
L'arrière cour.
381
00:21:02,784 --> 00:21:04,719
Ils ont dit que je rêvais.
382
00:21:04,721 --> 00:21:07,157
Avez-vous rêvé, cependant?
Tu penses?
383
00:21:11,026 --> 00:21:15,030
Je ne me souviens pas de tomber
endormi ou se réveiller.
384
00:21:17,600 --> 00:21:19,098
Je veux dire, je ne ...
385
00:21:19,100 --> 00:21:21,269
Je ne pense pas
tu as vu un fantôme, bébé.
386
00:21:21,271 --> 00:21:23,570
Je pense que vous avez vu la chair de poule.
387
00:21:23,572 --> 00:21:25,639
Je ne sais pas.
388
00:21:25,641 --> 00:21:28,744
En avez-vous déjà vu un?
389
00:21:31,546 --> 00:21:32,848
Non.
390
00:21:34,183 --> 00:21:35,749
Mais j'ai vu un ange.
391
00:21:35,751 --> 00:21:37,385
D'accord, vous savez que c'est
tu ne vas pas te chercher
392
00:21:37,387 --> 00:21:39,886
hors de mon mariage heureux
conversation, non?
393
00:21:39,888 --> 00:21:41,555
D'accord, ça vaut le coup
Essayez, ça vaut le coup d'essayer.
394
00:21:41,557 --> 00:21:43,290
Je connais.
395
00:21:43,292 --> 00:21:45,529
- Rafraîchis-le.
- D'accord.
396
00:22:06,315 --> 00:22:08,215
Vous savez, si vous donnez
quelqu'un une salade pendant une tempête,
397
00:22:08,217 --> 00:22:09,683
nous allons choisir
croutons croutons
398
00:22:09,685 --> 00:22:11,085
sur le sol pendant des heures.
399
00:22:11,087 --> 00:22:13,754
Je sais, mais elle était très mignonne.
400
00:22:13,756 --> 00:22:15,489
Ça a été un vol, hein?
401
00:22:15,491 --> 00:22:16,957
Je connais.
402
00:22:16,959 --> 00:22:19,193
J'espère que c'est le pire
cela arrivera.
403
00:22:19,195 --> 00:22:20,961
Eh bien, nous avons
Charles Bronson
404
00:22:20,963 --> 00:22:23,233
là-bas en train de regarder.
Nous devrions aller bien.
405
00:22:25,702 --> 00:22:27,568
(bâillonnement)
406
00:22:27,570 --> 00:22:29,002
Tu vas bien?
407
00:22:29,004 --> 00:22:31,041
(vomir)
408
00:22:32,609 --> 00:22:33,706
D'accord, d'accord ...
409
00:22:33,708 --> 00:22:35,878
(vomissement)
410
00:22:37,679 --> 00:22:39,646
Besoin d'aide ici!
411
00:22:39,648 --> 00:22:40,947
Oh mon Dieu!
412
00:22:40,949 --> 00:22:42,883
Madame, vous allez bien?
413
00:22:42,885 --> 00:22:45,219
- Vous apportez une serviette!
- Ouais.
414
00:22:45,221 --> 00:22:46,587
Serviettes! N'importe quoi!
415
00:22:46,589 --> 00:22:47,655
D'accord.
416
00:22:47,657 --> 00:22:49,022
Pouvez-vous respirer?
D'accord.
417
00:22:49,024 --> 00:22:50,424
Elle revient.
D'accord.
418
00:22:50,426 --> 00:22:52,928
Les hits continuent à venir.
419
00:22:53,796 --> 00:22:55,963
Voici.
420
00:22:55,965 --> 00:22:57,464
Nous allons vous remettre sur le siège.
421
00:22:57,466 --> 00:23:00,070
Voilà.
Se lever.
422
00:23:03,773 --> 00:23:05,138
Facile Facile.
423
00:23:05,140 --> 00:23:06,706
(tousser)
424
00:23:06,708 --> 00:23:09,012
Je pense que c'est dans mes cheveux.
425
00:23:11,781 --> 00:23:14,084
Vérifiez les autres salades! Aller!
426
00:23:25,427 --> 00:23:27,263
Jésus!
427
00:23:58,160 --> 00:23:59,828
(Bips intercom)
428
00:24:00,830 --> 00:24:02,229
Pont d'envol.
429
00:24:02,231 --> 00:24:04,298
Hey, désolé de déranger
encore vous ... i>
430
00:24:04,300 --> 00:24:06,901
Pan US57. Soyez avisé,
vous approchez rapidement i>
431
00:24:06,903 --> 00:24:08,501
un système à basse pression. I>
432
00:24:08,503 --> 00:24:11,907
Il sera difficile de
continuer à vous traquer à ... i>
433
00:24:12,841 --> 00:24:15,142
C'est PAN US57, terminé.
434
00:24:15,144 --> 00:24:17,877
Nous vous perdons.
PAN US57, terminé.
435
00:24:17,879 --> 00:24:20,780
Pan ... 57 ... Répétez. I>
436
00:24:20,782 --> 00:24:22,450
Conseillé ... rapidement bas
pression ... i>
437
00:24:22,452 --> 00:24:24,087
système, sera difficile
... pour vous suivre. I>
438
00:24:27,189 --> 00:24:29,123
Liam, que se passe-t-il?
439
00:24:29,125 --> 00:24:33,897
Nos repas à bord sont,
Eh bien, ils sont pourris, je pense.
440
00:24:34,730 --> 00:24:36,229
Pourri?
441
00:24:36,231 --> 00:24:38,165
Ils sont comme pourris satanique. I>
442
00:24:38,167 --> 00:24:42,038
Plein d'asticots,
asticots réels.
443
00:24:43,839 --> 00:24:46,040
C'est dégueulasse.
444
00:24:46,042 --> 00:24:48,144
Les repas à bord
sont pourris.
445
00:24:50,146 --> 00:24:51,546
Génial.
446
00:24:51,548 --> 00:24:55,452
Demandez à Liam d'appeler LAX.
Parlez-leur de la nourriture.
447
00:24:56,918 --> 00:24:58,918
Le capitaine dit d'appeler LAX.
448
00:24:58,920 --> 00:25:00,386
Faites-leur savoir sur la nourriture. I>
449
00:25:00,388 --> 00:25:02,322
Il n'y a pas beaucoup
nous pouvons faire d'ici. I>
450
00:25:02,324 --> 00:25:03,857
Alors, essayez juste
garder les passagers
451
00:25:03,859 --> 00:25:05,425
aussi confortable que possible,
452
00:25:05,427 --> 00:25:08,231
et le pire des cas, nous prendrons
Nous nous occupons d'eux.
453
00:25:10,699 --> 00:25:12,265
Qu'a t'il dit?
454
00:25:12,267 --> 00:25:14,403
Vous gardez
tout le monde à l'aise
455
00:25:16,805 --> 00:25:18,606
Le téléphone ne fonctionne pas.
456
00:25:18,608 --> 00:25:21,274
Nous sommes à court de chemins
pour les garder à l'aise.
457
00:25:21,276 --> 00:25:23,144
Sérieusement, apportez
sur les grenouilles!
458
00:25:23,146 --> 00:25:24,478
Quelle?
459
00:25:24,480 --> 00:25:26,614
Quoi d'autre était là?
Criquets? Obscurité?
460
00:25:26,616 --> 00:25:28,950
Ouais.
Apportez le ...
461
00:25:28,952 --> 00:25:31,821
(en hurlant)
462
00:25:33,955 --> 00:25:36,325
Ryan, vas-y pour les bretelles!
463
00:25:38,695 --> 00:25:40,463
(en hurlant)
464
00:25:44,800 --> 00:25:46,367
Pas d'alimentation pour les moteurs?
465
00:25:46,369 --> 00:25:48,135
Ça doit être
un bug technique!
466
00:25:48,137 --> 00:25:49,973
Aucun moyen nous avons été frappés!
467
00:25:51,974 --> 00:25:53,973
Pas de poussée!
468
00:25:53,975 --> 00:25:56,409
L'altimètre est sorti!
469
00:25:56,411 --> 00:25:58,377
D'accord, nous devons garder
le nez dans cette glisse!
470
00:25:58,379 --> 00:25:59,713
Vous avez des yeux sur
l'horizon, Ryan?
471
00:25:59,715 --> 00:26:01,214
J'essaie.
472
00:26:01,216 --> 00:26:02,849
Je ne peux pas dire si c'est fini
ou vers le bas maintenant.
473
00:26:02,851 --> 00:26:04,085
D'accord,
Gardez vos yeux là-bas.
474
00:26:04,087 --> 00:26:06,354
Attendez un coup de foudre!
475
00:26:06,356 --> 00:26:08,157
(en hurlant)
476
00:26:17,966 --> 00:26:19,165
Au secours! Au secours! Au secours!
477
00:26:19,167 --> 00:26:22,703
Centre JFK, c'est
Pan US 57!
478
00:26:22,705 --> 00:26:23,904
Nous avons une panne de moteur double!
479
00:26:23,906 --> 00:26:25,505
Je répète, tous les moteurs sortent!
480
00:26:25,507 --> 00:26:27,607
Aller pour une panne de moteur
vérification des systèmes!
481
00:26:27,609 --> 00:26:30,610
- Ryan! N'importe quoi?
- Non...
482
00:26:30,612 --> 00:26:31,677
Allons!
483
00:26:31,679 --> 00:26:33,012
Nous sommes en décrochage aérodynamique!
484
00:26:33,014 --> 00:26:34,481
Nous sommes un bâton mort!
485
00:26:34,483 --> 00:26:35,949
Nous devons obtenir
l'APU a mis le feu
486
00:26:35,951 --> 00:26:37,987
ou nous sommes dans un ruisseau de merde!
487
00:26:41,423 --> 00:26:43,827
Les auxiliaires ne fonctionnent pas.
Merde!
488
00:26:45,961 --> 00:26:46,993
30 degrés plus haut!
489
00:26:46,995 --> 00:26:48,729
Bien reçu!
490
00:26:48,731 --> 00:26:50,163
Tirez-moi avec moi!
Nous devons obtenir ce niveau de nez!
491
00:26:50,165 --> 00:26:53,403
Allons-y!
Allez allez!
492
00:26:54,036 --> 00:26:56,605
(en hurlant)
493
00:27:09,851 --> 00:27:11,117
Nous sommes toujours en baisse!
494
00:27:11,119 --> 00:27:12,685
Nous devons obtenir
les moteurs travaillent!
495
00:27:12,687 --> 00:27:14,988
Nous les faisons tourner,
les générateurs vont courir!
496
00:27:14,990 --> 00:27:16,357
Qu'en est-il de la RAT?
497
00:27:16,359 --> 00:27:19,158
Eh bien, nous sommes trop loin.
Ça ne va pas marcher.
498
00:27:19,160 --> 00:27:21,263
Feu, bon sang! Relier!
499
00:27:24,032 --> 00:27:25,601
(en hurlant)
500
00:27:43,185 --> 00:27:45,918
Allez, feu, bon sang!
Relier!
501
00:27:45,920 --> 00:27:48,187
Connectez-vous, bon sang!
502
00:27:48,189 --> 00:27:49,623
C'est maintenant ou jamais, Jack!
503
00:27:49,625 --> 00:27:50,924
Nous sommes au point
de non-retour!
504
00:27:50,926 --> 00:27:53,996
Attendez.
Attendez!
505
00:27:54,897 --> 00:27:56,996
S'il vous plaît travailler, s'il vous plaît travailler.
506
00:27:56,998 --> 00:27:58,500
S'il vous plaît travailler, s'il vous plaît!
507
00:27:59,101 --> 00:28:02,304
(en hurlant)
508
00:28:03,004 --> 00:28:05,472
Et c'est parti!
509
00:28:05,474 --> 00:28:07,310
Allez, tire!
510
00:28:11,414 --> 00:28:13,650
(en hurlant)
511
00:28:24,961 --> 00:28:26,963
(halètement)
512
00:28:27,763 --> 00:28:29,599
(réclamant)
513
00:28:35,370 --> 00:28:37,407
Dieu merci.
514
00:28:39,774 --> 00:28:42,108
Chef de vol,
s'il vous plaît contacter le cockpit.
515
00:28:42,110 --> 00:28:43,345
Merci. I>
516
00:28:44,812 --> 00:28:47,513
Bon travail.
517
00:28:47,515 --> 00:28:50,049
Je n'ai jamais vu un avion
Mourir comme ça avant.
518
00:28:50,051 --> 00:28:53,521
J'ai, mais pas comme ça.
519
00:28:53,523 --> 00:28:55,388
On dirait que vous obtenez
voir beaucoup de choses
520
00:28:55,390 --> 00:28:58,724
tu n'as jamais vu avant ce soir.
521
00:28:58,726 --> 00:29:02,095
Jésus-Christ, je pense
J'ai presque eu une crise cardiaque.
522
00:29:02,097 --> 00:29:04,732
(rires)
523
00:29:04,734 --> 00:29:06,032
(bip)
524
00:29:06,034 --> 00:29:09,103
D'accord.
Pouvez-vous commencer la procédure pas à pas?
525
00:29:09,105 --> 00:29:11,074
Ouais.
526
00:29:17,746 --> 00:29:19,180
Vous allez bien là-bas? I>
527
00:29:19,182 --> 00:29:21,915
(murmurant)
528
00:29:21,917 --> 00:29:24,151
Monsieur, vous allez bien?
529
00:29:24,153 --> 00:29:26,552
Comment nous faisons ici?
530
00:29:26,554 --> 00:29:28,021
Ouais je pense que oui.
531
00:29:28,023 --> 00:29:29,588
C'était beaucoup.
532
00:29:29,590 --> 00:29:32,893
Que diriez-vous de tout le monde?
Des blessures?
533
00:29:32,895 --> 00:29:35,061
Je ne sais pas.
534
00:29:35,063 --> 00:29:36,930
Je n'ai pas commencé
le walk-through encore.
535
00:29:36,932 --> 00:29:38,598
Bien reçu.
536
00:29:38,600 --> 00:29:41,434
On dirait que nous sommes sur le point
4:10 jusqu'à ce que nous frappions New York. I>
537
00:29:41,436 --> 00:29:43,537
Essayez de garder tout le monde
calme et confortable.
538
00:29:43,539 --> 00:29:45,172
Et voyons si
nous pouvons faire cela
539
00:29:45,174 --> 00:29:46,873
un meilleur voyage
à partir de maintenant.
540
00:29:46,875 --> 00:29:48,875
Dernière chose dont nous avons besoin
un avion plein de gens en colère. I>
541
00:29:48,877 --> 00:29:51,878
D'accord. Merci beaucoup.
Oui?
542
00:29:51,880 --> 00:29:53,880
Oh, ma chérie, ça a l'air mauvais.
543
00:29:53,882 --> 00:29:55,182
Oh mon Dieu.
544
00:29:55,184 --> 00:29:56,415
Pourquoi on ne te touche pas
dans les toilettes?
545
00:29:56,417 --> 00:29:58,085
Je ne suis pas qualifié pour ça.
546
00:29:58,087 --> 00:30:00,690
Merci.
547
00:30:05,160 --> 00:30:07,496
Oui monsieur.
Je vous remercie.
548
00:30:19,274 --> 00:30:21,075
ESt ce que ça va?
Mes excuses.
549
00:30:21,077 --> 00:30:23,146
Ils font
tout ce qu'ils peuvent.
550
00:30:33,888 --> 00:30:36,322
Mesdames et messieurs,
excuses pour la turbulence. I>
551
00:30:36,324 --> 00:30:38,258
Comme vous l'avez peut-être compris, i>
552
00:30:38,260 --> 00:30:40,094
notre avion expérimenté
une brève perte de puissance i>
553
00:30:40,096 --> 00:30:42,829
qui a causé la chute
en altitude. I>
554
00:30:42,831 --> 00:30:45,098
Mais tout est
de retour dans l'ordre. I>
555
00:30:45,100 --> 00:30:49,168
Bonnes nouvelles, les avions sont faits
gérer des situations comme celle-ci. I>
556
00:30:49,170 --> 00:30:50,604
Nous avons frappé une rustine du ciel. I>
557
00:30:50,606 --> 00:30:52,204
Mais c'est notre
priorité numéro un i>
558
00:30:52,206 --> 00:30:53,740
pour vous rendre à New York, i>
559
00:30:53,742 --> 00:30:55,642
ou où votre
destination finale i>
560
00:30:55,644 --> 00:30:58,578
peut être avec nous ce soir,
sain et sauf. i>
561
00:30:58,580 --> 00:31:00,146
Espérant vous avoir sur
le sol en i>
562
00:31:00,148 --> 00:31:01,681
juste environ quatre heures. I>
563
00:31:01,683 --> 00:31:03,884
Alors asseyez-vous
et essayez de vous détendre. I>
564
00:31:03,886 --> 00:31:06,118
Nous enverrons le vol
équipage à travers la cabine i>
565
00:31:06,120 --> 00:31:07,988
pour s'assurer que tout le monde va bien. I>
566
00:31:07,990 --> 00:31:11,558
Encore une fois, nous nous excusons
pour l'inconfort. I>
567
00:31:11,560 --> 00:31:13,526
Au nom de la compagnie aérienne
et l'équipage, i>
568
00:31:13,528 --> 00:31:15,828
nous espérons que vous appréciez le
reste du vol. I>
569
00:31:15,830 --> 00:31:19,232
Hey, pourquoi ... pourquoi suis-je ...
570
00:31:19,234 --> 00:31:20,867
C'est juste une cravate, d'accord?
571
00:31:20,869 --> 00:31:24,136
- Zip cravate? Mais...
- Chut.
572
00:31:24,138 --> 00:31:25,771
Vous avez eu un épisode.
573
00:31:25,773 --> 00:31:27,507
Je devais te retenir.
574
00:31:27,509 --> 00:31:30,677
- Tout ce que je dis ...
- C'est pour ton bien.
575
00:31:30,679 --> 00:31:34,882
Mais ... Non, non.
Tu ne comprends pas ...
576
00:31:34,884 --> 00:31:36,883
Je vais le dire
vous une fois de plus!
577
00:31:36,885 --> 00:31:38,050
Chut!
578
00:31:38,052 --> 00:31:39,520
Écoute moi.
579
00:31:39,522 --> 00:31:43,723
Tu as le droit
rester silencieux.
580
00:31:43,725 --> 00:31:49,194
Et si j'étais vous, c'est
exactement ce que je ferais.
581
00:31:49,196 --> 00:31:50,329
D'accord.
582
00:31:50,331 --> 00:31:53,335
- Se détendre.
- D'accord.
583
00:32:28,271 --> 00:32:31,240
(cris)
584
00:32:46,353 --> 00:32:49,758
Centre JFK, PAN-US 57.
585
00:32:54,128 --> 00:32:59,767
Centre LAX, PAN-US 57?
Nous avons perdu le contact avec JFK.
586
00:32:59,769 --> 00:33:01,671
Copiez-vous?
587
00:33:02,905 --> 00:33:07,074
Merde, je ne peux pas avoir quelqu'un.
588
00:33:07,076 --> 00:33:10,743
Ils nous ont mis à jour sur
les systèmes de pression.
589
00:33:10,745 --> 00:33:13,746
Tout cela est arrivé après
nous avons perdu le pouvoir.
590
00:33:13,748 --> 00:33:16,015
Continue d'essayer.
Ils reviendront.
591
00:33:16,017 --> 00:33:18,385
Qu'en est-il de la vérification des systèmes?
592
00:33:18,387 --> 00:33:20,253
J'ai parcouru le livre.
593
00:33:20,255 --> 00:33:21,887
L'avion peut voler.
594
00:33:21,889 --> 00:33:27,263
Mais après la panne,
Nous avons eu quelques problèmes.
595
00:33:28,964 --> 00:33:32,265
Selon les diagnostics,
la pression de la cabine est bonne.
596
00:33:32,267 --> 00:33:35,401
Le carburant est bon.
597
00:33:35,403 --> 00:33:36,869
Train d'atterrissage ...
598
00:33:36,871 --> 00:33:38,437
Le train d'atterrissage est sorti.
Les coms sont en panne.
599
00:33:38,439 --> 00:33:40,139
Et le pilote automatique est parti?
600
00:33:40,141 --> 00:33:42,608
- Ouais.
- OK d'accord...
601
00:33:42,610 --> 00:33:44,444
Cet avion peut ne pas être neuf,
602
00:33:44,446 --> 00:33:46,145
mais c'est l'un des
le plus grand jamais construit.
603
00:33:46,147 --> 00:33:49,281
Gardez nos mains sur le volant,
nous devrions être très bien.
604
00:33:49,283 --> 00:33:50,817
Qu'en est-il du FMS?
605
00:33:50,819 --> 00:33:53,720
Que se passe-t-il si, pour certains
raison, nous perdons la navigation?
606
00:33:53,722 --> 00:33:56,723
Vous n'avez jamais piloté l'un des
ces choses avant, avez-vous?
607
00:33:56,725 --> 00:33:59,193
À travers une tempête
avec une panne de moteur?
608
00:33:59,195 --> 00:34:01,228
Pas vraiment.
609
00:34:01,230 --> 00:34:02,428
(soupire)
610
00:34:02,430 --> 00:34:03,629
Reste calme, gamin, d'accord?
611
00:34:03,631 --> 00:34:04,932
J'ai traversé
pire que ça.
612
00:34:04,934 --> 00:34:07,567
Garde ta tête.
613
00:34:07,569 --> 00:34:10,273
Que dit ATIS à propos de
la météo?
614
00:34:13,409 --> 00:34:15,842
Eh bien, toujours entouré.
615
00:34:15,844 --> 00:34:18,645
Même si nous voulions
pour détourner notre chemin,
616
00:34:18,647 --> 00:34:21,148
selon les données,
il n'y a pas moyen de contourner
617
00:34:21,150 --> 00:34:23,352
et nous sommes coincés au milieu.
618
00:34:28,357 --> 00:34:30,157
Je ne peux pas voir
quelque chose là-bas.
619
00:34:30,159 --> 00:34:32,592
Regardez, l'équipement,
pas d'équipement,
620
00:34:32,594 --> 00:34:36,496
radio ou pas de radio,
les tempêtes ne durent que si longtemps.
621
00:34:36,498 --> 00:34:38,665
Nous y serons bientôt.
622
00:34:38,667 --> 00:34:41,871
Ta tête.
Gardez le.
623
00:34:43,237 --> 00:34:44,806
Je ferai de mon mieux.
624
00:34:48,476 --> 00:34:50,346
(Cris de fantômes)
625
00:34:52,313 --> 00:34:55,518
(Bébé pleure)
626
00:35:04,326 --> 00:35:07,797
(Bébé pleure)
627
00:35:15,404 --> 00:35:17,337
Quelle?
Oh mon Dieu!
628
00:35:17,339 --> 00:35:18,873
Quelle?
629
00:35:20,308 --> 00:35:21,507
Que se passe-t-il?
630
00:35:21,509 --> 00:35:24,446
Bonjour? Bonjour?
631
00:35:29,384 --> 00:35:31,684
Madame?
632
00:35:31,686 --> 00:35:33,656
Excusez-moi Madame?
633
00:35:35,023 --> 00:35:38,092
(Bébé pleure)
634
00:35:38,094 --> 00:35:40,393
Madame, pouvez-vous m'entendre?
635
00:35:40,395 --> 00:35:42,728
Madame?
636
00:35:42,730 --> 00:35:46,632
Peux-tu me laisser savoir
que tu vas bien, s'il te plait?
637
00:35:46,634 --> 00:35:48,835
Aidez-moi! Je ne peux pas sortir!
638
00:35:48,837 --> 00:35:52,306
La porte ne s'ouvrira pas!
Quelqu'un, aidez-moi s'il vous plaît!
639
00:35:52,308 --> 00:35:53,840
Madame?
640
00:35:53,842 --> 00:35:56,210
Je suis désolé madame, la serrure
le remplacement est bloqué.
641
00:35:56,212 --> 00:35:58,177
Je ne peux pas ouvrir la porte
de ce côté.
642
00:35:58,179 --> 00:36:00,547
Je ne peux pas sortir!
Aidez moi!
643
00:36:00,549 --> 00:36:02,215
Madame?
644
00:36:02,217 --> 00:36:05,451
Pouvez-vous ... Pouvez-vous me faire savoir
que tu vas bien, s'il te plait?
645
00:36:05,453 --> 00:36:08,957
Je ne peux pas sortir!
Bonjour?
646
00:36:12,627 --> 00:36:14,896
(paniquer)
647
00:36:17,532 --> 00:36:18,900
(cris)
648
00:36:26,808 --> 00:36:28,878
(pleurs)
649
00:36:53,802 --> 00:36:55,671
Madame, s'il vous plaît.
650
00:36:57,505 --> 00:36:59,204
Madame? S'il vous plaît.
651
00:36:59,206 --> 00:37:01,474
D'accord, quelqu'un arrive
pour aider, d'accord?
652
00:37:01,476 --> 00:37:02,842
S'il vous plaît, restez calme.
653
00:37:02,844 --> 00:37:05,378
Si vous pouvez m'entendre, restez calme.
654
00:37:05,380 --> 00:37:08,348
Quoi de neuf?
655
00:37:08,350 --> 00:37:11,516
Je pense qu'il y a
une femme piégée à l'intérieur.
656
00:37:11,518 --> 00:37:13,119
Elle est coincée?
657
00:37:13,121 --> 00:37:18,657
Ouais. Le mécanisme de verrouillage,
ne fonctionne pas correctement.
658
00:37:18,659 --> 00:37:20,527
D'accord, ici.
Laisse-moi essayer.
659
00:37:20,529 --> 00:37:22,164
D'accord.
660
00:37:29,505 --> 00:37:31,173
Madame?
661
00:37:34,543 --> 00:37:35,808
Madame?
662
00:37:35,810 --> 00:37:37,543
C'est le Maréchal de l'Air américain.
663
00:37:37,545 --> 00:37:39,311
J'ai besoin que tu ouvres
cette porte maintenant.
664
00:37:39,313 --> 00:37:42,315
Votre droite, la serrure outrepasse
l'interrupteur semble être coincé.
665
00:37:42,317 --> 00:37:44,717
Nous avons besoin de quelque chose
pour forcer ouvrir la porte avec.
666
00:37:44,719 --> 00:37:47,656
Oh, d'accord, nous avons, euh ...
667
00:37:56,397 --> 00:37:59,534
Oh génial. Hum ...
668
00:38:03,938 --> 00:38:05,471
(grognements)
669
00:38:05,473 --> 00:38:08,842
Il y a un tueur
dans ton avion.
670
00:38:08,844 --> 00:38:10,677
(pleurs)
671
00:38:10,679 --> 00:38:11,844
D'accord.
672
00:38:11,846 --> 00:38:13,478
Madame, au compte
de trois,
673
00:38:13,480 --> 00:38:15,614
Je veux que tu pousses la porte
ouvert de l'intérieur, d'accord?
674
00:38:15,616 --> 00:38:17,150
(Ghost chuchotement)
675
00:38:17,152 --> 00:38:19,719
Quelle?
Quelle?
676
00:38:19,721 --> 00:38:22,521
Je ne comprends pas
ce que tu dis!
677
00:38:22,523 --> 00:38:23,523
Il y a un tueur.
678
00:38:23,525 --> 00:38:27,626
Un deux trois!
679
00:38:27,628 --> 00:38:29,395
(pleurs)
680
00:38:29,397 --> 00:38:32,166
Oh mon Dieu.
Oh mon Dieu.
681
00:38:33,835 --> 00:38:36,902
D'accord. Allez, ma chérie.
Allons.
682
00:38:36,904 --> 00:38:39,371
Allons.
683
00:38:39,373 --> 00:38:42,608
OK OK.
Shh, d'accord.
684
00:38:42,610 --> 00:38:44,578
D'accord.
685
00:38:44,580 --> 00:38:46,112
Par ici.
686
00:38:46,114 --> 00:38:48,748
Oui, peux-tu prendre
un siège pour moi?
687
00:38:48,750 --> 00:38:50,686
Bonne fille, bonne fille.
688
00:38:53,422 --> 00:38:54,721
Qu'est-il arrivé?
689
00:38:54,723 --> 00:38:57,025
Le miroir, le miroir!
690
00:38:58,625 --> 00:39:00,460
Et le miroir?
691
00:39:00,462 --> 00:39:03,596
Je l'ai vue.
Elle était enceinte.
692
00:39:03,598 --> 00:39:05,665
Je ne pouvais pas respirer!
693
00:39:05,667 --> 00:39:07,302
Cela n'a aucun sens.
694
00:39:10,105 --> 00:39:12,072
On va t'avoir
à votre place,
695
00:39:12,074 --> 00:39:13,806
on va t'avoir
confortable d'accord?
696
00:39:13,808 --> 00:39:15,741
Peux-tu te lever pour moi?
697
00:39:15,743 --> 00:39:18,911
Allez, d'accord?
698
00:39:18,913 --> 00:39:21,748
Ça va.
Shh, chut, chut.
699
00:39:21,750 --> 00:39:23,715
Ça va. Ça va.
700
00:39:23,717 --> 00:39:25,851
Tout va bien, d'accord?
701
00:39:25,853 --> 00:39:28,420
Ça va.
702
00:39:28,422 --> 00:39:30,322
Je vous remercie.
703
00:39:30,324 --> 00:39:31,993
Allez-y, asseyez-vous.
704
00:40:00,721 --> 00:40:02,621
Que se passe-t-il?
Sérieusement.
705
00:40:02,623 --> 00:40:04,324
Nous ne volons jamais
vol encore est ce qui se passe.
706
00:40:04,326 --> 00:40:06,159
Non, je suis sérieux, Bran!
707
00:40:06,161 --> 00:40:08,628
Ok, ce type panique,
il y a des asticots dans la nourriture!
708
00:40:08,630 --> 00:40:09,663
- Hey.
- Non non.
709
00:40:09,665 --> 00:40:11,130
Les gens vomissent,
710
00:40:11,132 --> 00:40:12,532
les lumières s'éteignent
dans l'avion.
711
00:40:12,534 --> 00:40:14,166
Les gens se blessent,
712
00:40:14,168 --> 00:40:15,735
Et cette pauvre femme,
Je ne sais pas ce qui se passe!
713
00:40:15,737 --> 00:40:17,402
Je connais.
Je ne sais pas non plus.
714
00:40:17,404 --> 00:40:20,373
Nous sommes dans un ... hey, nous sommes dans
une sacrée tempête, d'accord?
715
00:40:20,375 --> 00:40:22,275
Et les tempêtes passent, d'accord?
716
00:40:22,277 --> 00:40:24,677
- ESt ce que ça va?
- Je pensais qu'on allait mourir.
717
00:40:24,679 --> 00:40:26,445
Tu ne vas pas mourir.
718
00:40:26,447 --> 00:40:29,916
Le maréchal de l'air a dit que
le fou était un terroriste.
719
00:40:29,918 --> 00:40:32,018
D'accord, madame,
il n'a pas dit ça.
720
00:40:32,020 --> 00:40:33,351
Je pense qu'il a dit
L'opposé.
721
00:40:33,353 --> 00:40:35,020
Hey, qu'est-ce qu'on est censé
722
00:40:35,022 --> 00:40:36,556
faire quand il y a
une personne folle dans l'avion?
723
00:40:36,558 --> 00:40:38,157
Je veux dire, et s'il fait mal
quelqu'un?
724
00:40:38,159 --> 00:40:40,192
D'accord, eh bien, peut-être
on ne devrait pas l'appeler fou?
725
00:40:40,194 --> 00:40:42,027
Et c'est quoi
parler de fantômes?
726
00:40:42,029 --> 00:40:43,630
D'accord, rien, non?
727
00:40:43,632 --> 00:40:45,098
C'est juste...
728
00:40:45,100 --> 00:40:48,199
Nous sommes tous juste un peu
Frazzled maintenant.
729
00:40:48,201 --> 00:40:50,869
C'est un dysfonctionnement,
un dysfonctionnement de l'avion.
730
00:40:50,871 --> 00:40:52,070
C'est tout.
731
00:40:52,072 --> 00:40:53,639
Regardez, tout ce que je sais est
tu ferais mieux
732
00:40:53,641 --> 00:40:55,208
garder cet homme loin de
moi.
733
00:40:55,210 --> 00:40:57,175
Parce que je veux juste
aller sur le terrain.
734
00:40:57,177 --> 00:40:59,112
Vous savez, peut-être que nous avons
frappé par la foudre, vous savez?
735
00:40:59,114 --> 00:41:00,514
Je veux dire, cela explique
le pouvoir entrant et sortant.
736
00:41:00,516 --> 00:41:02,516
La foudre frappe les avions
dans l'air tout le temps.
737
00:41:02,518 --> 00:41:04,183
Quelle?
Êtes-vous un mécanicien?
738
00:41:04,185 --> 00:41:06,085
Non, je suis un enseignant
et je regarde les nouvelles.
739
00:41:06,087 --> 00:41:08,353
Ok, vous savez quoi?
Cool, d'accord?
740
00:41:08,355 --> 00:41:10,724
Nous sommes dans une tempête, d'accord?
Nous sommes dans un avion.
741
00:41:10,726 --> 00:41:12,190
L'avion est une machine.
742
00:41:12,192 --> 00:41:13,893
Si vous utilisez tellement
ton portable,
743
00:41:13,895 --> 00:41:15,594
les signaux obtiennent
brouillé, d'accord?
744
00:41:15,596 --> 00:41:17,563
Donc, si nous sommes si haut
couvert de nuages entourés
745
00:41:17,565 --> 00:41:20,666
par la foudre, bien sûr,
de la merde va mal tourner.
746
00:41:20,668 --> 00:41:22,467
Alors, arrête s'il te plaît
faire des accusations
747
00:41:22,469 --> 00:41:24,170
si vous les gars ne même pas
sais que c'est vrai.
748
00:41:24,172 --> 00:41:27,507
Vous ne ferez que paniquer tout le monde.
749
00:41:27,509 --> 00:41:28,741
Exactement.
750
00:41:28,743 --> 00:41:30,442
Tout le monde prend juste
une respiration profonde.
751
00:41:30,444 --> 00:41:33,846
Asseyez-vous et essayez de vous détendre.
752
00:41:33,848 --> 00:41:36,016
Êtes-vous sûr
Tout est normal?
753
00:41:36,018 --> 00:41:39,284
Non, je ne suis pas sûr,
754
00:41:39,286 --> 00:41:43,255
mais ce n'est pas surnaturel.
755
00:41:43,257 --> 00:41:46,759
Nous sommes dans un avion et
les avions ont des problèmes.
756
00:41:46,761 --> 00:41:48,860
Quelque chose ne va pas, Bran.
757
00:41:48,862 --> 00:41:51,764
Je sais, regarde.
758
00:41:51,766 --> 00:41:53,800
Que diriez-vous de prendre notre
ça t'embête?
759
00:41:53,802 --> 00:41:55,634
Comme la musique peut-être?
760
00:41:55,636 --> 00:41:57,570
Vous n'avez toujours pas écouté
à la bande de mixage
761
00:41:57,572 --> 00:42:00,806
que mon frère a mis
votre téléphone dans L.A., non?
762
00:42:00,808 --> 00:42:02,942
Je ne sais pas.
Je ne sais pas.
763
00:42:02,944 --> 00:42:04,177
C'est bizarre.
764
00:42:04,179 --> 00:42:07,045
OK OK,
bébé, bébé, bébé.
765
00:42:07,047 --> 00:42:10,949
Nous sommes dans une tempête,
mais les tempêtes passent, d'accord?
766
00:42:10,951 --> 00:42:13,886
Maintenant, si j'ouvre mon bagage à main
et les serpents tombent ...
767
00:42:13,888 --> 00:42:15,320
(rires)
768
00:42:15,322 --> 00:42:16,790
Je serai le premier à
faites le savoir, d'accord?
769
00:42:16,792 --> 00:42:18,927
- D'accord.
- D'accord.
770
00:42:37,846 --> 00:42:40,212
Hey!
Écoute moi!
771
00:42:40,214 --> 00:42:41,815
Tu es vraiment stupide
si vous pensez
772
00:42:41,817 --> 00:42:44,550
Je te laisse
hors de ma vue.
773
00:42:44,552 --> 00:42:46,121
Se détendre!
774
00:42:47,889 --> 00:42:51,090
(musique hip-hop joue)
775
00:42:51,092 --> 00:42:53,796
Vengeance!
Il n'arrêterait pas!
776
00:42:58,567 --> 00:43:00,866
Avez-vous dit quelque chose pour moi?
777
00:43:00,868 --> 00:43:02,969
Quelle?
778
00:43:02,971 --> 00:43:06,672
Je ... hum ...
779
00:43:06,674 --> 00:43:08,509
Je pensais avoir entendu quelque chose.
780
00:43:11,545 --> 00:43:14,980
(musique hip-hop joue)
781
00:43:14,982 --> 00:43:16,215
Où es-tu?
782
00:43:16,217 --> 00:43:19,853
S'il vous plaît aider!
Tellement sombre ici ...
783
00:43:19,855 --> 00:43:21,987
Ok, tu n'as pas entendu ça?
784
00:43:21,989 --> 00:43:23,755
Entendre quoi?
785
00:43:23,757 --> 00:43:27,960
Il y a quelqu'un qui essaie d'appeler
moi ou me parler ou quelque chose.
786
00:43:27,962 --> 00:43:29,596
Quelle?
787
00:43:29,598 --> 00:43:32,431
(musique hip-hop jouant)
788
00:43:32,433 --> 00:43:34,599
Qu'est-ce que j'essaie d'entendre?
Je n'entends rien.
789
00:43:34,601 --> 00:43:37,138
- Brandon?
- Quelle?
790
00:43:42,643 --> 00:43:44,178
Rien.
791
00:43:46,947 --> 00:43:49,384
(musique hip-hop jouant)
792
00:43:57,359 --> 00:43:59,058
Meurtre!
793
00:43:59,060 --> 00:44:01,326
Merde! Avez-vous joué avec
mon volume ou quelque chose?
794
00:44:01,328 --> 00:44:02,329
Non.
795
00:44:02,331 --> 00:44:03,596
Oh mon Dieu!
796
00:44:03,598 --> 00:44:05,197
Avez-vous assis là-dessus
ou quelque chose? Jésus!
797
00:44:05,199 --> 00:44:06,065
Non!
798
00:44:06,067 --> 00:44:08,237
Est-ce que mes oreilles saignent?
799
00:44:11,139 --> 00:44:14,042
Danika, que se passe-t-il?
Tu me fais peur.
800
00:44:22,817 --> 00:44:24,849
Ma...
801
00:44:24,851 --> 00:44:26,520
Hey.
802
00:44:53,281 --> 00:44:55,016
(bip)
803
00:44:56,618 --> 00:44:57,483
Capitaine?
804
00:44:57,485 --> 00:44:58,817
Qu'est-ce que ...
805
00:44:58,819 --> 00:45:00,552
Alice, il y a
procédure pour une raison.
806
00:45:00,554 --> 00:45:02,654
Vous ne pouvez pas juste barge
ici comme ça.
807
00:45:02,656 --> 00:45:04,357
Regardez, trois heures et quelques
changer, nous serons sur le terrain.
808
00:45:04,359 --> 00:45:06,458
C'est ce que
Je m'inquiète de.
809
00:45:06,460 --> 00:45:09,996
C'est ce que nous sommes tous
inquiet pour.
810
00:45:09,998 --> 00:45:11,463
Nous perdons ce vol.
811
00:45:11,465 --> 00:45:13,433
J'ai besoin de toi pour prendre le contrôle maintenant!
812
00:45:13,435 --> 00:45:14,800
Je suis désolé?
813
00:45:14,802 --> 00:45:17,703
Jusqu'à présent, nous avons eu un
orage, nourriture pourrie.
814
00:45:17,705 --> 00:45:20,873
Les gens ayant des attaques de panique.
Et puis perdre le pouvoir?
815
00:45:20,875 --> 00:45:23,942
Je ne sais pas ce que c'est
mais ce n'est pas normal.
816
00:45:23,944 --> 00:45:26,013
(tonnerre)
817
00:45:28,081 --> 00:45:29,681
Elle a un point.
818
00:45:29,683 --> 00:45:33,686
Regarde, Alice.
J'ai besoin que tu te calmes, d'accord?
819
00:45:33,688 --> 00:45:35,520
C'est un vol difficile.
820
00:45:35,522 --> 00:45:37,489
Mais tu as fait ça
assez longtemps, vous devriez savoir.
821
00:45:37,491 --> 00:45:39,157
D'accord, je ne sais pas
Qu'est-ce qui se passe là-bas.
822
00:45:39,159 --> 00:45:40,793
Je n'ai aucune idée
quel est le problème.
823
00:45:40,795 --> 00:45:42,695
Mais je ne peux pas y retourner
pour le réparer personnellement.
824
00:45:42,697 --> 00:45:44,130
Je fais tout ce que je peux
pour nous garder dans l'air!
825
00:45:44,132 --> 00:45:45,898
Oui monsieur. JE...
826
00:45:45,900 --> 00:45:47,699
Oh, je sais que tu essaies
et vous faites un excellent travail.
827
00:45:47,701 --> 00:45:50,339
C'est juste que nous faisons
tout ce que nous pouvons ici.
828
00:45:51,839 --> 00:45:53,542
Désolé, Alice.
829
00:45:55,177 --> 00:45:57,379
Oui monsieur.
Je comprends.
830
00:45:59,279 --> 00:46:02,348
Regardez, je n'essaie pas
être un dur-cul ici.
831
00:46:02,350 --> 00:46:05,851
C'est juste que, si nous pouvons
tout le faire à travers
832
00:46:05,853 --> 00:46:10,257
ce vol sans perdre
nos esprits, les boissons sont sur moi.
833
00:46:19,067 --> 00:46:21,835
Tu vois ça?
834
00:46:21,837 --> 00:46:23,739
Voir quoi?
835
00:46:24,873 --> 00:46:26,575
Qu'est-ce que c'est?
836
00:46:30,377 --> 00:46:32,480
Là-haut dans les nuages?
837
00:46:33,514 --> 00:46:35,047
Sont ces oiseaux?
838
00:46:35,049 --> 00:46:37,717
Euh, c'est impossible.
839
00:46:37,719 --> 00:46:40,320
Les oiseaux ne volent pas
à cette altitude.
840
00:46:40,322 --> 00:46:42,457
Eh bien, alors quoi
dans le monde...
841
00:46:49,663 --> 00:46:52,133
Sont ces gens?
842
00:46:55,069 --> 00:46:56,536
Qu'est-ce que tu racontes?
843
00:46:56,538 --> 00:46:58,137
Capitaine, je ...
844
00:46:58,139 --> 00:46:59,637
Je ne vois rien.
845
00:46:59,639 --> 00:47:02,342
Tu ne vois pas ça?
Ici!
846
00:47:02,344 --> 00:47:04,346
Je jure devant le Christ!
847
00:47:11,185 --> 00:47:13,485
Gens?
848
00:47:13,487 --> 00:47:17,021
Euh, tu veux que je
prendre le pouvoir pendant une minute?
849
00:47:17,023 --> 00:47:20,092
Peut-être, tu sais, je pense
pause pourrait vous faire du bien.
850
00:47:20,094 --> 00:47:21,427
Peut-être du café ou quelque chose?
851
00:47:21,429 --> 00:47:23,128
Une pause?
Non, je n'ai pas besoin de pause.
852
00:47:23,130 --> 00:47:24,563
Merde!
853
00:47:24,565 --> 00:47:27,168
Une bouteille d'eau,
S'il te plaît, Alice?
854
00:47:32,940 --> 00:47:36,208
Jack, il n'y a pas de honte
en étant épuisé.
855
00:47:36,210 --> 00:47:38,309
C'est un oeil-rouge direct
d'un océan à l'autre.
856
00:47:38,311 --> 00:47:40,112
Et regarde ce que
nous volons dedans.
857
00:47:40,114 --> 00:47:42,083
Je connais. Je suis juste...
858
00:47:42,984 --> 00:47:44,650
Effrayé?
859
00:47:44,652 --> 00:47:46,851
Ouais moi aussi.
860
00:47:46,853 --> 00:47:49,857
Oui, peut-être un peu.
861
00:47:51,326 --> 00:47:53,291
Je ne sais pas.
Quelque chose ne va pas.
862
00:47:53,293 --> 00:47:56,297
Quelque chose juste
ne me sens pas bien.
863
00:47:57,598 --> 00:48:00,132
Vos mains tremblaient.
864
00:48:00,134 --> 00:48:03,136
Sont-ils?
865
00:48:03,138 --> 00:48:05,574
Je n'ai même pas remarqué.
866
00:48:06,708 --> 00:48:09,041
Je suppose que je viens de recevoir
beaucoup dans mon esprit.
867
00:48:09,043 --> 00:48:10,511
(bip)
868
00:48:15,282 --> 00:48:16,618
Merci.
869
00:48:21,154 --> 00:48:23,290
Qu'as-tu vu?
870
00:48:28,763 --> 00:48:30,632
Je ne sais pas.
871
00:49:01,328 --> 00:49:03,397
(murmurant des voix)
872
00:50:07,527 --> 00:50:10,331
Assurez-vous que
reste ouvert, d'accord?
873
00:50:21,009 --> 00:50:22,644
Dani?
874
00:50:42,830 --> 00:50:44,866
(Bébé qui pleure)
875
00:50:47,402 --> 00:50:50,538
(cris)
876
00:51:13,060 --> 00:51:14,862
Brandon?
877
00:51:16,063 --> 00:51:17,228
Quelle?
878
00:51:17,230 --> 00:51:19,431
Je ne me sens pas bien.
879
00:51:19,433 --> 00:51:21,335
Que se passe-t-il?
880
00:51:22,737 --> 00:51:24,436
Pensez-vous que c'était
bizarre si je pensais
881
00:51:24,438 --> 00:51:28,475
il y avait autre chose
sur ce vol?
882
00:51:30,411 --> 00:51:33,078
Est-ce comme votre
Frankenstein chose?
883
00:51:33,080 --> 00:51:34,712
Non.
884
00:51:34,714 --> 00:51:37,016
Je ne suis pas.
885
00:51:37,018 --> 00:51:38,683
Dani?
Dani?
886
00:51:38,685 --> 00:51:42,353
Chérie, hé!
Dani!
887
00:51:42,355 --> 00:51:44,625
ESt ce que ça va?
888
00:51:46,460 --> 00:51:48,360
Avez-vous de l'aspirine?
889
00:51:48,362 --> 00:51:49,994
Euh, ouais.
890
00:51:49,996 --> 00:51:52,533
Je pense qu'il y a quelques
dans mon bagage à main.
891
00:51:58,438 --> 00:52:00,808
(halètements)
892
00:52:02,277 --> 00:52:05,347
(Bébé pleure)
893
00:52:16,590 --> 00:52:19,094
Le tueur...
894
00:52:20,594 --> 00:52:23,598
Il y a un tueur dans cet avion.
895
00:52:25,165 --> 00:52:26,465
Je ... je ...
896
00:52:26,467 --> 00:52:27,799
Je ne sais pas
que ce passe-t-il!
897
00:52:27,801 --> 00:52:30,001
Il y a un tueur
dans cet avion!
898
00:52:30,003 --> 00:52:32,070
Il y a un tueur
dans cet avion!
899
00:52:32,072 --> 00:52:34,572
Il y a un tueur ...
900
00:52:34,574 --> 00:52:36,208
Dani?
Dani!
901
00:52:36,210 --> 00:52:37,645
Hey!
902
00:52:38,913 --> 00:52:41,480
Hey, bébé, hé.
903
00:52:41,482 --> 00:52:43,916
Tu vas bien,
tu vas bien.
904
00:52:43,918 --> 00:52:45,750
Regarde-moi, regarde-moi.
Tu vas bien.
905
00:52:45,752 --> 00:52:47,219
Tu vas bien.
Tu vas bien.
906
00:52:47,221 --> 00:52:49,924
Allons.
Ok, allez.
907
00:52:51,159 --> 00:52:54,462
Tu vas bien. Allons.
Viens chéri.
908
00:52:55,462 --> 00:52:57,529
C'est bon, tout va bien.
909
00:52:57,531 --> 00:52:58,630
Qu'est-il arrivé?
910
00:52:58,632 --> 00:53:02,266
Éloigne-moi de moi!
911
00:53:02,268 --> 00:53:04,703
Obtenez quoi de vous?
Il n'y a rien là-bas.
912
00:53:04,705 --> 00:53:07,206
Regard de bébé,
Il n'y a rien là-bas.
913
00:53:07,208 --> 00:53:08,641
Dani, regarde, regarde.
914
00:53:08,643 --> 00:53:10,375
Regarde regarde. Il n'y a rien
là, bébé.
915
00:53:10,377 --> 00:53:14,579
Hey! Que diriez-vous de vous deux quitter
flipper tout le monde!
916
00:53:14,581 --> 00:53:16,181
Nous n'essayons pas
faire flipper n'importe qui!
917
00:53:16,183 --> 00:53:18,284
Les gars, gardez votre
Voix vers le bas, d'accord?
918
00:53:18,286 --> 00:53:20,284
Cela ne le rend pas meilleur.
En fait, cela empire la situation.
919
00:53:20,286 --> 00:53:21,753
- C'est une connerie!
- Monsieur...
920
00:53:21,755 --> 00:53:24,525
J'essaie juste
pour la calmer!
921
00:53:25,860 --> 00:53:27,829
Meilleur?
922
00:53:28,462 --> 00:53:29,994
Qu'as-tu vu?
923
00:53:29,996 --> 00:53:31,596
Une femme, je pense.
924
00:53:31,598 --> 00:53:35,500
Elle était morte dans la poubelle.
Farcies là-dedans!
925
00:53:35,502 --> 00:53:37,802
Je l'ai ouvert et
Elle m'a attrapé.
926
00:53:37,804 --> 00:53:40,338
Et je sais qu'il y a
rien ici
927
00:53:40,340 --> 00:53:42,708
mais il a regardé et
c'était tellement réel!
928
00:53:42,710 --> 00:53:44,543
Je te crois.
929
00:53:44,545 --> 00:53:46,244
- Tu fais?
- Ouais.
930
00:53:46,246 --> 00:53:48,846
Quelque chose se passe ici.
Nous avons juste besoin de savoir quoi.
931
00:53:48,848 --> 00:53:51,616
Hey, elle va bien?
932
00:53:51,618 --> 00:53:55,654
Euh, ouais, je le pense.
933
00:53:55,656 --> 00:53:57,857
Je vais bien. Je promets.
934
00:53:57,859 --> 00:53:59,657
Je ne sais pas
Que se passe-t-il.
935
00:53:59,659 --> 00:54:01,659
D'accord, j'ai terminé.
Regardez, excusez-moi.
936
00:54:01,661 --> 00:54:03,262
Je vais aller aux toilettes,
d'accord?
937
00:54:03,264 --> 00:54:05,467
Tu ne veux vraiment pas
Aller à la salle de bain!
938
00:54:07,802 --> 00:54:12,670
Oh génial.
M. Crazy Man est réveillé.
939
00:54:12,672 --> 00:54:14,940
S'il vous plaît ne le dites pas, d'accord?
940
00:54:14,942 --> 00:54:16,875
Il n'y a pas
terroristes sur cet avion.
941
00:54:16,877 --> 00:54:20,748
Regardez, M. Marshal.
Venez ici.
942
00:54:24,351 --> 00:54:27,953
Pourquoi on ne l'attache pas
cul à la chaise et ...
943
00:54:27,955 --> 00:54:29,154
Monsieur!
944
00:54:29,156 --> 00:54:30,489
Je ne te laisserai pas
l'attacher!
945
00:54:30,491 --> 00:54:32,056
Whoa, whoa, whoa!
946
00:54:32,058 --> 00:54:33,991
Personne ne sera attaché
à quoi que ce soit, d'accord?
947
00:54:33,993 --> 00:54:35,695
Vous la gardez calme,
tu n'as rien à t'inquiéter.
948
00:54:35,697 --> 00:54:37,228
Droite.
Je ne comprends pas, d'accord?
949
00:54:37,230 --> 00:54:39,130
Je ne comprends pas
Que se passe-t-il.
950
00:54:39,132 --> 00:54:40,733
Je ne comprends pas
qu'est-ce qui se passe avec ma femme.
951
00:54:40,735 --> 00:54:42,201
Regardez, personne ne sait
Que se passe-t-il.
952
00:54:42,203 --> 00:54:43,902
Mais la seule chose qui
Je sais est
953
00:54:43,904 --> 00:54:45,637
que je fais confiance à l'homme
avec le badge
954
00:54:45,639 --> 00:54:47,405
Et le pistolet?
955
00:54:47,407 --> 00:54:51,476
Regardez, il y a beaucoup de fous
merde invisible se passe ici.
956
00:54:51,478 --> 00:54:53,011
Je ne sais pas ce que c'est.
957
00:54:53,013 --> 00:54:54,646
Mais je sais que cette femme
ici doit être détenu!
958
00:54:54,648 --> 00:54:56,415
Hey, hé, hé!
Assez.
959
00:54:56,417 --> 00:54:58,016
Facile! Assez!
Écoute moi.
960
00:54:58,018 --> 00:54:59,684
Nous essayons juste d'obtenir
Retour à nos familles
961
00:54:59,686 --> 00:55:01,186
juste comme tout le monde
à cet endroit.
962
00:55:01,188 --> 00:55:02,721
Arrivez à votre place.
Viens juste à ta place.
963
00:55:02,723 --> 00:55:04,556
Hey, assez! Assez!
964
00:55:04,558 --> 00:55:06,058
J'ai dit dans votre siège maintenant!
965
00:55:06,060 --> 00:55:09,163
Asseyez-vous! Hey!
Dans votre siège maintenant!
966
00:55:10,730 --> 00:55:12,364
Maintenant écoutez!
967
00:55:12,366 --> 00:55:17,001
J'ai besoin de tout le monde pour garder
leur tête sur leurs épaules!
968
00:55:17,003 --> 00:55:19,105
Restons calmes, d'accord?
969
00:55:19,107 --> 00:55:20,905
Maintenant je ne le fais pas
pense que c'est du terrorisme.
970
00:55:20,907 --> 00:55:22,907
Alors arrêtons d'utiliser ce mot.
971
00:55:22,909 --> 00:55:25,509
Ce mot vient juste
tout le monde a travaillé
972
00:55:25,511 --> 00:55:27,779
- Oui, mais si ...
- Ne fais pas ça!
973
00:55:27,781 --> 00:55:29,447
Whoa, whoa, whoa.
974
00:55:29,449 --> 00:55:31,284
Quelle? Sommes-nous en Corée du Nord maintenant?
Nous ne pouvons pas nous exprimer?
975
00:55:31,286 --> 00:55:33,819
Vraiment?
Es-tu sérieux?
976
00:55:33,821 --> 00:55:36,020
Regardez, je suis désolé.
977
00:55:36,022 --> 00:55:37,655
Je ne suis généralement pas
beaucoup d'un trou du cul.
978
00:55:37,657 --> 00:55:38,958
Je veux juste avoir
par terre!
979
00:55:38,960 --> 00:55:40,425
Hey! Hey!
980
00:55:40,427 --> 00:55:42,695
Regardez, c'est effrayant quand
l'avion fonctionne mal.
981
00:55:42,697 --> 00:55:44,329
C'est.
982
00:55:44,331 --> 00:55:46,098
Mais nous sommes des gens qui
fais ça pour vivre.
983
00:55:46,100 --> 00:55:48,636
Alors laissez-nous faire notre travail
et nous irons bien.
984
00:55:50,003 --> 00:55:52,637
Voir? C'est exactement ce que
Je disais, un dysfonctionnement.
985
00:55:52,639 --> 00:55:54,038
Alors, quels sont
on parle d'ici?
986
00:55:54,040 --> 00:55:55,641
Fuite de gaz?
Perte de pression dans la cabine?
987
00:55:55,643 --> 00:55:57,043
Je n'ai pas dit ça.
988
00:55:57,045 --> 00:55:58,509
Combien de temps jusqu'à
nous arrivons à New York?
989
00:55:58,511 --> 00:56:00,012
Est-ce qu'on va bien?
990
00:56:00,014 --> 00:56:01,313
Ça va juste être
quelques heures de plus, d'accord?
991
00:56:01,315 --> 00:56:02,681
Nous y sommes presque.
992
00:56:02,683 --> 00:56:04,282
Mademoiselle?
993
00:56:04,284 --> 00:56:06,317
Pourriez-vous s'il-vous-plaît vérifier
avec le capitaine?
994
00:56:06,319 --> 00:56:08,989
Assurez-vous que tous les éléments mécaniques
les questions sont en ordre, s'il vous plaît?
995
00:56:14,828 --> 00:56:16,795
Qu'est-ce que tu penses
se passe ici?
996
00:56:16,797 --> 00:56:19,630
Nous perdons
électricité souvent.
997
00:56:19,632 --> 00:56:21,599
C'est un bon endroit pour commencer.
998
00:56:21,601 --> 00:56:23,067
Je ne suis pas un mécanicien.
999
00:56:23,069 --> 00:56:24,737
Mais je suis sûr que le capitaine
faire tout
1000
00:56:24,739 --> 00:56:26,438
il est censé faire
de son côté.
1001
00:56:26,440 --> 00:56:29,773
La chose la plus importante est
nous sommes toujours dans l'air.
1002
00:56:29,775 --> 00:56:31,775
Nous l'avons eu pour nous.
1003
00:56:31,777 --> 00:56:33,612
Fantastique, fantastique.
1004
00:56:33,614 --> 00:56:35,815
Enfin, quelqu'un qui sait
que diable ils font.
1005
00:56:35,817 --> 00:56:38,583
Hey, monsieur, vous gardez
parler comme ça,
1006
00:56:38,585 --> 00:56:41,119
les deux d'entre nous vont avoir
un vrai problème sérieux.
1007
00:56:41,121 --> 00:56:43,755
Donc j'ai besoin de toi pour t'asseoir ici
et gardez votre bouche fermée.
1008
00:56:43,757 --> 00:56:45,757
Vous avez ça?
1009
00:56:45,759 --> 00:56:47,828
Ouais.
1010
00:56:48,761 --> 00:56:50,862
Je suis tellement désolé pour tout ça.
1011
00:56:50,864 --> 00:56:52,563
Hey, hey ...
1012
00:56:52,565 --> 00:56:54,933
Hey, ne sois pas
désolé, d'accord?
1013
00:56:54,935 --> 00:56:58,036
Vous n'avez rien fait de mal.
1014
00:56:58,038 --> 00:56:59,804
Je ne sais pas ce qui se passe.
1015
00:56:59,806 --> 00:57:02,474
Avez-vous pris l'aspirine?
1016
00:57:02,476 --> 00:57:04,009
Bien sûr, mais je ne voudrais pas ...
1017
00:57:04,011 --> 00:57:05,677
Ne t'inquiète pas, ma chérie.
1018
00:57:05,679 --> 00:57:07,478
Vous réalisez tous
que s'il y a
1019
00:57:07,480 --> 00:57:10,349
un dysfonctionnement majeur alors que nous sommes
dans l'air pendant une tempête,
1020
00:57:10,351 --> 00:57:11,884
C'est pire
que les fantômes, non?
1021
00:57:11,886 --> 00:57:13,319
Parce que ça peut
effectivement nous tuer.
1022
00:57:13,321 --> 00:57:15,087
D'accord, l'avion
n'est pas hanté.
1023
00:57:15,089 --> 00:57:17,489
C'est une théorie insensée.
1024
00:57:17,491 --> 00:57:19,958
Regardez, pourquoi ne pas
nous atterrissons juste l'avion
1025
00:57:19,960 --> 00:57:21,826
et vérifier les problèmes
par terre?
1026
00:57:21,828 --> 00:57:23,862
Regardez, a le capitaine
rien mentionné
1027
00:57:23,864 --> 00:57:25,898
à propos de quand et où
on va atterrir?
1028
00:57:25,900 --> 00:57:27,967
D'après ce que je peux dire,
la tempête
1029
00:57:27,969 --> 00:57:30,101
rend difficile
pour aller n'importe où.
1030
00:57:30,103 --> 00:57:31,869
Je veux dire, à ce stade,
essayant d'atterrir là-dedans,
1031
00:57:31,871 --> 00:57:34,241
nous sommes plus en sécurité ici.
1032
00:57:37,177 --> 00:57:39,677
Excusez-moi?
1033
00:57:39,679 --> 00:57:41,079
Qu'en est-il de la tempête?
1034
00:57:41,081 --> 00:57:42,815
Avez-vous une idée
quand ce sera derrière nous?
1035
00:57:42,817 --> 00:57:45,550
Non, je veux dire, à ce stade, le
la tempête recouvre tout.
1036
00:57:45,552 --> 00:57:47,219
Il semble que
suivi avec nous.
1037
00:57:47,221 --> 00:57:49,654
- Excusez-moi!
- Qu'est-ce que tu veux?
1038
00:57:49,656 --> 00:57:50,889
Ce n'est pas électrique.
1039
00:57:50,891 --> 00:57:53,994
(réclamant)
1040
00:58:36,670 --> 00:58:40,808
(cris)
1041
00:58:42,342 --> 00:58:44,978
(femme qui pleure)
1042
00:58:46,848 --> 00:58:49,150
(halètement)
1043
00:58:54,255 --> 00:58:56,721
(bip)
1044
00:58:56,723 --> 00:58:58,690
Nous devons faire un
atterrissage d'urgence maintenant!
1045
00:58:58,692 --> 00:58:59,657
C'est vrai!
1046
00:58:59,659 --> 00:59:01,226
Qu'est-ce qui est réel?
1047
00:59:01,228 --> 00:59:03,061
Regardez, nous ne pouvons pas atterrir avant
l'orage s'éclaircit, Alice!
1048
00:59:03,063 --> 00:59:05,197
- Tu le sais!
- Nous devons atterrir maintenant, Jack!
1049
00:59:05,199 --> 00:59:06,998
Alice, que se passe-t-il?
1050
00:59:07,000 --> 00:59:10,101
C'est des fantômes!
L'avion est hanté!
1051
00:59:10,103 --> 00:59:12,938
Encore avec ça?
Ryan?
1052
00:59:12,940 --> 00:59:14,306
Regardez, nous sommes tous fatigués.
1053
00:59:14,308 --> 00:59:16,875
Non Non Non Non.
Vous devez m'écouter!
1054
00:59:16,877 --> 00:59:19,512
Tu ne sais pas
ce que nous venons de voir.
1055
00:59:19,514 --> 00:59:21,079
Cette dame dans l'allée!
1056
00:59:21,081 --> 00:59:23,181
Vous êtes les seuls
ça ne l'a pas vu!
1057
00:59:23,183 --> 00:59:25,250
Voulez-vous peut-être vous asseoir
pour juste un peu?
1058
00:59:25,252 --> 00:59:27,152
Je m'inquiète pour toi.
1059
00:59:27,154 --> 00:59:28,887
Nous allons être sur le terrain
dans comme 95 minutes ou ...
1060
00:59:28,889 --> 00:59:30,389
Pas d'écoute! Non!
1061
00:59:30,391 --> 00:59:32,157
Le plus long
nous sommes ici,
1062
00:59:32,159 --> 00:59:33,625
plus les vies
de tout le monde ici
1063
00:59:33,627 --> 00:59:35,192
- est en danger!
- Ouais?
1064
00:59:35,194 --> 00:59:36,927
Où me veux-tu?
atterrir, Alice, hein?
1065
00:59:36,929 --> 00:59:38,396
Nos coms sont sortis.
1066
00:59:38,398 --> 00:59:40,565
La tempête a été sur
nous depuis le décollage.
1067
00:59:40,567 --> 00:59:43,268
Nous sommes seuls
avec nulle part où aller!
1068
00:59:43,270 --> 00:59:45,637
L'avion est hanté.
Voulez-vous vous écouter?
1069
00:59:45,639 --> 00:59:49,174
On ne va pas atterrir dans l'avion
parce que tu es superstitieux!
1070
00:59:49,176 --> 00:59:52,645
Je veux dire, pourquoi les fantômes
vouloir hanter cet avion?
1071
00:59:52,647 --> 00:59:54,913
Pour se venger.
1072
00:59:54,915 --> 00:59:56,380
Excusez-moi?
1073
00:59:56,382 --> 00:59:57,581
Qu'est-ce que vous avez dit?
1074
00:59:57,583 --> 00:59:59,219
Vengeance!
1075
01:00:00,052 --> 01:00:03,755
Ryan, laisse tes ceintures.
1076
01:00:03,757 --> 01:00:04,991
Ryan?
1077
01:00:05,926 --> 01:00:07,826
Ryan ...
1078
01:00:07,828 --> 01:00:09,996
Vengeance!
1079
01:00:11,732 --> 01:00:12,764
(cris)
1080
01:00:12,766 --> 01:00:16,201
Ryan!
1081
01:00:16,203 --> 01:00:18,436
Arrêtez!
1082
01:00:18,438 --> 01:00:22,007
(en hurlant)
1083
01:00:22,009 --> 01:00:24,309
Ryan, arrête!
1084
01:00:24,311 --> 01:00:26,614
Arrêtez!
1085
01:00:27,547 --> 01:00:29,815
Qu'est-ce que tu fais?
1086
01:00:29,817 --> 01:00:33,020
(en hurlant)
1087
01:00:35,054 --> 01:00:37,424
Dans vos sièges!
1088
01:00:44,998 --> 01:00:47,398
Ryan, qu'est-ce que tu fais?
Arrêtez!
1089
01:00:47,400 --> 01:00:49,603
(en hurlant)
1090
01:01:07,955 --> 01:01:10,489
(cris)
1091
01:01:10,491 --> 01:01:12,059
Hey, hé, hé!
1092
01:01:13,826 --> 01:01:14,826
Sors de lui!
1093
01:01:14,828 --> 01:01:16,931
(tousser)
1094
01:01:19,433 --> 01:01:21,534
(réclamant)
1095
01:01:22,935 --> 01:01:27,338
(tousser)
1096
01:01:27,340 --> 01:01:29,210
Tu vas bien?
1097
01:01:32,179 --> 01:01:33,978
Vous ne pilotez pas le pilote automatique?
1098
01:01:33,980 --> 01:01:36,014
Non.
1099
01:01:36,016 --> 01:01:38,386
Nous l'avons perdu quand
l'avion a perdu le pouvoir.
1100
01:01:39,953 --> 01:01:43,290
Qu'est-ce qui est arrivé?
1101
01:01:57,971 --> 01:01:59,003
(halètement)
1102
01:01:59,005 --> 01:02:01,208
(pleurs)
1103
01:02:18,025 --> 01:02:19,994
Je suis tellement désolé, Ryan.
1104
01:02:20,927 --> 01:02:22,393
D'accord.
1105
01:02:22,395 --> 01:02:24,529
Je ne sais pas quoi
l'enfer que nous venons de voir.
1106
01:02:24,531 --> 01:02:26,197
Mais quelque chose est
certainement faux.
1107
01:02:26,199 --> 01:02:29,203
Nous sommes d'accord là-dessus, n'est-ce pas?
1108
01:02:33,406 --> 01:02:35,072
Je veux dire, vous avez dit
il y a quelque chose
1109
01:02:35,074 --> 01:02:36,940
physiquement mal
avec l'avion, non?
1110
01:02:36,942 --> 01:02:39,677
Non, pas quelque chose qui va
provoquer des hallucinations ou des visions.
1111
01:02:39,679 --> 01:02:42,614
Je ne sais pas ce qui causerait
nous de voir les choses que nous avons vues.
1112
01:02:42,616 --> 01:02:45,183
Ok, bien, commençons
Depuis le début.
1113
01:02:45,185 --> 01:02:48,320
Donc, la tempête a commencé
peu après le décollage.
1114
01:02:48,322 --> 01:02:51,924
Precheck allait bien.
Les bagages étaient bien.
1115
01:02:51,926 --> 01:02:53,925
M. Peck dans 25A ...
1116
01:02:53,927 --> 01:02:55,360
Oui, pauvre mec.
1117
01:02:55,362 --> 01:02:59,197
Et M. Peck a prétendu que
il vit quelque chose d'inhabituel
1118
01:02:59,199 --> 01:03:00,632
sur l'aile de l'avion
1119
01:03:00,634 --> 01:03:03,201
puis il est allé à
la salle de bain pour se rafraîchir
1120
01:03:03,203 --> 01:03:05,203
et puis il a été effrayé à nouveau.
1121
01:03:05,205 --> 01:03:07,873
Eh bien, je sais ce que j'ai vu
dans la salle de bain était réel.
1122
01:03:07,875 --> 01:03:10,409
La femme dans la salle de bain,
elle était dans le miroir
1123
01:03:10,411 --> 01:03:12,076
et elle était
tendre la main pour moi.
1124
01:03:12,078 --> 01:03:14,246
Et puis je suis tombé
à travers le sol.
1125
01:03:14,248 --> 01:03:15,980
Je ne pouvais pas
déverrouille la porte.
1126
01:03:15,982 --> 01:03:17,849
Moi non plus.
J'ai essayé, mais je ne pouvais pas.
1127
01:03:17,851 --> 01:03:21,386
C'était comme si c'était
tenu de l'intérieur.
1128
01:03:21,388 --> 01:03:22,987
Nous l'avons vérifié, cependant.
1129
01:03:22,989 --> 01:03:25,223
Je veux dire, il n'y a rien
physiquement inhabituel à ce sujet.
1130
01:03:25,225 --> 01:03:27,324
D'accord, alors l'avion
puissance perdue et nous sommes tombés.
1131
01:03:27,326 --> 01:03:30,596
Et puis la nourriture
a été gâté en quelque sorte.
1132
01:03:30,598 --> 01:03:33,768
J'ai entendu une femme crier
à travers mes écouteurs.
1133
01:03:36,170 --> 01:03:38,603
Crier?
1134
01:03:38,605 --> 01:03:41,139
Scream quoi?
1135
01:03:41,141 --> 01:03:43,407
Au début, c'était des chuchotements.
1136
01:03:43,409 --> 01:03:45,643
Ensuite, il est devenu plus fort.
1137
01:03:45,645 --> 01:03:50,882
Cela ressemblait à
elle a dit: "Meurtre".
1138
01:03:50,884 --> 01:03:53,886
Eh bien, alors c'est
quand mon téléphone a cessé de fonctionner.
1139
01:03:53,888 --> 01:03:55,253
Le mien aussi.
1140
01:03:55,255 --> 01:03:57,621
Je pensais que j'étais
le seul.
1141
01:03:57,623 --> 01:04:00,259
Et il y avait quelque chose
vraiment bizarre sur mon écran.
1142
01:04:00,261 --> 01:04:02,159
Qu'est-ce que c'était?
1143
01:04:02,161 --> 01:04:03,462
Un sonagramme.
1144
01:04:03,464 --> 01:04:04,962
Un quoi?
1145
01:04:04,964 --> 01:04:07,465
Vous savez, comme quand
tu prends des photos de bébés
1146
01:04:07,467 --> 01:04:09,134
d'une femme enceinte.
1147
01:04:09,136 --> 01:04:11,270
Cette femme dans l'allée.
1148
01:04:11,272 --> 01:04:14,505
Et puis Ryan devient fou
et attaquer Jack.
1149
01:04:14,507 --> 01:04:17,442
Puis le cadavre
dans le bac supérieur.
1150
01:04:17,444 --> 01:04:19,978
Et maintenant quelqu'un est
écrit "assassiner"
1151
01:04:19,980 --> 01:04:21,815
à l'extérieur de votre fenêtre.
1152
01:04:29,755 --> 01:04:32,456
D'accord, alors quels sont
nous cherchons?
1153
01:04:32,458 --> 01:04:34,092
Et où commençons-nous même?
1154
01:04:34,094 --> 01:04:35,994
Je veux dire, il doit venir
d'autour d'ici quelque part.
1155
01:04:35,996 --> 01:04:38,230
Eh bien, tout a commencé dans
le devant de l'avion.
1156
01:04:38,232 --> 01:04:39,864
Mais j'ai déjà vérifié
la salle de bain, cependant.
1157
01:04:39,866 --> 01:04:41,800
Et nous avons été là-haut
la plupart du vol.
1158
01:04:41,802 --> 01:04:44,735
Cela n'expliquerait pas la
téléphones ou les bacs supérieurs.
1159
01:04:44,737 --> 01:04:47,172
Ou ce qui est arrivé
dans le cockpit.
1160
01:04:47,174 --> 01:04:48,505
Nous sommes tellement foutus.
1161
01:04:48,507 --> 01:04:50,574
Non, nous ne sommes pas foutus,
les gars, d'accord?
1162
01:04:50,576 --> 01:04:52,643
Ecoute, nous avons juste besoin
trouver la source
1163
01:04:52,645 --> 01:04:55,615
à quoi diable
continue maintenant.
1164
01:04:56,183 --> 01:04:57,751
Ryan?
1165
01:05:00,119 --> 01:05:02,152
Où suis-je?
1166
01:05:02,154 --> 01:05:03,288
Je ne peux pas bouger mes mains.
1167
01:05:03,290 --> 01:05:04,523
C'est fait exprès, gamin.
1168
01:05:04,525 --> 01:05:07,259
- Qu'est-il arrivé?
- Vous avez attaqué Jack.
1169
01:05:07,261 --> 01:05:09,061
Quelle?
1170
01:05:09,063 --> 01:05:10,261
Tu as des yeux fous
1171
01:05:10,263 --> 01:05:11,395
et est allé directement
pour la gorge.
1172
01:05:11,397 --> 01:05:13,633
Pourquoi devrais-je le faire?
1173
01:05:14,500 --> 01:05:16,335
D'accord, écoutez.
1174
01:05:16,337 --> 01:05:19,605
Je sais que ça a été une nuit de folie
pour nous tous.
1175
01:05:19,607 --> 01:05:21,440
Mais il doit y avoir
un parfaitement raisonnable
1176
01:05:21,442 --> 01:05:23,175
explication pour tout cela!
1177
01:05:23,177 --> 01:05:25,677
Il y a seulement
tant d'endroits à regarder.
1178
01:05:25,679 --> 01:05:29,848
Si ce n'est pas la cabine, l'avant
ou le dos, quoi d'autre est là?
1179
01:05:29,850 --> 01:05:33,083
Ok, bien, nous avons décidé
que ça a commencé sur l'aile.
1180
01:05:33,085 --> 01:05:36,020
Et maintenant nous avons ça
mot écrit sur sa fenêtre ...
1181
01:05:36,022 --> 01:05:38,290
Oui, mais nous ne pouvons pas vérifier
dehors sur l'aile en ce moment.
1182
01:05:38,292 --> 01:05:40,393
Nous sommes au milieu
d'un vol.
1183
01:05:43,330 --> 01:05:45,063
Qu'en est-il du manifeste?
1184
01:05:45,065 --> 01:05:47,498
Y a-t-il quelque chose à bord
c'est hors de l'ordinaire?
1185
01:05:47,500 --> 01:05:49,366
Rien que je connaisse.
1186
01:05:49,368 --> 01:05:51,703
Pas de forfaits spéciaux
des musées?
1187
01:05:51,705 --> 01:05:53,304
Pas de soldats morts
être transféré
1188
01:05:53,306 --> 01:05:55,105
à la maison de l'Afghanistan?
1189
01:05:55,107 --> 01:05:56,206
Brandon?
1190
01:05:56,208 --> 01:05:57,842
Que dis-tu, mec?
1191
01:05:57,844 --> 01:06:00,378
Je veux dire, les objets pourraient
être des conduits pour les esprits.
1192
01:06:00,380 --> 01:06:01,478
D'accord. Peut-être qu'il y a
quelque chose dans l'avion
1193
01:06:01,480 --> 01:06:03,215
ça voyage avec ça.
1194
01:06:03,217 --> 01:06:07,488
D'accord, donc s'il n'y a rien
sur le manifeste, que faisons-nous?
1195
01:06:10,456 --> 01:06:13,157
Vous étiez en train de dire quoi?
1196
01:06:13,159 --> 01:06:15,192
Quand?
1197
01:06:15,194 --> 01:06:18,130
Quand vous avez dit que vous êtes tombé à travers
le sol, où es-tu allé?
1198
01:06:18,132 --> 01:06:20,498
Um, je ne sais pas.
1199
01:06:20,500 --> 01:06:23,268
La soute, je pense.
Pourquoi?
1200
01:06:23,270 --> 01:06:25,369
Parce que j'ai vu ça aussi.
1201
01:06:25,371 --> 01:06:27,438
Quand je suis tombé
contre le siège
1202
01:06:27,440 --> 01:06:29,877
et j'étais
dans la soute.
1203
01:06:31,712 --> 01:06:33,714
Bébé...
1204
01:06:34,815 --> 01:06:37,382
Il y avait quelqu'un là-bas.
1205
01:06:37,384 --> 01:06:40,554
Et je ne ...
Et je ne sais pas, mais ...
1206
01:06:41,654 --> 01:06:43,957
Je me suis senti comme
ils avaient besoin de mon aide.
1207
01:06:47,261 --> 01:06:48,826
Quoi ... Que dites-vous?
1208
01:06:48,828 --> 01:06:52,730
Il y a quelque chose...
quelque chose est arrivé.
1209
01:06:52,732 --> 01:06:55,333
Quelque chose de mauvais.
1210
01:06:55,335 --> 01:06:57,268
Nous devons y aller.
1211
01:06:57,270 --> 01:06:58,536
Bébé...
1212
01:06:58,538 --> 01:07:01,271
Si nous avons des visions
de la même chose
1213
01:07:01,273 --> 01:07:02,773
au même endroit,
1214
01:07:02,775 --> 01:07:05,444
quelque chose nous dit
d'aller là-bas.
1215
01:07:05,446 --> 01:07:07,748
Le bagage.
1216
01:07:15,322 --> 01:07:18,322
Parlez.
1217
01:07:18,324 --> 01:07:19,523
Le bagage.
1218
01:07:19,525 --> 01:07:22,092
Je ne sais pas ce qui se passe.
1219
01:07:22,094 --> 01:07:25,295
Mais en parler n'est pas
va résoudre quoi que ce soit.
1220
01:07:25,297 --> 01:07:28,632
Comme elle a dit,
nous devons y aller
1221
01:07:28,634 --> 01:07:30,770
et voir par nous-mêmes.
1222
01:07:33,473 --> 01:07:35,338
Si je te découvre
avait quelque chose à voir avec ça,
1223
01:07:35,340 --> 01:07:37,007
vous êtes dans un
grand monde de blessé.
1224
01:07:37,009 --> 01:07:38,744
Comprends-tu cela?
1225
01:07:38,746 --> 01:07:40,478
Comment? Comment?
1226
01:07:40,480 --> 01:07:43,484
Tu m'as attaché
et me mettre dans une chaise.
1227
01:07:45,384 --> 01:07:47,652
Coupe-le.
1228
01:07:47,654 --> 01:07:51,121
Ouais, coupe-le.
1229
01:07:51,123 --> 01:07:53,257
Chacun d'entre nous aurait
flippé dans cette salle de bain.
1230
01:07:53,259 --> 01:07:54,991
(soupire)
1231
01:07:54,993 --> 01:07:57,527
Mademoiselle, auriez-vous
avoir des ciseaux, s'il te plait?
1232
01:07:57,529 --> 01:08:00,868
Oui. Je vous remercie.
1233
01:08:11,677 --> 01:08:13,811
Ne me fais pas regretter ça.
1234
01:08:13,813 --> 01:08:15,882
Tu ne le feras pas.
1235
01:08:18,317 --> 01:08:20,053
Ah, mon Dieu.
1236
01:08:22,356 --> 01:08:25,090
D'accord.
1237
01:08:25,092 --> 01:08:27,024
Voici ce qui va
arriver ensuite.
1238
01:08:27,026 --> 01:08:28,792
Vous allez tous aller
Retour à vos sièges
1239
01:08:28,794 --> 01:08:30,394
et je vais descendre
à la zone de cargaison
1240
01:08:30,396 --> 01:08:31,996
et vérifiez par moi-même.
1241
01:08:31,998 --> 01:08:34,966
Je suis désolé. Désolé les gars.
Personne ne peut descendre à la cargaison.
1242
01:08:34,968 --> 01:08:36,967
Voulez-vous que cela vienne
à une fin ou non?
1243
01:08:36,969 --> 01:08:39,938
Parce que je dois couvrir
toutes mes bases ici.
1244
01:08:39,940 --> 01:08:41,473
- Je vais avec vous.
- Dani ...
1245
01:08:41,475 --> 01:08:43,574
Non, tu ne vas pas avec moi.
1246
01:08:43,576 --> 01:08:48,445
Non! Il me parlait!
Je l'ai vu!
1247
01:08:48,447 --> 01:08:50,314
Je ne vais pas m'asseoir
ici et attendez
1248
01:08:50,316 --> 01:08:51,616
pour quelqu'un d'autre
Comprendre!
1249
01:08:51,618 --> 01:08:53,451
Je vais!
1250
01:08:53,453 --> 01:08:54,652
Non, tu n'y vas pas!
1251
01:08:54,654 --> 01:08:56,787
Regardez, je vais aussi.
1252
01:08:56,789 --> 01:08:58,723
Je n'ai pas voyagé aussi loin
pour revenir à ma femme
1253
01:08:58,725 --> 01:09:01,024
et mon enfant à
pas rentrer à la maison maintenant.
1254
01:09:01,026 --> 01:09:02,792
Maintenant, si vous vous levez
là à découvrir
1255
01:09:02,794 --> 01:09:04,628
ce qui se passe va
pour nous aider tous à rentrer à la maison,
1256
01:09:04,630 --> 01:09:06,564
alors je vais t'aider.
J'ai ton six, mec.
1257
01:09:06,566 --> 01:09:07,998
J'apprécie cela.
1258
01:09:08,000 --> 01:09:09,466
Mais je fais
mon travail en ce moment
1259
01:09:09,468 --> 01:09:11,469
et je descends seul!
1260
01:09:11,471 --> 01:09:13,837
Dani, tu restes ici.
1261
01:09:13,839 --> 01:09:16,140
Je vais aller avec le maréchal.
1262
01:09:16,142 --> 01:09:17,542
Personne ne vient avec ...
1263
01:09:17,544 --> 01:09:20,447
S'il te plaît, arrête!
Suis moi simplement.
1264
01:09:34,560 --> 01:09:37,729
(Cris de fantômes)
1265
01:09:37,731 --> 01:09:40,465
(grognements)
1266
01:09:40,467 --> 01:09:41,966
Vous allez les gars
doit être rapide.
1267
01:09:41,968 --> 01:09:43,534
Je ne vois rien
là-bas.
1268
01:09:43,536 --> 01:09:45,436
Cette lumière ne sera pas
sois assez fort.
1269
01:09:45,438 --> 01:09:47,106
Tenir fermement.
1270
01:09:48,508 --> 01:09:50,442
Celui-là.
1271
01:09:50,444 --> 01:09:51,475
Nous y allons.
1272
01:09:51,477 --> 01:09:53,443
(Bébé qui pleure)
1273
01:09:53,445 --> 01:09:54,679
Qu'est-ce que c'est?
1274
01:09:54,681 --> 01:09:57,584
On dirait un bébé.
1275
01:10:08,460 --> 01:10:10,060
Oh!
1276
01:10:10,062 --> 01:10:11,729
Les gars, que se passe-t-il?
1277
01:10:11,731 --> 01:10:14,767
Pardon! Je pensais avoir vu
quelque chose, mais c'est parti.
1278
01:10:15,502 --> 01:10:17,502
C'est un cauchemar.
1279
01:10:17,504 --> 01:10:18,802
Oh!
1280
01:10:18,804 --> 01:10:20,572
- Ça va?
- Ça va?
1281
01:10:20,574 --> 01:10:22,810
(cris)
1282
01:10:26,512 --> 01:10:27,947
C'est mauvais.
1283
01:10:30,484 --> 01:10:32,919
(cris)
1284
01:10:41,861 --> 01:10:43,996
Oh...
1285
01:10:51,670 --> 01:10:53,438
Cela mène à ce sac.
1286
01:10:53,440 --> 01:10:54,605
Austin, veux-tu
attraper ça?
1287
01:10:54,607 --> 01:10:57,143
Oui bien sûr.
1288
01:11:02,348 --> 01:11:03,950
Les gars?
1289
01:11:04,718 --> 01:11:06,551
Que sont-ils?
1290
01:11:06,553 --> 01:11:08,185
- Sa!
- Qui?
1291
01:11:08,187 --> 01:11:11,122
Le bac supérieur!
Dans le bac supérieur!
1292
01:11:11,124 --> 01:11:13,527
C'est du sang.
1293
01:11:18,530 --> 01:11:19,662
Des souvenirs.
1294
01:11:19,664 --> 01:11:21,465
Tueur en série typique.
1295
01:11:21,467 --> 01:11:23,435
Putain de merde!
1296
01:11:23,437 --> 01:11:26,337
Quoi quoi?
1297
01:11:26,339 --> 01:11:27,639
Ce serait elle.
1298
01:11:27,641 --> 01:11:29,440
Sont-ils tous ici?
1299
01:11:29,442 --> 01:11:31,911
Où est la femme qui a couru
vers nous et a disparu?
1300
01:11:33,045 --> 01:11:35,512
Sainte Marie Mère de Dieu,
c'est elle.
1301
01:11:35,514 --> 01:11:36,747
Là.
1302
01:11:36,749 --> 01:11:38,748
Ce sac appartient
à quelqu'un dans l'avion?
1303
01:11:38,750 --> 01:11:42,185
Un tueur?
À qui est ce sac?
1304
01:11:42,187 --> 01:11:44,156
- C'est facile à comprendre.
- Trouver.
1305
01:11:50,664 --> 01:11:52,633
En aucune façon.
1306
01:12:35,409 --> 01:12:37,244
(bip)
1307
01:12:39,212 --> 01:12:41,211
Capitaine, je vais avoir
parler avec toi
1308
01:12:41,213 --> 01:12:42,613
à propos de ce qui a été
passe ce soir.
1309
01:12:42,615 --> 01:12:44,180
(rires)
1310
01:12:44,182 --> 01:12:46,984
Pas d'irrespect, Maréchal.
Mais pouvons-nous faire cela une autre fois?
1311
01:12:46,986 --> 01:12:48,685
Je ne sais pas
si vous avez remarqué,
1312
01:12:48,687 --> 01:12:50,387
mais je vole ça
avion par moi-même
1313
01:12:50,389 --> 01:12:52,256
et nous n'avons pas vraiment été
passer une bonne nuit.
1314
01:12:52,258 --> 01:12:56,661
Vous êtes sûr de vouloir
fais ça ici?
1315
01:12:56,663 --> 01:12:57,929
Faire quoi?
1316
01:12:57,931 --> 01:13:01,099
Parlez des femmes
tu as assassiné.
1317
01:13:01,101 --> 01:13:02,966
Assassiné?
1318
01:13:02,968 --> 01:13:04,702
(des rires)
1319
01:13:04,704 --> 01:13:07,204
Assassiné?
Es tu sérieux?
1320
01:13:07,206 --> 01:13:08,739
Couper les conneries!
1321
01:13:08,741 --> 01:13:10,408
Whoa!
Tu ne peux pas me parler comme ça!
1322
01:13:10,410 --> 01:13:13,077
Regardez, Maréchal, quel que soit
tu penses que ça continue,
1323
01:13:13,079 --> 01:13:15,578
nous ne pouvons pas avoir autant de
les gens dans le cockpit.
1324
01:13:15,580 --> 01:13:16,948
Je suis sûr que vous connaissez le protocole.
1325
01:13:16,950 --> 01:13:18,683
J'ai peur que je ne sois pas
va pouvoir
1326
01:13:18,685 --> 01:13:20,717
suivre le protocole
En ce moment, Capitaine.
1327
01:13:20,719 --> 01:13:22,153
Ils ne sont pas non plus.
1328
01:13:22,155 --> 01:13:26,357
Qu'est-ce que c'est?
Nous sommes presque sur le terrain.
1329
01:13:26,359 --> 01:13:28,525
Quoi que ce soit peut attendre
jusqu'à ce que nous sommes sur le terrain.
1330
01:13:28,527 --> 01:13:29,859
Non, ça ne peut pas attendre.
1331
01:13:29,861 --> 01:13:31,528
Nous parlons de
ça maintenant!
1332
01:13:31,530 --> 01:13:34,064
Où les avez-vous obtenus?
Que lui as-tu fait?
1333
01:13:34,066 --> 01:13:36,667
Je ne sais pas quoi
Tu parles de.
1334
01:13:36,669 --> 01:13:38,168
Qu'est-ce que c'est?
1335
01:13:38,170 --> 01:13:39,670
Bon dieu!
Quel est le problème avec vous les gens?
1336
01:13:39,672 --> 01:13:41,171
Je ne sais pas qui est cette femme.
1337
01:13:41,173 --> 01:13:42,741
Ne me mens pas!
Que lui as-tu fait?
1338
01:13:42,743 --> 01:13:44,875
Qu'avez-vous fait à son bébé?
1339
01:13:44,877 --> 01:13:46,476
C'est marrant comme les femmes
dans ces photographies
1340
01:13:46,478 --> 01:13:47,810
étaient les mêmes femmes
causant tous les problèmes
1341
01:13:47,812 --> 01:13:49,480
dans cet avion ce soir.
1342
01:13:49,482 --> 01:13:52,984
Aussi très drôle comment tout le
les photos ont fini dans votre sac.
1343
01:13:52,986 --> 01:13:54,254
Jack....
1344
01:13:55,021 --> 01:13:56,420
Capitaine.
1345
01:13:56,422 --> 01:14:00,724
Je ne regarde pas, ces
ne sont pas mes ... oh, allez!
1346
01:14:00,726 --> 01:14:03,760
Dire la vérité!
1347
01:14:03,762 --> 01:14:06,667
Capitaine?
1348
01:14:11,905 --> 01:14:16,309
(en hurlant)
1349
01:14:19,212 --> 01:14:21,244
- Coupe-moi!
- Quelle?
1350
01:14:21,246 --> 01:14:22,846
Ne fais pas ça!
1351
01:14:22,848 --> 01:14:23,881
Nous avons besoin de quelqu'un pour voler
l'avion, s'il te plait!
1352
01:14:23,883 --> 01:14:26,386
Coupe-moi!
1353
01:14:29,755 --> 01:14:31,087
Croyez-moi!
1354
01:14:31,089 --> 01:14:33,558
Sans pilote,
Nous allons mourir!
1355
01:14:33,560 --> 01:14:36,092
Se dépêcher!
1356
01:14:36,094 --> 01:14:38,397
Vengeance!
1357
01:14:42,735 --> 01:14:45,105
Vengeance!
1358
01:14:46,472 --> 01:14:47,973
Se dépêcher!
1359
01:14:50,743 --> 01:14:53,110
S'il vous plaît!
1360
01:14:53,112 --> 01:14:55,347
Se dépêcher!
1361
01:14:59,584 --> 01:15:02,054
Vengeance!
1362
01:15:07,794 --> 01:15:11,031
Vengeance!
1363
01:15:21,106 --> 01:15:23,442
Vengeance!
1364
01:15:28,781 --> 01:15:30,784
Bouge toi!
1365
01:15:34,053 --> 01:15:38,989
Vengeance!
Vengeance!
1366
01:15:38,991 --> 01:15:42,795
Meurtrier!
Vengeance!
1367
01:15:56,810 --> 01:15:58,210
Tu sais qui je suis?
1368
01:15:58,812 --> 01:16:01,310
(en hurlant)
1369
01:16:01,312 --> 01:16:04,484
Lâche tes mains de moi!
Christ!
1370
01:16:17,797 --> 01:16:20,598
Dani? Bébé?
1371
01:16:20,600 --> 01:16:22,102
Hey...
1372
01:16:29,941 --> 01:16:31,544
Allons...
1373
01:16:32,512 --> 01:16:33,980
Allons.
1374
01:16:35,882 --> 01:16:38,084
Qu'est-il arrivé?
1375
01:16:47,959 --> 01:16:49,092
Je n'ai pas ...
1376
01:16:49,094 --> 01:16:51,932
Je ne l'ai pas fait, je le jure.
1377
01:16:53,900 --> 01:16:55,835
Sauvegarde le.
1378
01:17:17,923 --> 01:17:19,422
Qu'est-ce que tu as fait?
1379
01:17:19,424 --> 01:17:21,158
Je ne sais pas quoi
Tu parles de.
1380
01:17:21,160 --> 01:17:23,529
Allons la chercher
à sa chaise.
1381
01:17:25,297 --> 01:17:27,997
- Peut tu...
- Oui, je l'ai.
1382
01:17:27,999 --> 01:17:31,368
Je vous ai compris.
Allez bébé.
1383
01:17:31,370 --> 01:17:33,069
Hé, hé.
1384
01:17:33,071 --> 01:17:34,337
Dis-moi ce que tu as fait!
1385
01:17:34,339 --> 01:17:36,442
Je n'ai rien fait!
1386
01:17:40,079 --> 01:17:41,511
Tu me dis quoi
vous l'avez fait en ce moment
1387
01:17:41,513 --> 01:17:43,346
ou je vais vous finir
où vous êtes assis.
1388
01:17:43,348 --> 01:17:46,951
Regardez, rien
J'ai fait des choses, d'accord?
1389
01:17:46,953 --> 01:17:48,086
Austin!
1390
01:17:48,088 --> 01:17:49,385
D'accord?
Rien d'important.
1391
01:17:49,387 --> 01:17:51,020
Tu vas avoir
tout le monde a tué!
1392
01:17:51,022 --> 01:17:53,224
Réveille-toi, chérie,
allez bébé?
1393
01:17:53,226 --> 01:17:53,991
Allons.
1394
01:17:53,993 --> 01:17:56,996
Non, pas tout le monde.
1395
01:17:58,798 --> 01:18:00,467
Juste toi.
1396
01:18:07,039 --> 01:18:09,942
(en hurlant)
1397
01:18:16,782 --> 01:18:18,651
(Bébé pleure)
1398
01:18:23,490 --> 01:18:25,292
Oh mon Dieu.
1399
01:18:28,928 --> 01:18:31,261
Non!
1400
01:18:31,263 --> 01:18:32,965
Non!
1401
01:18:38,137 --> 01:18:41,942
Arrêtez. S'il te plaît, arrête.
1402
01:18:47,045 --> 01:18:48,679
Non Non Non Non!
1403
01:18:48,681 --> 01:18:50,314
Ce n'est pas de ma faute!
Ce n'est pas de ma faute!
1404
01:18:50,316 --> 01:18:51,982
Je ne le pensais pas la première fois!
1405
01:18:51,984 --> 01:18:53,317
C'était un accident!
1406
01:18:53,319 --> 01:18:55,152
Elle a aimé ça rude, tu sais.
1407
01:18:55,154 --> 01:18:56,987
Je l'ai fait aussi,
donc j'ai pensé que c'était bon!
1408
01:18:56,989 --> 01:18:59,323
Nous étions en train de jouer un rôle!
1409
01:18:59,325 --> 01:19:02,726
Et je suppose que je viens de
un peu trop dedans!
1410
01:19:02,728 --> 01:19:04,228
J'avais peur la première fois!
1411
01:19:04,230 --> 01:19:08,131
Je me sentais coupable,
mais profondément à l'intérieur.
1412
01:19:08,133 --> 01:19:09,367
Je l'ai aimé.
Je l'ai aimé.
1413
01:19:09,369 --> 01:19:12,235
J'ai aimé regarder
la lumière d'expiration
1414
01:19:12,237 --> 01:19:14,572
clignote puis disparaît.
1415
01:19:14,574 --> 01:19:16,573
C'est devenu une envie.
Un besoin.
1416
01:19:16,575 --> 01:19:19,076
Ensuite, c'est devenu moi.
1417
01:19:19,078 --> 01:19:20,210
J'ai réalisé que je pouvais
juste s'envoler
1418
01:19:20,212 --> 01:19:21,711
et personne ne le saurait.
1419
01:19:21,713 --> 01:19:23,547
Et je ne savais pas comment arrêter!
Je viens juste ...
1420
01:19:23,549 --> 01:19:27,018
Oh mon Dieu, je suis tellement désolé, s'il vous plait!
1421
01:19:27,020 --> 01:19:29,188
Je suis vraiment désolé! Je viens juste ...
1422
01:19:30,222 --> 01:19:34,424
Je ne sais pas comment l'arrêter!
1423
01:19:34,426 --> 01:19:38,095
Pardonne-moi.
S'il vous plaît, pardonnez-moi.
1424
01:19:38,097 --> 01:19:39,564
Je ferais tout.
1425
01:19:39,566 --> 01:19:41,398
(Bébé pleure)
1426
01:19:41,400 --> 01:19:44,571
Non!
1427
01:19:53,111 --> 01:19:55,481
Non!
1428
01:20:08,960 --> 01:20:12,031
Brandon!
1429
01:20:18,437 --> 01:20:20,073
Non!
1430
01:20:42,527 --> 01:20:43,993
Venez ici!
1431
01:20:43,995 --> 01:20:45,162
Non!
1432
01:20:45,164 --> 01:20:47,930
Tout ça c'est de ta faute!
1433
01:20:47,932 --> 01:20:50,134
(des cris)
1434
01:20:50,136 --> 01:20:51,635
Chienne!
1435
01:20:51,637 --> 01:20:53,806
(Les fantômes crier)
1436
01:20:59,111 --> 01:21:02,315
(Bébé pleure)
1437
01:21:09,888 --> 01:21:11,356
Ne pas ...
1438
01:21:17,230 --> 01:21:19,531
(en hurlant)
1439
01:21:43,021 --> 01:21:44,490
Non!
1440
01:21:52,197 --> 01:21:54,265
Non!
1441
01:21:54,267 --> 01:21:56,169
Non!
(coup de feu)
1442
01:22:14,020 --> 01:22:16,119
(halètements)
1443
01:22:16,121 --> 01:22:17,220
Non non!
1444
01:22:17,222 --> 01:22:19,558
(en hurlant)
1445
01:22:30,236 --> 01:22:33,069
Tout le monde, veuillez patienter!
1446
01:22:33,071 --> 01:22:35,607
(en hurlant)
1447
01:22:50,722 --> 01:22:54,257
Centre JFK, PAN-US 57!
Copiez-vous?
1448
01:22:54,259 --> 01:22:55,928
Bon sang!
1449
01:23:03,636 --> 01:23:07,570
(cris)
1450
01:23:07,572 --> 01:23:09,542
Attendre!
1451
01:23:13,146 --> 01:23:15,915
(en hurlant)
1452
01:23:19,752 --> 01:23:23,423
Entretoise!
Brace, corset, corset!
1453
01:23:27,727 --> 01:23:29,729
(en hurlant)
1454
01:23:30,762 --> 01:23:33,029
- Brandon!
- Je vous ai compris!
1455
01:23:33,031 --> 01:23:34,633
Je vous ai compris!
1456
01:23:44,611 --> 01:23:46,412
Merde.
1457
01:23:48,146 --> 01:23:51,583
Nous arrivons chaud!
Attendez!
1458
01:23:55,654 --> 01:23:59,288
Allez bébé,
allez allez!
1459
01:23:59,290 --> 01:24:00,824
Allez allez.
1460
01:24:00,826 --> 01:24:03,359
Je l'ai...
1461
01:24:03,361 --> 01:24:05,632
Tout le monde se prépare à l'impact!
1462
01:24:25,450 --> 01:24:28,020
(en hurlant)
1463
01:24:41,133 --> 01:24:43,970
(halètements)
1464
01:24:45,538 --> 01:24:48,805
ESt ce que ça va?
Tu vas bien?
1465
01:24:48,807 --> 01:24:50,877
(sirènes hurlant)
1466
01:24:52,111 --> 01:24:54,647
(des rires)
1467
01:25:00,085 --> 01:25:01,721
Tu vas bien?
1468
01:25:11,096 --> 01:25:13,799
Nous sommes bien revenus ici.
1469
01:25:14,767 --> 01:25:16,736
Oh mon Dieu.
1470
01:25:20,606 --> 01:25:23,607
C'est bon, c'est bon.
1471
01:25:23,609 --> 01:25:27,210
Hey, hé, c'est bon.
Je vous ai compris.
1472
01:25:27,212 --> 01:25:28,714
Je vous ai compris.
1473
01:25:29,749 --> 01:25:31,415
Ryan?
1474
01:25:31,417 --> 01:25:34,419
Ryan, d'accord.
1475
01:25:35,721 --> 01:25:37,623
(des rires)
1476
01:25:55,438 --> 01:26:00,438
Sous-titres par explosiveskull
108294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.