All language subtitles for Fifty.Shades.Freed.2018.720p.BluRay.x264-.YTS.AM

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,577 --> 00:00:54,534 Anastasia, I vow to love you faithfully 2 00:00:54,569 --> 00:00:56,619 forsaking all others. 3 00:00:56,926 --> 00:01:00,277 I promise to love, to trust 4 00:01:00,312 --> 00:01:02,386 and to respect you. 5 00:01:02,421 --> 00:01:06,254 To comfort you in times of need and keep you safe. 6 00:01:08,288 --> 00:01:11,245 All that I have is now yours. 7 00:01:11,280 --> 00:01:13,686 Fifty shades freed. 8 00:01:13,892 --> 00:01:16,303 I give you my hand to my heart. 9 00:01:16,869 --> 00:01:19,031 For as long as we both shall live. 10 00:01:23,650 --> 00:01:28,024 Christian, I vow to be your faithful partner 11 00:01:28,084 --> 00:01:30,637 in sickness and health, I promise 12 00:01:30,672 --> 00:01:33,564 to love you unconditionally. 13 00:01:33,599 --> 00:01:36,225 To honor and respect you. 14 00:01:36,486 --> 00:01:39,387 To bring you solace in times of need. 15 00:01:39,679 --> 00:01:42,362 I promise to cherish you 16 00:01:43,202 --> 00:01:45,375 as long as we both shall live. 17 00:01:45,880 --> 00:01:49,520 I now pronounce you man and wife. 18 00:01:49,555 --> 00:01:51,249 You may kiss the bride. 19 00:02:43,550 --> 00:02:45,046 Mrs. Gray? 20 00:02:45,246 --> 00:02:47,340 That's me. 21 00:02:47,375 --> 00:02:49,326 Yeah, you. 22 00:02:49,805 --> 00:02:53,124 Let's get out of here. 23 00:03:20,284 --> 00:03:21,877 You own this? 24 00:03:21,977 --> 00:03:23,589 We own this. 25 00:03:25,731 --> 00:03:28,513 Mrs. Grey, Mr. Grey. 26 00:05:14,930 --> 00:05:17,275 I didn't sleep last night. 27 00:05:18,374 --> 00:05:21,705 Don't count on any tonight either. 28 00:05:24,046 --> 00:05:26,183 Will you put some of this in my back? 29 00:05:26,218 --> 00:05:27,874 If you insist. 30 00:05:33,614 --> 00:05:36,160 - Take off the whole thing. - Not a chance. 31 00:05:36,815 --> 00:05:39,716 - Why? - You're showing plenty as it is. 32 00:05:42,555 --> 00:05:44,884 I am wearing more than any woman here. 33 00:05:44,919 --> 00:05:45,736 You want to be goggle by every 34 00:05:45,789 --> 00:05:47,955 guy in the beach... Including Taylor? 35 00:05:51,101 --> 00:05:53,273 When's Taylor gonna get a vacation? 36 00:05:53,474 --> 00:05:54,777 We need security. 37 00:05:54,796 --> 00:05:57,271 - On the beach, why? - Because we do. 38 00:05:58,656 --> 00:06:00,250 You are done. 39 00:06:01,747 --> 00:06:04,510 I'm gonna go for a swim. You coming? 40 00:06:06,176 --> 00:06:08,235 I'm right behind you. 41 00:06:25,790 --> 00:06:28,385 Here you go sir. 42 00:06:44,555 --> 00:06:46,451 "Access granted" 43 00:07:12,309 --> 00:07:14,019 What the hell are you doing? 44 00:07:15,214 --> 00:07:17,900 I must have turned over in my sleep. 45 00:07:17,935 --> 00:07:19,603 Yeah, it's not funny. 46 00:07:19,638 --> 00:07:22,162 Come on, it's a little funny. 47 00:07:24,362 --> 00:07:26,522 Christian, look around. There is nothing 48 00:07:26,722 --> 00:07:28,558 but boobs for as far as I can see. 49 00:07:29,052 --> 00:07:30,666 Boobs in boob land. 50 00:07:30,866 --> 00:07:32,905 Nobody cares about mine. 51 00:07:32,906 --> 00:07:36,040 They will when they are on the cover of some sleazy tabloid. 52 00:07:36,041 --> 00:07:37,289 Alright? 53 00:07:37,490 --> 00:07:39,822 We are going back to the boat. 54 00:08:09,249 --> 00:08:13,204 You insist on defying me Mrs. Grey. 55 00:08:14,726 --> 00:08:16,838 What should I do about that? 56 00:08:17,993 --> 00:08:19,831 Learn to live with it. 57 00:08:19,832 --> 00:08:22,022 It's not my style. 58 00:08:24,932 --> 00:08:27,291 How come you always braid my hair? 59 00:08:27,526 --> 00:08:28,527 Hush. 60 00:08:29,145 --> 00:08:31,634 Do you remember your safe word? 61 00:08:33,034 --> 00:08:35,970 - Purple. - Anna. 62 00:08:37,010 --> 00:08:38,198 Red. 63 00:08:39,590 --> 00:08:40,759 Good. 64 00:08:40,760 --> 00:08:42,786 Lift up your arms. 65 00:09:04,534 --> 00:09:07,237 Tomorrow I'm gonna call this deal. 66 00:09:39,536 --> 00:09:41,943 Don't pull. Don't bite. 67 00:10:03,206 --> 00:10:06,751 - Do you love me? - You know, I love you. 68 00:10:08,936 --> 00:10:13,507 - Then why do you defy me? - Because I can. 69 00:10:28,561 --> 00:10:31,217 I should misbehave more often. 70 00:10:31,252 --> 00:10:33,288 Yeah, maybe you should. 71 00:10:36,621 --> 00:10:37,675 Hey Ross. What's up? 72 00:10:37,875 --> 00:10:40,088 I'm sorry to interrupt your honeymoon. 73 00:10:40,123 --> 00:10:42,366 We had a fire in the main server room this morning. 74 00:10:42,401 --> 00:10:43,552 Was any one injured? 75 00:10:43,652 --> 00:10:45,205 No, and the damage could have been much worse. 76 00:10:45,240 --> 00:10:47,499 The fire suppressant system kicked in. 77 00:10:47,534 --> 00:10:49,103 It looks like Arsen. 78 00:10:49,138 --> 00:10:51,278 Someone planted an explosive device. 79 00:10:52,083 --> 00:10:56,106 This guy... Security is sweeping the room for fingerprints and DNA. 80 00:10:56,141 --> 00:10:57,182 Did he get any data? 81 00:10:57,382 --> 00:10:59,141 He took some of your personal files 82 00:10:59,341 --> 00:11:01,752 and then he might have set the fire to cover his tracks. 83 00:11:01,787 --> 00:11:03,303 Can you go back? 84 00:11:06,136 --> 00:11:08,928 Oh, my God. That's Jack. 85 00:11:08,963 --> 00:11:11,375 - Who's Jack? - Jack Hyde 86 00:11:11,410 --> 00:11:14,088 - A formerly of SIP. - He was my boss. 87 00:11:14,123 --> 00:11:16,151 Not any more, he's been dealt with. 88 00:11:17,228 --> 00:11:19,258 I'm sorry, we need to go home. 89 00:11:19,293 --> 00:11:22,823 Ross, can you tell Andrea I need the jet in Nise tomorrow please? 90 00:11:23,291 --> 00:11:26,946 - Got it. I'm sorry, Mrs. Gray - Oh, don't be. 91 00:11:34,518 --> 00:11:36,848 Why would Jack do that? It's insane. 92 00:11:39,585 --> 00:11:40,694 What? 93 00:11:40,729 --> 00:11:42,020 I got a report from the FAA, 94 00:11:42,220 --> 00:11:44,940 they don't think that the helicopter crash was an accident. 95 00:11:45,453 --> 00:11:47,456 They said it looks like sabotage. 96 00:11:47,491 --> 00:11:49,660 Sabotage? Why wouldn't you tell me that? 97 00:11:49,677 --> 00:11:50,758 I didn't want you to worry. 98 00:11:50,976 --> 00:11:52,443 You think Jack did that too? 99 00:11:52,543 --> 00:11:53,969 Why would he be going with these links? 100 00:11:54,453 --> 00:11:55,898 I don't know. 101 00:11:58,667 --> 00:11:59,857 But don't worry. 102 00:12:00,057 --> 00:12:02,808 I swear to keep you safe, and I will. 103 00:12:06,639 --> 00:12:09,373 Ana, it's not funny. 104 00:12:10,494 --> 00:12:12,957 - Hey. - Oh, uh. 105 00:12:13,131 --> 00:12:15,718 Mr. and Mrs. Gray, welcome home. 106 00:12:15,753 --> 00:12:18,081 - Hi, Gail. - Sawyer, Ma'am. 107 00:12:18,116 --> 00:12:20,292 - Hello, hi. - This is my colleague, Prescott. 108 00:12:20,327 --> 00:12:22,571 Just Sawyer and Prescott. That's it? 109 00:12:22,771 --> 00:12:23,919 Keep it simple. 110 00:12:23,954 --> 00:12:26,066 They will be in charge of your personal security. 111 00:12:26,637 --> 00:12:29,361 Oh, both of you? 112 00:12:29,561 --> 00:12:31,328 We'll mostly take turns, Mrs Grey. 113 00:12:31,363 --> 00:12:33,020 You will not even know we are here. 114 00:12:33,220 --> 00:12:34,356 That seems unlikely, 115 00:12:34,391 --> 00:12:36,306 but thank you. 116 00:12:37,071 --> 00:12:39,414 Can I get you something to eat before I unpack your bags? 117 00:12:39,449 --> 00:12:41,868 I'm good. Anastasia? 118 00:12:41,921 --> 00:12:45,614 - Some tea perhaps? - Yeah, yes. Thank you. 119 00:12:45,649 --> 00:12:48,430 I mean, please. And thank you. 120 00:12:49,453 --> 00:12:51,652 - I'll be in my office - Okay. 121 00:12:51,687 --> 00:12:53,971 Later, baby. 122 00:12:54,006 --> 00:12:55,530 Now when you have a moment, 123 00:12:55,730 --> 00:12:58,552 we should discuss how you'd like to run the household. 124 00:12:59,795 --> 00:13:01,418 Run the household? 125 00:13:01,693 --> 00:13:03,126 The dinner menus, 126 00:13:03,326 --> 00:13:05,769 the wine list, the flowers... 127 00:13:05,804 --> 00:13:09,187 ...and what changes you'd like made to the decor? 128 00:13:10,995 --> 00:13:13,957 I know it's a lot to take in. 129 00:13:13,961 --> 00:13:16,810 - Mrs. Grey, there is no rush. - Can't you just call me Anna? 130 00:13:16,926 --> 00:13:20,444 Well, Mr. Gray likes to be called Mr. Grey. 131 00:13:20,698 --> 00:13:22,668 So, that would be a little odd. 132 00:13:22,910 --> 00:13:24,189 Okay. 133 00:13:24,389 --> 00:13:25,998 Now what would you like for tonight? 134 00:13:26,265 --> 00:13:27,266 I have beef... 135 00:13:27,466 --> 00:13:29,282 Actually I was kind of thinking that maybe I 136 00:13:29,329 --> 00:13:32,982 could just cook dinner for Christian tonight. 137 00:13:33,127 --> 00:13:33,712 Mrs. Grey. 138 00:13:33,932 --> 00:13:35,415 I'm so sorry. You prob... 139 00:13:35,615 --> 00:13:37,574 I don't wanna mess up your plans. 140 00:13:37,796 --> 00:13:41,256 Mrs. Gray, this is your home. 141 00:13:41,500 --> 00:13:42,873 This is your kitchen. 142 00:13:43,073 --> 00:13:45,231 You don't need to ask permission. 143 00:13:45,451 --> 00:13:47,213 Now, why don't I show you what's in the freeze 144 00:13:47,413 --> 00:13:48,713 and you can take it from there. 145 00:13:48,945 --> 00:13:51,091 Perfect. 146 00:13:54,429 --> 00:13:55,508 Perfect timing. 147 00:13:57,600 --> 00:14:00,146 - Where's Gail? - I gave her a night off. 148 00:14:00,287 --> 00:14:01,288 Sit. 149 00:14:05,318 --> 00:14:08,693 Medium-Rare. Just how sir likes it. 150 00:14:09,404 --> 00:14:10,762 I can get used to this. 151 00:14:11,727 --> 00:14:14,651 Well, we 're kind of married, so you might have to. 152 00:14:14,893 --> 00:14:16,501 I meant you, in my kitchen. 153 00:14:18,778 --> 00:14:21,619 You mean, barefoot and pregnant? 154 00:14:24,379 --> 00:14:26,851 - That was a joke. - Yeah. 155 00:14:28,029 --> 00:14:30,293 I'm assuming it wasn't the 156 00:14:30,493 --> 00:14:33,137 barefoot part that made you nearly choke on your food. 157 00:14:36,428 --> 00:14:38,716 You do wanna have kids some day, right? 158 00:14:39,321 --> 00:14:41,451 Someday, sure. 159 00:14:44,425 --> 00:14:46,391 You don't really sound sure. 160 00:14:46,603 --> 00:14:48,397 You know what I'm sure about? 161 00:14:49,545 --> 00:14:52,070 - That's great stake. - Christian. 162 00:14:57,217 --> 00:15:00,441 - Do you not wanna have kids? - Of course. 163 00:15:01,150 --> 00:15:04,411 One day, just, not now. 164 00:15:04,514 --> 00:15:06,377 I'm not ready to share you 165 00:15:06,577 --> 00:15:07,907 with anyone. 166 00:15:18,639 --> 00:15:20,965 - Mrs. Grey. - Thank you. 167 00:15:46,964 --> 00:15:49,854 Anna, nice of you to join us. 168 00:15:49,986 --> 00:15:53,816 Hi Liz, am I in the right office? 169 00:15:53,916 --> 00:15:54,922 We had a makeover, 170 00:15:55,122 --> 00:15:57,916 Mr Roach wanted to welcome the new fiction editor. 171 00:15:58,006 --> 00:16:01,100 - Who's the new fiction editor? - You are. 172 00:16:01,385 --> 00:16:04,446 You got a promotion. 173 00:16:04,481 --> 00:16:08,292 - I got a promotion? - And you were not even here. 174 00:16:09,370 --> 00:16:13,045 - Anna! - Hi, Hannah. 175 00:16:13,080 --> 00:16:15,768 - Hi. - Welcome back. 176 00:16:15,803 --> 00:16:17,918 - How do you like your new desk? - Amazing. 177 00:16:17,953 --> 00:16:19,704 I'm gonna let your get settled in. 178 00:16:19,739 --> 00:16:22,236 And Anna, good luck. Not that you need it. 179 00:16:23,898 --> 00:16:27,911 So... Who is that beautiful man? 180 00:16:28,149 --> 00:16:30,702 Oh, that's Sawyer. My personal security. 181 00:16:32,152 --> 00:16:35,051 I know... It's very very fancy. 182 00:16:35,277 --> 00:16:39,530 - Can we find a spot for him? - I might have an opening. 183 00:16:39,906 --> 00:16:43,403 Hannah? Down girl. 184 00:16:43,438 --> 00:16:45,504 Everything is in relativelythe same spot. 185 00:16:45,539 --> 00:16:47,741 Oh, and I asked IT to change your email. 186 00:16:48,524 --> 00:16:51,867 Because they still have you as Anna Steele instead of Anna Grey. 187 00:16:54,321 --> 00:16:57,524 Oh, um... Let's just leave it for a while. 188 00:16:57,724 --> 00:16:59,799 Done. And Boyce Fox is in town. 189 00:17:01,554 --> 00:17:04,911 Awesome, thank you, thanks Hannah. 190 00:17:22,686 --> 00:17:26,001 This is amazing. Anna, I can't thank you enough. 191 00:17:26,229 --> 00:17:28,443 Well, you did the work. 192 00:17:28,696 --> 00:17:30,936 Now, when am I gonna see pages for book too? 193 00:17:31,226 --> 00:17:35,470 Already? Well, I have written 3 chapters so far. 194 00:17:35,754 --> 00:17:39,670 Christian, Boyce. This is my husband, Christian Gray. 195 00:17:39,800 --> 00:17:42,555 - Christian, this is Boyce Fox - Pleasure to meet you. 196 00:17:42,735 --> 00:17:44,749 Absolutely. Do you mind? 197 00:17:44,949 --> 00:17:46,329 I need a word with Mrs Steele here. 198 00:17:46,364 --> 00:17:49,001 No. Actually no, we are not finished. 199 00:17:50,162 --> 00:17:52,246 You know, I'm just gonna grab a coffee. 200 00:17:52,447 --> 00:17:53,623 It's nice to meet you. 201 00:17:58,632 --> 00:18:01,673 - Good looking guy. - Seriously, Christian? 202 00:18:02,262 --> 00:18:04,570 You evading my authors now? 203 00:18:06,802 --> 00:18:10,097 I tried emailing you, it bounced. 204 00:18:10,302 --> 00:18:12,977 There is no Anastasia Grey at SIP. 205 00:18:14,368 --> 00:18:18,188 I know, Anna Steele is the name I use at work. 206 00:18:18,223 --> 00:18:20,695 And I know you're gonna say I don't need to work. 207 00:18:20,730 --> 00:18:25,072 But I can's stay home and do lunches and choose wall paper. 208 00:18:25,073 --> 00:18:26,512 I'll loose my mind. 209 00:18:26,725 --> 00:18:29,591 I work because I love my job. 210 00:18:29,837 --> 00:18:33,388 Understood, but you can't love it as Anna Grey? 211 00:18:33,671 --> 00:18:36,441 I need to have my own identity here. 212 00:18:36,733 --> 00:18:39,656 People already think I got to where I am because of you. 213 00:18:39,857 --> 00:18:40,877 But you didn't. 214 00:18:40,977 --> 00:18:43,579 You got this through hard work and talent. 215 00:18:45,216 --> 00:18:46,950 Why does it matter what you call yourself? 216 00:18:47,150 --> 00:18:48,595 Who gives a shit what people think? 217 00:18:48,630 --> 00:18:50,241 Apparently you do. 218 00:18:51,322 --> 00:18:54,129 Would you change your name for me? 219 00:18:55,013 --> 00:18:57,635 Yes, if it meant that much to you. 220 00:18:58,862 --> 00:19:02,283 Okay, I'll think about it. 221 00:19:02,539 --> 00:19:05,124 - You will? - Yeah. 222 00:19:06,703 --> 00:19:10,293 That's how this works. Remember? 223 00:19:10,328 --> 00:19:14,147 Talk, listen, work stuff out. 224 00:19:14,805 --> 00:19:18,147 Now, get lost. I gotta find my author. 225 00:19:18,182 --> 00:19:20,280 And you need to shave. 226 00:19:23,659 --> 00:19:26,270 I'll pick you up at five. 227 00:19:27,223 --> 00:19:29,226 I might not be done by then. 228 00:19:29,874 --> 00:19:33,709 My boss's boss's boss is kind of a pain in the ass. 229 00:19:37,975 --> 00:19:38,993 Boyce. 230 00:19:50,751 --> 00:19:53,896 Sawyer comes right with Taylor. You're coming with me. 231 00:19:58,186 --> 00:20:01,510 - Can I drive? - This? I do not think so. 232 00:20:01,545 --> 00:20:02,582 - Let me drive it. - No. 233 00:20:02,782 --> 00:20:03,871 - Let me drive it. - No. 234 00:20:55,153 --> 00:20:57,688 I feel like I have been here before. 235 00:20:57,889 --> 00:20:58,946 You saw it. 236 00:20:58,981 --> 00:21:01,910 When we were sailing on the south. 237 00:21:02,413 --> 00:21:05,317 - It's beautiful. - I bought it. 238 00:21:06,450 --> 00:21:08,897 For us, there is a home. 239 00:21:10,905 --> 00:21:12,513 I should have asked you first. 240 00:21:13,228 --> 00:21:15,566 If you don't like it we can always. 241 00:21:17,855 --> 00:21:20,097 - I love it - You do? 242 00:21:25,417 --> 00:21:27,166 Oh, my God! 243 00:21:30,249 --> 00:21:32,414 - Christian - Hi. 244 00:21:33,683 --> 00:21:35,379 - Anastasia. - Hi. 245 00:21:35,579 --> 00:21:37,568 This is Jaya Matteo, the architect. 246 00:21:37,928 --> 00:21:41,800 - She is a friend of Elliott. - This location is perfect. 247 00:21:42,087 --> 00:21:44,647 I'm gonna build you a fabulous house. 248 00:21:45,161 --> 00:21:48,155 - I'd like to show Anna inside. - Of course. 249 00:21:48,447 --> 00:21:51,642 That JQ profile on you. 250 00:21:52,139 --> 00:21:55,709 - I love what you're doing in Africa. - Oh, thank you. 251 00:21:56,660 --> 00:21:57,803 Now, 252 00:21:57,830 --> 00:22:00,324 let me show you what I have in mind. 253 00:22:02,344 --> 00:22:06,575 A state of the art, self sufficient, smart house. 254 00:22:06,610 --> 00:22:09,190 Marine steel self cleaning glass. 255 00:22:09,225 --> 00:22:12,723 A guest wing with an entertaining area to the west. 256 00:22:13,597 --> 00:22:18,428 And this, infinity pool, will really make that beautiful sound. 257 00:22:19,883 --> 00:22:23,851 Um... You wanna tear the whole house down? 258 00:22:23,886 --> 00:22:26,709 Don't you? It's so dated. 259 00:22:26,744 --> 00:22:29,876 I like it. I think it has character. 260 00:22:32,268 --> 00:22:36,339 Well, a new house would be a statement 261 00:22:36,374 --> 00:22:40,763 and Ecologically efficient. I mean this older places are so impractical. 262 00:22:41,952 --> 00:22:45,293 - But it's up to you. - Actually it's up to my wife. 263 00:22:45,922 --> 00:22:48,045 What she says goes. 264 00:22:48,080 --> 00:22:50,319 - Excuse me. - Sure. 265 00:22:51,386 --> 00:22:52,421 Hey, Ross. Yeah. 266 00:22:53,811 --> 00:22:57,920 Huh, I suppose we could reuse some of the existing stone. 267 00:22:59,387 --> 00:23:01,492 It is Jaya, right? 268 00:23:03,462 --> 00:23:05,777 I'm sure you are very good at what you do. 269 00:23:05,879 --> 00:23:08,116 Otherwise, Christian wouldn't have asked for your input. 270 00:23:10,291 --> 00:23:13,401 But please stop speaking of my husband as if I weren't here. 271 00:23:13,436 --> 00:23:14,636 Anna. 272 00:23:16,139 --> 00:23:18,931 I have designed many prestige projects. 273 00:23:18,966 --> 00:23:20,853 You may call me Mrs. Grey. 274 00:23:21,552 --> 00:23:24,895 And this is not a Prestige project, this is gonna be our home. 275 00:23:25,185 --> 00:23:28,774 So, if you want this job, 276 00:23:28,809 --> 00:23:30,986 I suggest you stop making eyes off my husband 277 00:23:31,186 --> 00:23:32,819 and keep your hands to yourself. 278 00:23:34,319 --> 00:23:36,493 Or you can go and climb back into your 279 00:23:36,693 --> 00:23:39,038 shit color car and drive back to Seattle. 280 00:23:39,073 --> 00:23:40,886 It's up to you. 281 00:23:42,699 --> 00:23:47,148 Look, I'm sorry Mrs. Grey but I would never... 282 00:23:49,636 --> 00:23:51,476 It won't happen again. 283 00:23:53,260 --> 00:23:55,757 - Everything okay? - Yeah. 284 00:23:55,792 --> 00:23:58,304 We were just discussing an alternative approach. 285 00:23:58,615 --> 00:24:02,146 Something less in your face, 286 00:24:02,658 --> 00:24:05,054 more respectful. 287 00:24:07,027 --> 00:24:10,754 Sure, only start over. 288 00:24:13,915 --> 00:24:15,479 I'll draw up new plans 289 00:24:15,680 --> 00:24:18,737 and you'll have them in the next few weeks. 290 00:24:18,772 --> 00:24:20,590 Great, we look forward to it. 291 00:24:20,625 --> 00:24:23,174 - Mr Grey. - Thanks, Jaya. 292 00:24:23,656 --> 00:24:25,633 Mrs. Grey. 293 00:24:30,335 --> 00:24:32,523 This is gonna be fun. 294 00:24:33,042 --> 00:24:37,304 I am paying for extra security and you are scarier than any of them. 295 00:24:37,504 --> 00:24:38,982 Here. 296 00:24:39,427 --> 00:24:42,308 You can handle her, you can handle this. 297 00:24:58,570 --> 00:25:00,586 Wow, Anna. Easy, Anna. 298 00:25:15,279 --> 00:25:18,192 We've lost Taylor and Sawyer. 299 00:25:18,227 --> 00:25:21,917 Slackers. I am a race car driver. 300 00:25:22,548 --> 00:25:26,635 Hey, Taylor. The SUV. 301 00:25:27,395 --> 00:25:28,746 I see it. 302 00:25:31,521 --> 00:25:33,198 We are being followed. 303 00:25:33,233 --> 00:25:36,041 - That's Dodge? - Sawyer ran the plates, it's fake. 304 00:25:36,076 --> 00:25:37,860 - Loose them. - Seriously? 305 00:25:37,895 --> 00:25:39,698 Seriously. 306 00:25:40,065 --> 00:25:41,348 Loose them. 307 00:25:59,038 --> 00:26:02,186 You can make it, don't slow down. Heads up and get us home. 308 00:26:10,768 --> 00:26:12,591 Good work. 309 00:26:31,250 --> 00:26:32,634 Taylor, I've got you on speaker. 310 00:26:32,834 --> 00:26:34,483 We are right behind the Dodge. Mr. Grey, 311 00:26:34,683 --> 00:26:36,292 he's still trying to catch up with you. 312 00:26:36,327 --> 00:26:37,726 Can you make out the driver? 313 00:26:37,761 --> 00:26:39,532 No, not yet. 314 00:26:41,752 --> 00:26:43,402 Go. 315 00:26:49,860 --> 00:26:51,583 Come on, dude. 316 00:26:57,301 --> 00:26:59,271 - Flash rear lights. - That's a dick move. 317 00:27:07,408 --> 00:27:08,728 Get out here. 318 00:27:21,968 --> 00:27:23,552 There, the parking lot. 319 00:27:31,008 --> 00:27:32,028 - Taylor? - Yes sir. 320 00:27:32,228 --> 00:27:34,666 - Have we lost him? - We're still in pursuit. 321 00:27:35,368 --> 00:27:37,215 You okay? 322 00:27:44,616 --> 00:27:47,227 - We are in a parking lot. - I know. 323 00:28:20,184 --> 00:28:22,563 Sorry, Mr. Grey, we lost them. 324 00:28:22,853 --> 00:28:24,274 That's gotta be Hyde. 325 00:28:24,543 --> 00:28:26,612 I got this from Highway Patrol. 326 00:28:28,194 --> 00:28:31,090 That's not Hyde. That looks like a woman. 327 00:28:31,410 --> 00:28:33,247 Where's Leyla Williams right now? 328 00:28:33,282 --> 00:28:34,706 Still with the family in Connecticut. 329 00:28:34,730 --> 00:28:36,870 Whoever it is she's gotta be working with Hyde. 330 00:28:37,098 --> 00:28:39,432 - What's the latest on him? - He hasn't been seen for month. 331 00:28:39,456 --> 00:28:41,654 No purchases, no ATM transactions. 332 00:28:41,689 --> 00:28:43,434 What about friends, family? 333 00:28:43,469 --> 00:28:44,754 Yeah, not much of either. 334 00:28:44,789 --> 00:28:47,634 OK. I want everything there is to know about Hyde. 335 00:28:47,669 --> 00:28:50,576 Where he comes from, his shoe size. All of it. 336 00:28:50,611 --> 00:28:52,702 And I want the three of you with us in New York. 337 00:28:52,737 --> 00:28:53,793 What? 338 00:28:53,893 --> 00:28:55,726 I have to go there for a meeting this week. You're coming with me. 339 00:28:59,533 --> 00:29:01,795 Can you guys give us a second? 340 00:29:04,285 --> 00:29:07,278 You know I can't go to New York, I have to work. 341 00:29:07,313 --> 00:29:09,872 - Take it with you - I have meetings. 342 00:29:09,907 --> 00:29:11,672 - Reschedule. - I have to show up. 343 00:29:11,707 --> 00:29:14,827 I have responsibilities, you can't keep me in a cage. 344 00:29:14,862 --> 00:29:16,723 - I just want you to be safe. - I will be safe. 345 00:29:16,758 --> 00:29:18,542 I have Sawyer and Prescott. 346 00:29:19,985 --> 00:29:21,682 I'll be fine. 347 00:29:22,583 --> 00:29:24,363 You need a haircut. 348 00:29:25,237 --> 00:29:26,466 Not the priority 349 00:29:26,667 --> 00:29:28,744 - I can do it. - No. 350 00:29:28,945 --> 00:29:31,429 Yeah, I used to cut my dad's hair all the time. 351 00:29:31,464 --> 00:29:33,207 I don't want to look like your father. 352 00:29:34,781 --> 00:29:36,109 Okay. 353 00:30:12,142 --> 00:30:14,130 - Christian. - What? 354 00:30:14,131 --> 00:30:16,366 - You're distracting me. - Okay. 355 00:30:16,541 --> 00:30:18,597 You 're done? 356 00:30:30,923 --> 00:30:33,830 Okay, enough. Enough! 357 00:30:34,613 --> 00:30:38,470 - Where are the scissors? - On my desk. 358 00:30:38,535 --> 00:30:41,098 Wait here. Don't move. 359 00:30:41,788 --> 00:30:44,251 I am not going anywhere 360 00:31:26,419 --> 00:31:29,074 Why is there a gun in your desk? 361 00:31:29,359 --> 00:31:30,392 It's Leila's. 362 00:31:31,697 --> 00:31:33,942 Why didn't you give it to the cops? 363 00:31:35,753 --> 00:31:38,341 She's in enough trouble. 364 00:31:41,377 --> 00:31:42,434 Here. 365 00:31:49,516 --> 00:31:51,777 Like a river. 366 00:31:52,478 --> 00:31:53,543 Okay. 367 00:32:17,683 --> 00:32:21,819 - Good morning, wife - Good morning, husband. 368 00:32:23,610 --> 00:32:24,611 I am off. 369 00:32:27,733 --> 00:32:31,161 Fly safe. Text me when you land. 370 00:32:31,196 --> 00:32:33,365 Stay close to Sawyer and Prescott 371 00:32:33,733 --> 00:32:36,247 Come straight home after work. 372 00:32:36,757 --> 00:32:38,825 I really promise. 373 00:32:39,151 --> 00:32:40,760 I love you. 374 00:33:04,960 --> 00:33:06,054 Hi, Mr. Roach. 375 00:33:06,254 --> 00:33:09,456 Jerry, come on, Jesus it's Jerry, OK? 376 00:33:11,378 --> 00:33:14,799 Pre-orders for Boyce Fox, check that out. Check it out. 377 00:33:16,643 --> 00:33:18,307 Two hundred thousand? 378 00:33:18,386 --> 00:33:19,928 That includes the books and the marketing 379 00:33:20,128 --> 00:33:21,519 hasn't yet gotten off the blocks yet. 380 00:33:21,543 --> 00:33:22,725 Oh, my God. 381 00:33:22,926 --> 00:33:25,196 You were right about his readerships. 382 00:33:25,396 --> 00:33:27,520 That's really just. 383 00:33:27,781 --> 00:33:30,301 That's good work, really good work Anna. 384 00:33:31,396 --> 00:33:32,646 Keep it coming. 385 00:33:39,220 --> 00:33:41,711 Kate- Hey stranger! Drinks tonight? I got us a table at the Bunker club! 386 00:34:08,436 --> 00:34:10,449 Sawyer, can we go to the bunker club please? 387 00:34:10,484 --> 00:34:12,280 Mr. Gray said to take you straight home. 388 00:34:12,447 --> 00:34:15,758 Oh! Mr. Grey is not here, I am. 389 00:34:15,793 --> 00:34:17,742 So... Bunker club please. 390 00:34:18,287 --> 00:34:20,358 Yes Ma'am. 391 00:34:22,509 --> 00:34:24,447 So really? A personal bodyguard? 392 00:34:24,647 --> 00:34:26,826 Because Elliott wasn't exaggerating. 393 00:34:27,122 --> 00:34:27,920 What do you mean? 394 00:34:27,955 --> 00:34:29,523 He said that Christian ran security for the 395 00:34:29,724 --> 00:34:31,293 whole family after what happened with Hyde. 396 00:34:31,317 --> 00:34:33,014 Apparently it's driving them nuts and 397 00:34:33,214 --> 00:34:34,865 Mia keeps giving hard time to sleep. 398 00:34:35,522 --> 00:34:36,538 Why do you look me like 399 00:34:36,838 --> 00:34:38,044 you don't know what I am talking about? 400 00:34:38,493 --> 00:34:41,084 I don't know what you're talking about. 401 00:34:41,119 --> 00:34:43,289 After they found all those files on Hyde's computer, 402 00:34:43,603 --> 00:34:47,290 stuff about Christian, the Greys he didn't tell you any of that? 403 00:34:47,614 --> 00:34:52,320 No, no, he didn't. But I'm sure, he had his reasons. 404 00:34:53,876 --> 00:34:57,535 Hey, hi, excuse me, can we get two more Martinis, please? 405 00:34:57,735 --> 00:34:58,838 Of course, right away. 406 00:34:59,524 --> 00:35:02,966 I can't really. I promised Christian, I would go home. 407 00:35:03,001 --> 00:35:06,609 Oh come on, you're afraid that your hot bodyguard's gonna knock on you. 408 00:35:06,849 --> 00:35:10,436 Yeah, probably. 409 00:35:11,690 --> 00:35:14,764 - How is Elliott? What's going on? - He is busy. 410 00:35:15,117 --> 00:35:19,094 He is working on this Eco project with that architect Jaya Matteo. 411 00:35:19,378 --> 00:35:22,761 - One with the the really big... - Plans. 412 00:35:23,123 --> 00:35:26,567 Yeah, Hugh plans, and boy, does Elliott like to look at those plans. 413 00:35:26,602 --> 00:35:30,538 - No, he adores you Kate. - I don't know, I just... 414 00:35:30,573 --> 00:35:32,516 I have this feeling. 415 00:35:32,839 --> 00:35:34,713 Why don't you just ask him straight out? 416 00:35:34,748 --> 00:35:37,048 Honestly I don't know if I know the answer. 417 00:35:37,770 --> 00:35:41,416 What ever. I hate that I even care this much. 418 00:35:41,696 --> 00:35:43,802 - No, no! - There you go. 419 00:35:44,002 --> 00:35:46,175 Thank you, just keep 'em coming. Will you? 420 00:35:46,375 --> 00:35:48,026 - And don't ever stop. Thank you. - Of course. 421 00:35:48,324 --> 00:35:51,725 No, I really can't, I am gonna get in so much trouble. 422 00:35:51,775 --> 00:35:54,682 Look at you, you're so... 423 00:35:54,717 --> 00:35:56,525 - What? - Married. 424 00:35:57,796 --> 00:35:59,003 I know. 425 00:35:59,596 --> 00:36:01,786 Honestly, it happened so fast. 426 00:36:02,947 --> 00:36:04,790 Make my head spin. 427 00:36:05,789 --> 00:36:09,242 - It suits you. - Yeah, I think it does. 428 00:36:09,342 --> 00:36:12,031 Yeah, except you don't see enough your friends. 429 00:36:12,284 --> 00:36:15,561 - I know, I know, I'm sorry. - I missed your face. Cheers. 430 00:36:15,596 --> 00:36:17,386 Cheers. 431 00:36:17,421 --> 00:36:19,404 - To your face. - To my plans. 432 00:36:20,815 --> 00:36:23,774 Oh, my God, what is that? 433 00:36:23,809 --> 00:36:27,887 You know me, I hate jelly fish. 434 00:36:27,922 --> 00:36:30,839 And I'm like halfway out of the water and halfway off the terrain. 435 00:36:31,533 --> 00:36:33,690 Oh, my God. You are so cute. 436 00:36:33,975 --> 00:36:35,868 - I missed you. - I missed you. 437 00:36:36,165 --> 00:36:38,333 I'm gonna stalk you until you make another date OK? 438 00:36:39,896 --> 00:36:41,496 Oh sorry, my phone. It's just crazy. 439 00:36:41,531 --> 00:36:43,011 - It's OK - Oh Jesus. 440 00:36:44,191 --> 00:36:47,354 - Come on, we'll give you a ride. - Okay. 441 00:36:47,942 --> 00:36:51,024 This is Christian Gray. Leave a message. 442 00:36:54,742 --> 00:36:55,773 Sawyer, 443 00:36:55,808 --> 00:37:00,291 if you speak to my husband tonight, 444 00:37:00,326 --> 00:37:04,088 just don't say anything. Let me tell him 445 00:37:04,123 --> 00:37:06,011 that I was out with Kate. OK? 446 00:37:06,735 --> 00:37:08,280 Mr. Gray already knows. 447 00:37:08,480 --> 00:37:11,100 I spoke with him when you got off work. 448 00:37:14,695 --> 00:37:16,135 Shit. 449 00:37:45,567 --> 00:37:46,682 Mrs Gray? 450 00:37:48,395 --> 00:37:50,554 Anna, you are gonna be a good girl. 451 00:37:51,544 --> 00:37:53,747 And you will walk to the elevator 452 00:37:54,101 --> 00:37:57,526 nice and slow. 453 00:37:59,355 --> 00:38:01,396 Mrs. Gray! Let her go. 454 00:38:05,039 --> 00:38:09,608 - Go ahead. Take the shot. - Drop the knife. 455 00:38:14,620 --> 00:38:16,196 Hands on your head. 456 00:38:16,350 --> 00:38:18,601 Hands on your head or I will fire. 457 00:38:19,754 --> 00:38:21,005 You okay, Mrs. Gray? 458 00:38:21,040 --> 00:38:22,361 - Did he hurt you? - No. I am fine. 459 00:38:23,508 --> 00:38:25,499 - Better restrain him. - I don't have anything. 460 00:38:25,534 --> 00:38:29,759 We do, I can find something. 461 00:38:31,927 --> 00:38:36,209 - So, Hyde's a former colleague of yours? - Ah, yes. He was my boss. 462 00:38:36,426 --> 00:38:37,703 Until a few weeks ago but, 463 00:38:37,738 --> 00:38:40,497 they let him go. 464 00:38:40,532 --> 00:38:42,985 - Can I ask why? - Because he attacked me. 465 00:38:43,020 --> 00:38:45,864 Sir, we recovered this from an elevator 466 00:38:46,064 --> 00:38:47,922 maintenance vehicle parked in lower garage. 467 00:38:48,648 --> 00:38:49,677 Stolen plates, 468 00:38:49,712 --> 00:38:51,736 must have been how the suspect gained access. 469 00:38:53,591 --> 00:38:55,418 This mean anything to you, Mrs. Gray? 470 00:38:59,847 --> 00:39:01,606 No, nothing. 471 00:39:01,846 --> 00:39:05,105 Mr. Grey is on his way home, we will need to wrap this up. 472 00:39:05,375 --> 00:39:08,444 We will finish this another time Mrs. Gray. You rest. 473 00:39:09,613 --> 00:39:11,300 And uh... 474 00:39:11,335 --> 00:39:13,375 Don't worry about Hyde, we've got enough to hold him. 475 00:39:13,399 --> 00:39:14,745 He won't be going heavy. 476 00:39:15,821 --> 00:39:17,352 Alright. 477 00:39:33,586 --> 00:39:34,787 Hi. 478 00:39:45,867 --> 00:39:47,411 Come to bed. 479 00:39:59,602 --> 00:40:01,025 Maybe later. 480 00:40:50,429 --> 00:40:51,821 I can't. 481 00:41:06,186 --> 00:41:07,409 Anna, hey. 482 00:41:08,909 --> 00:41:11,128 I just saw this. Are you okay? 483 00:41:15,358 --> 00:41:18,108 Must have been terrifying. Are you sure you should be in work? 484 00:41:18,143 --> 00:41:20,008 Yes, it was but I'm, I'm... 485 00:41:20,164 --> 00:41:21,413 I'm fine. 486 00:41:22,266 --> 00:41:23,587 I'm fine. 487 00:41:30,915 --> 00:41:33,626 One of the reports said that it was Jack Hyde. 488 00:41:35,300 --> 00:41:36,700 It was. 489 00:41:37,714 --> 00:41:39,082 What did he want? 490 00:41:39,308 --> 00:41:43,235 Liz, I appreciate your concern but I don't wanna talk about it. 491 00:41:45,524 --> 00:41:46,906 Okay. 492 00:41:47,133 --> 00:41:49,498 I don't know what I'm gonna tell Mr. Roach. 493 00:41:50,826 --> 00:41:52,802 I will talk to Jerry. 494 00:41:54,207 --> 00:41:57,889 Whatever you say, Mrs. Gray. 495 00:42:07,950 --> 00:42:09,821 Hello? 496 00:42:16,796 --> 00:42:18,674 Welcome home Anastasia. 497 00:42:20,542 --> 00:42:21,680 Christian? 498 00:42:22,483 --> 00:42:23,797 Where's everybody? 499 00:42:23,993 --> 00:42:25,162 Elsewhere. 500 00:42:31,523 --> 00:42:33,458 I thought you were mad at me. 501 00:42:33,999 --> 00:42:35,773 Turn around. 502 00:42:55,510 --> 00:42:57,548 We're going to the playroom. 503 00:43:45,259 --> 00:43:47,404 I'm gonna drive you wild. 504 00:44:21,664 --> 00:44:23,915 That's how you make me feel. 505 00:44:25,619 --> 00:44:27,043 Christian. 506 00:44:28,197 --> 00:44:30,053 You promise one thing 507 00:44:30,829 --> 00:44:32,610 then do the opposite. 508 00:44:37,339 --> 00:44:39,223 Now you know how that feels. 509 00:44:39,897 --> 00:44:42,178 Christian... What are you doing? 510 00:44:42,213 --> 00:44:44,642 - Don't stop. - Frustrating, right? 511 00:44:44,677 --> 00:44:45,982 Why are you stopping? 512 00:44:46,017 --> 00:44:48,110 Frustrating like you. 513 00:44:48,145 --> 00:44:49,832 Red, red. 514 00:44:49,867 --> 00:44:52,668 Red, red, red, red! 515 00:45:14,761 --> 00:45:18,052 That was not love. Christian, that was revenge. 516 00:45:18,087 --> 00:45:19,706 You told me you were coming straight home 517 00:45:19,741 --> 00:45:21,844 Don't use the red room to even the score. 518 00:45:21,879 --> 00:45:22,894 I was scared for you. 519 00:45:23,095 --> 00:45:25,551 I was safer in that bar with Kate than I was here. 520 00:45:26,439 --> 00:45:28,204 I denied you, 521 00:45:28,239 --> 00:45:29,911 so you would understand what it feels like 522 00:45:30,011 --> 00:45:32,312 for me when you break your promises. 523 00:45:32,347 --> 00:45:33,685 You denied me to punish me. 524 00:45:33,720 --> 00:45:36,295 I felt powerless knowing that Hyde was out there. 525 00:45:36,330 --> 00:45:38,383 I was angry, I was away from home. 526 00:45:41,161 --> 00:45:43,954 I just wanted to see my friends. 527 00:45:43,989 --> 00:45:45,905 But Christian, why didn't you tell me that 528 00:45:46,105 --> 00:45:48,112 he was keeping files on you and your family? 529 00:45:48,498 --> 00:45:50,600 What is that about? 530 00:45:50,635 --> 00:45:52,057 Anna, please. 531 00:45:58,578 --> 00:46:01,140 The truth is I have no idea. 532 00:46:01,175 --> 00:46:03,784 Why is he going to these links to get to us? 533 00:46:03,871 --> 00:46:05,643 There has to be a reason. 534 00:46:06,558 --> 00:46:08,113 There is gotta be some connection. 535 00:46:08,307 --> 00:46:09,365 I know. 536 00:46:17,899 --> 00:46:20,214 You know, I had a dream last night. 537 00:46:21,435 --> 00:46:24,382 That you are dead. 538 00:46:24,417 --> 00:46:26,647 And you are lying on the concrete. 539 00:46:27,712 --> 00:46:31,414 And you were cold and I couldn't wake you. 540 00:46:34,070 --> 00:46:35,255 I'm fine. 541 00:46:36,871 --> 00:46:38,745 I'm right here, I'm fine. 542 00:46:41,936 --> 00:46:44,068 Hyde is locked up now. 543 00:46:44,311 --> 00:46:47,586 And I'm right here with you. 544 00:46:50,545 --> 00:46:51,964 I'm sorry. 545 00:46:58,397 --> 00:47:00,952 - Sawyer. - Hanna. 546 00:47:05,869 --> 00:47:08,003 Anna Stee... Gray. 547 00:47:08,345 --> 00:47:12,628 Mrs. Gray, it's your boss's boss's boss. Look out your window. 548 00:47:13,088 --> 00:47:16,233 I think you deserved a break from all this. 549 00:47:16,268 --> 00:47:18,429 I'm taking you away for the weekend. 550 00:47:18,464 --> 00:47:21,869 Mrs. Jones has packed your bags. It's in the trunk. 551 00:47:21,904 --> 00:47:25,977 Did she know? Do I get to know where we are going this time? 552 00:47:26,012 --> 00:47:27,013 Yes babe. 553 00:47:27,200 --> 00:47:29,399 You won that auction. Right as where gets 554 00:47:29,499 --> 00:47:31,905 - your money's worth. - Okay I'm coming. 555 00:47:35,957 --> 00:47:38,913 - Nice to see you again, Statham. - Mrs. Grey, Mr. Grey. 556 00:47:46,106 --> 00:47:47,488 - Surprise! - Oh my God! 557 00:47:49,196 --> 00:47:51,598 You don't wanted to see more of your friends? 558 00:48:20,626 --> 00:48:22,760 That's beautiful. 559 00:48:23,750 --> 00:48:27,418 You think this is nice? You should see it in the snow. 560 00:48:27,453 --> 00:48:29,423 You should totally hit the sauna together. 561 00:48:29,433 --> 00:48:30,680 Totally. 562 00:48:34,924 --> 00:48:38,303 Okay, this one's yours, I am at the other end of the house. 563 00:48:38,503 --> 00:48:40,847 And you two can make as much noise as you can. 564 00:48:43,768 --> 00:48:46,228 And there's a piano. 565 00:49:02,043 --> 00:49:03,321 No way. 566 00:49:05,119 --> 00:49:07,404 You guys must have heard him play before. 567 00:49:07,942 --> 00:49:10,949 - We have never heard him sing - Ever. 568 00:49:14,220 --> 00:49:16,961 Maybe I've heard enough. 569 00:49:39,355 --> 00:49:42,083 Do you think Elliott would ever cheat on Kate? 570 00:49:45,675 --> 00:49:48,087 She thinks he is sleeping with Jaya Matteo. 571 00:49:48,321 --> 00:49:51,152 I'm sure he has but that doesn't mean he has now. 572 00:49:51,187 --> 00:49:52,463 Really? He has? 573 00:49:52,498 --> 00:49:55,969 Probably, Elliott's slept with half of Seattle. 574 00:49:59,026 --> 00:50:03,806 I didn't know he was so... Promiscuous. 575 00:50:04,315 --> 00:50:07,205 - Anna, that's none of our business - I know. 576 00:50:08,022 --> 00:50:12,775 Well, it will be our business when I murder him for breaking Kate's heart. 577 00:50:17,438 --> 00:50:20,441 Mia said you hardly ever come here. 578 00:50:20,786 --> 00:50:23,711 There's never been someone I wanted to bring up here. 579 00:50:24,052 --> 00:50:26,162 I was waiting for you. 580 00:50:58,293 --> 00:50:59,522 Anna. 581 00:51:33,035 --> 00:51:34,618 Nice one. 582 00:51:36,467 --> 00:51:37,970 There you are. 583 00:51:38,005 --> 00:51:39,466 I was looking for you. 584 00:51:41,411 --> 00:51:42,412 You alright? 585 00:51:43,063 --> 00:51:44,378 I couldn't sleep. 586 00:51:44,970 --> 00:51:46,444 You wanna talk about it? 587 00:51:46,479 --> 00:51:49,785 I've always talked this pint of icecream about it. 588 00:51:52,953 --> 00:51:54,856 I'll make you some tea. 589 00:52:08,368 --> 00:52:09,940 I'm so sorry. 590 00:52:10,345 --> 00:52:11,764 Not funny. 591 00:52:12,690 --> 00:52:14,490 Oh God, it's dripping, I'll get it. 592 00:52:22,875 --> 00:52:23,974 Okay. 593 00:52:25,045 --> 00:52:26,919 This is mine. 594 00:52:32,063 --> 00:52:33,150 Okay. 595 00:53:58,272 --> 00:54:01,373 - What? - It's my turn. 596 00:54:30,256 --> 00:54:31,414 - Anna - What? 597 00:54:31,449 --> 00:54:33,721 Keep it down, no need to wake up the whole house. 598 00:54:33,756 --> 00:54:36,453 I really don't care about the whole house. 599 00:55:02,956 --> 00:55:05,491 Christian, Elliott is taking us hiking, you coming? 600 00:55:05,649 --> 00:55:07,074 No, I have work to do. 601 00:55:07,620 --> 00:55:10,345 Come on, it's just stroll in the hills. 602 00:55:10,599 --> 00:55:11,982 When Elliott says stroll he means 603 00:55:12,165 --> 00:55:15,001 twenty miles straight uphill with but tree bark. 604 00:55:15,458 --> 00:55:17,402 What if I run into a bear? 605 00:55:17,606 --> 00:55:19,544 Good luck to the bear. 606 00:55:22,136 --> 00:55:24,068 How was Christian like when he was little? 607 00:55:24,328 --> 00:55:25,893 He hasn't ever really talk about it. 608 00:55:25,928 --> 00:55:27,632 That's a miracle he talks at all, 609 00:55:27,667 --> 00:55:29,537 when Mom and Dad first brought him home, 610 00:55:29,828 --> 00:55:31,076 he never spoke. 611 00:55:31,302 --> 00:55:33,571 He didn't cry, I mean he's never cried. 612 00:55:33,850 --> 00:55:35,360 He did kick the crap out of me a few 613 00:55:35,560 --> 00:55:37,113 times when mom wasn't looking though. 614 00:55:37,148 --> 00:55:38,163 Really? 615 00:55:38,394 --> 00:55:40,728 You guys seem like you're pretty close now. 616 00:55:41,444 --> 00:55:43,537 Yes, we've grew up a lot since then. 617 00:55:44,007 --> 00:55:45,437 Now I'm just in awe of him. 618 00:55:45,661 --> 00:55:47,565 He's the bravest guy I know. 619 00:55:48,057 --> 00:55:49,776 Nothing scares him 620 00:55:50,436 --> 00:55:52,768 You seem pretty fearless. 621 00:55:53,279 --> 00:55:55,513 Me? Nah. 622 00:55:56,576 --> 00:55:58,103 What are you so afraid of? 623 00:55:59,579 --> 00:56:02,515 Hey Elliott, when's this forest march gonna end? 624 00:56:02,550 --> 00:56:04,601 I promised Anna we would go shopping. 625 00:56:05,137 --> 00:56:07,360 Well, guess we could go back through town. 626 00:56:07,561 --> 00:56:09,096 I got some errands to run to. 627 00:56:12,065 --> 00:56:14,874 Sir, this just came in. 628 00:56:14,916 --> 00:56:16,505 More background on Hyde 629 00:56:17,031 --> 00:56:20,958 Went to Princeton on scholarship, graduated. 630 00:56:21,272 --> 00:56:22,521 Smart guy. 631 00:56:22,556 --> 00:56:25,972 Worked for publishers in New York & Chicago before SIP. 632 00:56:26,702 --> 00:56:27,776 What else? 633 00:56:28,129 --> 00:56:31,471 We tracked down an exorcist and since Hyde slept with her 634 00:56:31,506 --> 00:56:33,410 made a sex tape, used it to blackmail her. 635 00:56:33,741 --> 00:56:35,079 Jesus. 636 00:56:35,114 --> 00:56:37,520 - Has she told the police? - She would go on record. 637 00:56:37,770 --> 00:56:39,598 And another thing apparently Hyde was 638 00:56:39,798 --> 00:56:41,676 in and out of foster homes in Detroit. 639 00:56:41,954 --> 00:56:43,518 So was I. 640 00:56:44,567 --> 00:56:46,319 - Good work, keep digging. - Sir. 641 00:56:46,576 --> 00:56:47,747 And Taylor... 642 00:56:47,996 --> 00:56:50,593 Anna is still shaking up. Not a word about this for now. 643 00:56:50,688 --> 00:56:51,849 Yes sir. 644 00:56:57,724 --> 00:57:00,286 Oh, yes! 645 00:57:00,719 --> 00:57:03,910 I don't know, it's really low in the back. 646 00:57:03,945 --> 00:57:06,514 - It's hot - Yeah, but... 647 00:57:06,856 --> 00:57:08,934 Christian is gonna love this dress. 648 00:57:09,089 --> 00:57:10,914 Help, my zipper's stuck. 649 00:57:12,358 --> 00:57:13,573 Oh, let me see. 650 00:57:34,522 --> 00:57:37,841 - What do you think? - Oh my God. 651 00:57:37,876 --> 00:57:40,994 Look at you, you are like a valentine. 652 00:57:41,029 --> 00:57:42,361 Turn around. 653 00:57:42,762 --> 00:57:46,011 - Elliot's gonna love it. - He's gonna love it. 654 00:57:46,243 --> 00:57:47,796 Shoes. 655 00:57:47,831 --> 00:57:49,262 Let's have a drink. 656 00:57:49,765 --> 00:57:52,362 Oh, girl. Look at you. 657 00:57:52,397 --> 00:57:54,162 I know It's kind of like a napkin. 658 00:57:58,881 --> 00:58:01,861 Tell me you didn't wear that to go hiking. 659 00:58:02,514 --> 00:58:03,834 Of course I did. 660 00:58:04,209 --> 00:58:05,641 I did. It's um... 661 00:58:07,403 --> 00:58:12,137 It's good for sweating and has full range of motion. 662 00:58:12,431 --> 00:58:14,315 Very short. 663 00:58:14,667 --> 00:58:15,881 I know. 664 00:58:17,150 --> 00:58:19,497 And it's not too far from here. 665 00:58:21,234 --> 00:58:23,233 To here. 666 00:58:24,142 --> 00:58:25,903 To there. 667 00:58:27,570 --> 00:58:28,741 To here. 668 00:58:29,428 --> 00:58:31,580 So just don't bend over, 669 00:58:31,842 --> 00:58:32,982 we should be fine. 670 00:58:37,303 --> 00:58:38,938 Oops. 671 00:58:46,367 --> 00:58:49,788 Hey Elliott, did I see that architecture up in town today? 672 00:58:50,064 --> 00:58:53,245 Jaya Matteo. Yeah. 673 00:58:53,511 --> 00:58:56,316 - She has a place here. - OK. 674 00:58:56,812 --> 00:59:00,159 Are they real, like, can they be real? 675 00:59:00,405 --> 00:59:01,809 I never asked. 676 00:59:01,844 --> 00:59:04,337 Two bottles of champagne And six glasses, please. 677 00:59:06,007 --> 00:59:08,228 Are we celebrating something? 678 00:59:19,008 --> 00:59:22,059 At a certain point the idea, 679 00:59:22,517 --> 00:59:26,354 of spending the rest of my life with one person seemed 680 00:59:26,707 --> 00:59:28,538 unimaginable. 681 00:59:29,944 --> 00:59:32,834 And then I met Kate. 682 00:59:32,869 --> 00:59:35,585 And I fell head over hills in love. 683 00:59:40,060 --> 00:59:42,646 I fell in love with your beauty. 684 00:59:42,890 --> 00:59:45,026 Your grace, your wisdom. 685 00:59:45,210 --> 00:59:46,905 For everything that you are. 686 00:59:48,417 --> 00:59:52,432 Now the only thing I can't imagine is being without you. 687 00:59:52,883 --> 00:59:56,417 Ever, so... 688 00:59:56,701 --> 00:59:58,211 marry me? 689 00:59:59,690 --> 01:00:01,275 Please? 690 01:00:01,310 --> 01:00:04,488 - Yes, yes, yes, yes! - God. 691 01:00:11,979 --> 01:00:13,048 Congrats dude! 692 01:00:32,298 --> 01:00:34,774 Now I know why you're acting so weird. 693 01:00:35,303 --> 01:00:38,998 - Did you pick it out yourself? - A little help from an old friend. 694 01:00:39,574 --> 01:00:41,019 And old girlfriend? 695 01:00:42,698 --> 01:00:46,182 Hey, not everyone marries the first girl they ever dated. 696 01:00:47,239 --> 01:00:50,908 Some of us like to get a ride the first time, bro. 697 01:00:54,073 --> 01:00:56,014 Just roll your eyes in me. 698 01:00:58,989 --> 01:01:00,154 Maybe. 699 01:01:00,559 --> 01:01:02,602 What are you gonna do about it? 700 01:01:15,787 --> 01:01:17,595 Top drawer on your right. 701 01:01:18,579 --> 01:01:20,624 Top drawer on the right. Go. 702 01:01:28,327 --> 01:01:30,649 - No way. - Anna. 703 01:01:31,008 --> 01:01:32,379 Do as you are told. 704 01:01:40,964 --> 01:01:42,933 - Are you ready? - Yeah. 705 01:01:48,874 --> 01:01:49,967 You alright? 706 01:02:22,958 --> 01:02:25,776 Hey, Dr Green called in, 707 01:02:25,811 --> 01:02:28,571 and there is a Detective Clark here to see you. 708 01:02:29,876 --> 01:02:30,986 I'm sorry, Mrs. Gray, 709 01:02:31,186 --> 01:02:33,828 but my lieutenant asked me to check something out. 710 01:02:35,592 --> 01:02:38,085 Jack Hyde claims you and him were sleeping together 711 01:02:38,185 --> 01:02:39,481 when you worked at SIP. 712 01:02:39,709 --> 01:02:40,673 What? 713 01:02:40,863 --> 01:02:42,774 He tried to break it off, you got upset. 714 01:02:42,809 --> 01:02:45,623 And you made up this whole sexual assault story to get him fired. 715 01:02:45,658 --> 01:02:46,652 What? 716 01:02:46,852 --> 01:02:47,857 Says he came to you apartment to 717 01:02:47,892 --> 01:02:49,079 try and straighten things out, 718 01:02:49,279 --> 01:02:51,653 but your security people got involved and it all went south. 719 01:02:51,688 --> 01:02:53,602 No, that is complete bullshit. 720 01:02:53,637 --> 01:02:56,934 - I'll put that down as a denial. - Jack attacked me. 721 01:02:56,975 --> 01:02:58,479 Right. 722 01:02:58,679 --> 01:03:00,426 He attacked me and then he He tried to kidnap me. 723 01:03:00,626 --> 01:03:01,682 Do you believe what he's saying? 724 01:03:01,942 --> 01:03:05,131 Officially, Mrs. Gray, it doesn't matter what I believe. 725 01:03:06,034 --> 01:03:09,168 Unofficially, I believe Hyde is a lying piece of shit 726 01:03:09,369 --> 01:03:11,298 who say anything to get bail. 727 01:03:11,579 --> 01:03:13,873 You need to be ready for that. 728 01:03:14,305 --> 01:03:17,290 - Thank you for your time - Wait, Jack is applying for bail? 729 01:03:17,566 --> 01:03:20,307 New wing today, municipal courthouse. 730 01:03:24,039 --> 01:03:27,014 Does your client deny forcing entry into this penthouse? 731 01:03:27,049 --> 01:03:28,851 He does not, Your Honor. However... 732 01:03:28,886 --> 01:03:32,157 My client has exhausted all legitimate means of redress 733 01:03:32,192 --> 01:03:33,578 and merely wanted to confront the party 734 01:03:33,778 --> 01:03:35,128 responsible for destroying his career. 735 01:03:35,152 --> 01:03:37,763 I think he wanted to do more than confront them, counselor. 736 01:03:38,217 --> 01:03:41,886 These are not the actions of an innocent man seeking redress. 737 01:03:42,102 --> 01:03:43,303 However, 738 01:03:43,494 --> 01:03:46,514 given his clean record, the court will grant bail. 739 01:03:46,785 --> 01:03:49,147 - Set of five hundred thousand dollars. - Your honor. 740 01:03:49,377 --> 01:03:50,718 Next case. 741 01:03:54,676 --> 01:03:55,885 Okay, let's go. 742 01:04:45,761 --> 01:04:47,838 I did leave a lot of messages. 743 01:04:48,165 --> 01:04:49,896 I know, I have been so busy, 744 01:04:50,096 --> 01:04:52,507 it just kind of slipped though the cracks. 745 01:04:54,304 --> 01:04:55,745 Before we start... 746 01:05:07,137 --> 01:05:09,673 It seems you are pregnant, Mrs. Gray. 747 01:05:14,629 --> 01:05:16,847 Um... 748 01:05:17,086 --> 01:05:18,401 what? 749 01:05:18,601 --> 01:05:20,472 The shot is almost a 100% effective. 750 01:05:20,736 --> 01:05:23,188 When administered regularly. 751 01:05:26,783 --> 01:05:29,806 There, it's heartbeat. 752 01:05:30,587 --> 01:05:32,103 Where? 753 01:05:32,840 --> 01:05:34,972 Just there. 754 01:05:36,885 --> 01:05:38,673 A little blue. 755 01:05:38,824 --> 01:05:41,239 That's it, six seven weeks. 756 01:05:41,274 --> 01:05:42,792 Oh my God! 757 01:05:43,950 --> 01:05:45,554 How did it go today? 758 01:05:45,604 --> 01:05:49,454 Good, I got a visit from detective Clark. 759 01:05:51,341 --> 01:05:54,658 Apparently Hyde is trying to say that I came onto him. 760 01:05:55,088 --> 01:05:57,321 He expects people to believe that? 761 01:05:57,573 --> 01:05:59,355 This is his word against mine. 762 01:06:04,414 --> 01:06:06,083 Is that what's bothering you? 763 01:06:07,026 --> 01:06:09,116 Anna, no one will believe him. 764 01:06:09,744 --> 01:06:11,990 And the other assistance, they'll tell the detectives, 765 01:06:12,040 --> 01:06:13,384 I'm pregnant. 766 01:06:16,993 --> 01:06:18,849 Six or seven weeks. 767 01:06:23,691 --> 01:06:25,554 You forgot your shot. 768 01:06:28,029 --> 01:06:29,262 Gosh. 769 01:06:29,775 --> 01:06:31,423 I'm sorry. 770 01:06:31,631 --> 01:06:34,865 - I know it's not good timing. - I had plans for us. 771 01:06:35,313 --> 01:06:37,549 I wanted to give you the world. 772 01:06:40,608 --> 01:06:43,090 Do you really think that I'm ready to be a father? 773 01:06:43,125 --> 01:06:44,174 No. 774 01:06:44,908 --> 01:06:47,914 No, I don't, and I'm not ready to be a mother either 775 01:06:48,114 --> 01:06:49,882 but we'll just figure it out. 776 01:06:52,020 --> 01:06:55,103 I'm not ready to figure it out. 777 01:07:22,486 --> 01:07:24,227 He will come back. 778 01:07:47,729 --> 01:07:50,403 Christian, it's me. Where are you? 779 01:07:51,422 --> 01:07:53,648 Please come home. 780 01:08:18,240 --> 01:08:19,609 Hey! 781 01:08:20,053 --> 01:08:22,499 You look mighty fine, Mrs. Gray. 782 01:08:23,998 --> 01:08:28,172 Wow, you look mighty drunk. 783 01:08:28,381 --> 01:08:29,894 Where have you been? 784 01:08:32,885 --> 01:08:35,524 Alright, let's go to bed. 785 01:08:35,828 --> 01:08:38,449 - Now you're talking - OK, big guy. 786 01:08:38,484 --> 01:08:40,254 Come on, lean on me. 787 01:08:42,202 --> 01:08:44,650 You are so beautiful. 788 01:08:44,685 --> 01:08:47,640 Oh yeah, both of me? 789 01:08:49,147 --> 01:08:51,430 Okay, time for sleep. 790 01:08:51,825 --> 01:08:53,474 This is where it starts. 791 01:08:53,509 --> 01:08:55,115 Where what starts? 792 01:08:55,400 --> 01:08:57,502 Babies mean no sex. 793 01:08:57,910 --> 01:09:01,380 That can't be true, there would be no siblings. 794 01:09:02,650 --> 01:09:04,932 You are funny 795 01:09:04,967 --> 01:09:07,224 No, come on. 796 01:09:07,259 --> 01:09:09,803 Come on, come on. 797 01:09:13,022 --> 01:09:14,414 Hello. 798 01:09:14,747 --> 01:09:17,160 We have an intruder. 799 01:09:20,332 --> 01:09:22,571 You're gonna take her from me, aren't you? 800 01:09:24,748 --> 01:09:27,970 You'll see. You'll choose him over me. 801 01:09:29,462 --> 01:09:31,649 Nobody's choosing anybody. 802 01:09:32,569 --> 01:09:38,532 - And he might be a she. - Oh Jesus. 803 01:09:58,671 --> 01:10:01,233 ELENA - Good to see you tonight. I'm here for you, anytime. 804 01:11:15,571 --> 01:11:16,673 Anna. 805 01:11:20,418 --> 01:11:21,732 Anastasia. 806 01:11:27,856 --> 01:11:29,103 Anastasia. 807 01:11:43,334 --> 01:11:45,313 Go through the entire apartment Check every room. 808 01:11:45,348 --> 01:11:47,674 Taylor, check the garage See if you can talk to the concierge. 809 01:11:47,698 --> 01:11:49,843 Sawyer take a look at the cc TV. 810 01:11:50,456 --> 01:11:53,575 Sawyer, we're leaving for work in 20 minutes. 811 01:11:53,775 --> 01:11:54,909 Yes, ma'am. 812 01:11:55,065 --> 01:11:56,552 Where the hell were you? 813 01:12:00,095 --> 01:12:01,186 Anna. 814 01:12:09,035 --> 01:12:10,278 Anna. 815 01:12:12,996 --> 01:12:14,896 Anastasia. 816 01:12:16,090 --> 01:12:17,818 Open the door. 817 01:12:18,141 --> 01:12:19,764 Anna. 818 01:12:36,958 --> 01:12:39,194 That's it? You are ignoring me? 819 01:12:39,416 --> 01:12:41,304 Hey. 820 01:12:41,862 --> 01:12:44,199 - Why are you behaving like this? - I don't know. 821 01:12:44,234 --> 01:12:46,652 May be you should go ask your friend Mrs. Robinson. 822 01:12:47,190 --> 01:12:48,759 What? 823 01:12:49,662 --> 01:12:51,842 You've been reading my texts? 824 01:12:52,522 --> 01:12:54,357 I have been picking up your shit, Christian 825 01:12:54,470 --> 01:12:55,797 I told you, we were just friends. 826 01:12:55,869 --> 01:13:00,515 The time for talking to me was yesterday. But instead you decided 827 01:13:00,544 --> 01:13:02,402 to go get drunk with the woman who taught 828 01:13:02,602 --> 01:13:04,326 you how to fuck when you were a child. 829 01:13:04,834 --> 01:13:09,685 The going gets rough, and you go running to her. 830 01:13:11,694 --> 01:13:14,874 - I thought you were better than that. - It wasn't like that. 831 01:13:26,257 --> 01:13:28,197 - You sleep with her? - No. 832 01:13:28,263 --> 01:13:30,563 - What do you think? I'll cheat on you? - You did. 833 01:13:30,752 --> 01:13:32,214 You confided in her. 834 01:13:32,428 --> 01:13:36,143 About our private life, you chose her over me. 835 01:13:37,019 --> 01:13:39,644 And then you came home. 836 01:13:39,679 --> 01:13:43,007 And you said, I would choose this baby over you. 837 01:13:44,170 --> 01:13:47,038 You know what? If I have to, I will. 838 01:13:48,195 --> 01:13:50,644 I will choose this baby over anybody 839 01:13:50,844 --> 01:13:53,565 because that is what descent parents do. 840 01:13:54,869 --> 01:13:56,858 It's what your mother should have done for you 841 01:13:57,059 --> 01:13:59,040 and I am so sorry that she didn't Christian. 842 01:13:59,140 --> 01:14:04,146 I'm sorry. But you are not a kid anymore, Christian. 843 01:14:04,758 --> 01:14:07,536 You need to grow the fuck up. 844 01:14:19,612 --> 01:14:23,718 You're not happy about this baby. I got that. 845 01:14:24,052 --> 01:14:27,844 I'm not ecstatic either given the timing and your reaction. 846 01:14:28,186 --> 01:14:30,485 But babies happen when you have sex 847 01:14:30,520 --> 01:14:32,847 and you and I tend to do a lot of that. 848 01:14:34,130 --> 01:14:37,312 So we can either do this together, 849 01:14:37,897 --> 01:14:41,243 or I'll do it without you. 850 01:14:41,601 --> 01:14:42,696 And what about us? 851 01:14:42,896 --> 01:14:46,295 Well, when your husband prefers the company of his ex mistress, 852 01:14:46,330 --> 01:14:48,657 it doesn't really say much for your marriage. Does it? 853 01:14:48,692 --> 01:14:50,403 Elena and I just talked. 854 01:14:50,645 --> 01:14:53,999 - I was too angry with you. - I am angry with you Christian, 855 01:14:54,034 --> 01:14:55,363 you left me. 856 01:14:55,398 --> 01:14:58,102 You left me when I needed you. You fucked up. 857 01:14:58,584 --> 01:14:59,878 I fucked up and I'm sorry. 858 01:15:00,078 --> 01:15:02,118 I am standing here telling you I'm sorry. 859 01:15:02,296 --> 01:15:03,800 Okay? She doesn't... 860 01:15:04,160 --> 01:15:06,207 She doesn't mean anything to me. 861 01:15:06,597 --> 01:15:10,319 I don't need her. I need you. 862 01:15:10,724 --> 01:15:13,761 Would have been good if you felt that way yesterday. 863 01:15:30,345 --> 01:15:32,047 It turned out so great, thank you so much. 864 01:15:32,848 --> 01:15:34,688 And if we can just make the font size 865 01:15:34,888 --> 01:15:36,629 two points bigger on the hard copy. 866 01:15:41,928 --> 01:15:44,727 Hey, Kate Kavanagh called you three times, 867 01:15:44,728 --> 01:15:45,640 and your husband called, 868 01:15:45,840 --> 01:15:48,156 he wanted me to remind you that he is flying down to Portland 869 01:15:48,180 --> 01:15:50,682 - but he'll be back this afternoon. - Is that all he said? 870 01:15:50,898 --> 01:15:52,097 Yeah. 871 01:15:52,686 --> 01:15:54,513 You okay? Can I get you a latte? 872 01:15:54,743 --> 01:15:57,337 - No thank you. - Anna Grey's office. 873 01:15:57,372 --> 01:15:59,599 Miss Kavanagh. 874 01:15:59,871 --> 01:16:02,969 Yes, she is, give me one moment, I'll transfer. 875 01:16:10,148 --> 01:16:13,089 - Kate. - Hey... Christian is looking for you. 876 01:16:13,189 --> 01:16:15,128 He called me at like 6 am. 877 01:16:15,163 --> 01:16:17,063 Ah. It's fine, he found me. 878 01:16:17,298 --> 01:16:19,393 What's going on? You okay? 879 01:16:20,306 --> 01:16:22,883 I'm just at work and I'm so busy. Can I call you back? 880 01:16:22,919 --> 01:16:24,471 Okay. 881 01:16:24,671 --> 01:16:26,674 Hey, you know I am here for you right? 882 01:16:27,653 --> 01:16:29,032 I know. 883 01:16:29,501 --> 01:16:31,326 Oh Anna. 884 01:16:31,361 --> 01:16:35,103 - Kate, don't. - Talk later? 885 01:16:35,408 --> 01:16:37,768 - Yeah. - Bye. 886 01:17:01,448 --> 01:17:05,080 - Hi Mia. - Damn, it's good to hear your voice. 887 01:17:06,740 --> 01:17:07,815 Jack. 888 01:17:07,915 --> 01:17:10,652 Never got a chance to talk last week. How the hell are you? 889 01:17:10,930 --> 01:17:13,701 How are you calling me? You should be in... 890 01:17:13,802 --> 01:17:15,099 What? In jail? 891 01:17:15,299 --> 01:17:17,493 I'm out on bail, sweetheart. 892 01:17:18,974 --> 01:17:22,371 - This is Mia's phone - It is, it is. 893 01:17:22,571 --> 01:17:24,312 Yeah, Cool spec too. 894 01:17:24,510 --> 01:17:28,212 Zeiss lenses, 20 megapixel camera. 895 01:17:28,247 --> 01:17:29,601 Oh my God. 896 01:17:29,780 --> 01:17:31,691 Yeah, I picked her up outside the gym. 897 01:17:31,726 --> 01:17:35,132 Seems like your husband's security never learns. 898 01:17:35,167 --> 01:17:36,471 Jack, what do you want? 899 01:17:36,671 --> 01:17:39,220 What do I want? I want my life back Anna. 900 01:17:39,255 --> 01:17:42,599 I could have been Christian Gray. I'm smarter. 901 01:17:42,634 --> 01:17:46,174 I have got more balls than him. He had it so easy. 902 01:17:46,209 --> 01:17:48,250 They should have picked me. 903 01:17:48,712 --> 01:17:50,273 That was supposed to be me. 904 01:17:51,596 --> 01:17:54,810 - These people, they owe me. - What are you talking about? 905 01:17:56,077 --> 01:17:59,746 Forget about it. If you want to see your sister-in-law again 906 01:17:59,781 --> 01:18:02,976 Get me five million by 1 pm. 907 01:18:03,264 --> 01:18:06,945 That's in less than two hours Jack, that's completely impossible. 908 01:18:06,980 --> 01:18:09,623 Oh please, you are smart enough to take my job, 909 01:18:09,823 --> 01:18:11,087 you'll figure it out. 910 01:18:11,122 --> 01:18:13,575 And don't tell anybody, not your husband. 911 01:18:13,610 --> 01:18:17,795 Not his security, or you'll get his little sister back in pieces. 912 01:18:17,830 --> 01:18:19,427 Jesus Jack please. 913 01:18:19,613 --> 01:18:22,095 - Keep your phone with you. - No, let me talk to Mia. 914 01:18:22,130 --> 01:18:23,172 Jack. 915 01:18:26,936 --> 01:18:29,125 Oh my God. 916 01:18:52,189 --> 01:18:53,454 Hannah. 917 01:18:53,489 --> 01:18:57,224 Please clear my calender for the rest of the day, I don't feel well. 918 01:18:57,259 --> 01:18:58,797 Sawyer, can you please take me home? 919 01:19:19,695 --> 01:19:22,691 - Yes? - You know she actually bit me? 920 01:19:23,733 --> 01:19:25,552 I'm kind of turned on right now. 921 01:19:25,949 --> 01:19:28,280 Jesus Christ, Jack, I'm doing what you asked. 922 01:19:28,315 --> 01:19:29,672 The clock's ticking, Anna. 923 01:19:29,820 --> 01:19:31,291 You need to grab some bags, 924 01:19:31,491 --> 01:19:33,780 5 million in cash takes up a lot of space. 925 01:19:33,996 --> 01:19:35,914 Tick tock. 926 01:20:28,490 --> 01:20:29,859 Yes, Mrs Gray. 927 01:20:29,894 --> 01:20:32,681 Sawyer, can you come help me in the library please? 928 01:20:33,220 --> 01:20:34,983 On my way. 929 01:20:45,264 --> 01:20:46,597 Mrs Gray? 930 01:20:54,238 --> 01:20:55,824 Mrs. Gray Anna! 931 01:20:55,859 --> 01:20:57,030 Fuck! 932 01:21:07,509 --> 01:21:09,728 She just ran out of the goddamn building. 933 01:21:09,763 --> 01:21:12,966 Fuck! 934 01:21:38,193 --> 01:21:40,560 Mrs. Gray, I am Troy William, senior Manager. 935 01:21:40,661 --> 01:21:41,444 Hi. 936 01:21:41,544 --> 01:21:44,191 Mr. William, I'm very sorry to bring this on you. 937 01:21:44,226 --> 01:21:46,308 But it's incredibly urgent. 938 01:21:47,411 --> 01:21:51,523 Well, for a large cash transaction like this one, 939 01:21:51,716 --> 01:21:54,317 we have procedures we have to follow, so they take time. 940 01:21:54,336 --> 01:21:56,702 I don't have time, I need the money immediately. 941 01:21:58,136 --> 01:22:03,044 We might be able to... Do you have identification? 942 01:22:10,331 --> 01:22:12,497 Okay. Thank you. 943 01:22:12,532 --> 01:22:15,880 Now you'll need to write a check and I have to make a phone call. 944 01:22:21,743 --> 01:22:24,460 Mrs. Gray, it's your husband. 945 01:22:39,806 --> 01:22:41,645 - Christian? - Anna. 946 01:22:41,866 --> 01:22:44,052 What's going on? What are you doing? 947 01:22:44,087 --> 01:22:46,075 Is this about this morning? 948 01:22:49,393 --> 01:22:52,428 Anna, talk to me. That's how this works, right? 949 01:22:52,656 --> 01:22:54,266 Tell me what's wrong. 950 01:22:54,799 --> 01:22:56,611 I can't. 951 01:23:02,741 --> 01:23:04,407 Are you leaving me? 952 01:23:10,861 --> 01:23:13,047 Wait for me there, I'll will be in fifteen minutes. 953 01:23:13,583 --> 01:23:17,289 Christian, please. Don't. 954 01:23:18,661 --> 01:23:21,243 Anna, what's happening? 955 01:23:21,759 --> 01:23:23,298 This doesn't sound like you. 956 01:23:30,421 --> 01:23:31,614 Okay. 957 01:23:32,565 --> 01:23:34,592 Put William back on the phone. 958 01:23:48,584 --> 01:23:49,612 William. 959 01:23:49,712 --> 01:23:51,699 Give her whatever she wants, do whatever she tells you. 960 01:23:51,734 --> 01:23:53,321 Yes, Mr. Gray 961 01:23:56,660 --> 01:24:00,111 Something's up. Anna's in trouble. Head for the bank at first, hurry! 962 01:24:00,347 --> 01:24:01,682 Yes sir. 963 01:24:18,500 --> 01:24:20,278 Come on baby, pick up. 964 01:24:20,518 --> 01:24:22,293 Pick up, please. 965 01:24:25,723 --> 01:24:28,445 Mrs. Gray, sorry to keep you waiting. 966 01:24:30,894 --> 01:24:33,887 Sir, your sister Mia is missing 967 01:24:36,000 --> 01:24:37,779 We can't find her. 968 01:24:39,720 --> 01:24:43,609 They are quite heavy, Sam here will take them to your car. 969 01:24:43,885 --> 01:24:46,022 - Shit. - Is there a problem? 970 01:24:46,058 --> 01:24:48,507 - Can I make a phone call? 971 01:24:53,380 --> 01:24:57,565 - Cutting it awfully close, Anna? - Um, I have a problem. 972 01:24:57,915 --> 01:25:00,571 I know. You were followed to the bank. 973 01:25:00,606 --> 01:25:01,790 How do you know that? 974 01:25:01,825 --> 01:25:04,787 There's a blue dodge parked in the alley 975 01:25:04,822 --> 01:25:06,872 with tinted windows. 976 01:25:06,907 --> 01:25:08,189 Get in. You have 3 minutes. 977 01:25:08,224 --> 01:25:11,468 - No, I need more time than that, Jack. - Give the driver you cell. 978 01:25:11,503 --> 01:25:13,364 You won't be needing it anymore. 979 01:25:27,609 --> 01:25:29,802 I need to use your emergency exit. 980 01:25:29,837 --> 01:25:32,451 We don't usually. 981 01:25:32,901 --> 01:25:34,690 Yes, Mrs. Gray. 982 01:25:34,906 --> 01:25:36,748 I also need to borrow your phone. 983 01:25:40,754 --> 01:25:41,758 Thank you. 984 01:25:43,964 --> 01:25:47,085 He maid bail, why wasn't I informed? 985 01:25:48,135 --> 01:25:50,976 Detective the same day that Hyde gets out, my sister goes missing. 986 01:25:51,078 --> 01:25:53,668 And my wife takes $ 5 million out of our account. 987 01:25:53,703 --> 01:25:55,210 You think that's a coincidence? 988 01:25:57,933 --> 01:25:59,763 Liz 989 01:26:00,292 --> 01:26:02,079 Get in the back. 990 01:26:10,911 --> 01:26:12,272 Phone. 991 01:26:24,245 --> 01:26:27,411 Sir, she is gone. Picked up in a blue car. 992 01:26:27,628 --> 01:26:30,728 - Damn it. - Think it the same car that tailed you. 993 01:26:35,571 --> 01:26:37,193 They took her phone, dropped it in the alley. 994 01:26:37,199 --> 01:26:38,233 It's not her phone. 995 01:26:38,433 --> 01:26:40,652 I am tracking her phone and it's headed east. 996 01:26:44,453 --> 01:26:46,524 Liz, what are you doing? 997 01:26:46,559 --> 01:26:47,898 Why are you doing this? 998 01:26:47,933 --> 01:26:49,933 - Is he paying you? - Shut up. 999 01:26:49,968 --> 01:26:51,884 South Michigan heading south. 1000 01:26:51,919 --> 01:26:53,012 Dispatch, get that? 1001 01:26:54,305 --> 01:26:56,456 All units be advised. Suspect vehicle 1002 01:26:56,656 --> 01:26:58,924 headed south on 4th through Georgetown. 1003 01:27:02,697 --> 01:27:06,329 Taylor, right here, over the bridge. 1004 01:27:21,585 --> 01:27:22,851 Oh, my God. 1005 01:27:29,720 --> 01:27:30,721 No, no, no. 1006 01:27:31,031 --> 01:27:33,190 You made it 20 minutes to spare. 1007 01:27:33,225 --> 01:27:35,596 Jack, I brought you all the money. It's all in the car. 1008 01:27:35,662 --> 01:27:38,110 - Just let me have Mia. - We'll get to that. 1009 01:27:38,111 --> 01:27:40,901 You loose her phone? Yeah, in the alley right by the bank. 1010 01:27:43,687 --> 01:27:44,809 Good. 1011 01:27:47,476 --> 01:27:49,830 They stopped, the signal stopped. 1012 01:27:49,865 --> 01:27:51,300 Carrie street north, ten blocks, hurry. 1013 01:27:51,324 --> 01:27:54,161 We have two units converging on that area. 1014 01:27:54,196 --> 01:27:55,447 Going through in 3 minutes. 1015 01:27:59,052 --> 01:28:00,899 Jack, please just let us go. 1016 01:28:02,953 --> 01:28:05,474 That's for you stuck up little bitch. 1017 01:28:05,509 --> 01:28:07,529 Thanks for fuckin' up my life. 1018 01:28:09,496 --> 01:28:11,649 Jesus, Jack, stop. 1019 01:28:11,684 --> 01:28:14,190 I did what you wanted, I gave you what you asked for. 1020 01:28:14,225 --> 01:28:15,905 You think you can humiliate me? 1021 01:28:15,940 --> 01:28:17,627 - No. - You bitch. 1022 01:28:17,662 --> 01:28:21,387 - Where's Christian now Anna? - Jack, don't. 1023 01:28:21,671 --> 01:28:25,472 - You said you wouldn't kill her. - And she's not dead, not yet. 1024 01:28:25,634 --> 01:28:26,984 You have the money. Leave her alone. 1025 01:28:27,184 --> 01:28:28,722 Fuck the money. I don't give a shit about the money. 1026 01:28:28,734 --> 01:28:30,136 Enough. 1027 01:28:45,554 --> 01:28:47,090 Taylor, grab Mia. 1028 01:28:47,322 --> 01:28:51,259 Anna, Anna, Anna, can you hear me? 1029 01:28:54,674 --> 01:28:58,071 Wait... Stay with me, Anna. 1030 01:28:58,378 --> 01:29:00,936 Anna. 1031 01:29:02,033 --> 01:29:05,178 Please be careful, she's pregnant. 1032 01:29:08,366 --> 01:29:11,058 Please, stay back, Mr Grey. Let us help your wife. 1033 01:29:45,276 --> 01:29:47,197 I am still awful to her, mom. 1034 01:29:47,413 --> 01:29:49,990 The things I said, I wanna take 'em all back. 1035 01:29:52,535 --> 01:29:53,647 Sweetheart. 1036 01:29:53,825 --> 01:29:56,007 If there was no room in marriage for mistakes 1037 01:29:56,207 --> 01:29:58,290 none of them would last more than a week. 1038 01:29:59,567 --> 01:30:01,399 Tell her you are sorry. 1039 01:30:01,606 --> 01:30:04,979 You mean it, then give her little time. 1040 01:30:06,186 --> 01:30:08,596 But I thought she was leaving me. 1041 01:30:09,202 --> 01:30:10,830 Not this one. 1042 01:30:11,074 --> 01:30:13,218 She is tenacious. 1043 01:30:13,818 --> 01:30:16,233 Especially about things that she loves. 1044 01:30:16,433 --> 01:30:18,476 And she does love you, Christian. 1045 01:30:20,447 --> 01:30:22,841 You know that, don't you? 1046 01:30:23,353 --> 01:30:26,265 Yeah, yeah I do. 1047 01:30:26,420 --> 01:30:27,562 Good. 1048 01:30:32,763 --> 01:30:34,439 Oh, my sweetheart. 1049 01:30:47,160 --> 01:30:49,814 - Anastasia. - I will call Doctor. 1050 01:30:50,052 --> 01:30:53,348 Hey, how are you feeling? 1051 01:30:55,567 --> 01:30:59,129 - How is the baby? - The baby is fine. 1052 01:31:00,516 --> 01:31:04,093 The baby's fine, thank God! 1053 01:31:07,114 --> 01:31:09,160 Is Mia okay? 1054 01:31:09,195 --> 01:31:10,642 Yes. 1055 01:31:11,014 --> 01:31:12,730 Mia's fine. 1056 01:31:29,048 --> 01:31:32,093 Anna, I wanna have this baby with you. 1057 01:31:32,820 --> 01:31:34,642 I was just scared. 1058 01:31:35,816 --> 01:31:39,147 I wanted your world to begin and end with me. 1059 01:31:39,617 --> 01:31:42,151 It does. 1060 01:31:43,507 --> 01:31:46,861 Christian, it does. You're my whole life. 1061 01:31:51,434 --> 01:31:53,441 Are you crying? 1062 01:31:54,006 --> 01:31:55,764 Come here. 1063 01:32:11,653 --> 01:32:13,710 Why didn't ' you tell me what was going on? 1064 01:32:16,089 --> 01:32:20,005 I couldn't. Jack threatened me. 1065 01:32:20,088 --> 01:32:21,938 What happened to him? 1066 01:32:22,191 --> 01:32:23,648 He will live. 1067 01:32:24,350 --> 01:32:28,052 - I can't believe, I shot somebody. - Should have aimed higher. 1068 01:32:31,187 --> 01:32:33,351 Liz was helping him. 1069 01:32:33,657 --> 01:32:37,566 Blackmailed. She had sex with Hyde and he filmed it. 1070 01:32:37,803 --> 01:32:40,371 Seems he did that with all this assistance. 1071 01:32:41,404 --> 01:32:42,789 Oh my God! 1072 01:32:48,623 --> 01:32:52,707 I know you think you're gonna be a really shitty dad. 1073 01:32:53,986 --> 01:32:56,310 But you are not. 1074 01:32:57,380 --> 01:32:59,904 This baby is gonna love you. 1075 01:33:00,960 --> 01:33:02,840 Unconditionally. 1076 01:33:05,946 --> 01:33:08,332 Just like you loved your mother. 1077 01:33:10,777 --> 01:33:12,641 You just have to forgive her. 1078 01:33:19,029 --> 01:33:21,606 What is happening? Are you cooking? 1079 01:33:22,698 --> 01:33:24,947 Yeah, I got this. 1080 01:33:25,530 --> 01:33:27,428 Prepare to be amazed. 1081 01:33:35,904 --> 01:33:38,912 - What is this? - It's more information of Hyde. 1082 01:33:39,204 --> 01:33:41,240 Open it. 1083 01:33:47,080 --> 01:33:49,059 Look at his foster family. 1084 01:33:55,750 --> 01:33:58,534 That's Hyde. That's me. 1085 01:33:58,569 --> 01:34:00,423 You were in a Forster care with him? 1086 01:34:00,458 --> 01:34:01,939 I must have been. 1087 01:34:02,288 --> 01:34:05,396 Do you remember these people, do you know these kids? 1088 01:34:05,431 --> 01:34:08,370 I barely remember anything before I was adopted, I was too young. 1089 01:34:08,620 --> 01:34:11,669 That must have been what he meant when he said you owe him a life. 1090 01:34:11,887 --> 01:34:14,442 Because your parents adopted you and not him. 1091 01:34:24,315 --> 01:34:25,972 What's going on? 1092 01:34:28,593 --> 01:34:30,730 If I'd been left in the system 1093 01:34:32,949 --> 01:34:35,127 who knows how I'd have turned out? 1094 01:34:35,696 --> 01:34:38,288 That could be me, maybe that should have been me. 1095 01:34:38,567 --> 01:34:40,634 Hey, no. 1096 01:34:40,890 --> 01:34:43,352 You are nothing like him. 1097 01:34:45,075 --> 01:34:48,137 You were given a life with advantages, yes... 1098 01:34:48,172 --> 01:34:49,332 but 1099 01:34:49,596 --> 01:34:51,590 look what you made of it. 1100 01:34:53,095 --> 01:34:55,077 You're man of honor. 1101 01:34:56,518 --> 01:34:58,958 And you treat people well. 1102 01:34:59,685 --> 01:35:01,199 You care. 1103 01:35:01,253 --> 01:35:04,011 No one could ever say that about a man like Hyde. 1104 01:35:04,046 --> 01:35:05,278 No matter who raised him. 1105 01:35:09,960 --> 01:35:11,743 I love you. 1106 01:35:13,551 --> 01:35:16,421 Yeah, if you could only cook, you'd be perfect. 1107 01:35:16,605 --> 01:35:18,224 Oh God, okay... 1108 01:35:22,186 --> 01:35:24,645 Fuck it, let's get take out. 1109 01:35:32,289 --> 01:35:33,951 - Christian - Yeah? 1110 01:35:34,839 --> 01:35:38,906 It seems like they have found where your birth mother is buried. 1111 01:38:01,205 --> 01:38:04,598 Sir, I await your pleasure. 1112 01:38:17,370 --> 01:38:19,096 So you wanna play? 1113 01:38:20,146 --> 01:38:21,731 Yes sir. 1114 01:38:28,863 --> 01:38:31,344 You're tapping from the bottom, Mrs. Gray. 1115 01:38:33,572 --> 01:38:36,214 But I can live with that. 1116 01:39:07,920 --> 01:39:11,777 There she is, now give a big kiss OK? Give mommy a big kiss. 1117 01:39:11,812 --> 01:39:16,092 Come here... Hi!74880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.