Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,464 --> 00:00:38,898
Hands where I can see 'em.
Don't turn around.
2
00:00:43,437 --> 00:00:45,538
I don't know you.
But I saw your vehicle.
3
00:00:45,573 --> 00:00:48,440
Gives me a pretty good idea
what you're capable of.
4
00:00:50,612 --> 00:00:55,214
You don't know me, either.
And you're not going to.
5
00:00:55,249 --> 00:00:57,566
But that little
meaningful click
6
00:00:58,291 --> 00:01:02,354
should give you an idea of
exactly what I'm capable of.
7
00:01:02,390 --> 00:01:03,955
So toss me your keys.
8
00:01:11,765 --> 00:01:13,232
Here you go.
9
00:01:14,835 --> 00:01:18,070
Not tossing shit.
10
00:01:18,105 --> 00:01:20,272
Fine.
11
00:01:32,153 --> 00:01:34,386
That was my dinner.
12
00:01:34,422 --> 00:01:36,088
That wasn't an accident.
13
00:01:38,125 --> 00:01:42,126
I've lost everything.
I got nothing else to lose.
14
00:01:42,162 --> 00:01:44,195
You think you've
been through a lot?
15
00:01:45,932 --> 00:01:47,965
Lady, you got no idea.
16
00:02:03,642 --> 00:02:08,242
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
17
00:02:33,306 --> 00:02:34,805
The bleeding
is stopped for now,
18
00:02:34,840 --> 00:02:37,007
but the bullet--
I have to get it out.
19
00:02:37,043 --> 00:02:38,976
The infirmary's got clotting
pads, gauze,
20
00:02:39,011 --> 00:02:41,378
antiseptic, forceps.
Everything I need.
21
00:02:44,083 --> 00:02:46,050
Hey, kid, you know how
to use one of these?
22
00:02:46,085 --> 00:02:48,185
Can you get us
any closer, Al?
23
00:02:48,220 --> 00:02:49,486
Yeah, I can try.
24
00:02:51,223 --> 00:02:53,290
Keep rolling. Get everything,
no matter what happens.
25
00:02:53,325 --> 00:02:55,059
Maybe this isn't the time.
26
00:02:55,094 --> 00:02:57,460
One day, someone's gonna want
to know what happened here.
27
00:02:57,495 --> 00:03:00,496
Someone's gonna care why this
went down the way it did.
28
00:03:00,631 --> 00:03:01,831
These aren't the keys.
29
00:03:02,066 --> 00:03:03,565
I know.
30
00:03:05,203 --> 00:03:07,103
If you were gonna shoot me,
you would have done it already.
31
00:03:07,138 --> 00:03:09,672
Oh, I hope you're right
about that.
32
00:03:09,708 --> 00:03:12,075
You can just tell me
where to look.
33
00:03:12,110 --> 00:03:13,576
'Cause the sooner
I get 'em,
34
00:03:13,611 --> 00:03:15,978
the sooner you can start
lookin' for a new ride.
35
00:03:22,954 --> 00:03:24,953
You know how many times
I've been zip-tied?
36
00:03:26,957 --> 00:03:28,624
D--
37
00:03:30,361 --> 00:03:32,094
Then tell me
where the keys are.
38
00:03:32,129 --> 00:03:33,629
That's not how this works.
39
00:03:33,664 --> 00:03:34,930
You want something,
you got to give me something.
40
00:03:43,140 --> 00:03:44,540
What are these?
41
00:03:44,575 --> 00:03:46,842
Told you.
Not how this works.
42
00:03:48,078 --> 00:03:51,714
I'm sorry, but there are
people out there who need me,
43
00:03:51,749 --> 00:03:54,282
and this truck's gonna make finding
them a hell of a lot easier.
44
00:03:54,317 --> 00:03:55,717
You're looking for someone?
45
00:03:57,888 --> 00:04:01,890
They're interviews,
people I've come across.
46
00:04:01,925 --> 00:04:04,226
I move around a lot,
so whoever you're looking for,
47
00:04:04,261 --> 00:04:07,028
maybe I've talked to them
or know someone who has.
48
00:04:10,200 --> 00:04:14,035
Cut me loose.
We can talk about a deal.
49
00:04:18,876 --> 00:04:20,976
Your keys.
50
00:04:21,011 --> 00:04:22,710
And the tapes.
51
00:04:24,181 --> 00:04:26,514
I tried to do this
the nice way.
52
00:04:26,549 --> 00:04:27,849
Remember that.
53
00:04:43,665 --> 00:04:46,166
Shit.
54
00:05:01,551 --> 00:05:03,017
We can't get much closer.
55
00:05:03,052 --> 00:05:04,551
They'll get jammed up
in the wheel wells,
56
00:05:04,586 --> 00:05:06,386
and we won't be able
to get them out.
57
00:05:14,730 --> 00:05:15,930
Let's clear the path.
58
00:05:15,965 --> 00:05:17,764
Won't stay open long.
59
00:05:17,800 --> 00:05:20,034
I only have enough ammo
for one go at this.
60
00:05:20,069 --> 00:05:21,702
Then I'll be fast.
61
00:05:24,340 --> 00:05:28,375
Alright. Get in the far back.
Watch out for the casings.
62
00:05:28,410 --> 00:05:30,076
This is gonna be loud.
63
00:05:30,111 --> 00:05:33,480
Morgan, don't go out there.
I got you into all this...
64
00:05:33,515 --> 00:05:36,416
No, you got me
out of something.
65
00:05:36,452 --> 00:05:38,585
And now I'm getting you
out of this.
66
00:05:38,620 --> 00:05:40,153
I'm coming with you.
67
00:05:40,188 --> 00:05:41,722
- I know where the infirmary is.
- No.
68
00:05:41,757 --> 00:05:43,790
I know what he needs.
Tell me how he's doing.
69
00:05:43,826 --> 00:05:45,225
He gets worse,
I'll walk you through it.
70
00:05:45,260 --> 00:05:47,227
You don't have to.
71
00:05:47,262 --> 00:05:48,628
I do.
72
00:05:48,664 --> 00:05:50,796
I'll be right back.
73
00:05:50,832 --> 00:05:52,732
Don't make me come
looking for you.
74
00:05:57,839 --> 00:06:00,907
- After you.
- Okay.
75
00:06:13,287 --> 00:06:14,753
Go! Hurry!
76
00:06:24,365 --> 00:06:25,864
What the hell was that?
77
00:06:25,900 --> 00:06:27,532
Morgan, Naomi, you copy?
78
00:06:30,504 --> 00:06:33,838
Morgan!Morgan, are you there?!
79
00:06:33,874 --> 00:06:36,108
Hey, we're good in here.
You good out there?
80
00:06:36,143 --> 00:06:37,342
Al.
81
00:06:45,552 --> 00:06:47,952
We're alright,
but you need to hurry.
82
00:06:48,487 --> 00:06:49,921
They're here.
83
00:06:51,390 --> 00:06:53,457
They found us.
84
00:06:56,418 --> 00:06:59,820
We'd hole up in the water tower
85
00:06:59,856 --> 00:07:02,723
in the middle of townwhen things went south.
86
00:07:05,194 --> 00:07:06,427
And your wife?
87
00:07:14,470 --> 00:07:17,771
Come on, Nick,
Alicia, please.
88
00:07:26,815 --> 00:07:30,117
Ever since we ran awayfrom the stumblers.
89
00:07:30,152 --> 00:07:32,186
It's what Molly and Iare calling them.
90
00:07:39,061 --> 00:07:40,994
No!
91
00:07:58,346 --> 00:07:59,980
Hi. Remember me?
92
00:08:13,528 --> 00:08:16,195
Everything better be there.
And it better be working.
93
00:08:16,231 --> 00:08:17,463
It is.
94
00:08:17,499 --> 00:08:19,165
Good.
95
00:08:19,200 --> 00:08:21,534
'Cause you're gonna tell me
your story.
96
00:08:21,569 --> 00:08:23,636
Starting with who
you're looking for.
97
00:08:34,715 --> 00:08:36,249
They're here to help
the cowboy!
98
00:08:36,284 --> 00:08:37,983
Gotta be going for the infirmary.
99
00:08:39,120 --> 00:08:40,986
Hey, Al.
100
00:08:41,022 --> 00:08:43,055
You want to come with us?See how this ends?
101
00:08:43,090 --> 00:08:44,857
You can bring your camera.
102
00:08:44,892 --> 00:08:46,925
This is not gonna go
your way.
103
00:08:46,961 --> 00:08:48,560
Right, but I know
how much ammo you have.
104
00:08:48,595 --> 00:08:52,030
I've been in that van.
It's not gonna last forever.
105
00:08:52,065 --> 00:08:54,566
What happened? I thought
you just wanted a story.
106
00:08:54,601 --> 00:08:57,001
I got layers, Alicia.
107
00:08:57,037 --> 00:08:58,870
Thought I'dmix it up today.
108
00:09:02,309 --> 00:09:04,742
- You okay?
- Yeah.
109
00:09:15,955 --> 00:09:18,423
Okay.
Almost there.
110
00:09:25,164 --> 00:09:28,031
We can get to the infirmary
through the service corridor.
111
00:09:28,067 --> 00:09:30,133
I got a better idea.
112
00:09:30,369 --> 00:09:32,103
Al!
113
00:09:34,006 --> 00:09:35,573
It's John.
114
00:09:36,942 --> 00:09:38,875
John?
115
00:09:44,183 --> 00:09:46,416
He's bleeding again.
116
00:09:46,451 --> 00:09:50,587
There's gauze in my pack.
Just keep applying pressure.
117
00:09:50,622 --> 00:09:53,055
Come on.
118
00:09:53,091 --> 00:09:55,625
He can't looseany more blood.
119
00:09:59,797 --> 00:10:02,632
Charlie...
120
00:10:02,667 --> 00:10:04,767
Charlie...
121
00:10:04,802 --> 00:10:06,836
Shh. Don't try to talk
right now.
122
00:10:06,871 --> 00:10:09,805
It's for her.
123
00:10:09,841 --> 00:10:12,174
It's not gonna end
like this.
124
00:10:12,210 --> 00:10:14,509
It's okay.
125
00:10:14,545 --> 00:10:16,177
It's okay.
126
00:10:22,553 --> 00:10:25,854
Hey.
127
00:10:25,889 --> 00:10:31,159
I used up my nine lives...
a long time ago.
128
00:10:31,194 --> 00:10:35,964
If I don't make it,
that's okay with me...
129
00:10:35,999 --> 00:10:38,300
as long as you do.
130
00:10:38,335 --> 00:10:40,502
You hear me?
131
00:10:40,537 --> 00:10:43,639
And when this is all over...
132
00:10:43,674 --> 00:10:46,608
stop running from people.
133
00:10:46,644 --> 00:10:48,042
Alright?
134
00:10:50,147 --> 00:10:52,647
And, Morgan...
135
00:10:52,682 --> 00:10:54,649
you help him do the same.
136
00:10:57,353 --> 00:11:01,522
Or not do it. I mean...
137
00:11:01,557 --> 00:11:03,724
I think you know what I mean.
138
00:11:08,698 --> 00:11:11,732
We got it.
Heading back your way now.
139
00:11:11,768 --> 00:11:14,568
Great. Hurry back.
140
00:11:15,504 --> 00:11:17,172
Told you.
141
00:11:17,207 --> 00:11:18,506
I knew it wouldn't end
like this.
142
00:11:20,676 --> 00:11:22,375
Al, what was that?
143
00:11:25,915 --> 00:11:28,015
Al, do you copy?
144
00:11:28,050 --> 00:11:29,683
How'd you like that RPG?
145
00:11:29,718 --> 00:11:32,385
Nice try, bitch.
146
00:11:32,421 --> 00:11:34,554
You're up against
ballistic steel armor.
147
00:11:34,589 --> 00:11:36,256
Stitch-welded plates.
148
00:11:36,292 --> 00:11:38,025
Shielding layer
on shielding layer.
149
00:11:38,060 --> 00:11:41,428
This thing's built like a tank
in a tank in a bank vault.
150
00:11:50,205 --> 00:11:52,038
You want to help me
with this door?
151
00:12:00,725 --> 00:12:04,326
This'll be quicker
if you talk.
152
00:12:04,461 --> 00:12:06,430
Otherwise...
153
00:12:08,966 --> 00:12:10,866
I got gobs of time.
154
00:12:14,806 --> 00:12:17,940
You always put guns to people's
heads to get what you want?
155
00:12:17,975 --> 00:12:20,109
If that's what it takes.
156
00:12:21,578 --> 00:12:23,578
That makes it okay?
157
00:12:25,683 --> 00:12:27,849
You haven't lost anyone
you care about yet?
158
00:12:30,487 --> 00:12:34,222
You lost someone
you care about?
159
00:12:34,257 --> 00:12:35,924
Who was it?
160
00:12:37,795 --> 00:12:42,464
Husband? Boyfriend?
Girlfriend?
161
00:12:42,499 --> 00:12:45,500
Sister? Brother?
162
00:12:45,536 --> 00:12:46,868
Kids?
163
00:12:53,610 --> 00:12:54,976
What happened
to your kids?
164
00:12:55,011 --> 00:12:56,845
I didn't say
anything about kids.
165
00:12:56,880 --> 00:12:58,480
Didn't have to.
166
00:13:00,351 --> 00:13:01,883
Somebody do something
to them?
167
00:13:03,386 --> 00:13:05,820
Or did they do something
to you?
168
00:13:05,856 --> 00:13:08,022
Hurt you?
169
00:13:08,058 --> 00:13:09,457
Run away, maybe?
170
00:13:09,492 --> 00:13:11,359
Why does that matter?
171
00:13:11,394 --> 00:13:14,528
Why does
any of it matter?
172
00:13:14,564 --> 00:13:16,164
'Cause it's the truth.
173
00:13:19,469 --> 00:13:22,436
Facts.
174
00:13:22,472 --> 00:13:24,239
Reality.
175
00:13:26,142 --> 00:13:27,742
Just admitting that...
176
00:13:30,914 --> 00:13:34,515
that there is one reality
and that you and I share it.
177
00:13:34,550 --> 00:13:36,084
That we're...
178
00:13:39,589 --> 00:13:42,757
We're connected by this single,
screwed-up world.
179
00:13:45,928 --> 00:13:48,028
That's the truth.
180
00:13:50,767 --> 00:13:53,501
And that can change things.
181
00:13:53,536 --> 00:13:55,335
How?
182
00:14:03,446 --> 00:14:05,780
I've been doing
this a long time.
183
00:14:07,583 --> 00:14:10,017
Since before things
went bad.
184
00:14:10,052 --> 00:14:14,054
Well, they were
always bad, but...
185
00:14:14,089 --> 00:14:15,423
before they got
a hell of a lot worse.
186
00:14:21,030 --> 00:14:25,732
I was in this little village
on the other side of the world.
187
00:14:25,767 --> 00:14:29,168
And there was this warlord,
188
00:14:29,203 --> 00:14:31,270
thought he owned the place.
189
00:14:31,306 --> 00:14:33,473
Called himself
Twisted Round.
190
00:14:35,544 --> 00:14:39,712
He kept shaking people
down for food, water,
191
00:14:39,748 --> 00:14:42,148
things they didn't have
enough of to start with.
192
00:14:44,085 --> 00:14:47,720
No one on the outside
gave a shit, and...
193
00:14:47,756 --> 00:14:51,758
nobody in the village
could talk about it 'cause...
194
00:14:51,793 --> 00:14:53,626
they were too scared.
195
00:14:54,830 --> 00:14:57,764
Till I talked one...
196
00:14:57,799 --> 00:15:00,099
into talking about it.
197
00:15:01,970 --> 00:15:06,038
In the end, they didn't
need the peacekeepers.
198
00:15:06,074 --> 00:15:08,475
They didn't need guns or air
support because the truth was
199
00:15:08,510 --> 00:15:11,877
that Twisted Round didn't have
the army he said he did.
200
00:15:11,912 --> 00:15:14,947
He didn't have the guns.
He didn't have shit.
201
00:15:15,283 --> 00:15:19,051
And suddenly, the villagers
weren't so afraid.
202
00:15:19,087 --> 00:15:21,988
They started standing up
to him and his boys.
203
00:15:22,023 --> 00:15:25,824
Twisted Round didn't last
too much longer after that.
204
00:15:25,860 --> 00:15:27,493
The only thing
he had going for him
205
00:15:27,528 --> 00:15:30,296
was the truth
wasn't coming out.
206
00:15:30,331 --> 00:15:32,231
Until it did.
207
00:15:35,870 --> 00:15:39,071
Look, I know...
208
00:15:39,107 --> 00:15:41,440
I don't have the story
you're looking for.
209
00:15:44,612 --> 00:15:47,646
But someone might be interested
in yours one day.
210
00:15:56,390 --> 00:15:59,424
Tell me what happened
to your kids.
211
00:15:59,459 --> 00:16:02,494
I made them a promise about
a place where they'd be safe.
212
00:16:05,799 --> 00:16:08,500
I wasn't able to keep it.
213
00:16:13,306 --> 00:16:15,007
Don't hurt her.
214
00:16:15,042 --> 00:16:18,244
Why not?
She hurt me.
215
00:16:19,378 --> 00:16:21,112
Al, we're on the
other side of the wall.
216
00:16:21,148 --> 00:16:22,848
Do you copy?
217
00:16:25,085 --> 00:16:26,817
Pick it up.
218
00:16:26,853 --> 00:16:28,886
Tell her to come outside.
219
00:16:28,922 --> 00:16:32,023
Tell her it's safe.
220
00:16:32,059 --> 00:16:33,491
Or she dies.
221
00:16:33,827 --> 00:16:35,726
Don't do this.
222
00:16:35,762 --> 00:16:37,462
She killed my brother.
223
00:16:37,497 --> 00:16:39,164
I'll do it.
224
00:16:39,199 --> 00:16:40,998
Pick it up.
225
00:16:57,615 --> 00:17:00,083
It's safe. You can come out.
226
00:17:18,270 --> 00:17:20,236
Mind if I grab my camera?
Grab some footage?
227
00:17:20,271 --> 00:17:23,072
Don't move.
228
00:17:23,108 --> 00:17:24,340
You picked a side, Al.
229
00:17:24,375 --> 00:17:26,775
Oh, I'm definitely
on their side.
230
00:17:27,111 --> 00:17:28,611
If you would've
let me get close,
231
00:17:28,646 --> 00:17:30,679
I would've definitely
punch you in the cooch.
232
00:17:30,715 --> 00:17:32,381
Save it.
233
00:17:32,417 --> 00:17:34,550
It'll all be over soon.
234
00:17:36,387 --> 00:17:39,555
C'mon, Alicia.No one has to die here.
235
00:17:39,591 --> 00:17:42,191
Yeah. She does.
236
00:17:45,796 --> 00:17:49,031
Can you see her?
237
00:17:49,066 --> 00:17:51,266
Alicia, they're not coming.
238
00:18:02,879 --> 00:18:05,981
What did you promise
your kids?
239
00:18:06,017 --> 00:18:08,984
You don't have to
give me details, names.
240
00:18:09,020 --> 00:18:10,552
Just the truth.
241
00:18:10,987 --> 00:18:14,255
I promised them
we'd find a place to live.
242
00:18:15,859 --> 00:18:17,258
What kind of place?
243
00:18:19,529 --> 00:18:22,563
Something that
wasn't just walls.
244
00:18:22,598 --> 00:18:24,565
We had those.
245
00:18:24,600 --> 00:18:26,668
In L.A.
246
00:18:26,703 --> 00:18:28,970
In Mexico.
247
00:18:29,005 --> 00:18:31,305
Across the border.
248
00:18:31,340 --> 00:18:32,840
A bunch of places
in between.
249
00:18:32,876 --> 00:18:35,576
What I was looking for was...
250
00:18:35,611 --> 00:18:37,812
was different.
251
00:18:37,847 --> 00:18:39,580
How?
252
00:18:46,856 --> 00:18:51,324
I was looking for a place where
my kids wouldn't have to do...
253
00:18:51,359 --> 00:18:53,459
what I did to you today.
254
00:18:56,631 --> 00:18:58,699
Did you find it?
255
00:18:59,034 --> 00:19:01,835
I thought I did.
256
00:19:01,870 --> 00:19:03,536
What happened?
257
00:19:27,895 --> 00:19:29,561
Hurry!
258
00:19:29,597 --> 00:19:30,662
He needs you.
259
00:19:30,698 --> 00:19:32,164
I'm going.
260
00:19:32,200 --> 00:19:33,833
No, no. No, no, no.
261
00:19:33,868 --> 00:19:36,168
There's no way you'd make it,
and then you'll both be gone.
262
00:19:36,204 --> 00:19:37,569
- Give me that.
- No, Morgan--
263
00:19:37,605 --> 00:19:39,638
They do not
want to kill me.
264
00:19:42,210 --> 00:19:43,809
You have to tell me
what I need to do for John
265
00:19:43,845 --> 00:19:45,144
to keep him going.
266
00:19:45,179 --> 00:19:47,011
Yeah.
267
00:20:12,605 --> 00:20:15,506
Where'd you get these?
268
00:20:15,541 --> 00:20:18,309
- What?
- Where did you get these?!
269
00:20:19,479 --> 00:20:22,380
A semi on Route 40
in Oklahoma.
270
00:20:22,415 --> 00:20:23,848
Used to have a bunch
of them.
271
00:20:24,684 --> 00:20:25,716
Why?
272
00:20:25,751 --> 00:20:27,585
Wait, wait, wait.
W-What did you do with them?
273
00:20:27,620 --> 00:20:29,720
I traded 'em
for an interview.
274
00:20:32,292 --> 00:20:34,759
What?
275
00:20:34,795 --> 00:20:36,194
Get back.
276
00:20:36,229 --> 00:20:37,262
Hey!
277
00:20:45,337 --> 00:20:47,237
You knew her?
278
00:20:49,474 --> 00:20:51,308
Who?
279
00:20:51,343 --> 00:20:54,278
What happened there
doesn't matter.
280
00:20:54,313 --> 00:20:56,780
What does?
281
00:20:56,816 --> 00:21:00,017
The fact that what I'm looking
for might not be possible.
282
00:21:01,787 --> 00:21:03,921
Why not?
283
00:21:10,996 --> 00:21:14,964
There are certain things you
always remember about your kids.
284
00:21:18,303 --> 00:21:21,338
No matter
how old they get.
285
00:21:21,373 --> 00:21:24,741
No matter how much
things change.
286
00:21:24,776 --> 00:21:27,510
You don't need a camera...
287
00:21:28,046 --> 00:21:30,146
'cause it just sticks.
288
00:21:34,720 --> 00:21:37,987
We were renting this house
in the mountains one summer.
289
00:21:41,460 --> 00:21:44,527
Had these big windows
overlooking the lake.
290
00:21:46,030 --> 00:21:48,665
One morning, a bird flew
right into one of 'em.
291
00:21:51,236 --> 00:21:55,738
Messed up its wing.
May have been worse off inside.
292
00:21:58,343 --> 00:22:01,510
They named it Wilhemina.
293
00:22:01,545 --> 00:22:04,213
"Amina" for short.
294
00:22:04,249 --> 00:22:06,983
They kept her in a shoe box.
295
00:22:07,018 --> 00:22:10,819
Nursed her back to health.
296
00:22:10,855 --> 00:22:14,891
Took turns at night setting their alarm
so they could get up and check on her.
297
00:22:18,329 --> 00:22:23,699
Dug up bugs and worms
to feed it...
298
00:22:23,734 --> 00:22:27,669
and gave it water
from an eyedropper.
299
00:22:27,705 --> 00:22:29,872
It went on for weeks.
300
00:22:29,908 --> 00:22:32,875
That damn bird just seemed
to get worse and worse.
301
00:22:33,510 --> 00:22:36,644
But they tried to feed it.
302
00:22:37,279 --> 00:22:40,047
They gave it water, anyway.
303
00:22:42,151 --> 00:22:45,987
My son was such
a sensitive little boy.
304
00:22:46,023 --> 00:22:49,124
My daughter just decided
that bird was gonna live.
305
00:22:51,586 --> 00:22:55,397
Every morning, I got up just
dreading what I was gonna find.
306
00:22:59,136 --> 00:23:01,602
And then, one day,
as I walked down the hallway,
307
00:23:01,638 --> 00:23:02,904
I heard something.
308
00:23:05,742 --> 00:23:09,277
Chirping.
309
00:23:09,313 --> 00:23:11,779
Amina was flying
around the living room.
310
00:23:16,719 --> 00:23:21,188
She lived because my kids
didn't give up on her.
311
00:23:24,894 --> 00:23:27,528
They gave her a chance
when no one else would.
312
00:23:31,768 --> 00:23:34,435
There's not a whole lot
of that left anymore.
313
00:23:37,273 --> 00:23:39,540
No, there's not.
314
00:23:39,576 --> 00:23:41,041
That's why I need
to find a place
315
00:23:41,077 --> 00:23:45,112
where things
will be different.
316
00:23:45,147 --> 00:23:49,383
Because that's still
in my kids.
317
00:23:52,121 --> 00:23:56,456
But that light, it's getting
fainter every day we're out here.
318
00:23:56,492 --> 00:23:58,291
And I can't...
319
00:24:03,665 --> 00:24:07,567
I can't imaginethat part of them dying.
320
00:24:07,603 --> 00:24:10,436
I'll do whatever it takesto keep it alive.
321
00:24:27,889 --> 00:24:29,955
She never told me
your name.
322
00:24:33,561 --> 00:24:37,130
The stadium--
323
00:24:37,165 --> 00:24:39,765
this was the place
she was looking for?
324
00:25:09,163 --> 00:25:11,229
I'm just trying
to help my friend.
325
00:25:13,867 --> 00:25:18,703
You can
after you step aside.
326
00:25:20,707 --> 00:25:22,973
Morgan.
327
00:25:25,911 --> 00:25:27,411
I'm sorry.
328
00:25:27,447 --> 00:25:29,180
-You already said that.
-You don't understand--
329
00:25:29,215 --> 00:25:31,882
No, I do.
330
00:25:31,917 --> 00:25:34,685
My mom's dead...
331
00:25:34,720 --> 00:25:36,253
because of what you did.
332
00:25:44,505 --> 00:25:46,639
Man, you've been doing this
for a long time.
333
00:25:47,274 --> 00:25:48,307
Stop.
334
00:25:48,343 --> 00:25:50,776
Thinking this
is who you are...
335
00:25:50,811 --> 00:25:53,713
what you got to do, that
there isn't any other way--
336
00:25:53,748 --> 00:25:55,180
I said stop.
337
00:25:55,216 --> 00:25:57,516
Let me save John.
338
00:25:57,552 --> 00:25:59,485
You can do whatever you want
after that.
339
00:25:59,520 --> 00:26:01,320
No.
340
00:26:01,356 --> 00:26:04,724
No. You don't
get to save him.
341
00:26:04,759 --> 00:26:07,159
You don't get anything.
342
00:26:07,694 --> 00:26:10,863
This is not
who you are.
343
00:26:10,998 --> 00:26:14,733
You brought me here.
You helped me.
344
00:26:14,869 --> 00:26:16,702
I'm not that person
anymore.
345
00:26:16,738 --> 00:26:18,570
But you can be.
346
00:26:18,605 --> 00:26:21,072
You just have to decide
that you want to be.
347
00:26:21,107 --> 00:26:22,807
Get out of my way.
348
00:26:28,848 --> 00:26:30,415
You'd die for her?
349
00:26:33,920 --> 00:26:36,354
You'd die for her?
350
00:26:36,390 --> 00:26:38,022
Well,
I tried to get away.
351
00:26:38,057 --> 00:26:40,258
From people,
from everything and everybody.
352
00:26:40,294 --> 00:26:44,496
Because I thought
I had to.
353
00:26:44,531 --> 00:26:47,231
And somebody told me that I
would end up with people again,
354
00:26:47,267 --> 00:26:49,834
but I didn't believe him.
355
00:26:49,869 --> 00:26:51,703
I didn't want
to believe him.
356
00:26:51,738 --> 00:26:53,305
So I ran...
357
00:26:55,542 --> 00:26:58,609
...halfway across the country
to prove him wrong.
358
00:26:58,644 --> 00:27:00,911
I'm gonna do it.
I have to.
359
00:27:00,946 --> 00:27:02,680
Here I am,
360
00:27:02,715 --> 00:27:04,782
standing between your gun
and somebody I just met.
361
00:27:07,219 --> 00:27:09,353
Morgan.
362
00:27:09,388 --> 00:27:12,690
Things can change.
363
00:27:12,725 --> 00:27:15,959
It did for me,
and they can for you.
364
00:27:19,298 --> 00:27:20,764
- They can't.
- They have.
365
00:27:20,800 --> 00:27:23,767
-They can't.
-They have.
366
00:27:23,803 --> 00:27:25,869
'Cause, lookit--
367
00:27:25,904 --> 00:27:27,471
I'm not dead.
368
00:27:31,009 --> 00:27:35,411
I stepped aside
for your brother.
369
00:27:35,447 --> 00:27:38,414
I will not step aside
for you...
370
00:27:38,450 --> 00:27:41,584
and whatever you
think you've lost.
371
00:27:41,619 --> 00:27:47,423
Whatever your mother wanted
for you, it is still in you.
372
00:27:47,459 --> 00:27:50,660
And I see it.
373
00:28:05,176 --> 00:28:06,776
Go get John.
374
00:28:06,811 --> 00:28:08,010
Here.
375
00:28:13,450 --> 00:28:14,984
It's okay.
376
00:28:18,822 --> 00:28:20,856
C'mon.
377
00:28:32,769 --> 00:28:35,437
Okay.
Deal's a deal.
378
00:28:38,309 --> 00:28:39,641
So, where you headed?
379
00:28:39,676 --> 00:28:41,743
Where do you think
your kids might be?
380
00:28:41,778 --> 00:28:43,545
No details, right?
381
00:28:43,580 --> 00:28:45,747
Just want to figure out
how far you're going.
382
00:28:45,782 --> 00:28:47,649
Why?
383
00:28:47,684 --> 00:28:49,951
So I know how much
food to give you.
384
00:28:49,987 --> 00:28:51,452
You like kimchi?
385
00:28:54,290 --> 00:28:56,725
We got separated
a couple weeks back.
386
00:28:56,760 --> 00:29:00,662
Trying to clear a big spot
outside El Paso.
387
00:29:00,697 --> 00:29:03,832
Thought we could live there.
Too many dead inside.
388
00:29:03,867 --> 00:29:06,668
My kids escaped.
389
00:29:06,703 --> 00:29:09,971
I barely got out
after 'em.
390
00:29:10,007 --> 00:29:13,608
Never found
each other since.
391
00:29:13,644 --> 00:29:15,577
What do I owe you?
392
00:29:15,612 --> 00:29:17,245
Said nothing's for free.
393
00:29:17,280 --> 00:29:18,712
Consider it
a down payment.
394
00:29:20,482 --> 00:29:23,817
Tell me the rest
when you find them.
395
00:29:23,853 --> 00:29:27,021
I move around a lot,
so...
396
00:29:27,056 --> 00:29:28,856
maybe we meet again.
397
00:29:31,027 --> 00:29:34,227
No tripwires.
No guns.
398
00:30:15,370 --> 00:30:16,369
Mom?
399
00:30:31,519 --> 00:30:33,019
How'd you find us?
400
00:30:33,054 --> 00:30:35,254
Been to every motel
between here and El Paso.
401
00:30:35,289 --> 00:30:37,356
Figured you had to be
at one of them.
402
00:30:39,793 --> 00:30:42,394
How is he?
Better now that you're here.
403
00:30:42,430 --> 00:30:44,497
Whoa-ho.
404
00:30:44,532 --> 00:30:47,266
You care to tell us
where you hit the MSG jackpot?
405
00:30:47,301 --> 00:30:50,569
Ran into someone on the road
who helped me out.
406
00:30:50,605 --> 00:30:52,871
Food's not the only thing
I found out there.
407
00:31:20,432 --> 00:31:22,599
There. That's it.
408
00:31:24,971 --> 00:31:27,271
Here?
A baseball stadium?
409
00:31:29,842 --> 00:31:32,710
Isn't it a little...
big for us?
410
00:31:32,745 --> 00:31:35,279
It's not just for us,
Victor.
411
00:31:35,314 --> 00:31:36,580
I'm thinkin' that's why
we haven't found
412
00:31:36,615 --> 00:31:38,248
a place that's worked yet.
413
00:31:38,284 --> 00:31:40,650
We were thinking too small.
414
00:31:40,686 --> 00:31:42,418
I don't understand.
415
00:31:42,453 --> 00:31:45,822
You want to bring
other people in?
416
00:31:48,160 --> 00:31:50,560
Someone helped me
when she didn't have to.
417
00:31:54,599 --> 00:31:56,900
I think it's time for us
to do the same.
418
00:32:19,790 --> 00:32:21,691
I don't get it, Al.
419
00:32:21,726 --> 00:32:24,159
Why didn't Madison tell us
about you?
420
00:32:32,302 --> 00:32:35,670
I don't think she was exactly
proud of the way we met.
421
00:32:40,577 --> 00:32:42,944
You mind telling me
what happened to her?
422
00:32:45,716 --> 00:32:48,316
You want the rest
of my mom's story?
423
00:32:57,361 --> 00:32:58,860
Pull over.
424
00:33:19,126 --> 00:33:20,758
It's okay, John.
425
00:33:20,793 --> 00:33:22,893
Mm.
426
00:33:22,929 --> 00:33:24,762
You're gonna be okay.
427
00:33:28,568 --> 00:33:30,602
Thank you, Naomi.
428
00:33:34,240 --> 00:33:36,473
June.
429
00:33:36,509 --> 00:33:38,108
My name is June.
430
00:33:38,944 --> 00:33:40,277
What?
431
00:33:40,312 --> 00:33:42,646
I didn't tell them
my real name when they found me.
432
00:33:45,284 --> 00:33:47,417
Now you know.
433
00:33:47,453 --> 00:33:49,153
June?
434
00:33:50,523 --> 00:33:53,390
Why...
435
00:33:53,425 --> 00:33:55,225
Why, that's
my favorite month.
436
00:34:13,478 --> 00:34:16,845
Tell me about that night.
437
00:34:16,881 --> 00:34:18,714
Tell me what she did.
438
00:34:21,118 --> 00:34:22,818
Tell me what you remember.
439
00:34:26,023 --> 00:34:28,357
My brother and I,
we were in the parking lot
440
00:34:28,993 --> 00:34:30,725
with Mel.
441
00:34:33,565 --> 00:34:35,030
We were surrounded.
442
00:34:46,544 --> 00:34:48,211
We weren't gonna
leave them out there.
443
00:34:48,246 --> 00:34:50,312
We fought as hard
as we could.
444
00:35:03,160 --> 00:35:05,627
They cleared a path for us.
445
00:35:05,662 --> 00:35:07,662
We just had to get
to the stadium.
446
00:35:07,698 --> 00:35:09,898
But that was easier
said than done.
447
00:35:13,838 --> 00:35:17,172
Madison told everyone
to stay inside before we left.
448
00:35:17,208 --> 00:35:19,307
She told them
it was safe in there.
449
00:35:19,343 --> 00:35:20,843
It was safe in there.
450
00:35:20,878 --> 00:35:23,678
She said the walls
would hold.
451
00:35:23,714 --> 00:35:27,049
But they didn't
believe her.
452
00:35:27,084 --> 00:35:29,851
They didn't have the...
453
00:35:29,886 --> 00:35:33,688
same faith that she had
in that place.
454
00:35:33,724 --> 00:35:35,857
I don't think anyone did.
455
00:35:37,728 --> 00:35:39,761
Not when they saw
what they were up against.
456
00:36:00,583 --> 00:36:03,216
Before we got back
to the gate...
457
00:36:04,252 --> 00:36:06,786
they opened it.
458
00:36:09,258 --> 00:36:11,024
They decided to run.
459
00:36:14,096 --> 00:36:16,463
Madison tried
to stop them.
460
00:36:22,637 --> 00:36:25,538
We couldn't get back
to the stadium.
461
00:36:25,573 --> 00:36:27,373
We didn't have
a car to escape in.
462
00:36:27,409 --> 00:36:28,641
Mel took it.
463
00:36:31,979 --> 00:36:34,980
He didn't run away.
464
00:36:35,016 --> 00:36:37,450
He found me
in the parking lot.
465
00:36:37,485 --> 00:36:39,051
They were closing in
on me.
466
00:36:40,922 --> 00:36:42,121
He saved me.
467
00:36:48,830 --> 00:36:51,831
What happened to
everyone in the cars?
468
00:36:51,866 --> 00:36:54,133
The people that were
trying to get away?
469
00:36:54,168 --> 00:36:55,835
They didn't.
470
00:37:00,375 --> 00:37:03,642
All the people
my mom found...
471
00:37:03,677 --> 00:37:06,745
all the people
she'd brought in...
472
00:37:06,780 --> 00:37:08,913
they were gonna die.
473
00:37:15,155 --> 00:37:17,656
I tried
to talk them out of it.
474
00:37:18,391 --> 00:37:19,991
I did.
475
00:37:20,026 --> 00:37:22,661
I believed the walls
could hold.
476
00:37:22,696 --> 00:37:24,295
Because Madison did.
477
00:37:26,500 --> 00:37:28,933
But I couldn't
change their mind.
478
00:37:28,969 --> 00:37:31,035
When they left,
I went back to get supplies.
479
00:37:31,071 --> 00:37:33,304
I didn't want to leave.
480
00:37:33,340 --> 00:37:35,106
But I knew they were
headed for trouble.
481
00:37:35,141 --> 00:37:38,443
And when I got back...
482
00:37:38,979 --> 00:37:41,379
it was too late.
483
00:37:41,414 --> 00:37:44,815
The caravan was overrun.
The dead came at me.
484
00:37:47,820 --> 00:37:50,153
And I ran until
I couldn't run any more.
485
00:37:52,624 --> 00:37:54,859
You still ran.
486
00:37:55,394 --> 00:37:57,862
You still joined them.
487
00:37:58,097 --> 00:38:01,699
And we didn't see you
in the caravan.
488
00:38:02,034 --> 00:38:05,468
We thought you
were still inside.
489
00:38:05,504 --> 00:38:07,971
We thought you died.
490
00:38:08,007 --> 00:38:10,542
I thought you died.
491
00:38:11,677 --> 00:38:13,911
All of you.
492
00:38:13,946 --> 00:38:16,846
When they found me
by the side of the road...
493
00:38:16,882 --> 00:38:20,850
I didn't think there was
anywhere else to go.
494
00:38:20,886 --> 00:38:22,852
You did what you thought
you had to do.
495
00:38:26,258 --> 00:38:28,691
None of us could get out
of the parking lot.
496
00:38:33,432 --> 00:38:37,667
We couldn't get back
to the stadium.
497
00:38:37,702 --> 00:38:40,237
There were too many dead.
498
00:38:40,272 --> 00:38:41,939
We had to clear a path.
499
00:38:41,974 --> 00:38:44,908
So that's what we did.
500
00:38:44,944 --> 00:38:48,278
But Madison...
501
00:38:48,314 --> 00:38:50,013
she had another idea.
502
00:39:20,111 --> 00:39:22,545
And when I realized
what she was trying to do...
503
00:39:25,684 --> 00:39:28,084
...I tried to go back.
504
00:39:28,119 --> 00:39:31,653
But there were too many
of the dead between her and Madison.
505
00:39:36,627 --> 00:39:39,095
He kept me from running
after them.
506
00:39:42,266 --> 00:39:43,632
He saved my life.
507
00:39:53,143 --> 00:39:57,846
We'd reinforced the walls
to keep the dead out.
508
00:40:01,552 --> 00:40:04,853
So she knew they were
strong enough to keep them in.
509
00:40:06,289 --> 00:40:10,526
They followed her inside.
510
00:40:10,561 --> 00:40:12,528
More than we could count.
511
00:40:20,671 --> 00:40:24,039
She led the dead inside...
512
00:40:24,074 --> 00:40:26,008
so they could get away.
513
00:40:27,343 --> 00:40:30,576
So we could get away.
514
00:40:34,650 --> 00:40:36,684
She tried to go
through the tunnels
515
00:40:36,719 --> 00:40:39,486
to double back
to the gate.
516
00:40:39,522 --> 00:40:42,289
But there were still too many
outside the gate for her to escape.
517
00:40:44,527 --> 00:40:46,326
So she locked herself in.
518
00:41:12,087 --> 00:41:15,555
Mom?
519
00:41:15,591 --> 00:41:17,090
Mom?
520
00:41:33,008 --> 00:41:35,475
I was afraid
to lose this place
521
00:41:35,510 --> 00:41:38,244
because I thought
you needed it...
522
00:41:38,679 --> 00:41:40,846
to stay who you are right now.
523
00:41:45,085 --> 00:41:46,919
But you know it...
524
00:41:50,557 --> 00:41:52,925
No one's gone
until they're gone.
525
00:42:45,110 --> 00:42:47,878
It was never about the stadium.
526
00:42:51,083 --> 00:42:53,116
It was about the people.
527
00:42:58,624 --> 00:43:00,156
It was about us.
528
00:43:11,003 --> 00:43:13,670
That's why my mom
gave up her life.
529
00:43:17,109 --> 00:43:19,442
So they could live.
530
00:43:19,478 --> 00:43:21,745
So we could live.
531
00:43:22,380 --> 00:43:24,447
So I could live.
532
00:45:14,212 --> 00:45:17,012
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
36756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.