Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,249 --> 00:01:23,893
(THE BALLAD OF DAVY CROCKETT
PLAYlNG ON POCKET RADlO)
2
00:01:23,917 --> 00:01:26,586
Born on a mountain top
in Tennessee
3
00:01:27,463 --> 00:01:30,339
Greenest state
in the land of the free
4
00:01:30,841 --> 00:01:33,760
Raised in the woods
so he knew every tree
5
00:01:34,344 --> 00:01:37,138
Killed him a b'ar
when he was only three
6
00:01:37,765 --> 00:01:43,561
Davy, Davy Crockett
king of the wild frontier!
7
00:01:48,066 --> 00:01:51,068
Fought single-handed
through the lnjun War
8
00:01:51,278 --> 00:01:54,614
Till the Creeks was whipped
an' peace was in store
9
00:01:54,990 --> 00:01:56,157
And while
he was handling...
10
00:01:56,241 --> 00:01:57,325
(MUSlC STOPS)
11
00:01:57,409 --> 00:01:58,409
What'd the doctor say?
12
00:01:58,494 --> 00:02:02,622
Nothing. Supposedly
it's just a 24-hour bug.
He gave me some pills.
13
00:02:02,706 --> 00:02:05,041
I told you
you probably just
ate some bad gristle.
14
00:02:05,125 --> 00:02:06,811
Should we take
the short cut
or the scenic route?
15
00:02:06,835 --> 00:02:08,169
Let's take
the short cut.
16
00:02:08,253 --> 00:02:09,879
But the scenic route
is so much prettier.
17
00:02:09,963 --> 00:02:11,232
Okay, let's take
the scenic route.
18
00:02:11,256 --> 00:02:12,298
Great.
19
00:02:12,382 --> 00:02:13,883
It's actually slightly
quicker anyway.
20
00:02:13,967 --> 00:02:15,009
(WHlSTLES)
21
00:02:15,093 --> 00:02:16,093
(CLlCKS TONGUE)
22
00:02:20,182 --> 00:02:21,432
(MRS. FOX GlGGLES)
23
00:02:24,269 --> 00:02:25,603
Thank you.
24
00:02:34,446 --> 00:02:36,113
What is a squab?
25
00:02:36,198 --> 00:02:39,033
You know what it is.
lt's like a pigeon
l suppose.
26
00:02:39,117 --> 00:02:40,762
Should we go through
the hole under
the horse fence,
27
00:02:40,786 --> 00:02:42,411
or climb the rail
over the bridle path?
28
00:02:42,496 --> 00:02:44,664
The horse fence
is a little safer.
29
00:02:44,748 --> 00:02:47,917
But the bridle path
puts us right next
to the squab shack.
30
00:02:48,293 --> 00:02:50,294
(SlGHlNG) Well, okay.
31
00:02:51,129 --> 00:02:53,130
What's wrong?
You're acting skittish.
32
00:02:53,757 --> 00:02:57,134
Don't worry. l've been
stealing birds for a living
since before l could trot.
33
00:02:57,219 --> 00:03:01,430
You look unbelievably
beautiful tonight.
You're practically glowing.
34
00:03:01,515 --> 00:03:03,140
Maybe it's
the lighting.
35
00:03:03,225 --> 00:03:04,559
(HEROES AND VlLLAlNS PLAYING)
36
00:03:04,643 --> 00:03:05,810
Come on.
37
00:03:06,478 --> 00:03:08,980
L've been taken
for lost and gone
38
00:03:09,064 --> 00:03:11,983
And unknown
for a long long time
39
00:03:13,485 --> 00:03:16,946
Fell in love years ago
with an innocent girl
40
00:03:17,030 --> 00:03:19,282
From the Spanish
and lndian home
41
00:03:19,366 --> 00:03:21,993
Home of the
heroes and villains
42
00:03:24,413 --> 00:03:26,038
(WHlSTLES)
43
00:03:27,249 --> 00:03:29,792
And she was right
in the rain of the bullets
44
00:03:29,877 --> 00:03:32,753
that eventually
brought her down
45
00:03:34,506 --> 00:03:36,883
But she's still dancing
in the night
46
00:03:36,967 --> 00:03:39,427
Unafraid of what
a dude'll do
47
00:03:39,511 --> 00:03:41,929
ln a town full of
heroes and villains
48
00:03:42,014 --> 00:03:43,014
(SQUABS SQUAWKlNG)
49
00:03:43,098 --> 00:03:44,432
What's that?
50
00:03:44,516 --> 00:03:45,910
I think it's a fox trap.
Look at this.
51
00:03:45,934 --> 00:03:47,036
MRS. FOX: Get away
from there.
52
00:03:47,060 --> 00:03:48,227
Is it spring-loaded?
53
00:03:48,312 --> 00:03:52,857
I guess if you come from
over there and stand at this
door to the squab shack,
54
00:03:52,941 --> 00:03:54,609
this little gadget
probably triggers...
55
00:03:54,693 --> 00:03:56,671
Move out of the way,
that's where
it's going to land.
56
00:03:56,695 --> 00:03:58,195
Don't... Let's go!
57
00:03:59,114 --> 00:04:00,573
(BOTH GASP)
58
00:04:02,951 --> 00:04:05,286
No, it just falls
straight right down.
59
00:04:05,370 --> 00:04:06,412
(SlGHS)
60
00:04:06,622 --> 00:04:08,039
lt's not spring-loaded.
61
00:04:08,123 --> 00:04:09,290
I'm pregnant.
62
00:04:11,877 --> 00:04:14,712
Wow. We're going
to have a cub.
63
00:04:16,048 --> 00:04:17,173
That's great news.
64
00:04:17,257 --> 00:04:18,925
If we're still alive...
65
00:04:19,009 --> 00:04:20,301
(DOGS BARKlNG)
66
00:04:22,721 --> 00:04:27,433
lf we're still alive tomorrow
morning, l want you to find
another line of work.
67
00:04:28,852 --> 00:04:30,061
Okay.
68
00:04:32,397 --> 00:04:33,731
My children were raised
69
00:04:33,815 --> 00:04:38,402
You know they suddenly rise
They started so long ago
70
00:04:38,487 --> 00:04:42,698
Head to toe healthy,
wealthy and wise
71
00:04:45,077 --> 00:04:46,452
(BlCYCLE BELL RlNGlNG)
72
00:04:56,129 --> 00:04:59,298
Does anybody actually read
my column? Do your friends
talk about it?
73
00:04:59,383 --> 00:05:02,843
Of course. ln fact,
Rabbit's ex-girlfriend
said to me,
74
00:05:02,928 --> 00:05:05,554
"l should read Foxy's
column." But they don't
get the Gazette.
75
00:05:05,639 --> 00:05:07,098
Ash!
Let's get cracking.
76
00:05:07,182 --> 00:05:08,808
Why would they?
It's a rag sheet.
77
00:05:08,892 --> 00:05:10,184
I'm sick.
You're not.
78
00:05:10,268 --> 00:05:12,103
I have a temperature.
You don't.
79
00:05:12,187 --> 00:05:13,229
I don't want to go.
80
00:05:13,313 --> 00:05:14,647
Hurry up.
You'll be late.
81
00:05:14,731 --> 00:05:16,691
I love the way
you handled that.
82
00:05:16,775 --> 00:05:18,067
(SLOW MUSlC PLAYlNG ON RADlO)
83
00:05:21,613 --> 00:05:23,906
Your cousin Kristofferson's
coming on the 6th.
84
00:05:23,991 --> 00:05:27,868
Be extra nice to him,
he's going through
a hard time right now.
85
00:05:27,953 --> 00:05:28,953
Where will he sleep?
86
00:05:29,037 --> 00:05:30,329
In your room.
87
00:05:30,414 --> 00:05:32,623
I can't spare the space.
Put him in Dad's study.
88
00:05:32,708 --> 00:05:35,376
Dad's study is
occupied by Dad.
89
00:05:37,045 --> 00:05:38,045
(MUSlC STOPS)
90
00:05:38,130 --> 00:05:41,549
l don't want to live
in a hole anymore.
lt makes me feel poor.
91
00:05:41,633 --> 00:05:44,385
We are poor.
But we're happy.
92
00:05:44,469 --> 00:05:48,305
Comme ci, comme ça.
Anyway, the views are
better above ground.
93
00:05:50,434 --> 00:05:53,936
Honey, l'm 7
non-fox-years old.
My father died at 7-1 /2.
94
00:05:54,021 --> 00:05:58,190
I don't want to live in
a hole anymore. l'm going to
do something about it.
95
00:05:58,483 --> 00:05:59,525
(MUSlC RESUMES)
96
00:05:59,609 --> 00:06:01,193
(SNARLlNG)
97
00:06:06,324 --> 00:06:09,535
Well, l'm off.
Have a good day,
my darlings.
98
00:06:10,412 --> 00:06:13,873
You know, foxes live
in holes for a reason.
99
00:06:15,542 --> 00:06:17,001
Yes and no.
100
00:06:17,085 --> 00:06:18,294
(BRUSHlNG NOlSlLY)
101
00:06:20,338 --> 00:06:24,341
What are you wearing?
Why a cape with the pants
tucked in your socks?
102
00:06:28,805 --> 00:06:30,681
I guess he's just
103
00:06:31,975 --> 00:06:33,017
different.
104
00:06:33,101 --> 00:06:34,101
(WHlSTLES)
105
00:06:34,186 --> 00:06:35,186
(CLlCKS TONGUE)
106
00:06:35,896 --> 00:06:37,206
WEASEL OVER PHONE:
l'm not the listing
agent on it,
107
00:06:37,230 --> 00:06:40,191
so it doesn't matter to me.
I know he's...
108
00:06:40,400 --> 00:06:44,111
Actually, there he is.
Mr. Fox! Here it is!
109
00:06:44,196 --> 00:06:47,990
This is the tree!
Come on over.
l'll call you back, Bob.
110
00:06:49,201 --> 00:06:52,411
Obviously, it's first
growth, indigenous,
original dirt floor.
111
00:06:52,496 --> 00:06:55,247
Good bark, skipping
stone hearth,
as you can see.
112
00:06:55,332 --> 00:06:56,373
(CLATTERlNG)
113
00:06:56,458 --> 00:06:57,958
Kylie. Kylie!
114
00:06:58,043 --> 00:07:00,544
I'm showing the property.
You're not supposed
to be here.
115
00:07:00,629 --> 00:07:01,962
What time is it?
Sorry.
116
00:07:02,047 --> 00:07:05,132
This is Kylie, the super.
He's a little...
117
00:07:05,217 --> 00:07:07,301
What's in the bucket,
Mr. Kylie?
118
00:07:07,385 --> 00:07:10,304
WEASEL: See what his eyes
look like? Hey, Kylie!
119
00:07:10,388 --> 00:07:13,307
Huh? Just minnows.
Want to try one?
120
00:07:13,391 --> 00:07:15,017
Certainly. Thank you.
121
00:07:17,229 --> 00:07:19,146
It's not exactly an
evergreen, is it?
122
00:07:19,231 --> 00:07:21,690
Are there any pines
on the market?
123
00:07:21,775 --> 00:07:24,610
Pines are hard to come by
in your price range.
124
00:07:24,694 --> 00:07:26,028
What's that?
125
00:07:36,790 --> 00:07:39,333
What do you do
for a living, Mr. Fox?
126
00:07:39,417 --> 00:07:42,336
I used to steal birds,
but now l'm
a newspaperman.
127
00:07:42,420 --> 00:07:44,797
Oh, sure. l've seen
your byline.
128
00:07:46,716 --> 00:07:47,758
Good afternoon, gentlemen.
129
00:07:47,843 --> 00:07:48,843
You're going?
130
00:07:48,927 --> 00:07:53,430
Oh, and Kylie, thank you
for the minnow.
lt was superb.
131
00:08:01,940 --> 00:08:03,649
Don't buy this
tree, Foxy.
132
00:08:03,733 --> 00:08:05,943
You're borrowing at 9.5%
with no fixed rate,
133
00:08:06,027 --> 00:08:08,464
plus moving into the
most dangerous neighborhood
in the country
134
00:08:08,488 --> 00:08:10,114
for your species.
135
00:08:10,198 --> 00:08:11,699
You're exaggerating.
136
00:08:11,825 --> 00:08:12,867
(SCOFFS)
137
00:08:12,951 --> 00:08:16,328
l'm sugar-coating it.
This is Boggis,
Bunce and Bean,
138
00:08:16,413 --> 00:08:20,207
three of the meanest,
nastiest, ugliest farmers
in the history of this valley.
139
00:08:20,292 --> 00:08:22,084
Really? Tell me
about them.
140
00:08:23,837 --> 00:08:24,962
All right.
141
00:08:25,338 --> 00:08:28,841
BADGER: Walt Boggis is a
chicken farmer. Probably the
most successful in the world.
142
00:08:28,925 --> 00:08:31,552
He weighs the same
as a young rhinoceros.
143
00:08:31,636 --> 00:08:35,723
He eats three chickens
every day for breakfast,
lunch, supper and dessert.
144
00:08:35,807 --> 00:08:37,892
That's twelve in
total per diem.
145
00:08:37,976 --> 00:08:40,060
Nate Bunce is a duck
and goose farmer.
146
00:08:40,145 --> 00:08:42,730
He's approximately the size
of a pot-bellied dwarf,
147
00:08:42,814 --> 00:08:44,106
and his chin would
be underwater
148
00:08:44,191 --> 00:08:46,692
in the shallow end of
any swimming pool
on the planet.
149
00:08:46,776 --> 00:08:48,402
His food is
homemade doughnuts
150
00:08:48,486 --> 00:08:51,197
with smashed-up goose livers
injected into them.
151
00:08:51,406 --> 00:08:53,949
Frank Bean is a turkey
and apple farmer.
152
00:08:54,034 --> 00:08:56,243
He invented his own
species of each.
153
00:08:56,494 --> 00:09:01,498
He lives on a liquid diet of
strong alcoholic cider, which
he makes from his apples.
154
00:09:02,918 --> 00:09:05,169
He's skinny as a pencil,
smart as a whip,
155
00:09:05,253 --> 00:09:08,047
and possibly the scariest
man currently living.
156
00:09:10,592 --> 00:09:15,262
The local human children
sing a kind of eerie little
rhyme about him.
157
00:09:15,347 --> 00:09:17,223
Here, listen to this.
158
00:09:17,307 --> 00:09:18,947
CHlLDREN: (SlNGlNG)
Boggis, Bunce and Bean
159
00:09:19,017 --> 00:09:21,268
One fat, one short, one lean
160
00:09:21,353 --> 00:09:23,395
These horrible crooks
So different in looks
161
00:09:23,480 --> 00:09:25,648
Were nonetheless
equally mean
162
00:09:26,691 --> 00:09:30,402
ln summation, l think
you just got to not do it.
That's all.
163
00:09:30,862 --> 00:09:34,365
I understand what you're
saying, and your
comments are valuable,
164
00:09:34,449 --> 00:09:36,992
but l'm going to
ignore your advice.
165
00:09:37,118 --> 00:09:38,619
The cuss you are.
166
00:09:40,413 --> 00:09:43,374
The cuss am l?
Are you cussing with me?
167
00:09:43,458 --> 00:09:45,436
Are you cussing with me?
Don't cussing point at me.
168
00:09:45,460 --> 00:09:48,921
Don't cuss with someone
you're not going to
cuss with.
169
00:09:49,005 --> 00:09:50,464
(SNARLlNG)
170
00:09:51,258 --> 00:09:52,466
(HlSSlNG)
171
00:09:54,511 --> 00:09:55,719
(CARRlAGE RETURN BELL DlNGS)
172
00:09:57,597 --> 00:09:58,681
Just buy the tree.
173
00:09:58,765 --> 00:09:59,807
Okay.
174
00:10:00,141 --> 00:10:03,394
Take a left, then to
the right. Set them down.
Help that other guy.
175
00:10:03,478 --> 00:10:06,939
Lift with your legs,
not your back. Don't
try to be a superman.
176
00:10:07,232 --> 00:10:11,026
We got two circuits here,
yellow and green.
Keep them separated.
177
00:10:11,111 --> 00:10:14,196
We need to bring
about 2% more in.
178
00:10:14,281 --> 00:10:16,907
A little bit more,
a little bit more.
Looks good.
179
00:10:17,158 --> 00:10:20,452
Get that bottom
structure settled in.
Bring in the side unit.
180
00:10:20,537 --> 00:10:24,206
Be careful of the branches,
guys. Don't peel away
the bark.
181
00:10:28,837 --> 00:10:29,920
ASH: Wow.
182
00:10:31,214 --> 00:10:32,423
Hi.
183
00:10:52,152 --> 00:10:53,360
(DOORBELL RlNGS)
184
00:10:54,195 --> 00:10:56,405
He's slightly younger,
but a cuss of
a lot bigger.
185
00:10:56,489 --> 00:11:00,159
That's just genetics,
l guess. Ash has
a littler body type.
186
00:11:00,243 --> 00:11:01,827
(MUSlC PLAYlNG ON GRAMOPHONE)
187
00:11:04,080 --> 00:11:05,331
(CLEARS THROAT)
188
00:11:06,166 --> 00:11:08,250
(EXHALES) Go.
189
00:11:09,127 --> 00:11:10,336
Watch this, Dad!
190
00:11:12,630 --> 00:11:14,048
Well, well.
191
00:11:14,591 --> 00:11:16,842
Good jump, Ash.
Remember to keep
your tail tucked.
192
00:11:20,347 --> 00:11:22,639
Still painting
thunderstorms, l see.
193
00:11:22,724 --> 00:11:24,641
Do you still feel poor?
194
00:11:26,227 --> 00:11:27,478
Less so.
195
00:11:29,147 --> 00:11:30,314
(lNHALES)
196
00:11:38,406 --> 00:11:39,990
(WHOOPlNG lN ADMlRATlON)
197
00:11:40,075 --> 00:11:43,202
Look at that! This kid's
a natural. l'm speechless,
Kristofferson.
198
00:11:46,664 --> 00:11:48,499
(GRUMBLlNG)
199
00:11:51,836 --> 00:11:53,670
Plus, he knows karate.
200
00:11:59,386 --> 00:12:00,761
Do you think
l'm an athlete?
201
00:12:00,845 --> 00:12:02,096
What are you
talking about?
202
00:12:02,180 --> 00:12:04,223
Well, l think
l'm an athlete.
203
00:12:04,307 --> 00:12:07,559
Sometimes l feel
like you guys don't
see me that way.
204
00:12:07,644 --> 00:12:10,396
What's the subtext here?
Is he praying?
205
00:12:10,730 --> 00:12:12,523
I think that's yoga.
206
00:12:12,899 --> 00:12:15,109
(CHANTlNG SOFTLY)
207
00:12:15,693 --> 00:12:18,028
How long is Kristofferson
supposed to stay with us?
208
00:12:18,113 --> 00:12:19,696
Until your uncle
gets better.
209
00:12:19,781 --> 00:12:22,282
But roughly how long
do we plan to
give him on that?
210
00:12:22,367 --> 00:12:25,494
Double pneumonia.
It's not that big a deal.
211
00:12:25,870 --> 00:12:27,496
(WHlSPERlNG) Lower
your voice, Ash.
212
00:12:34,838 --> 00:12:36,004
(SlGHS)
213
00:12:36,756 --> 00:12:38,382
Who am l, Kylie?
214
00:12:38,925 --> 00:12:40,467
Who how? What now?
215
00:12:40,552 --> 00:12:44,513
Why a fox? Why not a horse,
a beetle or a bald eagle?
216
00:12:44,597 --> 00:12:47,599
I'm saying this more
as existentialism.
217
00:12:47,684 --> 00:12:50,269
Who am l,
and how can
a fox ever be happy
218
00:12:50,353 --> 00:12:53,897
without, forgive
the expression,
a chicken in its teeth?
219
00:12:54,607 --> 00:12:57,151
I don't know what
you're talking about,
but it sounds illegal.
220
00:12:57,235 --> 00:12:59,403
Here, put this
bandit hat on.
221
00:13:00,530 --> 00:13:03,449
Maybe you're a medium.
Take it off and don't
wear it around the house.
222
00:13:05,201 --> 00:13:06,785
And so it begins.
223
00:13:08,079 --> 00:13:09,121
(MUSlC PLAYlNG ON RADlO)
224
00:13:09,205 --> 00:13:12,124
Do you mind if l slide
my bedroll slightly out
from under the train set?
225
00:13:12,208 --> 00:13:14,710
It's hard to sleep
in that corkscrew
position.
226
00:13:14,794 --> 00:13:20,174
There's a lot of attitudes
going on around here.
Don't let me get one.
227
00:13:20,258 --> 00:13:21,842
It's just that
my spinal cord is...
228
00:13:21,926 --> 00:13:23,177
Sleep wherever you want.
229
00:13:23,261 --> 00:13:27,222
Here, take my bed.
l'll crawl under
the bookcase.
230
00:13:27,307 --> 00:13:29,475
Who cares if l get
splinters in my ears?
231
00:13:29,601 --> 00:13:31,351
Never mind.
Are you going to
pout about it?
232
00:13:31,436 --> 00:13:34,980
L've had it up to
here with the sad
house guest routine.
233
00:13:42,739 --> 00:13:44,072
KRlSTOFFERSON:
Good night.
234
00:13:53,458 --> 00:13:54,958
(KRlSTOFFERSON CRYlNG SOFTLY)
235
00:14:12,310 --> 00:14:14,186
(LlVELY MUSlC PLAYlNG)
236
00:14:40,088 --> 00:14:41,171
(ROCKlNG CHAlR SQUEAKlNG)
237
00:14:41,256 --> 00:14:44,424
l used to do this
professionally and l was
very successful at it.
238
00:14:44,509 --> 00:14:45,903
I had to get out of it
for personal reasons,
239
00:14:45,927 --> 00:14:49,888
but l've decided to
secretly do one last
big job on the sly.
240
00:14:49,973 --> 00:14:52,849
I'm bringing you in
as my secretary
and personal assistant.
241
00:14:52,934 --> 00:14:54,059
Okay.
242
00:14:54,686 --> 00:14:57,729
This is actually kind of
a big deal, so don't
just say, "Okay."
243
00:14:57,814 --> 00:14:58,814
Okay, thank you.
244
00:14:58,898 --> 00:15:02,359
I'm going to tape this
for my records, so don't
make a lot of sounds.
245
00:15:02,443 --> 00:15:04,319
Meaning, stop rocking.
246
00:15:05,363 --> 00:15:07,322
Master Plan.
Phase one. Side A.
247
00:15:07,865 --> 00:15:10,010
MR. FOX: We'll start
with Boggis's Chicken
House Number One.
248
00:15:10,034 --> 00:15:13,328
His only security is
a few old hunting beagles
and a low stone wall.
249
00:15:13,413 --> 00:15:17,040
A word about beagles,
never look a beagle
directly in the eye.
250
00:15:17,208 --> 00:15:19,751
Why not? Beagles
aren't so tough.
251
00:15:20,420 --> 00:15:24,506
One of these beagles has
chronic rabies, which
he's on medication for.
252
00:15:24,591 --> 00:15:28,302
If you get bitten by him,
you have to get shots in
your stomach for six months.
253
00:15:28,386 --> 00:15:29,636
I'm not going to
justify this.
254
00:15:29,721 --> 00:15:32,472
Just pay attention
and stop interrupting.
l'm taping this.
255
00:15:32,557 --> 00:15:34,516
I picked some blueberries
and laced each
256
00:15:34,601 --> 00:15:36,810
with 10 mg of high potency
sleeping powder.
257
00:15:36,894 --> 00:15:38,186
Enough to tranquilize
a gorilla.
258
00:15:38,563 --> 00:15:39,771
How do we make
them eat it?
259
00:15:39,856 --> 00:15:41,356
Beagles love
blueberries.
260
00:15:41,441 --> 00:15:44,651
MR. FOX: Remember, they
aren't very smart, but
they're incredibly paranoid,
261
00:15:44,736 --> 00:15:46,987
so always kill a chicken
in one bite.
262
00:15:47,655 --> 00:15:49,281
One bite, get it?
263
00:15:51,075 --> 00:15:52,761
Are you listening to me?
I look in your eyes
264
00:15:52,785 --> 00:15:54,578
and can't tell if you
get anything l say.
265
00:15:59,167 --> 00:16:00,500
Magnesium.
266
00:16:01,753 --> 00:16:03,378
Magnesium!
Sorry.
267
00:16:05,256 --> 00:16:06,340
Pipette.
268
00:16:06,424 --> 00:16:08,175
Pipette!
Oh, sorry.
269
00:16:09,052 --> 00:16:11,470
Potassium...
What are you looking at?
270
00:16:11,554 --> 00:16:12,763
Oh, no.
271
00:16:14,849 --> 00:16:16,975
Why's your cousin
such a wet sandwich?
272
00:16:17,060 --> 00:16:18,644
I beg your pardon?
What's that mean?
273
00:16:18,728 --> 00:16:20,854
That means
l didn't understand,
a wet sandwich?
274
00:16:20,938 --> 00:16:24,399
A wet sandwich,
he's too short, he
dresses like a girl, he's
275
00:16:24,776 --> 00:16:25,776
different.
276
00:16:25,860 --> 00:16:28,695
Are you a bully?
You're starting to
sound like a bully.
277
00:16:29,197 --> 00:16:30,447
(CHUCKLES) Watch this.
278
00:16:31,157 --> 00:16:32,282
(LAUGHlNG)
279
00:16:32,367 --> 00:16:34,034
You just destroyed
the whole experiment.
280
00:16:34,118 --> 00:16:36,787
We better extinguish
this magnesium.
Stand back.
281
00:16:39,916 --> 00:16:41,208
(EXCLAlMlNG)
282
00:16:43,670 --> 00:16:45,295
l like your ears.
283
00:16:45,672 --> 00:16:46,672
(STAMMERlNG) Mine?
284
00:16:46,756 --> 00:16:47,881
AGNES: Mmm-hmm.
285
00:16:47,965 --> 00:16:49,591
Thank you.
I like your spots.
286
00:16:49,676 --> 00:16:52,928
Really? l used to
cover them up,
but, you know...
287
00:16:53,054 --> 00:16:54,262
(SCOFFlNG)
288
00:16:54,347 --> 00:16:56,223
You're supposed to
be my lab partner.
289
00:16:56,307 --> 00:16:57,349
I am.
290
00:16:57,892 --> 00:17:00,227
No, you're not.
You're disloyal.
291
00:17:17,704 --> 00:17:19,079
(BOTH PANTlNG)
292
00:17:20,331 --> 00:17:21,373
(SNlFFlNG)
293
00:17:21,457 --> 00:17:24,376
A few beagles,
as we discussed,
but we're ready for that.
294
00:17:25,545 --> 00:17:29,464
In the old days,
didn't we do a thing when
somebody saw a wolf...
295
00:17:29,549 --> 00:17:31,174
Wolf? What wolf?
296
00:17:33,594 --> 00:17:35,345
Nothing? Never mind.
297
00:17:36,556 --> 00:17:39,099
Here comes
a little stone wall.
Not a problem.
298
00:17:43,187 --> 00:17:46,106
What the cuss? Where did
this giant fence come from?
We had a master plan.
299
00:17:46,190 --> 00:17:47,274
What's this
lightning bolt?
300
00:17:48,693 --> 00:17:51,778
It could mean the
fence might be electric.
301
00:17:51,863 --> 00:17:55,240
I hope it doesn't mean
thunder, because l have
a phobia of that.
302
00:17:55,324 --> 00:17:56,616
Ah!
303
00:18:05,418 --> 00:18:06,793
Watch this.
304
00:18:18,389 --> 00:18:19,890
(SNlFFlNG)
305
00:18:24,061 --> 00:18:25,228
(LAUGHS)
306
00:18:25,980 --> 00:18:27,230
(WHlSTLES)
307
00:18:30,902 --> 00:18:34,237
Beagles love blueberries.
Didn't l tell you? The master
plan is working again.
308
00:18:35,323 --> 00:18:36,823
This is the tricky part.
309
00:18:36,908 --> 00:18:38,700
One of us has to jump
the barbed wire,
310
00:18:38,785 --> 00:18:41,369
slide under the tire spikes
and open the fence latch.
311
00:18:41,454 --> 00:18:43,205
Who will it be?
Not me.
312
00:18:43,289 --> 00:18:46,833
Kristofferson could do
this easily. He's like
an Olympic level...
313
00:18:46,918 --> 00:18:49,377
Why don't we run that way?
There's no obstacles.
314
00:18:50,838 --> 00:18:52,047
Yeah, that's better.
315
00:18:59,555 --> 00:19:00,597
(MR. FOX SNARLlNG)
316
00:19:00,681 --> 00:19:02,224
(KYLlE GASPlNG NERVOUSLY)
317
00:19:02,683 --> 00:19:04,142
l said, one bite.
I'm trying!
318
00:19:04,227 --> 00:19:07,103
I have a different kind
of teeth from you.
l'm an opossum.
319
00:19:07,480 --> 00:19:08,563
Give me that.
320
00:19:08,731 --> 00:19:10,148
(MR. FOX SNARLlNG)
321
00:19:10,858 --> 00:19:12,567
That's so grisly.
There's blood.
322
00:19:12,652 --> 00:19:13,944
Follow me.
323
00:19:30,002 --> 00:19:32,254
All right, what's the
master escape plan?
324
00:19:33,381 --> 00:19:34,840
(ALARMS BLARlNG)
325
00:19:35,466 --> 00:19:36,675
Follow me again.
326
00:19:36,801 --> 00:19:38,552
(BOTH SCREAMlNG)
327
00:19:42,890 --> 00:19:43,974
MR. FOX: Quick!
328
00:19:45,977 --> 00:19:47,310
Give me that!
329
00:19:58,072 --> 00:20:00,282
Let's hit the five-and-dime
on the way home.
330
00:20:00,366 --> 00:20:02,909
We'll make fake price tags
and wrap the chickens
in wax paper,
331
00:20:02,994 --> 00:20:04,870
so it looks like
we bought them!
332
00:20:04,954 --> 00:20:06,413
(WHOOPlNG EXClTEDLY)
333
00:20:06,497 --> 00:20:07,956
(BOTH HOWLlNG)
334
00:20:09,834 --> 00:20:11,001
(MRS. FOX GASPS)
335
00:20:11,460 --> 00:20:12,544
MRS. FOX: Huh!
336
00:20:13,129 --> 00:20:14,462
(WHlSTLlNG NONCHALANTLY)
337
00:20:14,547 --> 00:20:16,089
Where'd you
get this chicken?
338
00:20:16,173 --> 00:20:18,675
At the five-and-dime
last night.
339
00:20:18,759 --> 00:20:21,595
It has a Boggis Farms tag
around its ankle.
340
00:20:21,679 --> 00:20:25,015
Huh! Must have
escaped from there
before l bought it.
341
00:20:25,099 --> 00:20:26,141
(WHlSTLlNG CASUALLY)
342
00:20:31,439 --> 00:20:32,522
Psst!
343
00:20:32,899 --> 00:20:35,775
Bunce tonight.
He has a refrigerated
smokehouse with geese...
344
00:20:35,860 --> 00:20:39,779
l thought you said
we were only doing
one last big job.
345
00:20:39,864 --> 00:20:43,366
We are.
But it's not done yet.
lt's a triple-header.
346
00:20:44,410 --> 00:20:45,702
(MR. FOX WHlSPERlNG)
347
00:20:47,371 --> 00:20:48,788
(MR. FOX SHUSHlNG)
348
00:20:51,959 --> 00:20:53,543
(lNSTRUMENTAL MUSlC PLAYlNG)
349
00:21:03,512 --> 00:21:04,846
(KYLlE SNEEZES)
350
00:21:11,062 --> 00:21:12,228
(ROOSTER CROWlNG)
351
00:21:12,772 --> 00:21:14,356
(BOTH LAUGHlNG QUlETLY)
352
00:21:15,483 --> 00:21:16,763
MR. FOX: (WHlSPERlNG)
Shh! Shh!
353
00:21:19,028 --> 00:21:20,195
(MRS. FOX GASPS)
354
00:21:20,738 --> 00:21:21,738
MRS. FOX: Huh.
355
00:21:22,239 --> 00:21:23,615
Let's see some hustle.
356
00:21:23,699 --> 00:21:26,076
L've never played
whack-bat.
What are the rules?
357
00:21:26,160 --> 00:21:28,244
No whack-bat on
the other side
of the river?
358
00:21:28,329 --> 00:21:31,665
No, we mostly just
run grass sprints
or play acorns.
359
00:21:32,166 --> 00:21:33,708
It's real simple.
360
00:21:33,793 --> 00:21:35,752
COACH SKlP: There's
3 grabbers, 3 taggers,
361
00:21:35,836 --> 00:21:37,504
5 twig-runners
and the player
at whack-bat.
362
00:21:37,588 --> 00:21:40,067
The center-tagger lights
a pinecone and chucks it
over the basket.
363
00:21:40,091 --> 00:21:42,676
The whack-batter tries
to hit the cedar-stick
off the cross-rock.
364
00:21:42,760 --> 00:21:44,302
The twig-runners
dash back and forth
365
00:21:44,387 --> 00:21:46,763
until the pinecone burns out
and the umpire calls,
"hot box."
366
00:21:47,098 --> 00:21:49,516
At the end, you count
how many score-downs
it adds up to
367
00:21:49,600 --> 00:21:50,642
and divide by nine.
368
00:21:50,726 --> 00:21:52,143
Got it.
Go in for Ash.
369
00:21:52,228 --> 00:21:55,522
Substitution!
Ash, come out!
You need a breather.
370
00:21:55,606 --> 00:21:57,107
Come out?
371
00:21:57,191 --> 00:22:00,318
What? l still
feel good, Coach.
Let me finish this 8th.
372
00:22:00,403 --> 00:22:03,363
No, come on.
Step out, let's go.
373
00:22:05,741 --> 00:22:07,200
Am l getting better,
Coach?
374
00:22:07,284 --> 00:22:09,577
You're sure as cuss
not getting worse.
375
00:22:09,662 --> 00:22:13,623
You think l could end up
being as good as my dad
if l keep practicing?
376
00:22:13,708 --> 00:22:17,377
Your dad? Your dad was
probably the best
whack-bat player
377
00:22:17,461 --> 00:22:19,421
we ever had
in this school.
378
00:22:24,135 --> 00:22:26,553
Don't compare
yourself to that.
379
00:22:26,637 --> 00:22:30,974
But l think l have some
of the same raw natural
talent, don't you?
380
00:22:31,308 --> 00:22:34,060
You're improving,
let's put it like that.
381
00:22:59,628 --> 00:23:00,628
UMPlRE: Hot box!
382
00:23:00,713 --> 00:23:02,353
KRlSTOFFERSON:
Divide that by nine,
please!
383
00:23:02,757 --> 00:23:03,757
(WHOOPlNG)
384
00:23:03,841 --> 00:23:06,593
That's the first time
this kid's ever swung
a whack bat?
385
00:23:06,677 --> 00:23:08,970
He really is your
father's nephew.
386
00:23:09,055 --> 00:23:10,638
Not by blood.
No?
387
00:23:10,723 --> 00:23:12,182
He's from my
mother's side.
388
00:23:12,266 --> 00:23:13,349
Oh, yeah.
389
00:23:14,685 --> 00:23:16,519
What's that stand for?
390
00:23:17,480 --> 00:23:19,856
It's for pep. Pep.
391
00:23:19,940 --> 00:23:20,982
It's a K.
392
00:23:21,067 --> 00:23:23,568
Come on now, look alive!
That-a-boy!
393
00:23:24,403 --> 00:23:25,612
We're going steady.
394
00:23:25,696 --> 00:23:26,696
(GROANS)
395
00:23:27,156 --> 00:23:28,364
(MUSlC PLAYlNG ON RADlO)
396
00:23:30,493 --> 00:23:31,493
What's that?
397
00:23:31,577 --> 00:23:33,411
What? What, this?
398
00:23:33,871 --> 00:23:37,207
Nothing. Just some
old trophy l won
for being an athlete.
399
00:23:38,876 --> 00:23:41,294
I have to cover
a book party at
some animal's nest
400
00:23:41,378 --> 00:23:42,879
in a tobacco field
down the hill.
401
00:23:42,963 --> 00:23:46,549
Kylie and l are going to
give it a whirl.
Don't wait up.
402
00:23:46,634 --> 00:23:48,218
What's the book?
403
00:23:48,427 --> 00:23:51,346
Some memoir.
l'll get him to
sign you a copy.
404
00:23:51,430 --> 00:23:53,723
The dinner was
pitch perfect.
405
00:24:01,190 --> 00:24:05,151
I saw a couple broken burglar
bars under the back door
to Bean's secret cider cellar.
406
00:24:05,236 --> 00:24:07,153
We're breaking into
Bean's house?
Cellar.
407
00:24:07,238 --> 00:24:09,114
Where he lives?
Where he keeps the cider.
408
00:24:09,198 --> 00:24:10,657
Below where
he lives.
409
00:24:10,741 --> 00:24:12,803
Where'd you come from?
Go back to the tree
and do your homework.
410
00:24:12,827 --> 00:24:14,244
I want to help
steal cider.
411
00:24:14,328 --> 00:24:16,996
We're going to a book party.
And be quiet about any cider,
412
00:24:17,081 --> 00:24:19,165
because nobody
said that. Now, go!
413
00:24:19,250 --> 00:24:21,668
You're going to get
me in a lot of trouble.
414
00:24:21,752 --> 00:24:23,920
Besides, you're too little
and uncoordinated.
415
00:24:26,590 --> 00:24:27,882
One, two, three!
416
00:24:27,967 --> 00:24:29,092
(GRUMBLlNG)
417
00:24:29,927 --> 00:24:31,678
Where the cuss
does that kid get off?
418
00:24:31,762 --> 00:24:33,721
Can you believe that?
How'd he get tipped off?
419
00:24:37,101 --> 00:24:38,268
You think he'll
tell on us?
420
00:24:40,146 --> 00:24:42,689
Before we go on,
can you give me
some kind of signal
421
00:24:42,773 --> 00:24:44,858
so l know this is getting
through to you?
422
00:24:47,653 --> 00:24:49,195
That's it? All right.
423
00:24:49,280 --> 00:24:50,738
There's another one.
424
00:24:51,115 --> 00:24:52,699
Good, you made it.
Anybody see you?
425
00:24:52,783 --> 00:24:53,783
I don't think so.
426
00:24:53,909 --> 00:24:55,618
Put this bandit hat on.
427
00:24:57,538 --> 00:24:59,038
I'm pleased
to be invited,
428
00:24:59,123 --> 00:25:00,874
but l'm not sure
l should be
doing this.
429
00:25:00,958 --> 00:25:02,000
Why not?
430
00:25:02,084 --> 00:25:03,436
I don't like to be
dishonest with people.
431
00:25:03,460 --> 00:25:05,438
Just keep your
mouth shut and it
won't be a problem.
432
00:25:05,462 --> 00:25:06,898
I don't think he
should come, either.
433
00:25:06,922 --> 00:25:08,298
We're not
taking a vote!
434
00:25:11,093 --> 00:25:12,343
One time,
this wolf l saw...
435
00:25:12,428 --> 00:25:15,430
What's with
all the wolf talk?
Give it a rest for once.
436
00:25:17,641 --> 00:25:19,267
(CLANGlNG)
437
00:25:22,396 --> 00:25:23,813
(BUBBLlNG)
438
00:25:28,152 --> 00:25:30,028
Look at all
this apple juice.
439
00:25:30,112 --> 00:25:33,489
Apple juice?
We didn't come here
for apple juice.
440
00:25:33,574 --> 00:25:37,410
This is some of the
strongest, finest alcoholic
cider money can buy
441
00:25:37,494 --> 00:25:39,454
or that can
even be stolen.
442
00:25:39,538 --> 00:25:42,081
It burns in your throat,
boils in your stomach,
443
00:25:42,166 --> 00:25:45,335
and tastes almost exactly
like pure, melted gold.
444
00:25:45,502 --> 00:25:46,836
(FlNGERS SNAP)
445
00:25:47,504 --> 00:25:48,963
(MATCH STRlKlNG)
446
00:25:54,887 --> 00:25:58,681
Y'all are trespassing
now, illegally.
447
00:26:04,688 --> 00:26:08,775
'Round these parts,
we don't take kindly
to cider poachers.
448
00:26:09,235 --> 00:26:10,568
You've aged badly, Rat.
449
00:26:11,362 --> 00:26:14,948
You're getting a little
long in the tooth
yourself, partner.
450
00:26:18,202 --> 00:26:21,037
Why are you
wearing that badge?
What is that?
451
00:26:22,539 --> 00:26:24,290
It's my job.
452
00:26:24,917 --> 00:26:26,334
(EXCLAlMlNG)
453
00:26:30,339 --> 00:26:32,257
(HlSSlNG)
454
00:26:39,306 --> 00:26:41,307
How's your old lady doing?
455
00:26:41,392 --> 00:26:43,309
Do you refer to my wife?
456
00:26:44,395 --> 00:26:46,813
She was the
town tart in her day.
457
00:26:46,897 --> 00:26:48,856
Wild and footloose and
458
00:26:49,817 --> 00:26:51,234
pretty as a mink stole.
459
00:26:51,568 --> 00:26:52,694
Is that true?
460
00:26:53,445 --> 00:26:56,698
Of course not. l mean,
certainly she lived.
We all did.
461
00:26:56,782 --> 00:26:59,826
It was a different time.
Let's not use
a double standard.
462
00:26:59,910 --> 00:27:01,619
But town tart?
Shut up.
463
00:27:01,996 --> 00:27:03,329
(RAT EXCLAlMS CHALLENGlNGLY)
464
00:27:04,039 --> 00:27:05,790
That was close,
Rat. Be careful.
465
00:27:06,333 --> 00:27:08,459
Oh, l'm careful as a...
466
00:27:08,836 --> 00:27:10,003
(DOOR LATCH UNLOCKlNG)
467
00:27:10,671 --> 00:27:11,921
(EXCLAlMlNG)
468
00:27:34,320 --> 00:27:36,779
How many jars
should l bring up,
Franklin?
469
00:27:36,864 --> 00:27:38,656
BEAN: l don't know.
Two, l guess.
470
00:27:38,741 --> 00:27:40,783
MRS. BEAN: You drank
three yesterday.
471
00:27:41,118 --> 00:27:42,952
BEAN: All right.
Take three.
472
00:27:49,501 --> 00:27:50,835
(RAT GRUNTlNG)
473
00:27:54,131 --> 00:27:55,923
Nope. Two is plenty.
474
00:27:59,178 --> 00:28:00,386
(DOOR CLOSES)
475
00:28:00,471 --> 00:28:03,222
Oh, my cuss.
Is she blind?
476
00:28:03,307 --> 00:28:06,726
She might have astigmatism
or possibly a cataract
of some form.
477
00:28:06,810 --> 00:28:08,394
Anyway, her eyes
don't see well.
478
00:28:08,479 --> 00:28:09,979
(DOOR SQUEAKlNG OPEN)
479
00:28:22,785 --> 00:28:25,185
MR. FOX: What'd l tell you?
This kid's a natural!
Am l right?
480
00:28:30,751 --> 00:28:33,836
BEAN: So good of you
to come. You both
look splendid.
481
00:28:33,921 --> 00:28:36,047
How have you been, Walter?
In good health?
482
00:28:37,007 --> 00:28:38,591
Nathan? All's well?
483
00:28:38,675 --> 00:28:40,009
Wonderful.
484
00:28:41,553 --> 00:28:43,179
Any fox problems?
485
00:28:43,764 --> 00:28:44,847
Are you joking?
Horrible.
486
00:28:44,932 --> 00:28:46,034
We're miserable.
He's laughing at us.
487
00:28:46,058 --> 00:28:47,141
Humiliating.
We're furious.
488
00:28:47,226 --> 00:28:48,386
I don't want to
talk about it.
489
00:28:52,272 --> 00:28:53,523
(SLURPlNG SLOWLY)
490
00:28:56,151 --> 00:28:57,693
Perhaps we
ought to kill him.
491
00:28:59,029 --> 00:29:00,279
That seems obvious.
492
00:29:00,364 --> 00:29:01,447
He's too sneaky.
493
00:29:01,657 --> 00:29:05,034
Right, of course.
He's very clever,
isn't he?
494
00:29:05,119 --> 00:29:07,703
Might be a bit difficult,
l suppose.
495
00:29:14,294 --> 00:29:15,753
(DOGS BARKlNG)
496
00:29:17,214 --> 00:29:20,591
l've figured out where this
fox lives. Tomorrow night,
we'll camp in the bushes,
497
00:29:20,676 --> 00:29:24,220
wait for him to come out
and shoot the cuss
to smithereens.
498
00:29:24,304 --> 00:29:26,097
How does that grab you?
499
00:29:26,765 --> 00:29:28,516
I don't see why not.
500
00:29:40,070 --> 00:29:41,779
MRS. FOX:
Another book party?
501
00:29:43,574 --> 00:29:46,742
I didn't see you sitting
in the dark over there.
502
00:29:47,578 --> 00:29:50,496
Actually, there was a fire.
I just got the call.
503
00:29:50,581 --> 00:29:53,541
May be arson.
l have to interview
the marshal...
504
00:29:53,625 --> 00:29:56,377
Kylie. ls he
telling the truth?
505
00:29:56,628 --> 00:29:57,670
(STAMMERlNG)
506
00:29:57,754 --> 00:29:59,232
l don't want to be put
in the middle of this.
507
00:29:59,256 --> 00:30:00,339
Thanks, Kylie.
508
00:30:00,424 --> 00:30:02,758
Why is he wearing
that bandit hat?
509
00:30:05,929 --> 00:30:08,598
His ears were cold.
He's not with us.
Go back to bed.
510
00:30:10,350 --> 00:30:13,186
If what l think
is happening
is happening,
511
00:30:14,021 --> 00:30:15,271
it better not be.
512
00:30:26,992 --> 00:30:28,451
(SNlFFlNG)
513
00:30:33,040 --> 00:30:34,707
Nice job covering
for me. Next time...
514
00:30:34,791 --> 00:30:36,042
(RUSTLlNG)
515
00:30:36,710 --> 00:30:37,960
(GROWLlNG SOFTLY)
516
00:30:45,802 --> 00:30:47,386
(WlND BLOWlNG)
517
00:30:48,013 --> 00:30:49,222
(SNlFFlNG)
518
00:30:49,890 --> 00:30:50,973
All three!
519
00:30:51,225 --> 00:30:52,308
BEAN: Kill him!
520
00:30:52,392 --> 00:30:54,143
(MR. FOX AND KYLlE SCREAMlNG)
521
00:31:15,749 --> 00:31:18,000
We got the tail,
but we missed the fox.
522
00:31:20,629 --> 00:31:24,090
Petey, sorry to wake you.
Can you dash out here
right away
523
00:31:24,174 --> 00:31:28,386
with three shovels,
two pickaxes, 500 rounds
of ammunition,
524
00:31:29,012 --> 00:31:30,346
and a bottle of
apple cider?
525
00:31:32,057 --> 00:31:33,558
ASH: lt'll grow back,
won't it?
526
00:31:33,642 --> 00:31:34,809
Tails don't grow back.
527
00:31:34,893 --> 00:31:35,893
Tails don't grow back?
528
00:31:35,978 --> 00:31:37,103
Mmm-mmm.
Except lizards'.
529
00:31:37,187 --> 00:31:40,982
Tails don't grow back.
l'm gonna be tail-less
for the rest of my life.
530
00:31:41,066 --> 00:31:43,818
Anyway, it's not half
as bad as double
pneumonia, right?
531
00:31:43,902 --> 00:31:46,988
I mean, his dad has one foot
in the grave and three feet
on a banana peel.
532
00:31:47,072 --> 00:31:48,906
ASH: That's
a lot worse than...
533
00:31:52,035 --> 00:31:54,453
Excuse me. l'm going
to go meditate for
half an hour.
534
00:31:55,998 --> 00:31:59,041
You have 29 minutes
to come up with
a proper apology.
535
00:31:59,126 --> 00:32:01,294
Me? Me have
an apology?
536
00:32:01,795 --> 00:32:05,131
He just got here
and got a bandit hat?
Where's my bandit hat?
537
00:32:05,215 --> 00:32:09,594
Why didn't l get shot at?
Because you think l'm
no good at anything!
538
00:32:09,678 --> 00:32:11,554
Maybe you're right,
thanks.
539
00:32:13,098 --> 00:32:14,140
(MR. FOX SlGHS)
540
00:32:14,224 --> 00:32:15,850
l told you
not to bring him.
541
00:32:16,393 --> 00:32:18,477
MR. FOX: Why the cuss
didn't l listen to
my lawyer?
542
00:32:18,562 --> 00:32:22,815
We'll be lucky to flip
this tree for half of
what we've sunk into it.
543
00:32:22,899 --> 00:32:27,320
I can't sleep on my back
for 6 weeks and on my
stomach, l feel congested.
544
00:32:27,404 --> 00:32:29,739
Why the cuss didn't l
listen to my lawyer?
545
00:32:29,823 --> 00:32:31,623
MRS. FOX: Because you
don't listen to anybody.
546
00:32:32,075 --> 00:32:33,159
(THUDDlNG)
547
00:32:33,243 --> 00:32:34,304
What was that?
MRS. FOX: l said...
548
00:32:34,328 --> 00:32:35,328
(RATTLlNG OUTSlDE)
549
00:32:35,412 --> 00:32:37,204
Wake up!
They're digging us out!
550
00:32:37,289 --> 00:32:38,456
They'll kill the children.
551
00:32:38,540 --> 00:32:39,832
Over my dead body.
552
00:32:39,916 --> 00:32:41,917
I know. You're dead,
too, in that scenario.
553
00:32:42,002 --> 00:32:43,085
I'm arguing
against that.
554
00:32:43,170 --> 00:32:44,503
What?
Why are you yelling?
555
00:32:44,588 --> 00:32:49,008
Stop! You say one thing,
she says another, and it
all changes back again!
556
00:32:49,092 --> 00:32:50,551
(CRACKlNG)
557
00:32:51,762 --> 00:32:54,096
(THUDDlNG)
558
00:32:59,645 --> 00:33:02,355
l've got it. No time
to lose. Why didn't l
think of this sooner?
559
00:33:02,439 --> 00:33:03,898
Think of what?
560
00:33:03,982 --> 00:33:05,650
We've been trapped before.
561
00:33:06,026 --> 00:33:08,361
(SHOUTlNG) Dig!
562
00:33:09,112 --> 00:33:10,738
(ALL GRUNTlNG FURlOUSLY)
563
00:33:24,211 --> 00:33:26,337
(ALL PANTlNG)
564
00:33:28,131 --> 00:33:31,884
l think it's time for me
to give a pep talk
and explain some things.
565
00:33:32,594 --> 00:33:33,636
A very long time ago...
566
00:33:33,720 --> 00:33:35,846
May l have a word
with you privately?
567
00:33:35,931 --> 00:33:37,556
Well, we're in
a hole here.
568
00:33:37,641 --> 00:33:40,976
On the other side of
this mineral deposit.
Follow me.
569
00:33:43,980 --> 00:33:46,440
(BREATHlNG SHALLOWLY)
l'm going to lose
my temper now.
570
00:33:47,150 --> 00:33:48,526
When?
Right now.
571
00:33:49,277 --> 00:33:50,361
Well, when?
572
00:33:50,445 --> 00:33:51,654
(GROANlNG)
573
00:33:54,491 --> 00:33:57,660
Twelve fox-years ago,
you made a promise
574
00:33:57,744 --> 00:34:00,663
while we were caged
in that fox trap that,
if we survived,
575
00:34:00,747 --> 00:34:03,708
you would never steal
another chicken, turkey,
goose, duck
576
00:34:03,792 --> 00:34:05,251
or squab,
whatever they are.
577
00:34:05,335 --> 00:34:09,130
Now, l believed you.
Why did you lie to me?
578
00:34:10,882 --> 00:34:12,842
Because l'm a wild animal.
579
00:34:13,135 --> 00:34:15,845
You are also a husband,
and a father!
580
00:34:16,888 --> 00:34:18,973
I'm trying to tell you
the truth about myself.
581
00:34:19,599 --> 00:34:22,351
I don't care about the
truth about yourself.
582
00:34:23,019 --> 00:34:25,813
This story is
too predictable.
583
00:34:26,481 --> 00:34:29,567
Predictable, really?
What happens in the end?
584
00:34:30,360 --> 00:34:32,903
(SNlFFLlNG)
ln the end,
we all die.
585
00:34:34,114 --> 00:34:35,823
Unless you change.
586
00:34:51,256 --> 00:34:53,340
Petey, run down to
the rental department
587
00:34:53,425 --> 00:34:55,301
at Malloy Consolidated
and place an order
588
00:34:55,385 --> 00:34:59,346
for one Mighty Max,
one Junior Spitfire,
589
00:34:59,431 --> 00:35:03,392
and a long-range
Tornado 375 Turbo.
For immediate delivery.
590
00:35:03,685 --> 00:35:05,394
(ALL LAUGHlNG MANlACALLY)
591
00:35:08,273 --> 00:35:09,690
(TRACTORS APPROACHlNG)
592
00:35:11,860 --> 00:35:12,943
Huh?
593
00:35:13,028 --> 00:35:14,570
Huh?
Huh?
594
00:35:14,780 --> 00:35:16,280
(RUMBLlNG OVERHEAD)
595
00:35:17,073 --> 00:35:18,657
(STREET FlGHTlNG MAN PLAYING)
596
00:35:23,663 --> 00:35:27,208
Everywhere
l hear the sound
597
00:35:27,292 --> 00:35:31,837
of marching
charging feet, boy
598
00:35:32,756 --> 00:35:36,550
Cause summer's here
and the time is right
599
00:35:36,635 --> 00:35:41,263
For fighting
in the streets, boy
600
00:35:42,307 --> 00:35:45,768
Ash, are you mad at me?
l understand if you are,
and l'm sorry.
601
00:35:45,852 --> 00:35:48,979
I wouldn't have involved
your cousin if l'd realized
you'd feel this way.
602
00:35:49,064 --> 00:35:53,442
It was only ever because
he's kind of a natural,
l mean... Look at him dig!
603
00:35:53,527 --> 00:35:55,110
(GRUNTlNG RHYTHMlCALLY)
604
00:35:56,279 --> 00:35:57,655
Anyway, l'm sorry if...
605
00:35:57,739 --> 00:35:59,949
l'm going to just put
dirt in my ears.
606
00:36:00,033 --> 00:36:02,153
That's better. l can't hear
you now, but keep talking.
607
00:36:02,911 --> 00:36:03,911
Get down
608
00:36:13,296 --> 00:36:15,297
(TRACTORS SHUTTlNG DOWN)
609
00:36:20,136 --> 00:36:21,971
(KRlSTOFFERSON
CHANTlNG SOFTLY)
610
00:36:24,641 --> 00:36:26,559
l don't have beagle
ticks, by the way.
611
00:36:26,643 --> 00:36:31,313
(STAMMERlNG) Well, me,
neither. Whoever said we had
beagle ticks, by the way?
612
00:36:31,398 --> 00:36:33,125
Apparently, that's
what you've been
telling everyone.
613
00:36:33,149 --> 00:36:34,775
Beagle ticks
and pelt lice.
614
00:36:34,860 --> 00:36:37,236
I never said that.
And you're
misquoting me.
615
00:36:37,320 --> 00:36:39,530
But l'll get
to the bottom of it.
616
00:36:40,365 --> 00:36:42,658
We may or may not
ever see the light
of day again,
617
00:36:42,742 --> 00:36:45,369
but l really like Agnes
and l think she likes me.
618
00:36:45,787 --> 00:36:47,788
Great. She's a free agent.
What do l care?
619
00:36:47,873 --> 00:36:49,248
Then why are
you dead set...
620
00:36:49,332 --> 00:36:50,583
Can l ask you
a question?
621
00:36:50,667 --> 00:36:51,667
You may.
622
00:36:51,751 --> 00:36:54,564
What's the point of sitting
on the floor with your legs
twisted into a pretzel
623
00:36:54,588 --> 00:36:57,423
talking to yourself
for an hour and 45
minutes? lt's weird.
624
00:36:57,507 --> 00:37:00,509
My father and l
started meditating
together when...
625
00:37:00,594 --> 00:37:04,054
That's great, but l'd worry
more about what that does
to your reputation
626
00:37:04,139 --> 00:37:06,515
than whether you have
beagle ticks or not.
627
00:37:07,934 --> 00:37:09,977
I don't.
Nor pelt lice.
628
00:37:12,355 --> 00:37:13,439
(MR. FOX SlGHlNG)
629
00:37:13,523 --> 00:37:18,110
One of those slovenly farmers
is probably wearing my tail
as a necktie by now.
630
00:37:18,194 --> 00:37:19,445
You're paranoid, Foxy.
631
00:37:19,821 --> 00:37:22,698
REPORTER ON TV:
Farmer, correct me if
l'm misreading the data.
632
00:37:22,782 --> 00:37:25,951
You've destroyed the
scenery, but the alleged
fox remains at large.
633
00:37:26,036 --> 00:37:27,786
(LAUGHlNG)
Look at Dad's tie.
634
00:37:27,871 --> 00:37:30,122
What will you
three prominent
farmers do now?
635
00:37:30,206 --> 00:37:32,625
I can tell you what
we're not going to do.
636
00:37:32,709 --> 00:37:34,543
We're not going
to let him go.
637
00:37:35,295 --> 00:37:36,503
(BEEPS)
638
00:37:46,806 --> 00:37:49,058
Stand clear, please.
Stand clear, everyone.
639
00:37:49,893 --> 00:37:50,976
Contact!
640
00:38:05,075 --> 00:38:06,992
Boggis, how many men
work on your farm?
641
00:38:07,077 --> 00:38:08,118
35.
Bunce?
642
00:38:08,203 --> 00:38:09,328
36.
L've got 37.
643
00:38:09,412 --> 00:38:12,247
That... Carry the zero,
divide by two...
644
00:38:12,332 --> 00:38:14,083
That's 108 all together.
645
00:38:15,585 --> 00:38:18,504
Petey, drop everything
and assemble
all 108 members
646
00:38:18,588 --> 00:38:20,714
of our three
combined work forces.
647
00:38:20,799 --> 00:38:23,926
We'll starve them out,
then kill them. Starting in
648
00:38:24,594 --> 00:38:26,762
shall we say, 15 minutes?
649
00:38:28,264 --> 00:38:31,433
REPORTER: An estimated
108 snipers are in position,
650
00:38:31,518 --> 00:38:34,103
surrounding the demolished
fox residence.
651
00:38:34,187 --> 00:38:37,147
Any local animals
appear to be
trapped underground
652
00:38:37,232 --> 00:38:39,358
without provisions
of any kind.
653
00:38:39,442 --> 00:38:44,029
If l had a crystal ball,
l'd predict a fairly grisly
outcome to this situation.
654
00:38:44,114 --> 00:38:48,575
We'll stay on the scene,
watching closely, as
events continue to unfold.
655
00:38:49,619 --> 00:38:53,747
This is going to be
a total cluster-cuss
for everybody.
656
00:39:00,672 --> 00:39:02,965
How long can a fox go
without food or water?
657
00:39:03,717 --> 00:39:07,386
I can only answer as an
opossum, but l can't last more
than another couple hours
658
00:39:07,470 --> 00:39:09,888
before l get completely
dehydrated and
starve to death.
659
00:39:09,973 --> 00:39:11,223
What's that?
660
00:39:16,771 --> 00:39:17,980
(WlND BLOWlNG)
661
00:39:18,815 --> 00:39:20,441
ASH: Dad.
MR. FOX: Not a sound.
662
00:39:20,525 --> 00:39:21,984
(DlRT CLATTERlNG)
663
00:39:30,035 --> 00:39:31,827
You scared the
cuss out of us!
664
00:39:32,620 --> 00:39:33,954
(GROWLlNG)
665
00:39:34,414 --> 00:39:38,417
A lot of good animals
are probably going to die,
because of you!
666
00:39:41,087 --> 00:39:43,255
We've been digging in
circles for 3 days.
667
00:39:43,339 --> 00:39:44,734
Half the woods have
been obliterated.
668
00:39:44,758 --> 00:39:48,218
Nobody can get out.
My wife's huddled at
the bottom of a flint-mine
669
00:39:48,303 --> 00:39:51,930
with no food, no water,
and 27 starving animal brats!
670
00:39:53,183 --> 00:39:56,560
I just want to see
a little sunshine.
671
00:39:56,770 --> 00:40:00,147
You're nocturnal, Phil.
Your eyes barely even
open on a good day.
672
00:40:00,231 --> 00:40:02,357
I'm sick of your
double-talk!
We have rights!
673
00:40:03,026 --> 00:40:04,777
We don't like you
and we hate your dad.
674
00:40:04,861 --> 00:40:07,446
Now grab some mud,
chew it and swallow it.
675
00:40:07,530 --> 00:40:08,530
I'm not going to
eat mud.
676
00:40:08,615 --> 00:40:10,074
Cuss, yeah, you are.
677
00:40:17,707 --> 00:40:19,166
Don't do that.
678
00:40:19,959 --> 00:40:21,062
Why'd you take
your shoes off?
679
00:40:21,086 --> 00:40:23,295
So l don't break your
nose when l kick it.
680
00:40:25,256 --> 00:40:26,715
(MARTlAL ARTS GRUNTlNG)
681
00:40:29,552 --> 00:40:31,011
(WHlMPERlNG)
682
00:40:33,431 --> 00:40:35,349
l can fight
my own fights.
683
00:40:36,267 --> 00:40:37,476
No, you can't.
684
00:40:38,061 --> 00:40:41,146
Those farmers won't quit
till they've got you and
every member of your family
685
00:40:41,231 --> 00:40:44,024
nailed upside-down to
a bloody stick with
your eyes gorged out.
686
00:40:46,111 --> 00:40:48,153
This is getting
a little too personal.
687
00:40:49,405 --> 00:40:50,906
Give me a minute.
688
00:40:54,744 --> 00:40:56,161
(MUTTERlNG)
689
00:41:06,256 --> 00:41:07,506
l've got an idea.
690
00:41:07,590 --> 00:41:08,799
What?
It could be good.
691
00:41:08,883 --> 00:41:10,509
Lay it on us.
It might save our lives.
692
00:41:10,593 --> 00:41:12,052
Say the idea!
693
00:41:12,637 --> 00:41:14,596
All right.
Let's try it.
694
00:41:16,057 --> 00:41:19,643
Go to the flint-mine,
tell Mrs. Badger et al.
that help is on the way.
695
00:41:19,727 --> 00:41:21,436
Is help on the way?
696
00:41:21,521 --> 00:41:23,438
I sure as cuss hope so.
697
00:41:29,404 --> 00:41:32,990
Ash, l know what
it's like to feel
698
00:41:34,409 --> 00:41:35,617
different.
699
00:41:36,870 --> 00:41:38,203
I'm not different.
700
00:41:38,955 --> 00:41:40,289
Am l?
701
00:41:40,582 --> 00:41:42,916
We all are.
Him, especially.
702
00:41:43,626 --> 00:41:46,753
But there's something
kind of fantastic about
that, isn't there?
703
00:41:52,802 --> 00:41:55,554
Not to me. l'd prefer
to be an athlete.
704
00:41:57,724 --> 00:41:59,141
Gentlemen,
705
00:41:59,225 --> 00:42:02,436
this time we must dig
in a very special
direction.
706
00:42:07,609 --> 00:42:10,277
We have to kind of
feel out the vibe.
707
00:42:13,656 --> 00:42:14,656
Begin.
708
00:42:32,926 --> 00:42:34,509
(MR. FOX SNARLlNG)
709
00:42:37,680 --> 00:42:38,889
(THUDDlNG)
710
00:42:38,973 --> 00:42:43,018
Whoo-hoo! Come on!
You guys... You're not...
Come on.
711
00:42:49,484 --> 00:42:52,319
I hit it slap in the middle.
Do you get how incredible
this is?
712
00:42:52,403 --> 00:42:53,904
(WHlSTLES)
713
00:42:54,030 --> 00:42:55,030
(PETEY'S SONG PLAYlNG)
714
00:42:55,114 --> 00:42:59,326
(SlNGlNG)
'Bout a handsome little fox
Let me sing you folks a yarn
715
00:42:59,410 --> 00:43:03,914
Hey, diddle-dee, daddle-da,
doddle-do, doodle-dum
716
00:43:03,998 --> 00:43:05,332
'Twas a splendid
little fella
717
00:43:05,416 --> 00:43:07,668
Full of wit and grace
and charm
718
00:43:07,752 --> 00:43:11,755
Say zippy-zee, zappy-za,
yappy-yo, google-gum
719
00:43:11,839 --> 00:43:16,760
Like any little
critter needing
Vittles for his little-uns
720
00:43:16,844 --> 00:43:18,845
Well, he stole
and he cheated
721
00:43:18,930 --> 00:43:22,182
And he lied
just to survive
722
00:43:22,267 --> 00:43:25,477
With a doodle-dum,
diddle-di, duddle,
doodle-dum
723
00:43:25,561 --> 00:43:27,354
(SlNGlNG ALONG)
724
00:43:27,438 --> 00:43:29,481
With a zippy-zo, zippy-zay,
zippy-zappy-zoopy-zee
725
00:43:30,692 --> 00:43:35,320
Oh, doo-dah, doo-dah, day!
726
00:43:35,405 --> 00:43:37,614
Let me take a little tick
To color in the scene
727
00:43:37,699 --> 00:43:39,051
'Cross the valley
lived three yokels
728
00:43:39,075 --> 00:43:42,369
Name of Boggis,
Bunce and Bean
729
00:43:42,453 --> 00:43:44,705
These three crazy jackies
Had our hero on the run
730
00:43:44,789 --> 00:43:46,832
Shot the tail off the cuss
With a fox-shooting gun
731
00:43:46,916 --> 00:43:48,959
But that stylish little fox
Was clever as a whip
732
00:43:49,043 --> 00:43:53,338
Dug as quick as a gopher
That was hyperactive
733
00:43:53,423 --> 00:43:54,548
(PEOPLE WHOOPlNG)
734
00:43:54,632 --> 00:43:56,842
Now those three farmers sit
735
00:43:56,926 --> 00:43:59,177
'Twhere there a hole
'twas once a hill
736
00:43:59,262 --> 00:44:02,848
Singing diddle-dee,
daddle-da, doddle-do,
doodle-dum
737
00:44:02,932 --> 00:44:07,602
And as far as l can reckon
They're sitting up there still
738
00:44:07,687 --> 00:44:11,189
Singing zippy-zee,
zappy-za, yoppy-yo...
739
00:44:11,274 --> 00:44:13,358
What are you singing,
Petey?
740
00:44:14,402 --> 00:44:17,571
Just making it up
as l went along, really.
741
00:44:17,822 --> 00:44:22,576
That's just weak songwriting.
You wrote a bad song, Petey!
742
00:44:32,837 --> 00:44:34,921
(CLATTERlNG)
743
00:44:41,971 --> 00:44:43,347
We took everything!
744
00:44:43,848 --> 00:44:45,515
They took everything?
745
00:44:46,267 --> 00:44:48,435
Let me call you back, Petey.
746
00:44:50,605 --> 00:44:51,688
They could be
anywhere.
747
00:44:51,773 --> 00:44:52,898
Digging right
under our feet.
748
00:44:52,982 --> 00:44:54,649
In a sense,
we've only made
matters worse.
749
00:44:54,734 --> 00:44:57,152
We should have
stayed out of it.
750
00:45:06,454 --> 00:45:07,871
(GASPlNG)
751
00:45:16,214 --> 00:45:17,547
(SCREAMS)
752
00:45:28,893 --> 00:45:30,394
l've got an idea.
753
00:45:31,229 --> 00:45:32,896
(PLAYlNG JAZZ)
754
00:45:39,529 --> 00:45:41,905
l still don't have a signal.
Is anybody getting reception?
755
00:45:41,989 --> 00:45:44,741
BADGER: l don't have
any signal, but l've had
a problem with that.
756
00:45:44,826 --> 00:45:48,078
Crisp up those ducks!
Drag those chickens!
Slow down. We're ahead.
757
00:45:48,162 --> 00:45:51,748
Where are the apples?
Slice them up and
get them in the pan.
758
00:45:51,874 --> 00:45:55,919
I can imagine how painful,
even emotionally,
that must be for you.
759
00:45:56,003 --> 00:45:57,754
It's not the end
of the world.
760
00:45:57,839 --> 00:46:01,466
But how humiliating,
having your whole tail
blown clean off by...
761
00:46:01,551 --> 00:46:03,176
Can we drop it?
762
00:46:07,056 --> 00:46:08,807
Yeah, really good,
sweet, and nice.
763
00:46:09,267 --> 00:46:11,893
(WHlSTLES) They say
you're a natural.
True or false?
764
00:46:12,478 --> 00:46:13,645
Answer the question.
765
00:46:13,729 --> 00:46:15,480
True, l guess.
Correct.
766
00:46:15,731 --> 00:46:18,024
Get away, Agnes.
l need a private word
with Kristofferson.
767
00:46:18,109 --> 00:46:19,651
Just a minute. She...
768
00:46:19,735 --> 00:46:21,403
l don't mind.
769
00:46:21,904 --> 00:46:26,158
I just had a brainstorm
for something fantastic
l've got to do.
770
00:46:26,242 --> 00:46:27,576
But l can't do it alone.
771
00:46:27,660 --> 00:46:29,119
I'm not interested.
Hear me out.
772
00:46:29,203 --> 00:46:32,998
No, thanks. Foxes from
your side of the family
take unnecessary risks.
773
00:46:33,082 --> 00:46:36,918
Only because they've
got guts in their blood.
So do we.
774
00:46:37,295 --> 00:46:38,837
Was l a bit rude to Agnes?
775
00:46:38,921 --> 00:46:39,921
Yeah.
776
00:46:40,006 --> 00:46:43,383
I should probably
say something.
l will in a minute.
777
00:46:44,260 --> 00:46:45,343
What's the brainstorm?
778
00:46:45,428 --> 00:46:46,887
In a nutshell?
779
00:46:47,138 --> 00:46:49,514
We're going to steal
back my dad's tail.
780
00:46:49,599 --> 00:46:52,934
Whoa! Whew!
Hmm...
781
00:47:01,152 --> 00:47:02,235
BEAN: Okay, chief.
782
00:47:02,320 --> 00:47:03,320
Here we go.
783
00:47:03,779 --> 00:47:05,739
(ClDER RUSHlNG)
784
00:47:15,833 --> 00:47:20,003
Well, it took a near
catastrophe for all of you to
finally take me up on my offer
785
00:47:20,087 --> 00:47:22,506
to have you over
to the flint-mine
for dinner.
786
00:47:22,590 --> 00:47:25,133
Maybe my invitation
got lost in the mail.
787
00:47:25,218 --> 00:47:27,844
(CHUCKLlNG) Does anybody know
what he's talking about?
788
00:47:27,929 --> 00:47:31,556
No, Clive's right.
ln all seriousness,
excuse me, B.
789
00:47:32,308 --> 00:47:36,394
We do have these
three ugly farmers to
thank for one thing.
790
00:47:36,479 --> 00:47:39,689
Reminding us to be
thankful and aware
of each other.
791
00:47:39,774 --> 00:47:41,983
L'll say it again, aware.
792
00:47:55,957 --> 00:47:57,207
I don't feel safe.
793
00:47:57,291 --> 00:47:58,833
That's because we're not.
794
00:47:59,669 --> 00:48:01,628
You should put
your bandit hat on.
795
00:48:01,712 --> 00:48:05,006
I don't have one,
but l modified
this tube sock.
796
00:48:07,718 --> 00:48:08,760
We look good.
797
00:48:08,844 --> 00:48:09,886
Yeah, we do.
798
00:48:10,096 --> 00:48:13,723
Now, where would you
keep a prized tail,
if you collected them?
799
00:48:13,808 --> 00:48:15,517
L'd probably hang it
over the mantelpiece.
800
00:48:15,601 --> 00:48:17,143
Right. Good.
In fact...
801
00:48:17,436 --> 00:48:19,396
(SNlFFlNG)
What's that smell?
802
00:48:22,191 --> 00:48:25,443
Ever tasted one of
Mrs. Bean's famous
nutmeg-ginger-apple-snaps?
803
00:48:25,528 --> 00:48:28,363
Well, how do you do?
804
00:48:35,413 --> 00:48:36,955
They are so warm.
805
00:48:37,039 --> 00:48:38,707
(BOTH SNARLlNG)
806
00:48:40,251 --> 00:48:41,293
Uh-oh.
807
00:48:41,377 --> 00:48:42,752
We got it wrong.
808
00:48:42,837 --> 00:48:44,671
It's not over
the mantelpiece.
809
00:48:45,715 --> 00:48:47,007
KRlSTOFFERSON:
The necktie.
810
00:48:47,091 --> 00:48:48,174
(DOOR OPENlNG)
811
00:49:12,658 --> 00:49:13,658
(SHUSHlNG)
812
00:49:13,743 --> 00:49:15,493
(WHlSPERlNG) Let's go.
Hang on.
813
00:49:15,578 --> 00:49:16,786
Two more.
She's there.
814
00:49:16,871 --> 00:49:18,413
She can't see.
815
00:49:18,497 --> 00:49:19,623
(BOTH GASP)
816
00:49:20,750 --> 00:49:22,125
(BOTH SCREAMlNG)
817
00:49:24,962 --> 00:49:28,089
Look at each other.
Here we are. Wow.
818
00:49:28,174 --> 00:49:30,675
L've already had too
much to drink and l'm
feeling sentimental
819
00:49:30,760 --> 00:49:32,344
but l'll say
something anyway,
820
00:49:32,428 --> 00:49:35,722
which nobody wants to admit,
but which is probably true.
821
00:49:35,806 --> 00:49:38,725
We beat them.
We beat those farmers
822
00:49:38,809 --> 00:49:41,269
and now we're triumphantly
eating their roasted chicken,
823
00:49:41,354 --> 00:49:44,481
their sizzling duck,
their succulent turkey,
their foie gras...
824
00:49:46,734 --> 00:49:48,526
Where'd the boys go?
825
00:49:49,111 --> 00:49:51,196
Ash! Kristofferson!
Boys!
826
00:49:52,490 --> 00:49:54,908
That was crazy.
l can't believe
what just happened.
827
00:49:54,992 --> 00:49:57,619
Come on, let's get out
of here! Let's go!
Where are we?
828
00:50:01,374 --> 00:50:02,707
Kristofferson?
829
00:50:02,958 --> 00:50:07,045
What am l hearing again,
baby? What's happening?
Am l still paranoid?
830
00:50:07,129 --> 00:50:08,463
(RUMBLlNG)
831
00:50:10,549 --> 00:50:11,883
Cider.
832
00:50:32,321 --> 00:50:33,822
(ANlMALS COUGHlNG)
833
00:50:34,657 --> 00:50:38,159
What happened? Something
with cider. That was
dangerous. ls anyone hurt?
834
00:50:38,244 --> 00:50:41,538
We're all hurt!
My entire flint-mine
got demolished!
835
00:50:41,622 --> 00:50:43,748
Apple juice.
Apple juice flood.
836
00:50:43,833 --> 00:50:47,252
Do a head count.
Everybody pick a buddy.
Where'd the boys go?
837
00:50:47,336 --> 00:50:49,796
Ash! Kristofferson!
Ash!
838
00:50:49,880 --> 00:50:51,131
ASH: l'm here!
839
00:50:51,757 --> 00:50:52,757
Who's your buddy?
840
00:50:52,842 --> 00:50:53,883
Kristofferson.
841
00:50:53,968 --> 00:50:54,968
Where is he?
I don't know.
842
00:50:55,052 --> 00:50:56,094
Why not?
I lost him.
843
00:50:56,178 --> 00:50:57,512
(STAMMERlNG)
You lost him?
844
00:50:57,596 --> 00:51:00,932
We were in the kitchen,
trying to find the necktie.
845
00:51:01,016 --> 00:51:02,517
What are you
talking about?
846
00:51:02,601 --> 00:51:03,852
It's my fault.
847
00:51:03,936 --> 00:51:07,272
Where did you get that
nutmeg-ginger-apple-snap,
848
00:51:07,356 --> 00:51:09,774
and why are you wearing
that fake bandit hat?
849
00:51:09,859 --> 00:51:11,526
We went to steal
back your tail.
850
00:51:12,528 --> 00:51:13,820
(GASPlNG)
851
00:51:14,405 --> 00:51:16,239
MR. FOX: Kristofferson!
852
00:51:24,081 --> 00:51:26,291
Wrap this little mutt
in a newspaper
853
00:51:26,375 --> 00:51:29,169
and put him in a box
with some holes
punched in the top.
854
00:51:30,129 --> 00:51:32,797
There's one way out of
the sewer, but the
manhole cover's closed
855
00:51:32,882 --> 00:51:34,549
and a station wagon's
parked on it.
856
00:51:34,633 --> 00:51:37,719
Which means,
we're permanently
stuck down here.
857
00:51:38,387 --> 00:51:41,014
You still think
we beat them, Foxy?
858
00:51:59,325 --> 00:52:00,658
Badger's right.
859
00:52:00,743 --> 00:52:03,411
These farmers aren't
going to quit until
they catch me.
860
00:52:03,496 --> 00:52:04,829
I shouldn't have
lied to your face
861
00:52:04,914 --> 00:52:09,125
or fallen off the wagon
and started secretly
stealing chickens on the sly.
862
00:52:09,210 --> 00:52:13,671
I shouldn't have tried to
embarrass these farmers
and cuss with their heads.
863
00:52:13,756 --> 00:52:17,467
I enjoyed it, but l shouldn't
have done it. Now there's
only one way out.
864
00:52:17,927 --> 00:52:20,094
If l hand myself over,
let them kill me,
865
00:52:20,179 --> 00:52:22,059
stuff me and hang me
over their mantelpiece...
866
00:52:22,139 --> 00:52:23,389
You'll do no such thing.
867
00:52:23,474 --> 00:52:26,184
Maybe they'll let
everyone else live.
868
00:52:27,812 --> 00:52:31,272
Oh, why did you have to
get us into this, Foxy?
869
00:52:33,150 --> 00:52:36,444
I don't know, but l have
a possible theory.
870
00:52:36,529 --> 00:52:39,322
I think l need everyone to
think l'm the greatest,
871
00:52:39,406 --> 00:52:42,367
the "fantastic" Mr. Fox.
872
00:52:42,451 --> 00:52:46,412
If they aren't completely
knocked out and dazzled
and intimidated by me
873
00:52:46,497 --> 00:52:48,164
l don't feel good
about myself.
874
00:52:48,916 --> 00:52:53,336
Foxes traditionally like to
court danger, hunt prey
and outsmart predators.
875
00:52:53,420 --> 00:52:55,296
That's what l'm good at.
876
00:52:56,423 --> 00:52:58,007
At the end of the
day, l'm just...
877
00:52:58,092 --> 00:53:00,927
l know. We're
wild animals.
878
00:53:03,138 --> 00:53:05,139
I guess we always were.
879
00:53:06,141 --> 00:53:09,978
If l had all this to do
over again, l'd have
never let you down.
880
00:53:10,062 --> 00:53:12,772
It was always more fun
when we did it together,
anyway.
881
00:53:14,233 --> 00:53:15,817
I love you, Felicity.
882
00:53:15,901 --> 00:53:17,652
I love you, too.
883
00:53:19,572 --> 00:53:21,990
But l shouldn't
have married you.
884
00:53:31,750 --> 00:53:34,252
I tell you about
finding out we
were having a cub?
885
00:53:34,336 --> 00:53:35,753
In the fox trap.
Right.
886
00:53:35,838 --> 00:53:36,898
We were at gunpoint,
and your mother...
887
00:53:36,922 --> 00:53:38,006
Said she's pregnant.
888
00:53:38,090 --> 00:53:39,757
Let me tell it,
okay?
889
00:53:39,842 --> 00:53:43,469
I had no idea how to
get out of this jam.
Then it hit me.
890
00:53:43,554 --> 00:53:45,430
What do foxes do
better than
any other animal?
891
00:53:45,514 --> 00:53:46,973
Dig.
You're stepping
on my lines.
892
00:53:47,057 --> 00:53:48,808
Keep telling it.
So we dug.
893
00:53:48,893 --> 00:53:52,270
And the whole time
l put paw over paw,
scooping dirt and pebble,
894
00:53:52,354 --> 00:53:54,147
your mother digging
like crazy next to me,
895
00:53:54,231 --> 00:53:57,108
l kept wondering,
who is this little
boy going to be?
896
00:53:57,192 --> 00:53:58,359
Or girl.
Or girl.
897
00:53:58,444 --> 00:54:00,403
Because at that point,
we didn't know.
898
00:54:01,030 --> 00:54:04,198
Ash, l'm so glad
he was you.
899
00:54:05,868 --> 00:54:08,119
It's not your fault.
It's mine.
900
00:54:21,634 --> 00:54:22,634
(WHlSTLES)
901
00:54:22,718 --> 00:54:23,718
(CLlCKS TONGUE)
902
00:54:30,768 --> 00:54:32,060
Good-bye.
903
00:54:35,981 --> 00:54:41,152
Well, l guess we should
probably split into a
certain number of groups
904
00:54:41,570 --> 00:54:44,030
and start doing
something, right?
905
00:54:46,575 --> 00:54:48,493
(WHlMPERlNG)
906
00:54:50,245 --> 00:54:51,287
(CLEARlNG THROAT)
907
00:54:51,372 --> 00:54:53,581
Could l have
a glass of water?
908
00:54:56,460 --> 00:54:59,295
Excuse me.
Excuse me!
909
00:54:59,421 --> 00:55:03,257
Kristofferson! Hello!
Can you hear us?
910
00:55:04,802 --> 00:55:06,177
Kristofferson!
911
00:55:06,261 --> 00:55:07,929
RAT: They got the boy.
912
00:55:12,601 --> 00:55:15,353
They want to trade
the son for his poppa.
913
00:55:20,776 --> 00:55:23,254
BADGER: Why did they write
this in letters cut out
of magazines?
914
00:55:23,278 --> 00:55:27,699
To protect their identities.
Oh, but then why'd they
sign their names?
915
00:55:27,783 --> 00:55:30,463
Plus we already knew
who they were because
they're trying to kill us.
916
00:55:30,494 --> 00:55:34,539
BADGER: "Mr. Fox, we have
your son. lf you ever want
to see him alive again..."
917
00:55:34,623 --> 00:55:36,541
ASH: You took
the wrong fox!
918
00:55:39,670 --> 00:55:40,962
I'm his son.
919
00:55:42,756 --> 00:55:44,757
I can see
the resemblance.
920
00:55:44,842 --> 00:55:45,883
(SCREAMS)
921
00:55:46,969 --> 00:55:47,969
What was that?
922
00:55:48,053 --> 00:55:49,470
ASH: (ECHOlNG) Dad!
923
00:55:51,390 --> 00:55:52,807
(ASH SCREAMlNG)
924
00:55:55,269 --> 00:55:56,394
(GASPS)
925
00:56:04,111 --> 00:56:05,445
(GROWLlNG)
926
00:56:07,656 --> 00:56:09,323
Stop, man, stop!
927
00:56:09,408 --> 00:56:10,658
(EXCLAlMlNG)
928
00:56:14,246 --> 00:56:15,663
(WHOOPlNG)
929
00:56:16,498 --> 00:56:18,166
Look at you, girl.
930
00:56:19,168 --> 00:56:21,919
You're still as
fine-looking as
a crème brûlée.
931
00:56:23,088 --> 00:56:26,174
Am l being flirted with
by a psychotic rat?
932
00:56:29,928 --> 00:56:31,179
(HlSSlNG)
933
00:56:33,182 --> 00:56:34,557
MRS. FOX: Ash!
934
00:56:34,641 --> 00:56:35,975
ASH: Let me out!
935
00:56:36,518 --> 00:56:39,353
Excuse me.
May l cut in?
936
00:56:40,147 --> 00:56:41,355
(GROWLS)
937
00:56:47,988 --> 00:56:49,322
(BOTH GRUNTlNG)
938
00:56:55,120 --> 00:56:56,579
(RAT EXCLAlMlNG lN PAlN)
939
00:57:05,130 --> 00:57:06,464
(RAT GROANlNG WEAKLY)
940
00:57:09,384 --> 00:57:10,843
(CHOKlNG WEAKLY)
941
00:57:12,429 --> 00:57:14,764
(SOFTLY) The boy's locked
in an apple crate
942
00:57:14,848 --> 00:57:19,644
on top of a gun locker
in the attic of Bean Annex.
943
00:57:21,605 --> 00:57:23,731
Would you have told me
if l didn't kill you first?
944
00:57:25,234 --> 00:57:26,317
Never.
945
00:57:27,611 --> 00:57:31,572
All these wasted years.
What were you
looking for, Rat?
946
00:57:31,865 --> 00:57:32,990
(RAT STAMMERlNG WEAKLY)
947
00:57:33,075 --> 00:57:35,076
He's trying to say
something, Dad.
948
00:57:36,453 --> 00:57:37,787
Cider.
949
00:57:43,085 --> 00:57:48,548
MR. FOX: Here you are,
Rat. A beaker of Bean's
finest secret cider.
950
00:57:52,886 --> 00:57:55,596
(WHlSPERlNG)
Like melted gold.
951
00:57:55,931 --> 00:57:57,098
(MOANlNG SOFTLY)
952
00:58:04,439 --> 00:58:06,524
He redeemed himself.
953
00:58:06,608 --> 00:58:08,442
Redemption, sure.
954
00:58:09,444 --> 00:58:11,320
But in the end, he's
just another dead rat
955
00:58:11,405 --> 00:58:14,448
in a garbage pail
behind a Chinese
restaurant.
956
00:58:29,131 --> 00:58:31,132
He went bananas.
957
00:58:31,216 --> 00:58:32,717
Yes, he did.
958
00:58:34,344 --> 00:58:35,887
My suicide mission
has been cancelled.
959
00:58:35,971 --> 00:58:38,472
We're replacing it
with a go-for-broke
rescue mission.
960
00:58:40,434 --> 00:58:43,227
In a way, l'm almost glad
that flood interrupted us,
961
00:58:43,312 --> 00:58:46,981
because l don't like
the toast l was giving.
l'm going to start over.
962
00:58:48,150 --> 00:58:49,525
(GRAND CHORAL PLAYlNG)
963
00:58:50,402 --> 00:58:54,280
When l look down this table,
with the exquisite
feast set before us,
964
00:58:54,364 --> 00:58:56,490
l see two
terrific lawyers,
965
00:58:56,575 --> 00:58:58,576
a skilled pediatrician,
a wonderful chef,
966
00:58:58,660 --> 00:59:01,913
a savvy real estate agent,
an excellent tailor,
a crack accountant,
967
00:59:01,997 --> 00:59:04,207
a gifted musician,
a pretty good
minnow fisherman,
968
00:59:04,291 --> 00:59:08,211
and possibly the best
landscape painter working
on the scene today.
969
00:59:08,295 --> 00:59:11,005
Maybe a few of you
might even read my column
from time to time.
970
00:59:11,089 --> 00:59:12,673
I tend to doubt it.
971
00:59:13,884 --> 00:59:16,886
I also see a room
full of wild animals.
972
00:59:17,721 --> 00:59:21,224
Wild animals
with true natures
and pure talents.
973
00:59:21,683 --> 00:59:25,728
With scientific-sounding
Latin names that mean
something about our DNA.
974
00:59:26,146 --> 00:59:30,358
Each with his own
strengths and weaknesses
due to his or her species.
975
00:59:31,860 --> 00:59:36,030
Anyway, l think it may very
well be all the beautiful
differences among us
976
00:59:36,114 --> 00:59:39,617
that might just give us the
tiniest glimmer of a chance
of saving my nephew
977
00:59:39,701 --> 00:59:43,996
and letting me make it up
to you for getting us into
this crazy whatever-it-is.
978
00:59:44,081 --> 00:59:48,709
I don't know, it's just
a thought. Thank you for
listening. Cheers, everyone.
979
00:59:50,754 --> 00:59:51,754
(EXCLAlMS)
980
00:59:52,214 --> 00:59:53,631
KYLlE: Let's eat!
981
00:59:55,592 --> 00:59:58,177
What? l was just
playing along with
the bit he was doing.
982
00:59:59,680 --> 01:00:01,389
Will you join me?
983
01:00:02,557 --> 01:00:03,808
I will.
984
01:00:06,353 --> 01:00:07,812
ALL: Oh, all right,
l guess.
985
01:00:07,896 --> 01:00:08,896
Thank you.
986
01:00:10,065 --> 01:00:12,316
Let's start planning.
Who knows shorthand?
987
01:00:12,401 --> 01:00:15,861
Great. Linda, Lutra lutra.
You got some dry paper?
Here we go.
988
01:00:15,946 --> 01:00:17,697
Mole, Talpa europea.
What do you got?
989
01:00:17,781 --> 01:00:18,823
I can see in the dark.
990
01:00:18,907 --> 01:00:19,926
Incredible. We can
use that. Linda?
991
01:00:19,950 --> 01:00:21,075
Got it.
992
01:00:21,285 --> 01:00:22,387
Rabbit,
Oryctolagus cuniculus.
993
01:00:22,411 --> 01:00:23,411
I'm fast.
994
01:00:23,453 --> 01:00:25,079
You bet you are. Linda?
Got it.
995
01:00:25,289 --> 01:00:27,081
Beaver, Castor fiber
l chew through wood.
996
01:00:27,165 --> 01:00:28,457
Amazing! Linda!
Got it.
997
01:00:28,750 --> 01:00:29,834
Badger, Meles meles!
998
01:00:29,918 --> 01:00:30,960
Demolitions expert.
999
01:00:31,044 --> 01:00:32,169
What? Since when?
1000
01:00:32,254 --> 01:00:34,171
Explosions, flames,
burning things!
1001
01:00:34,256 --> 01:00:36,215
Demolitions expert.
Okay, Linda?
Got it.
1002
01:00:36,466 --> 01:00:38,342
Weasel, Mustela nivalis!
1003
01:00:38,427 --> 01:00:39,760
Stop yelling!
1004
01:00:39,845 --> 01:00:41,387
(WHOOPlNG EXClTEDLY)
1005
01:00:41,888 --> 01:00:43,764
MR. FOX: Ash,
get these little
kids organized
1006
01:00:43,849 --> 01:00:46,892
and put together a K. P. unit
to keep this sewer clean.
1007
01:00:46,977 --> 01:00:48,019
It's good for morale.
1008
01:00:48,103 --> 01:00:49,520
Done. What's K. P.?
1009
01:00:49,604 --> 01:00:51,772
Um, l think it
means janitors.
1010
01:00:53,650 --> 01:00:54,859
(FlELD MOUSE SPEAKlNG SOFTLY)
1011
01:00:54,943 --> 01:00:58,988
Me. Yo, over here, hey.
l want to go.
l want to fight.
1012
01:01:00,365 --> 01:01:03,492
Good. Fabulous.
Microtus pennsylvanicus.
1013
01:01:03,785 --> 01:01:05,119
(CHUCKLlNG)
1014
01:01:05,954 --> 01:01:09,623
l didn't get a job yet.
Or a Latin name.
What's my strength?
1015
01:01:10,208 --> 01:01:13,044
Listen, you're Kylie.
You're an unbelievably
nice guy.
1016
01:01:13,128 --> 01:01:15,963
Your job is really
just to be available,
l think.
1017
01:01:16,048 --> 01:01:19,050
I don't know your Latin name.
l doubt they had opossums
in ancient Rome.
1018
01:01:28,810 --> 01:01:29,890
It's stupendous!
Where's us?
1019
01:01:29,936 --> 01:01:30,936
Right here.
1020
01:01:31,021 --> 01:01:32,355
Paint an X.
1021
01:01:34,649 --> 01:01:36,567
MR. FOX: Dear Farmers Boggis,
Bunce and Bean:
1022
01:01:36,651 --> 01:01:39,070
l have no alternative
but to agree to your terms.
1023
01:01:39,154 --> 01:01:41,074
Move the station wagon
and open the manhole cover
1024
01:01:41,156 --> 01:01:43,491
below the drainpipe
by the cobbler shop
1025
01:01:43,575 --> 01:01:45,493
and meet me there
at 10:00 A. M. sharp.
1026
01:01:45,577 --> 01:01:46,786
I will hand myself
over to you
1027
01:01:46,870 --> 01:01:50,414
in exchange for the
boy's safe return.
Cordially, Mr. Fox.
1028
01:01:51,583 --> 01:01:54,293
Why'd he write this
in letters cut out
of magazines?
1029
01:01:54,378 --> 01:01:56,420
I don't know, but you
did the same thing.
1030
01:01:56,505 --> 01:01:59,757
I don't trust this guy.
Anyway, set up the ambush.
1031
01:02:00,008 --> 01:02:03,594
Synchronize your clocks.
The time is now 9:45 A.M.
1032
01:02:03,678 --> 01:02:04,720
(WATCHES BEEPlNG)
1033
01:02:04,805 --> 01:02:06,847
Put these bandit hats on.
1034
01:02:17,150 --> 01:02:18,317
(ELECTRlClTY CRACKLlNG)
1035
01:02:28,203 --> 01:02:32,415
(FOR A FEW DOLLARS MORE
PLAYlNG)
1036
01:02:35,043 --> 01:02:36,293
(TlCKlNG)
1037
01:02:36,711 --> 01:02:38,337
(BEEPlNG)
1038
01:03:02,195 --> 01:03:03,696
Did you bring the boy?
1039
01:03:04,281 --> 01:03:07,616
Of course we did.
Say something, kid.
1040
01:03:08,785 --> 01:03:11,245
KRlSTOFFERSON:
Excuse me. Excuse me!
1041
01:03:11,663 --> 01:03:15,082
That doesn't sound
anything like him.
lt's amateur night in Dixie.
1042
01:03:18,503 --> 01:03:19,795
(BLOWlNG)
1043
01:03:24,217 --> 01:03:26,343
What the cuss
is he burning?
1044
01:03:27,554 --> 01:03:30,306
CHlLDREN:
Boggis, Bunce, Bean
1045
01:03:31,183 --> 01:03:34,143
One fat, one short, one lean
1046
01:03:38,190 --> 01:03:39,690
(ALL LAUGHlNG)
1047
01:03:39,774 --> 01:03:41,775
ls that all you've
got, Mr. Fox?
1048
01:03:43,653 --> 01:03:45,488
CHlLDREN: (SlNGlNG)
Boggis, Bunce and Bean
1049
01:03:45,572 --> 01:03:47,364
One fat, one short, one lean
1050
01:03:47,449 --> 01:03:49,200
These horrible crooks
So different in looks
1051
01:03:49,284 --> 01:03:51,285
Were nonetheless
equally mean...
1052
01:03:52,037 --> 01:03:53,621
lt's unclear
whether these...
1053
01:03:54,789 --> 01:03:56,415
(ALARM BELL RlNGlNG)
1054
01:03:58,960 --> 01:04:00,711
Boggis, Bunce and Bean
1055
01:04:00,795 --> 01:04:02,713
One fat, one short, one lean
1056
01:04:02,797 --> 01:04:04,590
Horrible crooks
Different in looks
1057
01:04:04,674 --> 01:04:06,550
Nonetheless equally mean
1058
01:04:06,635 --> 01:04:08,302
(ALL EXCLAlMlNG)
1059
01:04:11,556 --> 01:04:13,974
28 pinecones fired,
22 targets hit.
1060
01:04:17,979 --> 01:04:19,480
Decoy phase, go.
1061
01:04:19,898 --> 01:04:22,316
Yes, sir. Domino Santo,
one, two, three.
1062
01:04:25,153 --> 01:04:26,570
(WHOOPlNG)
1063
01:04:27,489 --> 01:04:30,241
(ALL EXCLAlMlNG)
1064
01:04:36,164 --> 01:04:37,289
(STAMMERlNG)
Dad's on fire!
1065
01:04:38,333 --> 01:04:39,667
(EXCLAlMlNG)
1066
01:04:40,460 --> 01:04:42,419
Foxy, you're on.
1067
01:04:42,504 --> 01:04:43,587
We're ready.
1068
01:04:44,673 --> 01:04:46,298
I'm going to find him
and bring him back.
1069
01:04:46,383 --> 01:04:47,508
I know you will.
1070
01:04:48,843 --> 01:04:50,094
Contact!
1071
01:04:52,305 --> 01:04:53,973
(GRAND CHORAL PLAYlNG)
1072
01:05:05,068 --> 01:05:06,777
Are you scared
of wolves?
1073
01:05:06,861 --> 01:05:08,988
No. l have a phobia
of them.
1074
01:05:09,072 --> 01:05:10,698
I have a thing
about thunder.
1075
01:05:10,782 --> 01:05:12,157
Why? That's stupid.
1076
01:05:12,242 --> 01:05:14,285
I don't like
needles myself.
1077
01:05:14,369 --> 01:05:16,597
Where'd you come
from again? How did
you get in the sidecar?
1078
01:05:16,621 --> 01:05:18,038
I feel like l'm
losing my mind.
1079
01:05:18,707 --> 01:05:20,040
(TlRES SCREECHlNG)
1080
01:05:21,543 --> 01:05:24,211
PlLOT: l've got a fox
on a motorcycle,
with a littler fox
1081
01:05:24,296 --> 01:05:26,797
and what looks like to be
an opossum in the sidecar,
1082
01:05:26,881 --> 01:05:28,757
riding north on
Farm Lane Seven.
1083
01:05:29,342 --> 01:05:31,385
Does that sound like
anything to anybody?
1084
01:05:31,469 --> 01:05:32,928
(OVER RADlO) Red,
it's Franklin Bean.
1085
01:05:33,013 --> 01:05:36,890
Turn around, get the cuss
back here and pick us
up on the ASAP.
1086
01:05:36,975 --> 01:05:37,975
(FLlPPlNG SWlTCHES)
1087
01:06:03,752 --> 01:06:05,169
Ah!
1088
01:06:08,506 --> 01:06:10,507
You got a credit card?
Sure.
1089
01:06:10,592 --> 01:06:13,719
This is what l was saying
about how good you are,
just being available.
1090
01:06:13,803 --> 01:06:17,389
A titanium card?
How the cuss did you
qualify for this?
1091
01:06:17,474 --> 01:06:19,975
I pay my bills on time.
L've always had good credit.
1092
01:06:24,814 --> 01:06:25,856
(EXCLAlMlNG)
1093
01:06:25,940 --> 01:06:27,024
(WHlSTLES)
1094
01:06:27,108 --> 01:06:28,108
(CLlCKS TONGUE)
1095
01:06:28,193 --> 01:06:29,234
Come on.
1096
01:06:29,319 --> 01:06:33,113
What's this thing you do?
The whistle with
the clicking sound?
1097
01:06:34,115 --> 01:06:35,783
What do you mean?
That's my trademark.
1098
01:06:35,867 --> 01:06:36,867
(WHlSTLES)
1099
01:06:36,951 --> 01:06:37,951
(CLlCKS TONGUE)
1100
01:07:07,691 --> 01:07:09,358
Give me
a blueberry.
1101
01:07:11,069 --> 01:07:12,589
Blueberry.
You didn't say anything...
1102
01:07:12,654 --> 01:07:16,448
You forgot the blueberries?
l did say it! l wrote it
on your paw!
1103
01:07:16,825 --> 01:07:18,909
Yeah. lt's written on
the front of your paw.
1104
01:07:22,497 --> 01:07:24,415
What's that
white stuff
around his mouth?
1105
01:07:24,499 --> 01:07:26,125
I think
he eats soap.
1106
01:07:30,880 --> 01:07:32,715
That's not soap.
1107
01:07:32,799 --> 01:07:33,901
Then why does he
have that bubbly...
1108
01:07:33,925 --> 01:07:37,636
He's rabid. With rabies.
l've heard about
this beagle.
1109
01:07:40,014 --> 01:07:42,307
You two go ahead
while l distract him.
1110
01:07:46,521 --> 01:07:47,771
(SQUEAKlNG)
1111
01:07:48,773 --> 01:07:50,107
(DOOR OPENlNG)
1112
01:07:50,442 --> 01:07:51,817
(MUMBLlNG)
1113
01:07:53,194 --> 01:07:54,319
(SHUSHlNG)
1114
01:07:58,867 --> 01:07:59,867
ASH: Hey.
1115
01:08:02,203 --> 01:08:03,620
I can fit through there.
1116
01:08:05,373 --> 01:08:06,665
Want to know why?
1117
01:08:06,750 --> 01:08:07,791
Why?
1118
01:08:08,585 --> 01:08:10,377
Because l'm little.
1119
01:08:11,087 --> 01:08:12,546
Give me that shoelace.
1120
01:08:16,593 --> 01:08:17,885
(ASH EXHALES)
1121
01:08:21,389 --> 01:08:22,431
Psst! Psst!
1122
01:08:22,515 --> 01:08:24,641
(WHlSPERlNG) lt's me.
I'm rescuing you.
1123
01:08:26,519 --> 01:08:29,104
I have mixed feelings
about that.
1124
01:08:29,189 --> 01:08:30,272
I don't blame you.
1125
01:08:33,902 --> 01:08:36,862
Can you give me
a karate lesson
real quick?
1126
01:08:37,906 --> 01:08:40,407
Okay. Stand like this.
1127
01:08:40,825 --> 01:08:42,618
Position yourself
on the balls of your feet.
1128
01:08:42,702 --> 01:08:45,829
Close your eyes.
You weigh less than
a slice of bread.
1129
01:08:48,249 --> 01:08:51,043
I feel there's a tenderness
in your eyes, isn't there?
1130
01:08:51,419 --> 01:08:52,711
Yes, l'm right.
1131
01:08:53,254 --> 01:08:57,716
Let's review the principal
agility techniques:
jumping, flipping, landing.
1132
01:08:58,009 --> 01:09:02,304
MR. FOX: You're a good boy.
A little lonely, maybe,
but terribly sweet.
1133
01:09:02,764 --> 01:09:05,849
Is your name Spitz?
That's German, isn't it?
1134
01:09:06,684 --> 01:09:09,353
Now, a rudimentary version
of the cyclone chop.
1135
01:09:09,437 --> 01:09:12,064
First, get a running start,
which, obviously,
l can't do here.
1136
01:09:12,148 --> 01:09:14,024
Then, at the destination
of the chop,
1137
01:09:14,108 --> 01:09:16,985
lean and thrust into
the point of contact,
paw open and straight,
1138
01:09:17,070 --> 01:09:19,738
then withdraw instantaneously.
lt's the pull-back
that matters.
1139
01:09:19,823 --> 01:09:22,533
The pull-back generates
the force of the impact.
1140
01:09:23,117 --> 01:09:24,326
Got it.
1141
01:09:25,829 --> 01:09:29,081
Yeah, l'm just going to
chop this thing right off.
1142
01:09:32,710 --> 01:09:35,796
(CHANTlNG)
1143
01:09:38,424 --> 01:09:39,883
He's going to do it.
1144
01:09:42,762 --> 01:09:45,889
Why, you're just
as sweet as a...
1145
01:09:45,974 --> 01:09:47,224
(GROWLlNG)
1146
01:09:47,308 --> 01:09:49,810
l thought he said
never look a beagle
in the eye.
1147
01:09:50,603 --> 01:09:52,855
(MARTlAL ARTS GRUNTlNG)
1148
01:09:58,653 --> 01:10:00,195
(GASPlNG)
1149
01:10:00,738 --> 01:10:02,239
Did you chop it?
1150
01:10:02,323 --> 01:10:03,740
(SOFTLY) Oh, no. Oh, no.
1151
01:10:06,286 --> 01:10:07,578
(CRASHlNG)
1152
01:10:07,996 --> 01:10:09,329
(GROWLlNG)
1153
01:10:10,456 --> 01:10:11,874
(SNARLlNG)
1154
01:10:11,958 --> 01:10:13,542
(BARKlNG)
1155
01:10:13,626 --> 01:10:15,127
(MR. FOX SCREAMlNG)
1156
01:10:18,006 --> 01:10:19,548
ASH: Kristofferson.
1157
01:10:21,009 --> 01:10:22,676
Uh, l'm okay.
1158
01:10:23,887 --> 01:10:25,345
I'm okay.
1159
01:10:25,430 --> 01:10:26,555
I'm sorry.
1160
01:10:27,348 --> 01:10:30,392
That's all right.
You were just trying to
unlock the apple crate.
1161
01:10:31,185 --> 01:10:33,854
No. l mean
l'm sorry about...
1162
01:10:34,731 --> 01:10:38,525
Oh, you mean from before.
The apology you owed me,
but never actually said.
1163
01:10:38,610 --> 01:10:43,322
Right. l'm grumpy. l spit.
l wake up on the
wrong side of the bed.
1164
01:10:43,406 --> 01:10:46,992
I'm just different,
apparently.
1165
01:10:47,076 --> 01:10:49,369
But it won't
happen again.
1166
01:10:50,663 --> 01:10:52,372
Kristofferson,
l'm sorry.
1167
01:10:54,918 --> 01:10:57,002
Well, that's
all right, too.
1168
01:10:57,712 --> 01:10:58,962
Throw me the
shoelace, please.
1169
01:10:59,756 --> 01:11:01,298
(PANTlNG)
1170
01:11:04,761 --> 01:11:06,094
(BARKlNG FURlOUSLY)
1171
01:11:08,556 --> 01:11:09,890
(GASPlNG)
1172
01:11:10,725 --> 01:11:12,225
You okay?
1173
01:11:28,993 --> 01:11:30,243
(GASPS)
1174
01:11:44,425 --> 01:11:45,759
He's wearing it.
1175
01:11:49,931 --> 01:11:54,810
Your tractors uprooted
my tree, your posse
hunted my family,
1176
01:11:54,936 --> 01:12:00,065
your gunmen kidnapped
my nephew, your rat
insulted my wife,
1177
01:12:00,233 --> 01:12:02,609
and you shot off my tail.
1178
01:12:02,735 --> 01:12:05,821
I'm not leaving here
without that necktie.
1179
01:12:07,156 --> 01:12:08,490
Kill him!
1180
01:12:17,250 --> 01:12:19,668
Actually, we should just go.
Where did l park?
1181
01:12:20,253 --> 01:12:22,254
I weigh less than
a slice of bread.
1182
01:12:23,172 --> 01:12:24,214
L'll be right back.
1183
01:12:24,298 --> 01:12:25,424
Ash!
1184
01:12:33,975 --> 01:12:37,477
Dodge the grabbers,
duck the taggers,
jump the twig-basket and
1185
01:12:37,562 --> 01:12:39,271
knock the cedar-stick
off the cross-rock!
1186
01:12:45,778 --> 01:12:47,612
(MARTlAL ARTS EXCLAlMlNG)
1187
01:12:47,947 --> 01:12:49,114
(WHOOPS)
1188
01:12:58,374 --> 01:12:59,750
Hot box!
1189
01:13:00,543 --> 01:13:01,752
(BARKlNG)
1190
01:13:01,836 --> 01:13:03,253
(ALL SCREAMlNG)
1191
01:13:06,507 --> 01:13:08,258
(LAUGHlNG)
1192
01:13:08,968 --> 01:13:10,886
(SPlTZ SNARLlNG)
1193
01:13:25,526 --> 01:13:27,444
(GUNFlRE)
1194
01:13:29,030 --> 01:13:33,200
Ash, that was pure
wild animal craziness.
You're an athlete.
1195
01:13:33,868 --> 01:13:34,868
Mmm-hmm.
1196
01:13:34,952 --> 01:13:37,204
Here, put this
bandit hat on.
1197
01:13:40,333 --> 01:13:41,666
Goggles.
1198
01:13:42,502 --> 01:13:43,960
CHlLDREN:
Boggis, Bunce and Bean
1199
01:13:44,045 --> 01:13:45,420
One fat, one short
one lean
1200
01:13:51,594 --> 01:13:52,677
Are you going to...
1201
01:13:53,304 --> 01:13:54,679
(ALL EXCLAlMlNG)
1202
01:13:55,306 --> 01:13:59,935
MR. FOX: Holy
swearing cuss!
1203
01:14:05,650 --> 01:14:06,942
(BARKlNG)
1204
01:14:07,026 --> 01:14:08,026
(SNARLlNG)
1205
01:14:10,363 --> 01:14:12,114
Petey, bring us
a ladder, please.
1206
01:14:13,116 --> 01:14:14,366
MOLE: Stand by!
1207
01:14:14,450 --> 01:14:17,327
I just intercepted
a high-frequency radio
signal with the can,
1208
01:14:17,411 --> 01:14:18,912
they're on
their way home!
1209
01:14:19,205 --> 01:14:20,705
(ALL CHEERlNG)
1210
01:14:28,131 --> 01:14:30,632
Don't turn around.
1211
01:14:31,384 --> 01:14:32,759
(TlRES SCREECHlNG)
1212
01:14:39,976 --> 01:14:41,852
Where'd he come from?
1213
01:14:43,104 --> 01:14:44,813
Where'd you come from?
1214
01:14:46,149 --> 01:14:48,150
MR. FOX: What are
you doing here?
1215
01:14:49,610 --> 01:14:51,236
Canis lupus.
1216
01:14:51,988 --> 01:14:53,655
Vulpes vulpes.
1217
01:14:55,449 --> 01:14:57,576
I don't think he speaks
English or Latin.
1218
01:14:58,870 --> 01:15:00,871
(SPEAKlNG FRENCH)
1219
01:15:02,206 --> 01:15:04,958
l'm asking if he thinks
we're in for a hard winter.
1220
01:15:08,754 --> 01:15:10,755
He doesn't
seem to know.
1221
01:15:12,967 --> 01:15:15,302
I have a phobia of wolves!
1222
01:15:30,735 --> 01:15:34,654
What a beautiful creature.
Wish him luck, boys.
1223
01:15:35,031 --> 01:15:36,031
Good luck, wolf.
1224
01:15:36,115 --> 01:15:37,199
Good luck out there.
1225
01:15:59,513 --> 01:16:02,515
These three, in this
reporter's opinion,
obsessed farmers
1226
01:16:02,600 --> 01:16:07,187
remain convinced
the fox in question will
eventually reappear. Why?
1227
01:16:07,438 --> 01:16:08,665
Foxes aren't meant
to live in a sewer.
1228
01:16:08,689 --> 01:16:09,731
They're refugees.
1229
01:16:09,815 --> 01:16:11,608
All they have to eat
down there is...
1230
01:16:11,692 --> 01:16:12,817
Trash!
1231
01:16:13,194 --> 01:16:14,861
And not much of it.
1232
01:16:15,196 --> 01:16:16,238
Uh-huh.
1233
01:16:16,322 --> 01:16:20,617
Thank you, farmers.
For Action 12,
this is Dan Peabody.
1234
01:16:23,037 --> 01:16:24,162
What is it?
1235
01:16:24,247 --> 01:16:25,349
His tonsils are
a little swollen.
1236
01:16:25,373 --> 01:16:26,581
Is it serious?
1237
01:16:26,666 --> 01:16:28,101
No. Hopefully,
he won't have
to lose them.
1238
01:16:28,125 --> 01:16:29,584
Lose the tonsils?
1239
01:16:30,127 --> 01:16:31,962
I'm hungry.
1240
01:16:32,046 --> 01:16:34,339
Have some water. Here.
1241
01:16:34,423 --> 01:16:36,299
BEAVER: We try to
keep things simple.
1242
01:16:36,384 --> 01:16:39,886
WEASEL: This is the first time
l've been to a party where
no one serves anything.
1243
01:16:44,183 --> 01:16:46,142
(CUBS CHANTlNG)
1244
01:16:53,234 --> 01:16:54,859
My darlings.
1245
01:16:56,195 --> 01:16:57,714
ASH: Where are we going?
MR. FOX: Nobody knows.
1246
01:16:57,738 --> 01:16:59,466
ASH: We were in the middle
of a meditation practice.
1247
01:16:59,490 --> 01:17:02,492
Watch your step.
Let's see, where
does this lead?
1248
01:17:02,576 --> 01:17:04,953
Oh, no. Foxy,
it's filthy.
1249
01:17:05,037 --> 01:17:06,348
MR. FOX: Keep a good grip,
everyone.
1250
01:17:06,372 --> 01:17:07,497
This better be worth it.
1251
01:17:07,581 --> 01:17:12,585
MR. FOX: l think l see
a little sliver of light.
What's this? ls it a door?
1252
01:17:12,878 --> 01:17:14,671
You're a terrible actor,
Foxy.
1253
01:17:14,755 --> 01:17:17,507
(SNlFFlNG) Do you smell
something? ls that Freon?
1254
01:17:17,591 --> 01:17:21,469
Shh! l'm going to open this
trap door and see if
something's on the other side.
1255
01:17:21,554 --> 01:17:24,597
I highly doubt it, though.
There's probably
just more sewer.
1256
01:17:25,308 --> 01:17:27,267
Wouldn't it be
surprising if...
ASH: Open it.
1257
01:17:34,942 --> 01:17:38,903
Look, there's a whole
enormous, glorious, gigantic
supermarket up here.
1258
01:17:39,196 --> 01:17:41,573
And they close
early on weekends.
1259
01:17:41,657 --> 01:17:43,241
(ALL EXCLAlMlNG lN WONDER)
1260
01:17:45,578 --> 01:17:50,040
You really are kind
of a quote-unquote
"fantastic" fox.
1261
01:17:50,124 --> 01:17:52,792
I try. Get enough to
share with everybody.
1262
01:17:52,877 --> 01:17:56,463
Remember, the Rabbits
are vegetarians and Badger
supposedly can't eat walnuts.
1263
01:17:56,630 --> 01:17:57,964
(ALL SNARLlNG)
1264
01:17:58,883 --> 01:18:02,302
l guess now that
Kristofferson's dad is already
down to single pneumonia
1265
01:18:02,386 --> 01:18:04,387
he'll be going
home soon.
1266
01:18:04,472 --> 01:18:06,473
Actually, when he spoke
to me from the hospital
1267
01:18:06,557 --> 01:18:07,784
he said he was
already talking
to Weasel
1268
01:18:07,808 --> 01:18:10,560
about real estate
availability in our
sewer system.
1269
01:18:10,644 --> 01:18:12,604
Really? Well, now's
the time to buy.
1270
01:18:18,069 --> 01:18:19,152
Ha!
1271
01:18:21,155 --> 01:18:23,406
Okay. l get it.
Is that your trademark?
1272
01:18:26,994 --> 01:18:28,161
I'm pregnant again.
1273
01:18:28,245 --> 01:18:30,163
(GASPS) Wow.
1274
01:18:32,333 --> 01:18:34,209
I think we're
both glowing.
1275
01:18:37,755 --> 01:18:39,255
Do another toast,
Dad.
1276
01:18:41,217 --> 01:18:42,717
Okay, uh...
1277
01:18:50,768 --> 01:18:54,354
They say all foxes
are slightly allergic
to linoleum.
1278
01:18:54,438 --> 01:18:56,856
But it's cool to
the paw. Try it.
1279
01:18:59,819 --> 01:19:02,862
They say my tail needs
to be dry-cleaned
twice a month.
1280
01:19:03,239 --> 01:19:04,614
But now it's
fully detachable.
1281
01:19:04,698 --> 01:19:05,698
See?
1282
01:19:06,742 --> 01:19:11,538
They say our tree may
never grow back. But one
day something will.
1283
01:19:13,207 --> 01:19:15,625
These crackles
are made of
synthetic goose
1284
01:19:15,709 --> 01:19:18,128
and these giblets come
from artificial squab.
1285
01:19:18,212 --> 01:19:21,965
Even these apples look fake.
But at least they've
got stars on them.
1286
01:19:23,592 --> 01:19:27,762
My point is,
we'll eat tonight,
and we'll eat together.
1287
01:19:27,847 --> 01:19:31,182
And even in this
not particularly
flattering light,
1288
01:19:32,101 --> 01:19:36,813
you are without a doubt
the five-and-a-half most
wonderful wild animals
1289
01:19:36,897 --> 01:19:39,190
l've ever met in my life.
1290
01:19:40,443 --> 01:19:42,193
So let's raise our boxes.
1291
01:19:45,322 --> 01:19:48,241
To our survival.
1292
01:19:49,452 --> 01:19:50,994
(ALL SLURPlNG)
1293
01:19:54,790 --> 01:19:56,249
How was that?
1294
01:19:56,459 --> 01:19:57,500
Mmm.
1295
01:19:57,585 --> 01:19:59,502
That was a good toast.
1296
01:20:02,047 --> 01:20:03,965
(LET HER DANCE PLAYING)
1297
01:20:14,935 --> 01:20:18,521
Well, there she goes
with a brand new love affair
1298
01:20:18,981 --> 01:20:21,816
Dancing with him
like she don't even care
1299
01:20:22,234 --> 01:20:26,196
Well, let her dance with him
Let her dance all night long
1300
01:20:26,280 --> 01:20:28,364
Let her dance, let her dance
Dance, dance
1301
01:20:28,449 --> 01:20:31,868
Let her dance, let her dance
Let her dance, dance, dance
1302
01:20:31,952 --> 01:20:36,247
Well, who would have known
that just yesterday
1303
01:20:36,332 --> 01:20:38,958
She danced with me
the very same way
1304
01:20:39,043 --> 01:20:41,002
Well, let her dance with him
1305
01:20:41,086 --> 01:20:43,505
Let her dance all night long
1306
01:20:43,589 --> 01:20:45,715
Let her dance, let her dance
Dance, dance
1307
01:20:45,799 --> 01:20:49,135
Let her dance, let her dance
Let her dance, dance, dance
1308
01:20:49,220 --> 01:20:53,097
Well, let her dance
with him all night long
1309
01:20:53,349 --> 01:20:56,267
Let her dance
to our favorite song
1310
01:20:56,352 --> 01:21:00,230
Well, let her dance with him
Let her dance all night long
1311
01:21:00,314 --> 01:21:03,107
Let her dance, let her dance
Dance, let her dance
1312
01:21:03,192 --> 01:21:06,611
Let her dance, let her dance
Dance, dance, dance
1313
01:21:36,517 --> 01:21:38,768
Well, l"ll find me
a new love
1314
01:21:38,852 --> 01:21:40,728
And then she'll see
1315
01:21:40,813 --> 01:21:44,023
Someone else
will be dancing with me
1316
01:21:44,191 --> 01:21:47,944
Let her dance with him
Let her dance all night long
1317
01:21:48,028 --> 01:21:53,908
Let her dance, let her dance
Dance, dance, let her dance
1318
01:21:53,993 --> 01:21:57,620
Well, let her dance
with him all night long
1319
01:21:57,705 --> 01:22:00,665
Let her dance
to our favorite song
1320
01:22:00,749 --> 01:22:04,961
Well, let her dance with him
Let her dance all night long
1321
01:22:05,045 --> 01:22:07,630
Let her dance, let her dance
Dance, dance
1322
01:22:07,715 --> 01:22:10,925
Let her dance, let her dance
Let her dance with him
1323
01:22:11,010 --> 01:22:14,971
Well, let her dance
with him all night long
1324
01:22:15,055 --> 01:22:17,724
Let her dance
to our favorite song
1325
01:22:17,808 --> 01:22:22,395
Let her dance with him
Let her dance all night long
1326
01:22:22,479 --> 01:22:26,274
Let her dance, let her dance
Let her dance, let her dance
1327
01:22:26,358 --> 01:22:29,652
Dance, dance, dance, dance
Let her dance, let her dance
1328
01:22:29,737 --> 01:22:31,487
Let her dance
dance, dance
1329
01:22:38,495 --> 01:22:40,330
(PETEY'S SONG PLAYlNG)
1330
01:26:41,488 --> 01:26:42,488
English - US - PSDH
99984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.