Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,559 --> 00:02:43,268
'Moshi Robonovich passed away
earlier this morning'
2
00:02:43,329 --> 00:02:46,401
'With Moshi Robonovich's demise,
the centuries old Jewish history of Kerala'
3
00:02:46,466 --> 00:02:48,673
'will become a memory'
4
00:02:49,169 --> 00:02:53,447
'Even when the rest of the Jews returned
to their homeland many years ago,'
5
00:02:53,506 --> 00:02:56,350
'Robonovich decided to
continue living here'
6
00:02:56,643 --> 00:02:59,783
'Robonovich, who belonged to the younger
generation of expatriate Jews,'
7
00:02:59,846 --> 00:03:04,226
'will rest in peace in our land with
the honour of being the last Jew in Kerala'
8
00:03:04,284 --> 00:03:07,595
The who's who of social &
cultural fields have reached here
9
00:03:07,654 --> 00:03:09,827
to pay their last
respects to Robonovich
10
00:03:09,889 --> 00:03:13,530
We have been informed that the funeral
procession to the Jewish cemetery
11
00:03:13,593 --> 00:03:15,436
will commence very soon
12
00:04:51,291 --> 00:04:52,702
- Ya, tell me
- Hey Shamsu
13
00:04:52,792 --> 00:04:54,635
- Where are you?
- I'm on my way
14
00:04:54,794 --> 00:04:56,296
It's okay
Take your time
15
00:04:56,362 --> 00:04:57,773
Moosakka hasn't left yet
16
00:04:57,830 --> 00:04:59,639
That loser hasn't left yet?
17
00:04:59,699 --> 00:05:01,701
- Did you get the stuff fortoday?
- Yes
18
00:05:01,801 --> 00:05:03,508
I didn't get brandy
Got rum instead
19
00:05:03,569 --> 00:05:04,707
Whatever bring it fast!
20
00:05:04,804 --> 00:05:05,782
'Sebastian?
21
00:05:06,372 --> 00:05:07,350
Coming, lkka!
22
00:05:08,374 --> 00:05:10,479
Hey, call me once you tie the boat
23
00:05:10,643 --> 00:05:12,350
I'll keep the door open
24
00:05:12,412 --> 00:05:13,390
Okay!
25
00:05:14,781 --> 00:05:16,488
Here! Go start the car
26
00:05:16,549 --> 00:05:17,527
Okay, lkka
27
00:05:18,951 --> 00:05:20,430
Why did you call me, lkka?
28
00:05:21,654 --> 00:05:24,100
Move the stuff
that's lying in the west corner
29
00:05:24,357 --> 00:05:26,098
What about the stuff
that's lying over there?
30
00:05:26,326 --> 00:05:28,363
- Move it somewhere else!
- Where?
31
00:05:28,661 --> 00:05:31,471
There are a lot of antiques &
stuff at the Jew's house, man!
32
00:05:31,564 --> 00:05:32,907
Before his relatives come,
33
00:05:32,965 --> 00:05:35,468
we have to fix a price for all
that stuff and bring it here
34
00:05:35,535 --> 00:05:37,105
Will they sell it, Moosakka?
35
00:05:37,337 --> 00:05:38,475
Why wouldn't they?
36
00:05:38,938 --> 00:05:41,475
Who doesn't fall for
the temptation of money?
37
00:05:41,541 --> 00:05:42,519
No...
38
00:05:42,575 --> 00:05:44,486
Be it a Jain or a Jew...
39
00:05:44,711 --> 00:05:46,622
Lock the place
I'm leaving
40
00:06:01,861 --> 00:06:02,839
Hey Shamsu,
41
00:06:02,895 --> 00:06:05,375
- Aren't you coming?
- I'm almost there 2 minutes!
42
00:06:39,665 --> 00:06:41,440
- Hey.
- Yes, Sir
43
00:06:41,534 --> 00:06:43,104
- Pack this as well
- Yes, Sir
44
00:06:43,636 --> 00:06:45,013
- All done?
- Yes, Sir
45
00:06:48,174 --> 00:06:49,414
Done, Sir
46
00:06:49,742 --> 00:06:51,722
- I'll leave now
- You didn't leave yet?
47
00:06:51,778 --> 00:06:53,815
You'll miss the train
Leave quickly
48
00:06:55,081 --> 00:06:57,061
And call me when you reach there
I'll send a car
49
00:06:57,116 --> 00:06:58,117
Okay!
50
00:06:58,851 --> 00:06:59,795
Where's Priya?
51
00:06:59,852 --> 00:07:01,160
She's at the balcony
52
00:07:21,040 --> 00:07:23,611
Last night in your favorite city, know?
53
00:07:24,477 --> 00:07:25,717
Please, Ranjan
54
00:07:28,181 --> 00:07:30,161
You can take the girl out of Mumbai...
55
00:07:31,050 --> 00:07:32,859
...but never Mumbai out of the girl
56
00:07:33,486 --> 00:07:34,464
Right?
57
00:07:34,787 --> 00:07:37,097
It's not just because
it's Mum bai, Ranjan
58
00:07:37,523 --> 00:07:39,764
Everyone who's pan of
my close circle is here
59
00:07:39,826 --> 00:07:41,931
Leaving all that all of a sudden...
60
00:07:42,929 --> 00:07:45,808
that too, to a place which is
not at all familiar to me
61
00:07:46,732 --> 00:07:48,871
You won't understand
all that, Ranjan!
62
00:07:49,769 --> 00:07:52,511
The anxiety of leaving
your hometown...
63
00:07:52,605 --> 00:07:54,141
It's not like I don't
understand that...
64
00:07:54,774 --> 00:07:56,617
I didn't ask for this transfer
65
00:07:56,776 --> 00:07:58,449
It's a company posting
66
00:07:58,578 --> 00:07:59,556
Not just that,
67
00:07:59,612 --> 00:08:01,614
It's a transfer with promotion
68
00:08:01,881 --> 00:08:02,951
After 2 years,
69
00:08:03,015 --> 00:08:04,688
we will be coming back here
70
00:08:05,785 --> 00:08:07,924
And Kochi is not such a bad city
71
00:08:08,688 --> 00:08:10,827
I'm not comparing
Kochi & Mumbai
72
00:08:10,990 --> 00:08:12,936
I have a secured feeling here
73
00:08:13,192 --> 00:08:15,172
- Dad & Mom live close by
- Yea right!
74
00:08:15,294 --> 00:08:16,568
Dad & Mom!
75
00:08:17,029 --> 00:08:19,202
It's been 15 years
since we got married
76
00:08:19,565 --> 00:08:22,739
And how often have your dad & mom
come here in these 15 years?
77
00:08:23,035 --> 00:08:27,916
They are still holding the grudge of their
only daughter eloping with a Christian guy
78
00:08:29,041 --> 00:08:30,145
Please
79
00:08:32,545 --> 00:08:33,853
Don't be upset, dear
80
00:08:33,913 --> 00:08:35,859
Once we settle down in Kochi,
81
00:08:36,048 --> 00:08:38,050
and have a baby,
82
00:08:38,251 --> 00:08:40,731
your parents would
come flying there
83
00:08:41,254 --> 00:08:44,895
Their grudge towards us can be solved
within 2 hours air distance
84
00:08:50,062 --> 00:08:52,167
- Yes, Ummachan!
- 'Dude, haven't you left?'
85
00:08:52,532 --> 00:08:53,704
No, I'm just about to leave
86
00:08:53,766 --> 00:08:55,746
Come soon, man!
Happy Hours have begun here
87
00:08:55,801 --> 00:08:56,779
Okay!
88
00:08:58,104 --> 00:08:59,913
Priya, come
89
00:09:01,574 --> 00:09:06,683
MBRHDRG
90
00:09:06,812 --> 00:09:15,323
"The city is singing our favourite
tunes, with an unfading smile"
91
00:09:16,322 --> 00:09:25,208
"The heart is searching for new
shores with a never-ending desire"
92
00:09:26,098 --> 00:09:31,098
"The twinkling lights far away from
the horizon, are like the dreams we saw“
93
00:09:41,314 --> 00:09:45,854
"0 Lilac flower!"
94
00:09:46,085 --> 00:09:50,329
"Will you bloom again,"
95
00:09:51,023 --> 00:09:59,340
"on the door of this night
which is departing"
96
00:10:00,766 --> 00:10:05,181
no deaf sky"
97
00:10:05,404 --> 00:10:10,404
"will you shower over these
branches of love, today?"
98
00:10:18,417 --> 00:10:23,417
MBRHDRG
99
00:10:37,770 --> 00:10:46,849
"Your every pause embraced the stone-cold
layers of my heart, like rainfall"
100
00:10:47,647 --> 00:10:56,965
"We meet while roaming
the courtyard of the day as sunshine"
101
00:10:57,189 --> 00:11:05,370
"Your fingers caress me like
waves of beautiful memories"
102
00:11:05,464 --> 00:11:14,248
"In this never-ending journey
which we are traveling together"
103
00:11:17,410 --> 00:11:22,086
"0 Lilac flower!"
104
00:11:22,281 --> 00:11:26,752
"Will you bloom again,"
105
00:11:27,119 --> 00:11:35,368
"on the door of this night
which is departing?"
106
00:11:35,795 --> 00:11:45,045
"The city is singing our favourite
tunes, with an unfading smile"
107
00:11:45,371 --> 00:11:54,291
"The heart is searching for new
shores with a never-ending desire"
108
00:11:54,980 --> 00:11:59,980
"The twinkling lights far away from
the horizon, are like the dreams we saw“
109
00:12:10,229 --> 00:12:14,905
"0 Lilac flower!"
110
00:12:15,134 --> 00:12:19,276
"Will you bloom again,"
111
00:12:20,039 --> 00:12:27,981
"on the door of this night
which is departing?"
112
00:12:29,482 --> 00:12:34,090
no deaf sky"
113
00:12:34,286 --> 00:12:39,286
"will you shower over these
branches of love, today?"
114
00:12:48,134 --> 00:12:53,134
MBRHDRG
115
00:13:15,227 --> 00:13:16,763
Dude, Shamsu...
116
00:13:17,096 --> 00:13:18,234
By the way.
117
00:13:18,497 --> 00:13:21,569
The stuff that Moosakka slyly
stole from the Jew's house,
118
00:13:21,801 --> 00:13:23,337
are not ordinary stuff!
119
00:13:23,402 --> 00:13:25,177
Is there anything suitable for us?
120
00:13:25,337 --> 00:13:27,476
Yes, there's one such thing
121
00:13:28,007 --> 00:13:29,782
Come fast, buddy!
122
00:13:30,409 --> 00:13:32,787
It's about to rain
I'll call you once I tie the boat
123
00:13:32,845 --> 00:13:34,449
- Okay, buddy
- Okay!
124
00:19:24,696 --> 00:19:27,404
Move! Move away!
125
00:19:28,767 --> 00:19:31,771
Sir, do you have any more
information regarding this death?
126
00:19:38,510 --> 00:19:41,821
Sir, I lock the room & leave
around 9:30 every night
127
00:19:41,880 --> 00:19:44,224
He cooks his dinner &
sleeps here itself
128
00:19:44,416 --> 00:19:45,622
That's the routine
129
00:19:45,751 --> 00:19:47,424
It was the same even yesterday
130
00:19:47,486 --> 00:19:51,696
So Moosa, only you can enter
the room from outside, right?
131
00:19:53,926 --> 00:19:55,200
- Sir!
- What do you think?
132
00:19:55,260 --> 00:19:57,331
There are no signs of
a robbery attempt
133
00:19:57,396 --> 00:19:59,398
The backside door was
locked from inside
134
00:19:59,464 --> 00:20:01,637
And the shop's key was with Moosakka
135
00:20:39,938 --> 00:20:41,679
Who are Sebastian's friends?
136
00:20:42,674 --> 00:20:44,654
He didn't have any
such company, Sir
137
00:20:44,977 --> 00:20:46,752
He used to eat &
sleep here itself
138
00:20:47,246 --> 00:20:48,657
For the past 8-9 years,
139
00:20:48,747 --> 00:20:50,351
he has been with me
140
00:21:41,433 --> 00:21:43,936
'The newlnternational
Trans-Shipment terminal'
141
00:21:44,002 --> 00:21:48,007
'is a game-changer as far as
our shipping industry is concerned'
142
00:21:48,106 --> 00:21:51,883
The age-old formulas of small players
won't work here anymore
143
00:21:52,311 --> 00:21:53,881
One needs to dream big
144
00:21:54,079 --> 00:21:55,490
And act big
145
00:21:55,714 --> 00:21:58,752
And our new project is
a classic example of that
146
00:21:59,551 --> 00:22:02,327
A project which many had second
thoughts about considering
147
00:22:02,387 --> 00:22:04,890
One which needs an investment
of bravery more than money
148
00:22:05,657 --> 00:22:07,728
Yes Sanjay, I got a brief from Mumbai
149
00:22:08,360 --> 00:22:09,862
Yes, please
150
00:22:10,696 --> 00:22:13,438
The three Nuclear power
plants of South India,
151
00:22:14,399 --> 00:22:15,377
Kaiga,
152
00:22:15,734 --> 00:22:16,769
Kalpakkam,
153
00:22:17,035 --> 00:22:19,072
and the recent one in Koodankulam
154
00:22:19,504 --> 00:22:24,681
We have received the order to transport
the nuclear waste from these three plants
155
00:22:25,110 --> 00:22:28,819
The interim storage of this waste
would be here, in this Kochi hub
156
00:22:28,880 --> 00:22:33,920
Because Kochi is almost equidistant
from these three power stations
157
00:22:34,519 --> 00:22:37,466
'Now, let's talk about the raw
materials we will be handling'
158
00:22:37,522 --> 00:22:38,694
'Deadly mix!'
159
00:22:38,857 --> 00:22:42,634
'Amurderous blend of
Uranium & Plutonium!'
160
00:22:42,928 --> 00:22:44,930
'Low level, Intermediate...'
161
00:22:44,996 --> 00:22:47,909
'...and the most dangerous
high level ones too'
162
00:22:48,033 --> 00:22:51,446
'We will handle these three types
of waste from the reactors'
163
00:22:51,503 --> 00:22:53,073
'And you know how dangerous it is'
164
00:22:53,372 --> 00:22:55,579
We will pack it into
special containers,
165
00:22:55,640 --> 00:22:57,984
and send it to International
disposal sites
166
00:22:58,043 --> 00:23:03,789
Our responsibility is until the ship which
carries it crosses International waters
167
00:23:04,149 --> 00:23:05,992
Even a minor mistake,
168
00:23:06,051 --> 00:23:09,157
can wipe out this
entire city forever
169
00:23:09,388 --> 00:23:12,528
So we can't afford to
take even 1% risk
170
00:23:12,891 --> 00:23:15,371
We have multi-layer
security measures here
171
00:23:15,427 --> 00:23:18,772
For internal security, we have
highly sophisticated equipments,
172
00:23:18,830 --> 00:23:20,707
and qualified security experts
173
00:23:20,766 --> 00:23:24,043
And outside, we have 2417
surveillance by the CISF
174
00:23:24,102 --> 00:23:25,877
100% full force
175
00:23:29,608 --> 00:23:31,588
The access to this storage hub,
176
00:23:31,676 --> 00:23:34,020
will belong to just one person
177
00:23:34,146 --> 00:23:35,819
And he is the key
178
00:23:35,881 --> 00:23:37,758
Apart from a smart card,
179
00:23:37,849 --> 00:23:42,958
You can open it only if you pass 3
phases of biometric access levels
180
00:23:43,121 --> 00:23:44,464
Fingerprint
181
00:23:49,995 --> 00:23:51,736
Voice recognition
182
00:23:53,165 --> 00:23:56,703
Ranjan Mathew
ID 7116
183
00:23:57,469 --> 00:23:58,846
And finally
184
00:23:59,070 --> 00:24:00,743
Face recognition
185
00:24:04,142 --> 00:24:07,988
In short, the key to the hub is you Ranjan
186
00:24:12,784 --> 00:24:16,493
In a way, this is a service
we are doing for our country
187
00:24:16,588 --> 00:24:19,194
But to make the people
understand that,
188
00:24:19,257 --> 00:24:20,930
that's the biggest problem
189
00:24:20,992 --> 00:24:22,994
The townsmen have already
started protesting
190
00:24:23,061 --> 00:24:24,665
I had seen it, on my way here
191
00:24:24,729 --> 00:24:27,869
Something like a protest or
strike, in front of the gate
192
00:24:28,133 --> 00:24:30,636
You know the situation
in Kerala, right Ranjan?
193
00:24:30,902 --> 00:24:33,883
There is just one industry here
which can be easily operated,
194
00:24:33,939 --> 00:24:35,509
And that's a Strike!
195
00:24:35,674 --> 00:24:37,847
Many have gone on hunger
strike saying that
196
00:24:37,909 --> 00:24:40,981
they won't allow us to turn Kerala
into a Nagasaki See!
197
00:24:41,046 --> 00:24:44,186
Actually, they should be protesting
against nuclear reactors, rig ht?
198
00:24:44,282 --> 00:24:46,489
We are the ones who
make this place safe
199
00:24:46,551 --> 00:24:48,553
But they don't understand that
200
00:24:49,020 --> 00:24:52,229
There are people here who protest even
against the Green Revolution
201
00:24:52,290 --> 00:24:55,863
Malayalis have much more
radio-activity than Uranium!
202
00:25:08,673 --> 00:25:11,017
This company & our government
who are their ass-kissers,
203
00:25:11,076 --> 00:25:13,579
are trying to create
a generation of disabled people
204
00:25:13,645 --> 00:25:16,489
who will be affected by
the radiations from nuclear waste
205
00:25:16,548 --> 00:25:18,084
This should never be
allowed, comrades!
206
00:25:18,149 --> 00:25:20,060
It won't happen
We won't let it happen
207
00:25:20,118 --> 00:25:23,065
Long Live the Revolution!
208
00:25:24,256 --> 00:25:27,203
First, we have to
solve these problems, Ranjan
209
00:25:29,127 --> 00:25:31,573
And, have you settled down?
210
00:25:31,630 --> 00:25:33,234
Howis, Priya?
Is she joining you?
211
00:25:33,298 --> 00:25:34,641
We came together
212
00:25:34,699 --> 00:25:37,145
For the time being, we're staying
in the company guest house
213
00:25:37,202 --> 00:25:39,910
We've found a villa
Have to shift there soon
214
00:25:43,909 --> 00:25:45,718
Hello Shafeer?
215
00:25:45,777 --> 00:25:47,848
- How are you?
- Fine, Sanjay
216
00:25:47,913 --> 00:25:49,017
Are you in the office?
217
00:25:49,247 --> 00:25:51,022
No, we just left
218
00:25:51,316 --> 00:25:53,626
And I'll leave tomorrow morning
219
00:25:53,752 --> 00:25:55,163
Ranjan will be here
220
00:25:56,221 --> 00:25:57,757
- Okay?
" Okay
221
00:25:57,822 --> 00:25:59,096
- Bye
- Bye
222
00:25:59,257 --> 00:26:00,235
okay
223
00:26:01,760 --> 00:26:03,967
That was the ACP of this
city, Shafeer Ahmed
224
00:26:04,896 --> 00:26:07,570
He has promised help
from the police's side
225
00:26:07,666 --> 00:26:09,270
You please co-ordinate with him
226
00:26:09,334 --> 00:26:10,642
Sure
227
00:26:11,036 --> 00:26:12,014
Shamsu,
228
00:26:15,974 --> 00:26:18,545
You're the last person
to call Sebastian
229
00:26:18,944 --> 00:26:21,652
And his last call
was to your number
230
00:26:22,347 --> 00:26:23,257
Tell me the truth
231
00:26:23,315 --> 00:26:24,817
'Answer him!'
232
00:26:30,322 --> 00:26:31,562
After work,
233
00:26:31,623 --> 00:26:34,229
we used to drink there
without Moosa's knowledge
234
00:26:34,893 --> 00:26:37,169
He steals some stuff from
there & gives me sometimes
235
00:26:37,228 --> 00:26:38,798
I sell it at Broadway,
236
00:26:38,863 --> 00:26:40,865
and we split the money
between ourselves
237
00:26:40,932 --> 00:26:43,173
I went there on that night
because he called me
238
00:26:43,401 --> 00:26:45,381
'It was raining heavily with
lightning &thunder'
239
00:26:45,604 --> 00:26:47,106
'And there was no power as well'
240
00:26:56,615 --> 00:26:57,923
Sebastian?
241
00:26:59,718 --> 00:27:00,924
Sebastian!
242
00:27:01,820 --> 00:27:03,993
Dude, open the door
I'm here
243
00:27:04,756 --> 00:27:06,360
Where is this guy?
244
00:27:10,028 --> 00:27:12,406
This loser is not picking up
his phone also
245
00:27:17,769 --> 00:27:18,941
Sebastian!
246
00:27:21,239 --> 00:27:24,652
Since I couldn't find him,
I left immediately, Sir
247
00:27:24,809 --> 00:27:27,050
And I came to know
only the next day...
248
00:27:27,178 --> 00:27:28,851
that he was dead!
249
00:27:38,857 --> 00:27:39,835
Sir, he...
250
00:27:40,859 --> 00:27:41,929
Leave him
251
00:27:41,993 --> 00:27:42,937
Okay, sir!
252
00:28:02,914 --> 00:28:04,951
- Have a great day, sir
- Thanks
253
00:28:18,463 --> 00:28:20,374
Maushi, it's made of glass
Be careful
254
00:28:20,432 --> 00:28:21,877
Don't worry, Sir
255
00:28:22,000 --> 00:28:24,276
I'll take care of everything
I'm there, right?
256
00:28:47,525 --> 00:28:50,734
You just want to listen to music
after shifting to the new house?
257
00:28:50,929 --> 00:28:52,738
Arrange all the stuff properly
258
00:29:04,142 --> 00:29:07,521
You've come to God's Own Country,
after marrying a good looking girl...
259
00:29:07,779 --> 00:29:09,019
Look at me, man!
260
00:29:18,923 --> 00:29:20,061
I'm looking at you now!
261
00:29:20,125 --> 00:29:21,103
Tell me!
262
00:29:21,493 --> 00:29:22,471
Ranjan,
263
00:29:23,027 --> 00:29:24,165
I was thinking...
264
00:29:24,229 --> 00:29:27,005
Shall we re-design
the interiors of this house?
265
00:29:28,099 --> 00:29:31,546
Like...we have to the change
the colours of all the rooms
266
00:29:32,270 --> 00:29:34,307
And some antique furniture
267
00:29:34,973 --> 00:29:39,513
And we have to change the curtains &
lam p-shades of our bedroom
268
00:29:47,152 --> 00:29:48,130
And then?
269
00:30:58,323 --> 00:31:01,099
Sorry, It's tough to
catch up with him
270
00:31:03,328 --> 00:31:05,501
Are you new here?
I haven't seen you earlier
271
00:31:05,563 --> 00:31:07,941
Yes, I am Ranjan
That's my wife
272
00:31:07,999 --> 00:31:09,137
I am Priya
273
00:31:09,234 --> 00:31:11,180
Hi I am Nambiar
Where are you staying?
274
00:31:11,236 --> 00:31:14,376
We're living in the house on
the right side of 2nd cross street
275
00:31:16,307 --> 00:31:17,911
Then we are neighbours!
276
00:31:18,409 --> 00:31:20,355
I stay in the first house
after that turning
277
00:31:20,411 --> 00:31:21,389
Oh That's nice
278
00:31:21,446 --> 00:31:22,948
Uncle, what's his name?
279
00:31:23,047 --> 00:31:25,357
Czar
He's really mischievous
280
00:31:27,385 --> 00:31:28,887
Come, let's go
281
00:31:31,222 --> 00:31:32,963
How long have you been here?
282
00:31:33,324 --> 00:31:36,271
I roamed all around India, and
came here after retirement
283
00:31:36,327 --> 00:31:37,465
It's been 8 years now
284
00:31:37,528 --> 00:31:38,666
Ah You reached, Papa?
285
00:31:38,963 --> 00:31:41,341
The school bus left
You'll have to drop him Go!
286
00:31:42,233 --> 00:31:43,337
This is Rama
287
00:31:43,668 --> 00:31:45,306
- Hi
- Hello
288
00:31:46,671 --> 00:31:48,014
What's your name, dear?
289
00:31:48,072 --> 00:31:49,050
Ammu
290
00:31:49,107 --> 00:31:50,916
Are you going to school, Ammu?
291
00:31:52,076 --> 00:31:53,646
Do you want to drop in?
I'll make coffee
292
00:31:53,711 --> 00:31:56,055
Oops I have a review meeting today
Another day?
293
00:31:56,114 --> 00:31:58,060
Okay uncle!
Bye!
294
00:31:59,217 --> 00:32:01,219
Come, dear
Let's go
295
00:32:09,961 --> 00:32:12,100
When will this work
get done, Thankachan?
296
00:32:14,165 --> 00:32:15,701
It will take a couple
more days, Father
297
00:32:15,934 --> 00:32:17,072
It's been so long
298
00:32:17,135 --> 00:32:18,705
Hurry up & finish it fast!
299
00:32:19,270 --> 00:32:21,580
- Okay, Father
- When is that bricks guy coming?
300
00:32:21,639 --> 00:32:23,949
He hasn't come
He is bedridden
301
00:32:28,012 --> 00:32:28,990
Ranjan, son...
302
00:32:29,414 --> 00:32:31,553
I was about to call you
303
00:32:33,051 --> 00:32:35,053
How's your stay
in the new house?
304
00:32:35,119 --> 00:32:36,325
Going good, Father Sam
305
00:32:36,387 --> 00:32:38,628
By the way, take care of
it like your own house
306
00:32:39,057 --> 00:32:43,096
That Gujarati Sait wasn't very
interested in renting it out
307
00:32:43,161 --> 00:32:45,368
But then, I convinced
him somehow
308
00:32:47,332 --> 00:32:50,472
if Priya cannot handle it alone,
call someone else for help
309
00:32:50,535 --> 00:32:53,744
We have someone already
The same old lady from Mumbai
310
00:32:53,972 --> 00:32:55,110
That Marathi woman
311
00:32:55,173 --> 00:32:56,743
Be it Marathi or whatever
312
00:32:56,975 --> 00:32:58,955
Just see to it that
the house is well maintained
313
00:32:59,010 --> 00:33:01,456
You don't have to be
tensed about that at all
314
00:33:01,512 --> 00:33:04,550
Interior designer Priya Raghuram
is back with a bang!
315
00:33:04,615 --> 00:33:07,687
She's exploring every single antique
store in Kochi already
316
00:33:08,119 --> 00:33:10,156
By the way, when are you
coming here, Father Sam?
317
00:33:10,221 --> 00:33:11,461
Don't you want to see my wife?
318
00:33:11,522 --> 00:33:15,060
I want to come, son I haven't
met Priya yet, right?
319
00:33:15,593 --> 00:33:18,267
Let this renovation work get done
I'll come next week!
320
00:33:18,329 --> 00:33:19,307
Okay, Father
321
00:33:23,234 --> 00:33:25,407
300 years old
Single wood carving
322
00:33:38,649 --> 00:33:41,129
Ancient metal an
Fully from bronze, madam
323
00:33:50,194 --> 00:33:51,434
It impressed me
324
00:39:43,547 --> 00:39:44,491
Maushi?
325
00:39:58,829 --> 00:39:59,864
Priya?
326
00:40:01,966 --> 00:40:03,411
Priya, I am home
327
00:40:14,678 --> 00:40:16,680
Can't you respond when I
call you, Priya?
328
00:40:16,981 --> 00:40:18,392
You scared me!
329
00:40:18,516 --> 00:40:20,086
Turn on the emergency lamp
330
00:40:20,518 --> 00:40:21,929
I was searching for it
331
00:40:24,889 --> 00:40:26,391
Ranjan, freshen up
332
00:40:26,457 --> 00:40:27,595
I'll serve dinner
333
00:41:05,696 --> 00:41:06,606
Give it here
334
00:41:06,664 --> 00:41:07,938
You're already so late
335
00:41:21,712 --> 00:41:22,816
Hello, madam!
336
00:41:22,880 --> 00:41:25,724
How can you sleep like this?
I called you so many times!
337
00:41:25,783 --> 00:41:27,854
And since I was getting
late, I went alone
338
00:41:32,022 --> 00:41:33,160
Don't scare me!
339
00:41:33,224 --> 00:41:35,465
I swear! I called
you several times!
340
00:41:58,682 --> 00:42:00,662
Priya, don't act weird
341
00:42:00,784 --> 00:42:03,560
Don't you want me to drop you?
Come & get ready quickly!
342
00:42:13,297 --> 00:42:16,107
Many are looking for breaking
news every single hour
343
00:42:16,166 --> 00:42:19,613
And the newspapers have
it on the front page now
344
00:42:19,670 --> 00:42:24,312
What do I tell them if they ask me
about the case and its progress?
345
00:42:24,909 --> 00:42:26,855
Sir, you also saw
the forensic report, right?
346
00:42:26,911 --> 00:42:29,687
But if you say that there is
not even a single suspect?
347
00:42:30,080 --> 00:42:32,117
What about the spare
key of the store?
348
00:42:32,182 --> 00:42:33,559
It has just one key
349
00:42:33,617 --> 00:42:35,528
But that will always
be with Moosa
350
00:42:37,321 --> 00:42:40,700
But Shafeer, who will have
the key to this mystery?
351
00:42:50,834 --> 00:42:52,711
Isn't that Priya?
Stop the car
352
00:42:54,638 --> 00:42:56,743
- Fort Kochi?
- I can't come to Fort Kochi
353
00:43:03,347 --> 00:43:04,758
Going home, right?
354
00:43:05,215 --> 00:43:06,216
Get in
355
00:43:08,886 --> 00:43:09,990
Shall we go?
356
00:43:11,155 --> 00:43:12,190
Thank you, uncle
357
00:43:12,256 --> 00:43:14,361
It's really difficult
to get an auto here
358
00:43:14,892 --> 00:43:16,769
Looks like you've done
a lot of shopping?
359
00:43:16,827 --> 00:43:19,000
Oh Those are some bed
linen & curtains!
360
00:43:19,330 --> 00:43:22,038
She's always shopping &jogging!
361
00:43:22,399 --> 00:43:24,811
And not bothered about
poor neighbours like us
362
00:43:24,868 --> 00:43:26,074
That's right, Papa!
363
00:43:26,203 --> 00:43:28,114
It's been 3 weeks since
you shifted there
364
00:43:28,172 --> 00:43:30,652
And you both haven't
even come home once!
365
00:43:30,708 --> 00:43:31,686
Sorry, chechi!
366
00:43:31,909 --> 00:43:33,911
We have finally settled only now
367
00:43:33,978 --> 00:43:35,355
We'll come this Sunday for sure
368
00:43:49,393 --> 00:43:51,066
Thanks, uncle
Bye, chechi
369
00:43:51,161 --> 00:43:54,142
- Don't forget about Sunday!
- Sure!
370
00:44:26,930 --> 00:44:27,908
Maushi?
371
00:46:23,947 --> 00:46:25,085
What happened?
372
00:47:28,045 --> 00:47:30,184
Your wife is waiting
in the car outside
373
00:47:33,283 --> 00:47:36,321
- Who permitted her inside the hub?
- When she said it was urgent...
374
00:47:48,031 --> 00:47:49,009
And?
375
00:47:51,301 --> 00:47:53,872
What else did you see
apart from that girl?
376
00:47:55,606 --> 00:47:57,085
Please believe me
377
00:47:57,140 --> 00:47:59,484
I'm telling the truth
I saw her with my own eyes
378
00:48:00,377 --> 00:48:03,915
One look at these eyes of yours
reveals your problem
379
00:48:04,281 --> 00:48:06,022
You have dark circles, Priya
380
00:48:06,617 --> 00:48:10,326
When you shift to a new place,
everyone will have such thoughts
381
00:48:10,888 --> 00:48:12,299
It's not just a thought, Ranjan!
382
00:48:12,356 --> 00:48:14,063
How do I make you understand?
383
00:48:14,124 --> 00:48:16,104
You know the reason for it as well
384
00:48:16,894 --> 00:48:20,034
Coming here suddenly leaving
your Mumbai apartment life;
385
00:48:20,097 --> 00:48:21,132
that huge house;
386
00:48:21,565 --> 00:48:24,102
You need to give yourself time
to get used to all these
387
00:48:24,167 --> 00:48:26,545
It will be more than enough
if you realize that
388
00:48:26,937 --> 00:48:29,543
And don't be scared
Am I not there with you?
389
00:48:30,474 --> 00:48:33,250
But most of the time I'm
alone in that house, Ranjan!
390
00:48:36,380 --> 00:48:37,586
Let's go for a drive
391
00:48:38,215 --> 00:48:39,193
Come!
392
00:48:39,583 --> 00:48:41,187
That Dhaba on the highway,
393
00:48:42,219 --> 00:48:44,358
let's have dinner there today
What say?
394
00:48:46,123 --> 00:48:47,033
Come, dear
395
00:48:47,090 --> 00:48:49,366
It was just an illusion
That's all
396
00:54:03,306 --> 00:54:05,252
There aren't any fractures
on your leg, right?
397
00:54:05,308 --> 00:54:06,286
No
398
00:54:10,647 --> 00:54:12,490
Did you hear the sound from here?
399
00:54:12,682 --> 00:54:14,218
I heard footsteps
400
00:54:14,551 --> 00:54:15,996
That's when I went & checked
401
00:54:27,497 --> 00:54:28,475
Sir, please
402
00:54:30,433 --> 00:54:31,673
- Sir?
- No
403
00:54:32,369 --> 00:54:34,849
- Madam
- Get lost!
404
00:54:39,075 --> 00:54:40,611
Did you hear that sound?
405
00:54:40,977 --> 00:54:41,955
No
406
00:54:42,012 --> 00:54:43,320
I was fast asleep
407
00:54:45,882 --> 00:54:47,919
The attic's doorwas
locked from inside
408
00:54:48,451 --> 00:54:49,828
Roof tiles are also in place
409
00:54:49,953 --> 00:54:52,456
It's an old house, right?
Must be a bat or civet
410
00:54:52,622 --> 00:54:54,465
Anyway, be careful hereafter
411
00:54:58,295 --> 00:54:59,968
Inform me if anything comes up
412
00:55:03,333 --> 00:55:05,279
And there are no strikes
or protests now, rig ht?
413
00:55:05,335 --> 00:55:06,939
No, they have calmed down now
414
00:55:07,504 --> 00:55:08,812
How is Sanjay doing?
415
00:55:08,872 --> 00:55:11,751
- Isn't he coming back?
- He will be there for some more time
416
00:55:43,740 --> 00:55:45,686
Father Sam, give it to me
417
00:55:46,643 --> 00:55:47,951
The car is over there
418
00:55:48,978 --> 00:55:51,618
This is a better place
to live, right?
419
00:55:51,748 --> 00:55:52,818
That's true, Father
420
00:55:52,882 --> 00:55:56,386
We fully realize that only when we
stay away from here for a long time
421
00:55:56,920 --> 00:55:57,864
So...
422
00:55:57,921 --> 00:56:00,026
Has Priya adapted well to
the house & surroundings?
423
00:56:00,090 --> 00:56:01,068
House?
424
00:56:01,358 --> 00:56:04,032
She has turned it into
a heritage hotel now
425
00:56:04,861 --> 00:56:07,034
By the way, how are Priya's parents?
426
00:56:07,130 --> 00:56:08,438
They are fine
427
00:56:08,498 --> 00:56:11,479
She calls her mom on
the phone at times
428
00:56:11,534 --> 00:56:12,979
But her Papa is still...
429
00:56:13,903 --> 00:56:16,349
Can't you try talking
to them once more?
430
00:56:17,507 --> 00:56:19,578
Father, you know
how things are...
431
00:56:20,176 --> 00:56:21,712
It will be like that only...
432
00:56:21,811 --> 00:56:23,848
You went away with their
only daughter, right?
433
00:56:23,913 --> 00:56:25,654
Aha! Now you're taking
their side?
434
00:56:25,715 --> 00:56:27,661
You were the one who
asked me to go get her
435
00:56:27,717 --> 00:56:32,097
The letters you wrote to me about that
are my emotional archive, even now
436
00:56:32,956 --> 00:56:34,936
In the excitement to meet you,
437
00:56:34,991 --> 00:56:37,870
someone's waiting there
after some special cooking
438
00:56:38,461 --> 00:56:40,771
How is your Marathi maid?
439
00:56:41,464 --> 00:56:42,943
She came along with us
440
00:56:43,032 --> 00:56:44,602
Maushi is fine
441
00:56:45,168 --> 00:56:46,146
But...
442
00:56:46,903 --> 00:56:50,180
there are some other
problems, Father
443
00:58:32,942 --> 00:58:33,977
Come in, Father
444
00:58:44,320 --> 00:58:45,298
Father Sam!
445
00:58:45,622 --> 00:58:47,795
You carry on!
I'll join you
446
00:58:57,267 --> 00:58:58,610
Where has she gone?
447
01:01:20,877 --> 01:01:21,878
There's nothing to worry
448
01:01:21,944 --> 01:01:24,254
It's black-out that occurred
due to over-exhaustion
449
01:01:24,313 --> 01:01:26,122
We'll do a detailed
check-up tomorrow
450
01:01:26,182 --> 01:01:28,287
And I'll give some
sleeping tablets as well
451
01:01:28,351 --> 01:01:29,386
Okay?
452
01:01:29,686 --> 01:01:31,461
You can leave once
this drip is over
453
01:01:42,065 --> 01:01:45,205
The incidents that occurred here
according to what you've told me,
454
01:01:45,768 --> 01:01:47,805
I think I have found its origin
455
01:01:50,006 --> 01:01:51,781
Who opened that box?
456
01:01:55,411 --> 01:01:56,856
What is it, Father Sam?
457
01:01:58,147 --> 01:01:59,125
That's...
458
01:01:59,449 --> 01:02:00,450
That's a Dybbuk
459
01:02:02,051 --> 01:02:03,029
Dybbuk?
460
01:02:10,993 --> 01:02:15,066
'An restless malicious spirit of a Jew,
dislocated from his body'
461
01:02:15,164 --> 01:02:16,700
'is known as a Dybbuk'
462
01:02:16,966 --> 01:02:19,344
'Like we refer to it as a ghost,'
463
01:02:19,802 --> 01:02:22,214
'the Jews refer to it as 'Ruchin'
464
01:02:23,106 --> 01:02:24,176
'Long ago.'
465
01:02:24,273 --> 01:02:28,050
'such restless spirits used
to be contained in boxes,'
466
01:02:28,144 --> 01:02:30,090
'and preserved with utmost care'
467
01:02:30,880 --> 01:02:33,884
'There were some particular
purposes for that as well'
468
01:02:35,752 --> 01:02:39,063
'This box must not be opened
under any circumstance'
469
01:02:39,322 --> 01:02:40,892
'In case it is opened,'
470
01:02:41,157 --> 01:02:43,364
'the Dybbuk contained
within that box'
471
01:02:43,426 --> 01:02:46,168
'might posses another
living person's body'
472
01:02:48,231 --> 01:02:51,371
Did the soul posses Priya
when she opened the box,
473
01:02:51,768 --> 01:02:54,510
or did it possess
the whole house itself?
474
01:02:55,538 --> 01:02:57,074
I don't know, Ranjan!
475
01:03:00,777 --> 01:03:02,017
Father Sam,
476
01:03:03,379 --> 01:03:05,052
shall we throw it away?
477
01:03:05,782 --> 01:03:07,284
The problem won't be solved
478
01:03:08,050 --> 01:03:10,553
Once the spirit has possessed
someone else after it's opened,
479
01:03:10,787 --> 01:03:13,063
it won't have any
association with this box
480
01:03:15,057 --> 01:03:16,502
There are no other solutions?
481
01:03:20,429 --> 01:03:22,238
If we have to do something,
482
01:03:22,965 --> 01:03:25,445
we have to find out
what is written on it first!
483
01:03:45,354 --> 01:03:46,833
Give me ten minutes
484
01:03:46,889 --> 01:03:48,368
I'll translate & send it
485
01:03:48,424 --> 01:03:49,402
Okay!
486
01:04:07,009 --> 01:04:07,919
Hello?
487
01:04:08,277 --> 01:04:10,314
I've sent the translated attachment
488
01:04:10,379 --> 01:04:11,357
And,
489
01:04:11,447 --> 01:04:15,418
connecting the dots between what you
said &the sentence on the box,
490
01:04:15,885 --> 01:04:18,058
I think there might be
some complications
491
01:04:19,021 --> 01:04:20,500
'If you need any help,'
492
01:04:20,556 --> 01:04:23,400
'I have sent a friend's address also
along with the mail'
493
01:04:24,126 --> 01:04:25,264
'He is a Jew'
494
01:04:25,561 --> 01:04:27,131
'He is in Bombay now'
495
01:04:29,532 --> 01:04:32,570
'The spirit of Abraham Ezra,
dislocated from his body' 1941 AD
496
01:04:44,547 --> 01:04:47,426
I think this is something
beyond our limits
497
01:04:48,417 --> 01:04:51,364
Only a Jewish priest can
do something about this
498
01:04:51,420 --> 01:04:52,398
That too,
499
01:04:52,455 --> 01:04:54,560
I don't know how
practical it would be
500
01:04:54,657 --> 01:04:56,967
If you also talk like this,
what do I...
501
01:04:58,094 --> 01:04:59,198
You do one thing
502
01:04:59,595 --> 01:05:02,405
Go to Mumbai, and meet
that Jewish priest
503
01:05:02,598 --> 01:05:04,600
He said the priest was
his classmate, right?
504
01:05:04,700 --> 01:05:06,145
He will definitely help you
505
01:05:07,036 --> 01:05:10,449
And, tell Priya that this
is an official trip
506
01:05:12,975 --> 01:05:14,682
What did you say his name was?
507
01:05:18,180 --> 01:05:19,284
Rabbi Benyamin
508
01:05:40,236 --> 01:05:43,945
The horror of the night & the torture of
the morning will not hunt you anymore
509
01:05:44,006 --> 01:05:48,284
Plagues and enemies will not
come your way anymore
510
01:05:50,079 --> 01:05:52,650
Someone called Ranjan
has come to meet you
511
01:05:52,715 --> 01:05:53,693
Call him
512
01:06:00,022 --> 01:06:02,024
That's enough for today
513
01:06:02,091 --> 01:06:10,340
Tomorrow, we shall learn in
detail about Messianic Jews
514
01:06:29,418 --> 01:06:30,419
Marquez is here
515
01:06:30,553 --> 01:06:32,328
- Let's play ball
- Come!
516
01:06:52,675 --> 01:06:54,450
I have no other option
517
01:06:54,777 --> 01:06:57,155
You are my only and last option
518
01:06:57,446 --> 01:07:02,725
Dybbuk is just an imaginary
concept in Jewish folklore
519
01:07:04,420 --> 01:07:07,026
It can be considered as a myth
520
01:07:08,424 --> 01:07:10,426
Young men like you,
521
01:07:11,127 --> 01:07:13,198
how do you even
believe in all this?
522
01:07:15,798 --> 01:07:18,301
But what about all that
happened over there?
523
01:07:18,801 --> 01:07:20,371
Please come along with me!
524
01:07:44,560 --> 01:07:46,506
Among the Jews in Kerala,
525
01:07:46,629 --> 01:07:49,132
I haven't even heard
about such a thing
526
01:07:49,432 --> 01:07:53,812
I was the priest of the Jewish
church in Kochi for a long time
527
01:07:53,869 --> 01:07:58,147
Even if someone has
made a Dybbuk,
528
01:07:58,340 --> 01:08:01,685
it won't possess someone
else so easily
529
01:08:01,744 --> 01:08:07,387
It can only conquer people whose minds
and bodies are not in co-ordination
530
01:08:15,191 --> 01:08:18,365
Marquez, give us the ball!
531
01:08:21,630 --> 01:08:25,874
Rabbi, Marquez is not giving us the ball
He is always like this
532
01:08:26,168 --> 01:08:27,579
Stop fooling around, Marquez
533
01:08:36,879 --> 01:08:38,654
He is Rabbi Marquez
534
01:08:38,747 --> 01:08:39,725
My son
535
01:08:41,717 --> 01:08:46,223
He was also with me in Kochi,
until he was 10 years old
536
01:08:46,322 --> 01:08:47,767
What I was saying is that,
537
01:08:47,823 --> 01:08:50,804
you don't have to be
scared about this Dybbuk
538
01:08:51,594 --> 01:08:52,902
This is not because of that
539
01:08:53,329 --> 01:08:54,603
It's something else
540
01:08:54,830 --> 01:08:55,808
So,
541
01:08:56,298 --> 01:09:00,474
it would be better to
approach someone else
542
01:09:11,614 --> 01:09:13,423
How long have I
been calling you?
543
01:09:13,849 --> 01:09:15,385
I have some good news
544
01:09:15,518 --> 01:09:16,496
Shall I say it?
545
01:09:17,553 --> 01:09:19,123
We gonna start a family
546
01:09:19,955 --> 01:09:21,866
You're going to become a father
547
01:09:23,692 --> 01:09:25,171
This is great news
548
01:09:25,261 --> 01:09:26,239
Of course!
549
01:09:26,462 --> 01:09:27,736
We'll celebrate this
550
01:09:28,397 --> 01:09:30,536
- When are you coming back?
- Today itself!
551
01:09:32,234 --> 01:09:33,372
Just give me 10 minutes
552
01:09:33,435 --> 01:09:35,176
I'll call you back
Okay?
553
01:09:40,376 --> 01:09:41,719
It was my wife
554
01:09:42,411 --> 01:09:43,913
She is pregnant
555
01:09:59,495 --> 01:10:01,805
What did you just say?
556
01:10:05,201 --> 01:10:06,339
She is pregnant
557
01:10:14,843 --> 01:10:16,345
Oh God!
558
01:11:18,841 --> 01:11:20,377
Finally you reached!
559
01:11:20,442 --> 01:11:21,819
Can't you respond to my calls?
560
01:11:22,911 --> 01:11:24,822
What Ranjan?
Aren't you excited?
561
01:11:25,047 --> 01:11:27,288
Everything is happening
like we planned
562
01:11:36,392 --> 01:11:40,863
Even if someone has
made a Dybbuk,
563
01:11:41,030 --> 01:11:44,011
it won't possess someone
else so easily
564
01:11:44,099 --> 01:11:49,572
It can only conquer people whose brains
and bodies are not in co-ordination
565
01:11:49,805 --> 01:11:54,652
For example, people who have mental
instabilities like 'Fear Psychosis'
566
01:11:54,710 --> 01:11:56,018
Or else, babies
567
01:11:56,078 --> 01:11:58,058
It will take a few years
after their birth
568
01:11:58,113 --> 01:12:01,026
for their minds & bodies
to have co-ordination
569
01:12:01,083 --> 01:12:03,927
In your case, both are invalid
570
01:12:07,923 --> 01:12:10,028
What did you just say?
571
01:12:11,694 --> 01:12:15,733
Nowl think, what you
suspected was rig ht
572
01:12:15,798 --> 01:12:18,677
We are really late
573
01:12:20,669 --> 01:12:22,512
The Dybbuk has possessed
574
01:12:22,871 --> 01:12:25,112
your yet-to-be-born baby
575
01:12:27,543 --> 01:12:31,320
I don't think I can
do anything now
576
01:12:33,015 --> 01:12:35,427
The Rabbi who is sent
to perform exorcism...
577
01:12:35,484 --> 01:12:37,930
...will be that spirit's
biggest enemy
578
01:13:26,502 --> 01:13:27,640
And then, Ranjan...
579
01:13:28,804 --> 01:13:30,374
What did the Rabbi say?
580
01:13:31,173 --> 01:13:33,619
Maybe because he
understood my situation,
581
01:13:33,809 --> 01:13:37,382
He asked me to go
to the Kabat house
582
01:13:39,548 --> 01:13:40,526
But...
583
01:14:47,783 --> 01:14:49,729
What came out of the box,
584
01:14:49,918 --> 01:14:52,455
will leave only after
destroying everything, Ranjan
585
01:14:53,088 --> 01:14:55,500
Isn't there some solution, Marquez?
586
01:14:58,227 --> 01:14:59,205
If...
587
01:15:00,095 --> 01:15:01,574
lfl abort my child...
588
01:15:01,830 --> 01:15:03,036
...will Priya survive?
589
01:15:04,700 --> 01:15:08,113
If you do that, it will be Priya's
life which will be in danger first
590
01:15:09,238 --> 01:15:10,945
Now it is not your child,
591
01:15:11,640 --> 01:15:13,119
it's an evil spirit
592
01:15:14,776 --> 01:15:17,188
Whatever Priya hears or sees,
593
01:15:17,513 --> 01:15:19,493
is according to its will
594
01:15:20,282 --> 01:15:24,526
It needs the mother to
be safe until it is born
595
01:15:24,586 --> 01:15:27,624
It is the door for
the spirit to enter this world
596
01:15:28,056 --> 01:15:29,967
Carrier of this spirit
597
01:15:30,092 --> 01:15:32,936
I'm referring to
the child as 'it' because...
598
01:15:33,061 --> 01:15:35,769
we don't know if the child
is a boy or a girl yet
599
01:15:36,765 --> 01:15:38,972
If we want to know
the Dybbuk's true purpose,
600
01:15:39,034 --> 01:15:40,877
we should know
the child's gender
601
01:15:40,936 --> 01:15:42,973
Until then, we must wait!
602
01:15:45,007 --> 01:15:45,985
What do I...
603
01:15:46,808 --> 01:15:48,515
What do I do now, Marquez?
604
01:15:50,178 --> 01:15:51,987
Can you come along
with me, please?
605
01:15:52,047 --> 01:15:54,584
I will come
But not right now
606
01:15:55,317 --> 01:15:57,661
Ranjan, we have only one chance
607
01:15:57,719 --> 01:16:00,632
Before that, I need to
make some preparations
608
01:16:03,792 --> 01:16:05,703
This is a 'Khamsa locket'
609
01:16:07,596 --> 01:16:09,837
It is an amulet which
Jews believe in
610
01:16:09,898 --> 01:16:12,071
It will protect you
up to an extent
611
01:16:13,735 --> 01:16:16,215
And, remove all
the mirrors in the house
612
01:16:16,305 --> 01:16:19,843
Spirit activities usually increase
where there are reflections
613
01:16:40,362 --> 01:16:41,739
Father Sam,
614
01:16:42,698 --> 01:16:44,006
What do I tell Priya?
615
01:16:45,601 --> 01:16:47,638
I'm seeing her feeling so happy,
616
01:16:48,070 --> 01:16:49,947
after so many days
617
01:16:51,640 --> 01:16:52,744
But now...
618
01:16:55,410 --> 01:16:56,980
I really don't know
619
01:17:02,050 --> 01:17:03,757
She shouldn't know anything now
620
01:17:03,819 --> 01:17:05,230
You shouldn't let her know
621
01:17:05,287 --> 01:17:07,927
When it is time, she will
understand everything herself
622
01:17:08,423 --> 01:17:10,767
I know that it is not that easy
623
01:17:10,826 --> 01:17:12,999
But you have to be
strong, Ranjan!
624
01:18:17,225 --> 01:18:18,431
What have you done?
625
01:18:18,493 --> 01:18:20,200
All the mirrors are
broken or painted!
626
01:18:20,262 --> 01:18:21,468
What's wrong with you?
627
01:18:21,730 --> 01:18:22,708
Well, that...
628
01:18:22,764 --> 01:18:26,041
Didn't you say that you got scared
seeing some reflection on the mirror?
629
01:18:26,334 --> 01:18:28,780
I'm not scared
You're here, right?
630
01:18:28,937 --> 01:18:29,881
Let it be
631
01:18:29,938 --> 01:18:32,316
But your safety is
more important to me now
632
01:18:32,374 --> 01:18:34,945
Safety? Why? Is this
some haunted house?
633
01:18:35,110 --> 01:18:37,681
If so, Father could've sent us
to some other house, right?
634
01:18:37,746 --> 01:18:39,350
Now don't start off
with that, Priya!
635
01:18:41,516 --> 01:18:42,494
Hey”
636
01:18:44,319 --> 01:18:47,163
Ensuring a safe landing
for junior Ranjan,
637
01:18:47,756 --> 01:18:49,702
is the senior's responsibility
638
01:18:58,333 --> 01:19:03,333
MBRHDRG
639
01:19:22,357 --> 01:19:26,931
"0' night with a never-ending darkness"
640
01:19:27,829 --> 01:19:32,244
"Why is dawn so far away?"
641
01:19:33,001 --> 01:19:39,350
"Who is that with you,
like a shadow?"
642
01:19:43,411 --> 01:19:47,985
"While all the smiles vanish"
643
01:19:48,817 --> 01:19:53,817
"Who is causing that slow pain,
which is rotting inside your heart?"
644
01:20:02,364 --> 01:20:07,364
MBRHDRG
645
01:20:30,358 --> 01:20:35,358
"Nameless thoughts
charioting the heart"
646
01:20:41,069 --> 01:20:46,069
"Which is consumed by the magic
of mysteries rooted in fear"
647
01:20:56,284 --> 01:21:01,284
"Do we have time by our side
to gamble with destiny?"
648
01:21:11,533 --> 01:21:16,533
MBRHDRG
649
01:21:58,146 --> 01:22:02,424
"0' night with a never-ending darkness"
650
01:22:03,418 --> 01:22:07,662
"Why is dawn so far away?"
651
01:22:08,556 --> 01:22:15,974
"Who is that with you,
like a shadow?"
652
01:22:20,335 --> 01:22:21,939
Mummy said that she'll come
before the next scanning
653
01:22:22,137 --> 01:22:23,514
You'll be free, rig ht?
654
01:22:23,571 --> 01:22:26,074
There's one more week for
the next scanning, right?
655
01:22:27,275 --> 01:22:28,481
Do you want some coffee?
656
01:22:29,678 --> 01:22:30,656
Hello?
657
01:22:30,946 --> 01:22:33,051
I haven't seen you
both in a long time!
658
01:22:33,114 --> 01:22:34,684
Seems you're really busy
659
01:22:34,749 --> 01:22:36,695
We don't take this
route that often
660
01:22:37,185 --> 01:22:38,220
Where's uncle?
661
01:22:40,322 --> 01:22:41,699
Papa is crazy!
662
01:22:42,090 --> 01:22:45,628
He has gone for some meeting
for 'One rank, One pension'
663
01:22:46,061 --> 01:22:47,369
Czar, stay calm!
664
01:22:48,196 --> 01:22:50,039
Hey» Stay calm!
665
01:22:51,700 --> 01:22:53,702
Why are you so tired, Priya?
666
01:22:54,369 --> 01:22:56,474
Aren't you doing your
check-ups regularly?
667
01:22:57,238 --> 01:22:58,581
Isn't she your friend?
668
01:22:58,640 --> 01:23:00,551
Why are you creating a fuss?
669
01:23:01,977 --> 01:23:03,547
What has gotten into him?
670
01:23:22,097 --> 01:23:24,008
Shall we leave then?
671
01:23:24,099 --> 01:23:25,077
Okay!
672
01:25:37,265 --> 01:25:38,403
Did you see,Priya?
673
01:25:40,768 --> 01:25:41,746
What happened?
674
01:31:00,555 --> 01:31:01,556
Who are you?
675
01:31:03,658 --> 01:31:05,467
Didn't you hear me?
Who are you?
676
01:31:07,195 --> 01:31:08,538
Ezra
677
01:31:09,263 --> 01:31:12,176
Abraham Ezra
678
01:31:14,268 --> 01:31:15,838
What do you want?
679
01:31:18,072 --> 01:31:21,144
You shouldn't be here
680
01:32:02,149 --> 01:32:03,219
It's nothing, Ranjan
681
01:32:03,284 --> 01:32:05,594
Just a slight fluctuation
in BP, that's all!
682
01:32:05,653 --> 01:32:07,826
I have given her a sedative
Let her sleep
683
01:32:07,955 --> 01:32:10,663
We'll do a detailed check-up
at the hospital tomorrow, okay?
684
01:32:14,829 --> 01:32:17,002
Ranjan, for someone
like her, I think...
685
01:32:17,064 --> 01:32:18,600
especially during pregnancy,
686
01:32:18,666 --> 01:32:20,839
it's very important to
have a female support
687
01:32:20,902 --> 01:32:23,007
I thought her mom was coming
688
01:32:23,070 --> 01:32:25,050
We've called her
She'll be here in 2 days
689
01:32:25,106 --> 01:32:26,016
okay
690
01:32:26,173 --> 01:32:27,550
Shall I leave then?
691
01:32:28,609 --> 01:32:30,020
Let her to sleep
She'll be fine
692
01:32:30,077 --> 01:32:31,681
Sure, thank you, doctor
693
01:32:54,368 --> 01:32:58,180
'The Dybbuk will try to destroy
everything that tries to stop it'
694
01:32:58,706 --> 01:33:03,712
'It is not so easy to capture something
that is bent on taking revenge'
695
01:33:39,981 --> 01:33:41,221
Abraham Ezra
696
01:33:43,884 --> 01:33:45,591
We have to enquire about him
697
01:33:45,920 --> 01:33:48,127
Who is he?
What happened to him?
698
01:33:48,689 --> 01:33:50,999
Do you know a place
called Chennamangalam?
699
01:33:51,926 --> 01:33:54,031
- I've heard of it
- How far is it?
700
01:33:54,629 --> 01:33:55,801
May be...
701
01:33:56,330 --> 01:33:58,173
...one or one and half an hour
702
01:33:58,933 --> 01:34:00,640
I have to meet someone there
703
01:34:00,901 --> 01:34:02,403
I don't know if he's still alive
704
01:34:02,970 --> 01:34:04,950
Mr Joshua Yahudi
705
01:34:05,406 --> 01:34:07,044
He is an old friend of my father's
706
01:34:07,441 --> 01:34:09,648
I don't know his phone
number or address
707
01:34:09,710 --> 01:34:11,189
Shall we go tomorrow morning?
708
01:34:11,879 --> 01:34:13,859
On the way, we shall
go via your office
709
01:34:13,948 --> 01:34:15,052
I can see it as well
710
01:35:37,465 --> 01:35:38,443
Brother,
711
01:35:38,866 --> 01:35:41,039
do you know where Joshua
Yahudi's house is?
712
01:35:41,102 --> 01:35:42,911
Go straight and then rig ht
713
01:35:43,137 --> 01:35:44,207
Thanks
714
01:35:50,444 --> 01:35:52,720
m 1964,
715
01:35:53,047 --> 01:35:55,288
I was expelled from Judaism
716
01:35:55,850 --> 01:35:57,329
Offense - Love
717
01:35:57,384 --> 01:36:00,126
Elsie was a Christian girl
718
01:36:00,755 --> 01:36:03,531
To check the caste & horoscopes
before falling in love,
719
01:36:03,758 --> 01:36:05,760
it wasn't like today's
times back then
720
01:36:05,826 --> 01:36:07,362
The problems started back then
721
01:36:07,428 --> 01:36:11,103
When they asked me if I wanted
my religion or my girl;
722
01:36:11,165 --> 01:36:14,237
instead of replying, I took
her hand and came here
723
01:36:14,301 --> 01:36:16,907
Now, only my name
has 'Yahudi' (Jew)
724
01:36:17,204 --> 01:36:18,808
I am not a Jew
725
01:36:19,440 --> 01:36:21,545
Are you alone here now?
726
01:36:22,510 --> 01:36:23,488
Yes
727
01:36:24,478 --> 01:36:27,288
It was a Jewish settlement
here, long back
728
01:36:27,882 --> 01:36:30,954
All of them went back to
Israel one by one
729
01:36:31,152 --> 01:36:35,897
I think it was in 1975, when
the last Jew left this town
730
01:36:35,956 --> 01:36:41,167
I've heard from my father that your father
had written a book about Jews in Kerala
731
01:36:41,829 --> 01:36:43,331
The last text written in Hebrew
732
01:36:43,430 --> 01:36:48,778
My father used to say often that
he wanted to get it published
733
01:36:49,103 --> 01:36:51,049
But the others didn't allow him
734
01:36:51,372 --> 01:36:55,548
They didn't want the outside
world to know their secrets
735
01:36:56,243 --> 01:37:01,124
Every religion stands firm
upon buried truths, isn't it?
736
01:37:03,450 --> 01:37:05,521
That book...Can we see it?
737
01:37:09,490 --> 01:37:11,800
'It must be somewhere
in that shelf'
738
01:37:11,992 --> 01:37:14,563
'No one has come here
asking for it so far'
739
01:37:15,029 --> 01:37:18,499
'To be frank, even I had
forgotten about it'
740
01:38:33,073 --> 01:38:36,316
Dybbuk beyond Jewish folklore
741
01:39:01,201 --> 01:39:02,976
Kunjan, keep this inside
742
01:39:16,650 --> 01:39:18,220
It's time for me to leave
743
01:39:18,419 --> 01:39:20,023
Don't waste time
You can go!
744
01:39:20,087 --> 01:39:22,363
Why are you going to
Kochi, leaving me alone?
745
01:39:22,423 --> 01:39:24,130
I'm going for both of us, right?
746
01:39:25,059 --> 01:39:27,630
Will you forget me if you meet
some Jewish girl there, Ezra?
747
01:39:27,695 --> 01:39:30,471
Shut up! Is this the first time
I'm going to Kochi?
748
01:39:31,632 --> 01:39:34,670
I have to make money by staying
with my father for some time
749
01:39:34,735 --> 01:39:36,271
After that, we'll get married
750
01:39:37,671 --> 01:39:42,142
When I come back from Kochi this time,
I will be bringing a gift for you
751
01:39:44,011 --> 01:39:46,491
Leave before someone notices us
752
01:40:00,094 --> 01:40:02,438
'Everything began with...'
753
01:40:02,796 --> 01:40:08,747
'the romance between the Jewish boy Abraham
Ezra &the Christian village girl Rosy'
754
01:40:39,800 --> 01:40:43,145
'Yakub Ezra who was also
known as Jew Maplai,'
755
01:40:43,837 --> 01:40:47,444
'was one among the descendants of
the Jews who had migrated to Kerala'
756
01:40:47,541 --> 01:40:50,283
'It was the time when he kept
expanding his business empire'
757
01:40:50,344 --> 01:40:54,019
'by establishing relations
with many foreign traders'
758
01:40:54,481 --> 01:40:56,518
lam sure you'll trade with new customers
759
01:40:56,617 --> 01:40:58,358
who will value good quality
760
01:41:00,654 --> 01:41:02,429
Did you get cinnamon balsam, Ezra?
761
01:41:02,489 --> 01:41:03,763
Yes, father
762
01:41:05,426 --> 01:41:06,461
Please sit
763
01:41:06,527 --> 01:41:08,063
- We'll work it out
- Thank you
764
01:41:08,128 --> 01:41:09,698
- Don't worry
- Sure
765
01:41:11,365 --> 01:41:13,242
You stay here till Saturday
766
01:41:13,567 --> 01:41:15,205
We shall go together
in the motor car
767
01:41:15,269 --> 01:41:16,179
Okay, father
768
01:41:16,236 --> 01:41:18,079
'Apart from being a businessman,'
769
01:41:18,138 --> 01:41:23,554
'the Jew Maplai who was also a master of
the Jewish black magic called 'Kabbalah';
770
01:41:24,144 --> 01:41:29,651
'firmly believed that this was
the main reason behind his success'
771
01:41:44,364 --> 01:41:47,743
'Jew Maplai was a supporter
of the Zionist movement'
772
01:41:48,302 --> 01:41:51,875
'which promised the re-establishment
of a Jewish homeland'
773
01:41:52,406 --> 01:41:54,818
'He knew that his life
here was temporary,'
774
01:41:55,109 --> 01:42:01,116
'and anticipated that he could return to
his motherland with his family someday'
775
01:42:14,761 --> 01:42:16,297
Why are you so late?
776
01:42:16,663 --> 01:42:18,836
I had to come hiding
from everyone, right?
777
01:42:20,834 --> 01:42:22,336
What is in that packet?
778
01:42:23,403 --> 01:42:25,246
Didn't I tell you that
I'll bring a gift?
779
01:42:25,539 --> 01:42:26,517
Open it & see
780
01:42:34,648 --> 01:42:35,626
What is this?
781
01:42:38,285 --> 01:42:41,858
This is what a bride wears
for a Jewish wedding
782
01:42:42,656 --> 01:42:43,691
See!
783
01:42:44,625 --> 01:42:46,662
It's for you to wear,
for our wedding!
784
01:42:46,727 --> 01:42:47,831
Very pretty, right?
785
01:42:53,400 --> 01:42:59,146
"May the fasting for
the Lord protect you"
786
01:43:02,643 --> 01:43:08,958
"You should be adorned
with ornaments"
787
01:43:11,785 --> 01:43:18,964
"Wearing beautiful clothes"
788
01:43:21,195 --> 01:43:27,612
"With a hip-chain on your waist"
789
01:43:28,602 --> 01:43:33,602
MBRHDRG
790
01:44:33,934 --> 01:44:38,280
'She finally realized that Ezra's
child was growing in her womb'
791
01:44:39,306 --> 01:44:43,311
'She was afraid whether she would be able
to marry Ezra who was from another religion'
792
01:44:43,510 --> 01:44:45,820
'and that was troubling her mind'
793
01:44:47,347 --> 01:44:50,658
Swear upon the cross that
you will marry me, Ezra!
794
01:44:56,523 --> 01:45:00,437
I swear upon the golden cross,
I will marry you!
795
01:45:06,767 --> 01:45:07,745
Shall I leave?
796
01:45:08,769 --> 01:45:11,841
As soon as I reach Kochi,
I'll talk to my father about us
797
01:45:31,491 --> 01:45:33,596
Rosy, where were you
all this while?
798
01:45:33,894 --> 01:45:35,965
That too, when you
have so much work here
799
01:45:37,331 --> 01:45:38,776
How dare you!
800
01:45:38,832 --> 01:45:40,778
A girl from another religion?
801
01:45:40,967 --> 01:45:42,947
Listen to me, father...
802
01:45:43,437 --> 01:45:45,474
Turning water into wine
was a long time ago...
803
01:45:45,539 --> 01:45:47,678
Now water is water,
and wine is wine
804
01:45:47,741 --> 01:45:48,947
They both don't match
805
01:45:49,776 --> 01:45:53,053
Do you know what happened to people
who were expelled from the religion?
806
01:45:53,714 --> 01:45:54,920
Haven't I told you?
807
01:45:55,048 --> 01:45:56,994
We have to leave this place someday
808
01:45:57,351 --> 01:45:58,625
We have to achieve a lot more
809
01:45:58,685 --> 01:46:01,666
In the future, this world
will be ruled by us Jews
810
01:46:01,755 --> 01:46:05,396
That thought should always be there
in your mind &your actions!
811
01:46:07,094 --> 01:46:08,072
Father!
812
01:46:12,099 --> 01:46:20,519
"The hips where the bunch
of keys dangled in unison"
813
01:46:21,508 --> 01:46:27,789
"Earrings in your ears and
chain on your chest"
814
01:46:30,450 --> 01:46:34,421
"Strands of hair full of flowers"
815
01:46:34,654 --> 01:46:38,796
"And anklets for dancing"
816
01:46:39,659 --> 01:46:47,407
"0' fragrant Kasturi flower,
dancing in rose water"
817
01:46:47,501 --> 01:46:52,746
'Rosy searched for Ezra in every
boat that reached ashore,'
818
01:46:52,839 --> 01:46:54,750
'and returned in disappointment'
819
01:46:58,512 --> 01:47:04,463
"You should be adorned
with ornaments"
820
01:47:07,754 --> 01:47:13,102
"Wearing beautiful clothes"
821
01:47:17,831 --> 01:47:19,777
Tell me the truth
Who is it?
822
01:47:19,833 --> 01:47:21,506
Spoiling the family's honour!
823
01:47:25,071 --> 01:47:26,982
Tell us at least now
824
01:47:27,541 --> 01:47:28,884
Tell us who it is!
825
01:47:29,443 --> 01:47:30,581
You won't say?
826
01:47:30,644 --> 01:47:32,590
Come here!
Come here, I said!
827
01:47:33,480 --> 01:47:34,458
Come!
828
01:47:35,182 --> 01:47:37,958
Stay there! I won't even give
you a drop of water!
829
01:47:38,485 --> 01:47:42,627
However much they forced her,
she didn't take Ezra's name
830
01:47:43,123 --> 01:47:46,935
Weeks and months went by
831
01:48:06,012 --> 01:48:06,990
Rosy»
832
01:48:10,250 --> 01:48:11,228
Kuhjan!
833
01:48:11,952 --> 01:48:13,090
Ezra sent this
834
01:48:14,688 --> 01:48:16,167
- Shall I leave?
- Okay
835
01:48:19,960 --> 01:48:20,938
$09!:
836
01:48:21,695 --> 01:48:23,003
'I love you'
837
01:48:24,064 --> 01:48:26,874
'But we don't have the good
fortune of living together'
838
01:48:27,667 --> 01:48:29,010
'You should forget me'
839
01:48:29,736 --> 01:48:30,680
'Ezra'
840
01:48:51,725 --> 01:48:58,142
"May the fasting for
the Lord protect you"
841
01:49:00,967 --> 01:49:07,816
"You should be adorned
with ornaments"
842
01:49:10,176 --> 01:49:16,058
"Wearing beautiful clothes"
843
01:49:24,024 --> 01:49:28,905
'The villagers came to know what
the real reason behind Rosy's suicide was'
844
01:49:29,696 --> 01:49:31,607
'Ezra's letter which was
found from her room,'
845
01:49:31,665 --> 01:49:33,167
'and a confession from Kunjan,'
846
01:49:33,233 --> 01:49:36,043
'became evidences that pointed
fingers towards Abraham Ezra'
847
01:49:37,203 --> 01:49:41,709
'Jew Maplai went to the village
once a week without taking Ezra,'
848
01:49:41,775 --> 01:49:43,277
'met his family and returned'
849
01:49:43,577 --> 01:49:46,114
'With the anticipation that
Ezra would come to his house,'
850
01:49:46,179 --> 01:49:48,989
'to see his ailing
mother at least once;'
851
01:49:49,049 --> 01:49:51,086
'the villagers were waiting for him'
852
01:50:11,972 --> 01:50:13,076
Send him out!
853
01:50:13,773 --> 01:50:15,343
Tell Ezra to get down
854
01:50:21,348 --> 01:50:22,326
ltiY»
855
01:50:23,149 --> 01:50:24,719
The children made a mistake
856
01:50:25,018 --> 01:50:26,895
And they got punished
for that as well
857
01:50:26,953 --> 01:50:29,695
We can sit and have a talk
about things if you want to
858
01:50:29,756 --> 01:50:30,928
Jew Maplai.
859
01:50:31,224 --> 01:50:32,931
I want to talk to Ezra
860
01:50:32,993 --> 01:50:33,971
Send him out
861
01:50:34,027 --> 01:50:35,768
I won't leave without
talking to him
862
01:50:35,829 --> 01:50:37,866
Can't you understand what I said?
863
01:50:37,964 --> 01:50:41,377
I know that you're standing here
because they are supporting you
864
01:50:41,835 --> 01:50:43,678
You know me well, right?
865
01:50:51,077 --> 01:50:52,055
Stan the car!
866
01:50:55,281 --> 01:50:56,259
Stan the car!
867
01:51:20,840 --> 01:51:22,376
Stop them!
Stop the car!
868
01:51:37,824 --> 01:51:39,098
'What happened after that...'
869
01:51:39,159 --> 01:51:41,469
'...was justice served
by the angry mob'
870
01:51:42,095 --> 01:51:49,172
'Jew Maplai had to watch his son
being attacked inch-by-inch'
871
01:52:17,363 --> 01:52:19,343
My dear son Ezra!
872
01:52:23,103 --> 01:52:25,447
'Saint Joseph Hospital'
873
01:52:43,056 --> 01:52:46,936
'Ezra had suffered fatal
blows to his internal organs'
874
01:52:47,160 --> 01:52:51,540
'The doctors confirmed that a return to
normal life was impossible for him'
875
01:53:00,173 --> 01:53:04,383
'Jew Maplai, who understood that Ezra's
spirit will soon leave his body;'
876
01:53:04,878 --> 01:53:07,017
'turned towards black magic'
877
01:53:07,447 --> 01:53:08,983
'He embarked on a mission'
878
01:53:09,048 --> 01:53:13,758
'to contain that spirit into
a wine box and create a Dybbuk'
879
01:53:14,220 --> 01:53:18,566
'He wanted to take revenge on
the race which destroyed his only son,'
880
01:53:18,792 --> 01:53:21,033
'by using his son's own life'
881
01:53:24,931 --> 01:53:30,404
'Jew Maplai wasn't ready to leave Ezra to
live the rest of his life as a vegetable'
882
01:53:38,444 --> 01:53:44,360
'Jew Maplai turned to black magic rituals
to contain Ezra's spirit in a wine box'
883
01:53:44,417 --> 01:53:46,795
'and create a Dybbuk'
884
01:53:54,194 --> 01:53:57,368
'That Jewish black magician
envisioned the Dybbuk in a way that,'
885
01:53:57,430 --> 01:53:59,432
'after the last Jew in
this land is dead,'
886
01:53:59,499 --> 01:54:02,309
'it would possess a body which
would be fit to take revenge,'
887
01:54:02,368 --> 01:54:08,011
'and cause the complete
destruction of this land'
888
01:54:09,275 --> 01:54:10,845
'To create a Dybbuk,'
889
01:54:10,910 --> 01:54:15,484
'the corpse cannot be buried or
cremated, according to the rules'
890
01:54:16,316 --> 01:54:17,989
'After the black magic rituals,'
891
01:54:18,051 --> 01:54:23,125
'the Jew Maplai disposed his son's
corpse in the Arabian Sea'
892
01:54:28,061 --> 01:54:33,135
'Nobody realized that a wooden
effigy was buried in the cemetery,'
893
01:54:33,233 --> 01:54:37,340
'instead of Ezra's corpse'
894
01:55:24,417 --> 01:55:27,694
'The Dybbuk was envisioned
in such a way that,'
895
01:55:27,921 --> 01:55:31,061
'when the last Jew
in this land is dead,'
896
01:55:31,124 --> 01:55:34,264
'it will possess a body
which is fit for revenge,'
897
01:55:34,327 --> 01:55:37,365
and cause the complete
destruction of this land'
898
01:55:41,935 --> 01:55:43,278
Where are they, Father?
899
01:55:43,369 --> 01:55:45,542
She met her Mummy after
such a long time, right?
900
01:55:45,605 --> 01:55:47,084
She would be enjoying that
901
01:55:47,140 --> 01:55:51,179
Are there any problems in this world which
can't be solved by talking face-to-face?
902
01:55:51,244 --> 01:55:54,054
There are some of that remain
unsolved in spite of that, Father
903
01:55:56,749 --> 01:55:59,457
Papa is still angry
with us, right Mummy?
904
01:56:00,420 --> 01:56:03,367
After you called, his ego
has calmed down a bit
905
01:56:04,490 --> 01:56:08,336
You know how many offerings I made to
the temple for everything to become alright?
906
01:56:16,169 --> 01:56:18,308
Why is the next shipment
getting so delayed?
907
01:56:18,471 --> 01:56:21,281
That container from Koodankulam,
won't it reach soon?
908
01:56:21,341 --> 01:56:22,615
Will you have space over there?
909
01:56:22,675 --> 01:56:25,485
We have the storage space to
accommodate that as well, Sanjay
910
01:56:25,545 --> 01:56:26,353
Yeah, good
911
01:56:26,412 --> 01:56:27,254
Alright
912
01:56:27,313 --> 01:56:30,419
But this time, it's high level
rad io-active waste which is coming
913
01:56:30,516 --> 01:56:32,257
You go to be very careful
914
01:56:32,352 --> 01:56:33,990
I know
I'll handle it
915
01:56:34,053 --> 01:56:35,225
Bye, SanjaV
916
01:56:48,468 --> 01:56:52,177
It'll be difficult for him to handle
both his office & this house
917
01:56:52,472 --> 01:56:55,112
Your Papa is least interested
in settling down here in Kerala
918
01:56:56,009 --> 01:56:59,388
If that was the case, we could have been
here with all the temples & festivals!
919
01:57:00,680 --> 01:57:01,658
Oh God!
920
01:57:01,714 --> 01:57:04,786
The temple priest has asked us to go
to the Thrikkavil temple tomorrow
921
01:57:05,018 --> 01:57:06,156
That's in the evening, right?
922
01:57:06,219 --> 01:57:07,664
You can go with Ranjan
923
01:57:10,289 --> 01:57:12,166
The baby is perfectly all right
924
01:57:12,592 --> 01:57:14,503
See, is moving
925
01:57:14,560 --> 01:57:15,561
Surprise
926
01:57:16,062 --> 01:57:19,669
Father, you know that disclosing the gender
of the child is against medical ethics!
927
01:57:20,199 --> 01:57:21,143
And illegal too
928
01:57:21,200 --> 01:57:24,204
But I'm giving this is to you,
because it is such a special case
929
01:57:24,270 --> 01:57:25,442
Here you go
930
01:57:26,105 --> 01:57:27,209
Scan report
931
01:57:27,373 --> 01:57:29,649
- Please keep it confidentially
- Thank you
932
01:57:34,347 --> 01:57:35,519
sir» you?
933
01:57:36,816 --> 01:57:38,022
He is here, Sir
934
01:57:38,117 --> 01:57:39,790
He is inside
Shall I call him?
935
01:57:51,664 --> 01:57:53,337
What is happening here?
936
01:57:53,833 --> 01:57:54,834
Nothing, Sir
937
01:57:55,301 --> 01:57:57,508
I was searching for
the other pair of this anklet
938
01:57:57,570 --> 01:57:59,413
I don't know where it's gone
939
01:58:11,517 --> 01:58:12,723
We'll sit upstairs
940
01:58:14,620 --> 01:58:15,758
Bring some coffee
941
01:59:18,885 --> 01:59:22,355
Connecting all the events that have been
happening here for the past few days,
942
01:59:22,421 --> 01:59:23,729
I have some...
943
01:59:24,423 --> 01:59:27,597
Like a picture that becomes clearer
when the dots are connected...
944
01:59:30,496 --> 01:59:32,737
The box from the antique
store that's over here;
945
01:59:34,267 --> 01:59:36,338
The footsteps you heard that night;
946
01:59:37,270 --> 01:59:38,613
Priya's missing anklet;
947
01:59:39,438 --> 01:59:41,349
And Colonel Nambiar's complaint
948
01:59:44,577 --> 01:59:46,523
Are you hiding
something from me?
949
01:59:48,514 --> 01:59:49,788
You go downstairs
950
01:59:50,183 --> 01:59:51,389
They are calling you
951
01:59:58,958 --> 02:00:00,699
It was only afterl came here,
952
02:00:01,294 --> 02:00:04,173
that even he could understand
the seriousness of the situation
953
02:00:21,647 --> 02:00:23,854
We wanted to tell this to you
in the beginning itself
954
02:00:23,916 --> 02:00:24,894
But...
955
02:00:24,951 --> 02:00:27,295
how can we make someone believe in
956
02:00:27,353 --> 02:00:30,857
supernatural phenomenon which are
way beyond logical explanations?
957
02:00:31,624 --> 02:00:33,467
According to what you have said,
958
02:00:33,593 --> 02:00:35,504
Sebastian must be
its first victim
959
02:00:36,963 --> 02:00:38,965
So...what's next, Father?
960
02:00:39,732 --> 02:00:40,733
Exorcism!
961
02:00:41,434 --> 02:00:42,742
Yes, dear...
962
02:00:45,771 --> 02:00:46,909
Shall we leave?
963
02:00:47,273 --> 02:00:49,810
We have to reach the temple
before the evening Pooja
964
02:00:53,045 --> 02:00:54,922
Exorcism is the only option
965
02:00:55,281 --> 02:00:56,954
And we have to do it at the earliest
966
02:00:59,852 --> 02:01:02,765
Before that, to know whether
the things mentioned in the book is true;
967
02:01:02,822 --> 02:01:06,429
we have to break open Abraham Ezra's
coffin at the Jew cemetery & check it
968
02:01:06,859 --> 02:01:09,499
That cemetery is a protected
heritage site, Marquez
969
02:01:09,562 --> 02:01:11,508
It's because we have
no other option
970
02:01:12,832 --> 02:01:15,608
ls the heritage of this land more
important than the land itself?
971
02:03:55,694 --> 02:03:57,765
Ezra's body was
disposed in the sea
972
02:03:59,698 --> 02:04:01,609
Everything in the book was true
973
02:04:12,678 --> 02:04:14,954
I'll try to get
the Synagogue, Marquez
974
02:04:15,114 --> 02:04:17,094
It's under the archeology
department now
975
02:04:18,217 --> 02:04:21,528
To complete the exorcism,
we would need ten Jews
976
02:04:21,720 --> 02:04:23,825
But ten Jews, at this hour...
977
02:04:23,889 --> 02:04:27,803
The Jew rituals are performed only
in the presence of 10 believers
978
02:04:28,861 --> 02:04:31,671
And after everything is
over, before the sunrise;
979
02:04:31,797 --> 02:04:33,708
we have to dispose
the Dybbuk box in the sea
980
02:04:33,766 --> 02:04:36,713
At the same place where Abraham
Ezra's body was disposed
981
02:04:36,769 --> 02:04:39,249
The exorcism would be
complete only then
982
02:05:14,173 --> 02:05:15,151
Priya...
983
02:05:33,592 --> 02:05:36,038
What happened?
Where's my daughter?
984
02:05:39,865 --> 02:05:41,037
Maushi, what happened?
985
02:05:41,967 --> 02:05:44,038
'What?
What happened?'
986
02:05:46,238 --> 02:05:47,239
'Who is there?'
987
02:05:47,973 --> 02:05:49,179
'Father Sam!'
988
02:05:54,079 --> 02:05:55,888
We don't have time, Ranjan
989
02:05:55,948 --> 02:05:57,291
We are already late
990
02:06:04,256 --> 02:06:05,633
There is an emergency
991
02:06:05,691 --> 02:06:09,571
Within one hour, I need the caretaker
of that Synagogue with the keys!
992
02:06:09,628 --> 02:06:10,698
It's unofficial
993
02:06:11,163 --> 02:06:14,042
And find out where Jew
tourists are staying in Kochi
994
02:06:14,099 --> 02:06:17,046
Hotels, home stays, everything
Search everywhere
995
02:07:00,179 --> 02:07:01,681
Shafeer, no
996
02:07:46,859 --> 02:07:48,770
What's happening, Marquez
997
02:07:57,069 --> 02:07:58,241
Father Sam!
998
02:07:59,304 --> 02:08:00,282
Why am I...
999
02:08:01,173 --> 02:08:02,880
Say something, Priya
1000
02:08:02,975 --> 02:08:05,046
It's you Ranjan
1001
02:08:06,045 --> 02:08:08,457
Abraham Ezra is within you!
1002
02:08:12,117 --> 02:08:17,396
Abraham Ezra will be able to take revenge
forYakub Ezra only through you
1003
02:08:17,990 --> 02:08:19,992
The key to the destruction
of this land,
1004
02:08:20,059 --> 02:08:21,697
is you, Ranjan!
1005
02:08:23,195 --> 02:08:24,105
What?!
1006
02:08:24,163 --> 02:08:27,372
That night, it was
a trap laid for you
1007
02:10:19,812 --> 02:10:20,790
Who are you?
1008
02:10:21,246 --> 02:10:23,157
Didn't you hear me?
Who are you?
1009
02:10:24,216 --> 02:10:25,786
Ezra
1010
02:10:28,220 --> 02:10:30,257
Abraham Ezra
1011
02:10:34,560 --> 02:10:36,039
What do you want?
1012
02:10:36,195 --> 02:10:39,472
You shouldn't be here
1013
02:10:53,846 --> 02:10:58,295
I suspected some danger from the access
card in Ranjan's hand during that hour,
1014
02:10:58,383 --> 02:11:00,329
and reached
the radio-active hub
1015
02:11:00,953 --> 02:11:05,299
It was while I was searching for the reason
why the Dybbuk might have possessed Ranjan,
1016
02:11:05,357 --> 02:11:08,497
who carries the secret codes towards
a major destruction on his fingertips;
1017
02:11:08,560 --> 02:11:12,872
I had a chance to read about
Ezra and Yakub Ezra's revenge
1018
02:11:12,931 --> 02:11:14,376
It's on Ranjan, Father
1019
02:11:15,300 --> 02:11:16,608
Ranjan is the target
1020
02:11:18,303 --> 02:11:20,977
Abraham Ezra's spirit which was
freed when the box was opened,
1021
02:11:21,039 --> 02:11:22,575
possessed Priya's baby
1022
02:11:23,075 --> 02:11:25,214
Gradually, Priya came
under its control
1023
02:11:25,310 --> 02:11:27,483
It made Priya do whatever it wanted
1024
02:11:27,646 --> 02:11:29,956
The spirit whose aim was
the destruction of this land,
1025
02:11:30,015 --> 02:11:31,289
found an easy way
1026
02:11:31,350 --> 02:11:33,330
To enter the radio-active hub,
1027
02:11:33,385 --> 02:11:34,420
destroy it,
1028
02:11:34,486 --> 02:11:37,433
and see the people dying
through nuclear radiation
1029
02:11:37,489 --> 02:11:40,333
That was possible
only through Ranjan
1030
02:11:41,927 --> 02:11:44,237
But I still had one doubt, Father
1031
02:11:44,563 --> 02:11:48,170
Only the people whose minds &
bodies are not in co-ordination,
1032
02:11:48,267 --> 02:11:50,144
can be conquered by the Dybbuk
1033
02:11:50,402 --> 02:11:55,147
For example, people who have mental
instabilities like 'Fear Psychosis'
1034
02:11:55,407 --> 02:11:58,320
Father, does Ranjan have
something of that son?
1035
02:11:58,377 --> 02:11:59,355
Yes
1036
02:12:00,512 --> 02:12:04,324
'His parents died in
an accident on the highway'
1037
02:12:05,550 --> 02:12:08,997
'That incident deeply
affected his mind'
1038
02:12:09,388 --> 02:12:11,459
'More than losing
my sister & her husband,'
1039
02:12:11,523 --> 02:12:14,993
'I was worried about
Ranjan's sudden loneliness'
1040
02:12:15,160 --> 02:12:18,141
'He started being increasingly
restless after that'
1041
02:12:18,196 --> 02:12:19,937
'Gradually, all of it was gone'
1042
02:12:19,998 --> 02:12:21,500
'He became the old Ranjan'
1043
02:12:22,200 --> 02:12:24,612
'I enrolled him in
the Church's boarding school'
1044
02:12:25,070 --> 02:12:27,016
'He finished his schooling
with great marks,'
1045
02:12:27,072 --> 02:12:29,609
'and went to Mumbai
for higher studies'
1046
02:12:31,009 --> 02:12:32,613
'Then we can be sure, Father'
1047
02:12:33,245 --> 02:12:37,318
Ranjan, who is in a mental distress
again after seeing Priya's condition;
1048
02:12:37,382 --> 02:12:38,622
is the Dybbuk's target
1049
02:12:39,217 --> 02:12:41,322
'If Abraham Ezra's spirit's
target is a male,'
1050
02:12:41,386 --> 02:12:44,458
'the carrier baby
should also be a male'
1051
02:12:44,623 --> 02:12:47,433
'When it was confirmed that it was
a male baby in the medical report,'
1052
02:12:47,492 --> 02:12:50,200
'I confirmed that
the Dybbuk was inside Ranjan'
1053
02:12:50,395 --> 02:12:52,636
'But if Ranjan's conscious
mind had known this,'
1054
02:12:52,698 --> 02:12:55,269
'maybe even the exorcism
would've been impossible'
1055
02:12:55,334 --> 02:13:00,010
'So, we decided to maintain the impression
that the Dybbuk was still in Priya'
1056
02:13:00,072 --> 02:13:02,177
Priya became ready for it
1057
02:13:21,727 --> 02:13:23,707
Don't try to stop me
1058
02:13:23,762 --> 02:13:27,209
I will leave only after
destroying everything!
1059
02:13:30,535 --> 02:13:33,573
I have come to take
revenge for my father
1060
02:13:33,805 --> 02:13:39,687
If you don't want to
get killed, move away!
1061
02:13:48,687 --> 02:13:51,998
Put all the things that connect
you to Ranjan in this box
1062
02:13:52,591 --> 02:13:56,539
Ranjan's mind should badly want
to out the spirit within him
1063
02:13:57,462 --> 02:14:01,501
The success of the exorcism will depend
upon the gravity of that desire
1064
02:14:35,500 --> 02:14:38,071
These are Jew tourists who
know the Hebrew language
1065
02:14:38,136 --> 02:14:39,638
I've told them everything
1066
02:14:42,207 --> 02:14:43,618
Father, please
1067
02:14:47,279 --> 02:14:49,122
Priya, you should stay back
1068
02:15:19,845 --> 02:15:22,257
Do not stop chanting prayers
1069
02:15:24,616 --> 02:15:29,087
The Dybbuk would try his best to scare you
But don't be afraid
1070
02:15:31,156 --> 02:15:34,660
I will make sure
that you are safe
1071
02:21:32,717 --> 02:21:34,719
There isn't much time left
Shall we go?
1072
02:22:06,918 --> 02:22:08,056
Is it here, Marquez?
1073
02:22:09,621 --> 02:22:10,599
Yes
1074
02:22:30,275 --> 02:22:31,185
Hello?
1075
02:22:31,242 --> 02:22:32,585
There's a happy news
1076
02:22:33,011 --> 02:22:33,955
Got it
1077
02:22:34,946 --> 02:22:37,153
I'll be coming there soon
to meet junior Ranjan
1078
02:22:37,682 --> 02:22:38,683
You should come
1079
02:22:39,017 --> 02:22:40,963
I'll wait for you
Bye, Marquez
1080
02:22:52,230 --> 02:22:54,710
Esho, all these buildings would be ours
1081
02:22:54,766 --> 02:22:56,211
We will rule this Bombay city!
1082
02:22:56,267 --> 02:22:58,713
Are you done?
Get lost, man!
1083
02:22:58,770 --> 02:23:00,147
This is Bombay!
1084
02:23:00,204 --> 02:23:03,117
There's no point in talking here!
We have to do great work here!
1085
02:23:03,174 --> 02:23:07,281
We need our tools to work here, or else
we'll have to go work in some tea shop!
1086
02:23:07,345 --> 02:23:09,951
What can we do by sitting
here & staring at this beach?
1087
02:23:10,014 --> 02:23:11,823
We should get a good job, bro!
1088
02:23:12,784 --> 02:23:14,320
Don't make me sad!
1089
02:23:14,586 --> 02:23:16,793
When our time is rig ht, we
will get all that we wanted!
1090
02:23:16,854 --> 02:23:17,958
And when would that be?
1091
02:23:18,022 --> 02:23:19,228
It will come soon!
1092
02:23:21,759 --> 02:23:22,760
Dude,
1093
02:23:22,827 --> 02:23:23,737
What is it?
1094
02:23:23,795 --> 02:23:25,240
Check out that thing!
1095
02:23:25,396 --> 02:23:26,568
Over there!
1096
02:23:29,033 --> 02:23:31,138
Dude, it's a box!
1097
02:23:31,869 --> 02:23:33,109
Hey! Careful!
1098
02:23:38,776 --> 02:23:40,278
Bro, I'll help you!
1099
02:23:44,148 --> 02:23:46,287
- See!
- Bro, what is this?
1100
02:23:46,351 --> 02:23:47,830
How do I know?
1101
02:23:47,885 --> 02:23:50,229
Anyway, the box looks rich
And it's really heavy too!
1102
02:23:50,321 --> 02:23:51,891
Will it be some treasure?
1103
02:23:52,123 --> 02:23:53,363
Shall we open it?
1104
02:23:53,691 --> 02:23:54,999
You fool!
Over here?82464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.