Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,250 --> 00:01:57,250
www.titlovi.com
2
00:02:00,250 --> 00:02:02,580
It is good to see you.
I was afraid you would cancel.
3
00:02:21,375 --> 00:02:26,705
- We have booked a double room.
- What is the name?
4
00:02:26,833 --> 00:02:31,173
- Emilie Thompson.
- Ines Thompson.
5
00:02:39,417 --> 00:02:43,497
- Tell me if there's anything.
- Thanks.
6
00:02:46,042 --> 00:02:50,542
- What a place.
- I would spoil.
7
00:02:57,917 --> 00:02:59,997
It's huge.
8
00:03:00,125 --> 00:03:02,575
It's nice to get away
from New York.
9
00:03:04,625 --> 00:03:11,415
I saw,
They had reviewed your new exhibition.
10
00:03:11,583 --> 00:03:16,133
They were leading.
You have guaranteed the work hard.
11
00:03:16,333 --> 00:03:19,133
Once they loved you.
12
00:03:20,125 --> 00:03:22,915
That's what happens.
13
00:03:23,125 --> 00:03:27,495
People may not like it,
but at least they feel something.
14
00:04:15,583 --> 00:04:17,833
Very classy.
15
00:04:18,000 --> 00:04:21,630
I got more,
than I thought for the apartment.
16
00:04:24,042 --> 00:04:30,422
- Have you sold your apartment?
- Yes, I moved out last week.
17
00:04:30,625 --> 00:04:35,495
If I start reading again,
is it enough with a room.
18
00:04:38,375 --> 00:04:40,415
Do you want to order?
19
00:04:43,042 --> 00:04:46,212
Lobster and champagne for me.
20
00:04:50,708 --> 00:04:52,708
I take the same.
21
00:04:54,500 --> 00:04:57,500
Look what I found.
22
00:05:07,708 --> 00:05:14,418
- What is it?
- Mother's ring. Maybe you want it?
23
00:05:14,583 --> 00:05:16,793
No, keep it.
24
00:05:33,417 --> 00:05:35,247
Bowl.
25
00:05:38,125 --> 00:05:44,245
I'm so glad you're here.
Thankful. Because you took the time.
26
00:05:53,125 --> 00:05:56,995
- Pardon?
- Yes?
27
00:05:57,125 --> 00:06:00,705
Is there one of you beautiful women,
there will dance?
28
00:06:02,792 --> 00:06:05,792
- Yes.
- No.
29
00:06:08,625 --> 00:06:10,415
Emilie.
30
00:06:32,792 --> 00:06:35,922
Tell about yourself, Emilie.
31
00:06:37,708 --> 00:06:39,998
What should I say?
32
00:06:42,000 --> 00:06:45,630
I'm not anyone. Alone, unimportant.
33
00:06:45,833 --> 00:06:48,213
Full of unfulfilled dreams.
34
00:06:53,208 --> 00:06:56,208
I'm on vacation with my sister.
35
00:06:59,625 --> 00:07:05,415
Her career is not going well,
so she would like to see me suddenly.
36
00:07:05,583 --> 00:07:08,133
I do not have time to lie.
37
00:07:10,042 --> 00:07:12,832
What do you mean?
38
00:07:14,500 --> 00:07:17,500
Please just dance with me.
39
00:07:27,417 --> 00:07:30,037
You have sensitive hands.
40
00:07:36,208 --> 00:07:39,828
I would like to go to bed with you,
but...
41
00:07:40,000 --> 00:07:43,130
I do not think it goes.
42
00:07:43,250 --> 00:07:45,500
Good evening.
43
00:07:56,625 --> 00:08:00,245
- Emilie?
- What's wrong?
44
00:08:00,417 --> 00:08:04,417
What happens? What...
Take and skate.
45
00:08:05,917 --> 00:08:09,037
I should not
have drunk champagne.
46
00:08:16,375 --> 00:08:19,375
There is so much happening in my head.
47
00:08:21,125 --> 00:08:23,705
I just have to rest a little.
48
00:08:25,625 --> 00:08:29,415
The place we are going to,
It will be so nice.
49
00:08:29,625 --> 00:08:31,625
So funny.
50
00:08:31,792 --> 00:08:34,042
So peaceful.
51
00:08:35,500 --> 00:08:38,000
It will be perfect.
52
00:08:38,208 --> 00:08:41,328
Completely perfect.
53
00:09:04,333 --> 00:09:06,503
See.
54
00:09:08,375 --> 00:09:10,825
Beautifully.
55
00:09:15,708 --> 00:09:18,378
Smile. Emilie...
56
00:09:18,500 --> 00:09:20,920
Say it now!
57
00:09:21,042 --> 00:09:23,002
Where are we going?
58
00:09:25,792 --> 00:09:29,712
We are going to the world's most beautiful place.
59
00:09:29,833 --> 00:09:32,583
You have already said that.
60
00:09:32,708 --> 00:09:36,208
It's something very special.
61
00:09:36,375 --> 00:09:39,125
Can I have a massage there?
62
00:09:41,208 --> 00:09:46,248
Yes, of course, ma'am.
As much as you wish.
63
00:09:46,417 --> 00:09:48,997
Then I am happy.
64
00:10:27,417 --> 00:10:29,627
Hello? Hello.
65
00:10:31,792 --> 00:10:34,422
Can you hear me?
66
00:10:37,000 --> 00:10:39,710
Yes I...
67
00:10:39,917 --> 00:10:45,577
I saw the press image,
You are using ...
68
00:10:45,708 --> 00:10:47,998
That's what you chose.
69
00:10:48,125 --> 00:10:51,995
I would like to have,
You use the other one.
70
00:10:52,125 --> 00:10:54,825
That's where I do not smile.
71
00:10:57,417 --> 00:10:59,497
Hello?
72
00:11:12,208 --> 00:11:15,578
Are we driving out of the country?
73
00:11:15,708 --> 00:11:21,828
Did not I say that?
Do not worry. We are coming soon.
74
00:12:07,625 --> 00:12:10,125
It is here.
75
00:12:10,250 --> 00:12:13,380
Should not there be a sign?
76
00:12:13,500 --> 00:12:18,040
They will probably be so discrete
as possible.
77
00:12:18,208 --> 00:12:21,628
They have done well.
78
00:12:35,917 --> 00:12:39,417
You must be Emilie.
79
00:12:39,583 --> 00:12:42,133
And you must be her sister?
80
00:12:44,000 --> 00:12:49,580
- And who are you?
- Marina. Emilie's companion.
81
00:12:49,708 --> 00:12:55,208
I'm glad you reached.
Most guests take the helicopter.
82
00:12:55,375 --> 00:12:59,915
There is a way to go, but
We help you if you get tired.
83
00:13:08,917 --> 00:13:11,497
Shall we come in here?
84
00:13:11,708 --> 00:13:14,788
It is not that far.
You can do that.
85
00:14:51,417 --> 00:14:53,827
It is here.
86
00:15:02,792 --> 00:15:06,832
- Looks like you expected?
- Even better.
87
00:15:10,417 --> 00:15:14,787
Here most of the guests are staying
to come alone.
88
00:15:14,917 --> 00:15:18,327
Or with their partners
or friends.
89
00:15:18,500 --> 00:15:22,500
Just sitting here,
play chess, be silent.
90
00:15:45,125 --> 00:15:50,125
Start signing up.
Reception is in there.
91
00:15:50,250 --> 00:15:53,130
Just add if there is anything.
92
00:16:03,417 --> 00:16:06,997
Hello? Welcome.
93
00:16:07,208 --> 00:16:09,578
Come in.
94
00:16:09,708 --> 00:16:12,378
Hello. Aaron.
95
00:16:12,500 --> 00:16:16,630
And you must be Emilie. Sit down.
96
00:16:20,583 --> 00:16:24,133
First, I have to ask for your passport.
97
00:16:28,000 --> 00:16:29,830
Thanks.
98
00:16:30,000 --> 00:16:32,580
Here you go.
99
00:16:43,000 --> 00:16:47,710
Medical certificate, legal documents
and payment confirmation.
100
00:16:47,833 --> 00:16:50,713
Everything looks fine. Thanks.
101
00:16:55,125 --> 00:16:58,495
You know for sure,
how everything is going on here -
102
00:16:58,625 --> 00:17:04,575
- but according to the law I will
inform you personally.
103
00:17:07,125 --> 00:17:13,825
Unlike others, we offer
an individually tailored service.
104
00:17:14,000 --> 00:17:19,630
Electoral freedom is of the utmost importance,
and earning that choice is our goal.
105
00:17:21,125 --> 00:17:24,995
We offer various activities.
There is a schedule at the entrance.
106
00:17:25,125 --> 00:17:28,125
We try to accommodate the guests
wishes -
107
00:17:28,333 --> 00:17:33,503
- so their last days will be
as rich and comfortable as possible.
108
00:17:33,625 --> 00:17:35,995
Emilie. If you choose to continue -
109
00:17:36,125 --> 00:17:40,915
- Will your departure take place
in six days.
110
00:17:41,042 --> 00:17:44,252
Before leaving, call a bell.
111
00:17:44,417 --> 00:17:50,917
The person is taken to the departure house
and offered a strong sleeper.
112
00:17:51,125 --> 00:17:52,785
What do you mean?
113
00:17:52,917 --> 00:17:57,207
The choice to drink is left
to the person himself.
114
00:17:57,417 --> 00:18:01,997
A week later, the body is transported
to the address given.
115
00:18:02,208 --> 00:18:05,628
Photography is not allowed.
116
00:18:05,833 --> 00:18:07,213
Do you have any questions?
117
00:18:11,125 --> 00:18:13,415
Where are my bags?
118
00:18:13,625 --> 00:18:19,125
- I do not know.
- Would you ask someone to pick them up?
119
00:18:19,250 --> 00:18:22,130
Relax. I'm not fast.
120
00:18:22,333 --> 00:18:25,633
The bags are already
in your room.
121
00:18:25,833 --> 00:18:29,793
- Follow me.
- What are you doing?
122
00:18:29,917 --> 00:18:32,707
Do not touch me!
123
00:18:36,333 --> 00:18:39,833
You do not have to do anything.
You just have to stay with me.
124
00:18:40,000 --> 00:18:41,710
How are you not fast?
125
00:18:45,583 --> 00:18:48,923
What are you talking about?
126
00:18:49,042 --> 00:18:53,132
I take a bath. We can talk together,
when you have settled down.
127
00:18:53,250 --> 00:18:55,500
I do not settle down.
Tell me!
128
00:18:55,625 --> 00:18:58,415
I just want a bath!
129
00:19:04,250 --> 00:19:07,790
I was diagnosed three years ago.
130
00:19:07,917 --> 00:19:12,327
I got chemotherapy,
but it did not help.
131
00:19:12,500 --> 00:19:15,000
It's everywhere.
132
00:19:17,625 --> 00:19:19,995
I have not got far again.
133
00:19:29,208 --> 00:19:32,918
Why did not you say that?
134
00:19:33,125 --> 00:19:36,495
I would not frighten you.
135
00:19:36,625 --> 00:19:40,415
Then you might not have come.
136
00:19:42,708 --> 00:19:46,418
I had the right to know it.
137
00:19:46,583 --> 00:19:48,213
Do you mean it?
138
00:19:50,042 --> 00:19:52,502
I dont 'think so.
139
00:20:01,417 --> 00:20:03,577
I tried.
140
00:20:03,708 --> 00:20:05,918
I tried to call.
141
00:20:06,125 --> 00:20:08,325
But you did not answer.
142
00:20:10,333 --> 00:20:14,333
I waited,
but you never called back.
143
00:20:18,417 --> 00:20:22,707
Later you mailed and wrote,
that you were busy
144
00:20:24,625 --> 00:20:26,575
Also...
145
00:20:29,792 --> 00:20:32,042
I do not know.
146
00:20:33,417 --> 00:20:35,827
Time passed...
147
00:20:36,000 --> 00:20:39,380
and the words disappeared.
148
00:20:54,625 --> 00:20:57,125
And this place?
149
00:21:03,708 --> 00:21:06,918
It's like this, I want to go away.
150
00:22:08,625 --> 00:22:10,415
Emilie?
151
00:22:58,125 --> 00:23:00,125
Best bet?
152
00:23:00,333 --> 00:23:04,923
We always ate that when we were small.
Can not you remember?
153
00:23:05,125 --> 00:23:07,035
No.
154
00:23:07,208 --> 00:23:10,208
Mother's Blueberry Pancakes.
155
00:23:10,417 --> 00:23:12,997
I gave them the recipe.
156
00:23:17,917 --> 00:23:19,917
Perfect.
157
00:23:22,625 --> 00:23:25,325
Sorry if you feel
I do not respect you -
158
00:23:25,500 --> 00:23:29,710
- but I really thought
that we must get away.
159
00:23:29,833 --> 00:23:33,213
You need proper care.
160
00:23:33,375 --> 00:23:36,825
If you travel,
I'll do it anyway.
161
00:23:45,792 --> 00:23:49,132
Take some pancakes. They are good.
162
00:24:10,000 --> 00:24:11,830
Oh God.
163
00:24:18,208 --> 00:24:20,628
Good morning.
164
00:24:22,000 --> 00:24:24,210
- Did you sleep well?
- Yes.
165
00:24:24,375 --> 00:24:27,415
And the breakfast was lovely.
Exactly as I wanted.
166
00:24:27,625 --> 00:24:29,625
It sounds good.
167
00:24:29,792 --> 00:24:32,792
How are you, Ines?
168
00:24:32,917 --> 00:24:35,247
Fine.
169
00:24:35,417 --> 00:24:39,247
- I thought...
- Sorry but...
170
00:24:39,417 --> 00:24:43,207
What do you do with these people?
171
00:24:43,375 --> 00:24:46,205
We help them.
172
00:24:48,208 --> 00:24:52,208
We can not save their lives,
but the last days are important.
173
00:24:52,417 --> 00:24:57,377
So they can travel that way,
That's right for them.
174
00:24:57,500 --> 00:24:59,710
This is a free zone.
175
00:24:59,917 --> 00:25:02,917
Without the judgmental world.
176
00:25:06,500 --> 00:25:10,830
What are you going to do today, Emilie?
177
00:25:11,000 --> 00:25:15,500
I had hoped,
that we three could sit and talk.
178
00:25:15,708 --> 00:25:17,918
Of course.
179
00:25:18,125 --> 00:25:20,415
- Come with me.
- Emilie...
180
00:25:39,583 --> 00:25:41,713
No music, thanks.
181
00:25:54,208 --> 00:25:57,378
So ... Emilie?
182
00:26:00,917 --> 00:26:04,997
There are some things I want to talk about.
183
00:26:05,125 --> 00:26:07,705
I have written them down.
184
00:26:13,833 --> 00:26:17,923
I have never been able to control
my feelings.
185
00:26:18,125 --> 00:26:20,995
Everything just ran into me.
186
00:26:23,500 --> 00:26:27,000
My sister, on the other hand -
187
00:26:27,208 --> 00:26:30,248
- has always been very clear.
188
00:26:30,417 --> 00:26:36,627
She can turn her feelings on and off
and feel what she wants when she wants to.
189
00:26:39,417 --> 00:26:43,127
It began when our father disappeared
with a new woman.
190
00:26:43,250 --> 00:26:46,500
I was nine, my sister was seven.
191
00:26:46,625 --> 00:26:50,995
Mom never came over it.
192
00:26:51,125 --> 00:26:57,035
I stayed with her and tried
to hold on to her -
193
00:26:57,208 --> 00:27:00,708
- but I could not.
194
00:27:00,833 --> 00:27:05,713
Five years ago she hung up
in the forest.
195
00:27:05,917 --> 00:27:07,827
Stop.
196
00:27:15,000 --> 00:27:17,500
What are you doing?
197
00:27:21,208 --> 00:27:24,378
What can she say about it?
198
00:27:26,417 --> 00:27:32,577
Yesterday you said you should die, and now
do you want me to sit here?
199
00:27:32,708 --> 00:27:36,918
- in front of this woman and speech
about our childhood. Is that what you want?
200
00:27:37,125 --> 00:27:39,915
You would never talk about it.
201
00:27:46,000 --> 00:27:48,500
I do not need to listen to this.
202
00:28:08,417 --> 00:28:10,417
This is not going to happen.
203
00:29:36,125 --> 00:29:39,245
The charming death bells.
204
00:29:55,625 --> 00:29:58,205
I do not think that is allowed.
205
00:30:00,375 --> 00:30:03,035
It's personal. For inspiration.
206
00:30:12,833 --> 00:30:15,713
So you're over the rules?
207
00:30:17,917 --> 00:30:20,327
Art is raised above the rules.
208
00:30:23,125 --> 00:30:26,705
I have nothing against rules.
209
00:30:26,917 --> 00:30:31,247
I've just never found anyone,
It was worth following.
210
00:30:34,917 --> 00:30:38,417
I understand everything.
211
00:30:42,375 --> 00:30:45,825
But I have not found any meaning
in something.
212
00:30:52,250 --> 00:30:55,000
May I take a photo of you?
213
00:30:55,708 --> 00:30:58,208
It's alright.
214
00:31:21,125 --> 00:31:24,325
I have a terminal brain tumor
in the third stage.
215
00:31:25,375 --> 00:31:30,625
- What about you? You do not look sick.
- I'm here with my sister.
216
00:31:32,417 --> 00:31:35,377
Is she also artistic?
217
00:31:38,125 --> 00:31:40,125
No.
218
00:31:42,000 --> 00:31:44,210
It's only me.
219
00:31:48,042 --> 00:31:50,632
It keeps on me.
220
00:31:53,500 --> 00:31:56,500
I do not understand this place.
221
00:31:59,417 --> 00:32:03,497
People think shown,
that there is some kind of meaning.
222
00:32:03,625 --> 00:32:07,245
Something they must understand before they die.
223
00:32:08,917 --> 00:32:11,127
There is nothing to understand.
224
00:32:11,250 --> 00:32:13,500
You just die.
225
00:32:15,833 --> 00:32:20,043
They refuse to realize,
that their lives are totally meaningless.
226
00:32:20,208 --> 00:32:23,248
Especially women.
227
00:32:23,417 --> 00:32:30,207
Why should life become important,
just because you are dying?
228
00:32:34,583 --> 00:32:37,503
People come here and give up.
229
00:32:39,500 --> 00:32:41,210
That's pitiful.
230
00:32:42,833 --> 00:32:45,333
What is the option?
231
00:32:47,250 --> 00:32:51,420
To continue
with futile treatments?
232
00:32:51,625 --> 00:32:55,415
More suffering, even higher bills?
233
00:32:55,583 --> 00:32:58,003
No thanks.
234
00:32:59,625 --> 00:33:05,915
Fortunately, there are places
like this, where we can afford it -
235
00:33:06,125 --> 00:33:08,625
- can pay for a comfortable death
236
00:33:10,917 --> 00:33:15,037
After all,
are we all pitiful.
237
00:33:15,208 --> 00:33:17,998
Is not that artistic?
238
00:33:45,625 --> 00:33:49,495
Yes, to be one with the night
239
00:33:51,125 --> 00:33:53,125
one with myself
240
00:33:55,208 --> 00:33:58,628
with the flames of light,
That looks in my eyes
241
00:34:00,583 --> 00:34:04,133
unbearable and quiet
242
00:34:05,250 --> 00:34:07,920
one with aspen
243
00:34:08,042 --> 00:34:10,632
like quakes and whispers
244
00:34:12,333 --> 00:34:17,333
one with the flowers of the flowers,
It leans out of the darkness
245
00:34:17,500 --> 00:34:21,210
and listening to something,
I was just on my tongue
246
00:34:22,583 --> 00:34:24,713
but never been told
247
00:34:26,917 --> 00:34:31,707
something I would not rob,
even if I could.
248
00:34:34,583 --> 00:34:36,633
Pardon.
249
00:34:40,250 --> 00:34:42,710
And the flame rises
250
00:34:43,500 --> 00:34:47,580
It is as though the flowers were in need
251
00:34:47,708 --> 00:34:51,828
closer, closer
252
00:34:52,000 --> 00:34:54,500
and closer to the light
253
00:34:54,625 --> 00:34:58,125
in a rainbow of sparkling points
254
00:34:59,833 --> 00:35:04,213
aspen quakes and plays,
the evening red is going on.
255
00:35:04,375 --> 00:35:06,575
I will do my best.
256
00:35:10,250 --> 00:35:13,380
And all that was invisible
257
00:35:13,500 --> 00:35:15,830
and distant
258
00:35:16,000 --> 00:35:18,580
is invisible
259
00:35:18,708 --> 00:35:20,788
and close.
260
00:35:23,583 --> 00:35:26,833
I sing about the only thing,
there reconciles
261
00:35:28,583 --> 00:35:31,713
the only practical
262
00:35:31,917 --> 00:35:33,827
To everyone...
263
00:35:35,000 --> 00:35:40,000
I'm trying to think about it,
There has been beautiful in my life.
264
00:35:42,375 --> 00:35:44,375
Such as what?
265
00:35:45,917 --> 00:35:49,207
Just small ...
266
00:35:49,375 --> 00:35:51,705
everyday life, really.
267
00:35:53,833 --> 00:35:55,833
Sunrises.
268
00:35:57,708 --> 00:36:00,578
To enter the heat
a cold winter day.
269
00:36:02,917 --> 00:36:05,377
Soft things.
270
00:36:08,125 --> 00:36:12,415
I have never had particularly good sex.
271
00:36:12,583 --> 00:36:15,213
No?
272
00:36:16,625 --> 00:36:20,245
Maybe I was just scared.
273
00:36:20,417 --> 00:36:23,997
I think,
I've been scared my whole life.
274
00:36:28,792 --> 00:36:30,832
For what?
275
00:36:32,000 --> 00:36:34,210
Come on.
276
00:36:34,375 --> 00:36:39,205
Tell me about the best sex,
you've ever had.
277
00:36:42,208 --> 00:36:44,378
I do not know.
278
00:36:48,500 --> 00:36:52,420
Yes, once upon a time. In Madrid.
279
00:36:52,583 --> 00:36:57,833
I had eaten dinner
with a gallery artist after an exhibition.
280
00:36:58,000 --> 00:37:03,580
Did you have sex with a gallery artist?
- No, it was not.
281
00:37:03,708 --> 00:37:06,578
It was his son.
282
00:37:08,000 --> 00:37:12,920
And the son also had
a very sweet girlfriend.
283
00:37:14,625 --> 00:37:16,625
Continue.
284
00:37:16,833 --> 00:37:19,583
Continue? What should I say?
285
00:37:19,708 --> 00:37:22,828
Details. I want details.
286
00:37:23,708 --> 00:37:26,378
They drove me to my hotel -
287
00:37:26,500 --> 00:37:31,130
- and I would have drunk
too much -
288
00:37:31,333 --> 00:37:35,253
- and I could not guess at all,
what...
289
00:37:36,792 --> 00:37:42,212
They just asked if they had to come
with up in the room.
290
00:37:42,417 --> 00:37:44,827
- Did they?
- Yes.
291
00:37:46,792 --> 00:37:49,212
Did you like it?
292
00:37:51,250 --> 00:37:53,130
Yes.
293
00:37:53,250 --> 00:37:55,580
Come on. I want to know.
294
00:37:57,250 --> 00:37:59,830
What do you want me to say?
295
00:38:00,000 --> 00:38:06,710
Details? How she knocked
my blouse got up and kissed my breasts?
296
00:38:06,833 --> 00:38:10,133
Yes, tell! I want to know everything.
297
00:38:10,250 --> 00:38:12,420
Why?
298
00:38:12,583 --> 00:38:14,833
You owe me that.
299
00:38:22,917 --> 00:38:24,917
We walked up to my room.
300
00:38:28,583 --> 00:38:31,423
She took my hand ...
301
00:38:31,625 --> 00:38:34,705
and laid me down on the bed.
302
00:38:34,917 --> 00:38:39,037
And then she pulled my pants aside
and let the tongue slide in.
303
00:38:42,625 --> 00:38:49,375
He broke his pants up
and walked through the room ...
304
00:38:51,125 --> 00:38:55,995
against the bed where I turned
and lifted her skirt ...
305
00:38:56,208 --> 00:39:00,208
and licked her beautiful,
wonderful kisses ...
306
00:39:03,375 --> 00:39:06,785
while her boyfriend took me
from behind.
307
00:39:15,708 --> 00:39:17,828
Oh God...
308
00:39:22,500 --> 00:39:27,040
- Are you satisfied?
- When was it?
309
00:39:27,208 --> 00:39:30,378
I do not know.
310
00:39:30,500 --> 00:39:34,210
A summer four to five years ago.
311
00:39:34,417 --> 00:39:37,627
In August. Five years ago.
312
00:40:17,708 --> 00:40:20,208
How long have you been awake?
313
00:40:22,333 --> 00:40:25,213
- Coffee?
- Yes please.
314
00:40:31,125 --> 00:40:33,785
What are you doing?
315
00:40:33,917 --> 00:40:38,037
Do you know how hard it is
to arrange a funeral?
316
00:40:41,000 --> 00:40:43,710
You will not arrange my, well?
317
00:40:43,833 --> 00:40:49,833
You only hire a party organizer
to fix it.
318
00:40:50,000 --> 00:40:51,710
Leave now
319
00:40:51,917 --> 00:40:56,827
While I buried Mother alone -
320
00:40:57,000 --> 00:41:01,920
- were you in Madrid
and had the best sex of your life.
321
00:41:02,125 --> 00:41:06,995
How can you get lost
from their mother's funeral?
322
00:41:12,375 --> 00:41:14,915
Perhaps it was about
to be constructive.
323
00:41:15,125 --> 00:41:17,495
She was already dead.
324
00:41:18,250 --> 00:41:25,130
You will not be a better person,
just because you have cried all the life.
325
00:41:28,125 --> 00:41:30,415
What the hell!
326
00:41:33,000 --> 00:41:35,210
Stop!
327
00:41:35,417 --> 00:41:38,127
What is it? What happens?
328
00:41:38,250 --> 00:41:42,710
- I can not get the weather.
- Yes, you can.
329
00:41:42,833 --> 00:41:45,213
Relax.
330
00:41:45,417 --> 00:41:48,497
I do not want this like this!
331
00:41:48,708 --> 00:41:52,208
I do not want to be such one,
That's how it works!
332
00:41:52,417 --> 00:41:57,917
You can do it. You know.
Do not be afraid. Come on.
333
00:41:58,125 --> 00:42:01,705
Come on, you can handle it.
Come on, let's go.
334
00:42:10,792 --> 00:42:13,712
We can not talk together,
when you are.
335
00:42:13,833 --> 00:42:17,133
I want to know why.
336
00:42:17,250 --> 00:42:21,790
Why do not you respect me?
- Then it's running again.
337
00:42:21,917 --> 00:42:24,127
You treat me like shit!
338
00:42:26,125 --> 00:42:28,325
I had to take care of Mother.
339
00:42:28,500 --> 00:42:33,210
Back and forth to the hospital
to try and keep her alive.
340
00:42:33,375 --> 00:42:39,035
I was waiting for you to call.
She asked for you, do you know?
341
00:42:39,208 --> 00:42:41,998
And I lied, always different lies.
342
00:42:42,208 --> 00:42:48,498
"She is buried in work. She
called but she broke the leg. "
343
00:42:48,625 --> 00:42:51,705
I could not say,
that you wanted to ski on us!
344
00:42:54,500 --> 00:42:58,500
I'm not responsible for your happiness!
345
00:42:58,625 --> 00:43:01,245
Life does not work like that!
346
00:43:01,417 --> 00:43:05,497
You are not human.
You are like a machine.
347
00:43:05,625 --> 00:43:11,125
You will not get any bonus points in the sky,
just because you're sorry for yourself!
348
00:43:11,333 --> 00:43:15,383
You may not want it,
but that's how it is!
349
00:43:15,500 --> 00:43:21,040
Such is the reality. Sometimes
do you have to shut down to survive.
350
00:43:24,917 --> 00:43:27,917
It has always been about everything.
351
00:43:29,708 --> 00:43:33,248
You, and your skinny survival.
352
00:43:45,625 --> 00:43:51,415
Scroll down ... Stop.
Remove all about that woman.
353
00:43:51,625 --> 00:43:54,245
Raging madness Also...
354
00:43:54,417 --> 00:43:59,377
down to all the poor
people.
355
00:44:06,375 --> 00:44:08,415
May I ...?
356
00:44:16,042 --> 00:44:20,922
Yes. Can we make it look,
as if I embrace a refugee?
357
00:44:23,417 --> 00:44:25,127
What are you doing?
358
00:44:25,250 --> 00:44:28,830
She can change things about one online.
359
00:44:29,000 --> 00:44:33,130
So if somebody googles one
in a few years -
360
00:44:33,250 --> 00:44:38,580
- would you appear much sweeter,
than you really are.
361
00:44:38,708 --> 00:44:40,208
Emilie?
362
00:44:40,417 --> 00:44:42,417
Pardon.
363
00:44:44,625 --> 00:44:48,035
Google Ines Thompson.
364
00:44:48,208 --> 00:44:50,708
What are you doing?
365
00:44:52,917 --> 00:44:58,037
There are some photos,
a lot of reviews ...
366
00:44:58,208 --> 00:45:01,998
Was there anything specific,
I should change?
367
00:45:04,375 --> 00:45:07,415
Here you go. You know how to do.
368
00:45:08,833 --> 00:45:11,503
Wait.
369
00:45:12,625 --> 00:45:15,705
I understand,
that you have to be terrible right now.
370
00:45:15,917 --> 00:45:19,207
You have no idea!
371
00:46:41,000 --> 00:46:43,250
I was somewhere else.
372
00:46:49,625 --> 00:46:51,915
Do you want something to drink?
373
00:47:09,375 --> 00:47:11,785
Your sister is afraid.
374
00:47:14,917 --> 00:47:17,917
It was naive of me
to take her with.
375
00:47:18,125 --> 00:47:23,125
You are not naive. You are considerate,
kind and intelligent.
376
00:47:24,583 --> 00:47:27,503
You've done what you could.
377
00:47:36,417 --> 00:47:37,917
Here.
378
00:48:02,500 --> 00:48:04,920
Why are you here?
379
00:48:08,917 --> 00:48:11,417
I followed my husband
two years ago.
380
00:48:12,708 --> 00:48:16,578
- Where is he now?
- He left here.
381
00:48:18,833 --> 00:48:21,043
Have you been here ever since?
382
00:48:23,208 --> 00:48:26,828
I had no reason
to go back.
383
00:52:32,208 --> 00:52:33,998
Stop. No.
384
00:52:34,208 --> 00:52:37,498
Emilie? Say it now.
385
00:52:37,708 --> 00:52:39,998
Where are we going?
386
00:52:42,375 --> 00:52:45,625
To the world's most beautiful place.
387
00:52:45,833 --> 00:52:47,923
You have already said that.
388
00:52:48,042 --> 00:52:50,582
It's something very special.
389
00:53:35,708 --> 00:53:38,628
Pardon?
390
00:53:38,792 --> 00:53:42,832
- When does the helicopter fly?
- Tomorrow morning.
391
00:53:43,000 --> 00:53:46,130
Is there room for one more?
392
00:53:46,333 --> 00:53:48,713
There you are.
393
00:53:48,833 --> 00:53:50,793
Grab a drink.
394
00:53:52,000 --> 00:53:55,830
- What happens?
- It's my farewell party.
395
00:53:58,500 --> 00:54:03,380
They have received so much money,
they could not say no.
396
00:54:03,500 --> 00:54:06,630
Do not be so boring now. Relax.
397
00:54:23,125 --> 00:54:27,125
You make an old man very happy!
398
00:54:36,708 --> 00:54:40,828
Are you enjoying yourself Just take care of you.
399
00:55:28,208 --> 00:55:31,628
Wonderful. Fireworks!
400
00:55:35,917 --> 00:55:37,997
Lighten up.
401
00:55:42,125 --> 00:55:44,575
Look...
402
00:55:56,125 --> 00:55:58,625
I would like to sleep with you.
403
00:56:02,000 --> 00:56:04,710
What?
404
00:56:04,833 --> 00:56:07,833
Pardon. Nothing.
405
00:56:08,625 --> 00:56:11,495
You do not know me.
406
00:56:11,625 --> 00:56:14,205
Does it matter?
407
00:56:20,417 --> 00:56:24,787
I look terrible.
I have scars everywhere.
408
00:56:27,417 --> 00:56:29,827
My cock does not work.
409
00:56:31,625 --> 00:56:34,705
Then I can not...
410
00:56:34,917 --> 00:56:36,707
swipe.
411
00:56:41,208 --> 00:56:43,128
I do not know...
412
00:56:45,625 --> 00:56:47,915
But when I saw you here ...
413
00:56:50,000 --> 00:56:52,330
You were just so beautiful.
414
00:57:04,125 --> 00:57:06,125
Goddamn.
415
00:57:09,042 --> 00:57:13,332
It's as if I'm saying everything,
what I think. Pardon.
416
00:57:20,708 --> 00:57:22,628
Okay.
417
00:57:26,000 --> 00:57:29,580
I did not want to penetrate.
418
00:57:37,417 --> 00:57:39,707
Okay. More music!
419
00:57:39,917 --> 00:57:45,127
Play my favorite song.
I have paid. Come on!
420
01:00:31,708 --> 01:00:35,498
That's enough, that's enough ...
421
01:00:38,042 --> 01:00:40,502
Just talk to whip a dead horse.
422
01:00:42,125 --> 01:00:44,495
Does not matter.
423
01:01:06,583 --> 01:01:08,923
I want you to comfort me.
424
01:01:09,042 --> 01:01:11,332
Just give me ... put it there!
425
01:01:11,500 --> 01:01:17,380
Comfort me! It's your job. I will
have comfort, your spoiled fool!
426
01:01:20,833 --> 01:01:24,253
Your skinny amateur!
427
01:01:24,417 --> 01:01:26,327
Oh God!
428
01:01:30,125 --> 01:01:32,415
Okay, okay.
429
01:01:44,375 --> 01:01:46,205
Oh God...
430
01:02:05,125 --> 01:02:07,325
Okay.
431
01:02:07,500 --> 01:02:09,790
Okay.
432
01:02:15,000 --> 01:02:17,420
I'm ready.
433
01:02:50,375 --> 01:02:52,625
Will you let him die like this?
434
01:02:52,792 --> 01:02:58,042
Our job is to let him go
its own decisions.
435
01:02:58,208 --> 01:03:00,828
He is free.
436
01:03:10,708 --> 01:03:12,998
I was...
437
01:03:13,125 --> 01:03:15,625
professional football player.
438
01:03:18,917 --> 01:03:21,627
On the way to the top.
439
01:03:25,125 --> 01:03:27,785
I could have been so good.
440
01:03:30,125 --> 01:03:32,705
What happened?
441
01:03:37,375 --> 01:03:39,625
Car accident.
442
01:03:40,708 --> 01:03:43,328
Is that all?
443
01:03:48,833 --> 01:03:52,213
That might not mean that much
for you.
444
01:03:52,417 --> 01:03:56,787
- But for me ...
- But else are you fast?
445
01:03:56,917 --> 01:03:59,247
You are not sick.
446
01:03:59,417 --> 01:04:02,497
It's just your legs?
447
01:04:05,375 --> 01:04:09,325
Everything went to hell,
when I lost them.
448
01:04:11,000 --> 01:04:13,000
Everything I was.
449
01:04:13,208 --> 01:04:16,418
But the rest of your body ...
450
01:04:16,625 --> 01:04:19,205
I hate this body.
451
01:04:21,375 --> 01:04:23,205
This is a shame ...
452
01:04:25,250 --> 01:04:27,830
handicap ...
453
01:04:31,792 --> 01:04:34,632
I can not handle it.
454
01:04:37,375 --> 01:04:39,785
It repels me.
455
01:04:43,000 --> 01:04:45,580
How can you say that?
456
01:05:30,917 --> 01:05:33,917
I can not handle this anymore.
457
01:05:34,125 --> 01:05:35,995
I can see that.
458
01:05:42,250 --> 01:05:46,000
Can not we go somewhere?
459
01:05:46,208 --> 01:05:48,918
Just you and me.
460
01:05:49,042 --> 01:05:50,922
Before I travel.
461
01:06:03,000 --> 01:06:04,830
So...
462
01:06:06,833 --> 01:06:09,833
What do you want to do when you get home?
463
01:06:15,500 --> 01:06:19,380
- I do not know.
- Of course you do it.
464
01:06:19,500 --> 01:06:21,500
Tell.
465
01:06:22,625 --> 01:06:25,495
What are you going to do next week?
466
01:06:35,417 --> 01:06:37,787
I have ordered...
467
01:06:37,917 --> 01:06:39,707
some new...
468
01:06:39,917 --> 01:06:42,207
walls to my studio.
469
01:06:43,917 --> 01:06:48,127
But I do not know if they can
Enter through the back door.
470
01:06:50,500 --> 01:06:52,420
What else?
471
01:06:58,125 --> 01:07:00,785
Sleep. Maybe...
472
01:07:04,833 --> 01:07:07,213
I will...
473
01:07:08,500 --> 01:07:12,830
start thinking
on my next project.
474
01:07:15,125 --> 01:07:17,575
After the reviews ...
475
01:07:17,708 --> 01:07:19,918
Something new.
476
01:07:23,500 --> 01:07:26,210
There will be ...
477
01:07:26,417 --> 01:07:28,827
pretty much to do.
478
01:07:47,417 --> 01:07:50,247
You've always left me!
479
01:08:02,417 --> 01:08:04,827
Emilie?
480
01:08:05,000 --> 01:08:06,830
Pardon. Emilie?
481
01:08:07,000 --> 01:08:09,210
Come here. So...
482
01:08:09,375 --> 01:08:12,245
Hey. Wake up. Emilie?
483
01:08:12,417 --> 01:08:14,577
Hey ...
484
01:08:14,708 --> 01:08:17,578
Emilie?
485
01:08:17,708 --> 01:08:20,328
Help!
486
01:08:20,500 --> 01:08:22,420
Help!
487
01:08:29,375 --> 01:08:31,825
She's not far back.
488
01:08:33,000 --> 01:08:35,630
But she's not gonna die today.
489
01:08:36,917 --> 01:08:39,417
The helicopter is ready.
490
01:08:49,583 --> 01:08:52,003
You are traveling.
491
01:08:54,583 --> 01:08:57,043
I'm just getting worse.
492
01:09:00,250 --> 01:09:04,000
I want to show you something,
before you travel.
493
01:09:04,208 --> 01:09:06,918
Just follow. They are waiting for you.
494
01:09:20,000 --> 01:09:22,000
Come in here.
495
01:09:34,625 --> 01:09:36,825
Unlock!
496
01:10:27,250 --> 01:10:30,130
She drowns in her feelings.
497
01:10:31,917 --> 01:10:35,127
That's how she has always been.
498
01:10:37,625 --> 01:10:41,125
Father fled, and she and her mother clustered
collapsed and pulled each other down.
499
01:10:41,333 --> 01:10:43,423
I refuse to live as a victim.
500
01:10:43,583 --> 01:10:46,383
Your mother died of a broken heart.
501
01:10:47,125 --> 01:10:49,625
She died because she was weak.
502
01:10:50,583 --> 01:10:54,713
She died because she could not handle
life, as it is.
503
01:10:57,833 --> 01:11:00,333
She stopped working.
504
01:11:02,500 --> 01:11:04,580
She did not eat.
505
01:11:04,708 --> 01:11:06,628
She could not...
506
01:11:06,833 --> 01:11:10,923
She could not pay the bills
or go out and buy cigarettes.
507
01:11:11,125 --> 01:11:15,995
One had to go out and buy cigarettes
and milk for assistance.
508
01:11:16,125 --> 01:11:21,375
For one's mother no longer was a mother,
and one's family was not a family.
509
01:11:23,417 --> 01:11:25,707
She failed.
510
01:11:39,708 --> 01:11:44,248
Pressed in the bathtub,
head in the oven, sleeping pills ...
511
01:11:44,417 --> 01:11:48,707
You know what? When it finally succeeded,
was it a relief.
512
01:11:52,625 --> 01:11:54,205
Yes.
513
01:11:57,708 --> 01:12:00,918
That was how Mother died.
514
01:12:02,333 --> 01:12:04,253
A relief.
515
01:14:34,417 --> 01:14:38,327
- Come here.
- No ...
516
01:14:58,917 --> 01:15:01,207
It is okay.
517
01:15:10,250 --> 01:15:12,830
I miss my mother.
518
01:15:19,375 --> 01:15:22,035
I miss her so much.
519
01:16:27,708 --> 01:16:30,918
Can you remember that summer in the house?
520
01:16:36,417 --> 01:16:39,127
It houses on the island.
521
01:16:46,125 --> 01:16:48,785
Mother had borrowed it from someone.
522
01:17:02,833 --> 01:17:06,923
- Do you remember that?
- It was so hot.
523
01:17:11,917 --> 01:17:14,577
You taught me to swim.
524
01:17:16,250 --> 01:17:19,210
It was summer before father disappeared.
525
01:17:24,250 --> 01:17:28,130
There was a piano standing upstairs.
526
01:17:28,333 --> 01:17:31,333
Dad sat and played.
527
01:17:32,375 --> 01:17:35,915
The window was open.
528
01:17:36,042 --> 01:17:38,502
All night, yes.
529
01:17:41,000 --> 01:17:43,210
It was so hot.
530
01:17:54,917 --> 01:17:57,497
I was happy then.
531
01:18:05,833 --> 01:18:08,713
Everybody was happy that summer.
532
01:18:20,417 --> 01:18:23,127
You braided my hair in the morning.
533
01:18:28,833 --> 01:18:33,633
There was a kiosk where we bought ice cream.
534
01:18:33,792 --> 01:18:35,922
Do you remember that?
535
01:18:40,417 --> 01:18:42,997
We went with bare toes.
536
01:18:45,625 --> 01:18:48,375
Sometimes we met a tractor.
537
01:18:54,000 --> 01:18:56,330
I held you in hand.
538
01:18:58,500 --> 01:19:01,210
Hard as Mother had said.
539
01:19:05,375 --> 01:19:08,035
You held me in my hand.
540
01:20:50,125 --> 01:20:53,245
- Emilie Thompson?
- Yes.
541
01:20:53,417 --> 01:20:56,327
Here you go.
542
01:21:59,000 --> 01:22:05,130
Herewith I ask you, Emilie
Thompson, if you're absolutely sure -
543
01:22:05,333 --> 01:22:11,133
- and for your own free will wishes
to leave.
544
01:22:11,250 --> 01:22:13,920
Yes.
545
01:22:18,000 --> 01:22:20,630
As you know, it tastes bitter.
546
01:22:20,792 --> 01:22:25,832
When you have drunk, you get a shirt,
which relieves the taste.
547
01:22:26,000 --> 01:22:29,330
A few seconds later you will fall
asleep.
548
01:22:29,500 --> 01:22:34,920
And a few minutes later
your breathing ceases.
549
01:22:35,042 --> 01:22:39,332
Are you sure,
that's what you want?
550
01:22:39,500 --> 01:22:40,920
Yes.
551
01:27:42,625 --> 01:27:45,035
I have something for you.
552
01:28:02,042 --> 01:28:05,502
What will you do with your material?
553
01:28:09,000 --> 01:28:14,000
- What do you mean?
- The pictures you have taken, the movies.
554
01:28:14,125 --> 01:28:16,375
Do you want to use them in your work?
555
01:28:19,042 --> 01:28:21,382
I do not know.
556
01:28:22,708 --> 01:28:26,208
Just be honest about yourself.
557
01:28:54,333 --> 01:28:56,043
Go now.
558
01:28:58,708 --> 01:29:00,418
Go now.
Thanks.
559
01:29:03,418 --> 01:29:07,418
Preuzeto sa www.titlovi.com
38739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.