Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:08,032
Enjoy the Flick !
Fixed & Synced by aLDEN
2
00:00:16,000 --> 00:00:24,000
Re-wording, re-sync, and much more by
Dandysubs and cryinoutloud.
Please rate and thank.
3
00:00:26,000 --> 00:00:32,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
4
00:03:56,615 --> 00:03:57,883
My hero...
5
00:04:00,949 --> 00:04:03,059
You are the winner.
6
00:04:03,142 --> 00:04:07,316
Oh, he shoots, he scores. Come on
Black Knight strikes again.
7
00:04:09,823 --> 00:04:10,815
Jack!
8
00:04:17,435 --> 00:04:19,119
When is this
gonna get cleaned up?
9
00:04:20,981 --> 00:04:22,948
You know people are
coming to see the house.
10
00:04:22,974 --> 00:04:25,584
- Yeah I'm doing homework.
- Homework?
11
00:04:25,975 --> 00:04:28,574
- Yeah homework.
- You think I'm clueless?
12
00:04:30,810 --> 00:04:33,127
- No, I'm working on that.
- Homework.
13
00:04:33,221 --> 00:04:35,854
- I've never seen that before.
- Let me operate the computer.
14
00:04:37,211 --> 00:04:41,926
Hey, I don't mean to put pressure on you sweetie,
but you really gotta do great at school.
15
00:04:43,046 --> 00:04:46,499
'Cause at this point I, I just...
I can't afford college.
16
00:04:46,781 --> 00:04:48,305
You gotta get a scholarship.
17
00:04:49,103 --> 00:04:50,474
Is nothing selling?
18
00:04:50,740 --> 00:04:54,129
6 months, not a house...
Not an apartment.
19
00:04:54,155 --> 00:04:56,389
Hey Mr. Chang, says everything
happens for a reason...
20
00:04:56,415 --> 00:04:59,366
Yeah, you know what?
Well Mr. Chang...
21
00:04:59,377 --> 00:05:02,933
is not getting his home
foreclosed on in 90 days.
22
00:05:04,812 --> 00:05:06,037
I'm sorry.
23
00:05:06,829 --> 00:05:08,470
I know he's your friend and...
24
00:05:08,496 --> 00:05:11,064
It's really sweet of him to give
you a job and everything, but...
25
00:05:12,193 --> 00:05:13,735
We don't need philosophy.
26
00:05:13,976 --> 00:05:15,031
We need a break.
27
00:05:16,589 --> 00:05:17,784
Hey...
28
00:05:18,520 --> 00:05:21,713
- How's it going with Travis and them?
- Oh it's fine.
29
00:05:22,744 --> 00:05:24,769
- No more bullying.
- I just told you.
30
00:05:25,368 --> 00:05:26,360
Okay.
31
00:05:28,418 --> 00:05:31,081
- I love you.
- Love you too.
32
00:05:34,560 --> 00:05:38,422
No more gaming, until you
finish your homework.
33
00:05:38,501 --> 00:05:39,977
- Is that a threat?
- Yup.
34
00:05:43,510 --> 00:05:46,363
I am Octoman!
35
00:05:50,166 --> 00:05:54,475
- Hector you dork, an octopus has 8 arms.
- Whatever.
36
00:06:19,326 --> 00:06:20,595
Look who's here?
37
00:06:21,312 --> 00:06:23,843
- Watch this dork!
- Oh no Travis.
38
00:06:26,546 --> 00:06:29,465
- Let's wreck this track.
- Like that, you like that!
39
00:06:33,543 --> 00:06:36,184
Like that huh? Bye bye!
40
00:06:38,304 --> 00:06:42,141
- Run away Jack!
- How come your not gettin' outta here.
41
00:06:42,231 --> 00:06:43,823
That's for sure.
42
00:06:45,485 --> 00:06:48,150
- You show him, Travis.
- Get outta the way.
43
00:06:51,720 --> 00:06:53,523
Hey Travis, you all right man?
44
00:06:54,602 --> 00:06:57,140
Oh gosh, I'm, I'm, I'm, really sorry.
45
00:06:57,872 --> 00:06:59,684
How many times I gotta tell you?
46
00:07:00,310 --> 00:07:01,484
This is our spot.
47
00:07:01,619 --> 00:07:04,934
You said the park on Magnolia was your spot,
you didn't say anything about this.
48
00:07:05,020 --> 00:07:06,351
Any place there's a ramp.
49
00:07:06,748 --> 00:07:07,897
That's ours.
50
00:07:08,766 --> 00:07:10,875
You almost killed me. Twerp.
51
00:07:10,977 --> 00:07:13,262
I'm sorry okay?
It was an accident.
52
00:07:13,478 --> 00:07:14,841
Accident or not...
53
00:07:16,354 --> 00:07:18,034
Still gonna kick your ass.
54
00:07:22,897 --> 00:07:24,875
Not getting away that easy.
55
00:07:27,806 --> 00:07:29,618
Well come on, waiting for, let's go!
56
00:07:30,230 --> 00:07:32,186
Hurry boys!
Come on!
57
00:07:33,324 --> 00:07:34,896
Go, boys!
Let's go boys!
58
00:07:45,573 --> 00:07:46,987
Go, go, go, go!
59
00:07:49,903 --> 00:07:50,969
Oh gate!
60
00:08:02,099 --> 00:08:03,537
Hey, watch it kid!
61
00:08:10,827 --> 00:08:12,191
Get outta the way man!
62
00:08:12,529 --> 00:08:14,674
- Watch it!
- This way!
63
00:08:22,262 --> 00:08:23,870
Come on, come on, come on!
64
00:08:28,996 --> 00:08:31,827
Wow, wow, wow!
65
00:08:37,708 --> 00:08:38,991
I'm sorry mam!
66
00:08:42,073 --> 00:08:43,246
Okay...
67
00:09:10,177 --> 00:09:13,217
- Come on, come on, hurry up, hurry up!
- Oh, no, no, no, no, no!
68
00:09:15,874 --> 00:09:18,464
Hey! Fool, whaddaya doing?
Whaddaya goin' to a frat party?
69
00:09:18,491 --> 00:09:19,862
- Where’d he go?
- Move, get outta the, way!
70
00:09:19,896 --> 00:09:21,099
What's your problem?
71
00:09:25,432 --> 00:09:28,240
- Problem again?
- I'm in trouble still.
72
00:09:28,302 --> 00:09:31,174
You should use some of your
moves from your game, Jack.
73
00:09:31,536 --> 00:09:32,615
Kick some butt.
74
00:09:32,681 --> 00:09:35,149
This ain't the gaming world
Mr. Chang, this is real world.
75
00:09:35,175 --> 00:09:37,027
One's get nothing to
do with the other.
76
00:09:37,268 --> 00:09:40,044
- Bravery is bravery.
- Look at me.
77
00:09:40,629 --> 00:09:43,152
Look do I... Do I even look like I
have one ounce of brave in me?
78
00:09:43,269 --> 00:09:46,611
Looking and being are 2
different things, young Jack.
79
00:09:46,737 --> 00:09:49,472
Well in this case, here's what
you see is what you get.
80
00:09:49,991 --> 00:09:53,138
Well, let's see if I can get
some work out of my employee.
81
00:09:53,164 --> 00:09:54,124
Yeah okay.
82
00:09:54,959 --> 00:09:56,463
How are thing at home?
83
00:09:57,079 --> 00:09:58,301
Moms worried about money.
84
00:09:58,683 --> 00:10:01,479
Real estate markets dead.
She hasn't sold anything in months.
85
00:10:01,979 --> 00:10:03,330
Looks like we're
gonna have to move.
86
00:10:03,463 --> 00:10:05,216
Wish I could do something
to help her out.
87
00:10:05,404 --> 00:10:06,819
Medical app or something?
88
00:10:07,163 --> 00:10:08,312
What's all this?
89
00:10:08,554 --> 00:10:12,192
The new shipment from my cousin in Beijing.
Help me open it.
90
00:10:23,042 --> 00:10:27,282
- Mr. Chang what's this?
- It has been in my family since... Forever.
91
00:10:31,557 --> 00:10:35,044
- You like it?
- Yeah I do.
92
00:10:35,624 --> 00:10:38,663
- The dancing Princess.
- Yeah looks like she's breaking.
93
00:10:38,780 --> 00:10:40,558
- You know, like...
- Oh god...
94
00:10:40,689 --> 00:10:41,831
See look?
95
00:10:42,339 --> 00:10:44,094
I don't think so young Jack.
96
00:10:44,586 --> 00:10:49,776
She lived a long... Long... Time ago. She
saved a country from the barbarians.
97
00:10:49,956 --> 00:10:52,162
Talk about brave, she was brave.
98
00:10:52,203 --> 00:10:55,243
This little girl can kick butt, big time.
99
00:10:56,557 --> 00:10:57,901
Where do I put it?
100
00:10:59,240 --> 00:11:02,135
- How about your house?
- Whaddaya mean?
101
00:11:02,174 --> 00:11:04,171
I mean...
A present...
102
00:11:05,793 --> 00:11:08,173
- No Mr. Chang... I can't... I can't...
- Oh sure you can.
103
00:11:08,199 --> 00:11:10,320
You watch the shop while
I going on vacations.
104
00:11:10,346 --> 00:11:14,370
- Oh but you already over paid me for that.
- Bad manners to refuse a gift.
105
00:11:20,017 --> 00:11:21,978
- Thank you.
- You're welcome.
106
00:11:23,048 --> 00:11:24,819
- Hey so I have an idea.
- What?
107
00:11:24,881 --> 00:11:28,672
This house... Really kinda
too big for both of us.
108
00:11:28,698 --> 00:11:30,790
I mean when dad was here fine.
But now...
109
00:11:30,852 --> 00:11:33,411
You know... Maybe we should think
about renting a room out.
110
00:11:33,437 --> 00:11:35,971
Ya know to some kid from the
university or something.
111
00:11:39,091 --> 00:11:41,329
What did I do to deserve
a kid like you?
112
00:11:41,564 --> 00:11:42,730
Win the lottery?
113
00:11:43,511 --> 00:11:44,871
- Night.
- Night.
114
00:12:29,153 --> 00:12:32,773
- Where is the Black Knight?
- What?
115
00:12:33,450 --> 00:12:35,254
Hey!
116
00:12:36,404 --> 00:12:38,272
Where is the Black Knight?
117
00:12:40,200 --> 00:12:43,891
- I... I'm the Black Knight.
- You lie! You die!
118
00:12:44,000 --> 00:12:47,865
Black Knight, it's Octoman.
119
00:12:49,137 --> 00:12:52,660
- Hey wait, wait.
- I'll challenge you to a duel to the death.
120
00:12:54,418 --> 00:12:56,957
It's a video game!
It's a video game!
121
00:12:57,810 --> 00:13:00,972
Okay? I just... I just
want to show you man.
122
00:13:07,651 --> 00:13:09,943
I'm 8 arms now bro.
123
00:13:11,385 --> 00:13:14,548
Okay you see that's the challenger
and that's me, the Black Knight.
124
00:13:15,959 --> 00:13:17,025
It is true...
125
00:13:17,185 --> 00:13:19,912
Yeah it's me.
Hey look when I move...
126
00:13:20,747 --> 00:13:21,770
He moves.
127
00:13:22,951 --> 00:13:24,303
Fight!
128
00:13:29,792 --> 00:13:31,044
You are the winner.
129
00:13:31,070 --> 00:13:34,153
Just you wait man, I'm gonna
come back with 12 arms.
130
00:13:34,727 --> 00:13:36,052
So you're the Black Knight.
131
00:13:36,078 --> 00:13:39,421
In the game world, I'm the Black Knight.
In this world I'm Jack Bronson.
132
00:13:42,328 --> 00:13:44,547
Jack Bronsons worthless to me.
133
00:13:47,344 --> 00:13:49,091
But I don't have a choice.
134
00:13:53,496 --> 00:13:55,804
Jack Bronson, I need your help.
135
00:13:56,825 --> 00:13:57,867
For what?
136
00:13:57,903 --> 00:14:01,022
I need you to guard the most
precious treasure of the empire.
137
00:14:01,942 --> 00:14:03,371
Excuse me?
138
00:14:07,086 --> 00:14:09,643
Your majesty, you can come out.
139
00:14:12,299 --> 00:14:15,246
The Princess and future Empress.
140
00:14:20,537 --> 00:14:21,906
Hi, I'm Jack.
141
00:14:22,211 --> 00:14:25,167
Anyone who touches the Princess dies.
That is the rule.
142
00:14:25,222 --> 00:14:26,284
No exceptions?
143
00:14:26,394 --> 00:14:29,650
There's no point in having a rule,
if you have an exception.
144
00:14:29,921 --> 00:14:32,411
Sometimes is good to
be a little flexible.
145
00:14:33,119 --> 00:14:35,736
It's useless.
146
00:14:35,885 --> 00:14:39,319
But I don't have a choice.
147
00:14:39,866 --> 00:14:43,188
I'll be back as soon as possible.
148
00:14:44,042 --> 00:14:45,933
If anything happens to her...
149
00:14:59,707 --> 00:15:03,387
I'm hallucinating, this is crazy,
this isn't happening, this isn't happening.
150
00:15:03,413 --> 00:15:05,834
- Where are your weapons?
- My weapons?
151
00:15:05,860 --> 00:15:08,220
Warrior Zhao, said you
were going to protect me.
152
00:15:08,580 --> 00:15:11,701
To protect me, you need to
have skills, and weapons.
153
00:15:11,727 --> 00:15:15,206
Hey you know, I... I think warrior Zhao's,
a little confused 'cause...
154
00:15:16,071 --> 00:15:17,712
I'm not the Black Knight.
155
00:15:18,173 --> 00:15:20,827
I don't have skills, or weapons.
156
00:15:21,783 --> 00:15:24,506
So warrior Zhao was right,
you are worthless.
157
00:15:24,532 --> 00:15:27,074
Okay, you know what, can we start over?
I'm Jack...
158
00:15:27,667 --> 00:15:29,692
- What do I call you?
- Your Highness.
159
00:15:30,114 --> 00:15:34,444
- I meant your name.
- Sulin.
160
00:15:35,240 --> 00:15:37,068
- Okay.
- I'm hungry Jack.
161
00:15:37,255 --> 00:15:38,957
Bring be swallow nest soup.
162
00:15:39,748 --> 00:15:41,981
Roasted snail, the big kind.
163
00:15:42,121 --> 00:15:44,578
Oh, and duck tongues
in hot chilli sauce.
164
00:15:46,740 --> 00:15:48,042
I'll see what I can do.
165
00:17:03,269 --> 00:17:04,514
Not bad.
166
00:18:16,135 --> 00:18:17,389
Sulin?
167
00:18:22,468 --> 00:18:24,227
No, no, no, no.
168
00:18:24,606 --> 00:18:28,621
Hey, just in time.
Hey, how'd you sleep?
169
00:18:28,835 --> 00:18:30,812
Great, ah, how'd you sleep?
170
00:18:31,037 --> 00:18:32,568
Good.
171
00:18:40,361 --> 00:18:45,721
- Do want to sit down?
- Um, no, no, um.
172
00:18:46,219 --> 00:18:49,687
Because, I read that it's better
for digestion if you're standing.
173
00:18:52,440 --> 00:18:53,730
I never heard that.
174
00:18:56,953 --> 00:18:58,435
Okay, I'll do the dishes.
175
00:18:58,461 --> 00:19:01,818
No, no, I'll do it mom, leave it mom,
I'll do dishes today.
176
00:19:01,824 --> 00:19:03,068
Excuse me, what?
177
00:19:03,662 --> 00:19:06,662
You have to go to work, the bridge's down,
this traffic, your gonna be late.
178
00:19:06,750 --> 00:19:08,914
- The bridge?
- Yeah. No, you gotta go, you're gonna be late.
179
00:19:08,940 --> 00:19:11,601
- Okay I need my keys...
- Got it, please... ok.
180
00:19:11,627 --> 00:19:14,299
Hey, I am gonna go see aunt Sophie
tomorrow, do you wanna come with?
181
00:19:14,337 --> 00:19:16,922
Oh no, I gotta a lot of stuff
to do, like homework.
182
00:19:16,948 --> 00:19:17,952
Yeah, bye bye.
183
00:19:20,341 --> 00:19:21,866
Okay, you gotta come inside.
184
00:19:24,155 --> 00:19:25,710
Hey, I am not joking.
185
00:19:27,016 --> 00:19:28,110
God!
186
00:19:28,900 --> 00:19:31,453
Ok, stay here, don't move.
187
00:19:33,535 --> 00:19:35,473
Whaddup, man?!
188
00:19:37,242 --> 00:19:39,106
So, howja like
my octopus, bro?
189
00:19:39,562 --> 00:19:40,401
Lame.
190
00:19:40,427 --> 00:19:43,029
Damn, it's a prototype,
yo, just gimme some time.
191
00:19:43,055 --> 00:19:45,813
- I'll be killing it 8 arms and shit.
- Hello.
192
00:19:46,874 --> 00:19:47,866
Hello?
193
00:19:49,720 --> 00:19:51,535
You gonna intro me, bro?
194
00:19:53,491 --> 00:19:56,275
- This is Hector.
- Octoman, yo.
195
00:19:56,301 --> 00:19:59,566
Oc-to-man, this is, her Highness.
196
00:20:01,154 --> 00:20:04,097
- Really? That's her name?
- Yeah, that's it.
197
00:20:04,282 --> 00:20:06,678
Well, pound it up,
your Highness.
198
00:20:07,254 --> 00:20:08,397
No!
199
00:20:11,065 --> 00:20:12,856
Oh dude, I'm so sorry.
200
00:20:13,053 --> 00:20:14,665
I'm sorry, you ok?
201
00:20:14,691 --> 00:20:18,355
Yeah, it's cool man,
I kinda worry, you know. ?????
202
00:20:18,680 --> 00:20:20,023
So what's the story here?
203
00:20:20,124 --> 00:20:22,537
It's complicated, I don't really
wanna talk about it right now.
204
00:20:22,584 --> 00:20:25,529
- You know what I mean.
- Dude, the girl is hot.
205
00:20:25,555 --> 00:20:27,860
- You gonna hook up?
- Not, if you keep asking...
206
00:20:27,886 --> 00:20:29,550
stupid questions like that.
207
00:20:30,736 --> 00:20:32,369
You tell me all about it though, right?
208
00:20:32,611 --> 00:20:35,900
- Every last detail.
- Right, catch you two lovebirds later.
209
00:20:37,350 --> 00:20:38,925
You can't do that!
210
00:20:39,105 --> 00:20:40,152
He want to hit me.
211
00:20:40,178 --> 00:20:42,956
No, he went to fist bump you!
It's a greeting, like a handshake.
212
00:20:42,982 --> 00:20:44,957
Didn't you hear warrior Zhao?
No one touch your Princess,
213
00:20:44,983 --> 00:20:45,981
you get your head chopped off.
214
00:20:46,006 --> 00:20:46,738
- That's the rule.
- Ok,
215
00:20:46,739 --> 00:20:48,722
maybe where you come from
that's the rule,
216
00:20:48,748 --> 00:20:50,314
but here, here the
rules are different.
217
00:20:50,408 --> 00:20:51,667
When you go back to your world,
218
00:20:51,678 --> 00:20:54,271
you can chop off as many heads
as you want, I promise.
219
00:20:54,298 --> 00:20:57,486
But here, my world, my rules, ok?
220
00:20:57,662 --> 00:20:58,427
Ok.
221
00:21:01,015 --> 00:21:02,117
No!
222
00:21:03,958 --> 00:21:04,749
What are you doing?
223
00:21:04,780 --> 00:21:07,378
Observing your world,
so I can learn the rules better.
224
00:21:07,404 --> 00:21:09,069
No, no, no, you have
to go back inside.
225
00:21:09,425 --> 00:21:12,467
How am I going to learn the rules of
your world if I don't see it?
226
00:21:12,592 --> 00:21:14,903
Well you can't, go out
dressed like that.
227
00:21:15,479 --> 00:21:16,932
- Why not?
- Because...
228
00:21:17,876 --> 00:21:21,571
'Cause, they will stare, and
wonder what the hell is going on.
229
00:21:22,015 --> 00:21:24,710
If I was dressed differently,
could I stand here?
230
00:21:25,120 --> 00:21:25,946
Yes.
231
00:21:26,001 --> 00:21:28,386
Then call the tailor and,
have him make me new clothes.
232
00:21:28,412 --> 00:21:32,201
- We don't get our clothes from the tailor.
- Then take me where you do.
233
00:21:44,452 --> 00:21:45,942
This for a man.
234
00:22:04,160 --> 00:22:05,901
- You okay?
- What's that?
235
00:22:07,961 --> 00:22:11,193
- That's ice cream, it's food.
- What does it taste like?
236
00:22:11,611 --> 00:22:13,976
Well, first it's cold, then it's sweet.
237
00:22:15,907 --> 00:22:17,094
I want one.
238
00:22:17,424 --> 00:22:18,649
Ok what flavor do you want?
239
00:22:18,675 --> 00:22:21,863
They have chocolate, vanilla,
strawberry, cherry and mint chip.
240
00:22:22,089 --> 00:22:23,885
um, I want all of them.
241
00:22:24,256 --> 00:22:25,475
All of 'em?
242
00:22:26,671 --> 00:22:27,835
Ok.
243
00:22:37,857 --> 00:22:38,795
Ok.
244
00:23:21,852 --> 00:23:24,614
- Girl, you're the shit.
- Hey, hey hey, here's your ice cream.
245
00:23:25,145 --> 00:23:26,957
- We gotta go.
- That was fun.
246
00:23:27,004 --> 00:23:30,808
- Yeah, good?
- I like them all, Jack, thank you for bringing me here.
247
00:23:30,988 --> 00:23:32,370
You're welcome.
248
00:23:32,616 --> 00:23:34,388
What did he mean, I'm the shit?
249
00:23:34,920 --> 00:23:38,466
Ah well, when you really like something,
that's what we say.
250
00:23:40,906 --> 00:23:41,876
Hey mom.
251
00:23:43,447 --> 00:23:45,741
- Hello.
- I had ice cream.
252
00:23:45,767 --> 00:23:47,249
Yeah, I can see that.
253
00:23:48,854 --> 00:23:51,317
Mom, I uh, forget to tell you, um.
254
00:23:51,659 --> 00:23:54,981
Yesterday in school, they asked someone to
volunteer to take an exchange student,
255
00:23:55,035 --> 00:23:57,118
and, Sulin showed up today.
256
00:23:57,180 --> 00:24:00,603
Oh your fresh off the boat, ha?
No boat, I came by box.
257
00:24:00,794 --> 00:24:02,879
- What?
- Oh she meant plane.
258
00:24:03,175 --> 00:24:05,981
Plane, because box and plane
are the same in her language.
259
00:24:06,126 --> 00:24:07,428
What's the plane?
260
00:24:08,990 --> 00:24:11,585
- She does this all the time.
- I thought she just gotten here.
261
00:24:11,611 --> 00:24:13,863
- She did.
- But you just said all the time.
262
00:24:14,679 --> 00:24:18,717
I did, um, I meant, that in the
time she's been here.
263
00:24:19,716 --> 00:24:21,972
- Are you ok with this?
- Yeah, I mean...
264
00:24:21,998 --> 00:24:26,456
- Ah, no, no, no.
- Sulin, it's so nice to meet you.
265
00:24:26,906 --> 00:24:29,022
I am Jack's mom, I'm Annie.
266
00:24:29,100 --> 00:24:31,976
I am so hungry.
267
00:24:32,016 --> 00:24:37,034
Um, sure we have salad,
and fresh corn and, hamburgers.
268
00:24:37,148 --> 00:24:39,403
Sulin do you like hamburgers?
269
00:24:39,481 --> 00:24:41,670
I like snails,
like Jack made me last night.
270
00:24:42,337 --> 00:24:43,524
Last night?
271
00:24:46,052 --> 00:24:50,558
The Chinese grammar, they get their
past and future tenses mixed up a lot.
272
00:24:52,066 --> 00:24:55,900
You know you're acting very, weird.
Why don't you put the burgers on.
273
00:24:56,338 --> 00:24:59,730
Sulin and I will go make up the couch,
and the guess room for her.
274
00:24:59,863 --> 00:25:03,296
Hey, I'm gonna be gone tomorrow but
maybe when I get back we can, um,
275
00:25:03,539 --> 00:25:05,318
get to know each
other little better?
276
00:25:05,347 --> 00:25:07,929
Maybe we can go to the
mall, it's the shit.
277
00:25:09,518 --> 00:25:11,711
- Who told you that?
- Jack.
278
00:25:15,655 --> 00:25:18,054
Ok, um, this is where
you're gonna be sleeping.
279
00:25:18,109 --> 00:25:20,734
- She said that?
- To my mom.
280
00:25:21,109 --> 00:25:24,454
- That is ill dude.
- Hector, give me a break.
281
00:25:24,500 --> 00:25:29,364
I don't know, man, the girl is hot.
Things I would do to her...
282
00:25:31,200 --> 00:25:32,762
Good night Hector.
283
00:25:34,558 --> 00:25:39,176
Excuse me, the bed next door,
is in the wrong position.
284
00:25:39,316 --> 00:25:42,202
Very bad feng shui,
I can't sleep.
285
00:25:52,805 --> 00:25:54,309
This one good feng shui.
286
00:26:19,759 --> 00:26:21,865
Oh, don't forget to clean the house.
287
00:26:21,930 --> 00:26:24,536
Oh don't worry, you won't recognize
the place when get back.
288
00:26:24,875 --> 00:26:26,818
- Say hi to aunt Sophie.
- Sure.
289
00:26:32,860 --> 00:26:35,711
- Where is she?
- Who the hell are you?
290
00:26:35,737 --> 00:26:38,103
- Where is the Princess?
- Listen man, I don't know, ok?
291
00:26:38,109 --> 00:26:39,188
I'm here.
292
00:28:38,573 --> 00:28:40,623
No, no, no!
293
00:28:57,797 --> 00:29:00,984
Jack! Jack!
294
00:29:07,043 --> 00:29:13,537
Jack! Jack! Jack! Jack!
295
00:30:01,228 --> 00:30:04,654
Ok, I told you not to let
her outta of your sight.
296
00:30:04,716 --> 00:30:07,642
- Your worthless!
- I'm not a warrior!
297
00:30:07,668 --> 00:30:10,229
- I don't know what you're expecting.
- I was expecting more.
298
00:30:10,299 --> 00:30:13,568
Ok, well how about this for more,
when I saw she was taken by those...
299
00:30:13,920 --> 00:30:17,745
Whatever the hell those were, I jumped right in
after 'em, man, ok? What more do you want?
300
00:30:17,771 --> 00:30:20,925
And by the way, we came the same way
seconds apart, she should be here.
301
00:30:20,951 --> 00:30:23,101
- She's not.
- Well where is she then?
302
00:30:23,127 --> 00:30:25,994
- I don't know.
- How you could not know? I was right behind her.
303
00:30:26,020 --> 00:30:27,080
I was busy!
304
00:30:27,664 --> 00:30:29,784
Maybe she came in and ran out.
She's probably right outside.
305
00:30:29,810 --> 00:30:30,914
Wait, don't!
306
00:30:33,264 --> 00:30:34,248
Oops.
307
00:30:44,878 --> 00:30:46,569
Ok, ok.
308
00:30:46,655 --> 00:30:48,336
I don't want you to think
I am backin' out on you,
309
00:30:48,362 --> 00:30:50,632
'cause I'm not, but you know, I got
a lot of homework to do...
310
00:30:50,658 --> 00:30:53,432
and I should be getting back by now,
just go back the way I came.
311
00:30:53,458 --> 00:30:54,733
It's not gonna happen.
312
00:30:55,484 --> 00:30:57,272
So I'm stuck here,
there's no other way out?
313
00:30:57,298 --> 00:30:58,290
I didn't say that.
314
00:30:59,551 --> 00:31:01,864
- I'm not in charge of transportation.
- Well who is?
315
00:31:01,934 --> 00:31:03,188
The wizard is.
316
00:31:04,110 --> 00:31:05,790
And where's the wizard?
317
00:31:14,401 --> 00:31:16,785
- Jack Bronson.
- I wouldn't do that.
318
00:31:16,811 --> 00:31:17,689
Wake up!
319
00:31:18,291 --> 00:31:20,626
Stop!
Never wake a sleeping wizard.
320
00:31:21,202 --> 00:31:23,234
What, I'll get my head chopped off?
321
00:31:23,632 --> 00:31:25,227
Yes, how did you know?
322
00:31:25,313 --> 00:31:29,681
Lucky guess. What is it with you people
chopping off heads? I mean, really.
323
00:31:30,190 --> 00:31:31,244
It's effective.
324
00:31:41,821 --> 00:31:43,188
Close the door!
325
00:31:49,635 --> 00:31:51,059
Cut the rope!
326
00:32:09,275 --> 00:32:10,549
Get behind me!
327
00:32:28,181 --> 00:32:29,460
Open the door.
328
00:32:32,248 --> 00:32:33,852
There's like thousands of...
329
00:32:34,063 --> 00:32:35,391
Just open it.
330
00:32:44,795 --> 00:32:45,969
Ok.
331
00:32:54,109 --> 00:32:55,101
Sorry.
332
00:32:56,884 --> 00:32:57,837
Hello.
333
00:32:58,940 --> 00:33:00,940
- What is your name, young man?
- Jack.
334
00:33:01,551 --> 00:33:03,957
Oh Jack, welcome Jack.
335
00:33:08,345 --> 00:33:10,419
Is, something wrong?
336
00:33:10,639 --> 00:33:12,710
No, you just look a lot
like someone I know.
337
00:33:12,878 --> 00:33:15,479
Is he, handsome?
338
00:33:16,867 --> 00:33:17,971
Yes.
339
00:33:18,898 --> 00:33:21,638
Ok, now let's go
find the Princess.
340
00:33:22,403 --> 00:33:24,803
- Can you explain something to me?
- If I can.
341
00:33:24,829 --> 00:33:27,701
- Well let's start with the chest.
- The Warrior's Gate.
342
00:33:27,748 --> 00:33:29,786
- That's the real name.
- How does it work?
343
00:33:29,840 --> 00:33:31,550
That's complicated.
344
00:33:32,107 --> 00:33:36,988
It has to do with time, space, magic,
and things beyond explaining.
345
00:33:37,043 --> 00:33:40,015
The main thing is, that it works.
346
00:33:40,359 --> 00:33:42,891
- Then how do I get back.
- Another, chest.
347
00:33:42,917 --> 00:33:45,818
There's another chest?
Great, where is it?
348
00:33:45,950 --> 00:33:50,143
Well, that is complicated. I have
to collect four different woods...
349
00:33:50,169 --> 00:33:54,435
From 4 different trees that grow in
four different parts of the country.
350
00:33:54,591 --> 00:33:57,500
North, where zippa wood is found.
351
00:33:58,161 --> 00:34:01,632
South, where the
spotted bamboo grows.
352
00:34:01,921 --> 00:34:05,108
East, where the black
mahogany lives.
353
00:34:05,279 --> 00:34:09,558
And west, where the rarest tree,
in all the land is found.
354
00:34:09,644 --> 00:34:11,790
That's the only way
to build a new box.
355
00:34:11,962 --> 00:34:15,337
- But first, let's find the Princess.
- You know where she is?
356
00:34:15,530 --> 00:34:20,155
Oh, another complicated question.
How about an easy one, huh?
357
00:34:21,107 --> 00:34:24,142
Zhao. Tell me about Zhao.
358
00:34:24,470 --> 00:34:25,753
That's easy.
359
00:34:26,479 --> 00:34:29,643
Warrior Zhao was one of
the seven companions...
360
00:34:29,745 --> 00:34:32,388
Raised from birth by
the sacred monks...
361
00:34:32,669 --> 00:34:35,401
For one thing and
one thing only.
362
00:34:35,753 --> 00:34:37,272
To protect the Emperor.
363
00:34:37,791 --> 00:34:41,143
The monks train the 7
companions day and night,
364
00:34:41,245 --> 00:34:46,999
year in and year out, until, they
would most invincible force.
365
00:34:47,765 --> 00:34:51,796
It was their sole purpose in
life to protect the Emperor...
366
00:34:51,866 --> 00:34:54,380
While he brought peace to the land.
367
00:34:55,511 --> 00:34:58,599
There was not a man alive
who could defeat them.
368
00:35:00,243 --> 00:35:01,846
Except one.
369
00:35:03,932 --> 00:35:08,550
Arun the cruel,
king of barbarians.
370
00:35:11,926 --> 00:35:13,598
As fate would have it...
371
00:35:13,934 --> 00:35:19,380
Zhao was on a mission, and they figured out,
the food had been poisoned.
372
00:35:19,505 --> 00:35:22,606
Fearing the worst,
he rush to protect the Emperor.
373
00:35:23,147 --> 00:35:26,669
But, he arrived too late.
374
00:35:42,396 --> 00:35:45,544
And then,
chaos descended from the north.
375
00:35:49,180 --> 00:35:54,286
And the peace, that Emperor had worked
so hard to built, began to fall apart.
376
00:35:54,394 --> 00:35:57,093
With no leader,
the army was lost.
377
00:35:57,210 --> 00:36:00,015
The people were lost.
378
00:36:01,693 --> 00:36:05,446
The Zhao fought relentlessly,
but as great a warrior as he was...
379
00:36:05,472 --> 00:36:09,448
he needed the help of the greatest
warrior that could be found.
380
00:36:09,527 --> 00:36:13,371
And so, by using the cynic stone.
I found you.
381
00:36:13,593 --> 00:36:14,672
Yes.
382
00:36:14,788 --> 00:36:16,882
And we pass through
the warriors gate...
383
00:36:16,960 --> 00:36:20,365
to get help protecting the
greatest treasure, we possess.
384
00:36:20,420 --> 00:36:21,838
- Sulin?
- Sulin.
385
00:36:21,967 --> 00:36:27,878
The only one who can rally the people to defeat,
the barbarians, and save our kingdom.
386
00:36:28,946 --> 00:36:31,850
But I'm not gonna be able to help him,
he thinks I'm worthless.
387
00:36:31,897 --> 00:36:34,011
Oh, yes he might.
But I don't.
388
00:36:34,058 --> 00:36:37,605
- Based on what?
- You are here. You didn't have to be.
389
00:36:37,699 --> 00:36:39,284
You could've stayed home.
390
00:36:39,346 --> 00:36:41,864
And that says something about,
who you are.
391
00:36:41,984 --> 00:36:43,305
I'm crazy.
392
00:36:44,374 --> 00:36:48,770
And now if you will excuse me,
I have a lot of wood, to collect.
393
00:36:50,423 --> 00:36:51,899
See you. Bye-bye.
394
00:36:54,767 --> 00:36:56,641
Come on, let's go.
395
00:37:26,631 --> 00:37:29,326
You know the old saying about
blaming the bearer of bad news?
396
00:37:29,352 --> 00:37:30,832
Yes, your Highness.
397
00:37:30,858 --> 00:37:33,970
- Do you believe it's true?
- I hope not, your Highness.
398
00:37:36,509 --> 00:37:40,001
Good news,
you're getting married.
399
00:37:40,556 --> 00:37:45,257
Bad news,
warrior Zhao is on his way.
400
00:37:46,972 --> 00:37:48,247
Kill him.
401
00:37:52,185 --> 00:37:56,380
Brutus, not him, kill Zhao.
402
00:37:56,631 --> 00:37:57,889
Oops!
403
00:37:58,965 --> 00:38:00,339
So I assume you have a plan?
404
00:38:00,410 --> 00:38:03,976
I do, save the Princess,
prevent a marriage.
405
00:38:06,102 --> 00:38:07,528
Oh wait, she's getting married?
406
00:38:08,239 --> 00:38:10,961
Forced to. Unless we stop it.
407
00:38:11,893 --> 00:38:13,691
Um, who's the groom?
408
00:38:14,309 --> 00:38:15,873
Arun the cruel.
409
00:38:17,399 --> 00:38:18,782
That's his name?
410
00:38:18,910 --> 00:38:22,011
His full name is Arum the cruel, the
horrible, the terrible, the miserable.
411
00:38:22,037 --> 00:38:23,137
But we keep it short.
412
00:38:23,391 --> 00:38:26,820
If the marry takes place, once she
become Empress, he become Emperor.
413
00:38:27,055 --> 00:38:31,758
And once he's Emperor, he will kill her,
and the whole country is doomed.
414
00:38:32,475 --> 00:38:33,815
Are you finished with dinner?
415
00:38:34,890 --> 00:38:37,701
- I guess.
- Yeah, we sleep.
416
00:38:38,968 --> 00:38:43,204
I know, I know, we're ruffing it but
do we have any, blankets and pillows?
417
00:38:44,925 --> 00:38:46,253
Blankets? No.
418
00:38:48,993 --> 00:38:52,794
Pillow, yes.
419
00:39:01,873 --> 00:39:02,835
Good night.
420
00:39:05,391 --> 00:39:07,315
Lets just say we rescue the Princess.
421
00:39:08,400 --> 00:39:10,140
Does she have anyone else in mind to marry?
422
00:39:11,378 --> 00:39:12,468
Not yet.
423
00:39:15,955 --> 00:39:18,278
Any idea what kind of
husband she's looking for?
424
00:39:19,349 --> 00:39:21,985
Cause in the little, time that we
spend together, you know I...
425
00:39:23,342 --> 00:39:26,521
felt like we had somethin',
you know, connection.
426
00:39:26,898 --> 00:39:29,396
Cause we like the same clothes,
we like the same music.
427
00:39:33,827 --> 00:39:38,116
- You know, you don't think that.
- No, I don't think, Jack Bronson.
428
00:39:38,687 --> 00:39:42,704
She's looking for someone good,
someone brave, a hero.
429
00:39:44,624 --> 00:39:45,533
Yeah.
430
00:39:46,453 --> 00:39:50,079
Seized in the right of the capital
of Chunghai Province.
431
00:39:50,105 --> 00:39:56,845
1,600 bricks of silver, 18,000 bricks of gold,
6 chests of diamonds.
432
00:39:56,954 --> 00:40:01,148
And 26, slaves.
433
00:40:02,698 --> 00:40:05,610
- Only 26 slaves?
- Yes, I know.
434
00:40:05,636 --> 00:40:07,743
We are under performing
in that department.
435
00:40:07,769 --> 00:40:09,517
Who is in charge of slaves?
436
00:40:11,209 --> 00:40:12,555
My cousin.
437
00:40:13,716 --> 00:40:14,980
Get rid of him.
438
00:40:17,921 --> 00:40:21,571
Brutus, I meant the cousin.
Not him!
439
00:40:21,610 --> 00:40:22,518
Oops!
440
00:40:23,134 --> 00:40:25,279
Lets take a moment here, big fella.
441
00:40:25,550 --> 00:40:29,924
Now I know you wanna please me,
but, next time...
442
00:40:30,517 --> 00:40:34,695
before you kill someone, should
we have a, a signal, maybe?
443
00:40:34,721 --> 00:40:38,758
Like, somethin' like that? Like, a signal?
Like that? A signal like that?
444
00:40:38,784 --> 00:40:40,791
- Like that? Yes.
- Kill. That's the signal.
445
00:40:40,792 --> 00:40:42,789
- Yes.
- That's the signal.
446
00:40:42,953 --> 00:40:44,120
Your Highness.
447
00:40:46,074 --> 00:40:47,464
- Get down.
- Finally.
448
00:40:47,550 --> 00:40:51,494
Beautiful bride has arrived.
Hello, my love.
449
00:40:52,574 --> 00:40:56,169
How are you?
Tired from your long trip.
450
00:40:57,072 --> 00:41:00,920
Need of a hot bath?
A home cooked meal, maybe?
451
00:41:03,085 --> 00:41:05,236
Soon, my love.
Soon.
452
00:41:06,299 --> 00:41:07,529
You and me.
453
00:41:11,108 --> 00:41:12,241
You and me.
454
00:41:14,002 --> 00:41:15,890
Call the tailor for fitting.
455
00:41:23,507 --> 00:41:25,966
- What are you doing?
- It's gonna rain.
456
00:41:32,203 --> 00:41:33,479
There's no clouds.
457
00:41:33,620 --> 00:41:35,793
Not all rain come from clouds.
458
00:41:37,665 --> 00:41:38,853
Oh my god!
459
00:41:45,758 --> 00:41:47,629
Oh my god!
Boy is it raining!
460
00:41:51,980 --> 00:41:53,417
The hell's going on?
461
00:41:55,108 --> 00:41:56,404
He wants me dead.
462
00:41:56,913 --> 00:41:59,477
- Ok, so they know we are here?
- They know we're somewhere around here.
463
00:41:59,524 --> 00:42:02,691
So they just keep shootin', arrows
everywhere and hope they get lucky.
464
00:42:02,761 --> 00:42:04,282
We call it the morning shower.
465
00:42:04,680 --> 00:42:06,765
Why didn't you wake me up?
I could've been dead.
466
00:42:07,779 --> 00:42:09,800
If I wanted you dead, I'd do it myself.
467
00:42:10,098 --> 00:42:11,708
You have to learn to listen.
468
00:42:13,981 --> 00:42:16,868
- Whats it say?
- Do not enter.
469
00:42:17,149 --> 00:42:19,986
- Well what's in there?
- The unknown lands.
470
00:42:20,384 --> 00:42:23,018
- What's in the unknown lands?
- Unknown things.
471
00:42:23,044 --> 00:42:26,782
Okay wait but, you are,
droppin' me off at the wizards, right?
472
00:42:26,934 --> 00:42:27,605
Wrong.
473
00:42:27,675 --> 00:42:30,894
Okay, look, I really think it's about time we,
thought about getting me home?
474
00:42:31,035 --> 00:42:33,593
- So do I. Here.
- What's this?
475
00:42:33,653 --> 00:42:36,158
A map.
It'll take you to the wizard.
476
00:42:36,357 --> 00:42:40,801
I... I can't read this. I just wanna
go home and you're not helping.
477
00:42:42,271 --> 00:42:45,828
- I gave you a map.
- Ok, so basically, it's screw you Jack, huh.
478
00:42:46,166 --> 00:42:48,749
I brought you here against your will,
I kidnapped you.
479
00:42:48,775 --> 00:42:50,415
And now that you're not the
person I though you were,
480
00:42:50,441 --> 00:42:53,050
it's, adios amigo.
You're not my problem.
481
00:42:53,658 --> 00:42:56,442
Wrong on number one,
I did not kidnap you.
482
00:42:56,923 --> 00:42:58,973
No one made you jump
into that chest.
483
00:42:58,999 --> 00:43:01,956
Right on number two.
You are not my problem.
484
00:43:02,129 --> 00:43:05,141
My problem, is to get
through the unknown lands.
485
00:43:06,263 --> 00:43:08,079
Get passed Arum's army.
486
00:43:08,383 --> 00:43:10,034
Pass his personal guard.
487
00:43:10,060 --> 00:43:11,694
Pass the tower guards.
488
00:43:11,983 --> 00:43:15,315
Find the Princess, get passed
the tower reinforcement.
489
00:43:15,400 --> 00:43:17,633
Pass the personal
guard reinforcement.
490
00:43:18,163 --> 00:43:19,410
Kill Arum.
491
00:43:19,819 --> 00:43:23,931
And then bring the Princess back so she
can be made Empress and save the country.
492
00:43:24,094 --> 00:43:26,124
That, is my problem.
493
00:43:37,010 --> 00:43:38,715
So you're saying I
don't have a choice.
494
00:43:39,096 --> 00:43:43,195
You do have a choice.
You can save yourself, or you can save her.
495
00:43:47,101 --> 00:43:51,142
- I can't save a Princess!
- You're the Black Knight.
496
00:43:52,478 --> 00:43:56,761
- Oh, yeah, I almost forgot.
- Sire, sire...
497
00:43:58,656 --> 00:43:59,539
Sir...
498
00:44:00,854 --> 00:44:02,021
Good news.
499
00:44:04,584 --> 00:44:07,537
Don't be nervous.
It's been my lucky day so far.
500
00:44:07,647 --> 00:44:10,515
- And I've good feeling about this one.
- Yes, sire.
501
00:44:10,678 --> 00:44:12,670
I'm sure, it's good news.
502
00:44:14,023 --> 00:44:15,109
Bad news.
503
00:44:15,282 --> 00:44:19,906
- No, impossible...
- There is no sign, of the warrior Zhao.
504
00:44:23,863 --> 00:44:25,527
Sire... sire...
505
00:44:29,614 --> 00:44:30,645
Brutus...
506
00:44:33,560 --> 00:44:34,742
No, no...
507
00:44:34,852 --> 00:44:37,627
- Signal, you remember, the signal?
- Signal?
508
00:44:38,145 --> 00:44:41,012
- Kill him!
- No, no, no, no!
509
00:44:41,014 --> 00:44:42,142
Sire! Sire!
510
00:44:43,823 --> 00:44:45,214
Ya know I was thinking.
511
00:44:45,627 --> 00:44:48,374
This Arum dude, maybe if he
gets what he wants he'll change,
512
00:44:48,400 --> 00:44:50,377
ya know, be like Arum the kind?
513
00:44:51,476 --> 00:44:55,576
Do you have people in your world who get what
they want by threating to do bad things?
514
00:44:55,612 --> 00:44:56,900
Well there's this one kid.
515
00:44:56,938 --> 00:44:59,717
And when you give him what he wants,
does he change?
516
00:44:59,783 --> 00:45:00,848
Not really.
517
00:45:01,511 --> 00:45:04,551
Might does not make right, Jack.
Right makes right.
518
00:45:04,606 --> 00:45:07,058
If you don't stand up for what is right,
then why stand up at all?
519
00:45:07,082 --> 00:45:09,322
You know, that's easy to say.
This, this kid, he's,
520
00:45:09,836 --> 00:45:12,998
he's bigger then me, he's stronger then me.
So what do you do?
521
00:45:14,522 --> 00:45:16,865
- I run.
- Does that solve your problem?
522
00:45:18,795 --> 00:45:19,747
No.
523
00:45:27,613 --> 00:45:29,438
- So you got a girl?
- No.
524
00:45:29,539 --> 00:45:32,309
- Because?
- Because I have my job.
525
00:45:32,869 --> 00:45:35,597
What your, job doesn't
leave time for a personal life?
526
00:45:35,962 --> 00:45:37,645
My job is my life.
527
00:45:40,024 --> 00:45:41,656
That doesn't sound like much fun.
528
00:45:43,542 --> 00:45:44,458
Fun?
529
00:45:45,159 --> 00:45:48,382
Yeah, you know, doin' things
that make you feel good.
530
00:45:48,720 --> 00:45:50,398
I feel good doing my job.
531
00:45:52,174 --> 00:45:54,645
You can't always, ah,
you know, dude come on.
532
00:45:57,207 --> 00:46:01,105
You ever seen this before?
No, okay, look.
533
00:46:01,741 --> 00:46:05,799
It's called dancing, okay?
It's like, ah, um...
534
00:46:11,942 --> 00:46:14,636
No?
Okay, try this out.
535
00:46:16,588 --> 00:46:20,962
Well, just, stay still. Don't wanna, poke your eye out.
There you go.
536
00:46:22,554 --> 00:46:23,798
- Magic?
- It's cool.
537
00:46:24,431 --> 00:46:27,514
Okay, um, I'm gonna lay it on the beat.
And, you just move your hips, okay?
538
00:46:36,888 --> 00:46:38,802
I don't have time for fun.
539
00:46:40,245 --> 00:46:41,798
Man, come on.
540
00:46:50,222 --> 00:46:52,410
Come on!
We don't have all day.
541
00:46:57,925 --> 00:46:58,846
Wow.
542
00:47:01,030 --> 00:47:01,987
Excuse me.
543
00:47:02,802 --> 00:47:04,094
But we have to get through.
544
00:47:04,305 --> 00:47:07,062
And I need, to finish cooking my soup.
545
00:47:07,901 --> 00:47:09,734
How long is that going to take?
546
00:47:11,353 --> 00:47:14,422
- All night.
- We don't, we don't have all night.
547
00:47:17,213 --> 00:47:18,510
You do now.
548
00:47:20,653 --> 00:47:22,385
Perhaps, if we move the...
549
00:47:22,735 --> 00:47:24,254
Respect your eldest one!
550
00:47:24,902 --> 00:47:29,072
No disrespect, but we have a very important
mission that we have to get through.
551
00:47:29,554 --> 00:47:35,494
Well, your really important
mission will have to wait!
552
00:47:37,993 --> 00:47:40,638
For my potatoes, to soften.
553
00:47:41,590 --> 00:47:42,616
I'm sorry.
554
00:47:43,816 --> 00:47:45,193
- It can't.
- No!
555
00:48:11,386 --> 00:48:13,037
Over here!
556
00:48:19,207 --> 00:48:21,121
You don't look so happy.
557
00:48:23,335 --> 00:48:24,521
Here!
558
00:48:26,393 --> 00:48:27,825
Think scary.
559
00:48:40,772 --> 00:48:42,788
Help me up, Zhao!
560
00:48:43,433 --> 00:48:46,287
Come on, Jack!
Come on!
561
00:48:48,961 --> 00:48:51,288
I did not sign up for this!
562
00:49:37,813 --> 00:49:41,583
I'm on fire!
I hate fire!
563
00:49:54,409 --> 00:49:56,383
Maybe not so worthless after all.
564
00:49:58,186 --> 00:49:59,327
Your welcome.
565
00:50:12,120 --> 00:50:13,885
My bride.
566
00:50:16,575 --> 00:50:18,793
I hope you like your new palace.
567
00:50:20,376 --> 00:50:23,990
And in two days time,
you will take your place next to me.
568
00:50:24,016 --> 00:50:28,593
Of course, your throne will be, much more.
569
00:50:28,640 --> 00:50:29,982
I would rather die!
570
00:50:30,008 --> 00:50:31,960
Whatever make you
happy, my dear.
571
00:50:32,023 --> 00:50:33,731
You want to see me happy, huh?
572
00:50:34,157 --> 00:50:37,701
Just tell me what I need to do,
and it will be done.
573
00:50:39,189 --> 00:50:40,213
Well...
574
00:50:41,417 --> 00:50:46,150
Come close, and, I will whisper it.
575
00:50:46,376 --> 00:50:47,700
In your ear.
576
00:50:48,706 --> 00:50:50,212
Tell me my love!
577
00:50:51,402 --> 00:50:53,253
My sweet, song bird.
578
00:50:53,925 --> 00:50:56,798
What do I need to do,
to make you happy?
579
00:51:01,159 --> 00:51:02,268
Die!
580
00:51:09,022 --> 00:51:13,428
As much as I'd like to make you happy,
me dying is not on the agenda.
581
00:51:13,853 --> 00:51:20,294
However, if you insist on someone dying,
it can be arranged.
582
00:51:22,385 --> 00:51:23,936
Keep her away.
583
00:51:25,259 --> 00:51:26,423
Come on!
584
00:51:27,547 --> 00:51:28,686
Get inside!
585
00:51:35,676 --> 00:51:37,059
Your dinner.
586
00:51:40,982 --> 00:51:42,037
Get out!
587
00:51:48,848 --> 00:51:50,084
Invisible woman.
588
00:51:50,241 --> 00:51:53,656
How do the princess people place
boxes that time travel, ?????
589
00:51:53,929 --> 00:51:55,751
and none of this is weird to you, is it?
590
00:51:55,777 --> 00:51:57,069
It's not weird.
591
00:51:58,274 --> 00:51:59,589
It just magic.
592
00:51:59,764 --> 00:52:01,131
We don't have magic.
593
00:52:01,538 --> 00:52:04,074
Then how you do explain
what cannot be explained?
594
00:52:05,258 --> 00:52:07,438
We have science,
science explanes everything.
595
00:52:07,719 --> 00:52:11,897
- Does science explain, a rainbow, or snowflake?
- Yes.
596
00:52:11,923 --> 00:52:15,801
But does it explain how you feel,
when you see the rainbow or snowflake?
597
00:52:15,895 --> 00:52:16,699
No.
598
00:52:16,861 --> 00:52:20,061
- So you do have magic.
- Feelings aren't magic.
599
00:52:20,280 --> 00:52:23,155
- What are they then?
- I don't know, there feelings.
600
00:52:23,257 --> 00:52:27,886
Okay, they make you do and, say things you
normally wouldn't, do or say, like, like...
601
00:52:27,972 --> 00:52:30,610
If you met this girl you never knew,
and all of a sudden there's...
602
00:52:30,906 --> 00:52:33,336
Can't think anything to say,
but you can't stop talking.
603
00:52:33,376 --> 00:52:36,066
And your bodys like hot and
cold at the same time and...
604
00:52:36,277 --> 00:52:40,008
Your heart's beating like you just ran a
mile in a minute, and it's, it's, it's like...
605
00:52:40,101 --> 00:52:41,180
Magic?
606
00:52:46,298 --> 00:52:47,462
Yeah, I guess.
607
00:53:03,764 --> 00:53:04,725
Help!
608
00:53:07,107 --> 00:53:08,083
Help!
609
00:53:08,793 --> 00:53:09,835
Are you okay?
610
00:53:09,836 --> 00:53:11,934
- My sister is trapped.
- What?
611
00:53:11,960 --> 00:53:12,897
There.
612
00:53:13,108 --> 00:53:14,566
Please come help us.
613
00:53:14,667 --> 00:53:16,396
Look, I really have to stay.
614
00:53:16,422 --> 00:53:17,262
Please.
615
00:53:18,178 --> 00:53:19,318
I... I'm...
616
00:53:19,865 --> 00:53:20,857
Please.
617
00:53:22,134 --> 00:53:25,062
- Fine, fine, fine okay.
- Please. Thank you.
618
00:53:48,902 --> 00:53:51,357
Oh, thank goodness. Hurry!
619
00:53:51,591 --> 00:53:53,319
Wait, you're twins?
620
00:53:53,471 --> 00:53:54,634
No, we are not.
621
00:53:55,337 --> 00:53:57,218
We're triplets.
622
00:53:57,429 --> 00:53:59,197
And you are...
623
00:54:00,178 --> 00:54:01,457
Dinner!
624
00:54:05,134 --> 00:54:06,693
Come on, let me down!
625
00:54:09,527 --> 00:54:14,154
Zhao! Zhao!
Zhao!
626
00:54:14,365 --> 00:54:15,221
Zhao!
627
00:54:15,258 --> 00:54:16,233
Help!
628
00:54:16,811 --> 00:54:18,110
Zhao!
629
00:54:18,235 --> 00:54:19,624
Zhao!
630
00:54:19,628 --> 00:54:22,114
Aw!
He's the cute one.
631
00:54:22,430 --> 00:54:25,880
Cute ones always taste better.
Oh, no, the fat ones taste better.
632
00:54:25,919 --> 00:54:27,514
Fat ones give me gas.
633
00:54:28,075 --> 00:54:30,778
If you let the blood out,
he'll cook faster.
634
00:54:31,065 --> 00:54:32,306
No! No! No!
635
00:54:32,673 --> 00:54:34,219
Get away from him! ?????
636
00:54:41,238 --> 00:54:43,133
Help!
Help!
637
00:55:13,610 --> 00:55:14,689
Help!
638
00:55:50,413 --> 00:55:51,748
Zhao!
639
00:56:05,269 --> 00:56:06,316
Zhao!
640
00:56:18,536 --> 00:56:22,942
Hey, since it seems we're in trouble every 20 minutes,
maybe it could be good if you showed me a few moves.
641
00:56:23,158 --> 00:56:24,050
Just in case.
642
00:56:24,076 --> 00:56:26,014
Martial arts,
take many years to learn.
643
00:56:26,040 --> 00:56:28,087
No, I'm not asking
for the whole menu.
644
00:56:28,194 --> 00:56:29,082
Just a little something.
645
00:56:29,108 --> 00:56:31,089
Martial arts, do not work
with little something.
646
00:56:31,115 --> 00:56:33,912
Well then a lot,
of somethin', anything.
647
00:56:33,982 --> 00:56:37,116
Even if I can do one thing to help out
the next time we're in a situation.
648
00:56:37,269 --> 00:56:39,683
Just give me somethin' so
I have a fighting chance.
649
00:56:41,298 --> 00:56:42,285
Please.
650
00:56:45,703 --> 00:56:46,437
Come on.
651
00:56:47,726 --> 00:56:48,586
Come on.
652
00:56:52,198 --> 00:56:52,971
Get up.
653
00:56:58,181 --> 00:56:59,408
Stand feet apart.
654
00:57:00,613 --> 00:57:01,655
Oh, this is cool.
655
00:57:01,756 --> 00:57:02,826
Bend your knees.
656
00:57:03,707 --> 00:57:04,383
Sorry.
657
00:57:04,641 --> 00:57:05,376
Okay.
658
00:57:06,309 --> 00:57:09,740
Now imagine, there's a
big tree in front of you.
659
00:57:10,666 --> 00:57:11,681
Do you see it?
660
00:57:12,989 --> 00:57:13,628
Yeah.
661
00:57:13,775 --> 00:57:14,728
Is it big?
662
00:57:15,371 --> 00:57:16,121
Yeah.
663
00:57:16,203 --> 00:57:17,041
Okay.
664
00:57:17,219 --> 00:57:20,454
Now, hug it.
665
00:57:22,212 --> 00:57:22,992
Do what?
666
00:57:23,060 --> 00:57:24,769
I mean hug the tree.
667
00:57:32,712 --> 00:57:33,448
Good.
668
00:57:36,065 --> 00:57:37,582
- That's it?
- That's it.
669
00:57:38,038 --> 00:57:40,117
Well, how long do I
have to stay like this?
670
00:57:53,091 --> 00:57:55,139
You know if you're not gonna teach
me, you should just say so.
671
00:57:55,140 --> 00:57:56,208
I am teaching you.
672
00:57:56,234 --> 00:57:58,136
Yeah, right, thanks.
Thanks a lot.
673
00:57:58,162 --> 00:57:59,950
Hey. Hey, wait.
674
00:58:00,122 --> 00:58:01,161
What are you doing?
675
00:58:01,833 --> 00:58:02,763
Come on.
676
00:58:04,717 --> 00:58:06,068
Now, pay attention.
677
00:58:06,809 --> 00:58:11,018
The secret,
of all martial arts, is the circle.
678
00:58:11,545 --> 00:58:14,829
When you move,
the circle moves with you.
679
00:58:16,603 --> 00:58:18,076
Here, let me show you.
680
00:58:22,612 --> 00:58:23,542
Hit me.
681
00:58:27,051 --> 00:58:28,139
Hit me again.
682
00:58:37,251 --> 00:58:38,188
Again.
683
00:58:40,312 --> 00:58:43,391
To understand the circle,
you must make the circle...
684
00:58:43,417 --> 00:58:46,196
Live the circle,
until the circle is you...
685
00:58:46,200 --> 00:58:48,487
And you are the circle.
686
00:58:50,550 --> 00:58:51,714
Understand?
687
00:59:18,524 --> 00:59:20,654
We move the moment she says "I do".
688
00:59:21,529 --> 00:59:22,581
First on me.
689
00:59:23,415 --> 00:59:24,833
Directly for the capital.
690
00:59:25,753 --> 00:59:26,804
Second army.
691
00:59:27,402 --> 00:59:28,216
To the ocean.
692
00:59:28,294 --> 00:59:29,537
And the third army?
693
00:59:31,002 --> 00:59:33,220
- We have a third army?
- Yes.
694
00:59:34,130 --> 00:59:35,602
Just let them rob and pillage.
695
00:59:35,628 --> 00:59:37,007
Excuse me, Sire.
696
00:59:37,223 --> 00:59:40,046
For the wedding canopy,
red or blue?
697
00:59:44,726 --> 00:59:48,468
Red or blue, my love?
698
00:59:54,084 --> 00:59:55,045
Oops.
699
00:59:56,353 --> 00:59:59,011
And this, is called not good.
700
00:59:59,097 --> 01:00:00,292
Why, it's beautiful?
701
01:00:00,594 --> 01:00:03,327
Yes it is,
but the fortress is over there.
702
01:00:03,389 --> 01:00:06,382
And it could take days to walk
all the way around the lake.
703
01:00:06,891 --> 01:00:09,250
Or we could just swim across, in no time.
704
01:00:11,258 --> 01:00:13,285
No, Jack.
It's not possible.
705
01:00:13,410 --> 01:00:15,216
Why are there,
man-eating fish in there?
706
01:00:15,242 --> 01:00:16,031
No.
707
01:00:16,297 --> 01:00:18,399
- Poisonous snakes?
- Nope.
708
01:00:18,563 --> 01:00:21,269
- Dragons?
- Not this time of year.
709
01:00:24,208 --> 01:00:26,060
So, what's in there
that's a problem?
710
01:00:26,708 --> 01:00:28,849
I, cannot swim.
711
01:00:30,294 --> 01:00:31,435
You're kidding me?
712
01:00:34,255 --> 01:00:38,739
You, who can kick the butts of
the entire NFL at the same time...
713
01:00:38,884 --> 01:00:41,443
And you can't swim,
what's wrong with this picture?
714
01:00:41,842 --> 01:00:42,908
They never taught...
715
01:00:42,913 --> 01:00:46,027
- Yeah. Oh, come on. Where you're going?
- There's no time to waste.
716
01:00:46,264 --> 01:00:48,331
- You're gonna walk?
- We don't have a choice.
717
01:00:48,394 --> 01:00:51,023
Okay, you gotta get over this "you
don't have a choice" thing, alright?
718
01:00:51,049 --> 01:00:52,512
You do have a choice.
719
01:00:52,599 --> 01:00:54,387
You're strong, and
you're coordinated.
720
01:00:54,465 --> 01:00:57,002
Alright, maybe, we can
work somethin' out, okay?
721
01:00:57,088 --> 01:00:59,336
I teach you to swim,
you teach me more...
722
01:01:03,494 --> 01:01:04,465
Deal?
723
01:01:08,610 --> 01:01:09,579
Come on.
724
01:01:14,462 --> 01:01:15,257
Ooh...
725
01:01:15,304 --> 01:01:16,322
You can do it.
726
01:01:16,494 --> 01:01:17,688
You can do it man, come on.
727
01:01:18,134 --> 01:01:19,337
Trust me.
728
01:01:20,387 --> 01:01:21,678
Hey, that's it.
729
01:01:22,406 --> 01:01:23,410
There you go.
730
01:01:24,923 --> 01:01:26,293
Now, put the shield down.
731
01:01:29,439 --> 01:01:30,509
Now, hop on.
732
01:01:32,801 --> 01:01:35,653
- Ooh...
- Hey.
733
01:01:36,428 --> 01:01:37,897
There ya go.
734
01:01:40,592 --> 01:01:42,544
- You havin' fun?
- Yeah!
735
01:01:42,583 --> 01:01:45,316
I bet you didn't get too much of
that, growing up the way you did.
736
01:01:45,584 --> 01:01:47,542
Fun? No.
737
01:01:47,980 --> 01:01:49,769
So, whenever you can make up for that...
738
01:01:50,561 --> 01:01:52,912
Maybe you can come visit me.
739
01:01:53,042 --> 01:01:56,159
I'll show you around, maybe get my mom
to take us to Disneyland or something.
740
01:01:56,315 --> 01:01:57,395
I told you.
741
01:01:58,186 --> 01:02:00,103
I can never take
off from my job.
742
01:02:00,271 --> 01:02:02,611
Hey man, look, you really gotta get a life.
743
01:02:02,798 --> 01:02:06,711
When you're responsible for a life,
you don't have a life.
744
01:02:08,872 --> 01:02:09,630
Okay.
745
01:02:10,407 --> 01:02:11,085
You...
746
01:02:12,117 --> 01:02:14,964
You like go to school,
to learn how say things like that?
747
01:02:15,877 --> 01:02:16,763
Like what?
748
01:02:18,195 --> 01:02:21,611
When you are responsible for a life,
you don't have a life.
749
01:02:21,637 --> 01:02:22,670
What's wrong with it?
750
01:02:22,951 --> 01:02:24,729
Nothing's wrong with it, it's just...
751
01:02:26,088 --> 01:02:27,197
Sounds smart.
752
01:02:27,940 --> 01:02:28,760
It does?
753
01:02:28,839 --> 01:02:30,401
Yeah, it does.
754
01:02:32,847 --> 01:02:33,653
Cool.
755
01:02:35,533 --> 01:02:37,852
- So, what's in Disneyland?
- A lot of princesses.
756
01:02:38,026 --> 01:02:38,814
Oh.
757
01:02:39,150 --> 01:02:41,153
- A Chinese one, too.
- Oh.
758
01:02:46,081 --> 01:02:54,081
- Our king will win!
- Our king will win!
759
01:02:57,898 --> 01:02:59,564
Get down,
get down, get down!
760
01:03:02,162 --> 01:03:05,327
- So, you do have a plan, right?
- I told you the plan.
761
01:03:05,872 --> 01:03:08,139
- Ah, right. Get past the army.
- Yes.
762
01:03:08,165 --> 01:03:09,662
- Get past the personal guards.
- Correct.
763
01:03:09,688 --> 01:03:11,505
Get past the tower guards,
find the Princess.
764
01:03:11,531 --> 01:03:13,041
- Get past reinforcements?
- Good.
765
01:03:13,067 --> 01:03:14,259
- Kill Arun.
- Exactly.
766
01:03:14,269 --> 01:03:17,263
Crown Sulin in person, save the country.
767
01:03:17,521 --> 01:03:19,344
- Your learning to listen.
- Yeah.
768
01:03:19,370 --> 01:03:20,949
The real questions is...
769
01:03:21,162 --> 01:03:24,912
Do you have a plan, to execute, the plan?
770
01:03:25,920 --> 01:03:26,788
Hmm?
771
01:03:27,578 --> 01:03:28,680
Ah...
772
01:03:28,832 --> 01:03:32,991
- Who will win?
- Our king will win!
773
01:03:33,002 --> 01:03:34,489
Our king will win!
774
01:03:37,494 --> 01:03:38,495
Good morning.
775
01:03:38,582 --> 01:03:39,502
Hmm?
776
01:03:45,610 --> 01:03:46,884
Great plan.
777
01:03:47,636 --> 01:03:49,568
- Are we in the fortress?
- Yeah.
778
01:03:49,594 --> 01:03:51,667
- Are we passed the army?
- Yeah.
779
01:03:52,192 --> 01:03:54,230
Have we passed the
personal guards?
780
01:03:55,303 --> 01:03:56,169
Almost.
781
01:03:56,248 --> 01:03:58,100
Well then, I think the plan is working.
782
01:03:58,126 --> 01:03:59,774
I think the plan to get in, is working.
783
01:03:59,800 --> 01:04:01,089
How about the plan to get out?
784
01:04:02,069 --> 01:04:03,408
I'm working on it.
785
01:04:10,217 --> 01:04:11,827
Warrior Zhao.
786
01:04:13,275 --> 01:04:17,332
I'm so honored, that you've come
all this way to attend my wedding.
787
01:04:17,358 --> 01:04:19,173
I'm not here to attend your wedding.
788
01:04:19,267 --> 01:04:21,187
I'm here to attend your funeral.
789
01:04:27,437 --> 01:04:28,479
And you are?
790
01:04:28,578 --> 01:04:29,582
He's the Black Knight.
791
01:04:29,592 --> 01:04:31,971
I'm not the Black Knight, okay?
I'm...
792
01:04:32,341 --> 01:04:33,287
I'm Jack Bronson.
793
01:04:33,383 --> 01:04:35,384
Jack Bronson.
794
01:04:35,653 --> 01:04:36,899
I've got good news.
795
01:04:38,220 --> 01:04:39,923
And I have, bad news.
796
01:04:39,977 --> 01:04:41,420
The good news is...
797
01:04:41,927 --> 01:04:44,924
Tomorrow,
when my bride and I are married.
798
01:04:46,001 --> 01:04:48,526
We will stand, there.
799
01:04:50,122 --> 01:04:53,216
And you two... will stand...
800
01:04:54,583 --> 01:04:55,530
There.
801
01:04:57,697 --> 01:04:59,059
Okay, what's the bad news?
802
01:04:59,168 --> 01:05:01,931
As soon as, we've taken our vows...
803
01:05:02,454 --> 01:05:04,790
and our, new life begins...
804
01:05:13,155 --> 01:05:14,913
Your life ends.
805
01:05:28,718 --> 01:05:30,049
He's not bluffing, is he?
806
01:05:30,143 --> 01:05:31,711
Arun doesn't do bluffs.
807
01:05:31,737 --> 01:05:34,891
Even maybe he'll be feeling generous,
on his wedding day, and he'll pardon us.
808
01:05:34,938 --> 01:05:36,233
Arun doesn't do generous.
809
01:05:36,259 --> 01:05:40,135
Okay, if he doesn't do this, and he doesn't do that,
is there anything that he does do?
810
01:05:40,383 --> 01:05:43,837
- Well, he rapes, murders, and pillages.
- So, in other words we're dead.
811
01:05:43,905 --> 01:05:47,116
When one door closes,
another one opens.
812
01:05:50,690 --> 01:05:51,473
See?
813
01:05:54,354 --> 01:05:56,337
Dinner, is served.
814
01:06:01,958 --> 01:06:02,977
Urgh...
815
01:06:03,434 --> 01:06:05,220
I was not expecting that.
816
01:06:07,079 --> 01:06:08,508
It's time to eat.
817
01:06:08,671 --> 01:06:10,535
Uh... excuse me?
818
01:06:11,354 --> 01:06:13,094
Uh... would you mind...
819
01:06:14,982 --> 01:06:16,596
You know, so we can...
820
01:06:18,252 --> 01:06:19,228
Thank you.
821
01:06:24,805 --> 01:06:25,704
Here.
822
01:06:53,592 --> 01:06:56,026
Guys, I'm... I'm looking
for the Princess.
823
01:06:57,160 --> 01:06:58,447
You know where she is?
824
01:07:04,412 --> 01:07:06,849
- What now?
- Now is the time to use what I've taught you.
825
01:07:07,082 --> 01:07:09,026
- I'm not ready.
- Of course, you are.
826
01:07:09,073 --> 01:07:11,366
You're the Black Knight.
You have skills.
827
01:07:11,578 --> 01:07:13,015
Okay, I don't... I don't get it.
828
01:07:13,041 --> 01:07:16,068
'Cause, one minute your tellin' me I'm
worthless, and after a few lessons, I'm not?
829
01:07:16,094 --> 01:07:18,436
It's not just me who thinks
you're not worthless, Jack.
830
01:07:18,688 --> 01:07:22,046
The way the Princess looks at you,
she believes in you.
831
01:07:22,754 --> 01:07:25,069
- She does?
- Now, go rescue her. Go!
832
01:07:29,344 --> 01:07:30,264
What's up?
833
01:07:30,456 --> 01:07:31,263
Hmm?
834
01:08:06,259 --> 01:08:07,926
- Oh!
- Jack!
835
01:08:08,294 --> 01:08:09,561
You okay?
836
01:08:09,629 --> 01:08:11,252
- I'm sorry.
- Yeah.
837
01:08:12,248 --> 01:08:13,830
You came to save me.
838
01:08:16,267 --> 01:08:17,204
I guess.
839
01:08:19,571 --> 01:08:21,153
I knew you would.
840
01:08:25,549 --> 01:08:26,425
You did?
841
01:08:28,942 --> 01:08:30,606
From the very first.
842
01:08:40,303 --> 01:08:41,796
- Princess!
- Zhao!
843
01:08:41,822 --> 01:08:43,758
- Are you alright?
- I'm alright.
844
01:08:45,181 --> 01:08:47,392
I'm sorry I came late to save you.
845
01:08:49,336 --> 01:08:52,027
Okay, plan, we did it. Um...
How do we get out of here?
846
01:08:53,774 --> 01:08:56,712
- I'm working on it.
- Well you'd better work fast, they're coming.
847
01:09:00,852 --> 01:09:01,810
How many?
848
01:09:02,185 --> 01:09:06,186
- I... I don't know. 25?
- I need to know exactly how many.
849
01:09:09,445 --> 01:09:12,195
1, 2, 3...
850
01:09:12,401 --> 01:09:16,065
4, 5, 6, 7...
851
01:09:16,573 --> 01:09:18,678
8, 9, 10...
852
01:09:18,942 --> 01:09:20,658
13, 14, 15...
853
01:09:21,276 --> 01:09:23,740
27, 28, 29... 30!
854
01:09:23,975 --> 01:09:25,583
- 30?
- 30.
855
01:09:25,624 --> 01:09:27,108
- Are you sure?
- Yeah!
856
01:09:27,134 --> 01:09:28,930
Hurry, hurry!
Come on men, follow me!
857
01:09:28,956 --> 01:09:29,977
31!
858
01:09:30,091 --> 01:09:31,823
31! 31!
859
01:09:50,755 --> 01:09:53,258
26, 27, 28, 29...
860
01:09:56,825 --> 01:09:57,508
How?
861
01:09:58,841 --> 01:10:00,986
Don't move. Don't move!
862
01:10:03,973 --> 01:10:06,023
Don't move.
863
01:10:22,681 --> 01:10:23,822
That worked.
864
01:10:30,799 --> 01:10:32,416
Why do you still have this on?
865
01:10:33,300 --> 01:10:34,362
I like it.
866
01:10:43,426 --> 01:10:45,051
Come on. Get on.
867
01:10:46,468 --> 01:10:47,101
Go.
868
01:10:47,882 --> 01:10:51,519
Are you on? Are you on? Get on!
869
01:11:08,375 --> 01:11:10,541
Go. Come on.
870
01:11:14,082 --> 01:11:15,385
We're almost there.
871
01:11:29,242 --> 01:11:30,259
Come on.
872
01:11:43,349 --> 01:11:45,793
Amazing animals.
873
01:11:49,102 --> 01:11:53,530
Raised each,
and everyone of them, from birth.
874
01:11:54,088 --> 01:11:56,092
Fed, by my hand only.
875
01:11:56,636 --> 01:11:58,318
Nursed them when they were sick.
876
01:11:59,747 --> 01:12:02,459
They are more loyal,
than all my men.
877
01:12:05,268 --> 01:12:06,700
They would die for me.
878
01:12:08,129 --> 01:12:09,829
As well the two of you.
879
01:12:11,642 --> 01:12:12,789
And you my dear...
880
01:12:12,981 --> 01:12:15,872
By this time tomorrow,
you and I will be husband and wife.
881
01:12:16,501 --> 01:12:19,722
Emperor, and Empress.
882
01:12:21,667 --> 01:12:23,155
Allow me, my love.
883
01:12:38,978 --> 01:12:40,256
Take them away.
884
01:12:51,175 --> 01:12:54,185
- What are they doing?
- Ancient custom.
885
01:12:54,799 --> 01:12:57,143
Last smoke, last meal...
886
01:12:57,520 --> 01:12:59,035
So you know what you missing.
887
01:13:00,536 --> 01:13:01,740
Damn.
888
01:13:13,092 --> 01:13:15,428
- How can you eat?
- I'm hungry.
889
01:13:15,454 --> 01:13:17,770
- There gonna kill us.
- You should try.
890
01:13:17,796 --> 01:13:21,212
- It's actually pretty good.
- I don't care if it the best food in the world, man.
891
01:13:21,594 --> 01:13:23,090
I'm still a kid.
892
01:13:24,445 --> 01:13:26,345
I have my whole life head of me.
893
01:13:26,613 --> 01:13:29,706
And there's, a million things,
that I'm never gonna be able to do.
894
01:13:29,770 --> 01:13:30,575
Like what?
895
01:13:31,717 --> 01:13:33,396
Dude, I never even kissed a girl.
896
01:13:37,724 --> 01:13:38,756
Me neither.
897
01:13:43,821 --> 01:13:46,233
You know I was that close,
before you came in the room.
898
01:13:46,916 --> 01:13:48,711
Yeah. That's not the point.
899
01:13:49,389 --> 01:13:52,440
- With the Princess? How close?
- That's not the point.
900
01:14:19,972 --> 01:14:22,036
- What was that?
- A butterfly.
901
01:14:22,208 --> 01:14:24,502
- You spoke to a butterfly?
- Apparently.
902
01:14:25,056 --> 01:14:28,951
- And it understood you?
- Hopefully.
903
01:15:00,510 --> 01:15:08,510
Long live the king! Long live the king!
Long live the king!
904
01:15:09,772 --> 01:15:14,594
We are gathered here today,
to witness the marriage of...
905
01:15:14,802 --> 01:15:19,893
Arun the cruel, the mean,
the horrible, the terrible.
906
01:15:20,237 --> 01:15:23,611
- The strong!
- Can we, move it along?
907
01:15:28,729 --> 01:15:33,916
- Hey, I want to say thank you.
- For what?
908
01:15:36,152 --> 01:15:37,697
Tryin' to turn me into a warrior.
909
01:15:38,325 --> 01:15:40,603
You were warrior from
the beginning, Jack.
910
01:15:40,959 --> 01:15:44,454
On the inside.
It just had to be brought out.
911
01:15:44,816 --> 01:15:48,199
- Yeah, a lot a good did...
- It's not over yet.
912
01:15:48,225 --> 01:15:49,897
What do you mean
this not over yet?
913
01:15:49,923 --> 01:15:52,351
In a minute,
she's gonna be married and we're gonna die.
914
01:15:52,414 --> 01:15:55,641
Jack, worrying's not
gonna change anything.
915
01:15:55,966 --> 01:15:57,567
Just live in the moment.
916
01:15:58,428 --> 01:16:00,684
No offense,
but I think we ran out of moments.
917
01:16:00,794 --> 01:16:04,989
Do you Arun, take Sulin in
sickness and in health...
918
01:16:05,121 --> 01:16:08,147
- For better and the worse?
- I do, she does.
919
01:16:08,925 --> 01:16:10,720
I now pronounce you man and wife.
920
01:16:12,375 --> 01:16:16,711
To make it official,
you must now kiss, the bride.
921
01:16:43,639 --> 01:16:45,608
- Hello.
- Wizard!
922
01:16:45,634 --> 01:16:46,792
Holy, how'd you get here?
923
01:16:46,987 --> 01:16:50,108
See?
It's simple.
924
01:16:50,241 --> 01:16:53,033
- Now, just go save her.
- Great, um, um, how?
925
01:16:53,508 --> 01:16:56,819
- Jump.
- Jump? Come on, man.
926
01:16:56,845 --> 01:16:59,850
- Here's a bit of, jump powder.
- Come on.
927
01:17:00,994 --> 01:17:03,136
There you go. Now jump.
928
01:17:03,161 --> 01:17:04,181
- Jump how?
- Now!
929
01:17:04,207 --> 01:17:06,725
Whaddaya mean now,
these powders are wizard specific.
930
01:17:06,777 --> 01:17:07,952
You can do it, Jack.
931
01:17:08,631 --> 01:17:10,452
- Jump!
- Okay.
932
01:17:28,526 --> 01:17:29,527
Come on.
933
01:17:32,963 --> 01:17:33,885
That way!
934
01:17:55,321 --> 01:17:56,333
Sulin.
935
01:18:08,042 --> 01:18:11,144
Whoa, would you stop that please,
it's total buzz kill.
936
01:18:14,053 --> 01:18:15,703
Come on, let's go, now!
937
01:18:22,244 --> 01:18:23,195
Get back!
938
01:19:33,578 --> 01:19:35,544
Jack. Here.
939
01:19:37,158 --> 01:19:39,491
Hey, hey, wait, wait,
I don't know how to read these!
940
01:19:39,563 --> 01:19:40,806
Just throw.
941
01:19:41,323 --> 01:19:43,413
Oh, thanks.
942
01:20:28,341 --> 01:20:29,864
Go save the Princess!
943
01:20:45,976 --> 01:20:47,151
Come on, let's go.
944
01:21:07,177 --> 01:21:08,111
Come on!
945
01:21:18,578 --> 01:21:19,614
Hurry.
946
01:21:21,651 --> 01:21:22,707
Come on, Jack.
947
01:21:24,764 --> 01:21:25,902
Jack!
948
01:21:36,990 --> 01:21:38,591
It's time to go.
949
01:22:22,653 --> 01:22:23,507
Sulin.
950
01:22:30,202 --> 01:22:31,393
Sulin.
951
01:22:34,933 --> 01:22:39,181
- Sulin. Sulin...
- Jack...
952
01:22:43,804 --> 01:22:46,774
Are you okay? Hold on.
953
01:23:14,000 --> 01:23:16,599
- Almost there.
- But not quite.
954
01:24:13,746 --> 01:24:15,290
Why are you doing this?
955
01:24:17,097 --> 01:24:20,657
You're not a warrior.
Not even a grow man.
956
01:24:20,860 --> 01:24:24,057
Run along,
and I'll let you live.
957
01:24:25,975 --> 01:24:31,716
- You run along, and I'll let you live.
- Let me think about it.
958
01:24:34,398 --> 01:24:37,514
No. I think I'll stay here.
959
01:24:37,526 --> 01:24:41,177
Maybe I'll take one leg,
take your other leg.
960
01:24:42,568 --> 01:24:44,370
Then I'll take your arms!
961
01:24:47,642 --> 01:24:48,788
I'll just kill you.
962
01:25:31,457 --> 01:25:35,654
Jack! Jack! You're the shit.
963
01:25:37,362 --> 01:25:38,522
Thanks.
964
01:27:52,139 --> 01:27:53,140
Hello, Zhao.
965
01:27:53,966 --> 01:27:55,961
The Empress request your present.
966
01:27:56,572 --> 01:27:58,500
Okay, I'm just
waiting the wizard.
967
01:27:58,633 --> 01:28:01,967
Jack, if the Empress summons you,
you must come at once.
968
01:28:01,993 --> 01:28:04,692
- He said he'll be right back.
- It is the rule.
969
01:28:05,067 --> 01:28:08,134
Or what, huh?
Get my head chopped off?
970
01:28:13,162 --> 01:28:15,453
You guys and your rules, man.
971
01:28:16,353 --> 01:28:18,229
So it's against the rules to smile.
972
01:28:26,425 --> 01:28:28,350
- Hi.
- Hey.
973
01:28:29,740 --> 01:28:30,617
Wow!
974
01:28:33,242 --> 01:28:35,141
What, so I'm not gonna
get my head chop off?
975
01:28:35,212 --> 01:28:38,958
- There's no one here, just me.
- Okay.
976
01:28:41,950 --> 01:28:44,581
I wanted to see you
before you went back.
977
01:28:45,479 --> 01:28:48,762
Actually, I wish I could go with you,
even for one day.
978
01:28:48,817 --> 01:28:51,543
You are, the Empress now,
you can do whatever you want.
979
01:28:51,641 --> 01:28:54,115
Because I'm the Empress I can't.
980
01:28:54,357 --> 01:28:57,622
Every minute of everyday from
now on, will be filled with,
981
01:28:57,716 --> 01:29:01,982
ministers, ambassadors,
and papers to sign and decisions to make.
982
01:29:02,240 --> 01:29:05,856
- No dancing. No singing.
- No fun.
983
01:29:06,622 --> 01:29:10,098
I would love, to go to the
mall to eat ice cream, but...
984
01:29:10,684 --> 01:29:12,980
I, I can't.
985
01:29:14,586 --> 01:29:18,489
My father worked us so hard,
to bring peace to the whole country.
986
01:29:19,007 --> 01:29:20,913
I can't let him down.
987
01:29:21,383 --> 01:29:24,742
He gave his life for our people,
I owe it to him.
988
01:29:25,112 --> 01:29:26,456
I understand.
989
01:29:30,428 --> 01:29:34,719
But I did want to thank you, for giving me
memories, that I will always treasure.
990
01:29:39,048 --> 01:29:41,705
I want to give you one,
that I hope you will too.
991
01:29:57,885 --> 01:30:00,288
I don't think you're worthless.
992
01:30:02,156 --> 01:30:03,703
I never did.
993
01:30:04,977 --> 01:30:06,434
Goodbye, Jack.
994
01:30:29,082 --> 01:30:30,597
He touched the Empress.
995
01:30:30,689 --> 01:30:33,172
He must to die!
996
01:30:46,499 --> 01:30:48,220
Hey... Hey!
997
01:31:02,059 --> 01:31:04,966
Wizard!
Wizard!!!
998
01:31:05,519 --> 01:31:07,798
- I'm here.
- I gotta go.
999
01:31:07,824 --> 01:31:10,275
- Got it.
- No, I gotta go now, I gotta go.
1000
01:31:10,301 --> 01:31:13,318
- Hey, I know. I put it somewhere.
- I gotta go.
1001
01:31:13,646 --> 01:31:14,832
Here you see?
1002
01:31:15,519 --> 01:31:16,331
Okay.
1003
01:31:16,994 --> 01:31:19,535
- It's not ready yet? Come on, hurry!
- Relax.
1004
01:31:19,746 --> 01:31:20,877
Jack!
1005
01:31:29,068 --> 01:31:30,774
So after all we've been through?
1006
01:31:32,064 --> 01:31:35,347
- You gotta kill me, really?
- Rules are rules.
1007
01:31:35,417 --> 01:31:40,206
If we do not live by them,
we'll be nothing more than barbarians.
1008
01:31:53,035 --> 01:31:55,027
Unless we can make an exception.
1009
01:31:56,719 --> 01:32:00,342
- Sometimes it's good to be a little flexible, right?
- I hate you.
1010
01:32:04,340 --> 01:32:05,309
Here.
1011
01:32:08,249 --> 01:32:09,351
Thank you.
1012
01:32:12,796 --> 01:32:14,351
Good bye, Jack Bronson.
1013
01:32:16,465 --> 01:32:19,579
I will never forget you,
and the lesson you taught me.
1014
01:32:20,925 --> 01:32:22,133
It's done.
1015
01:32:22,618 --> 01:32:24,591
The last missing piece of wood.
1016
01:32:25,918 --> 01:32:28,058
I might of learned to be flexible,
but they haven't.
1017
01:32:28,144 --> 01:32:29,959
- Hurry up. Let's go.
- Yes.
1018
01:32:29,985 --> 01:32:31,823
Come on man, get it in.
Let's go.
1019
01:32:32,028 --> 01:32:35,345
- Go... Go!
- Come on!
1020
01:32:55,607 --> 01:32:56,810
Jack?
1021
01:32:58,425 --> 01:32:59,495
Hi, mom.
1022
01:33:01,338 --> 01:33:05,596
Wow!
What, happened here?
1023
01:33:06,997 --> 01:33:08,255
It's complicated.
1024
01:33:11,046 --> 01:33:12,355
I'm sure it is.
1025
01:33:21,249 --> 01:33:22,387
Hello, dick-wad.
1026
01:33:22,752 --> 01:33:24,677
Come on, Travis I'm gonna
be late for the class.
1027
01:33:24,703 --> 01:33:27,162
You're gonna be late...
Permanently.
1028
01:33:29,572 --> 01:33:32,532
- Okay, it's doesn't have to be this way.
- You're right, it doesn't.
1029
01:33:32,673 --> 01:33:36,687
- You could... Run.
- Yeah, nice.
1030
01:33:37,101 --> 01:33:37,913
Pussy.
1031
01:33:40,906 --> 01:33:41,781
Okay.
1032
01:33:43,179 --> 01:33:44,671
I gave you the option.
1033
01:33:47,195 --> 01:33:48,773
You gave me the option?
1034
01:33:53,768 --> 01:33:54,744
Whaddaya doing?
1035
01:33:56,368 --> 01:33:58,640
What are you doing?
You wanna dance?
1036
01:33:58,716 --> 01:33:59,995
Lets just get this over with.
1037
01:34:00,068 --> 01:34:02,102
- Oh, man.
- Dick-wad.
1038
01:34:04,768 --> 01:34:05,706
Asshole!
1039
01:34:13,925 --> 01:34:15,898
- You done?
- You're dead!
1040
01:34:22,490 --> 01:34:23,685
Don't touch me!
1041
01:34:25,341 --> 01:34:26,329
You had enough?
1042
01:34:36,466 --> 01:34:37,844
- You alright?
- You alright, man?
1043
01:34:39,287 --> 01:34:40,783
Come on, man. Come on, man.
1044
01:34:41,567 --> 01:34:44,219
- Come on, get up.
- Don't touch me!
1045
01:34:44,343 --> 01:34:45,369
Get up.
1046
01:35:59,072 --> 01:36:00,264
Whatcha doin'?
1047
01:36:02,693 --> 01:36:04,444
Sweetie, we have to move.
1048
01:36:04,831 --> 01:36:08,070
I... I couldn't make the payment.
We're losing the house.
1049
01:36:11,593 --> 01:36:12,666
No we're not.
1050
01:36:16,886 --> 01:36:19,317
Um, it's a check?
1051
01:36:19,949 --> 01:36:22,671
- Yeah.
- For $25,000?
1052
01:36:23,415 --> 01:36:24,065
Yeah.
1053
01:36:24,501 --> 01:36:27,467
- It's made out to you?
- Yeah.
1054
01:36:28,733 --> 01:36:29,986
I don't understand.
1055
01:36:30,401 --> 01:36:32,059
Well, I, um...
1056
01:36:32,442 --> 01:36:35,632
I came up with the idea for a game,
and I sold it.
1057
01:36:35,718 --> 01:36:36,813
Oh, you're kidding.
1058
01:36:37,375 --> 01:36:38,282
No.
1059
01:36:41,705 --> 01:36:42,958
Oh, my god.
1060
01:36:45,168 --> 01:36:46,986
I'm sorry, I have to sit down.
1061
01:36:48,267 --> 01:36:50,662
A video game, ah, what's it called?
1062
01:36:50,795 --> 01:36:52,983
- Uh, The Warriors Gate.
- The Warriors...
1063
01:36:53,345 --> 01:36:54,133
What?
1064
01:37:30,424 --> 01:37:32,073
I'll have the chocolate cone, please.
1065
01:37:32,099 --> 01:37:37,109
Uh, I'll have chocolate too,
and vanilla and cherry and strawberry.
1066
01:37:39,256 --> 01:37:40,241
Hi.
1067
01:37:41,887 --> 01:37:43,759
- What... What are you...
- Doing here?
1068
01:37:43,959 --> 01:37:48,022
I've made a new rule. Everyone
takes a vacation even the Empress.
1069
01:37:48,061 --> 01:37:49,391
Very modern, huh?
1070
01:37:50,377 --> 01:37:52,204
- Wait, how did you...
- Get here?
1071
01:37:52,230 --> 01:37:54,182
- Yeah.
- I had the wizard make another box.
1072
01:37:54,790 --> 01:37:58,138
Oh this is,
this is so awesome.
1073
01:38:18,837 --> 01:38:20,837
! aLDEN@Symbianize !
1074
01:38:20,988 --> 01:38:28,780
Re-wording, re-sync, and much more by
Dandysubs and cryinoutloud.
Please rate and thank.
1074
01:38:29,305 --> 01:38:35,805
Please rate this subtitle at www.osdb.link/32ukc
Help other users to choose the best subtitles
78223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.