All language subtitles for Early.Man.2018.720p.BluRay.x264-DRONES-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,716 --> 00:01:29,263
(BOTH GRUNTING)
2
00:01:37,183 --> 00:01:39,402
(CAVEMEN GRUNTING)
3
00:01:48,153 --> 00:01:49,046
(DISTANT EXPLOSION)
4
00:01:49,070 --> 00:01:50,447
Huh? Oh!
5
00:01:52,115 --> 00:01:53,162
(ROARS)
6
00:01:55,452 --> 00:01:57,546
(BOTH GASP)
7
00:02:00,332 --> 00:02:01,675
(ALL SCREAMING)
8
00:02:05,128 --> 00:02:06,220
Ooh!
9
00:02:08,757 --> 00:02:10,100
(SCREAMS)
10
00:02:16,514 --> 00:02:17,766
(ANIMAL WHIMPERING)
11
00:02:22,520 --> 00:02:23,647
(GRUNTS)
12
00:02:25,315 --> 00:02:26,908
(ALL GRUNTING, PANTING)
13
00:02:33,031 --> 00:02:34,658
(ALL GRUNTING)
14
00:02:40,038 --> 00:02:41,130
(BOTH GASP)
15
00:02:41,915 --> 00:02:43,462
(BOTH LAUGH)
16
00:02:53,802 --> 00:02:54,904
Hmm?
17
00:02:54,928 --> 00:02:55,863
(LAUGHING)
18
00:02:55,887 --> 00:02:56,906
(SIZZLING)
19
00:02:56,930 --> 00:02:58,115
(SCREAMING IN PAIN)
20
00:02:58,139 --> 00:02:59,492
(LAUGHING MOCKINGLY)
21
00:02:59,516 --> 00:03:01,243
(CONTINUES SCREAMING)
(LAUGHS)
22
00:03:01,267 --> 00:03:02,203
Huh?
23
00:03:02,227 --> 00:03:03,445
(SIZZLING)
(SCREAMS IN PAIN)
24
00:03:05,438 --> 00:03:07,190
00:05:23,344
(LAUGHING) Wait, Hognob, enough!
54
00:05:23,368 --> 00:05:25,746
Oi, enough now! (LAUGHS)
55
00:05:26,538 --> 00:05:28,131
(MAMMOTH TRUMPETING)
56
00:05:29,290 --> 00:05:32,715
Mammoths! Come on, Hognob.
Let's go wake Bobnar.
57
00:05:33,169 --> 00:05:34,387
Hey, Chief.
58
00:05:37,966 --> 00:05:38,933
(SQUEAKING)
59
00:05:40,218 --> 00:05:41,185
Chief!
60
00:05:42,178 --> 00:05:43,614
What? What? What?
61
00:05:43,638 --> 00:05:44,639
(GROANING)
62
00:05:44,973 --> 00:05:46,520
DUG: Are you awake, Chief?
63
00:05:47,225 --> 00:05:48,536
(LAUGHS)
64
00:05:48,560 --> 00:05:50,062
(SCREAMS)
DUG: Chief?
65
00:05:50,478 --> 00:05:51,789
Time to go hunting.
66
00:05:51,813 --> 00:05:53,707
Bit early, isn't it, Dug?
67
00:05:53,731 --> 00:05:56,502
But, Chief, we're early man.
68
00:05:56,526 --> 00:05:57,493
(YAWNS)
69
00:05:59,654 --> 00:06:00,951
Come on, everyone.
70
00:06:01,322 --> 00:06:02,414
Time to get up.
71
00:06:08,413 --> 00:06:09,414
Huh?
72
00:06:09,998 --> 00:06:11,796
(SLEEPING NOISES)
73
00:06:14,002 --> 00:06:15,049
Mm.
74
00:06:16,462 --> 00:06:17,589
(ALL GASP)
75
00:06:18,631 --> 00:06:20,317
Morning, everyone.
76
00:06:20,341 --> 00:06:22,844
ALL: Morning! Morning, Chief.
Morning, Chief. Morning, Chief.
77
00:06:23,303 --> 00:06:25,489
Bit nippy this morning.
00:10:34,228
Ow!
I got him!
162
00:10:36,848 --> 00:10:37,815
No, I haven't!
163
00:10:38,182 --> 00:10:40,953
(GROANS) Great! Champion!
164
00:10:40,977 --> 00:10:41,899
(BLOWING RASPBERRY)
165
00:10:45,022 --> 00:10:46,149
Got you!
166
00:10:46,440 --> 00:10:47,501
Whoa!
167
00:10:47,525 --> 00:10:48,822
I got this, Gravelle.
168
00:10:50,987 --> 00:10:52,297
Ha-hey!
169
00:10:52,321 --> 00:10:53,698
(SCREAMING)
(BOTH SCREAM)
170
00:10:55,199 --> 00:10:56,576
(MUFFLED SCREAMING)
171
00:11:01,164 --> 00:11:02,382
(SQUEAKS)
172
00:11:03,249 --> 00:11:04,501
(WHIMPERS)
173
00:11:05,835 --> 00:11:08,230
Well done, Mr. Rock!
174
00:11:08,254 --> 00:11:09,898
(ALL WHOOP)
175
00:11:09,922 --> 00:11:11,775
Nice job, everyone.
176
00:11:11,799 --> 00:11:14,427
Rabbit surprise tonight!
(ALL CHEER)
177
00:11:14,760 --> 00:11:16,405
(WHOOPING)
178
00:11:16,429 --> 00:11:17,476
(RHYTHMIC DRUMMING)
179
00:11:18,681 --> 00:11:21,105
(PLAYING UPBEAT MUSIC)
180
00:11:22,768 --> 00:11:25,237
(TOOTING HORN)
181
00:11:28,566 --> 00:11:29,818
See, Dug?
182
00:11:30,318 --> 00:11:33,380
We hunt rabbits, everyone's happy.
183
00:11:33,404 --> 00:11:34,781
(WHOOPING)
184
00:11:35,156 --> 00:11:37,301
Although the thing about rabbits, Chief,
185
00:11:37,325 --> 00:11:39,344
well, they are quite small.
186
00:11:39,368 --> 00:11:41,996
Dug, Dug. Look at us...
187
00:11:43,414 --> 00:11:47,102
You seriously think we
could catch a mammoth?
188
00:11:47,126 --> 00:11:48,770
Nice moves, Mr. Rock.
189
00:11:48,794 --> 00:11:49,795
CHIEF BOBNAR: Us lot?
190
00:11:51,088 --> 00:11:52,715
You've been practicing.
191
00:11:55,343 --> 00:11:57,266
(DISTANT THUDDING)
192
00:11:58,262 --> 00:11:59,480
(GROWLING)
193
00:12:00,264 --> 00:12:01,561
(BARKING)
194
00:12:06,020 --> 00:12:08,040
Shush, everyone.
195
00:12:08,064 --> 00:12:11,034
(MUSIC STOPS)
(HEAVY FOOTSTEPS APPROACHING)
196
00:12:15,321 --> 00:12:16,539
(BRANCHES RUSTLING)
197
00:12:30,628 --> 00:12:31,675
(CLANGS)
198
00:12:32,213 --> 00:12:33,510
(ALL GASP)
199
00:12:33,839 --> 00:12:35,716
Ooh.
200
00:12:44,517 --> 00:12:45,860
(ALL EXCLAIM)
201
00:12:47,520 --> 00:12:49,989
The rabbits are fighting back!
202
00:12:50,648 --> 00:12:51,833
(ALL YELPING)
203
00:12:51,857 --> 00:12:53,905
I don't think this is rabbits.
204
00:12:55,444 --> 00:12:56,696
Attack!
205
00:13:00,199 --> 00:13:01,701
(GASPING)
206
00:13:04,537 --> 00:13:06,556
(ALL WHIMPERING)
207
00:13:06,580 --> 00:13:08,708
(TRUMPETING)
208
00:13:10,626 --> 00:13:12,344
Run!
(ALL SCREAMING)
209
00:13:21,929 --> 00:13:23,021
(SQUEAKS)
210
00:13:25,975 --> 00:13:27,227
(CHEERS)
211
00:13:28,185 --> 00:13:29,277
00:16:30,501
(MAMMOTH TRUMPETING)
259
00:16:33,746 --> 00:16:35,373
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
260
00:16:40,461 --> 00:16:42,213
(GROANING SOFTLY) Huh?
261
00:16:44,423 --> 00:16:45,345
(GASPS)
262
00:16:48,677 --> 00:16:49,599
(DUG YELPS)
263
00:16:50,137 --> 00:16:51,104
(GRUNTS)
264
00:16:51,805 --> 00:16:53,398
(YELPS, SCREAMS)
265
00:16:54,391 --> 00:16:55,392
(GASPING)
266
00:16:57,603 --> 00:16:58,525
Uh...
267
00:17:01,857 --> 00:17:03,075
(GASPS)
268
00:17:04,026 --> 00:17:05,153
(GROANS)
269
00:17:13,077 --> 00:17:14,554
Uh...
270
00:17:14,578 --> 00:17:15,750
(GASPING)
271
00:17:20,543 --> 00:17:21,795
(OX BRAYS)
(GASPS)
272
00:17:22,711 --> 00:17:24,679
CART DRIVER: What are you doing?
Get out of the way!
273
00:17:25,339 --> 00:17:26,431
Hey! Hey!
274
00:17:36,475 --> 00:17:37,494
(GASPS)
275
00:17:37,518 --> 00:17:39,361
TOOLMAKER: Multi-purpose pen swords!
276
00:17:40,688 --> 00:17:43,191
Very handy for opening bottles, too!
277
00:17:43,899 --> 00:17:45,752
Sliced bread. Wow!
278
00:17:45,776 --> 00:17:48,964
That's the best thing since... well, ever!
279
00:17:48,988 --> 00:17:51,662
(CLANGING)
00:19:02,228
(PANTING)
302
00:19:03,604 --> 00:19:04,776
(YELPING)
303
00:19:11,570 --> 00:19:12,697
(GRUNTING)
304
00:19:14,698 --> 00:19:15,665
(YELPING)
305
00:19:17,660 --> 00:19:19,082
Whoa!
306
00:19:21,789 --> 00:19:22,916
Whoa!
307
00:19:24,833 --> 00:19:26,130
(HUMMING)
308
00:19:26,794 --> 00:19:27,771
Huh?
309
00:19:27,795 --> 00:19:31,483
(CHUCKLES) Hello. Oh!
310
00:19:31,507 --> 00:19:32,859
(MAN SCREAMS)
311
00:19:32,883 --> 00:19:34,226
(CRASHING)
312
00:19:35,427 --> 00:19:37,197
(METAL CLANGS)
(MAN GROANS)
313
00:19:37,221 --> 00:19:38,939
(DOOR BANGS)
DUG: Sorry!
314
00:19:45,104 --> 00:19:46,331
(JURGEND LAUGHS) I tell you,
315
00:19:46,355 --> 00:19:48,667
I wouldn't want to be facing me out there.
316
00:19:48,691 --> 00:19:49,876
(MAN LAUGHING)
317
00:19:49,900 --> 00:19:51,652
(ARMOR CREAKING)
(GROANING)
318
00:19:54,571 --> 00:19:58,542
GONAD: Hey, Hügelgraber,
can't you see in that thing?
319
00:19:58,951 --> 00:20:00,624
The arena's this way.
320
00:20:02,705 --> 00:20:04,799
(CROWD CHANTING)
321
00:20:05,290 --> 00:20:09,062
You girls are gonna get slaughtered.
(LAUGHS)
322
00:20:09,086 --> 00:20:10,814
(INDISTINCT CHATTERING)
(GROWLS)
323
00:20:10,838 --> 00:20:12,482
GONAD: Let's go!
324
00:20:12,506 --> 00:20:15,225
(CALL AND RESPONSE CHANTING)
325
00:20:30,941 --> 00:20:36,881
All stand for our mighty
leader, Lord Nooth!
326
00:20:36,905 --> 00:20:39,134
(CROWD CHEERING)
(GASPS)
327
00:20:39,158 --> 00:20:43,129
Who challenges the champions?
328
00:20:43,454 --> 00:20:46,048
We challenge the champions!
329
00:20:46,373 --> 00:20:48,560
We accept the challenge!
330
00:20:48,584 --> 00:20:51,479
(CROWD CHEERING)
(BOTH GROWLING)
331
00:20:51,503 --> 00:20:53,648
The hour has come.
332
00:20:53,672 --> 00:20:55,390
(DRUM ROLL)
333
00:20:56,633 --> 00:20:59,808
Let the sacred game commence!
334
00:21:00,179 --> 00:21:01,931
(CHEERING)
335
00:21:10,397 --> 00:21:14,294
ANNOUNCER: Introducing Real Bronzio
336
00:21:14,318 --> 00:21:17,589
and the captain, Jurgend!
337
00:21:17,613 --> 00:21:22,119
Today's match official, Referee Dino!
338
00:21:22,493 --> 00:21:25,597
LORD NOOTH: In the name of Queen Oofeefa,
339
00:21:25,621 --> 00:21:29,046
we give thanks for the beautiful game.
340
00:21:30,375 --> 00:21:32,854
Oggy! Oggy! Oggy!
341
00:21:32,878 --> 00:21:34,773
CROWD: Oi! Oi! Oi!
342
00:21:34,797 --> 00:21:37,442
Let's play football!
343
00:21:37,466 --> 00:21:38,860
(CROWD CHEERING)
(BLOWS WHISTLE)
344
00:21:38,884 --> 00:21:40,320
(ROCK MUSIC PLAYING)
345
00:21:40,344 --> 00:21:43,564
Whilst I count my schnookels.
346
00:21:44,640 --> 00:21:45,641
(DUG GRUNTING)
347
00:21:53,565 --> 00:21:54,862
(SCREAMS)
348
00:21:56,568 --> 00:21:58,797
Hügelgraber! What are you doing?
349
00:21:58,821 --> 00:22:00,164
Get in the goal!
350
00:22:00,489 --> 00:22:03,709
What's up with Hügelgraber? Come on!
351
00:22:09,957 --> 00:22:11,379
Pick it up! Pick it up!
352
00:22:12,167 --> 00:22:13,669
To me! To me!
353
00:22:15,128 --> 00:22:17,398
What? Put it down!
354
00:22:17,422 --> 00:22:18,423
Put it down!
355
00:22:19,800 --> 00:22:20,722
(BLOWS WHISTLE)
356
00:22:21,176 --> 00:22:22,143
Free kick!
357
00:22:25,639 --> 00:22:28,484
Hügelgraber! Just get in the game!
358
00:22:30,811 --> 00:22:31,938
(WHISTLE BLOWS)
359
00:22:36,775 --> 00:22:38,652
(BIRDS CHIRPING)
360
00:22:51,123 --> 00:22:53,171
(SLO-MO VOICE) Just kick it!
361
00:22:53,625 --> 00:22:55,002
(HEART THUMPING)
362
00:23:01,008 --> 00:23:02,135
(CROWD GASPS)
363
00:23:04,428 --> 00:23:06,055
(CROWD GASPING)
Huh?
364
00:23:06,513 --> 00:23:08,607
(CROWD SHOUTING)
365
00:23:11,935 --> 00:23:13,107
(ALL CHEERING)
366
00:23:13,645 --> 00:23:14,567
Huh? 00:25:01,462
If we win, we keep our valley.
405
00:25:01,962 --> 00:25:04,399
You leave my tribe in peace.
406
00:25:04,423 --> 00:25:05,800
(CROWD MURMURING)
Hmm.
407
00:25:06,299 --> 00:25:11,476
You think you can beat us at football?
408
00:25:13,265 --> 00:25:14,642
(CHUCKLES)
409
00:25:15,892 --> 00:25:18,862
(LAUGHING)
(CROWD LAUGHING)
410
00:25:20,230 --> 00:25:23,860
A match between the Bronze and the brutes?
411
00:25:24,568 --> 00:25:26,129
What an idea!
412
00:25:26,153 --> 00:25:28,872
Sacrilege, O Premier Leader!
413
00:25:29,197 --> 00:25:30,717
Yes. Quite.
414
00:25:30,741 --> 00:25:34,712
The masses would flock to see
such a vulgar spectacle. Pah!
415
00:25:35,245 --> 00:25:36,212
Hmm...
416
00:25:36,997 --> 00:25:38,124
Oh!
417
00:25:39,458 --> 00:25:40,380
Really?
418
00:25:41,710 --> 00:25:44,304
For the valley, you say?
419
00:25:52,429 --> 00:25:54,022
(THUNDER RUMBLING)
420
00:25:54,514 --> 00:25:56,266
(ALL SOBBING)
421
00:26:03,023 --> 00:26:03,990
HOGNOB: Hmm?
422
00:26:04,566 --> 00:26:06,443
(HOGNOB BARKING)
423
00:26:10,989 --> 00:26:11,911
(GASPS)
424
00:26:13,033 --> 00:26:14,343
Dug!
ASBO: It's Dug!
425
00:26:14,367 --> 00:26:16,040
BARRY: He's alive!
(EXCITED CHATTER)
426
00:26:18,413 --> 00:26:21,792
Uh, what's that crazy fruit he's got?
427
00:26:23,543 --> 00:26:24,715
CHIEF BOBNAR: "Football"?
428
00:26:25,128 --> 00:26:26,846
What's "football"?
(ALL GASP)
429
00:26:27,214 --> 00:26:29,108
And how's it going to get our valley back?
430
00:26:29,132 --> 00:26:31,806
Well, it's this amazing game, Chief.
431
00:26:32,511 --> 00:26:34,072
And the leader of the Bronze people,
432
00:26:34,096 --> 00:26:36,657
he says if we play this game
and beat them at it...
433
00:26:36,681 --> 00:26:38,993
Ooh, nice tight shorts!
434
00:26:39,017 --> 00:26:40,203
Aw, Mum!
435
00:26:40,227 --> 00:26:42,246
We can have our valley back.
436
00:26:42,270 --> 00:26:43,817
(ALL GASP)
That's what we want.
437
00:26:44,272 --> 00:26:46,876
And if we don't beat them?
DUG: Ah.
438
00:26:46,900 --> 00:26:47,901
Well, then...
439
00:26:48,360 --> 00:26:51,255
he said we'll spend the rest
of our miserable lives
440
00:26:51,279 --> 00:26:52,757
working down a mine.
441
00:26:52,781 --> 00:26:56,035
No!
442
00:26:57,285 --> 00:26:59,208
What's a "mine"?
CHIEF BOBNAR: Dug...
443
00:27:00,205 --> 00:27:02,642
we've never even played this game.
444
00:27:02,666 --> 00:27:03,884
But that's just it.
445
00:27:04,793 --> 00:27:06,646
We did. Once.
446
00:27:06,670 --> 00:27:07,855
Huh?
447
00:27:07,879 --> 00:27:10,900
Those cave paintings back in our valley,
448
00:27:10,924 --> 00:27:15,279
they're pictures of our ancestors
playing football.
449
00:27:15,303 --> 00:27:17,101
(ALL GASPING IN AWE)
450
00:27:23,687 --> 00:27:26,236
Champion!
DUG: So if they did it...
451
00:27:27,065 --> 00:27:28,668
surely we can do it.
452
00:27:28,692 --> 00:27:29,944
(SNEEZES)
453
00:27:31,236 --> 00:27:34,340
Sorry! Shimmering memories make me sneeze.
454
00:27:34,364 --> 00:27:36,884
This doesn't change anything, Dug.
455
00:27:36,908 --> 00:27:38,427
It's just too risky.
456
00:27:38,451 --> 00:27:40,930
Oh, come on, Chief! We can do it, Chief!
457
00:27:40,954 --> 00:27:43,582
I wanna play football! I wanna play now!
458
00:27:44,040 --> 00:27:45,893
Now!
459
00:27:45,917 --> 00:27:48,966
(STAMMERS) Listen... No, we're not... No!
460
00:27:49,546 --> 00:27:51,107
(ALL GROAN)
461
00:27:51,131 --> 00:27:54,226
All right, then. Don't worry about us.
462
00:27:54,759 --> 00:27:57,363
Yeah, we'll... (SNIFFLES) We'll be okay.
463
00:27:57,387 --> 00:27:59,685
We'll just die a slow and lingering death
in the Badlands.
464
00:28:00,182 --> 00:28:01,149
Huh?
465
00:28:01,808 --> 00:28:03,536
Come on, Chief.
466
00:28:03,560 --> 00:28:06,530
Just give us a chance. Please!
467
00:28:08,106 --> 00:28:10,109
(GRUNTS)
468
00:28:11,568 --> 00:28:13,754
(SIGHS) Look, all right.
469
00:28:13,778 --> 00:28:15,256
(ALL GASP)
470
00:28:15,280 --> 00:28:18,509
Maybe we'll give this
"football" idea a try, then.
471
00:28:18,533 --> 00:28:21,095
(ALL CHEERING)
472
00:28:21,119 --> 00:28:22,513
(GIGGLING)
473
00:28:22,537 --> 00:28:23,723
(SCREAMS)
474
00:28:23,747 --> 00:28:24,794
No promises, mind.
475
00:28:25,081 --> 00:28:27,310
The match is to be played at the full moon.
476
00:28:27,334 --> 00:28:29,312
(ALL CHEERING)
477
00:28:29,336 --> 00:28:32,398
And then we go back to the valley!
478
00:28:32,422 --> 00:28:34,846
(ALL CHEERING)
Sweet!
479
00:28:35,508 --> 00:28:37,431
(BUG CHITTERING)
(YELPS)
480
00:28:37,886 --> 00:28:39,229
(GROANS)
481
00:28:44,226 --> 00:28:47,150
(BOTH STRAINING)
482
00:28:51,191 --> 00:28:52,335
(GRUNTS)
483
00:28:52,359 --> 00:28:54,003
(INDISTINCT CHATTERING)
484
00:28:54,027 --> 00:28:55,995
CHIEF BOBNAR: Right, line up,
everybody! In line!
485
00:28:56,488 --> 00:28:58,491
All yours, Dug.
Thanks, Chief.
486
00:28:58,990 --> 00:29:00,117
All right!
487
00:29:00,992 --> 00:29:02,835
Um...
Um...
488
00:29:03,620 --> 00:29:06,015
Are hogs supposed to play football?
489
00:29:06,039 --> 00:29:07,767
(GRUNTING)
No. Oh...
490
00:29:07,791 --> 00:29:09,919
Probably not, no. Sorry, Hognob.
491
00:29:10,377 --> 00:29:11,504
(SIGHS)
492
00:29:12,087 --> 00:29:13,088
(GROANS)
493
00:29:14,547 --> 00:29:17,735
This is a football.
(ALL GASP)
494
00:29:17,759 --> 00:29:22,073
One side tries to kick
the ball into this goal.
495
00:29:22,097 --> 00:29:24,075
ALL: Ooh.
496
00:29:24,099 --> 00:29:28,162
And the other side tries
to kick the ball in that goal.
497
00:29:28,186 --> 00:29:29,278
ALL: Ahh!
498
00:29:29,938 --> 00:29:31,707
Football sounds hard.
499
00:29:31,731 --> 00:29:34,543
What happens if you kick
the ball in the goal?
500
00:29:34,567 --> 00:29:36,754
Well, if you kick the ball in the goal,
501
00:29:36,778 --> 00:29:38,655
then other men hug and kiss you.
502
00:29:40,240 --> 00:29:41,801
Oh.
Mmm.
503
00:29:41,825 --> 00:29:43,261
Right, who wants to try?
504
00:29:43,285 --> 00:29:44,553
I'll give it a go.
(ALL LAUGH)
505
00:29:44,577 --> 00:29:45,972
ASBO: Nice one.
Aw, Mum!
506
00:29:45,996 --> 00:29:49,921
Good, Magma.
All right, okay, good. Right. Um...
507
00:29:50,417 --> 00:29:53,271
So I'm... I'm gonna try and get the ball,
508
00:29:53,295 --> 00:29:55,593
and you have to stop me, okay?
509
00:29:57,048 --> 00:29:58,776
(GRUNTING)
510
00:29:58,800 --> 00:30:00,403
Come on, come on!
511
00:30:00,427 --> 00:30:03,572
Ow!
(ALL CHEERING)
512
00:30:03,596 --> 00:30:06,117
Nice one, Mum!
MAGMA: Football's brilliant.
513
00:30:06,141 --> 00:30:08,202
CHIEF BOBNAR: That can't be right.
514
00:30:08,226 --> 00:30:11,289
Surely, you can't hit other players?
515
00:30:11,313 --> 00:30:13,916
No, you're supposed to attack the ball.
516
00:30:13,940 --> 00:30:15,283
(ALL SHOUTING)
517
00:30:16,192 --> 00:30:18,713
No, no, no, no, not weapons!
518
00:30:18,737 --> 00:30:19,964
Just use fist?
519
00:30:19,988 --> 00:30:22,241
No! No fighting at all.
520
00:30:22,657 --> 00:30:24,500
Where's the fun in that?
DUG: Uh...
521
00:30:25,327 --> 00:30:26,249
Hmm.
522
00:30:27,746 --> 00:30:29,498
(CHEERFUL MUSIC PLAYING)
(GRUBUP GRUNTING)
523
00:30:33,293 --> 00:30:34,511
(ALL LAUGHING)
524
00:30:39,007 --> 00:30:41,101
DUG: Okay, Thongo!
(THONGO GRUNTS)
525
00:30:41,593 --> 00:30:43,404
Oh! (YELPS)
526
00:30:43,428 --> 00:30:45,021
Ooh! (YELPS)
527
00:30:46,431 --> 00:30:48,075
Oh!
Yes!
528
00:30:48,099 --> 00:30:51,120
Good effort. Great. Okay, next.
529
00:30:51,144 --> 00:30:52,580
(LAUGHS)
530
00:30:52,604 --> 00:30:53,873
(DUG CLEARS THROAT)
Huh?
531
00:30:53,897 --> 00:30:55,149
Hognob.
532
00:30:55,607 --> 00:30:56,654
(SIGHS)
533
00:30:59,110 --> 00:31:00,338
Go for it, Asbo.
534
00:31:00,362 --> 00:31:02,285
(YELLING)
535
00:31:03,490 --> 00:31:04,992
Yay!
00:32:14,606
Delivering message!
562
00:32:15,103 --> 00:32:17,606
Your Footballness, it's a Message Bird.
563
00:32:18,273 --> 00:32:19,240
Huh?
564
00:32:22,360 --> 00:32:24,533
Ugh. Well, go on, make it...
565
00:32:27,866 --> 00:32:28,993
(CLEARS THROAT)
566
00:32:30,452 --> 00:32:32,125
IMITATING QUEEN: "Hello? Hello?
567
00:32:33,413 --> 00:32:35,474
How do you use this Message Bird thing?"
568
00:32:35,498 --> 00:32:36,875
It's the queen.
569
00:32:39,085 --> 00:32:40,980
IMITATING ADVISER:
"Just speak into its ear, ma'am.
570
00:32:41,004 --> 00:32:42,881
It will mimic everything it hears."
571
00:32:44,424 --> 00:32:47,987
IMITATING QUEEN: "I don't even know
if I'm holding it the... Testing! (SQUAWKS)
572
00:32:48,011 --> 00:32:49,447
Testing! (SQUAWKS)
573
00:32:49,471 --> 00:32:51,073
Nooth? Nooth?"
574
00:32:51,097 --> 00:32:53,191
Perhaps she's heard about the game.
575
00:32:53,558 --> 00:32:56,036
(SCOFFS) Of course she hasn't
heard about the game.
576
00:32:56,060 --> 00:32:58,289
"I've heard about the game."
(GASPS)
577
00:32:58,313 --> 00:33:02,659
"You, arranging a football match
against a bunch of savages?
578
00:33:03,276 --> 00:33:04,795
You idiot!
579
00:33:04,819 --> 00:33:06,571
Imagine if we lost."
580
00:33:06,905 --> 00:33:09,329
We won't.
"I said, imagine it!
581
00:33:09,991 --> 00:33:11,038
Exactly!
582
00:33:11,409 --> 00:33:13,596
The mighty Bronze Age
583
00:33:13,620 --> 00:33:16,624
brought to its knees by a bunch of cavemen?
584
00:33:17,248 --> 00:33:19,685
Well, I'm warning you, Nooth.
585
00:33:19,709 --> 00:33:22,271
You'd better not lose.
586
00:33:22,295 --> 00:33:24,423
Hmm?"
(GASPS)
587
00:33:25,089 --> 00:33:26,025
(SQUAWKS)
588
00:33:26,049 --> 00:33:27,301
End of message.
589
00:33:30,178 --> 00:33:31,396
Oh! Hmm.
590
00:33:33,181 --> 00:33:34,649
Silly old bat!
591
00:33:35,225 --> 00:33:37,828
How dare she talk to me like that!
592
00:33:37,852 --> 00:33:40,331
(MESSAGE BIRD SCOFFS) "Silly old bat!
593
00:33:40,355 --> 00:33:43,200
How dare she talk to me like that?"
594
00:33:43,900 --> 00:33:45,252
Delivering message!
595
00:33:45,276 --> 00:33:47,404
(SQUAWKS)
(BOTH YELPING)
596
00:33:48,655 --> 00:33:51,909
Guards! Get that bird back!
597
00:33:52,283 --> 00:33:54,411
What does the queen know anyway?
598
00:33:54,911 --> 00:33:57,505
The cavemen are oafs. My players are...
599
00:33:57,872 --> 00:33:58,839
Overpaid?
600
00:33:59,415 --> 00:34:00,507
Champions!
601
00:34:01,543 --> 00:34:03,646
Oh, yes, champions.
602
00:34:03,670 --> 00:34:07,721
They spend their days thinking,
sleeping, eating football.
603
00:34:08,716 --> 00:34:11,811
LORD NOOTH: And I hardly think
the cavemen will be doing that.
604
00:34:13,012 --> 00:34:14,782
(ALL GASP)
Rise and shine!
605
00:34:14,806 --> 00:34:15,807
Training time!
606
00:34:16,224 --> 00:34:17,692
(INDISTINCT SHOUTING)
(SNORING)
607
00:34:25,567 --> 00:34:26,910
(YELPS) Ow!
608
00:34:28,152 --> 00:34:31,215
00:34:37,179
MAGMA: Sorry, Dug.
612
00:34:37,203 --> 00:34:39,640
(GRUNTS)
DUG: Hognob, no!
613
00:34:39,664 --> 00:34:41,041
(WHIMPERS)
614
00:34:42,292 --> 00:34:43,435
(SCREAMS)
615
00:34:43,459 --> 00:34:46,146
DUG: Barry, where are you going?
No, don't wander off!
616
00:34:46,170 --> 00:34:47,815
Football's hard.
617
00:34:47,839 --> 00:34:50,526
GRAVELLE: Dug, my toe hurts!
618
00:34:50,550 --> 00:34:51,768
(SIGHS)
619
00:34:53,386 --> 00:34:55,030
(SIGHS)
620
00:34:55,054 --> 00:34:56,727
DUG: Grubup, drop it! I told you.
621
00:34:58,433 --> 00:35:00,686
(GRUNTS)
it's the only one we've got.
622
00:35:01,769 --> 00:35:03,163
Come on, everyone!
623
00:35:03,187 --> 00:35:06,500
We should be able to do this.
No, don't... Don't sit down.
624
00:35:06,524 --> 00:35:08,447
Grubup no like football.
625
00:35:09,319 --> 00:35:11,547
Make Grubup hungry.
626
00:35:11,571 --> 00:35:13,414
(DUCK SQUAWKING)
627
00:35:13,865 --> 00:35:15,342
(SNIFFING)
628
00:35:15,366 --> 00:35:17,164
Oh. Oh, ho-ho.
629
00:35:18,119 --> 00:35:20,747
Food. (CHUCKLING) Yum!
630
00:35:22,665 --> 00:35:24,383
(LAUGHS)
631
00:35:25,043 --> 00:35:26,010
(GRUNTS)
632
00:35:30,089 --> 00:35:31,932
(GRUNTS)
(LAUGHS) Huh?
633
00:35:35,345 --> 00:35:36,405
Oh?
634
00:35:36,429 --> 00:35:38,477
(SCREECHING)
635
00:35:38,931 --> 00:35:39,978
Oh...
636
00:35:42,060 --> 00:35:43,278
(SQUAWKS)
637
00:35:44,520 --> 00:35:45,897
(ALL WHIMPERING)
638
00:35:46,272 --> 00:35:49,209
(ALL CHATTERING)
Duck! Duck!
639
00:35:49,233 --> 00:35:50,461
ALL: Huh?
640
00:35:50,485 --> 00:35:52,533
No! Duck!
(ALL GASP)
641
00:35:53,071 --> 00:35:54,632
(SQUAWKING)
642
00:35:54,656 --> 00:35:57,705
TREEBOR: Look! It's a
giant man-eating mallard!
643
00:35:58,576 --> 00:35:59,623
Run away!
644
00:36:04,457 --> 00:36:05,476
Huh?
645
00:36:05,500 --> 00:36:06,592
(DUG GROANS)
646
00:36:21,557 --> 00:36:23,230
(SIGHS)
647
00:36:27,146 --> 00:36:28,898
(WOLF HOWLING)
648
00:36:39,492 --> 00:36:41,995
You haven't eaten your primordial soup.
649
00:36:42,495 --> 00:36:43,747
Not really hungry.
650
00:36:45,415 --> 00:36:46,837
(SIGHS) Oh...
651
00:36:47,333 --> 00:36:48,460
Huh?
652
00:36:49,794 --> 00:36:51,137
(SNIFFING)
653
00:36:52,630 --> 00:36:53,552
(GASPS)
654
00:36:54,215 --> 00:36:55,717
00:38:08,965
(GRUNTING)
679
00:38:09,582 --> 00:38:11,101
(PANTING)
680
00:38:11,125 --> 00:38:13,353
Okay, Hognob. Hognob?
681
00:38:13,377 --> 00:38:14,595
(DOOR OPENS)
Huh?
682
00:38:16,172 --> 00:38:17,344
(CHUCKLES)
683
00:38:26,224 --> 00:38:27,146
(WHISPERS) Right.
684
00:38:27,725 --> 00:38:29,147
Let's go get some balls.
685
00:38:31,354 --> 00:38:33,732
(GRUNTING)
(THUDS)
686
00:38:35,983 --> 00:38:36,950
Shh!
687
00:38:37,693 --> 00:38:38,694
Shh!
688
00:38:40,863 --> 00:38:42,331
(FLOOR CREAKING)
689
00:38:53,751 --> 00:38:55,298
(GRUNTS) Ow!
690
00:38:57,922 --> 00:38:59,650
(STRAINING)
691
00:38:59,674 --> 00:39:01,819
What strange magic is this?
692
00:39:01,843 --> 00:39:03,015
(CLEARS THROAT)
693
00:39:04,929 --> 00:39:06,101
(CHUCKLES)
694
00:39:07,890 --> 00:39:09,608
Hognob, you stay.
695
00:39:10,059 --> 00:39:11,402
I don't want to attract attention.
696
00:39:11,894 --> 00:39:12,816
(SIGHS)
697
00:39:14,230 --> 00:39:15,152
Huh?
698
00:39:16,524 --> 00:39:18,527
(YELPING)
699
00:39:25,157 --> 00:39:26,784
(SCREAMING)
700
00:39:29,370 --> 00:39:31,043
(YELPING)
701
00:39:33,165 --> 00:39:36,010
(SCREAMING)
702
00:39:38,504 --> 00:39:40,006
(YELPING)
703
00:39:41,257 --> 00:39:42,759
00:40:57,041
(GASPS)
731
00:41:06,842 --> 00:41:08,264
(GASPS AND GROANS)
732
00:41:09,553 --> 00:41:12,741
LORD NOOTH: Ah, I need this, Stefano.
733
00:41:12,765 --> 00:41:14,563
I'm feeling stressed.
734
00:41:15,101 --> 00:41:17,663
An hardworking governor like me,
735
00:41:17,687 --> 00:41:20,707
stuck out in this miserable wasteland?
736
00:41:20,731 --> 00:41:23,377
He deserves a few perks.
(Yelps)
737
00:41:23,401 --> 00:41:26,505
Simple pleasures, like fine food,
738
00:41:26,529 --> 00:41:30,124
a massage, his own champion football team.
739
00:41:31,033 --> 00:41:33,036
Well, come on, chop-chop,
I haven't got all day.
740
00:41:34,745 --> 00:41:38,215
Oh, my tendons are like ropes.
741
00:41:39,208 --> 00:41:42,087
You can go the whole hog.
Hmm?
742
00:41:43,170 --> 00:41:44,763
(GROANING)
743
00:41:46,173 --> 00:41:48,346
You're that crazy caveman guy.
744
00:41:48,759 --> 00:41:50,306
The angry pan girl.
745
00:41:50,553 --> 00:41:52,055
What are you doing here, caveman?
746
00:41:52,388 --> 00:41:54,812
This is the sacred turf.
No one's allowed here.
747
00:41:55,141 --> 00:41:56,768
Balls.
Huh?
748
00:41:57,601 --> 00:41:58,568
I need balls.
749
00:41:58,894 --> 00:42:00,205
You came all this way
750
00:42:00,229 --> 00:42:03,028
and broke into the stadium
just to find some balls?
751
00:42:04,692 --> 00:42:07,070
Wow. You're pretty brave, caveman.
752
00:42:09,363 --> 00:42:10,410
And stupid.
753
00:42:10,823 --> 00:42:13,076
Actually, more stupid than brave, really.
754
00:42:14,326 --> 00:42:15,293
Thanks.
755
00:42:16,412 --> 00:42:17,664
I'm Goona, by the way.
756
00:42:19,457 --> 00:42:20,434
Dug.
757
00:42:20,458 --> 00:42:21,643
(MEN SHOUTING)
758
00:42:21,667 --> 00:42:23,395
Come on, I can help.
(YELPS)
759
00:42:23,419 --> 00:42:26,423
Ahh, ohh, eee...
760
00:42:30,926 --> 00:42:32,529
(CHUCKLES) That's good!
761
00:42:32,553 --> 00:42:33,771
Mmm.
762
00:42:34,221 --> 00:42:35,439
(SIGHS)
763
00:42:35,765 --> 00:42:38,519
I don't know what the queen
is worrying about.
764
00:42:39,060 --> 00:42:43,790
(CHUCKLES) I mean, we all know
what losers cavemen are.
765
00:42:43,814 --> 00:42:47,114
Those Stone Age dolts couldn't
beat their own grandmothers.
766
00:42:47,860 --> 00:42:49,379
Brainless goons!
767
00:42:49,403 --> 00:42:51,131
Gormless halfwits!
768
00:42:51,155 --> 00:42:52,758
(GROANING)
769
00:42:52,782 --> 00:42:55,581
Stefano! Not so ham-fisted!
770
00:42:56,202 --> 00:42:58,138
In fact, enough massage.
771
00:42:58,162 --> 00:43:01,132
How about some relaxing music instead?
772
00:43:01,415 --> 00:43:02,382
Uh?
773
00:43:03,959 --> 00:43:05,086
Huh?
774
00:43:09,048 --> 00:43:10,220
I envy you.
775
00:43:12,009 --> 00:43:14,613
Me?
The chance to play on that pitch,
776
00:43:14,637 --> 00:43:15,947
the sacred turf,
777
00:43:15,971 --> 00:43:18,474
in front of thousands of fans!
778
00:43:20,101 --> 00:43:21,774
Well, maybe you will one day.
779
00:43:22,728 --> 00:43:25,106
You think they let girls play
for Real Bronzio?
780
00:43:26,190 --> 00:43:27,942
You really are crazy.
781
00:43:28,526 --> 00:43:30,295
Why do you think I sneak in here?
782
00:43:30,319 --> 00:43:31,421
(DOOR OPENS)
783
00:43:31,445 --> 00:43:32,822
DINO: Who is that?
00:44:24,043
(WHISTLE BLOWING IN DISTANCE)
802
00:44:24,415 --> 00:44:26,418
(GUARDS SHOUTING)
DUG: Come on!
803
00:44:26,792 --> 00:44:27,839
Huh?
804
00:44:29,545 --> 00:44:31,343
(PLAYING AND HUMMING FASTER)
805
00:44:32,756 --> 00:44:34,401
(WHISTLE BLOWS)
806
00:44:34,425 --> 00:44:38,146
Oh, what on Earth's
got into you tonight, Stefano?
807
00:44:38,929 --> 00:44:41,102
Stefano?
Yes, sir?
808
00:44:41,432 --> 00:44:42,399
Huh?
809
00:44:47,521 --> 00:44:48,773
(CHUCKLES NERVOUSLY)
810
00:44:49,231 --> 00:44:52,826
(ALL SCREAMING)
811
00:44:57,781 --> 00:44:58,873
Hognob!
812
00:45:00,993 --> 00:45:03,087
Hognob, meet Goona. Goona, Hognob.
813
00:45:04,079 --> 00:45:05,206
Hi, Hognob.
814
00:45:07,249 --> 00:45:08,546
(ALL SCREAMING)
815
00:45:14,423 --> 00:45:15,970
(ALL GRUNT)
816
00:45:17,301 --> 00:45:18,528
(SPUTTERING)
817
00:45:18,552 --> 00:45:20,304
Sire, are you all right?
818
00:45:20,721 --> 00:45:23,315
Of course I'm not all right, you idiot!
819
00:45:24,058 --> 00:45:26,812
I've just been massaged by a pig!
820
00:45:28,229 --> 00:45:30,027
(CHITTERING)
821
00:45:30,940 --> 00:45:32,533
(THUNDER RUMBLING)
822
00:45:33,067 --> 00:45:35,170
(TRIBE SNORING)
823
00:45:35,194 --> 00:45:36,379
00:48:30,544
(RUMBLING)
(ALL SCREAMING)
895
00:48:31,120 --> 00:48:32,963
Three, two, one.
896
00:48:34,248 --> 00:48:35,841
(ALL GRUNTING)
This way, everyone!
897
00:48:37,376 --> 00:48:39,521
Wait! What? Oh! What are you doing?
898
00:48:39,545 --> 00:48:41,172
GOONA: That way, everyone!
(ALL SCREAMING)
899
00:48:42,256 --> 00:48:44,008
(DUCK SQUAWKING)
900
00:48:46,093 --> 00:48:47,220
(SCREAMING)
901
00:48:50,973 --> 00:48:52,225
(ALL GRUNTING)
902
00:48:53,434 --> 00:48:55,370
Ow! Oh! Ooh!
903
00:48:55,394 --> 00:48:57,067
This is a bit dangerous.
904
00:48:59,690 --> 00:49:00,942
(GRUNTS)
905
00:49:02,901 --> 00:49:04,504
(ALL GASP)
906
00:49:04,528 --> 00:49:05,905
What are you... What the...
907
00:49:08,657 --> 00:49:10,534
(ALL EXCLAIMING)
908
00:49:12,744 --> 00:49:15,140
Eh? Well, I'll be... (GROANS)
909
00:49:15,164 --> 00:49:16,391
Okay. Pass and move.
910
00:49:16,415 --> 00:49:18,435
It's very important that you pass and move.
911
00:49:18,459 --> 00:49:20,928
But whatever happens, keep your formation.
912
00:49:35,767 --> 00:49:36,734
(GASPS)
913
00:49:37,186 --> 00:49:38,483
(ALL SCREAMING)
914
00:49:40,147 --> 00:49:41,399
(SIGHS)
915
00:49:47,654 --> 00:49:49,031
00:50:37,597
I hear about the savages
930
00:50:37,621 --> 00:50:41,684
playing football centuries before we were?"
931
00:50:41,708 --> 00:50:43,937
Ow! Ow! I didn't know! Ow!
932
00:50:43,961 --> 00:50:48,024
"And my spies tell me
they're getting better.
933
00:50:48,048 --> 00:50:50,360
Ow!
Training every day!"
934
00:50:50,384 --> 00:50:52,227
Ow! Ow! Ow!
935
00:50:52,594 --> 00:50:57,851
"You better not screw
it up, Nooth, or else.
936
00:50:58,183 --> 00:51:00,245
(GASPS AND GULPS)
937
00:51:00,269 --> 00:51:03,957
"I'll tell you who'll
be going down the mine.
938
00:51:03,981 --> 00:51:05,208
(MUFFLED) You will!"
939
00:51:05,232 --> 00:51:06,376
(MESSENGER BIRD SQUAWKING)
940
00:51:06,400 --> 00:51:08,419
This has gone far enough.
941
00:51:08,443 --> 00:51:09,963
They're Stone Age brutes.
942
00:51:09,987 --> 00:51:11,548
They live in caves.
943
00:51:11,572 --> 00:51:13,575
They eat mud! No.
944
00:51:14,032 --> 00:51:15,659
I need to shut them down.
945
00:51:16,159 --> 00:51:19,764
Mess with their tiny cavemen minds.
946
00:51:19,788 --> 00:51:22,257
Brilliant! How do we do that?
947
00:51:22,583 --> 00:51:23,935
I don't know.
948
00:51:23,959 --> 00:51:26,396
The answer isn't just going
to walk in the door.
949
00:51:26,420 --> 00:51:27,512
(KNOCKING ON DOOR)
950
00:51:29,381 --> 00:51:30,428
(CLEARS THROAT)
951
00:51:31,091 --> 00:51:33,152
Sire, we've found something else
952
00:51:33,176 --> 00:51:35,321
down in the new mine in the valley.
953
00:51:35,345 --> 00:51:37,574
ENGINEER 2: We've made a
copy for your inspection.
954
00:51:37,598 --> 00:51:39,020
Oh! Ow!
955
00:51:49,568 --> 00:51:51,912
That's perfect.
956
00:51:52,446 --> 00:51:53,493
Mmm.
957
00:51:54,072 --> 00:51:55,449
(TRIBE LAUGHING)
958
00:51:59,369 --> 00:52:00,336
DUG: Hognob.
959
00:52:02,914 --> 00:52:06,168
(GRUNTS)
Whoa! Great save, Chief!
960
00:52:07,127 --> 00:52:10,302
You know, we may just
stand a chance tomorrow.
961
00:52:10,881 --> 00:52:12,008
A small chance...
962
00:52:12,549 --> 00:52:13,651
but a chance.
963
00:52:13,675 --> 00:52:17,363
If our ancestors did it, so can we.
964
00:52:17,387 --> 00:52:19,936
Hey, hey, not bad for 32, eh?
965
00:52:20,682 --> 00:52:23,880
I never thought I'd say this, Dug,
but we're pretty good.
966
00:52:24,311 --> 00:52:25,938
Oi, oi, oi! That's mine.
967
00:52:26,438 --> 00:52:27,815
(INDISTINCT CHATTERING)
(BOTH GASP)
968
00:52:29,816 --> 00:52:31,068
I've got it.
969
00:52:40,911 --> 00:52:43,255
(THUNDER RUMBLING)
970
00:52:44,289 --> 00:52:45,507
(SIGHS)
971
00:52:46,166 --> 00:52:47,713
Soon be home.
972
00:52:48,335 --> 00:52:49,678
(MEN SHOUTING IN DISTANCE)
Huh?
973
00:52:52,589 --> 00:52:53,932
(RUSTLING)
Huh?
974
00:52:54,591 --> 00:52:55,592
No!
975
00:52:56,176 --> 00:52:57,519
(CREATURE ROARS)
976
00:53:00,055 --> 00:53:01,574
(DUG, MUFFLED) What are you doing?
977
00:53:01,598 --> 00:53:02,770
Let me go!
978
00:53:04,309 --> 00:53:07,205
LORD NOOTH: Calm down, caveman.
979
00:53:07,229 --> 00:53:10,483
I just wanted you to see our new mine.
980
00:53:12,192 --> 00:53:15,571
After all, you'll soon be digging
lots of bronze out of it.
981
00:53:15,904 --> 00:53:18,966
Oh, we're not going down
any mine, mammoth-mouth.
982
00:53:18,990 --> 00:53:21,052
Ah, yes.
983
00:53:21,076 --> 00:53:22,999
Because you're great footballers...
984
00:53:23,495 --> 00:53:25,714
just like your ancestors.
985
00:53:26,790 --> 00:53:29,435
You... You know about them?
986
00:53:29,459 --> 00:53:33,180
Bronze is not all we found down here.
987
00:53:48,103 --> 00:53:49,776
What... What...
988
00:53:52,107 --> 00:53:54,335
More cave paintings?
989
00:53:54,359 --> 00:53:55,736
Yes.
990
00:53:56,778 --> 00:54:00,282
Only these ones tell the whole story.
991
00:54:02,451 --> 00:54:06,797
You see, your ancestors
did not just play football.
992
00:54:07,247 --> 00:54:08,840
They invented the game.
993
00:54:11,918 --> 00:54:14,888
You even taught other tribes how to play.
994
00:54:16,882 --> 00:54:18,976
But you had one problem.
995
00:54:19,217 --> 00:54:21,811
No matter how hard you tried,
996
00:54:22,220 --> 00:54:25,520
you just always ended up losing...
997
00:54:26,641 --> 00:54:28,828
match after match...
998
00:54:28,852 --> 00:54:30,695
game after game.
999
00:54:32,230 --> 00:54:35,154
In fact, after many, many moons...
1000
00:54:37,027 --> 00:54:40,673
you just gave up altogether.
1001
00:54:40,697 --> 00:54:42,825
It was all too painful for you.
1002
00:54:43,617 --> 00:54:48,419
It turns out your tribe
were totally crap at football.
1003
00:54:49,247 --> 00:54:51,267
You're losers, caveman.
1004
00:54:51,291 --> 00:54:52,793
Always have been.
1005
00:54:53,168 --> 00:54:54,645
Always will be.
1006
00:54:54,669 --> 00:54:55,636
No.
1007
00:54:56,171 --> 00:54:58,390
No, it can't be true.
1008
00:54:58,632 --> 00:55:01,807
Do you really believe
you can beat us tomorrow?
1009
00:55:02,594 --> 00:55:04,197
Face it, caveman.
1010
00:55:04,221 --> 00:55:08,021
You and your tribe,
you just don't have it in you.
1011
00:55:09,684 --> 00:55:12,312
But I'm willing to offer you a deal.
1012
00:55:13,647 --> 00:55:15,274
A way out.
1013
00:55:17,692 --> 00:55:20,379
CHIEF BOBNAR: Time to turn in.
Big day tomorrow.
1014
00:55:20,403 --> 00:55:22,006
MAGMA: Come on, Treebor!
TREEBOR: Night, Goona!
1015
00:55:22,030 --> 00:55:23,800
ASBO: Can I sleep in me football kit?
1016
00:55:23,824 --> 00:55:25,952
TREEBOR: Night, everyone!
GOONA: Night, everyone!
1017
00:55:27,452 --> 00:55:28,419
Huh?
1018
00:55:30,497 --> 00:55:31,794
(GASPS)
1019
00:55:32,207 --> 00:55:33,800
Think it over, caveman,
1020
00:55:34,084 --> 00:55:36,395
because the mine is waiting
1021
00:55:36,419 --> 00:55:39,093
for you and your primitive friends.
1022
00:55:40,006 --> 00:55:41,758
00:57:57,186
What are you doing?
1074
00:57:57,894 --> 00:58:00,373
Ugh. Not that stupid old bird again.
1075
00:58:00,397 --> 00:58:03,084
Tell Chef to boil it up in a cassoulet.
1076
00:58:03,108 --> 00:58:04,075
(CROWD GASPS)
1077
00:58:04,567 --> 00:58:06,963
"Stupid old bird"?
1078
00:58:06,987 --> 00:58:07,954
(GASPS)
1079
00:58:08,446 --> 00:58:10,039
"Cassoulet"?
1080
00:58:10,323 --> 00:58:13,452
Oh! (CHUCKLES NERVOUSLY) Your Majesty!
1081
00:58:14,494 --> 00:58:16,622
(CROWD GASPS)
Why, this is an unexpected...
1082
00:58:17,122 --> 00:58:19,725
(GROANS)...pleasure.
1083
00:58:19,749 --> 00:58:22,798
Thought I'd come to this
caveman game myself.
1084
00:58:23,294 --> 00:58:25,398
And have a little nose.
1085
00:58:25,422 --> 00:58:28,050
NASALLY: A great honor, Your Majesty.
1086
00:58:30,051 --> 00:58:31,570
BRYAN: And you have to say, Brian,
1087
00:58:31,594 --> 00:58:35,189
Real Bronzio's manager is on the back foot.
1088
00:58:36,141 --> 00:58:38,160
(CHUCKLES) Oh, it's a terrible start
for the lad, Bryan.
1089
00:58:38,184 --> 00:58:40,246
Terrible. I mean, just awful.
1090
00:58:40,270 --> 00:58:42,398
I put it down to pre-match nerves.
1091
00:58:43,023 --> 00:58:44,667
You're not wrong there, Brian.
1092
00:58:44,691 --> 00:58:47,991
I've brought my royal commentators with me.
1093
00:58:48,570 --> 00:58:49,537
Sit!
1094
00:58:50,280 --> 00:58:52,049
Right. (CHUCKLES)
1095
00:58:52,073 --> 00:58:54,246
Well, let's start the fun, shall we?
1096
00:58:55,326 --> 00:58:58,205
Bring out the Stone Age challengers!
1097
00:59:03,710 --> 00:59:05,212
(CROWD BOOING)
1098
00:59:09,174 --> 00:59:11,861
What? Where are you taking me?
1099
00:59:11,885 --> 00:59:14,013
What on Earth are you playing at?
1100
00:59:14,929 --> 00:59:16,101
(HOGNOB GRUNTS)
1101
00:59:23,313 --> 00:59:25,316
Oh, Dug.
1102
00:59:40,371 --> 00:59:44,251
Who challenge the champions?
1103
00:59:46,795 --> 00:59:50,049
(QUIETLY) You'll leave
my people alone as agreed?
1104
00:59:50,507 --> 00:59:52,760
(QUIETLY) Yes, just say the words.
1105
00:59:54,969 --> 00:59:56,197
Not me.
1106
00:59:56,221 --> 00:59:57,348
(CROWD GASPS)
1107
00:59:57,806 --> 00:59:59,992
I forfeit the game
1108
01:00:00,016 --> 01:00:02,787
and volunteer myself for the mines.
1109
01:00:02,811 --> 01:00:04,108
(CROWD GASPS)
1110
01:00:04,521 --> 01:00:05,943
And?
1111
01:00:07,357 --> 01:00:08,484
And our valley...
1112
01:00:09,609 --> 01:00:10,669
is yours.
1113
01:00:10,693 --> 01:00:12,379
My goodness!
1114
01:00:12,403 --> 01:00:14,280
Have the cavemen caved?
1115
01:00:14,948 --> 01:00:17,542
Oh! So it seems.
1116
01:00:17,867 --> 01:00:19,915
How very disappointing.
1117
01:00:20,912 --> 01:00:25,008
Everyone, go home! There is no game.
1118
01:00:26,126 --> 01:00:28,720
Apologies for the inconvenience.
1119
01:00:29,379 --> 01:00:31,565
(WHISPERS) Tell the staff, no refunds.
1120
01:00:31,589 --> 01:00:33,692
Fowl! Fowl!
1121
01:00:33,716 --> 01:00:37,446
Foul? No one's even playing,
you silly slap-head!
1122
01:00:37,470 --> 01:00:39,313
No, fowl!
1123
01:00:48,356 --> 01:00:50,984
(SQUAWKING)
(CROWD CHEERING)
1124
01:00:51,526 --> 01:00:52,618
(GASPS)
1125
01:00:54,529 --> 01:00:55,906
(SQUAWKS)
1126
01:00:57,365 --> 01:00:58,634
BRYAN: Well, Brian,
1127
01:00:58,658 --> 01:01:01,332
it looks like the Stone Age team
have just flown in.
1128
01:01:02,704 --> 01:01:04,014
BRIAN: That's right, Bryan.
1129
01:01:04,038 --> 01:01:06,725
They're definitely looking good in the air!
1130
01:01:06,749 --> 01:01:09,002
See what I did there? (CHUCKLES)
1131
01:01:09,419 --> 01:01:10,813
Oh, goodie.
1132
01:01:10,837 --> 01:01:13,357
Seems there is a game after all.
1133
01:01:13,381 --> 01:01:15,192
(DUCK FARTING)
(GASPS)
1134
01:01:15,216 --> 01:01:16,559
(CROWD LAUGHING)
1135
01:01:22,307 --> 01:01:23,729
(SQUAWKING)
1136
01:01:33,193 --> 01:01:35,412
(CONTINUES SQUAWKING)
1137
01:01:36,905 --> 01:01:38,373
(HOGNOB PANTING)
1138
01:01:39,324 --> 01:01:41,051
Gonna start without us, Dug?
1139
01:01:41,075 --> 01:01:43,419
Chief, we can't play this game.
1140
01:01:43,703 --> 01:01:45,797
What, because of a few paintings?
1141
01:01:46,164 --> 01:01:49,339
01:03:10,544
BRYAN: Very interesting!
1168
01:03:12,208 --> 01:03:13,199
(GROANS)
1169
01:03:15,253 --> 01:03:16,272
Huh?
1170
01:03:16,296 --> 01:03:17,423
(ALL GASP)
1171
01:03:20,133 --> 01:03:21,100
(GASPS)
1172
01:03:22,969 --> 01:03:25,893
(BOTH CHEERING)
BRIAN: I don't believe it, Bryan!
1173
01:03:26,222 --> 01:03:30,227
The Stone Age team have
caught their opponents napping.
1174
01:03:32,103 --> 01:03:35,198
(CHUCKLES NERVOUSLY)
Beginners' luck, Your Majesty.
1175
01:03:35,606 --> 01:03:36,573
Hmph.
1176
01:03:37,483 --> 01:03:38,484
(BLOWS WHISTLE)
1177
01:03:39,360 --> 01:03:41,046
Bad move, caveman.
1178
01:03:41,070 --> 01:03:42,697
Now you've just made us mad.
1179
01:03:43,364 --> 01:03:44,707
(GRUNTS)
(GASPS)
1180
01:03:45,575 --> 01:03:47,011
(GRUNTS)
(CROWD CHEERING)
1181
01:03:47,035 --> 01:03:48,012
Oh!
1182
01:03:48,036 --> 01:03:49,638
Yay!
1183
01:03:49,662 --> 01:03:51,307
BRIAN: And normal service is restored!
1184
01:03:51,331 --> 01:03:55,019
(CROWD CHANTING) Jurgend! Jurgend!
1185
01:03:55,043 --> 01:03:56,545
BRIAN: Let's see the replay, Bryan.
1186
01:03:58,629 --> 01:04:00,941
1205
01:04:44,384 --> 01:04:46,028
are dominating this match.
(BLOWS WHISTLE)
1206
01:04:46,052 --> 01:04:48,697
♪ You're going down the mine ♪
1207
01:04:48,721 --> 01:04:50,866
♪ You're going down the mine ♪
1208
01:04:50,890 --> 01:04:54,495
The only place we're going
is back to the valley.
1209
01:04:54,519 --> 01:04:56,246
Now come on, everyone!
1210
01:04:56,270 --> 01:04:58,068
Let's show 'em what we've got!
1211
01:05:06,656 --> 01:05:08,258
(YELPING)
1212
01:05:08,282 --> 01:05:10,000
Remember your training, Eemak!
1213
01:05:16,916 --> 01:05:18,668
(GIBBERISH)
1214
01:05:22,964 --> 01:05:24,775
(GIBBERISH)
1215
01:05:24,799 --> 01:05:27,111
Nice one, Eemak! That's it!
1216
01:05:27,135 --> 01:05:30,197
BRIAN: Goodness me, it looks
like a caveman counterattack.
1217
01:05:30,221 --> 01:05:32,349
Come on, then. Let's see your tackle.
1218
01:05:33,391 --> 01:05:34,313
(Yelps)
1219
01:05:35,852 --> 01:05:37,195
DUG: Great work, Magma!
1220
01:05:38,187 --> 01:05:39,623
BARRY: Hey, hey!
(CROWD GASPS)
1221
01:05:39,647 --> 01:05:40,999
01:06:35,762
The Stone Age striker beats one,
1240
01:06:35,786 --> 01:06:37,880
nutmegs another...
(CROWD GASPS)
1241
01:06:39,332 --> 01:06:41,059
All yours, Goona!
1242
01:06:41,083 --> 01:06:42,050
Hmm.
1243
01:06:43,211 --> 01:06:44,713
BRIAN: She's going all the way.
1244
01:06:45,004 --> 01:06:46,131
(GRUNTS)
1245
01:06:47,089 --> 01:06:48,432
(GOONA GRUNTS)
BRIAN: She shoots.
1246
01:06:49,008 --> 01:06:52,112
(HÜGELGRABER GRUNTS)
She scores!
1247
01:06:52,136 --> 01:06:55,782
(CROWD CHEERING)
The crowd are going wild!
1248
01:06:55,806 --> 01:06:58,660
And who can blame them?
Yeah! Yeah! Yeah!
1249
01:06:58,684 --> 01:07:00,120
(BOTH WHOOPING)
1250
01:07:00,144 --> 01:07:01,246
Wait a minute!
1251
01:07:01,270 --> 01:07:03,332
She shouldn't even be on the pitch.
1252
01:07:03,356 --> 01:07:05,042
QUEEN OOFEEFA: And why not?
1253
01:07:05,066 --> 01:07:06,443
Because she's a...
1254
01:07:06,776 --> 01:07:08,198
(LORD NOOTH STAMMERING)
1255
01:07:08,986 --> 01:07:11,114
a great player!
1256
01:07:11,864 --> 01:07:12,911
You lot!
1257
01:07:13,574 --> 01:07:15,042
Get your act together!
1258
01:07:15,368 --> 01:07:19,123
Unless you want to be suspended
for the rest of the season.
1259
01:07:19,413 --> 01:07:20,414
Play on!
1260
01:07:25,836 --> 01:07:27,105
Hmm...
1261
01:07:27,129 --> 01:07:29,177
01:09:32,856
PUPPETEER: Oh, kick, ahh! Referee!
1310
01:09:32,880 --> 01:09:34,441
Oh, my leg! My leg!
1311
01:09:34,465 --> 01:09:37,361
(SCREAMS) Oh, no, the crocodile!
1312
01:09:37,385 --> 01:09:40,072
Snack, snack, snack. (SCREAMING)
1313
01:09:40,096 --> 01:09:41,598
LORD NOOTH: Oh, terrible foul!
1314
01:09:42,014 --> 01:09:43,742
Beating him with sausages!
1315
01:09:43,766 --> 01:09:46,235
Shame on you. Definite penalty.
1316
01:09:46,727 --> 01:09:48,525
(BLOWS WHISTLE)
1317
01:09:49,522 --> 01:09:54,252
BRIAN: A draw is just not good enough
for the primitive part-timers, Bryan.
1318
01:09:54,276 --> 01:09:55,545
And now this.
1319
01:09:55,569 --> 01:09:58,340
A Real Bronzio penalty
1320
01:09:58,364 --> 01:10:00,367
in the dying moments of the match.
1321
01:10:00,658 --> 01:10:03,912
BRYAN: Aye, and the goalie
looks in a bad way too.
1322
01:10:04,912 --> 01:10:06,880
(CLINKING)
1323
01:10:07,331 --> 01:10:09,083
(GULPS)
(CHIEF BOBNAR, WEAKLY) Dug...
1324
01:10:09,500 --> 01:10:10,672
Chief?
1325
01:10:11,252 --> 01:10:14,677
I spent my whole life hunting rabbits.
1326
01:10:17,174 --> 01:10:18,471
I held you back.
1327
01:10:20,094 --> 01:10:21,221
I'm sorry.
1328
01:10:22,263 --> 01:10:25,187
I'm so... 01:11:39,720
but, in the end, it wasn't quite enough.
1350
01:11:43,344 --> 01:11:44,821
(GULPS)
1351
01:11:44,845 --> 01:11:49,317
(LAUGHS) Say goodbye to
your valley, caveman.
1352
01:11:50,518 --> 01:11:51,861
Come on, Hognob.
1353
01:11:52,228 --> 01:11:53,355
You can do it.
1354
01:12:04,406 --> 01:12:05,703
(BLOWS WHISTLE)
1355
01:12:18,170 --> 01:12:19,689
BRIAN: He's got a trotter to it!
1356
01:12:19,713 --> 01:12:20,840
(ALL CHEERING)
1357
01:12:22,341 --> 01:12:24,611
BRYAN: It's still in play, Brian.
1358
01:12:24,635 --> 01:12:26,012
(PLAYERS SHOUTING)
1359
01:12:28,222 --> 01:12:30,520
CHIEF BOBNAR: Dug. Dug!
1360
01:12:30,975 --> 01:12:33,899
You were always a mammoth-hunter!
1361
01:12:35,479 --> 01:12:36,947
Dug! Over here!
1362
01:12:37,481 --> 01:12:39,734
(ECHOING) Go hunt mammoth!
1363
01:12:41,652 --> 01:12:43,746
Everyone! Give me a hand!
1364
01:12:44,238 --> 01:12:46,536
My ball!
1365
01:12:54,081 --> 01:12:56,709
Don't crowd me!
1366
01:13:11,181 --> 01:13:12,308
(WHIMPERING)
1367
01:13:13,434 --> 01:13:14,561
(GRUNTS)
1368
01:13:14,894 --> 01:13:16,396
(CROWD CHEERING)
1369
01:13:17,605 --> 01:13:20,529
BRIAN: That is an amazing goal!
1370
01:13:21,108 --> 01:13:23,111
Yay!
01:14:54,414
Apprehend that rodent!
1400
01:14:55,411 --> 01:14:57,514
LORD NOOTH: So long, suckers!
1401
01:14:57,538 --> 01:14:58,807
(LAUGHING)
BRIAN: My word, Bryan.
1402
01:14:58,831 --> 01:15:02,586
That schnookel-grabbing scoundrel
is making off with the profits!
1403
01:15:03,168 --> 01:15:04,396
After you.
1404
01:15:04,420 --> 01:15:06,314
BRYAN: Aye, but will he get away?
1405
01:15:06,338 --> 01:15:07,983
(GOONA GRUNTS)
(GROANS)
1406
01:15:08,007 --> 01:15:10,476
BRYAN: Oh, superb shot!
BRIAN: And a rebound!
1407
01:15:11,385 --> 01:15:12,362
(GROANS)
Oh, that got him!
1408
01:15:12,386 --> 01:15:14,935
Aye, Nooth is on the back foot now, Brian.
1409
01:15:15,597 --> 01:15:17,691
(LORD NOOTH SCREAMING)
Quite literally.
1410
01:15:18,017 --> 01:15:20,111
(WHISTLES)
(COINS CLATTERING)
1411
01:15:20,561 --> 01:15:22,288
(LORD NOOTH CONTINUES SCREAMING)
1412
01:15:22,312 --> 01:15:23,581
BRYAN: Look at that.
1413
01:15:23,605 --> 01:15:25,959
Caught by the old bill.
BRIAN: Oh, Bryan,
1414
01:15:25,983 --> 01:15:28,077
that's comedy bronze.
Well done, my friend.
1415
01:15:29,611 --> 01:15:31,079
(SQUAWKING)
(COINS CLATTERING)
1416
01:15:37,327 --> 01:15:39,295
No! My lovely schnookels!
1417
01:15:39,663 --> 01:15:40,630
(SCREAMING)
1418
01:15:43,959 --> 01:15:44,926
(GRUNTS)
1419
01:15:45,961 --> 01:15:47,429
(GROANS)
WOMAN: Yay!
1420
01:15:48,172 --> 01:15:49,890
Oh, refund.
1421
01:15:50,382 --> 01:15:53,477
That should remind him
of the pecking order, eh?
1422
01:15:54,053 --> 01:15:55,113
(CHUCKLES) Yeah.
1423
01:15:55,137 --> 01:15:57,105
Oh, and, caveman,
1424
01:15:57,639 --> 01:16:00,734
I think this is yours.
1425
01:16:09,943 --> 01:16:13,743
Symbol of a game sent from heaven.
1426
01:16:14,073 --> 01:16:16,051
Thank you, Your...
1427
01:16:16,075 --> 01:16:18,248
Bronze Chiefness.
1428
01:16:18,994 --> 01:16:22,464
And now, I believe it's
time you went home...
1429
01:16:26,418 --> 01:16:28,136
to your valley.
1430
01:16:33,926 --> 01:16:35,678
We're going home.
1431
01:16:36,303 --> 01:16:39,432
(ALL CHEERING)
1432
01:16:49,483 --> 01:16:51,326
(LAUGHS) Oh, hey!
1433
01:17:13,340 --> 01:17:14,901
(DUG IMITATING BIRD CALL)
1434
01:17:14,925 --> 01:17:16,393
(CLICKING TONGUE)
1435
01:17:16,760 --> 01:17:18,512
(CONTINUES IMITATING BIRD CALL)
1436
01:17:26,728 --> 01:17:28,526
1450
01:18:27,414 --> 01:18:29,166
♪ Now I finally found my way ♪
1451
01:18:31,752 --> 01:18:32,979
♪ Hey! ♪
1452
01:18:33,003 --> 01:18:35,815
♪ Up above, the birds are singing ♪
1453
01:18:35,839 --> 01:18:38,183
♪ Singing just for me ♪
1454
01:18:39,426 --> 01:18:42,680
♪ No worries now upon my mind ♪
1455
01:18:43,055 --> 01:18:45,366
♪ No worries I can see ♪
1456
01:18:45,390 --> 01:18:48,536
♪ It's gonna be a good day
Good day ♪
1457
01:18:48,560 --> 01:18:51,780
♪ It's gonna be a good day
Good day ♪
1458
01:18:52,272 --> 01:18:55,335
♪ It's gonna be a good day
Good day ♪
1459
01:18:55,359 --> 01:18:57,337
01:19:33,331
♪ It's gonna be a good day
Good day ♪
1471
01:19:33,355 --> 01:19:35,403
♪ Now I finally found my way ♪
1472
01:19:35,983 --> 01:19:37,735
(SINGERS VOCALIZING)
1473
01:19:53,292 --> 01:19:56,967
♪ Do you feel it on the breeze it ♪
1474
01:19:57,879 --> 01:20:01,679
♪ Whisper in your ear
Just to let you know ♪
1475
01:20:02,092 --> 01:20:05,562
♪ That you can be it
If you defeat it ♪
1476
01:20:06,346 --> 01:20:10,522
♪ I'll be waiting underneath
To catch you when you fall ♪
1477
01:20:10,851 --> 01:20:13,070
(SINGERS VOCALIZING)
1478
01:20:19,860 --> 01:20:24,299
♪ I'll be by your side
Through the coldest night ♪
1479
01:20:24,323 --> 01:20:27,327
01:21:08,676
♪ I'll sing until my lungs give out like ♪
1490
01:21:08,700 --> 01:21:10,452
(SINGERS VOCALIZING)
1491
01:22:03,797 --> 01:22:08,486
♪ 'Cause I got hope, hope, hope
More than you know, know, know ♪
1492
01:22:08,510 --> 01:22:11,447
♪ Deep in my soul, soul, soul ♪
1493
01:22:11,471 --> 01:22:14,951
♪ So even when my walls come down
I know, know, know ♪
1494
01:22:14,975 --> 01:22:19,622
♪ That I won't choke, choke, choke,
With every word I wrote ♪
1495
01:22:19,646 --> 01:22:22,458
♪ I'll sing until my lungs give out like ♪
1496
01:22:22,482 --> 01:22:24,655
(SINGERS VOCALIZING)
1497
01:22:28,697 --> 01:22:31,467
♪ I'll sing until my lungs give out like ♪
1498
01:22:31,491 --> 01:22:34,836
01:23:24,937
♪ That's neat, that's neat
That's neat, that's neat ♪
1508
01:23:24,961 --> 01:23:29,842
♪ I really love your tiger feet
I really love your tiger feet ♪
1509
01:23:30,550 --> 01:23:34,896
♪ Your tiger feet
Your tiger feet ♪
1510
01:23:35,472 --> 01:23:39,397
♪ Your tiger feet
All right! ♪
1511
01:23:51,613 --> 01:23:55,334
♪ Well, flash your warning lights
Just as long as you like ♪
1512
01:23:56,159 --> 01:24:00,631
♪ I know you're aching
To be making me tonight ♪
1513
01:24:01,373 --> 01:24:06,521
♪ I've got a feeling in my knees
A feeling only you can please ♪
1514
01:24:06,545 --> 01:24:11,927
♪ There ain't no way I'm gonna
Let you outta my sight 01:24:54,569
♪ That's neat, that's neat
That's neat, that's neat ♪
1525
01:24:54,593 --> 01:25:00,575
♪ I really love your tiger feet
I really love your tiger feet ♪
1526
01:25:00,599 --> 01:25:03,369
♪ Well now, you've been laying it down ♪
1527
01:25:03,393 --> 01:25:05,871
♪ You've got your hips
Swinging out of bounds ♪
1528
01:25:05,895 --> 01:25:09,616
♪ And I like the way you do
What you're doing to me ♪
1529
01:25:11,151 --> 01:25:13,671
♪ That's right, that's right
That's right, that's right ♪
1530
01:25:13,695 --> 01:25:15,923
♪ I really love your tiger light ♪
1531
01:25:15,947 --> 01:25:18,759
♪ That's neat, that's neat
That's neat, that's neat 01:25:48,359
♪ Tiger feet ♪
1542
01:25:48,772 --> 01:25:50,615
(MEN VOCALIZING)
1543
01:27:20,196 --> 01:27:22,824
(BOTH GRUNTING)
100273