Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,785 --> 00:00:37,786
(VOICE ECHOING)
2
00:00:53,011 --> 00:00:54,511
(INAUDIBLE)
3
00:03:57,237 --> 00:03:58,654
(GRUNTING)
4
00:04:03,660 --> 00:04:05,494
(BOTTLE CLATTERING)
5
00:04:31,771 --> 00:05:56,938
(MUMBLES)
6
00:05:58,608 --> 00:06:02,027
Heavy, hmm?
7
00:06:03,446 --> 00:06:04,488
(CHUCKLES)
8
00:06:08,201 --> 00:06:09,284
Can you?
9
00:06:37,063 --> 00:06:38,397
Hey, people!
10
00:06:50,201 --> 00:06:51,493
(CHUCKLES)
11
00:06:57,917 --> 00:06:59,000
(MUMBLES)
12
00:07:03,172 --> 00:07:06,216
Sheep. Sheep!
13
00:07:49,886 --> 00:07:51,052
(SIGHS)
14
00:08:07,069 --> 00:08:09,738
Hey, Sandy! Sandy!
15
00:08:10,490 --> 00:08:12,741
- Sandy?
- Yeah?
16
00:08:14,744 --> 00:08:15,827
Hi.
17
00:08:17,580 --> 00:08:21,333
- How's things?
- All right. Okay.
18
00:08:21,751 --> 00:08:24,920
Haven't seen you around here
for quite a while.
19
00:08:25,171 --> 00:08:27,506
I've been upstairs in my room.
20
00:08:28,591 --> 00:08:30,967
You should've dropped in, Sandy.
21
00:08:31,761 --> 00:08:34,346
You can come down.
We're neighbours, you know.
22
00:08:34,430 --> 00:08:36,598
I wanted to be on my own.
23
00:08:37,600 --> 00:08:41,144
So do I. I like being on my own, too.
24
00:08:43,439 --> 00:08:47,651
- Where are you going?
- Down to the station.
25
00:08:47,777 --> 00:08:53,156
See if I can get a man to pay for my rent,
buy me a beer.
26
00:08:58,955 --> 00:09:01,623
Um... What do you want?
27
00:09:02,792 --> 00:09:06,169
Oh, just dazzled by my beautiful life, that's all.
28
00:09:09,173 --> 00:09:11,967
Crummy house! I'm sick of this place.
29
00:09:30,653 --> 00:09:31,653
(SIGHS)
30
00:09:34,407 --> 00:09:36,324
(CHILDREN CLAMOURING)
31
00:09:40,329 --> 00:09:42,038
Look, I've got to go now.
32
00:09:42,164 --> 00:09:46,334
Hey, Sandy, you don't...
Don't be in such a hurry.
33
00:09:47,044 --> 00:09:50,755
I haven't seen you around.
I mean, it's always nice to see you again.
34
00:09:50,840 --> 00:09:54,843
I mean, we're both on a scrap heap, aren't we?
I mean, let's be honest.
35
00:09:54,885 --> 00:09:58,179
The old scrap heap of humanity.
That's you and me.
36
00:09:59,015 --> 00:10:01,891
I mean, I'm the only one
who's fit company for you.
37
00:10:02,226 --> 00:10:04,728
I mean, why don't you step into my apartment
and let's talk it over?
38
00:10:04,854 --> 00:10:08,106
Look, I'll give you the benefit.
I'm the bargain of the week, Max, me.
39
00:10:08,190 --> 00:10:10,442
Free, cut-price offer hamper.
40
00:10:10,526 --> 00:10:14,029
Oh, what lovely eyes you've got, Sandy,
and such perfect skin.
41
00:10:14,113 --> 00:10:16,865
Oh, for God's sake.
Cut it out, Max, will you? Cut it out!
42
00:10:16,949 --> 00:10:18,867
- What do you want?
- Sandy, what's the matter? Come in.
43
00:10:18,909 --> 00:10:20,702
Kick your shoes off and relax.
44
00:10:20,745 --> 00:10:22,412
Look. For one minute, you stopped me.
45
00:10:22,538 --> 00:10:26,791
You wanted something,
now ask me what you want. Come on.
46
00:10:26,876 --> 00:10:28,126
(GROANS)
47
00:10:28,210 --> 00:10:31,921
- Genuinely ask me what you want.
- Thank God for the neighbours.
48
00:10:32,048 --> 00:10:35,300
Or maybe I'll give it to you. Come on, risk it.
49
00:10:35,384 --> 00:10:39,387
- What's all the fuss about, Sandy?
- You risk that big, fat ego of yours,
50
00:10:39,472 --> 00:10:41,473
and ask me genuinely for what you want...
51
00:10:41,557 --> 00:10:44,434
- Oh, you'll fuck anything.
...instead of playing around like a little boy.
52
00:10:44,560 --> 00:10:46,728
Look, you have guys come in here
every so often.
53
00:10:46,812 --> 00:10:50,273
- You take them upstairs and they pay.
- Come on, Max, ask me for what you want.
54
00:10:50,399 --> 00:10:52,275
What's the matter?
You want money, is that it?
55
00:10:52,401 --> 00:10:53,943
You know what I want
and you know what I mean.
56
00:10:54,070 --> 00:10:55,236
You want paying?
57
00:10:57,073 --> 00:11:01,076
Come on, risk it, that great, big ego of yours.
58
00:11:01,160 --> 00:11:05,747
All that could happen
is that you get it a little crushed.
59
00:11:06,290 --> 00:11:09,501
Or then I might leave it whole. I might say yes.
60
00:11:09,585 --> 00:11:11,419
(ALL CLAMOURING)
61
00:11:12,630 --> 00:11:14,839
You'll never know
until you take that risk, Max...
62
00:11:14,924 --> 00:11:17,592
- All right, Sandy, you're right.
...for once in your life.
63
00:11:17,635 --> 00:11:20,261
You're trying to compete with me?
64
00:11:22,515 --> 00:11:24,015
Try.
65
00:11:25,768 --> 00:11:27,310
Please, go on.
66
00:11:42,326 --> 00:11:45,286
Look, Sandy, I need some money. I'm broke.
67
00:11:47,373 --> 00:11:48,707
Okay.
68
00:11:51,293 --> 00:11:53,795
I'll give you some when I get it.
69
00:11:56,507 --> 00:11:57,716
Today?
70
00:11:59,552 --> 00:12:01,720
Depends on how lucky I am.
71
00:12:31,834 --> 00:12:34,252
(VOICE ECHOING)
72
00:12:59,528 --> 00:13:01,905
(OPERA MUSIC PLAYING)
73
00:14:09,431 --> 00:14:10,682
(BANGING ON DOOR)
74
00:14:10,766 --> 00:14:13,518
Will you turn that flaming row off?
75
00:14:15,187 --> 00:14:16,437
(BANGING ON DOOR CONTINUES)
76
00:14:16,480 --> 00:14:20,108
(SHOUTING) I said,
will you turn that flaming row off?
77
00:14:25,281 --> 00:14:27,282
(INCREASES VOLUME)
78
00:14:33,622 --> 00:14:35,874
What are you doing in there?
79
00:14:36,041 --> 00:14:37,834
(BANGING ON DOOR)
80
00:14:37,960 --> 00:14:41,045
There are people in the building besides you,
you know.
81
00:14:42,965 --> 00:14:45,508
A request number, no doubt.
82
00:14:47,845 --> 00:14:50,346
Turn that bloody thing down!
83
00:14:52,850 --> 00:14:54,475
(BANGING)
84
00:14:54,518 --> 00:14:56,686
Turn that bloody noise off!
85
00:14:57,229 --> 00:15:02,150
Oh, hell's bells!
You can't hear yourself think round here!
86
00:15:07,197 --> 00:15:08,823
(BANGING)
87
00:15:10,868 --> 00:15:12,702
I'm fed up with you!
88
00:15:14,246 --> 00:15:18,541
Now look, you come down here
and pay your rent right now!
89
00:15:19,001 --> 00:15:20,710
(BANGING)
90
00:15:23,172 --> 00:15:25,006
Nymphomaniac!
91
00:15:26,258 --> 00:15:30,511
Look, if you don't shut that thing off,
I'll go and get the copper now!
92
00:15:30,596 --> 00:15:32,013
Come on!
93
00:15:33,849 --> 00:15:37,560
Turn that flaming thing down or I'll go mad!
94
00:15:38,354 --> 00:15:42,857
All right, Mrs Simms. I'll be out in a minute!
95
00:15:42,942 --> 00:15:44,275
(YELLING)
96
00:15:54,703 --> 00:15:57,872
You hear that, Simms? Hear that, do we?
97
00:16:23,399 --> 00:16:25,066
(GRUNTING)
98
00:16:39,123 --> 00:16:40,623
(YELLING)
99
00:17:36,680 --> 00:17:37,972
(EXCLAIMING)
100
00:17:38,015 --> 00:17:39,474
(LAUGHING)
101
00:17:45,189 --> 00:17:46,564
(PANTING)
102
00:17:57,534 --> 00:17:58,993
(LAUGHING)
103
00:19:56,862 --> 00:19:58,654
(SCREAMS)
104
00:19:58,780 --> 00:20:00,948
(BOTH YELLING INDISTINCTLY)
105
00:20:01,033 --> 00:20:04,285
SIMMS: Don't you touch me!
Don't you touch me!
106
00:20:05,996 --> 00:20:07,663
(LAUGHING)
107
00:20:13,629 --> 00:20:14,837
(SCREAMS)
108
00:20:14,963 --> 00:20:16,672
(LAUGHING)
109
00:20:19,676 --> 00:20:23,137
You ought to be put away!
You never ought to be allowed out!
110
00:20:23,347 --> 00:20:26,515
You won't be coming back in this house again,
don't you ever think you are!
111
00:20:26,642 --> 00:20:29,518
Get out of here! I don't wanna see you...
112
00:21:14,022 --> 00:21:15,606
(MAX WHISTLING)
113
00:21:19,945 --> 00:21:21,445
Oh, yeah.
114
00:21:24,366 --> 00:21:26,242
(CONTINUES WHISTLING)
115
00:21:37,921 --> 00:21:40,214
(INDISTINCT CHATTERING ON PA)
116
00:21:41,383 --> 00:21:42,883
(THUDDING)
117
00:22:03,739 --> 00:22:04,989
Matches?
118
00:22:10,412 --> 00:22:12,913
Miss Bentwood, his personal secretary.
She's on the right, right here.
119
00:22:12,956 --> 00:22:14,790
Have you had a personal tragedy?
120
00:22:14,916 --> 00:22:17,585
- On the right over there.
- Who?
121
00:22:17,669 --> 00:22:19,128
On the right over there.
122
00:22:19,254 --> 00:22:24,425
I'm very sorry.
I hope it wasn't someone too close to you.
123
00:22:24,509 --> 00:22:25,843
Yeah.
124
00:22:56,166 --> 00:22:57,792
(BANGING ON WALL)
125
00:23:48,135 --> 00:23:49,552
Mmm-mmm.
126
00:23:51,430 --> 00:23:53,431
Something's wrong here.
127
00:24:01,982 --> 00:24:04,942
I would like to see Mr Farson.
128
00:24:07,404 --> 00:24:10,573
Yes. Do you have an appointment
with Mr Farson?
129
00:24:13,577 --> 00:24:16,871
Since I clapped eyes on you
from that doorway over there, I said,
130
00:24:16,955 --> 00:24:18,998
"That girl is the sort of girl
who makes appointments.
131
00:24:19,082 --> 00:24:21,125
"She spends her life making appointments."
132
00:24:21,209 --> 00:24:24,086
How would you like to do something different
and not make an appointment,
133
00:24:24,171 --> 00:24:26,922
and let me get up to see Mr King Kong?
134
00:24:27,007 --> 00:24:28,132
No, I'm sorry, I've told you.
135
00:24:28,216 --> 00:24:30,092
You can't see him
if you don't have an appointment with him.
136
00:24:30,177 --> 00:24:35,806
JC is here. Please don't get up.
You can crucify me later.
137
00:24:37,434 --> 00:24:42,271
Look, please don't be put off by my clothes.
I know you think I'm poor.
138
00:24:42,355 --> 00:24:45,524
You probably think I got these clothes
on hire purchase, don't you?
139
00:24:46,776 --> 00:24:52,072
Look, let's get this straight, shall we?
I'm here on business. Serious business.
140
00:24:53,450 --> 00:24:56,243
Look, I haven't just escaped from somewhere.
141
00:24:56,328 --> 00:24:58,370
Look, I've got to see Farson.
142
00:24:58,455 --> 00:25:01,290
Now, I've got a really sharp,
fantastic deal for Farson.
143
00:25:01,374 --> 00:25:03,000
This is going to knock the business sideways.
144
00:25:03,084 --> 00:25:06,378
The whole advertising industry
is just gonna go over that way
145
00:25:06,463 --> 00:25:10,382
when Farson comes up with the proposition
that I'm gonna put before him in a minute
146
00:25:10,467 --> 00:25:13,552
when I see him upstairs or wherever
he happens to be hiding.
147
00:25:13,637 --> 00:25:15,513
You know... You following me?
148
00:25:15,597 --> 00:25:19,099
The only reason I'm here
is to make appointments.
149
00:25:19,184 --> 00:25:22,436
If you haven't got one,
then I'm afraid I can't help you.
150
00:25:22,521 --> 00:25:27,441
Now look, listen to me. Will you just
calm down and stop being hysterical?
151
00:25:27,526 --> 00:25:31,737
Look, Farson is upstairs, isn't he? I'm sure.
152
00:25:32,072 --> 00:25:36,075
And I'm going to see him because I have
a fantastic thing for Farson, the most...
153
00:25:36,159 --> 00:25:39,828
Look, you can't just expect to see
Mr Farson like that.
154
00:25:39,913 --> 00:25:42,957
- Why don't you write him a letter?
- Look, I've had an accident. Impossible.
155
00:25:43,041 --> 00:25:46,710
I can't get the top off the inkwell.
You do understand, don't you?
156
00:25:46,795 --> 00:25:47,836
(SIGHS)
157
00:25:47,921 --> 00:25:51,298
Could you exercise
a little tolerance and liberalism,
158
00:25:51,383 --> 00:25:53,133
and get that high priest on the phone?
159
00:25:53,218 --> 00:25:57,429
Because, really, I have got to talk to Farson
and he has got to talk to me.
160
00:25:58,139 --> 00:26:00,015
Now look,
161
00:26:00,100 --> 00:26:05,020
Mr Farson is the head of one of the largest
advertising companies in this country.
162
00:26:05,105 --> 00:26:06,313
(MAX WHISTLES)
163
00:26:06,398 --> 00:26:10,442
There are people who write up
and make appointments months in advance
164
00:26:10,527 --> 00:26:12,861
and they still haven't seen him yet, you see.
165
00:26:12,946 --> 00:26:16,865
You just can't walk into an office like this.
He's a very, very busy man.
166
00:26:19,995 --> 00:26:22,830
So why don't you just go home,
write him a letter,
167
00:26:22,914 --> 00:26:25,374
- and see what happens, huh?
- Yeah. Hmm.
168
00:26:25,458 --> 00:26:28,210
(LIGHT SWITCH CLICKING REPEATEDLY)
169
00:26:41,725 --> 00:26:43,767
Is that irritating you?
170
00:26:47,856 --> 00:26:53,027
What do you do around here, exactly?
I mean, you must be pretty busy.
171
00:26:53,862 --> 00:26:57,197
All those rulers and typewriters and things
I can see on your desk,
172
00:26:57,282 --> 00:27:00,534
and that pile of notebooks and pencils and...
173
00:27:06,041 --> 00:27:10,002
I've got you at last... I've tumbled you.
Yeah, I know what you are.
174
00:27:10,086 --> 00:27:12,963
Why didn't I see it before?
You're a deb, aren't you?
175
00:27:13,048 --> 00:27:16,008
Go on, tell me. You're a deb, I know it.
176
00:27:16,092 --> 00:27:18,677
I'll bet you've been Deb of the Year sometime,
haven't you?
177
00:27:20,722 --> 00:27:23,641
Bet you cut a pretty fancy foxtrot.
178
00:27:25,977 --> 00:27:31,565
I'm sure you've got a lot of work to do
and I wouldn't wanna detain you at all.
179
00:27:33,193 --> 00:27:37,738
So why don't you put a call through
to old guard upstairs, huh?
180
00:27:37,822 --> 00:27:41,992
And tell him Mr Genius
is waiting to call on him.
181
00:27:47,791 --> 00:27:51,126
I'm afraid you're going to have to do
a lot better than that, sonny boy,
182
00:27:51,211 --> 00:27:55,005
if you really want to impress
the more important people of this world.
183
00:27:57,092 --> 00:27:59,510
So why don't you just run off, huh?
184
00:27:59,594 --> 00:28:04,139
And you can start by removing
your grubby pants off my desk!
185
00:28:04,224 --> 00:28:05,974
(GROANING)
186
00:28:10,605 --> 00:28:12,231
It's too much.
187
00:28:18,488 --> 00:28:22,157
This, madam, is war.
188
00:28:27,997 --> 00:28:32,543
Look, get me Farson, will you?
It's an emergency. Yeah.
189
00:28:32,627 --> 00:28:34,086
As quick as you can.
190
00:28:37,382 --> 00:28:39,049
Farson, is that you?
191
00:28:39,551 --> 00:28:42,428
Look, this is fantastic. We're all involved here.
192
00:28:43,138 --> 00:28:47,641
Look, it's a big crap heap, Farson.
We're all involved. We're all underneath it.
193
00:28:51,271 --> 00:28:55,733
ALLEN GINSBERG: "Oh, for the hate
I have spent in denying my image
194
00:28:55,817 --> 00:28:59,111
"and cursing the breasts of illusion.
195
00:29:04,659 --> 00:29:07,327
"Renounce my power.
196
00:29:07,871 --> 00:29:13,500
"So that I do live, I will die!
197
00:29:15,336 --> 00:29:16,545
(AUDIENCE APPLAUDING)
198
00:29:16,629 --> 00:29:20,591
"And over for now the vomit,
199
00:29:20,675 --> 00:29:25,345
"invisible skull, the fear of bones,
200
00:29:25,430 --> 00:29:30,976
"the grasp against man and woman and babe
201
00:29:31,060 --> 00:29:33,061
"Till my turn comes
202
00:29:33,146 --> 00:29:38,901
"and I enter that blind maw
and change to a blind rock..."
203
00:30:28,535 --> 00:30:30,994
Sit down, I'll be with you in a moment.
204
00:30:50,348 --> 00:31:50,073
(BUZZING)
205
00:32:41,459 --> 00:32:42,918
(OPERA MUSIC PLAYING)
206
00:32:45,171 --> 00:32:48,090
(MAN SINGING IN FOREIGN LANGUAGE)
207
00:32:50,385 --> 00:32:52,678
(PNEUMATIC DRILL)
208
00:32:58,351 --> 00:33:00,560
(EXPLOSIONS)
209
00:33:02,397 --> 00:33:04,439
(WHINE OF AEROPLANE
IN RAPID DESCENT)
210
00:33:06,150 --> 00:33:08,068
(CAT YOWLING)
211
00:33:09,737 --> 00:33:11,863
(TRAFFIC ROARING)
212
00:33:15,368 --> 00:33:17,494
Look, if this is supposed to be entertaining...
213
00:33:19,789 --> 00:33:21,498
(CACOPHONOUS RECORDING CONTINUES)
214
00:33:42,020 --> 00:33:44,146
(TYRES SCREECHING)
215
00:33:44,897 --> 00:33:46,606
(TURNS OFF TAPE)
216
00:33:47,650 --> 00:33:49,026
Thank you.
217
00:33:50,028 --> 00:33:53,947
Now we've had the overture and
you've made yourself thoroughly at home,
218
00:33:54,657 --> 00:33:57,117
would you like to explain a little more?
219
00:34:26,439 --> 00:34:28,815
I beg your pardon. Do sit down.
220
00:34:36,074 --> 00:34:37,449
Thank you.
221
00:34:49,587 --> 00:34:50,837
Farson,
222
00:34:51,923 --> 00:34:56,384
I bring you the biggest proposition that
you've ever heard of in your uninspired life.
223
00:34:56,469 --> 00:34:57,886
Do you know about that?
224
00:34:57,970 --> 00:35:00,097
Never mind the sales talk, tell me what it is.
225
00:35:00,181 --> 00:35:04,601
I bring you a commodity, Farson,
that you just cannot ignore.
226
00:35:04,685 --> 00:35:07,437
- What is it?
- It's me.
227
00:35:08,564 --> 00:35:11,358
Not a very good selling point, I'd say.
228
00:35:13,569 --> 00:35:14,820
Farson,
229
00:35:16,280 --> 00:35:19,783
I am going to commit suicide.
230
00:35:19,867 --> 00:35:21,660
My congratulations.
231
00:35:25,206 --> 00:35:26,289
But...
232
00:35:28,459 --> 00:35:30,877
I want you to handle it for me.
233
00:35:32,672 --> 00:35:35,298
And you can use it any way you like.
234
00:35:36,676 --> 00:35:42,347
Except I want as many people to know
about it as possible.
235
00:35:43,432 --> 00:35:45,684
But why should you want a thing like that?
236
00:35:46,060 --> 00:35:50,522
Surely, it'd be far more dignified
just to crawl away into a small hole and die.
237
00:35:51,065 --> 00:35:55,986
Farson, is your odious little mind working?
238
00:36:00,700 --> 00:36:02,868
Oh, Fars.
239
00:36:03,452 --> 00:36:06,163
Farson, come on!
240
00:36:06,455 --> 00:36:09,624
Where's the power, the strength?
Can't you see anything in this gimmick?
241
00:36:09,709 --> 00:36:12,377
You must be able to, Fars.
242
00:36:12,670 --> 00:36:16,298
I thought you were one of the guardians
of the nation's institutions.
243
00:36:16,799 --> 00:36:20,552
But what do I find? A flabby old gentleman.
244
00:36:20,636 --> 00:36:22,762
You're just ready for teatime or something.
245
00:36:24,849 --> 00:36:27,601
Farson, please, come on.
246
00:36:28,519 --> 00:36:31,771
Don't depress me,
don't bring me down, Farson.
247
00:36:33,774 --> 00:36:36,818
Farson, you're making me lose my faith.
248
00:36:38,905 --> 00:36:44,201
Just because rather a tall, fair-haired,
common urchin thrusts his way into my office,
249
00:36:44,285 --> 00:36:47,245
doesn't necessarily mean
that I'm going to get angry
250
00:36:47,330 --> 00:36:51,416
or to listen to him,
but I would like to know what you want.
251
00:36:56,505 --> 00:36:59,549
You're an empire builder, Farson,
you're at the top of the rat race.
252
00:36:59,634 --> 00:37:01,176
Ah! Flattery now.
253
00:37:01,260 --> 00:37:04,679
You've really made it.
All this expensive crap in here,
254
00:37:04,764 --> 00:37:09,059
all these symbols of all your little frauds,
your double-dealings,
255
00:37:09,769 --> 00:37:12,395
your dirty little kicks and punches.
256
00:37:13,314 --> 00:37:16,650
They told me, Farson,
everybody told me about you.
257
00:37:17,652 --> 00:37:22,447
They said Farson is the biggest bastard out
when it comes to selling something.
258
00:37:22,531 --> 00:37:24,741
They call you
the "Human Crapology Machine",
259
00:37:24,825 --> 00:37:26,743
selling it to the native.
260
00:37:31,040 --> 00:37:32,791
Oh, come on, Fars.
261
00:37:33,334 --> 00:37:35,794
Don't let me down, please.
262
00:37:37,463 --> 00:37:39,589
You're not getting senile?
263
00:37:40,258 --> 00:37:45,220
You know what? I really think that
it's time to put you out to graze, you know.
264
00:37:45,930 --> 00:37:48,014
I think you're washed up.
265
00:37:48,391 --> 00:37:51,643
Look, you must be able
to see something in this.
266
00:37:52,186 --> 00:37:56,314
I know you.
I know what you can do, I've seen it.
267
00:37:57,900 --> 00:38:00,193
Pour out the poison. Come on.
268
00:38:00,861 --> 00:38:04,823
The poison that makes you money,
my suicide.
269
00:38:05,866 --> 00:38:09,661
Just supposing I do go along,
only supposing, mark you,
270
00:38:09,745 --> 00:38:12,372
with your macabre little idea, when will you...
271
00:38:12,456 --> 00:38:15,208
Great God, Farson!
272
00:38:15,918 --> 00:38:19,170
Fast thinking little piggy's got there at last.
273
00:38:21,090 --> 00:38:24,134
Farson, what's this?
274
00:38:26,512 --> 00:38:28,138
Doesn't it confuse you?
275
00:38:28,681 --> 00:38:29,764
Look, I'll tell you what.
276
00:38:29,849 --> 00:38:32,642
If we're going to be partners,
I've got a few suggestions.
277
00:38:32,727 --> 00:38:39,649
First of all, why don't we have a couple of
big, fat, voluptuous Rubens nudes?
278
00:38:40,776 --> 00:38:43,403
Or wouldn't your mistress like that?
279
00:38:44,071 --> 00:38:47,324
And then, Fars, when we've got the nudes up
and the clients come in,
280
00:38:47,408 --> 00:38:50,285
you can sit there
and they'll stare bulge-eyed at the nudes.
281
00:38:50,369 --> 00:38:52,412
And you can work
all the sharp deals you want.
282
00:38:52,496 --> 00:38:55,373
Isn't that a brilliant, initiative idea?
283
00:38:58,210 --> 00:38:59,961
(THUNDER RUMBLING)
284
00:39:01,756 --> 00:39:05,967
FARSON: From a professional point of view,
I can see some flaws in your little proposition.
285
00:39:07,303 --> 00:39:11,014
But nevertheless I'm not going to attempt to
dissuade you from doing what you propose.
286
00:39:11,098 --> 00:39:13,099
- Thank you.
- Not at all.
287
00:39:13,476 --> 00:39:15,435
Now, do you mind if I find out
a few more things about you?
288
00:39:15,519 --> 00:39:17,937
After all, I don't know very much, do I?
289
00:39:18,356 --> 00:39:20,815
You don't mind if I pry around a little?
290
00:39:22,068 --> 00:39:25,570
You walked in here unannounced.
What's your name?
291
00:39:28,199 --> 00:39:32,369
- Maximilian, but Max for you.
- Max. Max what?
292
00:39:35,414 --> 00:39:36,831
Woodframe.
293
00:39:36,916 --> 00:39:40,293
- Where do you live?
- In a mansion.
294
00:39:40,628 --> 00:39:43,171
- 176 Harrow Road.
- 176 Harrow...
295
00:39:43,255 --> 00:39:46,132
The Duke's away at the moment,
so he said I could use it...
296
00:39:46,509 --> 00:39:49,928
...Road.
...though I did leave in rather a hurry.
297
00:39:50,012 --> 00:39:51,262
Now, after you kill yourself,
298
00:39:51,347 --> 00:39:52,597
(BUZZING)
299
00:39:52,681 --> 00:39:56,101
Can you tell me anyone who'll care?
Personally care, I mean.
300
00:39:58,979 --> 00:40:01,815
Well, I have to know in case relatives turn up
to take in the body.
301
00:40:01,899 --> 00:40:06,569
They'll all care, Farson. My fan club. Relax.
302
00:40:08,781 --> 00:40:11,408
Why are you going to commit suicide?
303
00:40:13,035 --> 00:40:16,162
Got a headache, Farson.
Nothing seems to work.
304
00:40:19,166 --> 00:40:21,751
Why are you going to kill yourself?
305
00:40:25,256 --> 00:40:28,299
Tell you what. Why don't you do it with me?
306
00:40:31,887 --> 00:40:34,514
Why are you going to commit suicide?
307
00:40:43,482 --> 00:40:45,150
I'm bored stiff.
308
00:40:46,193 --> 00:40:49,529
I could fall asleep standing up sometimes,
you know that?
309
00:40:51,574 --> 00:40:54,576
What's the real reason
for your committing suicide?
310
00:40:55,077 --> 00:40:56,661
(HUMMING)
311
00:40:56,745 --> 00:40:58,204
(SIGHING)
312
00:40:59,623 --> 00:41:02,709
So you wanna know why
I'm committing suicide?
313
00:41:03,627 --> 00:41:09,257
Because of you, Farson,
and all the other freaks in your outfit.
314
00:41:10,217 --> 00:41:13,178
And the 10 million other freaks
around the world
315
00:41:13,262 --> 00:41:16,556
who get us all jumping around
like Mexican beans.
316
00:41:17,475 --> 00:41:18,892
That's why.
317
00:41:19,435 --> 00:41:20,518
Always prodding and poking.
318
00:41:20,603 --> 00:41:23,229
Now, can you think of a better reason
than why anyone should
319
00:41:23,314 --> 00:41:26,816
want to jump off a building
than 'cause of fat Farson?
320
00:41:26,901 --> 00:41:28,067
That's about it.
321
00:41:28,152 --> 00:41:31,488
That's it, boy.
That's why I want to commit suicide.
322
00:41:31,989 --> 00:41:34,616
Why are you going to commit suicide?
323
00:41:51,467 --> 00:41:52,759
(SIGHS)
324
00:41:58,766 --> 00:42:02,143
You sit so comfortably there, don't you?
325
00:42:02,353 --> 00:42:05,939
So sure, so confident, on your big behind.
326
00:42:07,775 --> 00:42:11,903
You're sitting right on the edge of a big,
black chasm, Farson.
327
00:42:11,987 --> 00:42:13,780
Right on the edge.
328
00:42:14,657 --> 00:42:16,783
And maybe once you saw it.
329
00:42:17,076 --> 00:42:21,454
Well, boy, you're so padded out,
you couldn't see it now, could you?
330
00:42:22,164 --> 00:42:26,251
All your little toys surrounding you
and all your little games, all your diversions.
331
00:42:26,335 --> 00:42:30,755
You're so protected and you say,
"Why? Why? Why?"
332
00:42:31,715 --> 00:42:34,175
Like some mindless parrot.
333
00:42:35,719 --> 00:42:37,053
(SIGHS)
334
00:42:37,555 --> 00:42:39,764
Farson, why?
335
00:42:46,480 --> 00:42:50,733
Because it's all so empty, Farson.
It's all so futile.
336
00:42:51,569 --> 00:42:56,239
It's all so meaningless,
and yet everybody sweats.
337
00:42:56,615 --> 00:43:00,159
Everybody stands on their head,
making such a fuss about being here
338
00:43:00,244 --> 00:43:02,787
and getting the best moments out of it.
339
00:43:03,372 --> 00:43:06,082
And yet, all the time,
there aren't any best moments.
340
00:43:11,463 --> 00:43:12,839
I'm tired.
341
00:43:15,134 --> 00:43:17,677
And by Christ, I wish you were.
342
00:43:20,055 --> 00:43:22,181
As you sit there, Farson,
343
00:43:23,892 --> 00:43:27,228
you're getting closer to being
a corpse every day.
344
00:43:28,814 --> 00:43:33,318
And one day that's all you will be
and that's all it'll ever have amounted to.
345
00:43:34,612 --> 00:43:40,783
All your hired things, all your double-dealings,
all the tricks you ever thought up,
346
00:43:40,868 --> 00:43:44,203
all the nights you've spent awake
trying to think,
347
00:43:44,788 --> 00:43:47,665
"How do I get that? How do I get this?"
348
00:43:49,168 --> 00:43:51,294
That's what it ends up as, Farson.
349
00:43:51,378 --> 00:43:52,754
(SCOFFING)
350
00:43:52,838 --> 00:43:56,341
A decomposing lump of flesh in the ground.
351
00:43:58,302 --> 00:44:04,974
Why don't you just sit back and take it easy
and say, "Well, this is the score"?
352
00:44:05,059 --> 00:44:09,562
"I'm born, I'll have a few laughs
and then I'll kick out."
353
00:44:10,814 --> 00:44:12,815
Why can't they do that?
354
00:44:13,442 --> 00:44:17,195
Why just can't they sit back in their seat
and let it go?
355
00:44:20,157 --> 00:44:23,451
Space between birth and death.
356
00:44:24,370 --> 00:44:28,456
And it's all filled up
with bloody noise and racket.
357
00:44:34,296 --> 00:44:36,464
Have you ever looked at their faces?
358
00:44:36,548 --> 00:44:41,219
Have you ever looked? Seen what's there?
359
00:44:42,846 --> 00:44:44,180
(SCOFFS)
360
00:44:45,724 --> 00:44:49,769
They're all so screwed up,
it's just unbelievable.
361
00:44:51,397 --> 00:44:52,772
And why?
362
00:44:54,441 --> 00:44:58,277
'Cause they want.
They think there should be something else.
363
00:44:58,862 --> 00:45:01,155
(MUMBLING)
364
00:45:02,825 --> 00:45:04,575
(THUNDER RUMBLING)
365
00:45:15,713 --> 00:45:16,921
I see.
366
00:45:17,881 --> 00:45:21,676
A remarkably coherent statement,
if I may say so.
367
00:45:22,177 --> 00:45:25,221
Now, a few proposals of my own, if I may.
368
00:45:25,472 --> 00:45:29,016
You should spend the night,
tonight at any rate, at our studio.
369
00:45:29,101 --> 00:45:32,687
Not far from here.
And I'll arrange transport for you.
370
00:45:33,355 --> 00:45:35,982
It's got all the comforts of home, I assure you.
371
00:45:36,316 --> 00:45:41,529
I'll be around either tonight or I'll phone you
and let you know our final decision.
372
00:45:41,613 --> 00:45:46,200
- That agreeable with you?
- Yeah, that's fine, Farson.
373
00:45:46,285 --> 00:45:49,537
- Couldn't have asked for anything better.
- Good.
374
00:45:50,789 --> 00:45:54,292
David, I want a car round the front.
Fifteen minutes.
375
00:45:54,585 --> 00:45:56,085
That's right.
376
00:45:57,504 --> 00:45:59,380
(CHILDREN CLAMOURING)
377
00:46:39,296 --> 00:46:40,630
(YELLING)
378
00:46:50,474 --> 00:46:51,808
Victory!
379
00:46:51,892 --> 00:46:53,810
(YELLING)
380
00:46:55,103 --> 00:46:57,396
Come on, man! Let's go!
381
00:46:57,481 --> 00:47:00,858
Let's go! Come on, now.
I've seen you. Come on.
382
00:47:01,568 --> 00:47:03,402
(MAX WHOOPING)
383
00:47:03,487 --> 00:47:05,988
(VOCALISING)
384
00:47:07,241 --> 00:47:08,449
Good morning!
385
00:47:24,216 --> 00:47:26,008
Finished? Good.
386
00:47:26,260 --> 00:47:29,428
You know, you've been
radiating disapproval all afternoon.
387
00:47:29,513 --> 00:47:32,014
Do I get my lecture now or later?
388
00:47:37,563 --> 00:47:41,440
Why don't you just explain what you're doing?
'Cause I really don't understand you.
389
00:47:41,525 --> 00:47:43,526
I don't think there's anything to explain,
my dear.
390
00:47:43,610 --> 00:47:46,195
A rather unattractive kind
comes up and offers us
391
00:47:46,280 --> 00:47:48,990
an admittedly
rather strange commodity for sale,
392
00:47:49,074 --> 00:47:52,827
and we're considering it.
That's all there is to explain.
393
00:47:53,745 --> 00:47:56,163
What do you suggest I do?
Do you think I handled it badly?
394
00:47:56,248 --> 00:48:00,668
- Should I have sent for priests? Psychiatrists?
- I'm just surprised that you handled it at all.
395
00:48:01,128 --> 00:48:04,380
It doesn't seem to be
your line of country, Farson.
396
00:48:04,548 --> 00:48:08,092
I mean, he's not important enough, is he?
397
00:48:08,176 --> 00:48:10,887
- No, he's insignificant, I grant you.
- Completely.
398
00:48:10,971 --> 00:48:13,681
But if I can make
something important out of him,
399
00:48:13,765 --> 00:48:16,559
so much the bigger achievement, surely.
400
00:48:16,935 --> 00:48:20,021
Um... Did he...
Did he intimidate you in any way?
401
00:48:20,105 --> 00:48:21,647
Did he frighten you?
Is there something personal...
402
00:48:21,732 --> 00:48:25,109
Intimidate me? Certainly not!
403
00:48:26,778 --> 00:48:29,447
Look, why are you going on
like this suddenly?
404
00:48:29,698 --> 00:48:33,451
Where's that diamond-hard girl
we've known and loved for so long?
405
00:48:35,621 --> 00:48:38,331
- I'm just worried about him.
- Worried?
406
00:48:38,540 --> 00:48:40,333
I don't understand.
407
00:48:40,876 --> 00:48:44,337
I'm merely exercising expertise
and perhaps a modicum of power.
408
00:48:44,421 --> 00:48:46,714
- It's probably vain of me, but there you are.
- Power?
409
00:48:46,798 --> 00:48:49,675
- Why not?
- Over that? It's nothing.
410
00:48:50,427 --> 00:48:52,261
It may be nothing, but it's what he's asked for,
isn't it?
411
00:48:52,346 --> 00:48:54,180
I think it's only kind
that we should give it to him.
412
00:48:54,264 --> 00:48:55,806
Yes, but what's the point? Because he's not...
413
00:48:55,891 --> 00:48:59,185
You know as well as I do
that he's not going to kill himself anyway.
414
00:48:59,269 --> 00:49:02,021
- Of course he's not going to kill himself.
- So?
415
00:49:02,522 --> 00:49:07,610
He merely wishes to read his own obituaries,
and so I think we should let him do it.
416
00:49:12,032 --> 00:49:17,912
We might even explore the idea a little further,
see what happens.
417
00:49:21,083 --> 00:49:23,709
Anyway, nothing's decided yet.
418
00:49:24,252 --> 00:49:26,879
- Come on.
- Isn't that a bit sick?
419
00:49:30,759 --> 00:49:32,218
Maybe it is.
420
00:49:34,471 --> 00:49:38,182
It's a new idea,
and new ideas take a little time to assimilate.
421
00:49:41,103 --> 00:49:43,688
Anyway, nothing's been decided yet.
422
00:49:44,481 --> 00:49:47,566
Come on, we'll go and meet Alan and Colin.
423
00:49:50,278 --> 00:49:52,196
- Come on.
- Farson.
424
00:49:52,280 --> 00:49:53,406
Yes?
425
00:49:54,491 --> 00:49:57,201
I don't want anything to do with this, you know.
426
00:49:57,786 --> 00:49:58,995
Oh...
427
00:50:01,498 --> 00:50:05,835
Well, I think it will prove difficult,
but we'll see what we can do.
428
00:50:06,545 --> 00:50:07,878
Come on.
429
00:50:30,277 --> 00:50:31,694
(WHISTLING)
430
00:50:34,281 --> 00:50:35,489
Yeah.
431
00:50:36,491 --> 00:50:40,536
The old Farson hero factory.
432
00:50:40,620 --> 00:50:41,996
(WHIRRING)
433
00:50:43,498 --> 00:50:44,540
Go!
434
00:50:53,133 --> 00:50:54,592
(INAUDIBLE)
435
00:51:21,161 --> 00:51:22,953
(OPERA MUSIC PLAYING)
436
00:51:38,720 --> 00:51:40,054
(HUMMING)
437
00:51:45,477 --> 00:51:48,270
MAX: Apparently,
if this relationship is to survive,
438
00:51:48,355 --> 00:51:50,106
we must stop trying to communicate
439
00:51:50,190 --> 00:51:53,526
because I've been thoroughly pissed off
with listening to how lonely you are.
440
00:51:53,610 --> 00:51:56,445
I am lonely too. But so we'll communicate.
441
00:51:56,530 --> 00:51:59,448
But what shall we communicate about?
Loneliness?
442
00:52:02,119 --> 00:52:03,828
Christ, where have they all gone?
443
00:52:04,788 --> 00:52:06,497
(ALL CLAMOURING)
444
00:52:26,059 --> 00:52:28,102
(ALL CHEERING)
445
00:52:31,273 --> 00:52:34,692
MAN: President Roosevelt,
President Truman fostered the United Nations
446
00:52:34,776 --> 00:52:36,819
as an instrument for world peace.
447
00:52:36,903 --> 00:52:39,905
He became the chief spokesman
for global freedom.
448
00:52:39,990 --> 00:52:44,118
In the face of tremendous odds,
he fought earnestly in the cause of humanity,
449
00:52:44,202 --> 00:52:48,164
as his opening address from the Capitol
to the United Nations reveals.
450
00:52:48,248 --> 00:52:54,295
You members of this conference
are to be the architects of a better world.
451
00:52:54,838 --> 00:52:58,132
In your hands rests our future.
452
00:52:59,509 --> 00:53:02,386
We shall know if suffering humanity
453
00:53:02,470 --> 00:53:06,265
is to achieve a just and lasting peace.
454
00:53:07,017 --> 00:53:11,061
We must strive for a sane and just peace.
455
00:53:11,563 --> 00:53:13,898
Security from war.
456
00:53:13,982 --> 00:53:17,109
Food, houses, clothing...
457
00:53:17,360 --> 00:53:23,741
Greater security against poverty,
unemployment, sickness and old age.
458
00:53:24,075 --> 00:53:28,078
Employment, leisure,
and social security for all.
459
00:53:28,330 --> 00:53:31,540
Greater equality and social justice.
460
00:53:31,875 --> 00:53:35,461
Where well-to-do people
can afford to build luxury homes
461
00:53:35,545 --> 00:53:37,630
and poor people go without homes.
462
00:53:38,089 --> 00:53:41,133
(SPEAKING RUSSIAN)
463
00:53:42,636 --> 00:53:46,013
(SPEAKING SPANISH)
464
00:53:49,184 --> 00:53:50,434
(CROWD CHEERING)
465
00:53:57,025 --> 00:53:59,860
HERBERT MORRISON: There are, however,
these differences
466
00:53:59,945 --> 00:54:04,573
between the 1945 programme and this one.
467
00:54:05,492 --> 00:54:11,538
We introduce a new application of socialism
and of socialistic doctrine.
468
00:54:12,415 --> 00:54:16,627
It is called a competitive public enterprise.
469
00:54:20,632 --> 00:54:23,968
MAX: Max... 21, 22...
470
00:54:24,636 --> 00:54:27,554
You are the embodiment all virtues, Max.
471
00:54:28,723 --> 00:54:32,017
A man of multifarious tasks...
Must be 23, right?
472
00:54:32,519 --> 00:54:34,520
I don't... I don't like you.
473
00:54:34,646 --> 00:54:37,064
MAN: The message is as follows.
474
00:54:37,440 --> 00:54:44,488
1, 2, 3, 4, 5, 6...
475
00:54:49,619 --> 00:54:56,875
...10, 11, 12, 13, 14, 15...
476
00:54:58,086 --> 00:54:59,461
(MUMBLES)
477
00:54:59,879 --> 00:55:03,549
# Look what they've done to me #
478
00:55:04,592 --> 00:55:06,885
(HUMMING)
479
00:55:08,888 --> 00:55:11,807
(MUMBLING)
480
00:56:58,498 --> 00:57:00,833
(OPERA MUSIC PLAYING)
481
00:57:26,192 --> 00:57:27,609
Do you want me?
482
00:57:28,862 --> 00:57:33,198
If you do, there's something
you've got to get for me.
483
00:57:38,538 --> 00:57:41,039
Well, you do want me, don't you?
484
00:57:44,085 --> 00:57:45,127
(LAUGHS)
485
00:57:45,211 --> 00:57:46,587
(EXCLAIMS)
486
00:57:48,089 --> 00:57:50,132
Well, what is it you have to give me, then?
487
00:57:51,634 --> 00:57:53,802
(MOANING)
488
00:57:54,554 --> 00:57:56,763
A stable full of big...
489
00:57:57,765 --> 00:57:59,558
racing...
490
00:57:59,642 --> 00:58:01,477
stallions.
491
00:58:03,146 --> 00:58:05,397
(MOANING)
492
00:58:06,107 --> 00:58:10,402
Oh, no, no, no.
493
00:58:12,238 --> 00:58:16,742
A great big lilac Cadillac. No, no!
494
00:58:19,746 --> 00:58:23,248
Or lots of tiny pink babies?
495
00:58:24,250 --> 00:58:27,127
Don't be silly. Of course not.
496
00:58:29,506 --> 00:58:33,759
A slinky, snakeskin parasol,
497
00:58:35,261 --> 00:58:36,803
with two knobs.
498
00:58:38,264 --> 00:58:41,767
No! No! No!
499
00:58:41,851 --> 00:58:43,435
(HUMMING)
500
00:58:43,478 --> 00:58:44,686
Oh!
501
00:58:46,314 --> 00:58:50,776
Anybody who really wants me
will have to buy me...
502
00:58:52,111 --> 00:58:54,154
(EXCLAIMING)
503
00:58:55,490 --> 00:58:58,158
...Orator's orange rubber gloves!
504
00:58:58,368 --> 00:59:00,452
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
505
00:59:03,039 --> 00:59:06,124
Smooth on the inside.
506
00:59:07,126 --> 00:59:10,671
They are absolutely leakproof.
507
00:59:10,797 --> 00:59:13,882
Use them for all your dirty work.
508
00:59:13,967 --> 00:59:15,676
Yeah. Oh, in fact...
509
00:59:15,802 --> 00:59:19,638
(BOTH YELLING INDISTINCTLY)
510
00:59:35,196 --> 00:59:36,822
MAX: Farson.
511
00:59:49,043 --> 00:59:50,877
(CROWD CLAMOURING)
512
00:59:53,923 --> 00:59:56,675
(SPEAKING GERMAN)
513
01:00:09,689 --> 01:00:11,732
(CROWD CHEERING)
514
01:00:20,074 --> 01:00:22,367
(CROWD CHANTING)
515
01:00:31,711 --> 01:00:34,087
(INAUDIBLE)
516
01:00:41,220 --> 01:00:45,807
GINSBERG: (ECHOING) "I am false name"
517
01:00:55,068 --> 01:00:57,110
MAN: You are growing old.
518
01:00:58,154 --> 01:00:59,988
You are growing old.
519
01:01:01,324 --> 01:01:05,452
The flesh decays. The cracks open.
520
01:01:06,412 --> 01:01:08,455
The mind decomposes.
521
01:01:09,582 --> 01:01:12,084
A mould buries the senses.
522
01:01:13,586 --> 01:01:16,755
The functions puncture one by one.
523
01:01:17,423 --> 01:01:20,258
And the skin fills with sickness.
524
01:01:21,761 --> 01:01:26,431
Ultimately, you will be on all fours,
waiting to be fed.
525
01:01:29,477 --> 01:01:33,939
It is the slide down. It has begun.
526
01:01:36,984 --> 01:01:41,154
Loathing comes with it. Affection rots away.
527
01:01:42,198 --> 01:01:44,700
Friendships fall apart.
528
01:01:45,618 --> 01:01:50,038
Who can love you? Who will look after you?
529
01:01:50,123 --> 01:01:52,040
Who will care for you?
530
01:01:53,042 --> 01:01:55,377
Why should they care for you?
531
01:01:57,004 --> 01:02:01,049
What will you have to sell them
that will be wanted?
532
01:02:03,052 --> 01:02:07,139
The fear. The fear comes.
533
01:02:08,057 --> 01:02:09,474
The panic.
534
01:02:10,852 --> 01:02:13,061
Feel the fear come.
535
01:02:15,481 --> 01:02:17,482
Think about yourself.
536
01:02:18,568 --> 01:02:21,486
Think about yourself now.
537
01:02:23,030 --> 01:02:27,826
Look after yourself. Grab everything you can.
538
01:02:29,203 --> 01:02:31,329
Look after yourself.
539
01:02:32,039 --> 01:02:37,169
It is getting late.
540
01:02:38,755 --> 01:02:41,173
It is getting very late.
541
01:02:44,510 --> 01:02:48,430
(OPERA MUSIC PLAYING)
542
01:02:51,517 --> 01:02:54,436
Men are divided into friends and enemies.
543
01:02:55,188 --> 01:02:58,023
The purpose is to beat the enemy.
544
01:02:59,025 --> 01:03:02,277
Those you do not know cannot feel.
545
01:03:04,739 --> 01:03:06,698
(BELL TOLLING)
546
01:03:32,099 --> 01:03:34,309
(TRAFFIC ROARING)
547
01:04:33,953 --> 01:04:35,495
Seven seconds.
548
01:04:38,958 --> 01:04:43,461
It's quite a drop. I think
we can promise you death and not mutilation.
549
01:04:45,214 --> 01:04:47,632
I bet I do it quicker than that.
550
01:04:47,717 --> 01:04:50,677
Ah, but it won't be this roof that
you'll be going from, you see.
551
01:04:50,803 --> 01:04:53,847
It will be another one. Somewhere over there.
552
01:04:59,520 --> 01:05:01,813
- We'll arrange the whole thing for you.
- Farson, I can't do it.
553
01:05:01,898 --> 01:05:03,356
- Don't talk nonsense.
- I can't go through with it.
554
01:05:03,482 --> 01:05:05,984
I'll arrange the whole thing for you.
I'll arrange access to the roof.
555
01:05:06,068 --> 01:05:08,904
I'm scared of heights. I get dizzy.
556
01:05:10,656 --> 01:05:12,741
We'll give you a loudhailer
so you can talk to the crowd.
557
01:05:12,825 --> 01:05:15,160
- Do make it short, won't you?
- Yeah.
558
01:05:15,244 --> 01:05:16,661
We don't want people interfering,
559
01:05:16,746 --> 01:05:19,998
overzealous policewomen
and things like that helping you.
560
01:05:22,335 --> 01:05:24,252
Let me introduce you.
561
01:05:24,837 --> 01:05:27,380
This is Pointer,
one of our best market researchers.
562
01:05:27,506 --> 01:05:29,215
- How do you do?
- One of my better hatchet men.
563
01:05:29,342 --> 01:05:32,344
Never mind too much about that.
Just a technical phrase.
564
01:05:32,762 --> 01:05:34,596
He helps out, though.
565
01:05:34,680 --> 01:05:36,264
I'm happy to say
that we've got the money fixed.
566
01:05:36,349 --> 01:05:37,933
Several clients are very interested
in the whole thing.
567
01:05:38,017 --> 01:05:39,351
Very tidy, isn't he?
568
01:05:39,435 --> 01:05:41,019
We've also got people interested
from television...
569
01:05:41,062 --> 01:05:45,398
- Very smart.
...and the Fleet Street world.
570
01:05:48,778 --> 01:05:51,613
We felt, under consideration, didn't we,
571
01:05:51,697 --> 01:05:53,698
the best time for a jump would be
on a Monday.
572
01:05:53,783 --> 01:05:57,369
- Monday. Yeah, 28th.
- For a really good selling jump, yes.
573
01:05:57,411 --> 01:05:59,037
- What?
- 1:45.
574
01:05:59,080 --> 01:06:00,246
- 28th?
- 28th.
575
01:06:00,373 --> 01:06:03,583
- Certainly.
- That's a bit bloody soon, isn't it?
576
01:06:03,709 --> 01:06:05,585
- Well...
- Dear man, I'm afraid with all
577
01:06:05,711 --> 01:06:08,546
the goodwill in the world, you can't keep
a human-interest story bubbling
578
01:06:08,589 --> 01:06:11,925
- for very much longer than that, can you?
- No, you can't. Yeah. Certainly not.
579
01:06:14,261 --> 01:06:19,432
I've chosen 1:45 because, you know,
everybody's got this black Monday feeling
580
01:06:19,558 --> 01:06:20,809
- after the weekend.
- I see.
581
01:06:20,893 --> 01:06:22,978
- And...
- Yeah.
582
01:06:23,062 --> 01:06:24,646
They're dying for something
to happen, you know.
583
01:06:24,730 --> 01:06:25,772
I see.
584
01:06:25,898 --> 01:06:27,732
They've got their whole week
stretching out before them.
585
01:06:27,817 --> 01:06:29,401
And therefore if something
like this comes up...
586
01:06:29,443 --> 01:06:30,777
- Yeah, quite right.
...it'll be the best moment,
587
01:06:30,903 --> 01:06:32,070
when they're all coming back from lunch.
588
01:06:32,113 --> 01:06:35,323
And the money boys have appointed a very
good front man because, you see, we have...
589
01:06:35,408 --> 01:06:36,574
He's more than a tailor's dummy, isn't he?
590
01:06:36,617 --> 01:06:38,576
- We have to be very careful...
- Can say that for him.
591
01:06:38,619 --> 01:06:40,245
...to keep our own names
out of the whole thing.
592
01:06:40,287 --> 01:06:43,999
Yes, very careful.
Otherwise it will ruin it completely.
593
01:06:46,419 --> 01:06:48,670
FARSON: This is all right for you then, is it?
594
01:06:48,754 --> 01:06:52,590
Which means running
a denial technique as well.
595
01:06:52,633 --> 01:06:54,092
- Yes, the controversy.
- What's that?
596
01:06:54,176 --> 01:06:55,760
Well, some people will say
it will be happening,
597
01:06:55,845 --> 01:06:58,096
some will say that it won't be happening,
598
01:06:58,139 --> 01:07:01,850
so that everybody will be wondering
what the whole thing is about.
599
01:07:01,934 --> 01:07:04,686
- Are you going to jump or aren't you?
- That'll give it a greater interest.
600
01:07:04,770 --> 01:07:09,107
- And clears us with the authorities, you see.
- That's pretty clever.
601
01:07:09,150 --> 01:07:11,860
- We have to keep our own names out of it.
- Pretty clever.
602
01:07:11,944 --> 01:07:16,448
What we need to do is to present you
with a clear, positive image.
603
01:07:17,366 --> 01:07:20,785
- A good selling image for the general public.
- Yes, a sort of hero image.
604
01:07:20,870 --> 01:07:23,955
What do you think I am?
A box of detergent or something?
605
01:07:23,998 --> 01:07:26,332
As far as we're concerned, you are.
606
01:07:26,459 --> 01:07:30,128
You put yourself in our hands,
you really can't complain
607
01:07:30,212 --> 01:07:32,881
at the expert treatment you receive.
608
01:07:34,467 --> 01:07:37,469
A clear, positive image is all we ask.
609
01:07:37,511 --> 01:07:40,847
Don't worry, Pointer will be
putting you through interviews.
610
01:07:40,973 --> 01:07:42,182
Yes, we'll be recording you.
611
01:07:42,308 --> 01:07:45,143
Look, I don't want to hear any more
of this old balls, you know.
612
01:07:45,644 --> 01:07:47,979
You do what you like,
but just leave me out of it.
613
01:07:48,022 --> 01:07:52,192
Just get on with it. I don't want to hear all
of this crap about images and...
614
01:07:52,318 --> 01:07:53,693
(GROANS)
615
01:07:54,862 --> 01:07:58,531
- I said he might be difficult.
- Yes, well, you're right.
616
01:08:01,077 --> 01:08:03,495
Look, want to do it now, then?
617
01:08:05,998 --> 01:08:07,832
Come on, puppy dogs.
618
01:08:11,420 --> 01:08:15,924
Look, it's simple. I jump off the building.
I do my part, you do yours.
619
01:08:16,509 --> 01:08:19,511
All right, there has to be some sort of
front bit to the whole thing,
620
01:08:19,553 --> 01:08:23,431
which we have to work together on.
This is all we're trying to say now.
621
01:08:23,516 --> 01:08:26,184
We've got to get some
co-operation out of you.
622
01:08:26,227 --> 01:08:27,852
I really don't see why
you're playing up so funny.
623
01:08:27,895 --> 01:08:29,562
You agreed we could do
anything we liked with you.
624
01:08:29,688 --> 01:08:33,525
I'm co-operating. I'm gonna jump.
I'll do my part on the day, all right?
625
01:08:33,567 --> 01:08:36,694
- Now you're starting all this other old crap.
- It can't just happen on the day.
626
01:08:36,737 --> 01:08:40,115
It's got to be a definite campaign.
It's got to be carefully thought out.
627
01:08:40,199 --> 01:08:42,242
For another thing, we don't think
your reasons are good enough.
628
01:08:42,368 --> 01:08:43,868
POINTER: No.
629
01:08:44,370 --> 01:08:46,913
What kind of reason do you
expect a guy to have for committing suicide
630
01:08:47,039 --> 01:08:49,082
other than the ones I gave you? That it stinks.
631
01:08:49,208 --> 01:08:51,876
Well, first of all, they're far too personal.
They're negative.
632
01:08:51,919 --> 01:08:55,088
We've got to give you something positive,
something altruistic and idealistic
633
01:08:55,214 --> 01:08:56,381
that the public will look up to
634
01:08:56,465 --> 01:08:58,216
and they'll respect you for
and be interested in you.
635
01:08:58,300 --> 01:09:00,135
They'll only be interested in you
for your positive points.
636
01:09:00,219 --> 01:09:02,637
We've got to turn you into a positive
human being, an attractive one.
637
01:09:02,721 --> 01:09:03,888
At the moment you're negative, that's all.
638
01:09:03,973 --> 01:09:05,598
Do you think I'd commit suicide for laughs,
for giggles?
639
01:09:05,724 --> 01:09:08,768
Which is exactly what we're saying.
We've got to give you good reason for it.
640
01:09:08,894 --> 01:09:10,436
FARSON: It's a small, personal feeling.
641
01:09:10,563 --> 01:09:12,897
Small, happy, acceptable
reasons for the general public?
642
01:09:12,940 --> 01:09:14,816
POINTER: Not happy reasons at all, no.
643
01:09:14,900 --> 01:09:16,943
FARSON: Give them generalisations.
That's what they need.
644
01:09:17,069 --> 01:09:19,737
There are things you've got to be against
and things you've got to be for.
645
01:09:19,780 --> 01:09:21,906
You've got to stand for something.
You've got to mean something.
646
01:09:21,991 --> 01:09:23,116
You've got be something meaningful to them.
647
01:09:23,242 --> 01:09:24,409
So my reasons aren't good enough.
648
01:09:24,451 --> 01:09:26,327
No, we'll work on the fashionable ideals
at the moment.
649
01:09:26,412 --> 01:09:29,914
What you're scared of, Farson, is that my
reasons might just be a bit too near the mark.
650
01:09:29,999 --> 01:09:31,499
I might start a revolution, mightn't I?
651
01:09:31,584 --> 01:09:32,750
POINTER: Well,
we'll keep them vague enough...
652
01:09:32,793 --> 01:09:36,087
You're scared the million hordes over there
are gonna get behind me
653
01:09:36,130 --> 01:09:38,590
and swoop the old locusts out like you.
654
01:09:38,632 --> 01:09:40,466
POINTER: Well, we're gonna
keep it pretty indefinite.
655
01:09:40,593 --> 01:09:41,926
It's not very safe if we have...
656
01:09:41,969 --> 01:09:43,303
(SCOFFS)
657
01:09:44,096 --> 01:09:46,472
Don't worry,
Pointer is an expert at this sort of thing.
658
01:09:46,599 --> 01:09:50,435
The whole thing will be carefully fed to you
sentence by sentence.
659
01:09:50,477 --> 01:09:52,270
You'll be carefully rehearsed.
660
01:09:52,313 --> 01:09:55,273
We're gonna have things you really stand for,
things you really believe in.
661
01:09:55,357 --> 01:09:56,941
Things you're gonna be against.
662
01:09:56,984 --> 01:09:58,610
That's even more important
than what you stand for.
663
01:09:58,652 --> 01:10:00,278
You know what I'm against?
664
01:10:00,321 --> 01:10:03,281
- Well, yes.
- Build you up into a sort of hero image.
665
01:10:05,034 --> 01:10:08,119
- And you're gonna do that?
- We hope we are, yes. For sure we are.
666
01:10:08,162 --> 01:10:09,704
You're gonna be my personal tutor
and hero instructor?
667
01:10:09,788 --> 01:10:11,539
That's right, that's right.
668
01:10:11,624 --> 01:10:13,333
FARSON: And I'm quite sure
he'll do a good job.
669
01:10:13,459 --> 01:10:15,293
Your tie is crooked.
670
01:10:16,337 --> 01:10:19,672
Come on, let's get off this roof and sign
those contracts. I think it's gonna rain.
671
01:10:19,798 --> 01:10:21,466
I've got them here, actually.
672
01:10:21,634 --> 01:10:23,468
Couple of bastards.
673
01:10:30,309 --> 01:10:32,644
(MAX SCREAMING)
674
01:10:40,653 --> 01:10:47,700
"...in droves, oiling the stomachs
of your children that you do not die,
675
01:10:48,077 --> 01:10:53,831
"but shudder in your serpent
and worm shape forever.
676
01:10:53,874 --> 01:10:58,169
"Hail to your horrible desire,
677
01:10:58,212 --> 01:11:01,256
"your godly pride!
678
01:11:01,340 --> 01:11:06,761
"My heaven's gate will not be closed until
679
01:11:06,845 --> 01:11:12,016
"we enter all, all human shapes..."
680
01:11:12,101 --> 01:11:16,354
(WOMAN COUNTING IN GERMAN)
681
01:11:37,209 --> 01:11:40,211
Is it something personal?
You know, did he frighten you?
682
01:11:53,475 --> 01:11:57,770
MAN ON TV: And now, finally,
here's a curious little story
683
01:11:57,896 --> 01:12:01,441
floating about in the columns
of the newspapers
684
01:12:01,567 --> 01:12:04,610
and in the conversation of journalists.
685
01:12:05,904 --> 01:12:11,409
A man, an individual, name unknown,
address unknown,
686
01:12:11,493 --> 01:12:16,914
has allegedly threatened to take his own life
publicly at a particular time,
687
01:12:16,957 --> 01:12:23,254
by way of protest against what he considers
to be clear signs of degeneracy
688
01:12:23,922 --> 01:12:26,591
in our behavior and way of life.
689
01:12:27,968 --> 01:12:31,179
- Now, does this man really exist?
- Believe you me.
690
01:12:31,263 --> 01:12:34,265
Who knows? Of course he could exist.
691
01:12:34,350 --> 01:12:40,104
Human egotism is perfectly capable
of supposing that by extinguishing
692
01:12:40,147 --> 01:12:45,443
one little ego, the whole of the rest of mankind
can be brought to heel.
693
01:12:45,486 --> 01:12:49,822
Indeed, the Christian religion itself
is based on such a proposition.
694
01:12:50,157 --> 01:12:52,825
My own opinion, for what it's worth,
695
01:12:52,951 --> 01:12:56,788
is that if the public
696
01:12:56,830 --> 01:13:00,124
continue to follow the story,
697
01:13:00,167 --> 01:13:04,712
you will find when the time comes
for this act of public suicide,
698
01:13:04,797 --> 01:13:08,883
there'll be not one, but some scores
and perhaps hundreds
699
01:13:08,967 --> 01:13:14,972
of putative suicides anxious to
participate in the publicity.
700
01:13:15,516 --> 01:13:16,682
You stay right there, all right?
701
01:13:16,809 --> 01:13:21,896
Or, what's perhaps more likely,
by the time zero hour approaches,
702
01:13:21,980 --> 01:13:27,819
the other sensations will have risen
and the whole thing will have been forgotten
703
01:13:27,986 --> 01:13:30,822
and our good man, if he exists,
704
01:13:30,906 --> 01:13:36,828
will find no one present is interested
in whether he lives or dies.
705
01:13:37,996 --> 01:13:39,997
(MAX SCREAMING)
706
01:13:50,050 --> 01:13:51,759
I know you're in there somewhere.
707
01:13:52,886 --> 01:13:54,846
(YELLING)
708
01:14:03,897 --> 01:14:07,233
(PANTING)
709
01:14:10,362 --> 01:14:14,449
That was a good programme. I enjoyed that.
710
01:14:15,868 --> 01:14:18,035
I'm sure viewers will enjoy that.
711
01:14:19,204 --> 01:14:20,455
MAN 1: Cut!
712
01:14:20,539 --> 01:14:21,956
MAN 2: All right, cut!
MAN 3: Cut video.
713
01:14:22,040 --> 01:14:24,959
- What's the matter?
- You know damn well what's the matter.
714
01:14:25,043 --> 01:14:27,462
Well, you interrupted me again.
715
01:14:28,130 --> 01:14:31,132
- You like interrupting me, don't you?
- You're doing an absolutely appalling job.
716
01:14:31,216 --> 01:14:32,884
This is the third time
you've done it really badly.
717
01:14:32,926 --> 01:14:35,094
FARSON: It's getting expensive.
We'll have to try something else.
718
01:14:35,220 --> 01:14:37,638
- I'm very well aware of that.
- He keeps making me read it, you know.
719
01:14:37,723 --> 01:14:40,766
And all this noise around the place
and people like you talking,
720
01:14:40,893 --> 01:14:42,435
how can I read?
721
01:14:43,604 --> 01:14:45,938
- I'm beginning to believe you can't read at all.
- I'm fed up, man.
722
01:14:46,064 --> 01:14:47,565
Are you going to do it or not?
723
01:14:47,649 --> 01:14:50,651
Look, what do you think of this?
724
01:14:50,736 --> 01:14:52,987
Honestly, what do you think
of the quality of this stuff?
725
01:14:53,071 --> 01:14:55,781
I'm not concerned with what the quality of it is.
726
01:14:55,908 --> 01:14:58,242
Well, it's not the greatest contribution
727
01:14:58,285 --> 01:15:00,244
to English literature that
I've ever seen, you know.
728
01:15:00,287 --> 01:15:03,498
It's not scintillating, sparkling prose, is it?
729
01:15:03,582 --> 01:15:04,624
POINTER: Yeah?
730
01:15:04,750 --> 01:15:06,250
(MAN CHATTERING)
731
01:15:06,293 --> 01:15:08,252
- Yeah. One hour.
- "I am speaking to you from my last home."
732
01:15:08,337 --> 01:15:11,923
Okay. Well, either we'll get it done in that time
or we'll not get it done at all.
733
01:15:12,007 --> 01:15:13,174
- Now listen, Max.
- What?
734
01:15:13,258 --> 01:15:18,513
Look, if this is your idea of bedtime reading,
you show me how to read it.
735
01:15:18,639 --> 01:15:20,765
- Go on.
- All right, I will.
736
01:15:22,935 --> 01:15:25,186
- Ah!
- Wait a minute, wait a minute.
737
01:15:26,355 --> 01:15:29,774
- Can I have camera two on me, please?
- Ladies and gentlemen, your attention, please.
738
01:15:30,484 --> 01:15:31,859
Mr Peter Pointer.
739
01:15:31,944 --> 01:15:34,278
POINTER: On camera two, please.
MAN: All right.
740
01:15:34,363 --> 01:15:38,115
(CREW CHATTERING)
741
01:15:43,622 --> 01:15:45,623
(BELL RINGS)
742
01:15:48,293 --> 01:15:50,628
"I am speaking to you from my last home,
743
01:15:50,671 --> 01:15:53,506
"and in what I know to be
my last hours on earth.
744
01:15:53,632 --> 01:15:56,634
"But do not weep for me
because I myself have no tears,
745
01:15:56,718 --> 01:15:59,470
"no regrets, no burden of sorrow,
746
01:15:59,555 --> 01:16:02,848
"for at this moment,
I feel very much one of you.
747
01:16:02,975 --> 01:16:04,350
"I feel no sadness
748
01:16:04,476 --> 01:16:07,687
"because I know that my message
is going out to fine people,
749
01:16:07,813 --> 01:16:10,731
"and that these simple and sincere words
will be heeded
750
01:16:10,816 --> 01:16:14,735
"and that my sacrifice will not then
have been made in vain.
751
01:16:15,487 --> 01:16:19,991
"Your lives are good
and I beg of you, drink them to the full.
752
01:16:20,033 --> 01:16:25,204
"Be a strong and satisfied people,
for all the best things are being offered you.
753
01:16:25,998 --> 01:16:28,249
"Why then my great sacrifice?
754
01:16:29,001 --> 01:16:31,002
"I give my life as a warning,
755
01:16:31,044 --> 01:16:34,922
"for among us there are abominable,
selfish elements seeking to destroy us..."
756
01:16:35,007 --> 01:16:39,051
- MAN: Hear, hear.
- "...our nationhood, our stability, our peace,
757
01:16:39,177 --> 01:16:42,680
"our freedom,
the finest democracy in the world."
758
01:16:42,764 --> 01:16:44,015
MAX: Yeah, yeah, yeah.
759
01:16:44,057 --> 01:16:48,561
"I warn you.
They say 'improve', but they mean 'enslave'.
760
01:16:48,687 --> 01:16:51,897
"They say 'equality',
but they mean 'debasement'.
761
01:16:52,065 --> 01:16:55,276
"These putrid elements
have no love of their soil.
762
01:16:55,360 --> 01:16:58,070
"Their ideas have been
allowed to grow unchecked,
763
01:16:58,196 --> 01:17:00,906
"like a cancer among us, too long.
764
01:17:01,033 --> 01:17:05,703
"Too long have these lying, greedy
and hypocritical elements been among us.
765
01:17:05,787 --> 01:17:08,456
"There comes a time to say nay to toleration.
766
01:17:08,540 --> 01:17:13,544
"Tolerance is not for the beasts.
The whip and the cage are for the beasts.
767
01:17:13,587 --> 01:17:17,214
"For those who would take advantage
of the very freedom we give them,
768
01:17:17,299 --> 01:17:20,718
"they must be ferreted out,
burnt out, annihilated."
769
01:17:20,761 --> 01:17:23,763
That's enough of your toilet talk for the day.
770
01:17:26,475 --> 01:17:28,392
(CREW CHATTERING)
771
01:17:28,477 --> 01:17:29,769
MAN: All right, that's it. Break down.
772
01:17:29,895 --> 01:17:31,646
Well, that about wraps it up.
773
01:17:31,730 --> 01:17:34,565
(CREW CHATTERING)
774
01:17:34,650 --> 01:17:37,735
- He's had six hours. Six hours of nothing.
- Farson's baby.
775
01:17:37,819 --> 01:17:40,071
It's about the worst you've ever handled,
isn't it?
776
01:17:40,155 --> 01:17:41,822
It was dreadful.
777
01:17:49,915 --> 01:17:56,087
GINSBERG: (ECHOING) "...prey
of Yamantaka, devourer of strange dreams"
778
01:18:58,483 --> 01:19:01,026
Do you mind me sitting next to you?
779
01:19:04,489 --> 01:19:06,824
What are you doing sitting here all alone?
780
01:19:08,702 --> 01:19:10,995
Haven't you got any friend?
781
01:19:14,166 --> 01:19:15,833
Aren't you cold?
782
01:19:21,173 --> 01:19:22,923
I like your dolly.
783
01:19:25,594 --> 01:19:27,178
Very big dolly.
784
01:19:29,598 --> 01:19:31,182
Can I hold her?
785
01:19:32,350 --> 01:19:34,018
I won't hurt her.
786
01:19:50,911 --> 01:19:52,578
What's your dolly's name?
787
01:19:55,081 --> 01:19:56,373
Father.
788
01:19:57,459 --> 01:19:59,710
(MAX LAUGHING)
789
01:20:01,421 --> 01:20:02,713
Father.
790
01:20:15,435 --> 01:20:44,463
(GROANS)
791
01:21:01,690 --> 01:21:06,318
MAN: Here is something new.
Something completely new.
792
01:21:07,153 --> 01:21:09,613
Something for the jaded taste.
793
01:21:10,657 --> 01:21:12,616
(SITAR PLAYING)
794
01:21:16,830 --> 01:21:19,290
(INDIAN CLASSICAL MUSIC PLAYING)
795
01:22:17,682 --> 01:22:20,267
(JAZZ MUSIC PLAYING)
796
01:23:20,161 --> 01:23:22,329
MAN: (ECHOING) Stop! Fear!
797
01:23:23,164 --> 01:23:26,458
(WOMAN COUNTING IN GERMAN)
798
01:23:26,584 --> 01:23:29,378
MAN:2, 3, 4, 5,
799
01:23:29,462 --> 01:23:35,592
6, 7, 8, 9, 10...
800
01:23:35,969 --> 01:23:40,514
(WOMAN CONTINUES
COUNTING IN GERMAN)
801
01:23:46,730 --> 01:23:47,771
(SCREAMS)
802
01:24:30,648 --> 01:24:32,357
(STATIC BUZZING)
803
01:25:14,734 --> 01:25:16,360
(RAPID CLATTERING)
804
01:25:21,991 --> 01:25:23,367
(EXPLOSION)
805
01:25:28,998 --> 01:25:30,707
(WOMAN SCREAMING)
806
01:25:43,179 --> 01:25:44,221
(INAUDIBLE)
807
01:25:53,189 --> 01:25:54,773
(DOOR OPENING)
808
01:28:37,061 --> 01:28:40,355
- I've been watching you sleep.
- Yeah?
809
01:28:42,066 --> 01:28:45,068
You've been having bad dreams, haven't you?
810
01:28:45,945 --> 01:28:47,863
Mmm, no.
811
01:28:49,032 --> 01:28:53,994
You looked as though you were.
Are you sure you weren't?
812
01:28:56,914 --> 01:29:01,168
- Why did you come here?
- I was sent.
813
01:29:02,337 --> 01:29:05,672
- Farson?
- No, the Mafia.
814
01:29:05,757 --> 01:29:06,882
Oh.
815
01:29:12,680 --> 01:29:18,060
I think you've been having bad dreams
because you're afraid of dying.
816
01:29:26,736 --> 01:29:30,405
- Tell me I'm wrong.
- I don't have to.
817
01:29:33,284 --> 01:29:36,828
Would you like a present? Mmm?
818
01:29:38,414 --> 01:29:40,165
Yes, I would.
819
01:29:40,249 --> 01:29:43,835
Mmm, I bet you wouldn't refuse a present.
I'll bet you've never refused a present.
820
01:29:44,128 --> 01:29:46,296
Don't tell me you've got presents here as well,
821
01:29:46,381 --> 01:29:48,590
as well as this beautiful bed and this...
822
01:29:48,674 --> 01:29:50,509
Now, shut your eyes.
823
01:29:57,183 --> 01:29:58,892
- Come on, shut your eyes.
- Both of them?
824
01:29:58,976 --> 01:30:01,353
Yeah. Both together.
825
01:30:01,437 --> 01:30:04,022
- At the same time?
- If you like.
826
01:30:04,857 --> 01:30:06,733
It would be a wink otherwise, wouldn't it?
827
01:30:07,652 --> 01:30:11,405
I wouldn't do that to you.
You don't need encouragement.
828
01:30:12,532 --> 01:30:15,909
Are you ready for the present?
Are you ready for your present?
829
01:30:15,993 --> 01:30:17,035
Yes.
830
01:30:17,120 --> 01:30:19,204
- Excited?
- A bit nervous.
831
01:30:20,706 --> 01:30:22,874
- No cheating.
- No.
832
01:30:22,959 --> 01:30:24,126
You know Farson drinks?
833
01:30:24,210 --> 01:30:28,004
Is it going to be furry and small?
Something I can take home?
834
01:30:28,089 --> 01:30:30,340
- No. Don't guess.
- All right.
835
01:30:37,223 --> 01:30:42,310
- I've got a lot more questions to ask you, Max.
- Save 'em. I've got a nice present for you.
836
01:30:42,603 --> 01:30:45,939
A present that you have never seen
the like of before.
837
01:30:46,023 --> 01:30:49,651
- It's going to be a hat, I know it.
- Or heard the like.
838
01:30:53,990 --> 01:30:55,365
(GUNSHOT)
839
01:31:02,582 --> 01:31:03,832
Well...
840
01:31:07,712 --> 01:31:09,212
Nice present?
841
01:31:11,424 --> 01:31:12,883
No comment.
842
01:31:14,760 --> 01:31:20,557
All right. I've played your game.
Wasn't very good, you know.
843
01:31:22,852 --> 01:31:24,478
- Didn't you like my present?
- No.
844
01:31:24,562 --> 01:31:27,147
Would you like to play my game now?
845
01:31:28,441 --> 01:31:30,817
All right. That's fair.
846
01:31:30,902 --> 01:31:32,736
It's called Revenge.
847
01:31:33,654 --> 01:31:36,406
But you've got to keep your eyes open.
848
01:31:37,241 --> 01:31:41,411
All right? Promise no cheating?
You mustn't even blink.
849
01:31:44,457 --> 01:31:45,832
I'll try.
850
01:31:48,377 --> 01:31:51,296
Watch this very, very carefully.
851
01:32:49,772 --> 01:32:51,231
(INAUDIBLE)
852
01:33:01,242 --> 01:33:05,579
'Cause now, I'm going to trap you.
853
01:33:10,042 --> 01:33:11,459
(HISSES)
854
01:33:15,256 --> 01:33:17,507
(OPERA MUSIC PLAYING)
855
01:33:29,312 --> 01:33:31,146
(LOW BUZZING)
856
01:34:06,807 --> 01:34:08,183
(HISSES)
857
01:34:21,030 --> 01:34:23,073
Did you like that game?
858
01:34:24,408 --> 01:34:27,452
- Is this supposed to work on me?
- Of course.
859
01:34:51,185 --> 01:34:53,269
Why don't you talk to me?
860
01:34:54,980 --> 01:34:58,108
You go for ages without saying anything.
861
01:34:58,401 --> 01:35:00,860
Some people say I talk too much.
862
01:35:02,780 --> 01:35:06,825
- What's the time now?
- About 2:00.
863
01:35:08,703 --> 01:35:11,371
- Hmm, 2:00?
- Yes.
864
01:35:13,749 --> 01:35:17,669
- What day? What day is it?
- It's Sunday.
865
01:35:18,921 --> 01:35:20,088
Hmm.
866
01:35:21,882 --> 01:35:27,512
- You haven't got very long, have you?
- No, not very long.
867
01:35:27,638 --> 01:35:30,098
Don't you care? Really.
868
01:35:33,686 --> 01:35:36,521
I care in a way, but it has to be done.
869
01:35:38,482 --> 01:35:39,649
Hmm.
870
01:35:42,862 --> 01:35:44,738
Why are you doing it?
871
01:35:46,240 --> 01:35:51,578
- Why did you come?
- To ask you why you're going to do it.
872
01:35:53,080 --> 01:35:55,290
- Are you curious?
- Yes.
873
01:35:56,208 --> 01:36:02,255
- A morbid curiosity you have.
- I'm not curious. I just wanted to really know.
874
01:36:03,674 --> 01:36:09,137
See, I don't believe
that what you're telling everybody is true.
875
01:36:11,682 --> 01:36:13,433
I suppose I care.
876
01:36:18,272 --> 01:36:23,234
That's why I'm doing it,
'cause nobody cares, you see.
877
01:36:28,449 --> 01:36:33,036
In a day's time, I'll be on top of the building.
878
01:36:35,080 --> 01:36:36,372
In the heart of London.
879
01:36:38,459 --> 01:36:39,793
High, high building.
880
01:36:42,046 --> 01:36:45,006
People down below in the street,
881
01:36:45,090 --> 01:36:48,843
busy street. Scurrying crowds of people.
882
01:36:52,014 --> 01:36:55,266
Someone will notice me up on the roof.
883
01:36:57,019 --> 01:36:59,646
See me standing there ready to jump.
884
01:37:02,900 --> 01:37:08,029
Then they'll all begin to notice.
Suddenly the street gets slower and slower,
885
01:37:08,113 --> 01:37:12,283
and they all stop and they're all looking up.
886
01:37:14,203 --> 01:37:18,039
"Don't jump, don't jump!"
That's what they're all thinking.
887
01:37:19,708 --> 01:37:23,962
They're forgetting themselves for a minute
and they care about me.
888
01:37:25,714 --> 01:37:31,886
They care that I'd just throw my life away
down into the street.
889
01:37:37,393 --> 01:37:39,018
Then I'll jump.
890
01:37:39,562 --> 01:37:42,981
And that's the truth? That's all you want?
891
01:37:44,441 --> 01:37:47,777
- Mmm-hmm.
- That's the only reason you're doing it?
892
01:37:51,282 --> 01:37:54,868
That's how it has to be. Like that.
893
01:37:59,039 --> 01:38:00,957
It's not good enough.
894
01:38:01,792 --> 01:38:04,419
You're very lovely, Clio.
895
01:38:06,088 --> 01:38:09,674
- You're changing the subject.
- No.
896
01:38:14,889 --> 01:38:16,556
CLIO: What are you thinking?
897
01:38:17,683 --> 01:38:19,100
(MAX SIGHS)
898
01:38:20,936 --> 01:38:24,480
I'm thinking you're different
from what I expected.
899
01:38:25,274 --> 01:38:27,108
- So different.
- How?
900
01:38:30,571 --> 01:38:32,739
You know what to laugh at.
901
01:38:33,574 --> 01:38:36,826
You laugh at the things
you should laugh at.
902
01:38:37,202 --> 01:38:38,828
(CLIO LAUGHS)
903
01:38:38,913 --> 01:38:41,664
You make me feel very good.
904
01:38:43,959 --> 01:38:45,627
- Does it?
- Mmm.
905
01:38:49,924 --> 01:38:52,759
Do you mind me touching you?
906
01:38:54,803 --> 01:38:56,971
- No.
- No?
907
01:38:58,140 --> 01:39:02,185
It's wonderful. Like you.
908
01:39:03,604 --> 01:39:05,021
I love it.
909
01:39:11,070 --> 01:39:15,156
What's the matter? You keep on going away.
910
01:39:16,659 --> 01:39:19,160
No, nothing.
911
01:39:22,456 --> 01:39:26,084
- You're sure?
- No, I'm just looking at your eyes.
912
01:39:29,088 --> 01:39:31,422
Seeing how beautiful you are.
913
01:39:35,511 --> 01:39:39,055
- Have you...
- No.
914
01:39:41,100 --> 01:39:44,102
You are the loveliest woman I've ever seen.
915
01:39:44,395 --> 01:39:47,480
Mmm, have you seen many women?
916
01:39:49,400 --> 01:39:50,692
A few.
917
01:39:59,076 --> 01:40:01,327
Aren't you going to kiss me?
918
01:40:06,125 --> 01:40:07,583
What is it?
919
01:40:08,711 --> 01:40:10,003
Clio...
920
01:40:22,141 --> 01:40:24,225
I... I don't know.
921
01:40:25,728 --> 01:40:29,772
There's things about women
that remind you of your mothers.
922
01:40:34,153 --> 01:40:35,778
You understand?
923
01:40:36,780 --> 01:40:41,409
Doesn't matter. Really, really doesn't matter.
924
01:41:06,977 --> 01:41:11,898
Mmm. No. Please be gentle. Please. Okay?
925
01:41:14,610 --> 01:41:18,404
Mmm. That's better, that's better.
926
01:41:26,872 --> 01:41:30,249
- Do you think a lot of me?
- Oh, no.
927
01:41:32,503 --> 01:41:33,920
(MOANING)
928
01:41:54,441 --> 01:41:55,775
(MAX MUMBLES)
929
01:41:57,903 --> 01:41:59,403
(CLIO SIGHS)
930
01:42:44,199 --> 01:42:46,117
(MOANING)
931
01:43:10,809 --> 01:43:12,727
(OPERA MUSIC PLAYING)
932
01:43:18,734 --> 01:43:20,693
- (WHISPERS) Clio.
- Yes?
933
01:43:25,199 --> 01:43:27,283
I wanted to wake you up.
934
01:43:30,120 --> 01:43:31,495
I'm awake.
935
01:43:40,797 --> 01:43:42,298
I'm so happy.
936
01:43:42,758 --> 01:43:44,550
- Are you?
- Mmm.
937
01:43:48,430 --> 01:43:50,306
Will you be careful?
938
01:43:53,602 --> 01:43:55,019
Will you?
939
01:43:55,479 --> 01:44:00,107
(WHISPERS) Just lovely. So, so lovely.
940
01:44:00,943 --> 01:44:03,527
Well, don't let them get you, Max.
941
01:44:05,572 --> 01:44:07,865
No, I won't let them get me.
942
01:44:08,659 --> 01:44:12,620
Don't trust them, huh?
943
01:44:15,332 --> 01:44:17,458
I worship your hands.
944
01:44:23,757 --> 01:44:25,258
Gentle hands,
945
01:44:27,135 --> 01:44:28,636
strong hands.
946
01:44:37,104 --> 01:44:40,273
Don't get soft, please.
947
01:44:45,445 --> 01:44:47,822
I can't believe it happened.
948
01:44:49,866 --> 01:44:52,368
I can't really believe it happened.
949
01:44:52,452 --> 01:44:53,786
(MAX CHUCKLES)
950
01:44:55,122 --> 01:44:58,249
I can't either. I can't believe it happened.
951
01:44:58,625 --> 01:45:03,087
It did, Clio, didn't it? Hmm? It did happen.
952
01:45:03,839 --> 01:45:05,339
Yes, it did.
953
01:45:10,262 --> 01:45:11,846
Oh, darling.
954
01:45:16,226 --> 01:45:17,643
I'm tired.
955
01:45:19,855 --> 01:45:21,105
I know.
956
01:45:22,107 --> 01:45:24,233
I'm really, really tired.
957
01:45:24,609 --> 01:45:29,488
All right, my golden Clio, I'll let you sleep.
958
01:45:31,950 --> 01:45:33,784
I'll look after you.
959
01:45:35,162 --> 01:45:37,496
I'll protect you in the night.
960
01:45:39,333 --> 01:45:42,918
Go to sleep. Sleep.
961
01:46:22,250 --> 01:46:24,377
Good night, my Clio.
962
01:46:26,254 --> 01:46:27,713
Good night.
963
01:46:35,347 --> 01:46:36,806
(SIGHS)
964
01:46:46,858 --> 01:47:40,411
(CLIO SOBBING)
965
01:48:41,806 --> 01:48:45,643
- How'd it go?
- (SOBBING) All right.
966
01:48:47,687 --> 01:48:50,689
- How was it?
- It was all right.
967
01:49:51,710 --> 01:49:53,502
(INAUDIBLE)
968
01:50:49,142 --> 01:50:50,893
(THUNDER RUMBLING)
969
01:50:57,817 --> 01:50:59,526
FARSON: Wake up.
970
01:51:02,989 --> 01:51:04,531
Wake up.
971
01:51:15,418 --> 01:51:16,710
Christ!
972
01:51:17,837 --> 01:51:20,506
- Good morning.
- It's like the Army.
973
01:51:26,262 --> 01:51:29,348
- How do you feel this morning?
- Huh?
974
01:51:29,766 --> 01:51:32,184
- How do you feel this morning?
- Oh, great!
975
01:51:32,268 --> 01:51:35,437
Lovely bed you got here, Farson.
Do you use it yourself anytime?
976
01:51:35,522 --> 01:51:37,106
I recommend it.
977
01:51:38,316 --> 01:51:41,735
- What's that?
- I reckon a plate.
978
01:51:42,654 --> 01:51:46,949
Why? Ooh, breakfast. Sausages, mate.
979
01:51:47,534 --> 01:51:50,077
I love them.
How did you know I love sausages?
980
01:51:50,161 --> 01:51:52,705
- Everybody loves sausages.
- Yeah?
981
01:51:55,250 --> 01:51:57,376
Well, not as much as I do.
982
01:51:58,461 --> 01:52:00,170
This looks good.
983
01:52:01,131 --> 01:52:02,840
Thank you, Daddy.
984
01:52:09,055 --> 01:52:11,390
Ah. Must have a bit of coffee.
985
01:52:12,726 --> 01:52:15,310
Always drink coffee when I wake up.
986
01:52:21,776 --> 01:52:23,610
Ah, it's a bit cold.
987
01:52:26,281 --> 01:52:27,865
Toro!
988
01:52:28,366 --> 01:52:30,743
(HUMMING VOTRE TOAST)
989
01:52:36,374 --> 01:52:38,292
(UTENSILS CLATTERING)
990
01:52:39,252 --> 01:52:41,003
The bull is dead.
991
01:52:42,756 --> 01:52:48,635
Se�orita, let me present you
with the ears of my first bull.
992
01:52:50,388 --> 01:52:51,513
Ol�!
993
01:52:52,140 --> 01:52:53,974
Eat your breakfast.
994
01:52:56,478 --> 01:52:59,980
Farson, you're a very depressing
character sometimes.
995
01:53:01,149 --> 01:53:06,278
You know, you've got me down.
I don't know what's the matter with you?
996
01:53:06,571 --> 01:53:08,697
You've just got no humour.
997
01:53:10,366 --> 01:53:11,909
Maybe not. Look, another present for you.
998
01:53:11,993 --> 01:53:13,827
This coffee's got no steam coming up.
999
01:53:13,912 --> 01:53:15,996
Yeah, look at these keys.
1000
01:53:17,624 --> 01:53:21,001
You know what, Fars?
The problem is you don't try.
1001
01:53:22,045 --> 01:53:24,046
You don't make me feel at home.
1002
01:53:24,130 --> 01:53:25,214
Look at these keys.
1003
01:53:25,298 --> 01:53:28,884
- You've got to learn to put yourself out...
- Will you look at me?
1004
01:53:37,977 --> 01:53:41,605
Now, this first Yale key opens the main door.
1005
01:53:42,607 --> 01:53:45,984
The second one,
the office we've told you about.
1006
01:53:47,237 --> 01:53:50,739
And this long one
will open the door onto the roof.
1007
01:53:51,699 --> 01:53:52,908
Here.
1008
01:53:55,912 --> 01:53:58,872
Well, if it'll make you happy, I will.
1009
01:54:04,796 --> 01:54:08,590
Look, I've had a good breakfast,
1010
01:54:08,675 --> 01:54:12,094
good sleep, very nice bed.
1011
01:54:12,178 --> 01:54:16,265
I feel great!
And you want me to jump off a roof?
1012
01:54:16,933 --> 01:54:19,434
That's what you're contracted to do,
that's what you're going to do.
1013
01:54:19,519 --> 01:54:20,936
Today is the day.
1014
01:54:21,020 --> 01:54:23,605
You want me to die of indigestion?
1015
01:54:26,067 --> 01:54:27,192
Huh?
1016
01:54:31,364 --> 01:54:35,242
You're making me lose my appetite.
Yeah, you are.
1017
01:54:37,328 --> 01:54:39,705
(BREAKFAST TROLLEY CLATTERING)
1018
01:54:52,510 --> 01:54:54,303
You be careful, my friend.
1019
01:54:54,387 --> 01:54:58,807
You want to be very careful. They still think
you're running too true to form, you know.
1020
01:54:58,892 --> 01:55:01,351
These last few weeks,
I've had a pretty good breakdown on you.
1021
01:55:01,436 --> 01:55:04,187
There's nothing very much about you
I don't know.
1022
01:55:04,272 --> 01:55:07,399
Nothing very much of it
pleases or delights me.
1023
01:55:07,483 --> 01:55:10,110
(CHUCKLES) No, I didn't think it would.
1024
01:55:10,194 --> 01:55:14,489
It didn't. You're quite right.
'Cause you're a failure, a flop.
1025
01:55:14,574 --> 01:55:17,367
- Good.
- The monumental flop of all time.
1026
01:55:18,328 --> 01:55:20,787
What have you ever done?
What have you ever achieved?
1027
01:55:22,206 --> 01:55:26,668
Your sincerity, your freedom,
where's it got you? Nowhere.
1028
01:55:26,753 --> 01:55:28,462
Breakfast in bed.
1029
01:55:30,715 --> 01:55:34,301
You arrived at my door, begging for help.
1030
01:55:34,802 --> 01:55:39,097
- Oh, that's a bit strong, isn't it?
- It's true.
1031
01:55:40,141 --> 01:55:45,228
Where have you to go to? Nowhere.
You came to me, all right? I built you up.
1032
01:55:45,313 --> 01:55:48,482
- And why? 'Cause you couldn't do it yourself.
- 'Cause of your big heart.
1033
01:55:48,524 --> 01:55:50,484
You couldn't do it yourself
because you've never been able
1034
01:55:50,526 --> 01:55:52,778
to complete anything your own.
1035
01:55:52,862 --> 01:55:55,113
You've never completed anything at all.
1036
01:55:55,198 --> 01:55:59,326
We've been to your house,
that stinking little hovel you call a pad.
1037
01:55:59,369 --> 01:56:04,456
We've seen the dirty milk bottles, the empty,
ghastly vacuum of the whole thing.
1038
01:56:05,041 --> 01:56:09,044
All your sincerity, all your hope
has got you nowhere.
1039
01:56:09,170 --> 01:56:12,381
In your 20 odd years, what have
you achieved? Nothing, nothing whatsoever.
1040
01:56:12,465 --> 01:56:14,383
You had to come whining for help.
1041
01:56:15,301 --> 01:56:18,720
All right, I gave it to you.
Now, what is it you really want?
1042
01:56:20,306 --> 01:56:23,725
You say freedom. All right, that's not true.
1043
01:56:23,810 --> 01:56:29,815
What you really desire, my friend, is fame
in your own small, pitiful way, isn't it? Fame!
1044
01:56:29,899 --> 01:56:34,903
Isn't it? You're so truthful, you're so honest,
you're so sincere. Go on, answer me!
1045
01:56:34,988 --> 01:56:38,573
That's it, yes, fame. You know what fame is?
1046
01:56:38,700 --> 01:56:41,034
The adulation of people you despise.
1047
01:56:41,077 --> 01:56:43,829
And it can be manufactured.
I've manufactured it!
1048
01:56:43,913 --> 01:56:46,039
Don't think you're a hero.
1049
01:56:47,333 --> 01:56:51,253
You're nothing of the sort. Don't believe
your own headlines, I made them.
1050
01:56:51,337 --> 01:56:54,089
You're nothing. A futile nothing!
1051
01:56:54,215 --> 01:56:57,551
You've been doodling on water
all your life so far.
1052
01:56:57,593 --> 01:57:00,887
Now do something positive!
Go through with this!
1053
01:57:01,931 --> 01:57:05,851
'Cause have you thought for a single moment
what might happen if you didn't?
1054
01:57:05,935 --> 01:57:08,103
Who've you got to go to?
Where's your future?
1055
01:57:08,187 --> 01:57:11,440
Where are your friends,
your money, your talent?
1056
01:57:12,775 --> 01:57:14,276
Well, what happened to you?
1057
01:57:15,737 --> 01:57:19,740
Squatting out on The Embankment,
begging for money.
1058
01:57:19,782 --> 01:57:22,284
All right in the summer,
not so nice in the winter.
1059
01:57:22,410 --> 01:57:24,286
The dirty doss houses.
1060
01:57:26,122 --> 01:57:30,125
Where are all your clever jibes now? Gone?
1061
01:57:31,127 --> 01:57:33,420
Haven't got much chance to say anything.
1062
01:57:34,130 --> 01:57:36,757
And a good thing too for a change.
1063
01:57:37,133 --> 01:57:41,303
Take a good, clear look at yourself.
Where are your achievements?
1064
01:57:41,971 --> 01:57:45,557
You're young. What have you done? Nothing.
1065
01:57:45,641 --> 01:57:49,269
And that's all you're good for,
tearing down other people's work,
1066
01:57:49,312 --> 01:57:51,063
because you can't do anything your own.
1067
01:57:51,147 --> 01:57:55,484
You can't contribute.
You don't contribute, do you? Do you?
1068
01:57:56,319 --> 01:57:58,779
You know something? It's not good enough.
1069
01:57:58,821 --> 01:58:02,991
It isn't just society that's wrong, it's you!
You must face it!
1070
01:58:04,160 --> 01:58:06,119
Go through with this!
1071
01:58:07,789 --> 01:58:11,416
And then you may at least have
achieved something. Self-destruction.
1072
01:58:13,503 --> 01:58:17,589
And another funny thing,
those poems of yours.
1073
01:58:18,341 --> 01:58:23,178
We found a whole drawer full of them there,
and they're very, very funny.
1074
01:58:23,930 --> 01:58:26,848
But I think before I read one,
we ought to have an audience.
1075
01:58:26,974 --> 01:58:28,975
Clio! Come in here!
1076
01:58:40,446 --> 01:58:41,988
(DOOR OPENING)
1077
01:58:59,048 --> 01:59:01,883
This is a poem. A love poem.
1078
01:59:04,053 --> 01:59:06,179
Curious under the circumstances.
1079
01:59:09,392 --> 01:59:12,894
"There is a dark smoke underneath your skin
1080
01:59:12,979 --> 01:59:18,984
"that falls as a dew
as it feels the first rays of my caress.
1081
01:59:21,070 --> 01:59:26,199
"The sun pauses behind the slow-turning
cavern of your hair
1082
01:59:27,410 --> 01:59:31,371
"and haunts the lingering foliage of your eyes.
1083
01:59:33,499 --> 01:59:37,586
"The dawn descends the valley of your thighs.
1084
01:59:37,670 --> 01:59:41,840
"And then, followed by my infinite shadow,
1085
01:59:43,426 --> 01:59:47,053
"I move into the mists of our distress."
1086
01:59:56,189 --> 02:00:00,525
I call it a curious poem because,
you see, at the time the poet wrote it,
1087
02:00:00,610 --> 02:00:02,277
he was a virgin.
1088
02:00:16,709 --> 02:00:19,461
I'm surprised you aren't happy today, my dear.
1089
02:00:19,545 --> 02:00:24,466
She's just received rather a large bonus.
Eighty guineas to be exact.
1090
02:00:26,636 --> 02:00:29,137
- MAX: What do you mean?
- Oh, it's her usual fee
1091
02:00:29,263 --> 02:00:31,306
for softening up a difficult client.
1092
02:00:33,142 --> 02:00:35,727
Last night's client was difficult.
1093
02:00:36,145 --> 02:00:39,147
And rather clumsy, too, I believe you said.
1094
02:00:39,899 --> 02:00:41,316
Didn't you?
1095
02:01:03,798 --> 02:01:05,423
MAX: Not with me.
1096
02:01:19,939 --> 02:01:37,038
Clio.
1097
02:01:50,970 --> 02:01:52,429
Clio!
1098
02:02:05,276 --> 02:02:06,901
Clio.
1099
02:02:12,033 --> 02:02:14,326
(BREATHING HEAVILY)
1100
02:02:33,012 --> 02:02:35,555
(SCREAMING)
1101
02:02:39,477 --> 02:02:41,311
Why?
1102
02:02:41,395 --> 02:02:44,856
Why, Clio?
1103
02:02:46,609 --> 02:02:47,734
Why?
1104
02:02:48,611 --> 02:02:50,111
(SHOUTS) Why?
1105
02:02:50,821 --> 02:02:52,280
(SOBBING)
1106
02:03:05,169 --> 02:03:07,295
Clio!
1107
02:03:08,381 --> 02:03:10,382
(SOBBING)
1108
02:03:26,148 --> 02:03:29,317
(WAILING)
1109
02:03:40,162 --> 02:03:43,957
(WAILING HYSTERICALLY)
1110
02:03:54,802 --> 02:03:56,511
(SCREAMING)
1111
02:03:56,595 --> 02:03:57,971
(WAILS)
1112
02:04:00,349 --> 02:04:01,975
(CLIO SOBBING)
1113
02:04:43,642 --> 02:04:46,853
(LOUD BUZZING)
1114
02:05:31,398 --> 02:05:34,442
Come on. There's really no point
in hanging around now.
1115
02:05:52,419 --> 02:05:55,213
I don't know about you, but I'm feeling thirsty.
1116
02:05:55,839 --> 02:05:58,049
- Let's have a drink.
- Where?
1117
02:05:58,592 --> 02:06:01,344
Oh, I don't know. Wherever you like.
We've got the car.
1118
02:06:01,428 --> 02:06:03,680
There's nowhere really, is there?
1119
02:06:03,764 --> 02:06:06,766
- What do you mean, "there's nowhere"?
- Well, it's Sunday.
1120
02:06:07,601 --> 02:06:09,936
Oh, yes. So it is.
1121
02:06:12,022 --> 02:06:14,941
Well, we could go back to the office.
Plenty of liquor there.
1122
02:06:15,317 --> 02:06:16,484
Yes.
1123
02:06:20,489 --> 02:06:22,115
Well, come on, let's go.
1124
02:06:28,956 --> 02:06:31,249
(LOUD BUZZING)
1125
02:07:08,454 --> 02:07:15,627
"Oh, thin Bengali sadhus adoring Kali mother,
1126
02:07:15,711 --> 02:07:19,505
"hung with nightmare skulls.
1127
02:07:19,590 --> 02:07:24,636
"Oh, myself, under your pounding feet.
1128
02:07:25,596 --> 02:07:31,267
"Yes, I am that worm soul
1129
02:07:31,352 --> 02:07:35,438
"under the heel of the demon horses,
1130
02:07:35,939 --> 02:07:41,778
"I am that man trembling to die in vomit
1131
02:07:41,862 --> 02:07:45,865
"and trance in bamboo eternities,
1132
02:07:45,949 --> 02:07:52,288
"belly ripped open by red hands
of courteous Chinamen kids.
1133
02:07:52,373 --> 02:07:58,711
"Come sweetly now back to myself
1134
02:07:59,046 --> 02:08:01,089
"as I was."
1135
02:08:07,971 --> 02:08:09,347
Quiet!
1136
02:10:12,805 --> 02:10:14,514
(WOMAN SOBBING)
1137
02:12:14,343 --> 02:12:18,262
Don't be afraid to look!
There's nothing the matter with me!
1138
02:12:26,063 --> 02:12:30,316
What's the matter?
You ever seen a genius before?
1139
02:12:40,744 --> 02:12:42,119
Piss off.
1140
02:12:52,339 --> 02:12:54,715
(SANDY SOBBING)
1141
02:12:54,883 --> 02:12:57,426
I wish there was a war.
1142
02:12:58,553 --> 02:13:06,394
Christ, I wish there was a war.
1143
02:13:59,656 --> 02:14:01,991
How the hell are you, friends?
1144
02:14:02,075 --> 02:14:06,328
Max, the man,
the hero you've all been waiting for.
1145
02:14:06,413 --> 02:14:10,041
This is the day! This is all that's left of it!
1146
02:14:10,250 --> 02:14:12,752
I'm gonna do it after all.
1147
02:14:12,961 --> 02:14:16,964
They weren't lies you heard or read,
this is the truth,
1148
02:14:17,049 --> 02:14:20,176
a new fashion, a new solution.
1149
02:14:20,260 --> 02:14:26,223
And, Farson, do you hear me too?
This is for you more than me.
1150
02:14:26,391 --> 02:14:31,520
All right, listen to me, you sold-out shells!
I'm going to do this.
1151
02:14:31,730 --> 02:14:33,522
There's no choice!
1152
02:14:34,191 --> 02:14:37,818
- You little speck trying to cross down there...
- Oi! Hold it! Hold... Wait a minute!
1153
02:14:37,903 --> 02:14:39,904
...come on! Say something!
1154
02:14:41,114 --> 02:14:43,032
Hang on, you idiot!
1155
02:14:43,116 --> 02:14:45,993
- Get off me! Let go of me!
- Take it easy!
1156
02:14:48,663 --> 02:14:51,373
(BOTH GRUNTING)
1157
02:15:04,012 --> 02:15:07,598
MAX: Get off! What are you doing?
Let go of me!
1158
02:15:10,644 --> 02:15:12,520
MAN: For God's sake!
1159
02:15:20,862 --> 02:15:22,446
MAX: Can't I just jump?
1160
02:15:22,531 --> 02:15:24,073
Oh, no! I'm...
1161
02:16:01,153 --> 02:16:03,237
(OPERA MUSIC PLAYING)
1162
02:16:19,713 --> 02:16:21,213
FARSON: Clio!
1163
02:16:22,841 --> 02:16:24,300
Clio.
1164
02:16:24,384 --> 02:16:27,094
Get away from me. Don't come near me.
1165
02:16:28,221 --> 02:16:31,765
(VOICES ECHOING)
1166
02:16:42,527 --> 02:16:44,403
MAN: (ECHOING) Fear!
1167
02:16:53,246 --> 02:16:55,164
- Clio, wait.
- Leave me!
1168
02:16:55,624 --> 02:16:56,707
Clio!
1169
02:17:03,924 --> 02:17:05,382
Who are you?
1170
02:17:06,968 --> 02:17:10,179
I don't want anything to do with this.
Do you understand?
1171
02:17:16,353 --> 02:17:19,563
FARSON: What's the matter with you, Clio?
I don't understand.
1172
02:17:19,648 --> 02:17:23,609
Do I really have to tell you, you stupid man?
1173
02:17:23,693 --> 02:17:26,362
I'm not ordinarily stupid.
Tell me what's the matter.
1174
02:17:26,446 --> 02:17:28,530
Why are you behaving like this?
I've never seen you like this.
1175
02:17:28,615 --> 02:17:34,036
What do you think you're doing?
What do you think you're doing? You're...
1176
02:17:34,287 --> 02:17:36,664
(CHILDREN CLAMOURING)
1177
02:17:48,969 --> 02:17:51,720
Why did you have to... Why did you have to...
1178
02:18:01,773 --> 02:18:04,650
There's something else, isn't there?
Isn't there something else?
1179
02:18:06,111 --> 02:18:07,987
- You didn't think I...
- She couldn't, you see, because I...
1180
02:18:09,281 --> 02:18:10,531
Finish what?
1181
02:18:11,283 --> 02:18:12,825
Why? Why? What is it?
1182
02:18:15,328 --> 02:18:17,454
Isn't there? Isn't there?
1183
02:18:19,124 --> 02:18:23,669
Oh no, you don't. There's something
you really care about, isn't there?
1184
02:18:25,130 --> 02:18:27,464
Is it me? Is it?
1185
02:18:29,009 --> 02:18:31,051
- Clio...
- Do you care about me?
1186
02:18:31,136 --> 02:18:35,264
- Why are you behaving like this suddenly?
- Do you care about me?
1187
02:18:36,141 --> 02:18:38,142
- Do you?
- You know I do.
1188
02:18:38,226 --> 02:18:41,186
- You do, don't you?
- Yes.
1189
02:18:41,688 --> 02:18:46,692
Tell me, down there.
Tell me you care about me.
1190
02:18:46,776 --> 02:18:50,821
- What do you mean?
- Get down on your knees, Farson, and tell me.
1191
02:18:50,905 --> 02:18:55,284
- Clio, no! Not like this, not in hatred.
- Get down on your knees!
1192
02:18:58,872 --> 02:19:00,205
Get down!
1193
02:19:10,383 --> 02:19:11,800
You pig!
1194
02:19:18,850 --> 02:19:20,392
Kiss my foot.
1195
02:19:21,394 --> 02:19:25,230
- Clio...
- Kiss my foot, you fat pig!
1196
02:19:28,109 --> 02:19:29,693
(FARSON KISSES)
1197
02:19:34,532 --> 02:19:35,908
Oh, you...
1198
02:19:44,250 --> 02:19:48,337
It didn't mean nothing. Do you know that?
1199
02:19:49,631 --> 02:19:51,673
It doesn't mean a thing.
1200
02:19:53,218 --> 02:19:55,094
You're all the same.
1201
02:19:55,428 --> 02:20:00,766
There's not... There's not one person
who really...
1202
02:20:10,360 --> 02:20:11,485
(SOBBING)
1203
02:20:40,140 --> 02:20:43,559
CLIO: Stop it! Stop it!
No! Stop! No! Stop it! No!
1204
02:20:44,394 --> 02:20:48,522
Oh, God, I want to go home!
1205
02:20:48,606 --> 02:20:50,899
I want to go!
1206
02:20:51,568 --> 02:20:52,860
(WAILS)
1207
02:20:54,237 --> 02:20:58,031
Oh, I'm not! I'm not! I'm not at fault!
1208
02:21:01,703 --> 02:21:04,079
(SOBBING HYSTERICALLY)
1209
02:21:07,000 --> 02:21:09,501
(SCREAMING)
1210
02:21:16,217 --> 02:21:19,803
I want to go! Let me out!
1211
02:21:19,888 --> 02:21:24,141
- FARSON ON PA: You can't get out.
- I want to go! Let me out!
1212
02:21:24,225 --> 02:21:25,476
You can't get out!
1213
02:21:25,560 --> 02:21:28,270
(SOBBING) I want to go!
1214
02:21:28,354 --> 02:21:32,941
You're choosing! You're choosing, aren't you?
1215
02:21:33,026 --> 02:21:34,776
Yes! Yes!
1216
02:21:34,861 --> 02:21:38,197
Yes, I am! Yes, I am!
1217
02:21:40,909 --> 02:21:42,409
(GROANS)
1218
02:21:45,079 --> 02:21:47,247
(SOBBING)
94983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.