Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,024 --> 00:00:30,528
♪ Hi, I'm kid sister and I'm
stackin' money drinkin' all night ♪
2
00:00:30,529 --> 00:00:33,831
♪ got you feelin' right, better
get your right hand high ♪
3
00:00:33,832 --> 00:00:37,968
♪ yo, girl, ain't out the gutter
but your girl about to snap ♪
4
00:00:37,969 --> 00:00:41,640
♪ D... D... D... did I stutter? About
to bounce and break your bed ♪
5
00:00:41,641 --> 00:00:45,343
♪ that boy you got a problem,
holler at Dr. Phil ♪
6
00:00:45,344 --> 00:00:48,645
♪ I put a little hurtin' on you,
and I'll do it some heels ♪
7
00:00:48,646 --> 00:00:50,514
♪ over and over I'm rocking ♪
8
00:00:50,515 --> 00:00:52,483
♪ pull it to the club,
but the sun was popping ♪
9
00:00:52,484 --> 00:00:54,251
♪ got a little land
around the block ♪
10
00:00:54,252 --> 00:00:56,487
♪ and ain't no stopping now,
'cause I ain't ♪
11
00:00:56,488 --> 00:00:58,522
♪ so buddy, buddy,
ain't gonna lie ♪
12
00:00:58,523 --> 00:01:00,457
♪ I gotta, gotta it all night ♪
13
00:01:00,458 --> 00:01:02,392
♪ say, aw, Sookie, Sookie now ♪
14
00:01:02,393 --> 00:01:04,061
♪ gotta get that hand up ♪
15
00:01:04,062 --> 00:01:06,864
♪ hi, I'm kid sister
and I'm stackin' money ♪
16
00:01:06,865 --> 00:01:09,832
♪ drinkin' all night,
got you feeling right ♪
17
00:01:09,833 --> 00:01:12,068
♪ better get your
right hand high ♪
18
00:01:12,069 --> 00:01:16,073
♪ I'm kid sister, and I'm stacking
money drinking all night ♪
19
00:01:16,074 --> 00:01:20,045
♪ got you feelin' right, better
get your right hand high ♪
20
00:01:20,046 --> 00:01:21,579
I never dance.
21
00:01:21,580 --> 00:01:23,579
♪ Where you from? West Side! ♪
22
00:01:23,580 --> 00:01:26,084
♪ everybody from the best side I'm
rippin' the midwest, right? ♪
23
00:01:26,085 --> 00:01:28,086
Just not my thing.
24
00:01:28,087 --> 00:01:29,920
♪ Gotta keep that hand up high ♪
25
00:01:29,921 --> 00:01:31,922
♪ you know I keep
these nails nice ♪
26
00:01:31,923 --> 00:01:34,758
♪ if you hear me, holler,
I gotta get that hand up ♪
27
00:01:34,759 --> 00:01:38,929
♪ hi, I'm kid sister, and I'm
stackin' money drinkin' all night,
28
00:01:38,930 --> 00:01:42,599
♪ got you feelin' right, better
get your right hand high ♪
29
00:01:42,600 --> 00:01:46,436
♪ I'm kid sister, and I'm stackin'
money, drinkin' all night ♪
30
00:01:46,437 --> 00:01:49,622
♪ got you feelin' right
better get your right hand ♪...
31
00:02:03,622 --> 00:02:05,356
oh, sorry. Excuse me.
32
00:02:05,357 --> 00:02:07,357
Um, excuse me?
33
00:02:07,358 --> 00:02:09,860
Sorry. Excuse me.
34
00:02:09,861 --> 00:02:11,529
Hey.
35
00:02:11,530 --> 00:02:14,032
Well, it was really
nice to meet you.
36
00:02:14,033 --> 00:02:15,866
Oh. Yeah.
37
00:02:15,867 --> 00:02:18,870
Um, do you think that
I could call you?
38
00:02:18,871 --> 00:02:21,205
S-sure.
39
00:02:21,206 --> 00:02:23,708
- I mean...
- Do you have a pen?
40
00:02:23,709 --> 00:02:25,710
Oh, sorry.
41
00:02:25,711 --> 00:02:28,214
Oh, hey. Actually, I could just
punch it directly into my cell.
42
00:02:28,215 --> 00:02:29,881
Oh, great.
43
00:02:29,882 --> 00:02:31,382
Go ahead.
44
00:02:31,383 --> 00:02:33,384
I, I can give you
my work number.
45
00:02:33,385 --> 00:02:35,053
That's cool.
46
00:02:35,054 --> 00:02:36,520
Actually...
47
00:02:36,521 --> 00:02:39,191
home is fine, too. Or cell phone.
I mean, either way.
48
00:02:39,192 --> 00:02:41,525
Um, well...
49
00:02:41,526 --> 00:02:43,028
It's okay. Go ahead.
I'm ready.
50
00:02:44,028 --> 00:02:45,996
Uh, nine...
51
00:02:45,997 --> 00:02:47,431
Nine.
52
00:02:47,432 --> 00:02:49,132
One...
53
00:02:49,133 --> 00:02:50,969
Nine-one-seven.
54
00:02:50,970 --> 00:02:53,639
You know what? I'll give
you my home number.
55
00:02:53,640 --> 00:02:55,472
Home number. Okay.
56
00:02:55,473 --> 00:02:57,475
Five...
57
00:02:57,476 --> 00:02:59,477
Five-one-six.
58
00:02:59,478 --> 00:03:01,311
One sec.
59
00:03:01,312 --> 00:03:03,815
Five-one-six...
60
00:03:03,816 --> 00:03:08,151
Six, five, one,
six. Seven...
61
00:03:08,152 --> 00:03:11,322
right, cinco, uno, seis.
62
00:03:11,323 --> 00:03:13,992
♪ So much could happen
on a night like this ♪
63
00:03:13,993 --> 00:03:17,404
♪ we can make the memory
of our first... ♪
64
00:03:27,406 --> 00:03:31,576
Hi, Abe.
Did you have a nice time?
65
00:03:31,577 --> 00:03:35,884
You said
you wanted me to look sexier.
66
00:03:39,884 --> 00:03:41,619
Here you go.
67
00:03:41,620 --> 00:03:43,127
Thanks, Justin.
68
00:03:48,127 --> 00:03:50,295
Did you finish
the spreadsheets?
69
00:03:50,296 --> 00:03:52,297
I'm on top of it, dad.
70
00:03:52,298 --> 00:03:54,164
I need them done
by Monday morning.
71
00:03:54,165 --> 00:03:56,180
I know. I said,
"I'm on top of it."
72
00:04:12,550 --> 00:04:14,687
- Need a hand?
- Thanks, Marie.
73
00:04:14,688 --> 00:04:17,975
But, really, I can deal
with this on my own.
74
00:04:36,975 --> 00:04:40,845
- How's it going, cuz?
- Fine.
75
00:04:40,846 --> 00:04:42,611
Are you going to
see Tron Legacy?
76
00:04:42,612 --> 00:04:44,350
The trailer looks pretty good.
77
00:04:44,351 --> 00:04:46,484
Where are you going?
78
00:04:46,485 --> 00:04:48,318
I have a meeting.
79
00:04:48,319 --> 00:04:49,889
Oh.
80
00:04:51,889 --> 00:04:54,891
♪ Reach out for more ♪
81
00:04:54,892 --> 00:04:57,729
♪ and make it better ♪
82
00:04:57,730 --> 00:05:01,866
♪ than it's been before ♪
83
00:05:01,867 --> 00:05:05,035
♪ today is gonna be
the perfect day ♪
84
00:05:05,036 --> 00:05:09,039
♪ to step into your life
and make anything change ♪
85
00:05:09,040 --> 00:05:12,154
♪ you can be who you want
you can be ♪...
86
00:05:39,004 --> 00:05:40,838
Excuse me.
87
00:05:40,839 --> 00:05:42,707
Oh, hi.
Can I help you?
88
00:05:42,708 --> 00:05:44,507
Yes, I'd like to make a return.
89
00:05:44,508 --> 00:05:46,142
Was there something
wrong with the item?
90
00:05:46,143 --> 00:05:48,745
Well, I bought it here last
week, and when I opened it,
91
00:05:48,746 --> 00:05:50,916
I saw that it had
a scratch mark on it.
92
00:05:50,917 --> 00:05:52,950
Ugh... you opened it.
93
00:05:52,951 --> 00:05:54,818
Yeah?
94
00:05:54,819 --> 00:05:58,921
Sorry. Once you've opened a sealed
item, it's no longer returnable.
95
00:05:58,922 --> 00:06:00,692
But it had a scratch mark on it.
96
00:06:00,693 --> 00:06:03,794
I'm sorry. You opened it.
97
00:06:03,795 --> 00:06:06,564
Can I speak to the manager?
98
00:06:06,565 --> 00:06:08,063
He's not here right now.
99
00:06:08,064 --> 00:06:09,802
Well, then,
when will he be back?
100
00:06:09,803 --> 00:06:12,804
Oh, gee, I don't know.
He's on break.
101
00:06:12,805 --> 00:06:15,137
I want his name
and his telephone number.
102
00:06:15,138 --> 00:06:17,406
Well, I'm sure if you wait
just a few minutes...
103
00:06:17,407 --> 00:06:19,242
I have no time for this shit!
104
00:06:19,243 --> 00:06:21,487
You'll be hearing
from my attorney.
105
00:06:44,403 --> 00:06:46,923
Pff.
106
00:07:05,923 --> 00:07:08,426
Oh! Do you
know what? Um...
107
00:07:08,427 --> 00:07:10,260
I gotta go to the
bathroom, okay?
108
00:07:10,261 --> 00:07:12,264
No, no, no, no, no.
I'm winning.
109
00:07:12,265 --> 00:07:15,444
It's not a forfeit.
I'll be right back.
110
00:07:32,718 --> 00:07:34,385
Hello?
111
00:07:34,386 --> 00:07:36,386
Hello. Is this Miranda?
112
00:07:36,387 --> 00:07:37,888
Who is this?
113
00:07:37,889 --> 00:07:39,556
It's Abe. How you doing?
114
00:07:39,557 --> 00:07:40,891
Abe?
115
00:07:40,892 --> 00:07:42,727
From the wedding.
116
00:07:42,728 --> 00:07:45,395
Oh, yeah.
How's it going?
117
00:07:45,396 --> 00:07:47,231
Fantastic!
118
00:07:47,232 --> 00:07:48,732
That's great.
119
00:07:48,733 --> 00:07:50,400
How's it going with you?
120
00:07:52,572 --> 00:07:54,492
Okay. Can you
hold a sec?
121
00:08:13,492 --> 00:08:14,991
Hello?
122
00:08:14,992 --> 00:08:16,160
Uh...
123
00:08:16,161 --> 00:08:17,993
listen, sorry,
but I have to go.
124
00:08:17,994 --> 00:08:20,666
Oh, uh, no problem. Would you
like to get together on Saturday.
125
00:08:20,667 --> 00:08:22,165
Okay, bye.
126
00:08:22,166 --> 00:08:23,900
I'll come by at 3:00.
127
00:08:23,901 --> 00:08:25,570
♪ Now is the time ♪
128
00:08:25,571 --> 00:08:29,739
♪ to stand up and say,
to go my own way ♪
129
00:08:29,740 --> 00:08:32,075
♪ to do my thing ♪
130
00:08:32,076 --> 00:08:35,912
♪ now is the time
to reach for the sky ♪
131
00:08:35,913 --> 00:08:39,558
♪ now is the time, now is ♪...
132
00:08:49,561 --> 00:08:52,066
Hi, I'm Abe.
133
00:08:54,066 --> 00:08:56,399
- Is Miranda around?
- No.
134
00:08:56,400 --> 00:08:57,735
Was she expecting you?
135
00:08:57,736 --> 00:09:01,071
Um, yeah. Uh, you know...
136
00:09:01,072 --> 00:09:03,073
I probably got
the times mixed up.
137
00:09:03,074 --> 00:09:05,344
I'm so sorry.
Do you know when she'll be back?
138
00:09:05,345 --> 00:09:07,878
Uh, no. Not really,
I'm afraid.
139
00:09:07,879 --> 00:09:09,547
That's okay.
140
00:09:09,548 --> 00:09:12,761
Uh, I'll just wait in the car
if that's okay. Thanks.
141
00:10:00,599 --> 00:10:03,633
Marie, what are you doing here?
142
00:10:03,634 --> 00:10:05,469
Couldn't help myself.
143
00:10:05,470 --> 00:10:07,503
I know how hard it is
for you to get things done,
144
00:10:07,504 --> 00:10:09,672
and I didn't wanna see you get
in trouble with your dad.
145
00:10:09,673 --> 00:10:11,340
Oh, Marie, really.
You didn't have to.
146
00:10:11,341 --> 00:10:13,477
One thing, though.
Give up on the girl.
147
00:10:13,478 --> 00:10:16,513
But, how did you know?
148
00:10:16,514 --> 00:10:18,515
Please, Abe.
I wasn't born yesterday.
149
00:10:18,516 --> 00:10:21,186
Forget about here.
She's too good for you.
150
00:10:21,187 --> 00:10:23,354
You haven't got a shot.
151
00:10:40,304 --> 00:10:41,542
Hey!
152
00:10:43,542 --> 00:10:45,875
It's me, Abe.
153
00:10:45,876 --> 00:10:48,112
What are you doing here?
154
00:10:48,113 --> 00:10:50,214
We were supposed to, uh...
155
00:10:50,215 --> 00:10:53,283
Oh, right. I'm sorry.
156
00:10:53,284 --> 00:10:55,654
That's okay.
I got some reading done.
157
00:10:55,655 --> 00:10:59,757
But, hey, uh,
I brought you some flowers.
158
00:10:59,758 --> 00:11:02,258
Thanks.
159
00:11:02,259 --> 00:11:05,196
Well, come inside, if you want.
160
00:11:05,197 --> 00:11:06,964
Sure.
161
00:11:06,965 --> 00:11:09,300
Mom? Dad?
162
00:11:09,301 --> 00:11:10,801
Hi.
163
00:11:10,802 --> 00:11:13,303
I have a visitor.
164
00:11:13,304 --> 00:11:15,306
Abe...
165
00:11:15,307 --> 00:11:17,307
Abe Wertheimer.
166
00:11:17,308 --> 00:11:19,476
So, can I get you something
167
00:11:19,477 --> 00:11:21,378
to drink? Juice? Soda?
168
00:11:21,379 --> 00:11:24,749
Uh, I will have
a diet coke if you have.
169
00:11:24,750 --> 00:11:27,617
So sorry. I forgot
you were coming by. Really.
170
00:11:27,618 --> 00:11:30,889
Oh, really. Don't worry about it. I
had some stuff to do in the area.
171
00:11:30,890 --> 00:11:32,889
Really? What?
172
00:11:32,890 --> 00:11:35,894
Uh, just some things
I had to check out, you know.
173
00:11:35,895 --> 00:11:37,194
No. What?
174
00:11:37,195 --> 00:11:41,499
Nothing interesting,
really. Work stuff.
175
00:11:41,500 --> 00:11:44,401
Oh, okay.
Well, make yourself at home.
176
00:11:44,402 --> 00:11:46,404
Um, sit down.
I'll be right back.
177
00:11:46,405 --> 00:11:49,022
No problemo.
178
00:12:04,022 --> 00:12:05,262
So what do you do for a living?
179
00:12:06,024 --> 00:12:09,192
Got a company.
Work in real estate.
180
00:12:09,193 --> 00:12:12,197
Property management,
commercial developments.
181
00:12:12,198 --> 00:12:15,899
You mean, like all
those strip malls?
182
00:12:15,900 --> 00:12:17,567
Mm-hmm.
183
00:12:17,568 --> 00:12:20,302
Where there used to be parks
and mom-and-pop stores.
184
00:12:20,303 --> 00:12:21,972
How'd you get into
that line of work?
185
00:12:21,973 --> 00:12:23,306
My dad.
186
00:12:23,307 --> 00:12:25,507
- You work for your dad?
- Yeah, but
187
00:12:25,508 --> 00:12:27,946
he wouldn't have hired me
if I weren't up to the job.
188
00:12:27,947 --> 00:12:32,182
He interviewed a lot
of people, so...
189
00:12:32,183 --> 00:12:35,319
It's not like
it's nepotism or anything.
190
00:12:35,320 --> 00:12:39,656
That's inevitably causing
a buildup of the greenhouse gases.
191
00:12:39,657 --> 00:12:42,157
Effectively, you can
say carbon dioxide
192
00:12:42,158 --> 00:12:44,993
is about a third higher
in the atmosphere
193
00:12:44,994 --> 00:12:48,765
than it was in pre-industrial
times, and it's just growing...
194
00:12:48,766 --> 00:12:51,937
I really like the way you
named your dog "dog."
195
00:12:51,938 --> 00:12:54,774
It's so ironic.
196
00:12:56,774 --> 00:13:00,210
No, thanks.
197
00:13:00,211 --> 00:13:03,214
I used to smoke.
198
00:13:03,215 --> 00:13:05,215
It helps me relax.
199
00:13:05,216 --> 00:13:08,219
Exactly. That's
why I smoked.
200
00:13:08,220 --> 00:13:11,221
Then I started thinking
about cancer.
201
00:13:11,222 --> 00:13:15,392
A friend of mine from high
school got testicular cancer.
202
00:13:15,393 --> 00:13:19,062
Lost both his testicles.
203
00:13:19,063 --> 00:13:21,398
Can never be a father now.
204
00:13:21,399 --> 00:13:23,400
I mean, I guess he could adopt,
205
00:13:23,401 --> 00:13:25,903
but it's not the same.
206
00:13:25,904 --> 00:13:28,808
Not that I'm
anti-adoption.
207
00:13:32,811 --> 00:13:34,812
Sometimes, you know,
I feel like
208
00:13:34,813 --> 00:13:37,147
I was born in the wrong time.
209
00:13:37,148 --> 00:13:39,783
Like, if I was born
a hundred years ago,
210
00:13:39,784 --> 00:13:43,787
I'd probably already be
married with five kids?
211
00:13:43,788 --> 00:13:47,791
You could have a really
low sperm count.
212
00:13:47,792 --> 00:13:51,461
I don't think so.
213
00:13:51,462 --> 00:13:53,630
Why are you so sure?
214
00:13:53,631 --> 00:13:57,206
I had myself tested,
just in case.
215
00:14:02,206 --> 00:14:04,207
Two points.
216
00:14:13,384 --> 00:14:15,385
You a giants fan?
217
00:14:15,386 --> 00:14:18,055
Follow the super bowl?
218
00:14:18,056 --> 00:14:20,590
- No.
- Yeah, but,
219
00:14:20,591 --> 00:14:24,062
in general, are you more into
front runners or dark horses?
220
00:14:24,063 --> 00:14:25,829
I kind of see myself
221
00:14:25,830 --> 00:14:27,497
as a front runner mentality,
222
00:14:27,498 --> 00:14:30,166
but then, I like to play on
my dark horse qualities.
223
00:14:30,167 --> 00:14:32,971
Just strategically,
if you know what I mean.
224
00:14:32,972 --> 00:14:35,571
When's your birthday?
225
00:14:35,572 --> 00:14:38,108
January 30th.
226
00:14:38,109 --> 00:14:39,909
Interesting.
227
00:14:39,910 --> 00:14:41,311
Why?
228
00:14:41,312 --> 00:14:43,980
We met on September 30th.
229
00:14:43,981 --> 00:14:46,316
Yeah?
230
00:14:46,317 --> 00:14:49,484
Well, a lot of people will tell you
there's no meaning to dates and numbers,
231
00:14:49,485 --> 00:14:51,853
but I'll tell you something,
they're wrong.
232
00:14:51,854 --> 00:14:53,415
And it has nothing
to do with astrology,
233
00:14:54,024 --> 00:14:55,858
which is, like, total bullshit.
234
00:14:55,859 --> 00:14:58,863
"What's your sign? I'm
a gemini." No, no, no.
235
00:14:58,864 --> 00:15:02,566
It has to do with the dates
and numbers themselves.
236
00:15:02,567 --> 00:15:04,368
Why?
237
00:15:04,369 --> 00:15:06,270
Because they mean something.
238
00:15:06,271 --> 00:15:08,538
What's the meaning?
239
00:15:08,539 --> 00:15:12,810
Takes time to figure out,
but it's there.
240
00:15:12,811 --> 00:15:15,479
And it matters.
241
00:15:15,480 --> 00:15:18,481
Kind of like in the kabbalah,
242
00:15:18,482 --> 00:15:21,218
only not the Madonna kind.
243
00:15:21,219 --> 00:15:23,954
Trust me, dates and numbers
244
00:15:23,955 --> 00:15:26,460
have to be right.
245
00:15:28,460 --> 00:15:30,793
Okay.
246
00:15:30,794 --> 00:15:35,365
Miranda, I have
something I wanna say.
247
00:15:35,366 --> 00:15:37,233
- What?
- I know this might
248
00:15:37,234 --> 00:15:40,737
take you by surprise, I mean, like,
totally wild and crazy, I know.
249
00:15:40,738 --> 00:15:43,240
I'm just a dark horse
at heart, but I always
250
00:15:43,241 --> 00:15:45,808
just tell myself,
"Abe, go for it!"
251
00:15:45,809 --> 00:15:48,545
Uh-huh.
252
00:15:48,546 --> 00:15:51,648
Miranda, I wanna marry you.
253
00:15:51,649 --> 00:15:53,852
Will you accept?
254
00:15:54,852 --> 00:15:57,353
Don't say anything.
Just think about it.
255
00:15:57,354 --> 00:15:59,188
I know. It's totally
crazy. I know.
256
00:15:59,189 --> 00:16:01,791
I just wanted to put it out
there, let you know how I feel.
257
00:16:01,792 --> 00:16:03,959
But let's just push
that aside for now.
258
00:16:03,960 --> 00:16:05,628
You wanna go to the movies?
259
00:16:05,629 --> 00:16:07,465
Go to the mall or something?
260
00:16:07,466 --> 00:16:09,818
Pick up some tacos?
261
00:16:27,818 --> 00:16:32,156
Hi, there.
Did you have a nice day?
262
00:16:32,157 --> 00:16:34,158
Raisins give me gas.
263
00:16:34,159 --> 00:16:35,826
They do?
264
00:16:35,827 --> 00:16:37,326
Yes, mom.
265
00:16:37,327 --> 00:16:39,829
But they never gave you gas
when you were a little boy.
266
00:16:39,830 --> 00:16:43,331
Yeah, well, they give me gas
now, so, please, no raisins.
267
00:16:43,332 --> 00:16:45,636
Okay, then, I'll
just leave them on
268
00:16:45,637 --> 00:16:48,806
the side and give you
some prunes instead.
269
00:16:48,807 --> 00:16:51,551
Prunes? I don't
want any prunes.
270
00:16:59,551 --> 00:17:01,520
You finish the spreadsheets?
271
00:17:03,520 --> 00:17:05,154
Yes.
272
00:17:05,155 --> 00:17:06,490
Well, then, where are they?
273
00:17:06,491 --> 00:17:08,325
The computer's jammed.
274
00:17:08,326 --> 00:17:10,660
As soon as I fix it,
I'll email them to you.
275
00:17:10,661 --> 00:17:12,495
- "Jammed?"
- Yeah, jammed.
276
00:17:12,496 --> 00:17:14,564
There's a technical
glitch in the software.
277
00:17:14,565 --> 00:17:17,467
I told you, I need this stuff
done, today, the latest.
278
00:17:17,468 --> 00:17:19,535
Yeah, well, it's not
like it's my fault!
279
00:17:19,536 --> 00:17:20,805
Well, then, who's fault is it?
280
00:17:20,806 --> 00:17:23,874
I can't take anymore
of this crap!
281
00:17:23,875 --> 00:17:27,044
You always blame
me for everything!
282
00:17:27,045 --> 00:17:29,680
Well, fuck you! I quit!
283
00:17:29,681 --> 00:17:31,181
Fine!
284
00:17:31,182 --> 00:17:32,981
And you can pack up
and move out
285
00:17:32,982 --> 00:17:34,984
of the house
while you're at it!
286
00:17:34,985 --> 00:17:38,394
And you can program the TiVo yourself!
287
00:17:59,210 --> 00:18:01,088
George Clooney.
288
00:18:11,088 --> 00:18:13,765
Nicole Kidman.
289
00:18:20,765 --> 00:18:22,994
Brad Pitt.
290
00:18:54,665 --> 00:18:57,998
Abe? Honey? Is everything...
291
00:19:26,998 --> 00:19:29,636
What the hell are you doing?
292
00:19:32,636 --> 00:19:35,178
I want a divorce.
293
00:19:43,513 --> 00:19:45,218
What do you want?
294
00:19:47,218 --> 00:19:50,029
Honey...?
295
00:19:59,029 --> 00:20:01,601
Talk to me.
296
00:20:03,601 --> 00:20:06,269
Dad's such an asshole.
297
00:20:06,270 --> 00:20:08,104
I know, honey.
298
00:20:08,105 --> 00:20:09,772
I hate him.
299
00:20:09,773 --> 00:20:11,107
I know.
300
00:20:11,108 --> 00:20:14,111
I mean, like, I'm
always so nice to him.
301
00:20:14,112 --> 00:20:17,749
Like showing him how to work
the TiVo, and other stuff.
302
00:20:17,750 --> 00:20:19,550
I know.
303
00:20:20,550 --> 00:20:22,555
I'm moving out.
304
00:20:24,555 --> 00:20:26,390
Where you gonna go?
305
00:20:26,391 --> 00:20:30,059
Away. As far away
as possible.
306
00:20:30,060 --> 00:20:33,063
Do you need any money?
307
00:20:33,064 --> 00:20:35,732
I have savings. I don't
need anyone's help.
308
00:20:35,733 --> 00:20:38,735
I mean, like, mom, I'm...
309
00:20:38,736 --> 00:20:41,979
Remember, I'm always
here for you.
310
00:20:47,979 --> 00:20:49,979
Mom.
311
00:20:49,980 --> 00:20:51,781
Yes, honey?
312
00:20:51,782 --> 00:20:54,115
Actually, you know, you never did
pay up for my backgammon winnings.
313
00:20:54,116 --> 00:20:57,021
Oh, well, I'll write you
a check in the morning.
314
00:20:58,021 --> 00:21:01,258
$845, as of October 4th.
315
00:21:01,259 --> 00:21:05,798
You're always so good
with dates and numbers.
316
00:21:07,798 --> 00:21:11,768
Hey, you wanna play
a quick round, just for fun?
317
00:21:11,769 --> 00:21:13,569
First, the check.
318
00:21:13,570 --> 00:21:17,074
Can I pay you in installments?
319
00:21:17,075 --> 00:21:20,177
Otherwise, if your
father finds out...
320
00:21:20,178 --> 00:21:22,580
he won't.
321
00:21:23,580 --> 00:21:25,582
Don't leave us.
Please.
322
00:21:25,583 --> 00:21:27,750
Where are you gonna go?
323
00:21:27,751 --> 00:21:31,254
I haven't decided yet.
Maybe France.
324
00:21:31,255 --> 00:21:34,758
The dollar's not so
strong these days.
325
00:21:34,759 --> 00:21:36,759
I can go to Mexico.
326
00:21:36,760 --> 00:21:38,428
But you hate the heat.
327
00:21:38,429 --> 00:21:42,598
They have air conditioning
there, in some places.
328
00:21:42,599 --> 00:21:44,433
Then go to Mexico.
329
00:21:44,434 --> 00:21:48,104
If that's what you need to
get out of your system.
330
00:21:49,740 --> 00:21:52,576
What's the point?
331
00:21:52,577 --> 00:21:55,578
Wherever I go...
332
00:21:55,579 --> 00:21:59,915
Maybe, you should
go back into therapy.
333
00:21:59,916 --> 00:22:03,385
Psychiatrists are idiots!
The whole profession is a joke!
334
00:22:03,386 --> 00:22:06,756
I know my problems better than
anyone, and there's no solution.
335
00:22:06,757 --> 00:22:08,657
- Dr. Sonnenschein...
- Dr. Sonnenschein
336
00:22:08,658 --> 00:22:10,494
is the biggest fucking
idiot of them all!
337
00:22:10,495 --> 00:22:12,762
He helped your father and me.
338
00:22:12,763 --> 00:22:16,966
He helped us with our marriage.
You remember. We almost got a divorce.
339
00:22:16,967 --> 00:22:18,671
You should've gotten divorced.
340
00:22:20,671 --> 00:22:24,508
May... maybe some medication.
341
00:22:24,509 --> 00:22:27,576
Fuck that! I don't do drugs!
342
00:22:27,577 --> 00:22:30,247
I don't need drugs!
343
00:22:30,248 --> 00:22:33,617
People should just face their
problems head on, face the truth.
344
00:22:33,618 --> 00:22:35,451
And what is the truth?
345
00:22:35,452 --> 00:22:37,690
We're all horrible people.
346
00:22:39,690 --> 00:22:44,198
Humanity's a fucking cesspool.
347
00:22:47,198 --> 00:22:50,366
People look in the
mirror every fucking day
348
00:22:50,367 --> 00:22:52,201
and lie to themselves,
349
00:22:52,202 --> 00:22:55,038
saying they're good
or caring, or loving.
350
00:22:55,039 --> 00:22:59,041
But deep down,
not so deep down,
351
00:22:59,042 --> 00:23:02,077
they only care
about themselves.
352
00:23:02,078 --> 00:23:06,415
People...
353
00:23:06,416 --> 00:23:10,420
People treat you like shit...
354
00:23:10,421 --> 00:23:13,088
Every fucking day.
355
00:23:13,089 --> 00:23:16,759
And then they act like
other people are shit.
356
00:23:16,760 --> 00:23:19,594
So, they get a pet that's
all cute and cuddly.
357
00:23:19,595 --> 00:23:22,767
But even an animal knows
the hard, primal truth.
358
00:23:22,768 --> 00:23:25,434
It is all about what you want.
359
00:23:25,435 --> 00:23:29,104
And if there's any
kindness or generosity,
360
00:23:29,105 --> 00:23:31,842
it only comes after
being well fed,
361
00:23:31,843 --> 00:23:34,177
or having good sex,
362
00:23:34,178 --> 00:23:37,180
or knowing that you
weren't wiped out
363
00:23:37,181 --> 00:23:41,351
like all the other
suckers on wall street.
364
00:23:41,352 --> 00:23:44,356
Baby...
365
00:23:46,356 --> 00:23:48,288
I care about you.
366
00:24:17,288 --> 00:24:20,457
Here. I've got
the spreadsheets.
367
00:24:20,458 --> 00:24:22,971
Thanks, Marie.
368
00:24:33,971 --> 00:24:38,311
Oh! Hey, Abe.
How's it going?
369
00:24:41,311 --> 00:24:43,313
What are you doing here?
370
00:24:43,314 --> 00:24:46,821
My job.
Uh, derrr.
371
00:24:51,821 --> 00:24:53,823
Now listen here, Abe.
372
00:24:53,824 --> 00:24:56,191
What are you gonna do? Fire me?
373
00:24:56,192 --> 00:24:58,361
I can't fire you.
You quit.
374
00:24:58,362 --> 00:25:00,195
Ha... you wish.
375
00:25:00,196 --> 00:25:01,864
- Abey.
- What?
376
00:25:01,865 --> 00:25:05,506
Son, maybe you should go back
to school, finish your degree.
377
00:25:08,506 --> 00:25:10,239
You didn't finish yours.
378
00:25:10,240 --> 00:25:12,075
Things are not the same.
379
00:25:12,076 --> 00:25:13,942
Oh, so, what? Like, I'm
retarded or something?
380
00:25:13,943 --> 00:25:15,911
Like, I need the
degree, but you don't.
381
00:25:15,912 --> 00:25:17,515
Your brother got a degree.
382
00:25:17,516 --> 00:25:21,084
Talk to him. He's a doctor.
Maybe he can help you.
383
00:25:21,085 --> 00:25:23,353
Richard and I don't talk.
384
00:25:23,354 --> 00:25:25,054
You love your older brother.
You should make up with him.
385
00:25:25,055 --> 00:25:26,335
Are you out of
your fucking mind?
386
00:25:27,023 --> 00:25:29,658
But he's your brother. What did he
do to you that was so horrible?
387
00:25:29,659 --> 00:25:33,064
You don't know what it was
like growing up with him.
388
00:25:33,065 --> 00:25:35,397
You can never understand.
389
00:25:35,398 --> 00:25:39,536
I'm gonna tell him
to give you a call.
390
00:25:39,537 --> 00:25:41,203
Enough is enough.
391
00:25:41,204 --> 00:25:43,506
This is between me and him, dad.
392
00:25:43,507 --> 00:25:45,550
Stay out of it!
393
00:25:53,550 --> 00:25:55,751
Can you believe my father?
394
00:25:55,752 --> 00:25:59,355
I mean, like, I didn't
even do anything.
395
00:25:59,356 --> 00:26:03,159
And yet, somehow it's all...
always all my fault.
396
00:26:03,160 --> 00:26:05,996
Well, family and business
397
00:26:05,997 --> 00:26:08,964
is always a tricky combination.
398
00:26:08,965 --> 00:26:11,600
Everything would be fine if he
wasn't such a fucking asshole!
399
00:26:11,601 --> 00:26:13,104
You see the way he talks to me.
400
00:26:13,105 --> 00:26:15,872
I know. It's hard.
401
00:26:15,873 --> 00:26:18,873
And I got a lot going on. I do
not have time for this shit.
402
00:26:18,874 --> 00:26:20,877
I'm, like, in the middle
of a relationship.
403
00:26:20,878 --> 00:26:22,181
Really?
404
00:26:24,181 --> 00:26:27,784
Well, that's great.
Who is she?
405
00:26:27,785 --> 00:26:31,887
I met her a week ago
at a wedding.
406
00:26:31,888 --> 00:26:33,722
And?
407
00:26:33,723 --> 00:26:36,393
I'm in love.
408
00:26:37,894 --> 00:26:40,596
Aww...
409
00:26:40,597 --> 00:26:42,899
I asked her to marry me.
410
00:26:42,900 --> 00:26:47,504
Wow. I mean,
isn't that a little...?
411
00:26:47,505 --> 00:26:50,739
She's thinking it over.
412
00:26:50,740 --> 00:26:53,209
Do your parents know?
413
00:26:53,210 --> 00:26:55,544
No. If I told them,
they'd totally fuck it up.
414
00:26:55,545 --> 00:26:57,948
I mean, like, this
is my life, not theirs.
415
00:26:57,949 --> 00:27:00,950
So, um...
416
00:27:00,951 --> 00:27:03,585
How often have
you been seeing her?
417
00:27:03,586 --> 00:27:05,822
Just saw her this weekend.
418
00:27:05,823 --> 00:27:09,358
Does she live nearby?
419
00:27:09,359 --> 00:27:12,462
Yeah, about three hours away,
but, really, it's not a problem.
420
00:27:12,463 --> 00:27:17,200
So you only see her
on weekends, then.
421
00:27:17,201 --> 00:27:21,336
That's the plan... for now.
422
00:27:21,337 --> 00:27:26,661
Well... I really hope
it all works out.
423
00:27:43,661 --> 00:27:46,266
She said no.
424
00:27:49,266 --> 00:27:53,670
Do you think that I should
keep going after her?
425
00:27:53,671 --> 00:27:56,905
Oh, kiddo...
426
00:27:59,410 --> 00:28:01,944
I should just
blow out my brains.
427
00:28:01,945 --> 00:28:04,852
Don't talk that way.
428
00:28:07,852 --> 00:28:11,521
You know, if it wasn't for my
dad, I could've been a singer?
429
00:28:11,522 --> 00:28:14,691
That's what I really
wanted to be.
430
00:28:14,692 --> 00:28:16,992
But...
431
00:28:18,996 --> 00:28:21,203
He said I had no future.
432
00:28:27,203 --> 00:28:30,477
Now I'm even too old
for American idol.
433
00:28:33,477 --> 00:28:36,813
♪ If I could turn back time ♪
434
00:28:36,814 --> 00:28:41,316
♪ I wouldn't do those things
I knew would upset you ♪
435
00:28:41,317 --> 00:28:46,892
♪ turn back time
for the glory ♪...
436
00:28:47,892 --> 00:28:49,325
hello?
437
00:28:49,326 --> 00:28:52,228
Hey. It's Richard.
438
00:28:52,229 --> 00:28:53,695
Hey.
439
00:28:53,696 --> 00:28:55,198
How's it going
440
00:28:55,199 --> 00:28:57,333
back home on the range?
441
00:28:57,334 --> 00:29:01,637
Okay. How's California?
442
00:29:01,638 --> 00:29:04,374
Hot.
443
00:29:04,375 --> 00:29:07,477
So, mom tell you to call?
444
00:29:07,478 --> 00:29:09,478
She said you were going
through a rough patch.
445
00:29:09,479 --> 00:29:11,313
I just thought
I'd call and see if...
446
00:29:11,314 --> 00:29:13,082
Mrs. Burill.
447
00:29:13,083 --> 00:29:14,919
Well, if you need anything.
448
00:29:14,920 --> 00:29:16,318
Like what?
449
00:29:16,319 --> 00:29:18,654
I could lend you some money.
450
00:29:18,655 --> 00:29:20,690
I don't need any money.
451
00:29:20,691 --> 00:29:23,057
Listen, I know how tough
things can be with dad.
452
00:29:23,058 --> 00:29:24,561
Things are just fine with dad.
453
00:29:24,562 --> 00:29:28,463
You know, I don't know,
maybe if you just,
454
00:29:28,464 --> 00:29:30,465
just finish your college degree.
455
00:29:30,466 --> 00:29:33,235
If I'd wanted a college degree, I'd
have gotten one and been like you.
456
00:29:33,236 --> 00:29:36,305
Listen, I was just trying to help.
I know we're not close anymore.
457
00:29:36,306 --> 00:29:38,606
We were never close...
the most I ever saw you was,
458
00:29:38,607 --> 00:29:40,776
like, twice a year when
you were in med school.
459
00:29:40,777 --> 00:29:42,944
And you were always late
showing up when we did meet.
460
00:29:42,945 --> 00:29:45,247
Abe, I really have
no recollection of being late.
461
00:29:45,248 --> 00:29:47,852
I know. That's 'cause you don't
remember anything you did to me.
462
00:29:47,853 --> 00:29:51,820
What I did to you?
What are you talking about?
463
00:29:51,821 --> 00:29:54,323
Like the time we planned on going
on a cross-country road trip,
464
00:29:54,324 --> 00:29:57,593
and you canceled on me at the last minute
'cause you got invite to go to fire island.
465
00:29:57,594 --> 00:30:01,196
Abe, that was, like, 10 years ago, and I
paid you back for all of the camping gear.
466
00:30:01,197 --> 00:30:04,199
And, all right,
I am sorry if you think that
467
00:30:04,200 --> 00:30:06,902
I ruined your summer
vacation 10 years ago!
468
00:30:06,903 --> 00:30:10,372
You always ruin things for me, and you
always act like it was my fault somehow.
469
00:30:10,373 --> 00:30:13,542
But you, like, you're so superior,
like, you're not really sorry,
470
00:30:13,543 --> 00:30:15,578
'cause it's not possible
for you to be wrong.
471
00:30:15,579 --> 00:30:18,914
No! 'Cause you're
so fucking moral!
472
00:30:18,915 --> 00:30:22,751
♪ If I could turn back time ♪...
473
00:30:22,752 --> 00:30:24,586
what?
474
00:30:24,587 --> 00:30:27,089
Hi, it's me.
475
00:30:27,090 --> 00:30:29,092
Oh.
476
00:30:29,093 --> 00:30:32,261
I'm so sorry
about this weekend.
477
00:30:32,262 --> 00:30:37,133
Really, I've been feeling
horrible ever since you left.
478
00:30:37,134 --> 00:30:42,907
Can you, can you
come over tonight?
479
00:30:43,907 --> 00:30:45,741
I can do that.
480
00:30:45,742 --> 00:30:49,245
♪ I've had my sights
on you a while ♪
481
00:30:49,246 --> 00:30:52,582
♪ your denim matches
your blue eyes ♪
482
00:30:52,583 --> 00:30:57,837
♪ I feel my heartbeat skip
when you walk my ♪...
483
00:31:14,837 --> 00:31:19,508
you know, not that I'm an
expert on these things,
484
00:31:19,509 --> 00:31:22,511
but, maybe you should
485
00:31:22,512 --> 00:31:25,227
start taking a little
less medication?
486
00:31:37,227 --> 00:31:39,761
Please tell me something,
487
00:31:39,762 --> 00:31:42,097
and I need you
488
00:31:42,098 --> 00:31:45,101
to be honest.
489
00:31:45,102 --> 00:31:47,069
Are you for real?
490
00:31:47,070 --> 00:31:49,572
Absolutely.
491
00:31:49,573 --> 00:31:52,342
200%.
492
00:31:52,343 --> 00:31:55,345
And you're not being ironic?
493
00:31:55,346 --> 00:31:59,449
Like, performance art,
or something?
494
00:31:59,450 --> 00:32:03,952
Well, I suppose
it's true that most people
495
00:32:03,953 --> 00:32:07,622
would describe me as having
an ironic sense of humor,
496
00:32:07,623 --> 00:32:10,126
but I'm definitely
not into performance art
497
00:32:10,127 --> 00:32:13,395
or anything like that... no way.
498
00:32:13,396 --> 00:32:17,232
And you were serious
499
00:32:17,233 --> 00:32:20,036
about what you said last time?
500
00:32:20,037 --> 00:32:24,374
Absolutely. A thousand percent.
501
00:32:24,375 --> 00:32:27,110
Even though you hardly...
502
00:32:27,111 --> 00:32:28,279
I know all I need to know.
503
00:32:30,279 --> 00:32:34,549
Do you think you might want...?
504
00:32:36,886 --> 00:32:39,255
I want to want you.
505
00:32:39,256 --> 00:32:42,592
That's enough for me.
506
00:32:58,976 --> 00:33:03,145
I had a long Skype with Mahmoud,
507
00:33:03,146 --> 00:33:05,181
my ex.
508
00:33:05,182 --> 00:33:10,519
And I told him all about you.
509
00:33:10,520 --> 00:33:14,323
How different you are
from what I'm used to.
510
00:33:14,324 --> 00:33:17,326
All the downside, everything.
511
00:33:17,327 --> 00:33:21,197
And he agrees.
512
00:33:21,198 --> 00:33:25,268
I should stop trying
to slit my wrists,
513
00:33:25,269 --> 00:33:29,939
give up on a literary career,
514
00:33:29,940 --> 00:33:32,607
give up on hope, ambition,
515
00:33:32,608 --> 00:33:36,519
success, independence,
self-respect.
516
00:33:43,519 --> 00:33:47,735
I should just get married
and have children.
517
00:34:32,735 --> 00:34:34,569
Oh, my God.
518
00:34:34,570 --> 00:34:36,929
That wasn't horrible.
519
00:34:58,929 --> 00:35:02,434
Things could've
been so much worse.
520
00:35:04,434 --> 00:35:07,435
I know.
521
00:35:07,436 --> 00:35:11,449
I mean, like, so much worse.
522
00:35:20,449 --> 00:35:22,884
So, how was the traffic?
523
00:35:22,885 --> 00:35:24,720
Oh, not so bad.
524
00:35:24,721 --> 00:35:27,389
I mean, I'm pretty good
at timing things out.
525
00:35:27,390 --> 00:35:29,726
Still, I mean, we'd
have gotten here sooner,
526
00:35:29,727 --> 00:35:31,893
except we missed the exit.
527
00:35:31,894 --> 00:35:34,564
Oh...
528
00:35:34,565 --> 00:35:37,399
Coming off of 95?
529
00:35:37,400 --> 00:35:41,571
It would've been better to
take the parkway, I think.
530
00:35:41,572 --> 00:35:44,306
I told him to take the parkway.
531
00:35:44,307 --> 00:35:46,808
95 was the fastest.
532
00:35:46,809 --> 00:35:49,979
Anyway, there's
construction going on.
533
00:35:49,980 --> 00:35:51,314
Oh.
534
00:35:51,315 --> 00:35:53,982
No, on the parkway.
535
00:35:53,983 --> 00:35:56,986
Have to take a detour.
Pain in the ass.
536
00:35:56,987 --> 00:35:59,988
Well, actually,
the construction's over.
537
00:35:59,989 --> 00:36:03,158
I think the parkway
is much better.
538
00:36:03,159 --> 00:36:05,996
That's what I said.
539
00:36:06,996 --> 00:36:10,164
They're supposed to be
building a new thru-way.
540
00:36:10,165 --> 00:36:11,001
Off the turnpike.
541
00:36:12,001 --> 00:36:13,502
Oh?
542
00:36:13,503 --> 00:36:16,171
- Might simplify things.
- Oh, yeah.
543
00:36:16,172 --> 00:36:20,176
Gonna be rush hour soon.
544
00:36:20,177 --> 00:36:23,014
Terrible. Hmm?
545
00:36:24,014 --> 00:36:26,851
Don't wanna get stuck in that.
546
00:36:27,851 --> 00:36:31,553
Yeah, so, uh, let's see, uh,
547
00:36:31,554 --> 00:36:35,124
here's the walk-in
closet/hamper room.
548
00:36:35,125 --> 00:36:37,959
Bathroom.
549
00:36:37,960 --> 00:36:40,461
My mom's a licensed
interior decorator.
550
00:36:40,462 --> 00:36:45,034
So, she gets really good deals on
designer furniture and fixtures.
551
00:36:45,035 --> 00:36:49,205
Richard's room.
Barf-ola.
552
00:36:49,206 --> 00:36:52,475
Uh, this is my parents' room.
553
00:36:52,476 --> 00:36:55,477
And, see this door frame?
554
00:36:55,478 --> 00:36:56,979
Yeah.
555
00:36:56,980 --> 00:36:58,979
My dad used to mark here
me and my brother's
556
00:36:58,980 --> 00:37:00,983
heights when we
were growing up.
557
00:37:00,984 --> 00:37:02,317
Oh, neat.
Where?
558
00:37:02,318 --> 00:37:04,053
You can't see them now.
559
00:37:04,054 --> 00:37:06,722
They were wallpapered over
during the first redecoration.
560
00:37:06,723 --> 00:37:08,556
That's too bad.
561
00:37:08,557 --> 00:37:11,060
I know. Classic
Wertheimer move.
562
00:37:11,061 --> 00:37:13,896
They forgot about it.
Then, it was too late.
563
00:37:13,897 --> 00:37:15,897
My dad...
564
00:37:15,898 --> 00:37:17,566
- What?
- Nothing.
565
00:37:17,567 --> 00:37:20,737
Anyway, Richard's shorter than
me, and he's super insecure
566
00:37:20,738 --> 00:37:23,605
about it, so what do I care?
567
00:37:23,606 --> 00:37:27,782
Now, this here...
568
00:37:31,782 --> 00:37:33,683
My room.
569
00:37:33,684 --> 00:37:35,384
What do you think?
570
00:37:35,385 --> 00:37:38,221
I'm kind of into James
Bond, double-oh-seven.
571
00:37:38,222 --> 00:37:40,055
This hat, over here,
572
00:37:40,056 --> 00:37:43,226
it's a copy of the one originally
worn by oddjob in goldfinger.
573
00:37:43,227 --> 00:37:45,727
Don't worry, I am not a trekkie,
574
00:37:45,728 --> 00:37:48,230
or anything
super nerdy like that.
575
00:37:48,231 --> 00:37:51,366
Is this Richard?
He looks nice.
576
00:37:51,367 --> 00:37:53,768
Um... eye check?
577
00:37:53,769 --> 00:37:55,603
Don't worry. You'll
meet him eventually.
578
00:37:55,604 --> 00:37:58,608
He's a total asshole, just like my dad.
You'll see.
579
00:37:58,609 --> 00:38:02,444
I was thinking, maybe one
day, we could live here.
580
00:38:02,445 --> 00:38:04,946
What do you mean?
581
00:38:04,947 --> 00:38:07,615
No, no, no. Not in this
bedroom, of course,
582
00:38:07,616 --> 00:38:09,450
or at least only
for a little while.
583
00:38:09,451 --> 00:38:11,619
It's too small in here.
No, no. Don't worry.
584
00:38:11,620 --> 00:38:15,291
We'd move into my parents' bedroom,
after the move to Florida.
585
00:38:15,292 --> 00:38:17,292
You could redecorate it!
586
00:38:17,293 --> 00:38:20,962
You mean, you don't wanna
get your own place?
587
00:38:20,963 --> 00:38:22,564
What for?
588
00:38:22,565 --> 00:38:26,233
We could keep this home in our
family for, like, generations.
589
00:38:26,234 --> 00:38:28,903
Our kids could give it to their
kids and then to their kids.
590
00:38:28,904 --> 00:38:30,905
Only instead of
assholes, everyone
591
00:38:30,906 --> 00:38:32,907
would be totally
cool and respectful.
592
00:38:32,908 --> 00:38:34,911
We have central heating
and air conditioning.
593
00:38:34,912 --> 00:38:36,578
Outdoor swimming pool.
594
00:38:36,579 --> 00:38:38,815
What more could you ask for?
595
00:38:39,815 --> 00:38:41,317
Abe?
596
00:38:41,318 --> 00:38:43,151
Yeah?
597
00:38:43,152 --> 00:38:45,621
There's something
I have to tell you.
598
00:38:45,622 --> 00:38:48,357
Yeah?
599
00:38:48,358 --> 00:38:52,361
Before we have children.
600
00:38:52,362 --> 00:38:55,497
Go on.
601
00:38:55,498 --> 00:38:58,134
And before we get married.
602
00:38:58,135 --> 00:39:01,504
Yeah?
603
00:39:01,505 --> 00:39:03,772
Oh, I should've told you before.
604
00:39:03,773 --> 00:39:06,575
Before what?
605
00:39:06,576 --> 00:39:09,355
I'm sorry.
606
00:39:18,355 --> 00:39:20,358
Tell me.
607
00:39:22,358 --> 00:39:25,361
I feel so stupid,
608
00:39:25,362 --> 00:39:27,363
so guilty.
609
00:39:27,364 --> 00:39:29,698
What?
610
00:39:29,699 --> 00:39:33,239
Whatever it is, it's okay.
611
00:39:37,239 --> 00:39:39,241
I have a condition.
612
00:39:39,242 --> 00:39:41,382
What do you mean?
613
00:39:45,382 --> 00:39:48,049
I have hepatitis.
614
00:39:48,050 --> 00:39:50,389
Hepatitis B.
615
00:39:53,389 --> 00:39:56,392
Uh, what does that mean?
616
00:39:56,393 --> 00:39:59,896
I mean, exactly?
617
00:40:00,896 --> 00:40:07,602
There's a chance,
a small chance,
618
00:40:07,603 --> 00:40:09,738
I could infect you,
619
00:40:09,739 --> 00:40:13,408
or could have already.
620
00:40:13,409 --> 00:40:15,743
Although, don't worry.
621
00:40:15,744 --> 00:40:17,581
The doctor says it should have
622
00:40:17,582 --> 00:40:20,429
no impact on any pregnancy.
623
00:40:32,429 --> 00:40:34,101
Uh...
624
00:40:39,101 --> 00:40:41,437
Is it, is it...
625
00:40:41,438 --> 00:40:43,940
Is it fatal?
626
00:40:44,940 --> 00:40:46,942
Rarely.
627
00:40:46,943 --> 00:40:50,346
But, still, I thought
you should know.
628
00:40:50,347 --> 00:40:53,681
Thanks.
629
00:40:53,682 --> 00:40:56,352
This is a hard thing
to talk about.
630
00:40:56,353 --> 00:40:58,854
I'm in treatment now.
631
00:40:58,855 --> 00:41:02,323
The doctors
are optimistic, but still...
632
00:41:02,324 --> 00:41:04,459
Still...
633
00:41:04,460 --> 00:41:06,361
I haven't told anyone.
634
00:41:06,362 --> 00:41:08,531
No one?
635
00:41:08,532 --> 00:41:11,634
Except Mahmoud... of course.
636
00:41:11,635 --> 00:41:14,478
Of course.
637
00:41:21,478 --> 00:41:25,480
Is this gonna affect things?
638
00:41:25,481 --> 00:41:27,317
Make you change your mind?
639
00:41:27,318 --> 00:41:28,984
Oh, God, no.
640
00:41:28,985 --> 00:41:31,153
I, um, I love you.
641
00:41:31,154 --> 00:41:34,290
That's all that matters.
642
00:41:34,291 --> 00:41:36,658
Thank you, Abe.
643
00:41:36,659 --> 00:41:39,936
I knew you'd be
good about this.
644
00:41:45,936 --> 00:41:49,336
Hepatitis B is caused
by a virus that attacks the liver.
645
00:41:49,337 --> 00:41:53,508
Though most commonly spread through
injection drug use or unprotected sex,
646
00:41:53,509 --> 00:41:56,109
it can even be transmitted through
contact with such bodily fluids
647
00:41:57,012 --> 00:42:00,214
as sweat and tears,
or shared toothbrushes.
648
00:42:00,215 --> 00:42:05,053
The virus leads to chronic irritation
and inflammation of the liver,
649
00:42:05,054 --> 00:42:09,724
causing cirrhosis, which is often merely
setting the stage for liver cancer.
650
00:42:09,725 --> 00:42:11,525
These complications result in
651
00:42:11,526 --> 00:42:14,367
the deaths of 5,000
Americans each year.
652
00:42:17,367 --> 00:42:20,535
Well, I guess that
takes care of that.
653
00:42:20,536 --> 00:42:22,770
What do you mean?
654
00:42:22,771 --> 00:42:24,772
Come now, Abe.
655
00:42:24,773 --> 00:42:27,108
First she wants
you for your money,
656
00:42:27,109 --> 00:42:29,110
now she's gonna infect you with
657
00:42:29,111 --> 00:42:31,780
a terminal condition,
if she hasn't already.
658
00:42:31,781 --> 00:42:33,781
Really? Come on.
659
00:42:33,782 --> 00:42:35,783
But it's not terminal.
660
00:42:35,784 --> 00:42:37,953
Hardly anyone ever dies of it.
661
00:42:37,954 --> 00:42:41,391
Well, if you want
to take that chance.
662
00:42:42,391 --> 00:42:44,392
I love her.
663
00:42:44,393 --> 00:42:46,632
Do you?
664
00:42:48,632 --> 00:42:51,033
♪ If I could turn back time ♪
665
00:42:51,034 --> 00:42:55,585
♪ I wouldn't do those
things I knew would ♪...
666
00:43:20,096 --> 00:43:22,430
Doctor's office.
667
00:43:22,431 --> 00:43:25,768
Hi, this is Abe. Can I
speak to Richard, please?
668
00:43:25,769 --> 00:43:28,770
I'm sorry. Abe who?
669
00:43:28,771 --> 00:43:30,939
His brother.
670
00:43:30,940 --> 00:43:35,444
Ah, please hold. I'll
see if I can find him.
671
00:43:45,989 --> 00:43:49,990
I'm sorry, he's with a patient now.
Can I take a message?
672
00:43:49,991 --> 00:43:51,992
Yeah, just have
him call me back.
673
00:43:51,993 --> 00:43:54,496
Sure. Could I please
have your number.
674
00:43:54,497 --> 00:43:55,997
He's got it.
675
00:43:55,998 --> 00:43:58,266
But just so I can
have a record,
676
00:43:58,267 --> 00:44:00,534
in case he's misplaced
or lost it somehow.
677
00:44:00,535 --> 00:44:03,039
If he's lost it, he doesn't
need to call me back.
678
00:44:03,040 --> 00:44:06,040
♪ If I could turn back time ♪
679
00:44:06,041 --> 00:44:10,578
♪ I wouldn't do those things
I knew would upset ♪...
680
00:44:10,579 --> 00:44:12,547
hi!
681
00:44:12,548 --> 00:44:16,217
I've been trying to reach you
all day. Is everything okay?
682
00:44:16,218 --> 00:44:19,954
Yeah, no. I'm sorry. It's just
been so crazy at work and all.
683
00:44:19,955 --> 00:44:23,590
Well, listen, I wanted to tell you.
I spoke with Mahmoud.
684
00:44:23,591 --> 00:44:25,592
He's back from Dubai,
and he said
685
00:44:25,593 --> 00:44:27,595
he would love to get
together this weekend.
686
00:44:27,596 --> 00:44:30,432
I'm so happy! Would you
like to come with us?
687
00:44:30,433 --> 00:44:34,268
Um... okay?
688
00:44:34,269 --> 00:44:37,672
Oh, good, I was so afraid
you'd be all uptight,
689
00:44:37,673 --> 00:44:40,175
or upset, or possessive-neurotic,
or something.
690
00:44:40,176 --> 00:44:42,343
This is gonna be so much fun.
691
00:44:42,344 --> 00:44:44,018
You're gonna love Mahmoud.
692
00:44:49,018 --> 00:44:53,689
Some Russian immigrants just bought
the house across the street.
693
00:44:53,690 --> 00:44:55,189
A young couple.
694
00:44:55,190 --> 00:44:57,191
Mmm, it's good to own something.
695
00:44:57,192 --> 00:44:59,695
Owning can change the way
you look at the world,
696
00:44:59,696 --> 00:45:01,529
the way you experience it.
697
00:45:01,530 --> 00:45:04,700
It can make you more
complete as a person,
698
00:45:04,701 --> 00:45:06,535
people who don't own...
699
00:45:06,536 --> 00:45:08,370
they have to rent.
700
00:45:08,371 --> 00:45:12,875
Listen, your mom and I,
we've been talking.
701
00:45:12,876 --> 00:45:14,877
And we've decided that
702
00:45:14,878 --> 00:45:17,213
if you're gonna
want to buy a house,
703
00:45:17,214 --> 00:45:19,381
we'll help you out.
704
00:45:19,382 --> 00:45:21,549
Isn't that wonderful, Abey?
705
00:45:21,550 --> 00:45:24,385
But we haven't decided
yet what we wanna do.
706
00:45:24,386 --> 00:45:26,320
Well, where do you plan to live?
707
00:45:26,321 --> 00:45:28,188
I told you. We haven't decided.
708
00:45:28,189 --> 00:45:30,358
We don't think the same way
you and mom do.
709
00:45:30,359 --> 00:45:32,626
- What's that supposed to mean?
- Jackie...
710
00:45:32,627 --> 00:45:34,797
Maybe I don't want
a marriage like yours.
711
00:45:34,798 --> 00:45:36,765
Abey. Did something happen?
712
00:45:36,766 --> 00:45:37,966
Like what?
713
00:45:37,967 --> 00:45:40,468
Well, I mean,
uh, is everything...
714
00:45:40,469 --> 00:45:43,372
What?
715
00:45:43,373 --> 00:45:45,607
No. Say it.
716
00:45:45,608 --> 00:45:49,045
You think she's changed her mind about me?
That maybe she's come to her senses?
717
00:45:49,046 --> 00:45:51,113
I didn't, I didn't say that.
718
00:45:51,114 --> 00:45:53,114
No, you didn't have to.
719
00:45:53,115 --> 00:45:57,621
Anyway, maybe I've
come to my senses.
720
00:46:13,268 --> 00:46:15,101
What is this, science fiction?
721
00:46:15,102 --> 00:46:17,739
I'm like, I don't know
what I'm looking at here.
722
00:46:17,740 --> 00:46:19,575
- Hey.
- Oh, hi. Abe.
723
00:46:19,576 --> 00:46:22,478
I'm so happy you made it.
I was getting worried.
724
00:46:22,479 --> 00:46:24,312
Yeah. Me, too.
725
00:46:24,313 --> 00:46:26,348
Abe, this is Mahmoud.
726
00:46:26,349 --> 00:46:30,051
Um, uh, it's, uh,
nice to meet you.
727
00:46:30,052 --> 00:46:32,553
I love that shirt, that color.
728
00:46:32,554 --> 00:46:35,924
- Where did you find that?
- Uh...
729
00:46:35,925 --> 00:46:37,993
Loehmann's, hmm?
730
00:46:37,994 --> 00:46:40,428
I...
731
00:46:40,429 --> 00:46:42,264
hi, can I get you
something to drink?
732
00:46:42,265 --> 00:46:43,866
Um, diet coke, please.
733
00:46:43,867 --> 00:46:45,369
Sure. I'll be right back.
734
00:46:47,369 --> 00:46:49,871
So, where are you
guys going to live?
735
00:46:49,872 --> 00:46:53,409
Well, we haven't really
gone into detail on that yet.
736
00:46:53,410 --> 00:46:55,977
- Oh...
- We have to see.
737
00:46:55,978 --> 00:46:57,679
Well, you should do it now,
738
00:46:57,680 --> 00:47:01,450
because it's a total buyer's
market out there. Yes.
739
00:47:01,451 --> 00:47:05,287
Possibly, we'll move
into my place.
740
00:47:05,288 --> 00:47:07,922
But don't you live
with your parents.
741
00:47:07,923 --> 00:47:10,523
- Yeah, but they're planning to move to Florida.
- Really?
742
00:47:10,524 --> 00:47:12,927
They're in the planning...
they're in the planning stages.
743
00:47:12,928 --> 00:47:15,032
Still, nothing wrong with
living with your parents.
744
00:47:16,032 --> 00:47:18,032
It's how most of
the world lives.
745
00:47:18,033 --> 00:47:21,971
It's just us westerners who are all
fucked up and weird about it, right?
746
00:47:21,972 --> 00:47:25,741
You're such a post-Marxist
cliché sometimes.
747
00:47:25,742 --> 00:47:27,743
What do you want, you know?
748
00:47:27,744 --> 00:47:29,877
At home on the range.
749
00:47:29,878 --> 00:47:33,547
He's so cute.
750
00:47:33,548 --> 00:47:35,716
Where did you find this guy?
751
00:47:35,717 --> 00:47:37,518
Oh, my God.
752
00:47:37,519 --> 00:47:39,860
Could you excuse me for a sec?
753
00:48:00,809 --> 00:48:02,012
Oh...
754
00:48:03,012 --> 00:48:06,215
This feels so good.
755
00:48:07,215 --> 00:48:09,054
Ah...
756
00:48:11,054 --> 00:48:13,023
Say, do you work out?
757
00:48:14,023 --> 00:48:15,025
No.
758
00:48:16,025 --> 00:48:18,694
Oh, you should.
759
00:48:18,695 --> 00:48:23,198
I like watery sports, myself.
760
00:48:23,199 --> 00:48:26,201
Oh, don't worry.
761
00:48:26,202 --> 00:48:29,404
Not golden showers,
eh? Hmm?
762
00:48:29,405 --> 00:48:33,674
It was...
It was you
763
00:48:33,675 --> 00:48:36,410
who gave her the hepatitis,
764
00:48:36,411 --> 00:48:39,046
wasn't it?
765
00:48:39,047 --> 00:48:41,931
What?
766
00:48:54,931 --> 00:48:56,608
Ahh!
767
00:49:05,608 --> 00:49:08,609
Way to go, kiddo.
768
00:49:08,610 --> 00:49:11,446
Oh, ho, ho...
769
00:49:11,447 --> 00:49:14,982
It's okay.
You did good.
770
00:49:14,983 --> 00:49:16,992
You did good.
771
00:49:55,992 --> 00:49:58,692
Wow!
772
00:49:58,693 --> 00:50:01,030
I, uh...
773
00:50:02,030 --> 00:50:05,500
Got it after I sold the estate.
774
00:50:05,501 --> 00:50:08,342
Your father helped me out.
775
00:50:14,342 --> 00:50:17,645
You want something to drink?
776
00:50:17,646 --> 00:50:20,018
Um... diet coke?
777
00:50:23,018 --> 00:50:27,695
Or, or whatever you're having,
then, would be fine.
778
00:50:32,695 --> 00:50:34,529
Gee...
779
00:50:34,530 --> 00:50:37,466
All this time,
I'd imagined you living in
780
00:50:37,467 --> 00:50:40,468
some depressing place with,
781
00:50:40,469 --> 00:50:42,471
I don't know,
782
00:50:42,472 --> 00:50:46,043
stuffed animals
and pictures of cats.
783
00:50:48,043 --> 00:50:50,479
Not quite.
784
00:50:50,480 --> 00:50:53,982
I never met your husband.
What was he like?
785
00:50:53,983 --> 00:50:56,651
Forgettable.
786
00:50:56,652 --> 00:51:01,156
Does that mean you weren't
sad when he left you?
787
00:51:01,157 --> 00:51:03,961
We hadn't fucked since '98.
788
00:51:05,961 --> 00:51:08,233
Did he cheat on you?
789
00:51:10,233 --> 00:51:15,907
It's not cheating
when you despise each other.
790
00:51:17,907 --> 00:51:22,843
So, then, why didn't
you divorce sooner?
791
00:51:22,844 --> 00:51:25,779
The kids.
792
00:51:25,780 --> 00:51:28,116
I didn't know you had kids.
793
00:51:28,117 --> 00:51:32,120
Twins. Almost your age.
794
00:51:32,121 --> 00:51:35,565
- What are their names?
- What's it to you? They're dead.
795
00:51:43,565 --> 00:51:45,734
I'm sorry.
796
00:51:45,735 --> 00:51:47,435
For what?
797
00:51:47,436 --> 00:51:51,238
I never... I...
798
00:51:51,239 --> 00:51:53,241
How did they die?
799
00:51:53,242 --> 00:51:57,047
One jumped. The other O. D.'D.
800
00:51:59,047 --> 00:52:00,226
Suicide.
801
00:52:11,226 --> 00:52:14,495
Sometimes, I've thought
about ending it all.
802
00:52:14,496 --> 00:52:16,330
Don't think about it.
803
00:52:16,331 --> 00:52:19,210
Do it or shut up about it.
804
00:52:27,210 --> 00:52:28,709
You are
805
00:52:28,710 --> 00:52:31,581
so different here from the way
you are at the office.
806
00:52:31,582 --> 00:52:33,214
I'm not on payroll here.
807
00:52:33,215 --> 00:52:38,053
You're, like... a cougar.
808
00:52:38,054 --> 00:52:41,656
Because I like
fucking younger men?
809
00:52:41,657 --> 00:52:43,491
No, I didn't mean...
810
00:52:43,492 --> 00:52:45,759
- I mean...
- What do you mean?
811
00:52:45,760 --> 00:52:48,833
I'm sorry, Miranda.
I didn't mean to imply...
812
00:52:50,833 --> 00:52:53,301
Imply what?
813
00:52:53,302 --> 00:52:55,971
Look, Marie,
814
00:52:55,972 --> 00:52:59,841
I'm not as inexperienced
as you might think I am.
815
00:52:59,842 --> 00:53:01,642
I've been
816
00:53:01,643 --> 00:53:03,913
with cougars before,
a lot of them.
817
00:53:03,914 --> 00:53:05,747
I'm not a kid.
818
00:53:05,748 --> 00:53:07,582
I know.
819
00:53:07,583 --> 00:53:11,584
Next thing you know, you'll be
50, and your life will be over,
820
00:53:11,585 --> 00:53:13,586
and you'll still
be living at home.
821
00:53:13,587 --> 00:53:17,624
You know it costs a lot of money
to move out. I'm not rich!
822
00:53:17,625 --> 00:53:20,795
You're a cheapskate
and a freeloader. Face it.
823
00:53:20,796 --> 00:53:23,531
They're my parents!
They need me!
824
00:53:23,532 --> 00:53:25,933
No. Grow up.
825
00:53:25,934 --> 00:53:28,102
No one needs you.
826
00:53:40,483 --> 00:53:41,982
Hello?
827
00:53:41,983 --> 00:53:43,816
Abe, how are you?
828
00:53:43,817 --> 00:53:45,937
I tried reaching you at work,
but the secretary there,
829
00:53:46,021 --> 00:53:47,787
she said she didn't
know where you were,
830
00:53:47,788 --> 00:53:49,555
and your cell phone was off,
831
00:53:49,556 --> 00:53:51,393
so I figured I'd
call you at home.
832
00:53:51,394 --> 00:53:53,395
I hope that's okay.
833
00:53:53,396 --> 00:53:55,229
I'm running a little, uh, late.
834
00:53:55,230 --> 00:53:57,900
Listen, I am so sorry
about last night.
835
00:53:57,901 --> 00:54:00,901
It was my fault.
Mahmoud...
836
00:54:00,902 --> 00:54:03,237
uh, it's okay.
It's nobody's fault.
837
00:54:03,238 --> 00:54:05,738
I feel so stupid about
the whole thing.
838
00:54:05,739 --> 00:54:07,575
I should've known better.
839
00:54:07,576 --> 00:54:10,012
We spent practically the whole
night together in the E.R.
840
00:54:11,012 --> 00:54:12,647
It was a nightmare.
841
00:54:12,648 --> 00:54:15,416
I had to hold his hand the whole
time he was being stitched up.
842
00:54:15,417 --> 00:54:18,851
He was so freaked out. They
think his jaw might be broken.
843
00:54:18,852 --> 00:54:21,289
But, really, he feels bad
about the whole thing.
844
00:54:21,290 --> 00:54:24,959
He's litigious, but
he's also empathetic.
845
00:54:24,960 --> 00:54:28,896
Anyway, I miss you, and I hope
you can come over tonight.
846
00:54:28,897 --> 00:54:30,898
I bought you a new toothbrush,
847
00:54:30,899 --> 00:54:33,068
so you won't have
to borrow mine again.
848
00:54:33,069 --> 00:54:38,138
Abe? Abe?
849
00:54:38,139 --> 00:54:41,643
So if you remember what happened
way back on the Roseland project,
850
00:54:41,644 --> 00:54:44,645
the zoning issues,
the bank headaches,
851
00:54:44,646 --> 00:54:46,313
the sellers who said they could
852
00:54:46,314 --> 00:54:48,981
get approvals when they
couldn't, yadda, yadda, yadda,
853
00:54:48,982 --> 00:54:50,983
so, what I'm thinking
on Eastlake,
854
00:54:50,984 --> 00:54:53,320
now, here's what
I think we ought to do.
855
00:54:53,321 --> 00:54:55,490
If we can possibly
get the seller.
856
00:54:55,491 --> 00:54:59,660
We fund the sellers, and then
we stay in the back room.
857
00:54:59,661 --> 00:55:02,498
We fund them as they
go for the approvals.
858
00:55:02,499 --> 00:55:04,665
You...
859
00:55:04,666 --> 00:55:07,067
I'm sorry.
860
00:55:07,068 --> 00:55:09,504
Stomach issues.
861
00:55:09,505 --> 00:55:13,173
Okay, well, we can
decide whether or not
862
00:55:13,174 --> 00:55:15,175
it's worthwhile to go forward.
863
00:55:15,176 --> 00:55:17,911
And then, once you've submitted
the wetlands delineation,
864
00:55:17,912 --> 00:55:19,947
we'll probably do a phase
one environmental.
865
00:55:19,948 --> 00:55:21,949
We can also look for
some adjacent properties,
866
00:55:21,950 --> 00:55:23,950
of course, you know,
if you want.
867
00:55:23,951 --> 00:55:27,123
And then, as the deal
starts to fall together.
868
00:55:27,124 --> 00:55:28,622
Right, right.
869
00:55:28,623 --> 00:55:31,624
We could enter into contracts and
options on the adjacent property,
870
00:55:31,625 --> 00:55:33,963
- so we can get contingent uses.
- Very smart.
871
00:55:33,964 --> 00:55:35,796
So, does that make sense?
872
00:55:35,797 --> 00:55:37,698
Sure, yeah.
I get it.
873
00:55:37,699 --> 00:55:39,533
I have to make some calls.
874
00:55:39,534 --> 00:55:43,538
Marie, make copies, and,
Justin, we'll talk about this.
875
00:55:43,539 --> 00:55:46,540
Uh, this season,
Jackie. Jesus.
876
00:55:46,541 --> 00:55:49,877
So, you you still
bet on the giants?
877
00:55:49,878 --> 00:55:53,982
They're not exactly the
dark horse team these days.
878
00:55:53,983 --> 00:55:55,816
Well, you say you
like the dark horse,
879
00:55:55,817 --> 00:55:58,820
and then you throw a fit when
they don't come through.
880
00:55:58,821 --> 00:56:02,156
What can I say?
I like a winner.
881
00:56:02,157 --> 00:56:04,996
- All right, I'll talk to you next week, okay?
- Yep.
882
00:56:06,996 --> 00:56:10,330
Abe, come with me
inside my office.
883
00:56:10,331 --> 00:56:12,467
I have some things I
wanna go over with you.
884
00:56:12,468 --> 00:56:14,368
Okay, if it's short,
885
00:56:14,369 --> 00:56:17,873
'cause I got, like, a lot of
stuff I gotta take care of.
886
00:56:17,874 --> 00:56:20,475
Abe, we have to talk.
887
00:56:20,476 --> 00:56:22,477
We are talking.
888
00:56:22,478 --> 00:56:24,681
- Sit down.
- What for?
889
00:56:26,681 --> 00:56:29,183
Your cousin, Justin...
890
00:56:29,184 --> 00:56:32,620
I know. Total loser.
891
00:56:32,621 --> 00:56:34,689
I'm giving him your job.
892
00:56:34,690 --> 00:56:36,691
What?
893
00:56:36,692 --> 00:56:37,959
Be honest.
894
00:56:37,960 --> 00:56:41,328
Did you ever even want this job?
895
00:56:41,329 --> 00:56:44,165
But my job is my job.
896
00:56:44,166 --> 00:56:47,168
Justin isn't creative like you.
He doesn't think out of the box.
897
00:56:47,169 --> 00:56:50,138
He does what he's told.
He's happy. You...
898
00:56:50,139 --> 00:56:51,839
I'm your son.
899
00:56:51,840 --> 00:56:54,475
I know, and this
is eating me up.
900
00:56:54,476 --> 00:56:56,977
Pff, no, it's not.
901
00:56:56,978 --> 00:56:59,479
Really, we can't go on
the way things have been going,
902
00:56:59,480 --> 00:57:02,115
or it's gonna be
the end of me in the business.
903
00:57:02,116 --> 00:57:04,619
What? You think that I was
faking having a stomach problem?
904
00:57:04,620 --> 00:57:06,453
You know Dr. Baskin thinks
905
00:57:06,454 --> 00:57:08,723
- I might have an ulcer?
- No.
906
00:57:08,724 --> 00:57:10,558
A bleeding ulcer!
907
00:57:10,559 --> 00:57:14,162
Or do you actually
just think that I'm lazy?
908
00:57:14,163 --> 00:57:17,498
I think you're in the wrong
line of work, and it's my fault.
909
00:57:17,499 --> 00:57:19,333
I allowed things to go so far.
910
00:57:19,334 --> 00:57:22,034
Damn right! It's your fault!
I've given you my best years.
911
00:57:22,035 --> 00:57:25,240
If it wasn't for me, this whole business,
it would've gone under years ago.
912
00:57:25,241 --> 00:57:27,257
Stop.
913
00:57:42,257 --> 00:57:45,530
I was supposed
to be the dark horse.
914
00:57:47,530 --> 00:57:49,397
What?
915
00:57:49,398 --> 00:57:52,133
Does mom know?
916
00:57:52,134 --> 00:57:56,370
We've discussed it
for a long time.
917
00:57:56,371 --> 00:57:59,110
All this time...
918
00:58:02,110 --> 00:58:05,382
Now...
919
00:58:07,382 --> 00:58:09,289
You stab me in the back.
920
00:58:13,289 --> 00:58:15,122
Abe...
921
00:58:15,123 --> 00:58:17,125
I'm not young anymore.
922
00:58:17,126 --> 00:58:20,594
How am I gonna survive, on my
fucking bar Mitzvah savings?
923
00:58:20,595 --> 00:58:22,297
I'm giving you tough love.
924
00:58:22,298 --> 00:58:24,860
Fuck you.
925
00:59:00,735 --> 00:59:02,469
Don't listen to your father.
926
00:59:02,470 --> 00:59:04,537
I can't believe you didn't
discuss this all with me!
927
00:59:04,538 --> 00:59:06,840
- How would it have changed things?
- You don't understand.
928
00:59:06,841 --> 00:59:10,142
It changes everything now. This whole time I
thought I knew you, that I could count on you.
929
00:59:10,143 --> 00:59:11,845
Trust you.
All this time.
930
00:59:11,846 --> 00:59:14,148
My life, my whole life,
it's been lies!
931
00:59:14,149 --> 00:59:16,783
Abe, honey, no one ever lied.
932
00:59:16,784 --> 00:59:18,986
You just didn't see the truth.
933
00:59:18,987 --> 00:59:22,588
What fucking truth are you talking about?
That I'm a failure?
934
00:59:22,589 --> 00:59:25,527
Sweetie, we'd written you off
as a failure years ago.
935
00:59:25,528 --> 00:59:27,528
Everyone knows.
936
00:59:27,529 --> 00:59:30,063
Richard's the success,
and you're the failure.
937
00:59:30,064 --> 00:59:32,633
Life just turned out that way.
What could we do?
938
00:59:32,634 --> 00:59:34,700
Why didn't you screw Richard up?
939
00:59:34,701 --> 00:59:38,572
Why did he have to be the one to get all the praise?
All the prizes? All the...
940
00:59:38,573 --> 00:59:40,539
I worked for what
I got in life, Abe.
941
00:59:40,540 --> 00:59:42,300
Nothing was handed
to me on a silver platter.
942
00:59:43,012 --> 00:59:45,211
It's true.
I treated you equally.
943
00:59:45,212 --> 00:59:47,046
Except Richard was the favorite.
944
00:59:47,047 --> 00:59:49,249
Is it my fault
if I studied in school?
945
00:59:49,250 --> 00:59:51,083
You cruised through school.
946
00:59:51,084 --> 00:59:53,454
Homework was easy for you.
You never had to study!
947
00:59:53,455 --> 00:59:55,622
I was smart. So shoot me.
948
00:59:55,623 --> 00:59:59,358
It's true. He was gifted. But I
still loved you both the same.
949
00:59:59,359 --> 01:00:00,211
Bullshit!
950
01:00:00,829 --> 01:00:02,461
Your problem was
that you were lazy.
951
01:00:02,462 --> 01:00:04,231
You had opportunities,
and you blew them.
952
01:00:04,232 --> 01:00:06,499
It's true. You always
had an attitude problem.
953
01:00:06,500 --> 01:00:10,805
I can remember even from
when I nursed you as a baby.
954
01:00:10,806 --> 01:00:14,409
Some babies cried. It's true. Even
Richard cried from time to time.
955
01:00:14,410 --> 01:00:16,243
But you were a screamer.
956
01:00:16,244 --> 01:00:18,412
I can't help it
if I was a screamer!
957
01:00:18,413 --> 01:00:20,213
And I can't help it
if I was easy!
958
01:00:20,214 --> 01:00:22,050
So this is why you put
me out on the street?
959
01:00:22,051 --> 01:00:24,118
What am I gonna do now?
960
01:00:24,119 --> 01:00:25,952
Oh, please.
Don't be such a drama queen.
961
01:00:25,953 --> 01:00:28,690
You know mom and dad will never
kick you out of your bedroom.
962
01:00:28,691 --> 01:00:30,491
No, never.
963
01:00:30,492 --> 01:00:33,626
Although we are thinking of selling
the house and moving to Florida.
964
01:00:33,627 --> 01:00:35,961
Fuck both of you!
The wedding's off!
965
01:00:35,962 --> 01:00:37,831
Miranda and I are gonna elope.
966
01:00:37,832 --> 01:00:39,668
Whatever makes you
happy, sweetheart,
967
01:00:39,669 --> 01:00:42,970
but are you sure she's
going through with it?
968
01:00:42,971 --> 01:00:45,104
Are you sure that you're
going through with it?
969
01:00:45,105 --> 01:00:48,266
Seemed to me when you called there might've
been a little bit of a health issue?
970
01:00:55,284 --> 01:00:56,350
Ahh!
971
01:00:56,351 --> 01:00:58,519
What the...?
What are you doing?
972
01:00:58,520 --> 01:01:00,254
Abe, don't!
973
01:01:00,255 --> 01:01:02,522
- Hey!
- Lock the door! Oh!
974
01:01:02,523 --> 01:01:04,030
Get out of my car!
975
01:01:08,030 --> 01:01:11,064
What the hell are you doing?!
976
01:01:11,065 --> 01:01:14,868
Can you believe it?
I mean, Justin?
977
01:01:14,869 --> 01:01:16,604
Justin's a good kid.
978
01:01:16,605 --> 01:01:18,105
He's a fucking moron!
979
01:01:18,106 --> 01:01:21,575
Maybe. But he does what
he's told. People like him.
980
01:01:21,576 --> 01:01:24,246
What are you saying? You're on
my dad's side or something?
981
01:01:24,247 --> 01:01:27,749
I like Justin.
He's easy on the eyes.
982
01:01:27,750 --> 01:01:29,417
Are you fucking him?
983
01:01:29,418 --> 01:01:31,185
Are you jealous?
984
01:01:31,186 --> 01:01:35,589
Ugh, eww! How could you?
985
01:01:35,590 --> 01:01:39,293
You're out of shape. Maybe if you
worked out, things would be different.
986
01:01:39,294 --> 01:01:42,730
But Justin is, like,
practically in high school!
987
01:01:42,731 --> 01:01:45,466
He's already been to college...
988
01:01:45,467 --> 01:01:48,548
And he graduated.
989
01:02:00,548 --> 01:02:02,887
Justin?
990
01:02:04,887 --> 01:02:06,492
Justin!
991
01:02:10,492 --> 01:02:12,660
Hi, Marie. Hi, Abe.
992
01:02:12,661 --> 01:02:14,016
How's it going?
993
01:02:34,016 --> 01:02:36,450
Let's show Abe
994
01:02:36,451 --> 01:02:38,666
life passing him by.
995
01:02:50,666 --> 01:02:54,669
♪ This is the morning
that you begin ♪
996
01:02:54,670 --> 01:02:59,040
♪ to take control when your
world's in a crazy spin ♪
997
01:02:59,041 --> 01:03:02,042
♪ reach out for more ♪
998
01:03:02,043 --> 01:03:05,046
♪ and make it better ♪
999
01:03:05,047 --> 01:03:08,649
♪ than it's been before ♪
1000
01:03:08,650 --> 01:03:12,053
♪ today is gonna be
the perfect day ♪
1001
01:03:12,054 --> 01:03:15,957
♪ to step into your life
and make anything change ♪
1002
01:03:15,958 --> 01:03:18,292
♪ you can be who you want ♪
1003
01:03:18,293 --> 01:03:22,320
♪ you can be
who you want to be ♪...
1004
01:03:45,320 --> 01:03:47,321
oh, hi. Can
I help you?
1005
01:03:47,322 --> 01:03:50,825
Yes. I'm looking for my fiancé.
1006
01:03:50,826 --> 01:03:53,896
Oh, I'm sorry.
We don't carry any fiancés here.
1007
01:03:53,897 --> 01:03:55,462
But I know she's here.
1008
01:03:55,463 --> 01:03:57,463
Maybe you'd like to try
one of our other outlets?
1009
01:03:57,464 --> 01:03:59,231
Look, I just told
you she's here!
1010
01:03:59,232 --> 01:04:01,568
Do I have to talk to
the store manager?
1011
01:04:01,569 --> 01:04:04,871
Sorry, he's out for lunch. But he'll be back
in a few minutes, if you'd like to wait.
1012
01:04:04,872 --> 01:04:06,706
No. I would not like to wait.
1013
01:04:06,707 --> 01:04:09,309
I paid for a fiancé,
and I want her now!
1014
01:04:09,310 --> 01:04:12,278
Maybe you'd like to
flip through our catalog.
1015
01:04:12,279 --> 01:04:14,613
We could special
order for you, if you'd like.
1016
01:04:14,614 --> 01:04:20,088
But I'm afraid, once a purchase has been
opened, it can't be returned... store policy.
1017
01:04:20,089 --> 01:04:23,193
But I have a receipt.
1018
01:04:25,193 --> 01:04:29,363
I'm sorry, but I'm afraid
I can't make out the date.
1019
01:04:29,364 --> 01:04:32,232
There's a little smudge.
1020
01:04:32,233 --> 01:04:34,670
You know what?
Just give me a store credit.
1021
01:04:34,671 --> 01:04:37,571
I'm sorry,
but this was a final sale.
1022
01:04:37,572 --> 01:04:40,275
I need a store credit.
I need a store credit.
1023
01:04:40,276 --> 01:04:43,544
- Sorry.
- I need a fucking store credit!
1024
01:04:43,545 --> 01:04:45,251
Is there a problem here?
1025
01:04:50,251 --> 01:04:53,821
My jaw is permanently damaged.
1026
01:04:53,822 --> 01:04:58,829
There are things I may never
again do with my mouth.
1027
01:05:00,829 --> 01:05:04,000
It's okay. I know.
You didn't mean it.
1028
01:05:05,000 --> 01:05:08,502
You have no sense of irony.
1029
01:05:08,503 --> 01:05:11,504
You don't even
really know what it means.
1030
01:05:11,505 --> 01:05:13,540
I know you don't mean to be
1031
01:05:13,541 --> 01:05:15,610
a total asshole
like your father.
1032
01:05:15,611 --> 01:05:18,145
I know that you are courageous
1033
01:05:18,146 --> 01:05:20,313
and loyal in sticking by Miranda
1034
01:05:20,314 --> 01:05:22,985
despite her deadly
and contagious disease,
1035
01:05:22,986 --> 01:05:24,819
even though you know
1036
01:05:24,820 --> 01:05:27,988
she was never really
serious about you.
1037
01:05:27,989 --> 01:05:32,493
And she would've been far better
off with your brother, Richard,
1038
01:05:32,494 --> 01:05:36,997
with whom she has
so much more in common.
1039
01:05:36,998 --> 01:05:42,370
He's very good-looking,
isn't he? Hmm?
1040
01:05:42,371 --> 01:05:45,171
Abe, I know
1041
01:05:45,172 --> 01:05:47,508
that life has been
unfair to you
1042
01:05:47,509 --> 01:05:50,846
because it has given you
every possible advantage.
1043
01:05:50,847 --> 01:05:55,883
So your feelings of inadequacy
are endless and unrelenting.
1044
01:05:55,884 --> 01:05:59,085
Your toy-collecting,
1045
01:05:59,086 --> 01:06:01,756
a reflexive textbook pathology
1046
01:06:01,757 --> 01:06:04,491
of Western consumerist
capitalism.
1047
01:06:04,492 --> 01:06:07,660
But still, I am afraid
1048
01:06:07,661 --> 01:06:10,930
I cannot give you any credit.
1049
01:06:10,931 --> 01:06:15,602
No credit.
No exchange.
1050
01:06:15,603 --> 01:06:18,275
No refund.
1051
01:06:21,275 --> 01:06:24,111
But I have a receipt.
1052
01:06:24,112 --> 01:06:27,985
Poor thing.
You really don't get it, do you?
1053
01:06:29,985 --> 01:06:32,486
Get what?
1054
01:06:32,487 --> 01:06:35,122
Everyone has a receipt.
1055
01:06:35,123 --> 01:06:38,125
And it never adds up.
1056
01:06:38,126 --> 01:06:40,003
It's called...
1057
01:06:55,277 --> 01:06:58,212
Mom, dad, he's awake.
1058
01:06:58,213 --> 01:07:00,247
Shh, shh, shh...
1059
01:07:00,248 --> 01:07:03,250
- Oh...
- Abe?
1060
01:07:03,251 --> 01:07:07,590
You're okay.
1061
01:07:08,590 --> 01:07:11,225
You had a little accident,
1062
01:07:11,226 --> 01:07:15,229
but you're gonna be just fine.
1063
01:07:15,230 --> 01:07:18,698
What... what accident?
1064
01:07:18,699 --> 01:07:20,967
You totaled your hummer
leaving the office.
1065
01:07:20,968 --> 01:07:23,438
Don't worry.
The insurance is covering it.
1066
01:07:23,439 --> 01:07:25,872
You had a very low deductible.
1067
01:07:25,873 --> 01:07:30,210
Your father's been so upset.
He's hardly slept a wink.
1068
01:07:30,211 --> 01:07:32,178
When did this happen?
1069
01:07:32,179 --> 01:07:34,180
Oh, almost two months ago.
1070
01:07:34,181 --> 01:07:37,684
You were leaving the office
parking lot, and I think...
1071
01:07:37,685 --> 01:07:39,351
apparently, you
didn't look both ways.
1072
01:07:39,352 --> 01:07:41,621
Abe, listen.
I don't want you to worry.
1073
01:07:41,622 --> 01:07:43,623
I won't give Justin your job.
1074
01:07:43,624 --> 01:07:46,128
You can work for me
as long as you like.
1075
01:07:46,129 --> 01:07:47,794
Where's Miranda?
1076
01:07:47,795 --> 01:07:49,795
I just texted her.
She's on her way.
1077
01:07:49,796 --> 01:07:51,798
She wants to know if
anyone wants bagels.
1078
01:07:51,799 --> 01:07:53,802
Tell her to bring some nova.
1079
01:07:53,803 --> 01:07:55,502
And some cream cheese.
1080
01:07:55,503 --> 01:07:57,336
I need to speak with her now.
1081
01:07:57,337 --> 01:07:58,307
She's coming.
1082
01:07:59,007 --> 01:08:00,842
- Low-fat? Regular?
- Low-fat.
1083
01:08:00,843 --> 01:08:02,176
Onion or garlic?
1084
01:08:02,177 --> 01:08:04,987
- Miranda...
- She'll be here.
1085
01:08:11,987 --> 01:08:14,120
Hey.
1086
01:08:14,121 --> 01:08:17,124
Hey.
1087
01:08:17,125 --> 01:08:20,827
How are you feeling?
1088
01:08:20,828 --> 01:08:23,130
Okay.
1089
01:08:23,131 --> 01:08:25,965
How about you?
1090
01:08:25,966 --> 01:08:29,303
Okay.
1091
01:08:29,304 --> 01:08:33,741
Uh... your treatment?
1092
01:08:33,742 --> 01:08:35,408
It worked.
1093
01:08:35,409 --> 01:08:37,117
I'm all better.
1094
01:08:42,117 --> 01:08:43,951
It's weird.
1095
01:08:43,952 --> 01:08:46,519
It's like I was dead
for two months.
1096
01:08:46,520 --> 01:08:49,689
We thought you weren't
gonna make it.
1097
01:08:49,690 --> 01:08:51,858
We were sure it was over.
1098
01:08:51,859 --> 01:08:53,460
The doctors...
1099
01:08:53,461 --> 01:08:55,036
but I made it.
1100
01:09:01,036 --> 01:09:03,036
How do you feel?
1101
01:09:03,037 --> 01:09:06,040
I don't know.
1102
01:09:06,041 --> 01:09:08,442
I have no feeling.
1103
01:09:08,443 --> 01:09:12,112
I mean, my legs.
1104
01:09:12,113 --> 01:09:15,282
My feet...
1105
01:09:15,283 --> 01:09:18,285
Toes.
1106
01:09:18,286 --> 01:09:20,955
Nothing.
1107
01:09:20,956 --> 01:09:23,228
It's like I'm...
1108
01:09:26,228 --> 01:09:29,367
And it's funny,
'cause you know what?
1109
01:09:32,367 --> 01:09:35,837
I feel like dancing now.
1110
01:09:36,837 --> 01:09:39,342
It's weird.
1111
01:09:41,342 --> 01:09:43,845
'Cause I had, like,
a lot of dreams.
1112
01:09:43,846 --> 01:09:46,846
And you know how people say that
1113
01:09:46,847 --> 01:09:49,683
they wish their dreams
could come true?
1114
01:09:49,684 --> 01:09:52,488
Well, I don't.
1115
01:09:54,488 --> 01:09:57,157
I prefer reality.
1116
01:09:57,158 --> 01:10:01,327
I prefer what's here
and what's now.
1117
01:10:01,328 --> 01:10:04,069
I prefer being with you.
1118
01:10:08,069 --> 01:10:09,407
What's the matter?
1119
01:10:12,407 --> 01:10:14,213
Why are you crying?
1120
01:10:19,213 --> 01:10:22,717
I know we hardly
know each other.
1121
01:10:23,717 --> 01:10:27,725
And I know we have
nothing in common.
1122
01:10:30,725 --> 01:10:33,727
And I know I was never really
1123
01:10:33,728 --> 01:10:36,964
attracted to you.
1124
01:10:36,965 --> 01:10:39,366
And I know how
1125
01:10:39,367 --> 01:10:42,408
I wasn't gonna let
any of that get in the way.
1126
01:10:46,408 --> 01:10:50,911
But I never knew...
1127
01:10:50,912 --> 01:10:54,449
I never knew I would care.
1128
01:10:55,449 --> 01:10:58,689
About?
1129
01:11:00,689 --> 01:11:02,989
I'm sorry. I have to go.
1130
01:11:02,990 --> 01:11:05,728
Wait.
1131
01:11:06,728 --> 01:11:09,897
What were you saying
that you cared about?
1132
01:11:09,898 --> 01:11:12,198
Care? What?
1133
01:11:12,199 --> 01:11:15,935
You were saying that
you never knew you cared.
1134
01:11:15,936 --> 01:11:17,537
Yeah.
1135
01:11:17,538 --> 01:11:19,506
Well, what were
you referring to?
1136
01:11:19,507 --> 01:11:23,143
Nothing. I'm just talking.
1137
01:11:23,144 --> 01:11:25,144
Being silly.
1138
01:11:25,145 --> 01:11:28,085
Feel better.
1139
01:11:30,085 --> 01:11:32,719
- Miranda?
- Yes?
1140
01:11:32,720 --> 01:11:37,825
My mother said that
she thinks you're...
1141
01:11:37,826 --> 01:11:41,127
Pregnant.
1142
01:11:41,128 --> 01:11:44,063
Is it true?
1143
01:11:44,064 --> 01:11:46,834
You know your mom.
1144
01:11:46,835 --> 01:11:49,336
I know.
1145
01:11:49,337 --> 01:11:51,572
That's why I'm asking.
1146
01:11:51,573 --> 01:11:54,774
Because if it's true.
1147
01:11:54,775 --> 01:11:59,380
If you're carrying my baby,
1148
01:11:59,381 --> 01:12:04,318
it's gonna be okay.
1149
01:12:04,319 --> 01:12:07,987
Don't worry.
1150
01:12:07,988 --> 01:12:10,333
I'm not.
1151
01:12:23,971 --> 01:12:26,975
♪ So much could happen
on a night like this ♪
1152
01:12:26,976 --> 01:12:30,277
♪ we could make the memory
of our first kiss ♪
1153
01:12:30,278 --> 01:12:33,880
♪ we could fall in love
under the milky way ♪
1154
01:12:33,881 --> 01:12:36,662
♪ together, toge ♪...
1155
01:12:47,662 --> 01:12:49,496
you know,
1156
01:12:49,497 --> 01:12:53,399
the doctor said it's like
one in a billion people
1157
01:12:53,400 --> 01:12:56,738
that basically lose their
legs in a car accident,
1158
01:12:56,739 --> 01:12:58,805
come out of
1159
01:12:58,806 --> 01:13:01,474
a two-month coma,
1160
01:13:01,475 --> 01:13:05,051
and then develop hepatitis B.
1161
01:13:11,051 --> 01:13:15,288
Marie, could you do me a favor?
1162
01:13:15,289 --> 01:13:18,925
Sure, hon. What do you want?
1163
01:13:18,926 --> 01:13:22,763
Can you go to Toys R US
and return something for me?
1164
01:13:22,764 --> 01:13:25,965
Sure. No problem.
1165
01:13:25,966 --> 01:13:30,636
If you have to,
speak to the store manager.
1166
01:13:30,637 --> 01:13:32,444
I've got the receipt.
1167
01:13:37,444 --> 01:13:39,345
And, Marie?
1168
01:13:39,346 --> 01:13:41,117
Yes?
1169
01:13:43,117 --> 01:13:44,394
Come closer.
1170
01:13:53,394 --> 01:13:55,438
Closer.
1171
01:14:03,438 --> 01:14:05,532
Closer.
1172
01:14:30,532 --> 01:14:33,399
You don't have to say anything.
1173
01:14:33,400 --> 01:14:35,702
I know.
1174
01:14:35,703 --> 01:14:37,871
I've been told before.
1175
01:14:37,872 --> 01:14:41,841
I'm a really good kisser.
1176
01:17:01,615 --> 01:17:04,283
♪ And then you wake up ♪
1177
01:17:04,284 --> 01:17:06,952
♪ look at the sky
and you thank love ♪
1178
01:17:06,953 --> 01:17:11,124
♪ you can turn to your side
and there'll you find love ♪
1179
01:17:11,125 --> 01:17:14,294
♪ telling you,
oh, that you're my love ♪
1180
01:17:14,295 --> 01:17:18,701
♪ telling you,
oh, that you're my love ♪
1181
01:17:19,701 --> 01:17:22,169
♪ oh, you're my love ♪
1182
01:17:22,170 --> 01:17:25,006
♪ you're my love ♪
1183
01:17:26,006 --> 01:17:28,809
♪ oh, you're my love ♪
1184
01:17:28,810 --> 01:17:32,863
♪ you're my love ♪
1185
01:18:05,846 --> 01:18:10,716
You know, technically, he
actually died on February 6th.
1186
01:18:10,717 --> 01:18:13,719
"Technically" what?
1187
01:18:13,720 --> 01:18:16,025
The date's wrong.
1188
01:18:19,025 --> 01:18:20,028
It's okay. Leave it.
1189
01:18:21,028 --> 01:18:22,308
Your mother doesn't
need to hear.
1190
01:18:23,029 --> 01:18:26,712
It's not important. It doesn't matter.
No one cares.
1191
01:19:49,951 --> 01:19:51,953
...to finish
the spreadsheets.
1192
01:19:51,954 --> 01:19:54,960
Uh, sure thing, Uncle Jackie.
1193
01:19:58,960 --> 01:20:01,961
Show me what you got.
1194
01:20:01,962 --> 01:20:03,796
Here we go.
1195
01:20:03,797 --> 01:20:06,933
It's a list of all
the units on the property.
1196
01:20:06,934 --> 01:20:08,767
Has the nail salon paid up?
1197
01:20:08,768 --> 01:20:11,771
Uh, no. We're still waiting
for a final payment.
1198
01:20:11,772 --> 01:20:15,140
Call Phil again and
tell him to follow up.
1199
01:20:15,141 --> 01:20:17,844
Draw up eviction papers.
1200
01:20:17,845 --> 01:20:20,380
What about the bagel place?
1201
01:20:20,381 --> 01:20:23,049
The attorneys get back to you?
1202
01:20:23,050 --> 01:20:28,152
Yes. Uh, they requested that we move the
court date to the end of next month.
1203
01:20:28,153 --> 01:20:30,358
And the drycleaners,
are they're gonna
1204
01:20:30,359 --> 01:20:32,358
pass the environmental,
1205
01:20:32,359 --> 01:20:34,692
or they still working
on the cleanup?
1206
01:20:34,693 --> 01:20:37,696
The work is done. They're just
waiting for the inspectors.
1207
01:20:37,697 --> 01:20:40,165
Ask Phil what he can
do to speed things up.
1208
01:20:40,166 --> 01:20:42,166
I don't want Eastlake
to fall apart.
1209
01:20:42,167 --> 01:20:44,176
Oh, of course.
Of course, Uncle Jackie.
1210
01:20:49,176 --> 01:20:53,380
♪ Put it behind you
and leave it there ♪
1211
01:20:53,381 --> 01:20:57,651
♪ the sun is shining,
so get out and breathe the air ♪
1212
01:20:57,652 --> 01:21:01,220
♪ this is the morning
that you begin ♪
1213
01:21:01,221 --> 01:21:05,858
♪ to take control when your
world's in a crazy spin ♪
1214
01:21:05,859 --> 01:21:08,528
♪ reach out for more ♪
1215
01:21:08,529 --> 01:21:15,468
♪ and make it better
than it's been before ♪
1216
01:21:15,469 --> 01:21:18,638
♪ today is gonna
be the perfect day ♪
1217
01:21:18,639 --> 01:21:22,908
♪ to step into your life
and make anything change ♪
1218
01:21:22,909 --> 01:21:24,911
♪ you can be who you want ♪
1219
01:21:24,912 --> 01:21:28,415
♪ you can be who you wanna be ♪
1220
01:21:28,416 --> 01:21:31,350
♪ yeah, yeah, yeah ♪
1221
01:21:31,351 --> 01:21:34,621
♪ today is all about
the here and now ♪
1222
01:21:34,622 --> 01:21:38,425
♪ so step into your life,
you can turn it around ♪
1223
01:21:38,426 --> 01:21:40,993
♪ you can be who you want ♪
1224
01:21:40,994 --> 01:21:44,430
♪ you can be who you wanna be ♪
1225
01:21:44,431 --> 01:21:47,434
♪ yeah, yeah, yeah ♪
1226
01:21:47,435 --> 01:21:51,203
♪ your dreams are waiting
out there somewhere ♪
1227
01:21:51,204 --> 01:21:55,442
♪ follow your feelings
and let 'em take you there ♪
1228
01:21:55,443 --> 01:21:59,278
♪ this is the dawning
of a brand new you ♪
1229
01:21:59,279 --> 01:22:03,950
♪ don't be afraid to let who
you really are come through ♪
1230
01:22:03,951 --> 01:22:06,786
♪ reach out for more ♪
1231
01:22:06,787 --> 01:22:12,594
♪ 'cause that's what you've
been here waiting for ♪
1232
01:22:13,594 --> 01:22:16,696
♪ today is gonna
be the perfect day ♪
1233
01:22:16,697 --> 01:22:20,633
♪ to step into your life
and make anything change ♪
1234
01:22:20,634 --> 01:22:22,003
♪ you can be who you want ♪
1235
01:22:23,003 --> 01:22:26,272
♪ you can be who you wanna be ♪
1236
01:22:26,273 --> 01:22:29,341
♪ yeah, yeah, yeah ♪
1237
01:22:29,342 --> 01:22:32,612
♪ today is all about
the here and now ♪
1238
01:22:32,613 --> 01:22:36,950
♪ so step into your life,
you can turn it around ♪
1239
01:22:36,951 --> 01:22:39,118
♪ you can be who you want ♪
1240
01:22:39,119 --> 01:22:41,023
♪ you can be who you wanna be ♪
1241
01:22:42,023 --> 01:22:45,961
♪ yeah, yeah, yeah ♪
1242
01:23:01,307 --> 01:23:04,510
♪ Today is gonna be
the perfect day ♪
1243
01:23:04,511 --> 01:23:08,514
♪ to step into your life
and make anything change ♪
1244
01:23:08,515 --> 01:23:10,018
♪ you can be who you want ♪
1245
01:23:11,018 --> 01:23:13,020
♪ you can be who you wanna be ♪
1246
01:23:14,020 --> 01:23:16,523
♪ yeah, yeah, yeah ♪
1247
01:23:16,524 --> 01:23:18,025
♪ you can be who you want ♪
1248
01:23:19,025 --> 01:23:22,194
♪ you can be who you wanna be ♪
1249
01:23:22,195 --> 01:23:25,002
♪ yeah, yeah, yeah ♪
1250
01:23:29,002 --> 01:23:31,006
♪ oh, oh, oh, oh, oh ♪
1251
01:23:32,006 --> 01:23:36,076
♪ oh, oh, oh, oh, oh ♪
1252
01:23:36,077 --> 01:23:40,947
♪ oh, oh, oh, oh, oh ♪
1253
01:23:40,948 --> 01:23:44,451
♪ here I am, all of me ♪
1254
01:23:44,452 --> 01:23:48,455
♪ take my hand
and you will see ♪
1255
01:23:48,456 --> 01:23:53,460
♪ I can be
everything you need ♪
1256
01:23:53,461 --> 01:23:56,129
♪ everything you need ♪
1257
01:23:56,130 --> 01:24:00,633
♪ here I am waiting to see ♪
1258
01:24:00,634 --> 01:24:03,368
♪ if you really wanna love me ♪
1259
01:24:03,369 --> 01:24:07,941
♪ here I am, I miss you so ♪
1260
01:24:07,942 --> 01:24:10,011
♪ there's still time,
I'm losing hope ♪
1261
01:24:11,011 --> 01:24:14,613
♪ I don't wanna wonder,
I just wanna know ♪
1262
01:24:14,614 --> 01:24:18,054
♪ I think you love me,
but I think you need to show ♪
1263
01:24:20,054 --> 01:24:23,059
♪ I think he needs to show ♪
1264
01:24:25,059 --> 01:24:28,995
♪ here I am, all of me ♪
1265
01:24:28,996 --> 01:24:32,799
♪ take my hand
and you will see ♪
1266
01:24:32,800 --> 01:24:38,036
♪ I can be
everything you need ♪
1267
01:24:38,037 --> 01:24:40,372
♪ everything you need ♪
1268
01:24:40,373 --> 01:24:43,876
♪ here I am, all of me ♪
1269
01:24:43,877 --> 01:24:47,546
♪ take my hand
and you will see ♪
1270
01:24:47,547 --> 01:24:52,087
♪ I can be
everything you need ♪
1271
01:24:54,087 --> 01:24:56,304
♪ everything you need ♪
1272
01:25:10,304 --> 01:25:12,604
♪ everything I need ♪
1273
01:25:12,605 --> 01:25:14,078
♪ everything I need ♪
1274
01:25:18,078 --> 01:25:20,112
♪ everything I need ♪
1275
01:25:20,113 --> 01:25:22,551
♪ everything I need ♪
1276
01:25:24,551 --> 01:25:28,388
♪ here I am, all of me ♪
1277
01:25:28,389 --> 01:25:31,890
♪ take my hand
and you will see ♪
1278
01:25:31,891 --> 01:25:36,728
♪ I can be
everything you need ♪
1279
01:25:36,729 --> 01:25:39,465
♪ everything you need ♪
1280
01:25:39,466 --> 01:25:42,969
♪ here I am, all of me ♪
1281
01:25:42,970 --> 01:25:46,639
♪ take my hand
and you will see ♪
1282
01:25:46,640 --> 01:25:52,312
♪ I can be
everything you need ♪
1283
01:25:52,313 --> 01:25:55,000
♪ everything you need ♪
92261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.