All language subtitles for Corbin.Nash.repack

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,781 --> 00:00:32,781 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:34,532 --> 00:00:36,531 [♪♪♪] 3 00:00:36,533 --> 00:00:38,703 [MACY WHISPERING] Please, God, 4 00:00:40,704 --> 00:00:43,572 send him an angel of light, 5 00:00:43,574 --> 00:00:45,477 protect him from darkness. 6 00:00:48,444 --> 00:00:51,349 [♪♪♪] 7 00:00:59,757 --> 00:01:02,393 [♪♪♪] 8 00:01:07,498 --> 00:01:09,666 [♪♪♪] 9 00:01:14,537 --> 00:01:16,938 [BLIND PROPHET] This is a city of sinners 10 00:01:16,940 --> 00:01:18,609 and far worse 11 00:01:19,677 --> 00:01:24,279 where the damned and the forsaken walk the streets. 12 00:01:24,281 --> 00:01:25,646 [WOMAN ON THE PHONE] Somebody's taken my son! 13 00:01:25,648 --> 00:01:26,982 Please help me! 14 00:01:26,984 --> 00:01:29,618 [OPERATOR] Calm down, ma'am. Can you tell me where you are? 15 00:01:29,620 --> 00:01:30,651 [BLIND PROPHET] The angels... 16 00:01:30,653 --> 00:01:32,621 [RADIO] 17 00:01:32,623 --> 00:01:35,223 ...they left a long time ago. 18 00:01:35,225 --> 00:01:36,458 [MAN ON THE PHONE] He's into my home! 19 00:01:36,460 --> 00:01:38,493 She's dead! He killed my wife! 20 00:01:38,495 --> 00:01:39,860 [OPERATOR] Police are on their way. 21 00:01:39,862 --> 00:01:41,429 Please, try to remain calm, sir. 22 00:01:41,431 --> 00:01:43,532 [BLIND PROPHET] The Lord has prepared his people 23 00:01:43,534 --> 00:01:45,333 for a great slaughter 24 00:01:45,335 --> 00:01:47,603 [MAN] This guy is dead for sure, ma'am. 25 00:01:47,605 --> 00:01:51,306 [BLIND PROPHET] And He has chosen their executioners. 26 00:01:51,308 --> 00:01:53,541 [MAN] The guy is still unconscious. 27 00:01:53,543 --> 00:01:55,309 There's fucking blood all over! 28 00:01:55,311 --> 00:01:57,781 [BLIND PROPHET] There are those whose teeth are swords, 29 00:01:59,582 --> 00:02:02,286 whose fangs are knives, 30 00:02:03,954 --> 00:02:07,823 put here to devour the weak from off the earth. 31 00:02:07,825 --> 00:02:09,890 [♪♪♪] 32 00:02:09,892 --> 00:02:13,331 Their blood will be poured out into the dust 33 00:02:14,698 --> 00:02:19,000 and their bodies will lay rotting on the ground. 34 00:02:19,002 --> 00:02:21,603 [SIRENS WAILING] 35 00:02:21,605 --> 00:02:23,504 And no wonder, 36 00:02:23,506 --> 00:02:26,874 for even Satan disguises himself 37 00:02:26,876 --> 00:02:28,843 as an angel of light. 38 00:02:28,845 --> 00:02:30,646 [WOMAN CRYING] 39 00:02:30,648 --> 00:02:32,713 Though light survives 40 00:02:32,715 --> 00:02:36,787 and the battle between good and evil persists, 41 00:02:38,922 --> 00:02:40,758 angel or demon, 42 00:02:41,725 --> 00:02:45,427 all will appear before the Judgment seat of God. 43 00:02:45,429 --> 00:02:47,528 [WOMAN ON PHONE] Please, my brother. 44 00:02:47,530 --> 00:02:49,730 [BLIND PROPHET] Yet blessed are the merciful... 45 00:02:49,732 --> 00:02:50,998 [WOMAN ON PHONE] The window is broken. 46 00:02:51,000 --> 00:02:53,034 ...for they shall receive mercy... 47 00:02:53,036 --> 00:02:54,903 [WOMAN] He's got... 48 00:02:54,905 --> 00:02:58,473 ...so that all may receive what is due. 49 00:02:58,475 --> 00:02:59,874 [OPERATOR] If you could tell me your name and location, 50 00:02:59,876 --> 00:03:01,510 we're going to dispatch an officer to your area. 51 00:03:01,512 --> 00:03:03,378 [BLIND PROPHET] And be saved. 52 00:03:03,380 --> 00:03:05,580 [WOMAN ON THE PHONE] Uhm... Uhm... 53 00:03:05,582 --> 00:03:06,851 My name is Macy. 54 00:03:09,553 --> 00:03:12,486 [BLIND PROPHET] Of those who have sinned against the Lord, 55 00:03:12,488 --> 00:03:15,891 I will make you as helpless as a blind man 56 00:03:15,893 --> 00:03:17,859 searching for a path. 57 00:03:17,861 --> 00:03:21,362 [♪♪♪] 58 00:03:21,364 --> 00:03:23,900 As it's only in the darkness 59 00:03:24,968 --> 00:03:27,272 that we find ourselves 60 00:03:30,374 --> 00:03:33,474 or find our Maker's wrath. 61 00:03:33,476 --> 00:03:35,646 [♪♪♪] 62 00:03:43,519 --> 00:03:45,555 [♪♪♪] 63 00:03:54,131 --> 00:03:56,668 [CAR DOOR CLOSING] 64 00:03:57,935 --> 00:04:00,605 [♪♪♪] 65 00:04:13,383 --> 00:04:14,749 Help! 66 00:04:14,751 --> 00:04:18,687 Help! Somebody help me! 67 00:04:18,689 --> 00:04:19,691 Oh, my God! 68 00:04:23,393 --> 00:04:24,761 Oh, my God, it's you. 69 00:04:27,731 --> 00:04:29,334 Who did this to you? 70 00:04:31,034 --> 00:04:32,567 Drake. 71 00:04:32,569 --> 00:04:33,604 Who? 72 00:04:38,976 --> 00:04:40,478 Help me. 73 00:04:41,411 --> 00:04:42,911 [BLIND PROPHET] You can help him. 74 00:04:42,913 --> 00:04:45,450 But you can't save him, Macy. 75 00:04:46,149 --> 00:04:49,053 He doesn't need a hospital, he needs a priest. 76 00:04:51,488 --> 00:04:53,757 [CORBIN GASPING] 77 00:04:54,791 --> 00:04:56,426 He's going to die. 78 00:04:57,694 --> 00:05:00,465 [♪♪♪] 79 00:05:01,531 --> 00:05:05,402 [♪♪♪] 80 00:05:20,082 --> 00:05:23,087 [♪♪♪] 81 00:05:29,125 --> 00:05:30,527 [BOXING BELL] 82 00:05:40,637 --> 00:05:41,672 [MAN] Put it down. 83 00:05:42,873 --> 00:05:45,476 [♪♪♪] 84 00:05:47,678 --> 00:05:50,014 [♪♪♪] 85 00:05:57,788 --> 00:05:59,424 Tough break, shooter. 86 00:06:00,791 --> 00:06:01,892 Next time. 87 00:06:03,159 --> 00:06:05,626 There ain't going to be no next time. 88 00:06:05,628 --> 00:06:06,797 And I'm walking. 89 00:06:07,998 --> 00:06:09,630 [GROANING] 90 00:06:09,632 --> 00:06:12,000 Hey, you got two strikes against you. 91 00:06:12,002 --> 00:06:13,471 Don't do anything stupid. 92 00:06:21,577 --> 00:06:22,579 Thanks. 93 00:06:32,856 --> 00:06:33,990 Well... 94 00:06:35,158 --> 00:06:37,128 it makes you better, you know, Corbin, 95 00:06:38,628 --> 00:06:42,531 especially when pieces of shit like this get away, 96 00:06:42,533 --> 00:06:45,236 it's a hard thing, but it does make us better, so. 97 00:06:46,702 --> 00:06:48,236 - Better? - Mm-Mm. 98 00:06:48,238 --> 00:06:49,303 I should have fucking shot him. 99 00:06:49,305 --> 00:06:51,709 [CHUCKLES] We could've shot him. 100 00:07:27,209 --> 00:07:28,245 Jack. 101 00:07:48,764 --> 00:07:49,800 Who are you? 102 00:07:51,767 --> 00:07:53,236 I'm a friend of the family. 103 00:07:54,837 --> 00:07:56,006 I got no family. 104 00:07:59,108 --> 00:08:01,912 I see Jack's got you in a tight leash. 105 00:08:03,846 --> 00:08:05,716 [MAN] Yeah, he's a good man, 106 00:08:07,216 --> 00:08:08,752 but he's not your father. 107 00:08:10,954 --> 00:08:12,323 How did you know I'll be here? 108 00:08:15,791 --> 00:08:17,027 You following me? 109 00:08:18,060 --> 00:08:19,262 It's not a good idea. 110 00:08:20,731 --> 00:08:23,063 It's not difficult to spot a wolf 111 00:08:23,065 --> 00:08:25,101 in a flock of sheep, kid. 112 00:08:26,370 --> 00:08:28,105 [MAN] You should have shot him. 113 00:08:30,039 --> 00:08:32,342 We have a few things in common, you and I. 114 00:08:33,844 --> 00:08:34,844 Yeah? 115 00:08:36,012 --> 00:08:38,248 Yeah. We like guns. 116 00:08:41,385 --> 00:08:42,587 Looks old. 117 00:08:43,353 --> 00:08:44,655 Belonged to your father. 118 00:08:45,855 --> 00:08:47,624 He never used it on people. 119 00:08:48,691 --> 00:08:49,726 You knew my father? 120 00:08:50,860 --> 00:08:53,830 Yeah. And your sweet mother. 121 00:08:55,799 --> 00:08:57,101 My parents are dead. 122 00:09:00,436 --> 00:09:02,072 You know anything about them? 123 00:09:05,142 --> 00:09:08,108 My mother was Irish, my father played ball. 124 00:09:08,110 --> 00:09:10,879 He won the World Series, kid. 125 00:09:10,881 --> 00:09:12,016 Yeah, he did. 126 00:09:12,949 --> 00:09:15,784 The thing was that being a baseball player 127 00:09:15,786 --> 00:09:17,220 was just a cover. 128 00:09:18,320 --> 00:09:20,020 Cover for what? 129 00:09:20,022 --> 00:09:22,926 The battle with demons and destiny. 130 00:09:24,960 --> 00:09:26,129 Demons, huh? 131 00:09:27,363 --> 00:09:28,365 Okay. 132 00:09:29,366 --> 00:09:31,669 The never-ending fight 133 00:09:32,735 --> 00:09:34,270 between good and evil. 134 00:09:35,372 --> 00:09:39,644 Your parents came from a long line of hunters. 135 00:09:42,179 --> 00:09:43,280 You're one of them. 136 00:09:47,983 --> 00:09:49,387 What's you looking for ain't here? 137 00:09:50,786 --> 00:09:52,422 - No? - No. 138 00:09:53,323 --> 00:09:55,823 It's three blocks down on East. 139 00:09:55,825 --> 00:09:57,424 It's called the fucking hospital. 140 00:09:57,426 --> 00:09:58,995 [LAUGHS] 141 00:10:02,898 --> 00:10:05,001 You're my last rodeo, kid. 142 00:10:06,302 --> 00:10:07,737 I'm almost done. 143 00:10:11,775 --> 00:10:14,712 Your parents were killed in Los Angeles. 144 00:10:16,213 --> 00:10:18,011 Your dad was there for the game. 145 00:10:18,013 --> 00:10:20,414 But like I said, he was hunting. 146 00:10:20,416 --> 00:10:23,016 [WOMAN SCREAMING IN THE DISTANCE] 147 00:10:23,018 --> 00:10:24,885 They were slaughtered. 148 00:10:24,887 --> 00:10:26,321 [WOMAN SCREAMING] 149 00:10:26,323 --> 00:10:27,725 It's the truth, Corbin. 150 00:10:28,492 --> 00:10:30,958 What... what are you doing? 151 00:10:30,960 --> 00:10:34,261 [JACK] I didn't want to tell you because I wanted to protect you. 152 00:10:34,263 --> 00:10:35,765 It's who they were. 153 00:10:36,932 --> 00:10:38,832 [CORBIN] What the fuck is this? 154 00:10:38,834 --> 00:10:40,204 You need to listen to him. 155 00:10:43,406 --> 00:10:44,406 I was there. 156 00:10:46,776 --> 00:10:50,544 [MAN] Our mission was to kill their royal blood. 157 00:10:50,546 --> 00:10:52,780 Two brothers. 158 00:10:52,782 --> 00:10:54,050 We got one. 159 00:10:54,984 --> 00:10:57,519 The other one, Drake, got away. 160 00:10:57,521 --> 00:10:58,453 What you're saying is insane! 161 00:10:58,455 --> 00:11:00,989 Drake was behind it from the beginning. 162 00:11:00,991 --> 00:11:03,491 - You're fucking insane. - You were the big secret. 163 00:11:03,493 --> 00:11:06,162 You were kept away from all this evil. 164 00:11:09,299 --> 00:11:12,066 Drake doesn't even know you exist. 165 00:11:12,068 --> 00:11:13,967 Then why does it matter? 166 00:11:13,969 --> 00:11:15,970 My parents are dead. 167 00:11:15,972 --> 00:11:18,242 And no fucking fairytale is going to bring them back. 168 00:11:22,845 --> 00:11:24,080 It's your time. 169 00:11:26,349 --> 00:11:29,085 Your dad would want you to have this. 170 00:11:35,057 --> 00:11:36,259 Godspeed. 171 00:11:43,934 --> 00:11:45,533 [JACK SIGHS] 172 00:11:45,535 --> 00:11:47,836 It's too soon. 173 00:11:47,838 --> 00:11:50,775 It's history, Jack. And it's a damn good start. 174 00:12:00,217 --> 00:12:02,987 [♪♪♪] 175 00:12:39,355 --> 00:12:42,256 [♪♪♪] 176 00:12:42,258 --> 00:12:43,493 [MOANING] 177 00:12:59,508 --> 00:13:01,845 No! 178 00:13:02,945 --> 00:13:04,214 No! 179 00:13:05,949 --> 00:13:08,919 [GASPING] 180 00:13:57,400 --> 00:13:59,069 Shit don't make any sense. 181 00:14:01,470 --> 00:14:02,472 It's all too random. 182 00:14:05,208 --> 00:14:06,310 [FRANK] There's no motive. 183 00:14:08,511 --> 00:14:09,914 Whole thing is spooky. 184 00:14:15,352 --> 00:14:16,487 [FRANK] Motherfucker. 185 00:14:18,320 --> 00:14:19,422 Friend of yours? 186 00:14:21,590 --> 00:14:23,159 Disease, my ass. 187 00:14:26,061 --> 00:14:28,029 Fucking guy raped a seven-year-old girl 188 00:14:28,031 --> 00:14:30,000 but he got off on a technicality. 189 00:14:32,102 --> 00:14:34,038 [CORBIN] Makes you wonder if what we even do matters. 190 00:14:36,705 --> 00:14:38,274 Un-fucking-believable. 191 00:14:39,275 --> 00:14:40,209 Right? 192 00:14:42,045 --> 00:14:44,147 If it was my daughter, I would have killed the sick bastard. 193 00:14:45,415 --> 00:14:46,650 At least put him down. 194 00:14:58,127 --> 00:14:59,729 You think there's more than one guy doing this? 195 00:15:03,299 --> 00:15:06,303 Yeah. Yeah, I do. 196 00:15:07,737 --> 00:15:09,272 We just need to find them. 197 00:15:19,748 --> 00:15:24,053 [MAN] I am beautiful. 198 00:15:30,426 --> 00:15:33,763 [♪♪♪] 199 00:15:34,664 --> 00:15:36,100 I am... 200 00:15:38,100 --> 00:15:39,369 ...an angel. 201 00:15:41,171 --> 00:15:42,736 I am... 202 00:15:42,738 --> 00:15:47,074 ...a cold-blooded fucking killer. 203 00:15:47,576 --> 00:15:49,212 [CHUCKLES] 204 00:15:51,448 --> 00:15:54,184 Everybody wants to fuck me. 205 00:15:57,353 --> 00:16:00,290 [♪♪♪] 206 00:16:01,690 --> 00:16:03,493 Mm... 207 00:16:09,165 --> 00:16:10,398 Chase it. 208 00:16:10,400 --> 00:16:12,669 [♪♪♪] 209 00:16:17,239 --> 00:16:20,310 [♪♪♪] 210 00:16:29,252 --> 00:16:33,390 [MOANING] 211 00:16:38,560 --> 00:16:40,627 [MOANING] 212 00:16:40,629 --> 00:16:42,130 - Ooh, you like that, baby? - Oh, yes. 213 00:16:42,132 --> 00:16:43,798 - Yeah? - Ah-Huh. 214 00:16:43,800 --> 00:16:46,467 - You think I'm beautiful? - I think you're so beautiful. 215 00:16:46,469 --> 00:16:48,169 - Yeah? - Yeah. 216 00:16:48,171 --> 00:16:51,338 - You think I'm sexy? - You're so sexy, baby. 217 00:16:51,340 --> 00:16:53,241 Yeah, baby! 218 00:16:53,243 --> 00:16:55,443 [MOANING] 219 00:16:55,445 --> 00:16:56,446 You like that? 220 00:16:57,347 --> 00:17:00,414 - Yes. Oh, yes! - Yeah. You like it, huh? 221 00:17:00,416 --> 00:17:04,253 [MOANING] 222 00:17:05,588 --> 00:17:07,755 Yeah. Tell me I'm beautiful. 223 00:17:07,757 --> 00:17:10,223 You're so beautiful, baby. 224 00:17:10,225 --> 00:17:13,427 Ah-Huh. Yeah. Oh, yeah. 225 00:17:13,429 --> 00:17:14,698 Tell me you love me! 226 00:17:15,664 --> 00:17:17,564 I love you, baby. 227 00:17:17,566 --> 00:17:18,698 I love you. 228 00:17:18,700 --> 00:17:20,269 Now look at me. 229 00:17:21,371 --> 00:17:22,605 Look at me. 230 00:17:24,473 --> 00:17:27,510 [WOMAN SCREAMING] 231 00:17:31,346 --> 00:17:33,514 [GROANING] 232 00:17:33,516 --> 00:17:34,852 [GROANING] 233 00:17:47,497 --> 00:17:48,832 [GROANING] 234 00:17:54,504 --> 00:17:56,736 [GASPING] 235 00:17:56,738 --> 00:17:58,741 What's this? What the fuck is going on? 236 00:18:01,411 --> 00:18:03,276 - I'm just trying to help. - Help? 237 00:18:03,278 --> 00:18:04,680 Why am I chained to a bed? 238 00:18:06,783 --> 00:18:08,651 Because someone I trust told me to. 239 00:18:10,319 --> 00:18:11,686 For protection. 240 00:18:11,688 --> 00:18:14,725 - I don't need protection. - Not yours. 241 00:18:16,593 --> 00:18:17,494 Mine. 242 00:18:18,527 --> 00:18:20,794 - [GASPING] - Shh. 243 00:18:20,796 --> 00:18:21,864 Why are you doing this? 244 00:18:26,969 --> 00:18:28,671 You don't remember me, do you? 245 00:18:30,440 --> 00:18:32,942 [♪♪♪] 246 00:18:37,713 --> 00:18:39,882 [♪♪♪] 247 00:18:49,992 --> 00:18:51,427 We met before. 248 00:18:56,966 --> 00:18:58,368 At the bar. 249 00:19:00,503 --> 00:19:03,036 [♪♪♪] 250 00:19:03,038 --> 00:19:04,708 [MACY] I was in trouble. 251 00:19:09,578 --> 00:19:11,512 You saved me. 252 00:19:11,514 --> 00:19:13,584 [♪♪♪] 253 00:19:23,593 --> 00:19:25,528 [♪♪♪] 254 00:19:33,936 --> 00:19:35,005 After that, 255 00:19:36,072 --> 00:19:38,072 I asked around 256 00:19:38,074 --> 00:19:39,743 and they just told me who you were. 257 00:19:41,811 --> 00:19:44,481 You're that detective working on the missing cases. 258 00:19:47,717 --> 00:19:50,383 [GASPING] 259 00:19:50,385 --> 00:19:52,021 My brother is missing. 260 00:19:54,324 --> 00:19:55,258 [KNOCKS ON THE DOOR] 261 00:20:02,798 --> 00:20:03,933 Yo, Mace. 262 00:20:07,903 --> 00:20:09,640 Shit. What's up, girl? 263 00:20:10,640 --> 00:20:12,605 What do you want? 264 00:20:12,607 --> 00:20:14,975 I came to see you. Came to see my girl. 265 00:20:14,977 --> 00:20:17,777 I'm not your girl, okay. You were a mistake. 266 00:20:17,779 --> 00:20:19,449 - Now leave me alone. - Mistake! 267 00:20:20,549 --> 00:20:21,582 [KARL] Come on, babe. 268 00:20:21,584 --> 00:20:23,817 I miss my baby, man. 269 00:20:23,819 --> 00:20:26,019 Don't fucking touch me. 270 00:20:26,021 --> 00:20:26,922 Go! 271 00:20:28,123 --> 00:20:29,989 Shit! Come on outside. 272 00:20:29,991 --> 00:20:32,560 Leave it alone, Karl. Go! 273 00:20:32,562 --> 00:20:33,729 Oh! 274 00:20:35,465 --> 00:20:36,433 Macy. 275 00:20:37,566 --> 00:20:39,899 Open the fucking door! What the fuck is wrong with you? 276 00:20:39,901 --> 00:20:42,803 - No! - Huh? Just... 277 00:20:42,805 --> 00:20:44,007 [MACY] Stop that! 278 00:20:45,708 --> 00:20:46,873 Open the fucking door. 279 00:20:46,875 --> 00:20:47,943 [GASPING] 280 00:20:49,911 --> 00:20:51,778 Ah, who the fuck is that? 281 00:20:51,780 --> 00:20:53,581 - Just go, okay? - Who the fuck is that? 282 00:20:53,583 --> 00:20:55,749 - You fucking bitch! - Just go, Karl! 283 00:20:55,751 --> 00:20:58,151 - Fuck! - Go! 284 00:20:58,153 --> 00:20:59,722 Fuck, it's like that? 285 00:21:00,922 --> 00:21:03,457 Fuck. All right. What the fuck? 286 00:21:03,459 --> 00:21:04,592 [KARL] Huh? 287 00:21:04,594 --> 00:21:06,427 Bring that motherfucker out here. 288 00:21:06,429 --> 00:21:07,964 - Let's go! - [LOADING WEAPON] 289 00:21:11,633 --> 00:21:13,868 Leave her alone and get the fuck out of my building, 290 00:21:13,870 --> 00:21:15,405 you crazy fuck. 291 00:21:18,173 --> 00:21:21,441 All right. Easy, all right. We're cool, grandma. 292 00:21:21,443 --> 00:21:22,575 Oh, grandma? 293 00:21:22,577 --> 00:21:24,447 You fucking animal. Move! 294 00:21:25,180 --> 00:21:26,083 Easy. 295 00:21:27,115 --> 00:21:27,983 We cool. 296 00:21:41,863 --> 00:21:42,996 Thank you. 297 00:21:42,998 --> 00:21:44,534 You owe me rent. 298 00:21:47,836 --> 00:21:48,738 [DOOR CLOSING] 299 00:21:52,607 --> 00:21:54,844 [♪♪♪] 300 00:22:04,653 --> 00:22:05,988 I know his face. 301 00:22:07,590 --> 00:22:09,893 [♪♪♪] 302 00:22:12,795 --> 00:22:15,098 He's one of twenty-seven I was looking for. 303 00:22:17,200 --> 00:22:19,068 He was taken a year ago. 304 00:22:20,670 --> 00:22:21,872 He's alive. 305 00:22:22,904 --> 00:22:24,173 I can feel it. 306 00:22:27,576 --> 00:22:29,412 I believe that too. 307 00:22:34,784 --> 00:22:35,951 I was close. 308 00:22:39,121 --> 00:22:42,926 [♪♪♪] 309 00:22:54,504 --> 00:22:56,206 [♪♪♪] 310 00:23:01,844 --> 00:23:05,114 [♪♪♪] 311 00:23:06,649 --> 00:23:07,617 I got you. 312 00:23:12,587 --> 00:23:15,959 [♪♪♪] 313 00:23:34,309 --> 00:23:36,111 [MAN] Fuck, yeah. Deeper, bitch. 314 00:23:38,014 --> 00:23:40,046 You better move on, whoever the fuck you are. 315 00:23:40,048 --> 00:23:41,852 Keep going. Get back down there. 316 00:23:45,587 --> 00:23:47,123 I said fuck off! 317 00:23:52,193 --> 00:23:53,694 Fuck! 318 00:23:53,696 --> 00:23:54,828 Who the fuck are you? 319 00:23:54,830 --> 00:23:56,600 Get off the fucking car! 320 00:24:00,569 --> 00:24:02,538 - What the fuck! - [WHISTLING] 321 00:24:04,673 --> 00:24:05,642 Fuck! 322 00:24:10,979 --> 00:24:13,616 You know that's not just blood coming out of your ears, right? 323 00:24:14,950 --> 00:24:17,720 That's fluid leaking from your brain. 324 00:24:18,754 --> 00:24:21,322 That's surgery right there regardless. 325 00:24:21,324 --> 00:24:22,689 Fuck, man! 326 00:24:22,691 --> 00:24:25,092 I can't feel my fucking face anymore. 327 00:24:25,094 --> 00:24:27,695 Imagine what I'll do to you when I drag you out of this car. 328 00:24:27,697 --> 00:24:29,996 Who the hell are you, man? 329 00:24:29,998 --> 00:24:31,066 Who am I? 330 00:24:34,836 --> 00:24:36,272 It's a good question. 331 00:24:37,172 --> 00:24:39,372 Don't kill me, all right. I'll tell you all you want to know. 332 00:24:39,374 --> 00:24:42,842 I want to know who they are. I want their fucking names. 333 00:24:42,844 --> 00:24:45,044 Okay. There's two of them. 334 00:24:45,046 --> 00:24:46,650 I don't know their names. 335 00:24:47,616 --> 00:24:51,051 But these guys, they're fucking crazy. 336 00:24:51,053 --> 00:24:52,122 What do you mean? 337 00:24:55,190 --> 00:24:57,960 I mean, there's some dark shit going on in this town. 338 00:24:59,362 --> 00:25:03,099 There's talks about these guys that they're different from us. 339 00:25:04,667 --> 00:25:05,769 Different how? 340 00:25:07,803 --> 00:25:09,139 That they're not even human. 341 00:25:15,177 --> 00:25:18,946 Oh! Jesus. I'm telling you straight, man. 342 00:25:18,948 --> 00:25:20,950 These guys are evil, like cannibals. 343 00:25:22,151 --> 00:25:23,417 I don't believe in monsters! 344 00:25:23,419 --> 00:25:25,084 Jesus fucking Christ. 345 00:25:25,086 --> 00:25:26,887 Where do I find them? 346 00:25:26,889 --> 00:25:28,024 I... I don't know. 347 00:25:29,158 --> 00:25:30,994 - Where do I find them? - Okay. Okay 348 00:25:32,694 --> 00:25:35,798 I'll tell you everything, okay. Just stop. 349 00:25:37,132 --> 00:25:40,868 There's a collection tomorrow night, okay, Eastside storage. 350 00:25:40,870 --> 00:25:43,102 Speak to the blind man, 351 00:25:43,104 --> 00:25:44,274 he sees everything. 352 00:25:51,913 --> 00:25:54,984 [BLIND MAN] The great dragon was thrown down. 353 00:25:57,687 --> 00:26:00,120 That's ancient serpent, 354 00:26:00,122 --> 00:26:04,190 known as the devil or Satan, 355 00:26:04,192 --> 00:26:06,762 great deceiver of the world. 356 00:26:07,796 --> 00:26:10,130 He was thrown down to the earth, 357 00:26:10,132 --> 00:26:13,068 and his angels were thrown down with him. 358 00:26:19,775 --> 00:26:21,177 Why do I get the feeling 359 00:26:22,077 --> 00:26:24,410 with all the craziness going on around here, 360 00:26:24,412 --> 00:26:26,115 it's not entirely what you see? 361 00:26:28,883 --> 00:26:31,320 We all have a shadow side, young man. 362 00:26:32,254 --> 00:26:35,389 I sense yours is quite a strong one. 363 00:26:35,391 --> 00:26:37,694 If only you could see it. 364 00:26:43,332 --> 00:26:44,367 What do you see? 365 00:26:47,202 --> 00:26:50,806 There's a fine line between good and evil. 366 00:26:52,274 --> 00:26:57,046 Sometimes you've got to do a little bad for the greater good 367 00:27:03,219 --> 00:27:05,455 I see destiny. 368 00:27:17,232 --> 00:27:19,001 I don't believe in destiny. 369 00:27:21,437 --> 00:27:23,039 Take care, old man. 370 00:27:25,407 --> 00:27:26,710 But you will. 371 00:27:27,776 --> 00:27:30,043 Oh, you will. 372 00:27:30,045 --> 00:27:32,248 [MOTORCYCLE ENGINE STARTING] 373 00:27:36,786 --> 00:27:40,055 [♪♪♪] 374 00:27:47,129 --> 00:27:50,100 [♪♪♪] 375 00:27:59,240 --> 00:28:02,511 [♪♪♪] 376 00:28:31,940 --> 00:28:35,277 [♪♪♪] 377 00:28:51,594 --> 00:28:54,863 [♪♪♪] 378 00:29:04,373 --> 00:29:06,172 [HELICOPTER FLYING] 379 00:29:06,174 --> 00:29:09,845 [POLICE RADIO] 380 00:29:17,952 --> 00:29:19,588 [FRANK] How did you get this lead? 381 00:29:21,422 --> 00:29:23,058 You really want to know? 382 00:29:25,427 --> 00:29:27,964 See, that's what the fuck I'm talking about. 383 00:29:29,097 --> 00:29:30,397 You going off the rails, 384 00:29:30,399 --> 00:29:32,498 playing fucking vigilante. 385 00:29:32,500 --> 00:29:35,002 You're going to get us both in trouble, man. 386 00:29:35,004 --> 00:29:36,906 Don't think I don't know what you're doing. 387 00:29:44,613 --> 00:29:46,248 Did he deserve it at least? 388 00:29:47,315 --> 00:29:49,549 Let's say I left my mark. 389 00:29:49,551 --> 00:29:50,587 Oh, good. 390 00:29:55,223 --> 00:29:57,092 What are we doing here? 391 00:29:57,992 --> 00:29:59,361 What are we looking for? 392 00:30:03,164 --> 00:30:05,100 Hey, Frank, let me ask you something. 393 00:30:07,670 --> 00:30:12,141 You ever heard of the occult out here in LA? 394 00:30:14,008 --> 00:30:15,644 You mean like devil worship? 395 00:30:16,946 --> 00:30:17,947 No. 396 00:30:21,150 --> 00:30:22,285 Something different. 397 00:30:23,485 --> 00:30:26,055 No. Can't say that I have. 398 00:30:27,690 --> 00:30:29,025 You okay? 399 00:30:30,159 --> 00:30:32,328 [CAR APPROACHING] 400 00:30:39,034 --> 00:30:40,003 [CORBIN] That's it. 401 00:30:41,036 --> 00:30:42,238 There it is. 402 00:30:46,475 --> 00:30:48,274 [FRANK] What the fuck. 403 00:30:48,276 --> 00:30:49,312 Let's go. 404 00:30:54,516 --> 00:30:56,149 Hey! Police! 405 00:30:56,151 --> 00:30:57,684 Get out the fucking car! 406 00:30:57,686 --> 00:31:00,123 Freeze! Put the fucking body down. 407 00:31:01,422 --> 00:31:04,026 I said put that fucking body down real slow. 408 00:31:06,295 --> 00:31:07,596 Get out the fucking car! 409 00:31:10,399 --> 00:31:13,268 I said get out the fucking car. Hands where I can see them. 410 00:31:32,621 --> 00:31:36,392 Oh my, that's a big gun. 411 00:31:37,426 --> 00:31:38,494 Quiet, bitch. 412 00:31:39,628 --> 00:31:42,298 Ooh, are you a cop? 413 00:31:43,198 --> 00:31:45,234 [♪♪♪] 414 00:31:46,367 --> 00:31:48,101 Don't you come any closer. 415 00:31:48,103 --> 00:31:50,704 I swear to God I'll put a fucking bullet in you. 416 00:31:50,706 --> 00:31:52,738 I know what you are. 417 00:31:52,740 --> 00:31:53,709 Well, tell me, 418 00:31:55,777 --> 00:31:57,212 what am I? 419 00:31:58,514 --> 00:32:00,112 You're fucking cannibals. 420 00:32:00,114 --> 00:32:03,749 [LAUGHING] 421 00:32:03,751 --> 00:32:06,285 Don't fucking move. Put the fucking body down. 422 00:32:06,287 --> 00:32:07,353 - Frank! - Corbin! 423 00:32:07,355 --> 00:32:09,422 I'm going to shoot this asshole. 424 00:32:09,424 --> 00:32:10,292 It's a nice ring. 425 00:32:13,295 --> 00:32:16,164 I like this one. He's feisty. 426 00:32:18,132 --> 00:32:21,400 Turn around real fucking slow. 427 00:32:21,402 --> 00:32:24,737 This is my favorite part. 428 00:32:24,739 --> 00:32:26,672 [CORBIN] Hey! 429 00:32:26,674 --> 00:32:27,642 Boo! 430 00:32:41,489 --> 00:32:43,459 [SHOT] 431 00:33:01,742 --> 00:33:04,813 [GROANING] 432 00:33:06,848 --> 00:33:09,751 [GROANING] 433 00:33:17,459 --> 00:33:20,529 [♪♪♪] 434 00:33:42,551 --> 00:33:45,421 [♪♪♪] 435 00:33:55,898 --> 00:33:58,364 [SCREAMING] 436 00:33:58,366 --> 00:34:00,266 [WOMAN SCREAMING] No! No, please! 437 00:34:00,268 --> 00:34:02,171 Jesus fucking Christ. 438 00:34:03,905 --> 00:34:05,874 [WOMAN CRYING] 439 00:34:07,910 --> 00:34:11,311 [LAUGHS AND CRIES] 440 00:34:11,313 --> 00:34:13,783 [WOMAN SCREAMING] 441 00:34:24,359 --> 00:34:26,661 [♪♪♪] 442 00:34:30,899 --> 00:34:33,669 [♪♪♪] 443 00:34:34,969 --> 00:34:37,672 [GROANING] 444 00:34:42,277 --> 00:34:45,381 [♪♪♪] 445 00:34:51,752 --> 00:34:54,556 [STEPS APPROACHING] 446 00:35:03,397 --> 00:35:04,933 [MURMUR] 447 00:35:08,502 --> 00:35:09,603 [THUMP] 448 00:35:09,605 --> 00:35:12,341 [SCREAMS] 449 00:35:13,975 --> 00:35:15,644 [GROANING] 450 00:35:16,712 --> 00:35:18,915 [WOMAN SCREAMING] 451 00:35:29,790 --> 00:35:30,759 Fuck. 452 00:35:33,495 --> 00:35:34,594 Fuck! 453 00:35:34,596 --> 00:35:37,029 Hey! Hey! 454 00:35:37,031 --> 00:35:39,632 Let me the fuck out of here! 455 00:35:39,634 --> 00:35:42,301 [WOMAN SCREAMING] 456 00:35:42,303 --> 00:35:44,638 I said let me the fuck out of here! 457 00:35:44,640 --> 00:35:46,875 [MAN] Shut the fuck up! He will come back. 458 00:35:48,477 --> 00:35:49,676 Shout all you want. 459 00:35:49,678 --> 00:35:50,980 [MAN] Fuck! 460 00:35:51,980 --> 00:35:53,683 Not going to change anything. 461 00:35:55,017 --> 00:35:56,252 [MAN] Fucking bastard. 462 00:35:56,951 --> 00:35:58,520 Just go easy, kid. 463 00:36:00,656 --> 00:36:02,458 You could be here for a while. 464 00:36:05,627 --> 00:36:09,663 [SCREAMS] 465 00:36:09,665 --> 00:36:12,368 What is this place? Where are we? 466 00:36:14,803 --> 00:36:15,805 Nowhere. 467 00:36:18,372 --> 00:36:19,908 Somebody must know a way. 468 00:36:21,410 --> 00:36:23,076 [GROANING] 469 00:36:23,078 --> 00:36:24,814 You remember how you got here? 470 00:36:26,948 --> 00:36:28,517 How long you've been here? 471 00:36:30,785 --> 00:36:31,853 Doesn't matter. 472 00:36:34,323 --> 00:36:35,958 [MAN] To the outside world, 473 00:36:36,892 --> 00:36:38,460 we've all disappeared. 474 00:36:40,529 --> 00:36:41,897 Jesus Christ. 475 00:36:44,665 --> 00:36:45,968 Ghosts, kid. 476 00:36:48,636 --> 00:36:50,872 [BUZZ AND SCREAMS] 477 00:36:51,906 --> 00:36:53,542 [CORBIN] What's going on? 478 00:36:55,109 --> 00:36:56,511 [MAN] They are coming. 479 00:37:18,700 --> 00:37:20,969 [MAN SCREAMING] 480 00:37:21,870 --> 00:37:23,906 [SCREAMING] 481 00:37:26,006 --> 00:37:27,442 Jesus. 482 00:37:34,549 --> 00:37:37,083 [SCREAMING] 483 00:37:37,085 --> 00:37:40,623 [WOMAN CRYING] 484 00:37:52,500 --> 00:37:54,967 Corbin, what the hell? 485 00:37:54,969 --> 00:37:58,373 [SCREAMS AND CRIES] 486 00:38:16,091 --> 00:38:20,830 [♪♪♪] 487 00:38:37,678 --> 00:38:39,914 [GROANING] 488 00:38:53,761 --> 00:38:55,527 You sick fucks. 489 00:38:55,529 --> 00:38:56,198 [THUMP] 490 00:38:57,098 --> 00:38:59,502 Come on, Corbin, talk to me, man. 491 00:39:11,812 --> 00:39:15,917 [GROANING] 492 00:39:28,062 --> 00:39:29,631 [GROANING] 493 00:39:37,872 --> 00:39:39,007 Come on, motherfucker! 494 00:39:48,950 --> 00:39:52,855 [DISTANT GROANING] 495 00:39:59,995 --> 00:40:01,096 Son of a bitch. 496 00:40:08,169 --> 00:40:09,902 Fuck you! 497 00:40:09,904 --> 00:40:11,971 [DISTANT SHOUTING] Shut the fuck up, man. 498 00:40:11,973 --> 00:40:14,243 You better save your strength for it. 499 00:40:16,944 --> 00:40:17,979 Eat. 500 00:40:19,114 --> 00:40:21,080 I don't want your food. 501 00:40:21,082 --> 00:40:23,919 If you're going to sit there and die like a dog, you go ahead. 502 00:40:25,986 --> 00:40:27,689 Oh, hey your friend. 503 00:40:29,189 --> 00:40:30,859 But that was your first fight. 504 00:40:32,093 --> 00:40:33,728 And it's not going to be your last. 505 00:40:34,663 --> 00:40:35,865 Eat. 506 00:40:41,770 --> 00:40:43,835 What if you don't fight? 507 00:40:43,837 --> 00:40:44,873 You're dead. 508 00:40:46,341 --> 00:40:47,810 What if you lose? 509 00:40:49,343 --> 00:40:50,645 If you lose, 510 00:40:51,913 --> 00:40:55,714 let's just say you don't have to worry about the cage anymore. 511 00:40:55,716 --> 00:40:57,018 [WOMAN SCREAMING] Help! 512 00:41:01,823 --> 00:41:03,625 I know what you're thinking. 513 00:41:05,960 --> 00:41:07,796 You're asking yourself why go on. 514 00:41:13,033 --> 00:41:14,903 [SOBBING] They killed my little boy. 515 00:41:20,841 --> 00:41:23,311 But they spared my wife, 516 00:41:24,913 --> 00:41:26,748 and she's here somewhere. 517 00:41:27,982 --> 00:41:29,584 You think she's still alive? 518 00:41:30,752 --> 00:41:31,921 [WOMAN] If she is... 519 00:41:33,288 --> 00:41:35,120 she'll pray for death. 520 00:41:35,122 --> 00:41:36,825 Shut your mouth. 521 00:41:38,660 --> 00:41:40,629 We're just playthings to them. 522 00:41:42,297 --> 00:41:45,665 To who? What are you talking about? 523 00:41:45,667 --> 00:41:47,002 She's lying. 524 00:41:48,136 --> 00:41:49,201 I know her. 525 00:41:49,203 --> 00:41:51,270 [GASPING] 526 00:41:51,272 --> 00:41:54,107 I can still hear their screams. 527 00:41:54,109 --> 00:41:56,141 [MAN] You've seen nothing. 528 00:41:56,143 --> 00:41:57,710 You're just scared. 529 00:41:57,712 --> 00:41:59,245 I don't understand. 530 00:41:59,247 --> 00:42:00,616 What's it to you, man? 531 00:42:02,283 --> 00:42:03,719 I'm a cop. 532 00:42:05,754 --> 00:42:07,323 [CORBIN] I've been trying to find these people. 533 00:42:08,256 --> 00:42:09,892 Have they found anybody? 534 00:42:13,160 --> 00:42:14,127 No. 535 00:42:14,129 --> 00:42:15,598 Good job, asshole. 536 00:42:16,330 --> 00:42:18,633 Useless fucking pig! 537 00:42:23,805 --> 00:42:25,737 What did you see? 538 00:42:25,739 --> 00:42:26,908 Where are the others? 539 00:42:28,209 --> 00:42:29,944 They're just using us. 540 00:42:31,413 --> 00:42:32,781 Using us for what? 541 00:42:37,218 --> 00:42:38,187 Food. 542 00:42:44,826 --> 00:42:47,161 [BUZZ] 543 00:42:49,129 --> 00:42:52,066 [SCREAMS] 544 00:42:55,102 --> 00:42:58,039 [BUZZ] 545 00:43:04,044 --> 00:43:06,881 [SCREAMS] 546 00:43:09,750 --> 00:43:11,319 [GATE OPENING] 547 00:43:12,486 --> 00:43:14,722 [PUFFING] 548 00:43:15,857 --> 00:43:16,725 No. 549 00:43:18,058 --> 00:43:19,361 I'm already dead. 550 00:43:21,296 --> 00:43:23,029 [GIRL SCREAMING] 551 00:43:23,031 --> 00:43:25,797 - [ROARING] - No! 552 00:43:25,799 --> 00:43:26,966 No! 553 00:43:26,968 --> 00:43:29,736 [GIRL SCREAMING] 554 00:43:29,738 --> 00:43:31,804 [RADIO] The missing people continues to grow 555 00:43:31,806 --> 00:43:33,138 in the Los Angeles area, 556 00:43:33,140 --> 00:43:35,208 LAPD detective Corbin Nash, 557 00:43:35,210 --> 00:43:38,180 who was said to be working the case is now reported... 558 00:43:43,317 --> 00:43:44,852 [CORBIN] You killed her. 559 00:43:48,022 --> 00:43:50,025 I'm going to fucking kill you. 560 00:43:54,529 --> 00:43:58,267 [ROCK MUSIC PLAYING] 561 00:44:08,009 --> 00:44:09,808 You're early don't you think, Frank? 562 00:44:09,810 --> 00:44:12,411 I'm not here for a fucking dance 563 00:44:12,413 --> 00:44:13,782 [FRANK] Corbin is gone. 564 00:44:19,788 --> 00:44:20,856 Ring any bells? 565 00:44:23,357 --> 00:44:26,227 Now I know why Corbin kept coming to this shithole. 566 00:44:27,395 --> 00:44:31,096 Three girls, six months, 567 00:44:31,098 --> 00:44:33,067 all dancers right here. 568 00:44:35,435 --> 00:44:36,701 Start fucking talking. 569 00:44:36,703 --> 00:44:39,471 Look, I can't help you, Frank, okay. There is nothing I can do. 570 00:44:39,473 --> 00:44:41,339 No, I don't got time for bullshit. 571 00:44:41,341 --> 00:44:43,475 I'll drag you down to the station right now. 572 00:44:43,477 --> 00:44:45,076 Frank, you need to listen to me, okay? 573 00:44:45,078 --> 00:44:46,045 Two guys. 574 00:44:46,047 --> 00:44:48,580 One's a mean-looking bastard all in black. 575 00:44:48,582 --> 00:44:49,815 The other one is... 576 00:44:49,817 --> 00:44:52,821 You know, I don't know what the fuck it was but it did this. 577 00:44:54,556 --> 00:44:57,025 Corbin mentioned something about the occult. 578 00:44:58,526 --> 00:45:01,527 I've seen the bodies, Darius. 579 00:45:01,529 --> 00:45:03,866 I know you know who I'm talking about. 580 00:45:05,866 --> 00:45:07,401 Just tell me where to find them. 581 00:45:09,603 --> 00:45:11,038 You don't find them. 582 00:45:12,973 --> 00:45:14,176 They find you. 583 00:45:19,547 --> 00:45:20,949 [♪♪♪] 584 00:45:24,551 --> 00:45:28,022 [♪♪♪] 585 00:45:30,091 --> 00:45:31,527 Happy anniversary. 586 00:45:38,098 --> 00:45:39,066 Tell me, 587 00:45:40,301 --> 00:45:41,870 how old am I again? 588 00:45:43,303 --> 00:45:44,539 Thirty-two. 589 00:45:47,174 --> 00:45:50,042 How old am I really? 590 00:45:50,044 --> 00:45:52,044 You'd be seventy-three, darling. 591 00:45:52,046 --> 00:45:53,181 Ah! 592 00:45:54,114 --> 00:45:56,017 Like magic. 593 00:45:59,486 --> 00:46:01,022 Tell me Vince, 594 00:46:03,457 --> 00:46:06,093 all those women that you killed before, 595 00:46:08,428 --> 00:46:11,098 did you really just murder them? 596 00:46:12,065 --> 00:46:13,632 Yes. 597 00:46:13,634 --> 00:46:15,370 That's all they deserved. 598 00:46:17,004 --> 00:46:19,207 And you didn't fuck any of them? 599 00:46:21,075 --> 00:46:22,343 None of them. 600 00:46:25,946 --> 00:46:27,548 Uh-huh. 601 00:46:29,317 --> 00:46:31,553 I need to know that I'm special. 602 00:46:33,553 --> 00:46:34,889 You are. 603 00:46:37,491 --> 00:46:39,926 That's nice, dear. 604 00:46:39,928 --> 00:46:42,330 [MUSIC PLAYING] 605 00:46:46,500 --> 00:46:48,636 [MUSIC PLAYING] 606 00:46:56,977 --> 00:47:00,381 Your first kill, it changed you. 607 00:47:01,683 --> 00:47:03,051 It made me. 608 00:47:06,053 --> 00:47:08,022 My mother was a whore. 609 00:47:10,959 --> 00:47:13,227 What made me so special? 610 00:47:16,564 --> 00:47:19,431 Because I just knew when I looked into your eyes, 611 00:47:19,433 --> 00:47:21,102 I was saved. 612 00:47:23,337 --> 00:47:25,073 [VINCE] You're my angel. 613 00:47:32,113 --> 00:47:33,547 They abandoned me. 614 00:47:35,582 --> 00:47:37,318 They didn't deserve you. 615 00:47:38,752 --> 00:47:42,355 My own parents, Vince. 616 00:47:42,357 --> 00:47:43,525 I know, baby. 617 00:47:45,692 --> 00:47:47,261 [MAN] They killed me. 618 00:47:51,098 --> 00:47:52,366 But you... 619 00:47:53,701 --> 00:47:55,337 ...you saved me. 620 00:47:58,306 --> 00:48:00,609 And it changed me forever. 621 00:48:07,114 --> 00:48:08,283 [VINCE] Forever. 622 00:48:11,451 --> 00:48:13,284 [MOANING] 623 00:48:13,286 --> 00:48:15,154 Mm... 624 00:48:15,156 --> 00:48:16,522 [LAUGHING] 625 00:48:16,524 --> 00:48:18,223 [MOANING] 626 00:48:18,225 --> 00:48:19,527 Fuck. 627 00:48:23,631 --> 00:48:25,299 [GASPING] 628 00:48:26,433 --> 00:48:28,236 You look like my mother. 629 00:48:31,339 --> 00:48:33,241 [WOMAN CRYING] 630 00:48:39,379 --> 00:48:42,450 [♪♪♪] 631 00:48:45,486 --> 00:48:48,223 [GROANING] 632 00:48:52,794 --> 00:48:54,596 Ah! 633 00:49:06,540 --> 00:49:09,076 [GROANING] 634 00:49:18,152 --> 00:49:19,654 Argh! 635 00:49:21,321 --> 00:49:22,757 Oh! 636 00:49:42,542 --> 00:49:44,412 [GROANING] 637 00:49:51,852 --> 00:49:54,188 I told you I was going to fucking kill you. 638 00:49:57,825 --> 00:49:59,060 Argh! 639 00:50:04,765 --> 00:50:06,401 He roughed you up pretty good. 640 00:50:09,402 --> 00:50:10,571 He had it coming. 641 00:50:12,506 --> 00:50:13,575 He did. 642 00:50:21,381 --> 00:50:23,150 This place doesn't make any sense. 643 00:50:26,254 --> 00:50:27,288 What do you mean? 644 00:50:30,290 --> 00:50:31,660 Doesn't feel criminal. 645 00:50:33,460 --> 00:50:35,229 Feels like something else. 646 00:50:37,931 --> 00:50:39,267 Like what? 647 00:50:41,768 --> 00:50:44,502 Something impossible. 648 00:50:44,504 --> 00:50:45,673 Who took you? 649 00:50:47,507 --> 00:50:48,743 Were there two of them? 650 00:50:51,411 --> 00:50:52,747 That's what I thought. 651 00:50:55,248 --> 00:50:56,852 The one that killed my boy, 652 00:50:57,817 --> 00:50:59,417 he looked like a woman 653 00:50:59,419 --> 00:51:01,687 but there's no way in hell it was. 654 00:51:01,689 --> 00:51:03,788 He's stronger than a damn mule. 655 00:51:03,790 --> 00:51:05,257 You fought them? 656 00:51:05,259 --> 00:51:06,728 Fucking tried. 657 00:51:09,663 --> 00:51:12,198 But I couldn't get near them. 658 00:51:12,200 --> 00:51:13,902 And when I did, it didn't matter. 659 00:51:16,671 --> 00:51:18,672 The other guy, he made me watch 660 00:51:21,942 --> 00:51:23,475 [GROANING] 661 00:51:23,477 --> 00:51:25,247 [MAN] as they killed our boy. 662 00:51:27,747 --> 00:51:28,749 You're right, 663 00:51:31,819 --> 00:51:33,555 it isn't criminal. 664 00:51:37,692 --> 00:51:39,394 It's pure evil. 665 00:51:46,767 --> 00:51:50,404 I was told my parents were taken, murdered. 666 00:51:54,375 --> 00:51:55,810 I didn't believe it at first. 667 00:52:00,647 --> 00:52:02,450 I was given a name. 668 00:52:04,384 --> 00:52:05,252 Who? 669 00:52:06,754 --> 00:52:08,020 Drake. 670 00:52:08,022 --> 00:52:09,724 [BUZZ] 671 00:52:10,924 --> 00:52:12,893 [SHOUTING AND SCREAMING] 672 00:52:13,995 --> 00:52:17,699 [BUZZ] 673 00:52:19,033 --> 00:52:22,437 [BUZZ AND SCREAMS] 674 00:52:25,339 --> 00:52:27,906 Ah! Fuck! 675 00:52:27,908 --> 00:52:29,741 [HEAVY BREATHING] 676 00:52:29,743 --> 00:52:30,844 [MAN'S VOICE] You're not afraid. 677 00:52:32,980 --> 00:52:34,482 The dark room doesn't scare me. 678 00:52:35,549 --> 00:52:37,585 Does it pleasure you then, maybe? 679 00:52:39,453 --> 00:52:40,386 What? 680 00:52:40,388 --> 00:52:44,455 The darkness, its flames engulf you. 681 00:52:44,457 --> 00:52:47,428 Yet, you failed to see this. 682 00:52:51,631 --> 00:52:53,598 Who are you? 683 00:52:53,600 --> 00:52:56,537 The one that dwells amongst the darkest of souls. 684 00:52:58,872 --> 00:53:01,707 [LAUGHING] 685 00:53:01,709 --> 00:53:03,442 Fuck you! 686 00:53:03,444 --> 00:53:05,380 If you are so bad, then why are you hiding? 687 00:53:06,846 --> 00:53:10,882 My sin is different to yours. 688 00:53:10,884 --> 00:53:13,886 Its origin is not of your world. 689 00:53:13,888 --> 00:53:16,754 If you fall far enough, 690 00:53:16,756 --> 00:53:18,559 you will see me. 691 00:53:23,864 --> 00:53:26,699 [GROANING] 692 00:53:26,701 --> 00:53:27,636 [DOOR OPENING] 693 00:53:29,602 --> 00:53:32,306 [♪♪♪] 694 00:53:37,712 --> 00:53:40,448 [♪♪♪] 695 00:53:45,453 --> 00:53:48,023 [WOMAN ON VIDEO] Okay. Open this one next. 696 00:53:56,029 --> 00:53:56,997 [CHUCKLES] 697 00:54:08,109 --> 00:54:10,011 Merry Christmas, Zach. 698 00:54:11,444 --> 00:54:13,314 [CORBIN GROANS] 699 00:54:17,984 --> 00:54:19,086 [GROANING] 700 00:54:21,522 --> 00:54:23,091 [GROANING] 701 00:54:39,172 --> 00:54:40,973 [GROANING] 702 00:54:40,975 --> 00:54:42,944 [BLIND PROPHET] Born into darkness, 703 00:54:43,877 --> 00:54:46,078 [♪♪♪] 704 00:54:46,080 --> 00:54:49,718 these men turned to walk down dark paths. 705 00:54:51,118 --> 00:54:52,951 [♪♪♪] 706 00:54:52,953 --> 00:54:55,090 They take pleasure in doing wrong. 707 00:54:58,459 --> 00:55:01,763 And they enjoy the twisted ways of evil. 708 00:55:07,500 --> 00:55:09,636 [♪♪♪] 709 00:55:13,573 --> 00:55:15,676 [♪♪♪] 710 00:55:24,919 --> 00:55:28,857 Ooh. What's shaking, pops? 711 00:55:30,790 --> 00:55:33,859 Why don't you just leave me alone? 712 00:55:33,861 --> 00:55:38,065 Because I just don't understand why you must live this lie. 713 00:55:39,098 --> 00:55:41,567 I like the sun on my face. 714 00:55:41,569 --> 00:55:42,935 That's enough for me. 715 00:55:42,937 --> 00:55:45,607 Well, I don't miss seeing the sun. 716 00:55:46,573 --> 00:55:48,142 They're all a joke. 717 00:55:49,076 --> 00:55:51,810 I embrace the darkness. 718 00:55:51,812 --> 00:55:53,712 So fuck them and the day. 719 00:55:53,714 --> 00:55:55,549 We own this world. 720 00:55:56,850 --> 00:55:59,183 The Lord preserves all that love Him 721 00:55:59,185 --> 00:56:02,587 and all the wicked he will destroy. 722 00:56:02,589 --> 00:56:06,928 Thy throat is an open coffin. 723 00:56:08,928 --> 00:56:10,728 The tongue 724 00:56:10,730 --> 00:56:13,667 is used as a weapon to deceive. 725 00:56:14,701 --> 00:56:16,571 Blood of asps 726 00:56:17,638 --> 00:56:19,140 falls through your lips. 727 00:56:21,908 --> 00:56:24,011 I have accepted my fate. 728 00:56:25,212 --> 00:56:27,047 You abandoned the nights! 729 00:56:29,950 --> 00:56:31,949 Maybe you're right. 730 00:56:31,951 --> 00:56:34,520 But I'm not the one who's blind here. 731 00:56:34,522 --> 00:56:36,087 You just don't see it, do you? 732 00:56:36,089 --> 00:56:38,459 See what, old man? 733 00:56:39,792 --> 00:56:41,528 Your time will come. 734 00:56:44,064 --> 00:56:46,968 He will destroy them and their evil ways. 735 00:56:47,868 --> 00:56:48,866 He? 736 00:56:48,868 --> 00:56:50,669 [LAUGHING] 737 00:56:50,671 --> 00:56:54,007 He abandoned me a long time ago. 738 00:56:56,609 --> 00:56:57,845 But you know what? 739 00:56:58,946 --> 00:57:01,946 You fell from his grace. 740 00:57:01,948 --> 00:57:03,047 And now, 741 00:57:03,049 --> 00:57:06,687 you've got to rot down here with the rest of them. 742 00:57:16,964 --> 00:57:19,830 [♪♪♪] 743 00:57:19,832 --> 00:57:20,968 Uh! 744 00:57:25,939 --> 00:57:28,942 [♪♪♪] 745 00:57:37,585 --> 00:57:40,288 [♪♪♪] 746 00:57:47,594 --> 00:57:50,931 [♪♪♪] 747 00:57:57,770 --> 00:57:58,872 Move. 748 00:57:59,872 --> 00:58:02,209 [♪♪♪] 749 00:58:06,312 --> 00:58:08,245 I said move. 750 00:58:08,247 --> 00:58:09,983 Bro, fuck off. 751 00:58:11,018 --> 00:58:12,987 [GROANING] 752 00:58:14,221 --> 00:58:16,757 [♪♪♪] 753 00:58:20,294 --> 00:58:22,797 [MAN GROANING] 754 00:58:37,310 --> 00:58:38,645 Ah. 755 00:58:41,948 --> 00:58:44,651 [♪♪♪] 756 00:58:45,785 --> 00:58:46,820 Oh. 757 00:58:55,228 --> 00:58:56,330 Come here. 758 00:59:04,738 --> 00:59:07,674 [♪♪♪] 759 00:59:14,314 --> 00:59:16,384 [KARL] I know she's fucking that guy. 760 00:59:19,252 --> 00:59:21,319 She thinks I was a fucking idiot. 761 00:59:21,321 --> 00:59:23,721 Think I'm fucking stupid. 762 00:59:23,723 --> 00:59:25,123 Fuck. 763 00:59:25,125 --> 00:59:27,192 Oh, gosh, you're beautiful. 764 00:59:27,194 --> 00:59:30,161 [MOANING] 765 00:59:30,163 --> 00:59:31,765 Fucking Nash. 766 00:59:32,466 --> 00:59:33,332 Fucking Nash. 767 00:59:33,334 --> 00:59:35,736 What the fuck kind of name is that? Ah! 768 00:59:36,904 --> 00:59:39,270 What the fuck did you just say? 769 00:59:39,272 --> 00:59:41,075 [GASPING] 770 00:59:43,877 --> 00:59:46,844 He's still alive. 771 00:59:46,846 --> 00:59:48,348 You should have burned him. 772 00:59:49,348 --> 00:59:52,419 Fuck, Drake. And fuck the monarchy. 773 00:59:53,821 --> 00:59:55,957 I'll deal with this myself. 774 01:00:10,236 --> 01:00:12,139 [SIGHS] 775 01:00:14,040 --> 01:00:16,443 [PRAYING IN SPANISH] 776 01:00:21,080 --> 01:00:22,883 [PRAYING] 777 01:00:26,085 --> 01:00:28,922 [PRAYING] 778 01:00:32,326 --> 01:00:35,897 [PRAYING] 779 01:00:38,364 --> 01:00:40,301 Please, God, 780 01:00:42,902 --> 01:00:45,837 send him an angel of light, 781 01:00:45,839 --> 01:00:47,475 [MACY] protect him from darkness. 782 01:00:51,444 --> 01:00:54,078 [MOANING] 783 01:00:54,080 --> 01:00:55,882 [MACY PRAYING IN SPANISH] 784 01:00:57,518 --> 01:01:00,855 [PRAYING] 785 01:01:02,221 --> 01:01:04,158 [MACY PRAYING] 786 01:01:10,297 --> 01:01:13,464 Let me go. Let me go. 787 01:01:13,466 --> 01:01:15,169 [CORBIN] Let me go. 788 01:01:16,069 --> 01:01:17,305 Let me go. 789 01:01:20,506 --> 01:01:23,043 [GROANING] 790 01:01:30,384 --> 01:01:32,420 [CORBIN GROANING] 791 01:01:35,221 --> 01:01:37,991 [GROANING] 792 01:01:48,234 --> 01:01:50,337 [DISTANT CRYING] 793 01:01:59,312 --> 01:02:02,249 [WOMAN SCREAMING] We're dying. 794 01:02:04,984 --> 01:02:06,853 [WOMAN SCREAMING] 795 01:02:15,596 --> 01:02:18,099 [WOMAN SCREAMING] 796 01:02:19,232 --> 01:02:22,135 [BUZZ] 797 01:02:25,906 --> 01:02:28,342 [BUZZ] 798 01:02:35,214 --> 01:02:38,018 [GASPING] 799 01:02:41,654 --> 01:02:42,589 No. 800 01:02:44,223 --> 01:02:45,325 [CORBIN] No. 801 01:02:49,596 --> 01:02:51,265 I ain't fucking doing this. 802 01:02:55,067 --> 01:02:56,437 You got no choice, kid. 803 01:02:59,105 --> 01:03:00,308 [MAN] Neither do I. 804 01:03:03,542 --> 01:03:05,046 Let's get this over with. 805 01:03:35,308 --> 01:03:36,243 Fight. 806 01:03:43,549 --> 01:03:46,353 Stop it. Stop it. 807 01:03:47,421 --> 01:03:49,022 Argh! 808 01:03:53,192 --> 01:03:54,495 [GROANING] 809 01:04:07,640 --> 01:04:08,608 Fight. 810 01:04:10,643 --> 01:04:12,046 I'm going to kill you. 811 01:04:13,547 --> 01:04:15,082 Ah! 812 01:04:23,457 --> 01:04:24,525 I'm going to kill you, kid. 813 01:04:26,058 --> 01:04:27,227 I'm going to kill you. 814 01:04:59,158 --> 01:05:00,493 Just fucking do it. 815 01:05:06,132 --> 01:05:07,535 I will see my boy. 816 01:05:12,806 --> 01:05:14,608 I'm sorry. 817 01:05:17,810 --> 01:05:19,212 I can't do it. 818 01:05:24,216 --> 01:05:25,352 No more! 819 01:05:27,319 --> 01:05:29,054 Uh! 820 01:05:29,056 --> 01:05:30,288 [MAN] Argh! 821 01:05:30,290 --> 01:05:31,656 No! Let him go! 822 01:05:31,658 --> 01:05:34,362 [GROANING] 823 01:05:41,768 --> 01:05:44,438 Drake! 824 01:05:46,239 --> 01:05:49,510 Drake! 825 01:06:09,261 --> 01:06:10,765 [DRAKE] You look like him, 826 01:06:14,301 --> 01:06:16,036 his shadow perhaps. 827 01:06:18,404 --> 01:06:20,105 You killed my parents. 828 01:06:20,107 --> 01:06:22,239 [DRAKE LAUGHS] 829 01:06:22,241 --> 01:06:24,141 I ate them. 830 01:06:24,143 --> 01:06:25,645 But do not be troubled, 831 01:06:26,680 --> 01:06:28,812 as I too lost somebody dear to me 832 01:06:28,814 --> 01:06:32,417 at the hand of your murderous parents. 833 01:06:32,419 --> 01:06:33,319 Murderous? 834 01:06:34,488 --> 01:06:37,158 What do you call all this, you sick fuck? 835 01:06:39,125 --> 01:06:40,393 Evolution. 836 01:06:42,529 --> 01:06:45,196 I'm glad my parents killed your fucking brother. 837 01:06:45,198 --> 01:06:47,401 Your existence is a joke. 838 01:06:48,401 --> 01:06:50,638 It's as if you were created to fall. 839 01:06:51,705 --> 01:06:54,138 I'm still standing. 840 01:06:54,140 --> 01:06:57,241 Your pathetic soul wanders aimlessly through an existence 841 01:06:57,243 --> 01:07:00,678 that fails everything you are not. 842 01:07:00,680 --> 01:07:01,781 Which is what? 843 01:07:04,151 --> 01:07:05,118 Us. 844 01:07:11,790 --> 01:07:14,428 Many hunters hide their offspring. 845 01:07:16,428 --> 01:07:18,929 When I threw your parents apart, 846 01:07:18,931 --> 01:07:21,502 I sensed something, 847 01:07:22,801 --> 01:07:24,669 but not you. 848 01:07:24,671 --> 01:07:27,471 You don't carry their strength. 849 01:07:27,473 --> 01:07:29,440 Unlike them, 850 01:07:29,442 --> 01:07:32,546 you are not worthy to die by my hands. 851 01:07:33,480 --> 01:07:37,582 You'll be left to rot in the streets. 852 01:07:37,584 --> 01:07:41,821 The Nash legacy ends with you. 853 01:07:42,888 --> 01:07:44,755 Come fucking get it. 854 01:07:44,757 --> 01:07:47,491 [HISSING] 855 01:07:47,493 --> 01:07:49,426 You better fucking kill me. 856 01:07:49,428 --> 01:07:52,165 [HISSING] 857 01:07:53,767 --> 01:07:55,402 Argh! 858 01:08:02,341 --> 01:08:03,276 [GROANING] 859 01:08:06,446 --> 01:08:07,915 [SCREAMING] 860 01:08:09,415 --> 01:08:12,519 [CORBIN SCREAMING] 861 01:08:18,792 --> 01:08:20,227 [MOANING] 862 01:08:21,660 --> 01:08:23,728 [MOANING] 863 01:08:23,730 --> 01:08:25,699 [GROANING] 864 01:08:27,300 --> 01:08:29,603 [MOANING] 865 01:08:35,742 --> 01:08:37,511 [MOANING] 866 01:08:39,979 --> 01:08:41,549 Something's happening. 867 01:08:53,760 --> 01:08:54,628 Don't! 868 01:08:56,496 --> 01:08:57,861 Don't. 869 01:08:57,863 --> 01:08:59,567 [CORBIN MOANING] 870 01:09:05,839 --> 01:09:08,908 [BREATHING HEAVILY] 871 01:09:11,944 --> 01:09:14,915 Please father, kill me. 872 01:09:16,616 --> 01:09:17,917 [CORBIN] Please kill me. 873 01:09:19,618 --> 01:09:23,957 [SCREAMING] 874 01:09:30,596 --> 01:09:31,931 [CORBIN SCREAMING] 875 01:09:44,411 --> 01:09:46,980 [♪♪♪] 876 01:09:51,584 --> 01:09:54,321 [♪♪♪] 877 01:10:04,496 --> 01:10:07,000 [♪♪♪] 878 01:10:18,845 --> 01:10:21,615 [♪♪♪] 879 01:10:25,984 --> 01:10:26,853 [SCREAMING] 880 01:10:34,861 --> 01:10:38,299 [♪♪♪] 881 01:10:42,102 --> 01:10:45,805 [♪♪♪] 882 01:10:48,507 --> 01:10:51,812 [SCREAMING] 883 01:10:54,380 --> 01:10:57,350 [♪♪♪] 884 01:10:59,519 --> 01:11:02,356 [MOANING] 885 01:11:07,861 --> 01:11:10,397 [♪♪♪] 886 01:11:31,951 --> 01:11:34,688 [♪♪♪] 887 01:11:47,500 --> 01:11:48,935 That fuck is in there, man. 888 01:11:54,206 --> 01:11:56,109 He's mine. 889 01:12:01,880 --> 01:12:04,115 Not with Macy, right? 890 01:12:04,117 --> 01:12:06,687 Shh. I smell something. 891 01:12:11,457 --> 01:12:13,057 Macy, babe! 892 01:12:13,059 --> 01:12:13,994 Shh! 893 01:12:26,572 --> 01:12:28,075 [SNIFFING] 894 01:12:30,710 --> 01:12:32,112 He's done. 895 01:12:45,625 --> 01:12:47,627 [SNIFFING] 896 01:12:51,965 --> 01:12:56,267 You think you can fuck my girl 897 01:12:56,269 --> 01:12:58,768 and live, cocksucker? 898 01:12:58,770 --> 01:12:59,870 Uhm? 899 01:12:59,872 --> 01:13:01,040 [STICKING KNIFE] 900 01:13:11,818 --> 01:13:13,487 Small world. 901 01:13:18,724 --> 01:13:21,959 [CUTTING] 902 01:13:21,961 --> 01:13:24,794 Nobody fuck with my girl. 903 01:13:24,796 --> 01:13:27,832 We can't make the same mistake twice. 904 01:13:27,834 --> 01:13:28,836 We should burn him. 905 01:13:29,935 --> 01:13:31,701 [KARL] You understand? 906 01:13:31,703 --> 01:13:33,169 Nobody... 907 01:13:33,171 --> 01:13:35,272 Ah! 908 01:13:35,274 --> 01:13:36,943 [SCREAMING] 909 01:13:38,978 --> 01:13:41,515 [GROANING] 910 01:13:46,184 --> 01:13:48,654 [CRASHING GLASS] 911 01:13:55,894 --> 01:13:57,230 You said he was dead. 912 01:14:01,300 --> 01:14:04,067 How do we find him now? 913 01:14:04,069 --> 01:14:05,839 He'll find us. 914 01:14:08,774 --> 01:14:10,277 [KNOCKS] 915 01:14:26,858 --> 01:14:28,194 Hello. 916 01:14:31,863 --> 01:14:34,231 Honey, come out. 917 01:14:34,233 --> 01:14:37,602 I'm going to treat you like a real boyfriend. 918 01:14:37,604 --> 01:14:39,603 [GASPING] 919 01:14:39,605 --> 01:14:41,108 Ha, ha, ha. 920 01:14:44,676 --> 01:14:46,910 Hello, sweetheart. 921 01:14:46,912 --> 01:14:49,015 [SOBBING] 922 01:14:50,683 --> 01:14:53,086 Are you going to come out to play? 923 01:14:55,921 --> 01:14:57,757 I'm waiting for you. 924 01:14:58,791 --> 01:15:00,391 And I don't like to wait! 925 01:15:00,393 --> 01:15:02,125 [SOBBING] 926 01:15:02,127 --> 01:15:04,027 Tick-tock. 927 01:15:04,029 --> 01:15:05,896 Tick-tock. 928 01:15:05,898 --> 01:15:07,935 His time is running out. 929 01:15:13,872 --> 01:15:15,271 Come on! 930 01:15:15,273 --> 01:15:20,343 [DOOR CRACKING] 931 01:15:20,345 --> 01:15:22,782 [MACY SCREAMING] 932 01:15:23,882 --> 01:15:25,919 [MACY SCREAMING] 933 01:15:36,828 --> 01:15:39,599 [ROARING] 934 01:15:50,209 --> 01:15:52,179 [ROARING] 935 01:16:19,371 --> 01:16:22,142 Destiny caught up with you after all. 936 01:16:33,920 --> 01:16:35,453 Frank. 937 01:16:35,455 --> 01:16:36,689 Corbin? 938 01:16:37,756 --> 01:16:39,789 What the fuck happened to you? 939 01:16:39,791 --> 01:16:42,258 Everybody thinks you're dead. 940 01:16:42,260 --> 01:16:44,195 Where are they? 941 01:16:44,197 --> 01:16:48,835 The question you should be asking is who are they. 942 01:16:50,303 --> 01:16:53,137 They are the founders of civilizations, 943 01:16:53,139 --> 01:16:55,375 the architects of historical movement. 944 01:16:56,408 --> 01:16:58,077 They are monsters. 945 01:16:59,412 --> 01:17:01,048 I'm going after them. 946 01:17:03,483 --> 01:17:06,186 - [FRANK] Let me help you. - [CORBIN] No. 947 01:17:07,252 --> 01:17:10,056 You got family. Too much to lose. 948 01:17:10,989 --> 01:17:11,858 I don't. 949 01:17:17,929 --> 01:17:20,330 [♪♪♪] 950 01:17:20,332 --> 01:17:22,133 They're everywhere. 951 01:17:22,135 --> 01:17:26,536 They've been everywhere since the dawn of time. 952 01:17:26,538 --> 01:17:28,241 And the two I'm looking for? 953 01:17:29,908 --> 01:17:31,875 [BLIND PROPHET] The two you seek, 954 01:17:31,877 --> 01:17:33,979 they not only embrace their gift, 955 01:17:35,281 --> 01:17:37,017 they revel in it. 956 01:17:40,787 --> 01:17:43,890 [BLIND PROPHET] They work as collectors in what they call... 957 01:17:46,024 --> 01:17:48,526 the meat trade. 958 01:17:48,528 --> 01:17:52,495 They use some for sport, fighting humans like dogs. 959 01:17:52,497 --> 01:17:54,468 [♪♪♪] 960 01:17:55,535 --> 01:17:56,970 Others... 961 01:17:58,504 --> 01:18:00,407 they harvest their blood, 962 01:18:01,974 --> 01:18:04,911 storing them as a food source. 963 01:18:07,446 --> 01:18:10,847 They can walk amongst us in daylight. 964 01:18:10,849 --> 01:18:13,217 They are weak, fragile, 965 01:18:13,219 --> 01:18:15,055 as blind as I. 966 01:18:16,889 --> 01:18:19,392 Their bond was made in life. 967 01:18:22,929 --> 01:18:25,398 It only superseded in death. 968 01:18:27,834 --> 01:18:31,203 These demons are old fashioned as hell. 969 01:18:33,572 --> 01:18:35,441 I'm all ready for the game, Frank. 970 01:18:36,442 --> 01:18:37,310 [FRANK] Game? 971 01:18:38,443 --> 01:18:39,946 What game? 972 01:18:41,380 --> 01:18:44,017 The only real game left worth playing. 973 01:18:45,084 --> 01:18:46,318 How do I kill them? 974 01:18:47,920 --> 01:18:50,924 A stake through the heart should do nicely. 975 01:18:52,090 --> 01:18:54,026 [GRINDING] 976 01:18:56,895 --> 01:18:59,597 [♪♪♪] 977 01:18:59,599 --> 01:19:01,201 [CORBIN] Now I know, old man. 978 01:19:02,468 --> 01:19:03,870 Rest easy. 979 01:19:07,372 --> 01:19:09,106 I'm going to kill them all. 980 01:19:09,108 --> 01:19:11,578 [♪♪♪] 981 01:19:19,285 --> 01:19:21,321 [♪♪♪] 982 01:19:33,366 --> 01:19:36,336 [♪♪♪] 983 01:19:38,904 --> 01:19:41,875 [PUNCHING] 984 01:19:44,477 --> 01:19:47,410 [THUMP] 985 01:19:47,412 --> 01:19:50,382 [♪♪♪] 986 01:20:02,295 --> 01:20:04,695 [GROANING] 987 01:20:04,697 --> 01:20:07,334 [♪♪♪]♪ 988 01:20:12,337 --> 01:20:13,505 [SHOTS] 989 01:20:24,250 --> 01:20:26,953 [♪♪♪] 990 01:20:56,648 --> 01:21:00,085 [♪♪♪] 991 01:21:07,093 --> 01:21:09,962 [♪♪♪] 992 01:21:11,630 --> 01:21:13,400 [TAKING OUT THE STAKE] 993 01:21:17,135 --> 01:21:19,638 [♪♪♪] 994 01:21:28,781 --> 01:21:30,450 Ooh. 995 01:21:33,184 --> 01:21:34,955 [CLAPPING] 996 01:21:39,125 --> 01:21:42,325 I am so impressed. 997 01:21:42,327 --> 01:21:44,397 You actually made it. 998 01:21:45,764 --> 01:21:46,565 Vince, honey, 999 01:21:47,767 --> 01:21:51,638 be a doll and go get our guest a drink. 1000 01:21:56,375 --> 01:21:59,142 You look so hot. 1001 01:21:59,144 --> 01:22:01,110 Oh, my goodness. 1002 01:22:01,112 --> 01:22:01,981 Where is she? 1003 01:22:03,049 --> 01:22:05,082 Mmm. 1004 01:22:05,084 --> 01:22:07,484 I said where is she? 1005 01:22:07,486 --> 01:22:10,456 Shhh. You'll wake my babies! 1006 01:22:28,674 --> 01:22:32,109 Now, why don't you just have a seat? 1007 01:22:32,111 --> 01:22:33,276 Fuck you. 1008 01:22:33,278 --> 01:22:34,613 You're fucking insane. 1009 01:22:37,082 --> 01:22:40,420 You are so fascinating. 1010 01:22:43,555 --> 01:22:45,556 I mean, after all, 1011 01:22:45,558 --> 01:22:48,859 [CHUCKLES] you should be dead. 1012 01:22:48,861 --> 01:22:50,330 I am dead. 1013 01:22:51,863 --> 01:22:55,067 You've only just begun. 1014 01:22:56,102 --> 01:22:57,537 [CORBIN] You know why I'm here. 1015 01:23:00,438 --> 01:23:03,042 Well, I thought it was because you wanted me. 1016 01:23:06,444 --> 01:23:10,681 Do you think I'm beautiful? 1017 01:23:10,683 --> 01:23:12,519 I'm here for the girl. 1018 01:23:14,319 --> 01:23:15,654 And then I'm going to kill you. 1019 01:23:20,826 --> 01:23:21,828 And you. 1020 01:23:28,200 --> 01:23:30,734 That is no way to talk to a lady. 1021 01:23:30,736 --> 01:23:33,706 Ain't no lady here. You're a freak. 1022 01:23:34,806 --> 01:23:36,276 A freak? 1023 01:23:38,210 --> 01:23:40,613 I'd rather be a freak than a whore. 1024 01:23:46,585 --> 01:23:48,555 [HISSING] 1025 01:23:53,692 --> 01:23:57,397 [♪♪♪] 1026 01:24:00,398 --> 01:24:02,734 She was begging for you. 1027 01:24:05,938 --> 01:24:08,304 [♪♪♪] 1028 01:24:08,306 --> 01:24:10,609 I can smell the whore in that one. 1029 01:24:12,845 --> 01:24:14,878 [♪♪♪] 1030 01:24:14,880 --> 01:24:17,550 [GROANING] 1031 01:24:22,554 --> 01:24:25,124 [♪♪♪] 1032 01:24:29,894 --> 01:24:32,165 [HISSING] 1033 01:24:33,831 --> 01:24:36,368 [♪♪♪] 1034 01:24:39,337 --> 01:24:41,174 [SCREAMING] 1035 01:24:46,511 --> 01:24:48,348 [♪♪♪] 1036 01:24:52,384 --> 01:24:54,420 Ah! 1037 01:24:55,520 --> 01:24:57,422 [SCREAMING] 1038 01:25:06,764 --> 01:25:07,901 [MACY SCREAMING] 1039 01:25:10,603 --> 01:25:13,402 Ah! 1040 01:25:13,404 --> 01:25:16,608 [♪♪♪] 1041 01:25:18,010 --> 01:25:19,479 Oh, Corbin, watch out! 1042 01:25:21,746 --> 01:25:24,416 [GROANING] 1043 01:25:27,685 --> 01:25:29,956 [PUNCHING] 1044 01:25:33,925 --> 01:25:35,394 Ah! 1045 01:25:42,501 --> 01:25:43,436 [GROANING] 1046 01:25:45,604 --> 01:25:47,440 [♪♪♪] 1047 01:25:55,648 --> 01:25:57,850 [MOANING] 1048 01:25:58,916 --> 01:26:00,883 [MOANING] 1049 01:26:00,885 --> 01:26:03,223 Argh! 1050 01:26:03,956 --> 01:26:07,790 Your kind fucked up when they made me what I am. 1051 01:26:07,792 --> 01:26:10,526 [GASPING] 1052 01:26:10,528 --> 01:26:12,361 You should have made sure. 1053 01:26:12,363 --> 01:26:13,730 [ROARING] 1054 01:26:13,732 --> 01:26:14,901 [THUMP] 1055 01:26:15,901 --> 01:26:17,433 No! 1056 01:26:17,435 --> 01:26:18,403 No. 1057 01:26:19,705 --> 01:26:21,474 Don't you fucking leave me. 1058 01:26:22,875 --> 01:26:24,510 [GASPING] 1059 01:26:26,745 --> 01:26:29,015 Tell me I'm beautiful. 1060 01:26:32,584 --> 01:26:34,354 You're beautiful, baby girl. 1061 01:26:36,087 --> 01:26:37,724 Tell me you love me. 1062 01:26:41,693 --> 01:26:43,362 I've always loved you. 1063 01:26:46,064 --> 01:26:49,368 Then go kill that motherfucker for me. 1064 01:26:53,738 --> 01:26:54,973 Ah. 1065 01:27:39,718 --> 01:27:41,054 [CHAINS CLASHING] 1066 01:27:47,158 --> 01:27:48,424 Oh... 1067 01:27:48,426 --> 01:27:50,862 [♪♪♪] 1068 01:28:00,104 --> 01:28:02,875 [♪♪♪] 1069 01:28:08,746 --> 01:28:12,117 [♪♪♪] 1070 01:28:19,957 --> 01:28:21,126 He's safe. 1071 01:28:24,830 --> 01:28:25,997 What does he say? 1072 01:28:28,434 --> 01:28:30,103 He says thank you. 1073 01:28:34,072 --> 01:28:35,074 Thank you. 1074 01:28:57,095 --> 01:28:59,632 [♪♪♪] 1075 01:29:04,970 --> 01:29:07,540 [♪♪♪] 1076 01:29:09,841 --> 01:29:10,742 Loss. 1077 01:29:12,243 --> 01:29:14,880 That's the hardest part about being human. 1078 01:29:17,582 --> 01:29:21,487 Eventually in time, we learn how to let go. 1079 01:29:22,920 --> 01:29:24,890 But there's always hope, son. 1080 01:29:26,791 --> 01:29:28,059 Always hope. 1081 01:29:29,495 --> 01:29:34,032 It's in the darkness we're able to find ourselves. 1082 01:29:36,033 --> 01:29:37,836 I can't save them all. 1083 01:29:42,974 --> 01:29:44,876 A lot of people are going to die. 1084 01:29:49,715 --> 01:29:53,019 [♪♪♪] 1085 01:29:58,223 --> 01:29:59,826 But I'm going to try. 1086 01:30:06,998 --> 01:30:08,765 And so it begins. 1087 01:30:08,767 --> 01:30:13,072 - [MOTORCYCLE ENGINE] - So it begins. 1088 01:30:14,206 --> 01:30:16,843 [♪♪♪] 1089 01:30:23,581 --> 01:30:25,315 [BLIND PROPHET] Behold, 1090 01:30:25,317 --> 01:30:29,785 for an angel fell like lightning from the heavens, 1091 01:30:29,787 --> 01:30:32,157 sent to us from God himself. 1092 01:30:34,158 --> 01:30:37,093 For now our Lord will send his vengeance, 1093 01:30:37,095 --> 01:30:39,228 [♪♪♪] 1094 01:30:39,230 --> 01:30:41,501 disguise my sin, 1095 01:30:44,803 --> 01:30:47,670 to fight fire with fire 1096 01:30:47,672 --> 01:30:50,073 [♪♪♪] 1097 01:30:50,075 --> 01:30:52,812 for even the demons will believe and shudder. 1098 01:30:54,912 --> 01:30:57,148 He is their final judgment. 1099 01:30:58,183 --> 01:31:01,120 He is the end. 1100 01:31:04,055 --> 01:31:06,224 [♪♪♪] 1101 01:31:06,226 --> 01:31:11,226 Subtitles by explosiveskull Repack by mauilight9@gmail.com 68674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.