All language subtitles for Coogans.Bluff.1968.720p.BluRay.x264.[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 SUBTITLES BY LUIS-SUBS 2 00:02:21,750 --> 00:02:26,253 It is urgent... repeat: urgent... that you give the sheriff a call. 3 00:02:26,337 --> 00:02:28,630 I say again, Coogan, call the sheriff. 4 00:02:28,715 --> 00:02:32,176 It is urgent... repeat: urgent... that you call the sheriff... 5 00:05:31,689 --> 00:05:33,774 Put your pants on, Chief. 6 00:09:15,955 --> 00:09:18,331 Mm... Coogan. 7 00:09:18,416 --> 00:09:20,500 Mm-hm. 8 00:09:23,671 --> 00:09:26,298 - He still in Phoenix? - Mm-hm. 9 00:09:27,175 --> 00:09:29,718 - Expecting anyone else? - Mm-mm. 10 00:09:34,265 --> 00:09:36,266 What the hell's that? 11 00:09:39,061 --> 00:09:41,146 Oh. Prisoner. 12 00:09:41,230 --> 00:09:44,441 - Uh-huh? What'd he do? - Just killed a woman. 13 00:09:44,525 --> 00:09:46,610 Just his wife, that's all. 14 00:09:47,111 --> 00:09:48,778 Uh-uh. 15 00:10:07,340 --> 00:10:09,466 How long you been trackin' him? 16 00:10:09,550 --> 00:10:11,635 Three days. 17 00:10:11,719 --> 00:10:13,803 You need a bath. 18 00:10:16,849 --> 00:10:18,934 - After. - Now. 19 00:10:19,560 --> 00:10:21,645 - Now? - Uh-huh. 20 00:10:22,772 --> 00:10:24,856 Hm. 21 00:10:31,864 --> 00:10:33,949 Stop! 22 00:10:36,994 --> 00:10:39,412 What the hell for? 23 00:10:40,957 --> 00:10:43,041 Back it up! 24 00:10:53,636 --> 00:10:55,178 Go on in! 25 00:11:03,646 --> 00:11:08,108 - Need a bigger target? - There ain't none in this county, baby. 26 00:11:10,653 --> 00:11:15,240 When I assign a deputy to a roadblock, I expect him to be there when I come back. 27 00:11:15,324 --> 00:11:17,576 - Mornin', Sheriff. - Millie. 28 00:11:18,244 --> 00:11:21,621 Ever cross your mind I might accidentally know what I'm doin'? 29 00:11:21,706 --> 00:11:23,707 You mind handin' me the soap? 30 00:11:28,546 --> 00:11:33,466 Direct disobedience to orders, dereliction of duty, leaving an assigned post. 31 00:11:33,551 --> 00:11:35,802 Those are the first three I think of. 32 00:11:35,886 --> 00:11:39,472 - The fugitive's on the porch. - I saw him. That's just one thing more. 33 00:11:39,557 --> 00:11:41,308 Get my back, will you? 34 00:11:41,392 --> 00:11:44,894 That's a prisoner out there. Not an animal to be tethered to a rail. 35 00:11:44,979 --> 00:11:47,439 - My shirt's in there on the bed. - For what? 36 00:11:47,523 --> 00:11:51,610 - The badge on it comes right off. - You wanna play the lonesome boy, fine! 37 00:11:51,694 --> 00:11:55,905 You'll get a gutful. Every lousy one-man job that comes along. 38 00:11:56,407 --> 00:12:00,118 - Got one waiting for you right now. - That so? 39 00:12:00,202 --> 00:12:04,623 Be in front of my desk in one hour. Don't bother to stand up and salute. 40 00:12:07,209 --> 00:12:09,294 One hour! 41 00:12:37,948 --> 00:12:40,033 Texas? 42 00:12:40,117 --> 00:12:42,202 Arizona. 43 00:12:43,037 --> 00:12:45,121 My home town. 44 00:12:46,499 --> 00:12:49,751 - Business trip? - You might call it that. 45 00:12:51,671 --> 00:12:54,172 - Rancher? - Deputy sheriff. 46 00:12:55,049 --> 00:12:59,844 - Is that right? May I ask what you're... - Extraditing a fugitive. 47 00:12:59,929 --> 00:13:03,348 One of your cowboys step outta line in our fair city? 48 00:13:03,432 --> 00:13:06,017 No. One of your boys stepped outta line in ours. 49 00:13:33,879 --> 00:13:36,131 Head of the line, cowboy. 50 00:13:36,966 --> 00:13:39,050 - That's luggage. - What? 51 00:13:39,552 --> 00:13:43,972 - That thing in your hand, that's luggage. - So, it's luggage. 52 00:13:44,056 --> 00:13:46,933 So it's 50 cents extra for a piece of luggage. 53 00:13:50,104 --> 00:13:52,188 Where to, cowboy? 54 00:13:57,278 --> 00:14:00,405 177 East 104th Street. 55 00:14:23,679 --> 00:14:27,557 - You from Texas? - Arizona. 56 00:14:28,058 --> 00:14:31,519 - You with the rodeo? - Nope. 57 00:14:33,105 --> 00:14:35,523 Everybody wear them clothes in Arizona? 58 00:14:37,693 --> 00:14:41,446 No. Lifeguards wear swim trunks. Nurses wear white dresses. 59 00:14:42,031 --> 00:14:44,115 What do they wear here? 60 00:14:59,215 --> 00:15:01,633 That's $2.95, including the luggage. 61 00:15:04,094 --> 00:15:07,806 Tell me, how many stores are there named Bloomingdale's in this town? 62 00:15:07,890 --> 00:15:12,143 - One. Why? - We passed it twice. 63 00:15:13,395 --> 00:15:16,231 It's still $2.95 including the luggage. 64 00:15:16,857 --> 00:15:18,483 Yeah. 65 00:15:18,567 --> 00:15:21,945 Well, there's three dollars, including the tip. 66 00:15:32,456 --> 00:15:34,707 Oh, sure, you want him arrested. 67 00:15:34,792 --> 00:15:38,711 What's gonna happen when we get him downtown? I'll tell ya what. 68 00:15:38,796 --> 00:15:43,216 You'll say it was a big mistake and swear you fell downstairs, just like last time. 69 00:15:43,300 --> 00:15:45,760 But when he's arrested, I feel sorry. 70 00:15:45,845 --> 00:15:47,804 Look, Mrs Amador... 71 00:15:47,888 --> 00:15:50,849 - You want something? - Deputy Coogan. 72 00:15:51,058 --> 00:15:54,727 - Is that the whole thing? - I'm looking for a Lieutenant McElroy. 73 00:15:54,812 --> 00:15:56,521 Up the stairs. 74 00:15:56,605 --> 00:16:00,608 Now, look. Mrs Amador, why don't you just divorce the bum? 75 00:16:00,693 --> 00:16:03,027 - I cannot do that! - You got to! 76 00:16:03,112 --> 00:16:05,947 How can I divorce? We're not married. 77 00:16:11,579 --> 00:16:15,790 Up there, stickin' yourself in the arm with that poison? 78 00:16:19,461 --> 00:16:21,754 Soliciting what? 79 00:16:21,839 --> 00:16:26,175 Look, Officer, when a lady can't adjust her stockings, the world's... 80 00:16:26,260 --> 00:16:28,303 Hey, Slim! 81 00:16:28,387 --> 00:16:32,599 Sir, Third Avenue's a public street. We've got as much right to as anybody... 82 00:16:36,186 --> 00:16:39,564 - Get "her." - Look at all that, in two-inch heels! 83 00:16:39,648 --> 00:16:43,151 Do you work out? Do you? 84 00:16:43,235 --> 00:16:44,903 Come in! 85 00:16:44,987 --> 00:16:47,405 We got no chance of getting a conviction. 86 00:16:47,489 --> 00:16:49,866 - I got a confession! - Be right with you. 87 00:16:49,950 --> 00:16:52,493 Look, do you read? Do you take a morning paper? 88 00:16:52,578 --> 00:16:55,955 There's such a thing as a supreme court. Did you ever hear of it? 89 00:16:56,040 --> 00:16:59,167 You can be damn sure DiBlasio's lawyer has. 90 00:16:59,251 --> 00:17:02,128 - What's your problem? - My name's Coogan. 91 00:17:02,212 --> 00:17:03,379 So? 92 00:17:03,464 --> 00:17:06,591 You got a James Ringerman here you're holding for me? 93 00:17:06,675 --> 00:17:09,969 Oh, yeah. Deputy sheriff, Texas, right? 94 00:17:11,305 --> 00:17:15,600 - Arizona. I have the papers for him here. - I'm sure you do. Leave your number... 95 00:17:15,684 --> 00:17:17,977 - Should I spring DiBlasio? - No, hold him... 96 00:17:20,731 --> 00:17:23,107 Lieutenant McElroy here. 97 00:17:23,192 --> 00:17:26,903 No. Hold him until I check with the district attorney's office. 98 00:17:26,987 --> 00:17:28,154 - You got it? - Yes. 99 00:17:28,238 --> 00:17:30,156 What number? 100 00:17:30,240 --> 00:17:32,784 Your phone number, hotel where you're staying. 101 00:17:32,868 --> 00:17:36,204 - I'm not staying anyplace. - Well, find yourself a place. 102 00:17:36,288 --> 00:17:39,499 - Ringerman's not ready. - Oh? Why not? 103 00:17:40,376 --> 00:17:43,252 He took a little trip. 104 00:17:43,837 --> 00:17:47,757 Look, I understood that you were holding him in custody here for me. 105 00:17:48,509 --> 00:17:52,011 An LSD trip. He's in the prison ward at Bellevue. 106 00:17:52,638 --> 00:17:53,680 In jail? 107 00:17:53,764 --> 00:17:57,475 - Do you want a written report? - Without the search. 108 00:17:57,559 --> 00:17:58,977 Yes, sir. 109 00:17:59,061 --> 00:18:01,354 How did he get this LSD in jail? 110 00:18:01,438 --> 00:18:05,358 We serve it every day like peanuts at the cocktail hour. 111 00:18:05,442 --> 00:18:07,235 Lieutenant McElroy. 112 00:18:07,319 --> 00:18:08,361 No. 113 00:18:08,445 --> 00:18:11,614 - Because I said no, that's all. - Uh... Lieutenant... 114 00:18:11,699 --> 00:18:15,910 I want everybody to feel free to just come bustin' in here night and day. 115 00:18:15,995 --> 00:18:19,789 - It's Mrs Fowler. - Oh, yeah. 116 00:18:19,873 --> 00:18:22,417 - I wanted to talk to you. - Look, Lieutenant... 117 00:18:22,501 --> 00:18:25,795 You can't make out a rape complaint and then just take off. 118 00:18:25,879 --> 00:18:28,339 We've got an APB out for that guy. 119 00:18:28,424 --> 00:18:30,591 The streets aren't safe in this town. 120 00:18:30,676 --> 00:18:33,886 Uh... Fowler. That's it. Fowler. 121 00:18:33,971 --> 00:18:37,056 - When does he get out of the hospital? - Hm? Who? 122 00:18:37,141 --> 00:18:42,020 - Ringerman! Who are we talkin' about? - When the doctor says he can get out. 123 00:18:42,104 --> 00:18:45,356 - Take a few days, see the town. - I've already seen the town. 124 00:18:45,441 --> 00:18:49,986 You like orange juice? You'll love Broadway. Ask anybody where it is. 125 00:18:51,030 --> 00:18:53,948 You made another rape complaint four months ago. 126 00:18:54,700 --> 00:18:56,325 "Attempted" rape. 127 00:18:59,663 --> 00:19:02,915 And I sent a detective up to talk to you at the time. 128 00:19:03,542 --> 00:19:06,544 "He" tried to rape me, too. 129 00:19:08,714 --> 00:19:11,382 Did "I" ever try to rape you? 130 00:19:13,844 --> 00:19:17,138 - Get her outta here! - Lady, you need a psychiatrist. 131 00:19:17,222 --> 00:19:19,640 I went to one and he tried to rape me, too. 132 00:19:19,725 --> 00:19:21,809 Out, out! 133 00:19:24,605 --> 00:19:27,023 You still here? 134 00:19:27,107 --> 00:19:31,277 Look, Lieutenant. Suppose, um... 135 00:19:31,361 --> 00:19:35,948 Suppose I sign a receipt for the prisoner. Then he'd be my responsibility, right? 136 00:19:36,033 --> 00:19:39,786 Look, Tex, the only way you'll ever lay your hands on James Ringerman 137 00:19:39,870 --> 00:19:42,914 is if a New York State judge renders him into your custody. 138 00:19:42,998 --> 00:19:46,334 You can't think about that until he's released from Bellevue. 139 00:19:46,418 --> 00:19:48,753 - When will that be? - A week, a month? 140 00:19:48,837 --> 00:19:52,381 How the hell do I know? I'm no doctor. 141 00:19:52,466 --> 00:19:54,383 Lieutenant McElroy. 142 00:19:54,468 --> 00:19:57,178 Don't call us, we'll call you. 143 00:19:58,013 --> 00:20:00,556 Huh? Yeah. I got it right here on my desk. 144 00:20:03,227 --> 00:20:07,522 Sorry I'm late. I'm Julie Roth, your sister's probation officer. 145 00:20:10,150 --> 00:20:14,695 - How come you never been to the place? - I've been there lots. You're never home. 146 00:20:14,780 --> 00:20:17,281 Come up some night, I'll show you the roof. 147 00:20:17,366 --> 00:20:19,450 I've seen a roof. 148 00:20:20,911 --> 00:20:22,995 Hey, that I like. 149 00:20:25,791 --> 00:20:29,544 You know somethin'? You're pretty good-looking for a cop. 150 00:20:29,628 --> 00:20:31,379 Thank you. 151 00:20:31,463 --> 00:20:35,967 Next you're gonna ask me if I make it with all the good-looking fuzz here. 152 00:20:36,051 --> 00:20:39,387 Well, the answer is no, not all of them. 153 00:20:39,888 --> 00:20:45,143 Nothing you say or do will shock or upset me, so let's cut out the nonsense. 154 00:20:48,814 --> 00:20:51,107 What do you know! I can feel your heart. 155 00:20:51,191 --> 00:20:53,276 OK, Joe, you've shown me. 156 00:20:55,654 --> 00:20:57,989 Wow, feel that thing beat. 157 00:20:58,407 --> 00:21:01,200 Joe, will you please keep your hands to yourself. 158 00:21:01,535 --> 00:21:04,328 Tick, tick, tick. 159 00:21:04,454 --> 00:21:07,165 Guess you didn't hear the lady, did you, boy? 160 00:21:07,541 --> 00:21:11,210 Cool it, cowboy. There's plenty here for both of us, huh? 161 00:21:12,880 --> 00:21:16,549 Tick, tick, tick. 162 00:21:22,306 --> 00:21:25,850 What the hell do you think you're doing? And who are you, anyway? 163 00:21:25,934 --> 00:21:29,896 - I'm a cop, lady, just like you are. - I don't happen to be a cop. 164 00:21:30,731 --> 00:21:32,565 - Are you all right, Joe? - Yeah. 165 00:21:32,649 --> 00:21:33,941 Let me see. 166 00:21:34,026 --> 00:21:39,155 Look, I'm a stranger in town, ma'am. I'm not from Texas. Arizona. I just thought... 167 00:21:39,239 --> 00:21:41,449 There was no need for violence. 168 00:21:41,533 --> 00:21:44,619 Well, yeah. I can see that now. I'm sorry about that. 169 00:21:44,703 --> 00:21:48,039 - I think you should apologise. - OK, ma'am, I apologise. 170 00:21:48,123 --> 00:21:51,042 - Not to me! To him! - Now, wait just a minute. 171 00:21:51,168 --> 00:21:53,252 No, I don't want no apologies. 172 00:21:54,671 --> 00:21:56,839 Just keep that creep away from me, huh? 173 00:21:56,924 --> 00:21:58,716 Joe... 174 00:21:58,800 --> 00:22:01,302 Joe! Joe! 175 00:22:05,015 --> 00:22:07,225 Thanks. 176 00:22:08,685 --> 00:22:11,854 Do you know how long it's taken me to find that boy? 177 00:22:11,939 --> 00:22:14,273 - I'll be glad to go get him for you. - No. 178 00:22:14,358 --> 00:22:18,402 - I'll be glad to bring him back, really. - By the scruff of the neck? 179 00:22:19,279 --> 00:22:21,781 And we wonder why these kids hate cops. 180 00:22:25,953 --> 00:22:28,996 Found something about New York you like, Tex? 181 00:22:30,832 --> 00:22:34,502 He just calls me that. Really my name is Coogan. 182 00:22:34,586 --> 00:22:36,754 If I fouled things up for you, I'm sorry. 183 00:22:36,838 --> 00:22:39,632 - I just thought... - Did you? Think? 184 00:22:40,342 --> 00:22:42,301 Well, yeah. I just... 185 00:22:42,386 --> 00:22:45,805 We don't treat people like that in New York, Mr Coogan. 186 00:22:45,889 --> 00:22:48,474 - How do you treat 'em? - I doubt it'd interest you. 187 00:22:48,558 --> 00:22:51,519 - Try me. - It's a long story. 188 00:22:51,603 --> 00:22:53,688 I just happen to have some time. 189 00:22:54,231 --> 00:22:55,940 Here. 190 00:22:56,566 --> 00:23:01,070 Maybe you know a nice little place we can have lunch and talk about it. 191 00:23:01,154 --> 00:23:03,614 Sorry, Mr Coogan. You're not my type. 192 00:23:03,699 --> 00:23:05,783 How can you tell? 193 00:23:06,910 --> 00:23:11,163 - The hat, maybe. - Oh, that? That comes right off. 194 00:23:13,667 --> 00:23:16,419 Are you dense, or just stubborn? 195 00:23:17,379 --> 00:23:19,297 Hungry mostly. 196 00:23:19,381 --> 00:23:21,465 Come on. 197 00:23:22,301 --> 00:23:27,179 You know, I'm always interested in new techniques. 198 00:23:39,109 --> 00:23:41,444 Psychophysiological, hm? 199 00:23:41,862 --> 00:23:44,196 It's a branch of psychology that deals with 200 00:23:44,281 --> 00:23:47,658 the fundamental relationships between mind and body. 201 00:23:47,743 --> 00:23:51,078 So it's psychophysiological autogenesis. 202 00:23:51,455 --> 00:23:53,539 Alphagenics for short. 203 00:23:53,623 --> 00:23:55,750 - Alphagenic? - Mm. 204 00:23:58,503 --> 00:24:01,339 I've been experimenting with it up at my place... 205 00:24:01,423 --> 00:24:04,467 - You live near here? - Not far. 206 00:24:05,177 --> 00:24:07,803 You do this experiment at your house, hm? 207 00:24:07,971 --> 00:24:12,558 Oh, yes, it's much better there. It's warm and informal. At the precinct... 208 00:24:12,642 --> 00:24:15,223 Seems like an interesting setup. In fact... 209 00:24:15,249 --> 00:24:16,128 Thank you. 210 00:24:16,188 --> 00:24:18,356 - What do you want? - Your check, sir. 211 00:24:18,440 --> 00:24:21,484 - Yeah, I saw it. - Oh, it is getting late. 212 00:24:21,568 --> 00:24:23,736 Why don't you just run along, huh? 213 00:24:24,821 --> 00:24:27,073 - Yes, sir. - Waiter, just a minute. 214 00:24:28,617 --> 00:24:30,951 It's after three. I have to be going. 215 00:24:34,164 --> 00:24:37,041 - What are you doin'? - Dutch. 216 00:24:37,125 --> 00:24:41,045 - You're the girl, aren't you? - There have been rumours to that effect. 217 00:24:41,129 --> 00:24:44,006 Well, you just sit back and act like one. 218 00:24:45,008 --> 00:24:46,467 How? 219 00:24:46,551 --> 00:24:48,969 Take everything you can get, that's how. 220 00:24:49,721 --> 00:24:52,098 Is that the way the girls act in Arizona? 221 00:24:52,724 --> 00:24:56,102 That's the way everybody acts everywhere. 222 00:24:56,186 --> 00:24:58,270 You too? 223 00:24:59,189 --> 00:25:02,608 - Especially me. - Thank you. 224 00:25:03,985 --> 00:25:06,070 You're welcome. 225 00:25:14,663 --> 00:25:16,831 Thank you. 226 00:25:16,915 --> 00:25:18,999 You're welcome. 227 00:25:21,711 --> 00:25:25,631 - Uh... I'll take my bag. - That's all right. I'll carry it. 228 00:25:25,715 --> 00:25:28,717 - But I have to go now. - Fine. Where to? 229 00:25:28,802 --> 00:25:31,679 You don't understand. I have a dozen things to do. 230 00:25:31,763 --> 00:25:35,641 - Good. I'll help you. - But I'll be all day and half the night. 231 00:25:36,726 --> 00:25:38,811 I've got nothing but time. 232 00:25:47,654 --> 00:25:50,448 I wouldn't get too comfortable, Mr Coogan. 233 00:25:51,199 --> 00:25:53,701 Nobody calls me "Mr" with my boots off. 234 00:25:57,122 --> 00:25:59,206 I don't know your first name. 235 00:25:59,291 --> 00:26:02,084 How about just Coogan, without the "Mr"? 236 00:26:05,714 --> 00:26:07,798 Julie. 237 00:26:16,641 --> 00:26:18,851 I don't remember telling you mine. 238 00:26:20,312 --> 00:26:23,772 Yeah, well, that's my police trainin'. 239 00:26:25,108 --> 00:26:26,942 Po-lice trainin'? 240 00:26:27,527 --> 00:26:29,904 Yeah. 241 00:26:30,572 --> 00:26:32,823 See, it's on your magazines here. 242 00:26:32,908 --> 00:26:35,743 Name and address of the subscription. 243 00:26:45,295 --> 00:26:47,379 How are you? 244 00:26:48,507 --> 00:26:51,342 I thought you wanted to learn about alphagenics. 245 00:26:51,426 --> 00:26:54,345 Oh, I do. I do. 246 00:26:55,055 --> 00:26:57,139 Good. 247 00:27:04,147 --> 00:27:06,232 My files. 248 00:27:07,526 --> 00:27:09,777 I only handle young, single girls. 249 00:27:11,696 --> 00:27:13,447 Yeah. 250 00:27:13,532 --> 00:27:15,616 Me too. 251 00:27:22,707 --> 00:27:24,792 Now, briefly... 252 00:27:25,502 --> 00:27:28,587 autogenesis is basically a programme of... 253 00:27:29,673 --> 00:27:31,924 self-regeneration, 254 00:27:32,008 --> 00:27:35,261 - the main point of attack being the... - What? 255 00:27:35,345 --> 00:27:38,013 core of self-contempt 256 00:27:38,098 --> 00:27:40,266 that is always a principal factor. 257 00:27:43,603 --> 00:27:45,646 This we do by means... 258 00:27:45,730 --> 00:27:48,357 of a tape recorder, 259 00:27:48,441 --> 00:27:50,526 which is right here. 260 00:27:52,362 --> 00:27:56,156 The programme is based on behavioural psychological principles, 261 00:27:56,241 --> 00:28:00,327 the position being that all human and animal response... 262 00:28:01,288 --> 00:28:03,872 is the result of... 263 00:28:03,957 --> 00:28:06,041 conditioned reflex... 264 00:28:07,127 --> 00:28:13,632 which, as you know, is simply a particular bodily response... 265 00:28:15,260 --> 00:28:17,344 to a particular... 266 00:28:19,055 --> 00:28:21,140 stimulus. 267 00:28:26,771 --> 00:28:29,064 - Phone. - Forget it. 268 00:28:39,367 --> 00:28:41,452 Hello? 269 00:28:41,536 --> 00:28:43,621 Yes, this is she. Who? 270 00:28:45,582 --> 00:28:47,207 Laura! 271 00:28:47,292 --> 00:28:49,376 It's one of my girls. 272 00:28:50,003 --> 00:28:51,962 Yes? 273 00:28:52,047 --> 00:28:54,131 Oh, not him again. 274 00:28:55,008 --> 00:28:59,928 Now, you know that the terms of your probation specifically stated that... 275 00:29:00,764 --> 00:29:02,848 Well, of course it's difficult. 276 00:29:04,601 --> 00:29:07,227 I understand that better than you think. 277 00:29:09,356 --> 00:29:12,066 Well, yes, he's... 278 00:29:12,150 --> 00:29:14,693 You can always say no, can't you? 279 00:29:14,778 --> 00:29:16,862 No. 280 00:29:19,741 --> 00:29:22,159 All right. Fine. 281 00:29:22,243 --> 00:29:24,328 I'll expect you in five minutes. 282 00:29:29,209 --> 00:29:31,126 Five minutes. 283 00:29:34,506 --> 00:29:36,590 Yeah. 284 00:29:50,355 --> 00:29:52,481 Five minutes. 285 00:31:00,341 --> 00:31:02,426 - Yeah? - Single. 286 00:31:03,762 --> 00:31:05,804 How long you gonna be staying? 287 00:31:05,889 --> 00:31:08,474 No longer than I can help it. 288 00:31:08,558 --> 00:31:11,351 All right. Room 304. 289 00:31:12,145 --> 00:31:14,229 That'll be $7, in advance. 290 00:31:15,148 --> 00:31:19,026 - The sign says five. - Seven without luggage. 291 00:31:23,198 --> 00:31:24,823 That ain't luggage. 292 00:31:24,908 --> 00:31:27,576 A cab driver in this town'd give you an argument. 293 00:31:27,660 --> 00:31:31,413 - Do you want the room or not? - No, no, I'll take it. 294 00:31:50,391 --> 00:31:52,476 Excuse me, sir. 295 00:31:56,189 --> 00:31:58,273 After you, sir. 296 00:32:03,363 --> 00:32:07,407 - You really hit the jackpot tonight, sir. - Yeah. 297 00:32:07,492 --> 00:32:11,495 Fell right into it and came up with a rose in your nose. 298 00:32:11,579 --> 00:32:13,956 A lonesome lady just down the hall. 299 00:32:14,040 --> 00:32:16,959 I think she was stood up on a date tonight. 300 00:32:17,669 --> 00:32:21,630 And beautiful. I mean, all the tools. 301 00:32:21,714 --> 00:32:24,091 So long. 302 00:32:24,175 --> 00:32:26,343 No trouble to give a knock on the door. 303 00:32:26,427 --> 00:32:28,512 So long, buddy. 304 00:32:50,076 --> 00:32:52,160 Hi. 305 00:32:53,079 --> 00:32:55,163 Help a lady in distress? 306 00:32:58,793 --> 00:33:01,086 Wrong room. 307 00:33:16,853 --> 00:33:20,647 I'm a girl who never had trouble with a zipper in her life... 308 00:33:21,190 --> 00:33:23,650 until tonight. 309 00:33:23,735 --> 00:33:26,111 Be an angel man. 310 00:33:27,155 --> 00:33:29,239 Up or down? 311 00:33:30,366 --> 00:33:34,328 Well, let's put it this way, sport: you're drivin'. 312 00:33:37,206 --> 00:33:39,041 Out. 313 00:33:39,125 --> 00:33:41,209 What's the matter? 314 00:33:44,088 --> 00:33:48,133 - Are you some kind of religious fanatic? - Come on, out. 315 00:33:48,217 --> 00:33:51,136 All right, you cheap bum. Who needs your lousy action? 316 00:33:51,220 --> 00:33:53,305 Hold on a minute. 317 00:34:08,696 --> 00:34:10,405 Texas faggot! 318 00:34:27,882 --> 00:34:30,509 You Texas boys get up early. 319 00:34:30,593 --> 00:34:32,719 It's Arizona. 320 00:34:32,804 --> 00:34:37,307 And I figured I'd better get here before the cuckoos start gatherin'. 321 00:34:37,392 --> 00:34:39,601 What do you want? 322 00:34:39,686 --> 00:34:41,979 Ringerman... now. 323 00:34:45,191 --> 00:34:47,275 You've got a problem. 324 00:34:48,695 --> 00:34:50,779 You don't listen. 325 00:34:52,615 --> 00:34:54,157 Number one. 326 00:34:54,242 --> 00:34:56,792 First you go down to the district attorney's office 327 00:34:56,818 --> 00:34:58,603 where they check your papers. 328 00:34:58,663 --> 00:35:02,666 The affidavit of flight, request for extradition, and so forth. 329 00:35:03,376 --> 00:35:04,835 Number two. 330 00:35:04,919 --> 00:35:08,630 Then you go down to the Supreme Court of the State of New York, 331 00:35:08,715 --> 00:35:12,884 where Judge Acosta renders the fugitive into your custody. 332 00:35:14,387 --> 00:35:16,388 But you can't do anything 333 00:35:16,472 --> 00:35:21,435 until they release Ringerman from the prison ward at Bellevue. OK? 334 00:35:28,693 --> 00:35:31,820 - You could get him. - I'm a busy man. 335 00:35:32,071 --> 00:35:34,406 You could walk right in and get him for me. 336 00:35:34,615 --> 00:35:39,828 Tex, you're getting on my nerves. What gives with you people? Too much sun? 337 00:35:40,955 --> 00:35:45,417 Let's make it simple. Get outta my office and don't come back until I send for you. 338 00:35:47,253 --> 00:35:49,713 Coogan. Piute County Sheriff's Office. 339 00:35:49,797 --> 00:35:53,258 Lieutenant McElroy sent me up here to pick up a James Ringerman. 340 00:35:53,342 --> 00:35:54,968 Ringerman? 341 00:35:55,053 --> 00:35:58,096 Yeah. Said he'd appreciate it if you'd snap it up a little. 342 00:35:58,181 --> 00:36:02,768 He's parked in the ambulance zone. The man said he can only stay a second. 343 00:36:16,324 --> 00:36:18,867 If you'd be kind enough to open this one. 344 00:36:18,951 --> 00:36:21,203 No, not without a medical release. 345 00:36:22,246 --> 00:36:25,957 I understood that medical release went through last night. 346 00:36:26,042 --> 00:36:27,417 Not listed here. 347 00:36:27,502 --> 00:36:30,170 It probably hasn't reached this department yet. 348 00:36:30,254 --> 00:36:34,841 If you'll open up here, I can straighten it out with the doctor right away. 349 00:36:34,926 --> 00:36:37,803 I can't let you through. He's already got one visitor. 350 00:36:37,887 --> 00:36:39,429 Oh? 351 00:36:39,514 --> 00:36:41,890 - That's it, huh? - That's it. 352 00:36:45,019 --> 00:36:47,104 What's your name, Officer? 353 00:36:48,356 --> 00:36:51,942 - What for? - Well, when somebody asks me 354 00:36:52,026 --> 00:36:56,113 why Judge Acosta of the New York State Supreme Court's been kept waiting, 355 00:36:56,322 --> 00:36:58,406 I gotta give 'em a name. 356 00:36:58,491 --> 00:37:00,992 - Yeah. Now, just a minute... - Do I get the name 357 00:37:01,077 --> 00:37:04,287 or do I have to have Lieutenant McElroy come and get it for me? 358 00:37:04,372 --> 00:37:06,790 Just a second! 359 00:37:10,795 --> 00:37:13,505 Everybody tells me somethin' different. 360 00:37:14,257 --> 00:37:16,341 Rudy! 361 00:37:17,593 --> 00:37:19,678 Take him in to see Ringerman. 362 00:37:20,930 --> 00:37:23,014 You'll call the doc, huh? 363 00:37:27,353 --> 00:37:28,395 Call the doc. 364 00:37:28,479 --> 00:37:30,981 Well, looky, looky, looky! 365 00:37:31,065 --> 00:37:33,942 And they say the West ain't wild any more! 366 00:37:34,026 --> 00:37:36,111 Hey, if it ain't Hoot Gibson! 367 00:37:39,824 --> 00:37:42,826 ♪ Give me a home where the buffalo roam 368 00:37:42,910 --> 00:37:45,829 ♪ And the deer and the antelope play 369 00:37:57,717 --> 00:38:00,010 Well, well, looky here. 370 00:38:00,803 --> 00:38:03,138 Coogan. 371 00:38:03,222 --> 00:38:06,349 Hey, Linny, say hello to the fuzz that busted me in Arizona. 372 00:38:06,434 --> 00:38:09,561 Yeah. Man-burger. 373 00:38:09,687 --> 00:38:12,606 Did you come to take me back, cowboy? Huh? 374 00:38:13,316 --> 00:38:15,400 This cat's got wild vibes. 375 00:38:16,235 --> 00:38:19,279 Hey, man, she's pickin' up on your vibrations. 376 00:38:20,448 --> 00:38:22,657 You wanna know the thing about me? 377 00:38:24,994 --> 00:38:27,871 I got this little green worm in my head. 378 00:38:30,458 --> 00:38:32,542 And it glows in the dark. 379 00:38:34,712 --> 00:38:37,505 That's the thing about me. 380 00:38:39,050 --> 00:38:41,635 - I'm Coogan. - Yes, Rollins told me. 381 00:38:41,719 --> 00:38:43,803 Apparently there's been a mix-up. 382 00:38:43,888 --> 00:38:47,766 - Can he travel? - How soon were you planning to leave? 383 00:38:49,018 --> 00:38:52,646 I was trying to make a helicopter in 45 minutes at Pan Am. 384 00:38:52,730 --> 00:38:57,025 - I'd hate to miss that connection. - Yes, I understand, but... 385 00:38:57,109 --> 00:39:00,862 there's always danger of residual psychotic reaction to LSD. 386 00:39:00,947 --> 00:39:03,323 He can be trouble. 387 00:39:03,407 --> 00:39:05,617 So can I. 388 00:39:07,036 --> 00:39:10,914 - You travelling alone? - Just one of him and one of me. 389 00:39:12,458 --> 00:39:14,542 All right, I'll release him. 390 00:39:16,087 --> 00:39:20,715 Put your clothes on, Ringerman. You're going on another trip. 391 00:39:20,800 --> 00:39:23,301 Give Pushie my regards, huh? OK? 392 00:39:24,428 --> 00:39:26,513 - OK. - Yeah. 393 00:39:27,890 --> 00:39:30,433 Does more for me than a kilo of grass, huh? 394 00:39:30,851 --> 00:39:33,144 Put your pants on, boy. 395 00:40:18,774 --> 00:40:23,528 Will all passengers kindly proceed to the boarding area. Thank you. 396 00:40:24,780 --> 00:40:27,657 Call for passenger Coogan on housephone 1G. 397 00:40:32,288 --> 00:40:35,874 - Where are the housephones? - Back there, sir. 398 00:40:47,470 --> 00:40:50,347 - Coogan here. - Wrong number. 399 00:41:08,783 --> 00:41:11,868 - Yeah, crazy baby. - Kill him, Jimmy. Kill him, Jimmy. 400 00:41:12,411 --> 00:41:14,496 Not here! Let's blow! 401 00:41:20,961 --> 00:41:23,546 Green pants, hm? 402 00:41:25,591 --> 00:41:28,426 Green corduroy. Had a red sweater. 403 00:41:28,803 --> 00:41:31,012 He had a face? 404 00:41:31,097 --> 00:41:33,431 I told you, he was behind me. 405 00:41:34,892 --> 00:41:36,810 Beautiful. 406 00:41:37,686 --> 00:41:40,897 Look, I was on my back and that's all I saw. 407 00:41:43,442 --> 00:41:46,945 All right. From the top, let's start again. 408 00:41:47,029 --> 00:41:51,241 From where you bluffed your way into Ringerman's hospital room. 409 00:41:51,951 --> 00:41:54,285 I haven't left anything out. 410 00:41:54,578 --> 00:41:58,206 - Thing is, I don't know that for sure. - I told you. 411 00:41:58,290 --> 00:42:01,459 Come back in the morning. The patient's in need of rest. 412 00:42:01,544 --> 00:42:04,879 - Just a couple more minutes, Doctor. - All right. 413 00:42:04,964 --> 00:42:07,507 Look, yesterday we had a prisoner in custody. 414 00:42:07,591 --> 00:42:11,469 Today we've got a fugitive wandering around with your gun in his pocket. 415 00:42:11,554 --> 00:42:15,098 - Think about it. - I have been. 416 00:42:15,182 --> 00:42:17,392 We need your cooperation. 417 00:42:18,144 --> 00:42:23,148 What you remember on the plane home won't help us get Ringerman right now. 418 00:42:28,863 --> 00:42:31,239 I'm not leaving without that prisoner. 419 00:42:31,407 --> 00:42:34,451 Didn't that whack on the head teach you anything? 420 00:42:34,535 --> 00:42:39,247 You're in a whole... another kind of ball game. You're out of your league. 421 00:42:39,331 --> 00:42:42,500 We've got 28,000 cops in the city. Leave Ringerman to us. 422 00:42:43,961 --> 00:42:46,421 Well, it's gettin' personal now. 423 00:42:47,173 --> 00:42:50,675 Yeah, a man's gotta do what a man's gotta do. 424 00:42:51,302 --> 00:42:52,180 That it, Wyatt? 425 00:42:52,206 --> 00:42:54,954 That's one way of puttin' it, Lieutenant. 426 00:42:56,432 --> 00:42:59,476 Well, here's another: forget it. 427 00:42:59,560 --> 00:43:01,836 Understand? That's not just me talking. 428 00:43:01,862 --> 00:43:04,422 This is from the district attorney's office. 429 00:43:04,482 --> 00:43:08,818 You are not a policeman in the city of New York. Am I getting through? 430 00:43:08,903 --> 00:43:12,906 - I still carry a badge. - In Arizona you're a deputy sheriff! 431 00:43:12,990 --> 00:43:17,160 Here you're just another private citizen... with a headache. 432 00:43:20,164 --> 00:43:23,458 - I'll be back tomorrow. - Yeah, you do that. 433 00:45:09,648 --> 00:45:11,733 What do you want? 434 00:45:13,110 --> 00:45:15,820 - Ringerman? - There's no such person here. 435 00:45:15,904 --> 00:45:19,115 - Police. Open up. - I gotta see a warrant. 436 00:45:20,117 --> 00:45:22,285 All right! Will ya wait a minute?! 437 00:45:30,836 --> 00:45:32,920 Upstairs, 25. 438 00:45:47,311 --> 00:45:49,395 Outta the way. 439 00:45:56,737 --> 00:45:58,821 Yeah? 440 00:46:00,407 --> 00:46:02,492 Oh, yeah? 441 00:46:02,660 --> 00:46:04,744 So it's the cops. 442 00:46:05,579 --> 00:46:07,664 Well, let 'em come. 443 00:46:17,007 --> 00:46:20,343 Well, well, well! What have we got here? 444 00:46:20,803 --> 00:46:23,971 Buffalo Bill with the fancy hat! 445 00:46:25,099 --> 00:46:28,142 And look! Boots with the pointy toes. 446 00:46:29,895 --> 00:46:32,480 Very fancy. 447 00:46:35,526 --> 00:46:37,694 I'm not impressed. 448 00:46:38,404 --> 00:46:40,905 You Mrs Ringerman? 449 00:46:41,865 --> 00:46:45,284 Come in. Come in, Mr Cowboy. 450 00:46:45,911 --> 00:46:49,664 I got nothin' to hide. I'm not even asking for a search warrant 451 00:46:49,748 --> 00:46:53,418 cos I got nothin' whatsoever to hide from nobody. 452 00:46:58,799 --> 00:47:01,175 Welcome to my palace. 453 00:47:01,260 --> 00:47:03,469 Course, the prince just happens to be out, 454 00:47:03,554 --> 00:47:06,681 but that's cos the police are just hounding him. 455 00:47:08,350 --> 00:47:11,769 Well, you're very polite, 456 00:47:11,854 --> 00:47:13,938 with your fancy hat in your hand. 457 00:47:15,023 --> 00:47:18,401 At least you know how to enter a lady's home, anyway. 458 00:47:20,654 --> 00:47:23,448 Where is he, Mrs Ringerman? 459 00:47:23,532 --> 00:47:28,286 You outta your head? I should tell you so you take him back to jail? 460 00:47:28,746 --> 00:47:30,913 You're talkin' to his mother. 461 00:47:31,457 --> 00:47:33,541 Let me show you somethin'. 462 00:47:35,627 --> 00:47:37,712 Just look what I got in here. 463 00:47:40,799 --> 00:47:42,675 Look at this. 464 00:47:42,760 --> 00:47:46,888 Genuine sterling silver dinnerware. 465 00:47:46,972 --> 00:47:49,056 My son gave it to me. 466 00:47:49,641 --> 00:47:54,145 And look at this. Hand-painted imported oil painting. 467 00:47:54,229 --> 00:47:58,149 Gifts! Gifts from a son to his mother. 468 00:47:58,233 --> 00:48:01,986 And look. How many mothers do you know... 469 00:48:02,070 --> 00:48:04,280 Just look at this. 470 00:48:04,364 --> 00:48:06,449 A fur coat he got for me. 471 00:48:07,910 --> 00:48:11,537 - How? - How? He went to the store. 472 00:48:11,622 --> 00:48:14,248 Was it open for business? 473 00:48:18,378 --> 00:48:21,798 You try to be nice. So what do you get? 474 00:48:21,882 --> 00:48:23,966 Fancy remarks. 475 00:48:26,470 --> 00:48:30,348 Maybe you've been here long enough, Mr Cowboy. 476 00:48:31,350 --> 00:48:35,102 Look, Mrs Ringerman, I just wanna take him back for trial. 477 00:48:35,896 --> 00:48:37,980 Oh, yeah? 478 00:48:39,107 --> 00:48:42,985 I don't usually make no deals with cops. 479 00:48:43,737 --> 00:48:46,197 Be smart if you did. 480 00:48:47,157 --> 00:48:51,160 Smart? Smartness is one thing. 481 00:48:51,954 --> 00:48:53,913 Motherhood's another. 482 00:48:55,833 --> 00:48:56,958 Motherhood? 483 00:48:57,042 --> 00:49:02,004 That's what you're talkin' to, Mr Cowboy: motherhood. 484 00:49:15,018 --> 00:49:19,272 - He does all right, doesn't he? - 24 hours, the phone never stops. 485 00:49:21,859 --> 00:49:25,653 - A nice motorcycle. - Bought and paid for with his own money. 486 00:49:25,904 --> 00:49:28,155 You wanna see his owner's licence? 487 00:49:29,032 --> 00:49:31,284 No. 488 00:49:32,536 --> 00:49:37,957 - Pretty. - Yeah. Linny Raven. That's her name. 489 00:49:38,041 --> 00:49:40,459 A certified ding-dong. 490 00:49:45,048 --> 00:49:47,133 Raven, huh? 491 00:49:52,097 --> 00:49:54,473 OK, Mrs Ringerman. 492 00:49:54,558 --> 00:49:56,642 Thank you for the visit. 493 00:49:57,477 --> 00:49:59,437 Is that all? 494 00:49:59,521 --> 00:50:03,816 Hey, wait a minute! You think you can come in here, write down a name 495 00:50:03,901 --> 00:50:06,903 and put on that fancy hat and just go? 496 00:50:06,987 --> 00:50:09,071 You know what you are? 497 00:50:11,408 --> 00:50:12,950 Fancy. 498 00:50:13,035 --> 00:50:15,912 You smart-ass cowboy cop! 499 00:50:15,996 --> 00:50:18,831 I hope you break both legs! 500 00:50:35,223 --> 00:50:38,184 - What's goin' on here? - You're under arrest. 501 00:50:39,978 --> 00:50:42,939 - What's the charge? - Impersonating an officer. 502 00:51:09,049 --> 00:51:11,467 I wake up stinkin' like a goat. 503 00:51:11,551 --> 00:51:13,803 No bath. Couldn't even take a shave. 504 00:51:13,887 --> 00:51:15,554 Cockroaches. 505 00:51:15,639 --> 00:51:19,266 - And now because of you, for what? - You've met Sergeant Wallace. 506 00:51:19,351 --> 00:51:22,687 Do you know what it means when you've got a stakeout established 507 00:51:22,771 --> 00:51:26,983 and some rockhead walks in and blows it... Oh, damn! 508 00:51:27,067 --> 00:51:29,652 Where do you come off, anyway? 509 00:51:29,736 --> 00:51:32,321 This isn't the OK Corral around here. 510 00:51:32,990 --> 00:51:35,783 This is the city of New York! We've got a system! 511 00:51:35,909 --> 00:51:38,828 Not much, but we're fond of it. 512 00:51:38,912 --> 00:51:44,125 We don't like it when a two-for-a-nickel cowboy tries to bend it out of shape. 513 00:51:44,209 --> 00:51:46,335 Are you chargin' me or what? 514 00:51:46,420 --> 00:51:48,504 You blew a stakeout! 515 00:51:49,548 --> 00:51:54,385 It involved a lot of time and trouble and discomfort for Sergeant Wallace. 516 00:51:54,469 --> 00:51:56,345 You thought Ringerman'd go there? 517 00:51:56,430 --> 00:51:58,723 - It has happened. - Not with him it wouldn't. 518 00:51:58,807 --> 00:52:01,517 Where does it say you're an expert on Ringerman? 519 00:52:01,601 --> 00:52:06,522 I tracked him down for eight days. You learn a lot about a person hunting him. 520 00:52:06,606 --> 00:52:10,109 - Like what? - Like that he's not a fool, that's what. 521 00:52:10,318 --> 00:52:12,903 Then how in the hell did "you" collar him? 522 00:52:12,988 --> 00:52:16,615 If you'd asked us about Mrs Ringerman, we'd have told you she's a nut! 523 00:52:16,700 --> 00:52:19,160 There's no point in going up there to see her. 524 00:52:19,244 --> 00:52:21,662 I wanted her out so I could look the place over. 525 00:52:21,830 --> 00:52:25,708 - She wasn't going anyplace. - There's a good chance she would have. 526 00:52:25,792 --> 00:52:28,002 Why? 527 00:52:28,086 --> 00:52:32,465 The same way an animal leaves a nest in another direction... to throw you off. 528 00:52:32,549 --> 00:52:35,092 Well, what do you know! Woodcraft! 529 00:52:36,261 --> 00:52:38,429 It's the one merit badge I missed. 530 00:52:38,513 --> 00:52:41,182 That's too bad. You might have learned something. 531 00:52:41,266 --> 00:52:42,892 About what? 532 00:52:42,976 --> 00:52:47,188 About animals. People. They don't act much different when you're hunting 'em. 533 00:52:47,272 --> 00:52:49,356 Hold it. 534 00:52:50,150 --> 00:52:52,234 This came for you. 535 00:53:05,207 --> 00:53:07,291 Which makes it unanimous. 536 00:53:07,375 --> 00:53:09,794 I took the liberty. 537 00:53:09,878 --> 00:53:12,588 You're on flight number 73, TWA. 538 00:53:12,672 --> 00:53:15,049 Leaves at 4.15pm. 539 00:53:15,133 --> 00:53:17,843 They'd like you there a half-hour earlier. 540 00:53:21,056 --> 00:53:22,932 I'll think about that. 541 00:53:23,016 --> 00:53:25,434 Coogan. 542 00:53:25,519 --> 00:53:28,229 I'm through messin' around with you. 543 00:53:28,313 --> 00:53:32,483 Obstructing justice is a one-to-five felony. Forget Ringerman. 544 00:53:33,443 --> 00:53:36,946 If I even suspect you're nosin' around between now and plane time, 545 00:53:37,030 --> 00:53:40,908 I'll throw you in the can so fast, it'll make your nose bleed! 546 00:53:49,668 --> 00:53:52,795 - What happened in there? - Nothin' much. 547 00:53:52,879 --> 00:53:56,215 Didn't you get taken off the Ringerman case? 548 00:53:56,299 --> 00:53:59,051 News travels fast around here, doesn't it? 549 00:53:59,136 --> 00:54:02,012 I was in the room when McElroy called Arizona. 550 00:54:02,097 --> 00:54:06,392 Yeah, old Sheriff McCrea must have really enjoyed that phone call. 551 00:54:06,476 --> 00:54:08,477 He doesn't like you? 552 00:54:08,562 --> 00:54:10,646 Oh, he likes me some of the time. 553 00:54:12,399 --> 00:54:14,900 - Most of the time not. - Why? 554 00:54:16,778 --> 00:54:20,823 He looks at me, he sees a man who's gonna take his job some day. 555 00:54:21,992 --> 00:54:23,993 I believe it. 556 00:54:24,077 --> 00:54:27,663 There's the Cloisters. Would you like to go through it? 557 00:54:35,755 --> 00:54:38,382 "No, thank you, Julie. Some other time." 558 00:54:43,555 --> 00:54:46,056 I'm trying to picture it the way it was. 559 00:54:47,017 --> 00:54:51,020 Just the trees and the river, before people came along and fouled it all up. 560 00:54:51,146 --> 00:54:55,024 Thinking "He's out there somewhere"... Ringerman, your prey? 561 00:54:55,233 --> 00:54:57,318 - Right. - Mm-hm. 562 00:54:57,444 --> 00:54:59,528 Can I tell you something else? 563 00:55:00,864 --> 00:55:02,865 McElroy wasn't just kidding. 564 00:55:02,949 --> 00:55:06,035 He said he'd throw you in jail and he meant it. 565 00:55:06,119 --> 00:55:09,455 Well, he's just trying to protect you. Can't you see that? 566 00:55:09,539 --> 00:55:13,626 That's Ringerman's home court out there and you don't even know the rules. 567 00:55:13,960 --> 00:55:15,836 So... 568 00:55:15,921 --> 00:55:19,590 do yourself a favour and... stop thinking about him. 569 00:55:20,926 --> 00:55:24,094 - I wasn't. - Oh? What, then? 570 00:55:25,889 --> 00:55:27,765 Worms. 571 00:55:27,849 --> 00:55:30,976 Little green kind of ones that glow in the dark. 572 00:55:35,315 --> 00:55:38,067 - Green worms? - Yeah. Green. 573 00:55:40,612 --> 00:55:42,863 You are so enigmatic. 574 00:55:42,948 --> 00:55:45,032 Enig... what? 575 00:55:46,785 --> 00:55:49,578 It's a word that keeps coming to mind. 576 00:55:49,663 --> 00:55:51,872 Except it's a phoney. 577 00:55:51,957 --> 00:55:54,166 It is, huh? 578 00:55:56,044 --> 00:55:58,837 There has to be something more to you besides... 579 00:55:58,922 --> 00:56:01,548 What? 580 00:56:01,633 --> 00:56:05,427 I dunno. Love. Compassion. 581 00:56:06,263 --> 00:56:08,722 Humanity. Capacity for pity. 582 00:56:09,599 --> 00:56:12,017 - Pity? - Mm. You must have heard of it. 583 00:56:12,102 --> 00:56:15,229 Yeah. What colour is it? 584 00:56:15,939 --> 00:56:17,856 It's no colour! 585 00:56:17,941 --> 00:56:20,526 See? You don't know what you're talkin' about. 586 00:56:20,610 --> 00:56:23,612 I don't know what "you're" talking about, that's for sure. 587 00:56:23,697 --> 00:56:26,991 Well, the colour of pity is red. 588 00:56:27,867 --> 00:56:31,954 - Really? Hm. - Oh, I've seen some once. 589 00:56:32,038 --> 00:56:34,999 - Where? - It doesn't make any difference. 590 00:56:36,918 --> 00:56:39,420 Oh, I give up on you. I'm looking for a key. 591 00:56:39,504 --> 00:56:42,047 Lots of luck. I can't even find the door. 592 00:56:42,882 --> 00:56:45,175 Well... 593 00:56:45,260 --> 00:56:47,970 It was a bus station in Prescott, Arizona. 594 00:56:49,180 --> 00:56:51,265 It was all over the floor, pity. 595 00:56:54,644 --> 00:56:57,438 This guy felt sorry for a prisoner he was takin' in. 596 00:56:57,522 --> 00:56:59,690 He let him say goodbye to his wife. 597 00:57:01,026 --> 00:57:04,361 He ended up with a six-inch blade in his gut. 598 00:57:04,779 --> 00:57:07,740 The wife had it up her sleeve. So much for pity. 599 00:57:09,534 --> 00:57:11,618 Who was it? 600 00:57:12,996 --> 00:57:17,249 Aren't we gonna have a spaghetti dinner, or was that just talk? 601 00:57:17,334 --> 00:57:19,418 It was you, wasn't it? 602 00:57:22,255 --> 00:57:24,340 I'm really ready for spaghetti. 603 00:57:26,051 --> 00:57:29,094 OK. And thank you. 604 00:57:29,179 --> 00:57:31,263 For what? 605 00:57:33,516 --> 00:57:35,601 Just... thank you. 606 00:58:03,671 --> 00:58:06,924 I'll say this. Once you find a subject that interests you, 607 00:58:07,008 --> 00:58:09,093 you certainly keep after it. 608 00:58:11,054 --> 00:58:13,138 Why not? 609 00:58:14,391 --> 00:58:16,809 I think we better change the subject. 610 00:58:20,939 --> 00:58:23,023 All righty. 611 00:58:24,067 --> 00:58:26,693 Do you know a girl named Linny Raven? 612 00:58:26,778 --> 00:58:29,780 Yes, I'm her probation officer. Why? 613 00:58:29,864 --> 00:58:31,949 I'm just curious, that's all. 614 00:58:32,826 --> 00:58:36,286 That's privileged information, Coogan. You know that. 615 00:58:36,371 --> 00:58:39,540 You were the one who wanted to change the subject. 616 00:58:53,888 --> 00:58:55,973 Tell me about Arizona. 617 00:58:56,975 --> 00:58:59,309 Why don't you come see for yourself? 618 00:59:01,354 --> 00:59:04,690 - Is that an invitation? - Now, what's it sound like? 619 00:59:09,696 --> 00:59:11,780 Here, I'll give you a hand. 620 00:59:17,412 --> 00:59:20,497 - I just got a picture of that. - What? 621 00:59:20,582 --> 00:59:25,085 Me galloping up to the old corral with my sleeping bag. 622 00:59:31,885 --> 00:59:33,969 You might be surprised. 623 00:59:36,055 --> 00:59:37,598 Hm? 624 00:59:38,725 --> 00:59:40,767 At what? 625 00:59:40,852 --> 00:59:43,937 At Arizona. It's part of the Union now. 626 00:59:44,022 --> 00:59:46,315 - Thank you. - You're welcome. 627 00:59:47,817 --> 00:59:50,944 Electricity, indoor plumbing, TV... all that. 628 00:59:52,155 --> 00:59:56,992 You wouldn't even have to bring a sleeping bag. I got all the conveniences. 629 01:00:01,915 --> 01:00:03,916 And girls? 630 01:00:04,000 --> 01:00:08,086 Yeah, you might see a stray one of those floatin' around. 631 01:00:08,171 --> 01:00:10,756 I mean you. Girlfriends. 632 01:00:10,840 --> 01:00:12,966 I never took a census. Why? 633 01:00:14,427 --> 01:00:18,597 I don't know. I just judged you to be rather busy in that area. 634 01:00:18,681 --> 01:00:20,641 - You did? - Mm. 635 01:00:20,850 --> 01:00:25,020 - How about you with men? - I don't need a census. I can count them. 636 01:00:25,563 --> 01:00:27,189 You can? 637 01:00:29,651 --> 01:00:32,194 How did we get back on this subject? 638 01:00:35,698 --> 01:00:38,784 It wasn't easy. Just fate. 639 01:00:45,416 --> 01:00:48,502 - I think you may be right. - Usually am. 640 01:00:48,586 --> 01:00:50,671 - Are you? - Mm-hm. 641 01:00:57,929 --> 01:01:00,013 Dinner. 642 01:01:04,561 --> 01:01:06,645 Still running? 643 01:01:08,731 --> 01:01:12,609 A good spaghetti sauce should simmer for about three hours. 644 01:01:12,694 --> 01:01:14,778 Mmm. 645 01:02:33,441 --> 01:02:35,525 Mm. 646 01:02:37,862 --> 01:02:42,240 You know, if you have one decent spark in your whole body, you'd... 647 01:02:42,325 --> 01:02:46,244 Coogan? 648 01:03:07,475 --> 01:03:14,147 ♪ I say love is a pigeon-toed orange peel 649 01:03:14,691 --> 01:03:17,275 ♪ Pigeon-toed orange peel 650 01:03:19,237 --> 01:03:21,488 ♪ No more, no less 651 01:03:21,572 --> 01:03:23,657 ♪ A pigeon-toed orange peel 652 01:03:24,659 --> 01:03:26,743 ♪ Pigeon-toed orange peel 653 01:03:29,205 --> 01:03:33,834 ♪ And it's real, love is real 654 01:03:34,627 --> 01:03:37,546 ♪ Pigeon-toed orange peel 655 01:03:39,090 --> 01:03:41,299 ♪ No more, no less 656 01:03:41,384 --> 01:03:46,513 ♪ Pigeon-toed orange peel 657 01:03:49,058 --> 01:03:53,270 ♪ And it's real, love is real 658 01:04:32,810 --> 01:04:39,566 ♪ I say love is a pigeon-toed orange peel 659 01:04:40,109 --> 01:04:42,611 ♪ A pigeon-toed orange peel 660 01:04:44,697 --> 01:04:47,032 ♪ No more, no less 661 01:04:47,116 --> 01:04:48,909 ♪ A pigeon-toed orange peel 662 01:04:48,993 --> 01:04:53,079 Hey, Groovy! Groovy! 663 01:04:53,831 --> 01:04:57,000 Hey, Groovy! You in the hat! 664 01:04:57,084 --> 01:04:59,044 Hey, hey, big man! 665 01:05:02,965 --> 01:05:05,050 Ooooh! 666 01:05:05,927 --> 01:05:08,929 Ooh, looking for anyone special? 667 01:05:09,972 --> 01:05:11,434 Linny Raven. Is she around? 668 01:05:11,460 --> 01:05:14,167 If you're willing to settle for second best. 669 01:05:14,227 --> 01:05:16,436 Nirvana City, back room. 670 01:05:39,377 --> 01:05:46,258 ♪ I say love is a pigeon-toed orange peel 671 01:05:46,717 --> 01:05:48,802 ♪ A pigeon-toed orange peel 672 01:05:51,430 --> 01:05:53,640 ♪ No more, no less 673 01:05:53,724 --> 01:05:56,726 ♪ A pigeon-toed orange peel 674 01:05:57,019 --> 01:05:59,896 ♪ Pigeon-toed orange peel 675 01:06:01,691 --> 01:06:05,068 ♪ And it's real, love is real 676 01:06:19,834 --> 01:06:24,129 ♪ Are you lookin' straight at me to see a sign of love? 677 01:06:26,299 --> 01:06:30,760 ♪ Are you lookin' straight at me to hear a line of love? 678 01:06:33,180 --> 01:06:36,600 ♪ Are you reachin' out to me to see if lovin' has a feel? 679 01:06:39,770 --> 01:06:43,273 ♪ Do you know the answer to the question "Is love real?" 680 01:06:46,277 --> 01:06:52,282 ♪ I say love is a pigeon-toed orange peel... 681 01:06:53,034 --> 01:06:55,118 There you go, baby. 682 01:06:58,497 --> 01:07:01,333 - Linny. - Who is your friend? 683 01:07:01,417 --> 01:07:05,253 This is Wonderful Digby and this is Omega. 684 01:07:06,088 --> 01:07:08,256 I'm Coogan. Been lookin' for you. 685 01:07:08,341 --> 01:07:11,051 Yeah, wild. But we were just about to split. 686 01:07:13,679 --> 01:07:16,014 Um... 687 01:07:16,098 --> 01:07:19,017 - I wanna talk to you. - Hey, Charlie. 688 01:07:19,727 --> 01:07:20,997 Coogan. 689 01:07:22,223 --> 01:07:23,689 Coogan. 690 01:07:24,148 --> 01:07:27,692 112 Ellwood Street. Way up on the top. 691 01:07:28,611 --> 01:07:32,072 Yeah, I was already up there. They told me you were down here. 692 01:07:32,156 --> 01:07:34,699 Well, try again. 693 01:07:34,784 --> 01:07:36,868 And wear your boots, cowboy. 694 01:07:38,579 --> 01:07:41,414 - I'm wearin' 'em right now. - So you are. 695 01:07:41,499 --> 01:07:43,583 Hey, Charlie. 696 01:07:44,377 --> 01:07:48,838 - It's still Coogan. - It's Charlie. 697 01:07:48,923 --> 01:07:52,133 As in "Goodbye, Charlie." 698 01:07:54,011 --> 01:07:58,640 As in "Ladybug, ladybug, fly away home." 699 01:07:59,392 --> 01:08:02,268 Look, friends. We wanna be alone. 700 01:08:03,020 --> 01:08:09,150 - Uh-uh. Go away, Charlie. - Yeah, while your legs still work. 701 01:08:14,490 --> 01:08:20,578 All right, now. I don't like violence, Mr Wonderful... whatever your name is. 702 01:08:20,913 --> 01:08:24,874 You better drop that blade or you won't believe what happens next, 703 01:08:25,501 --> 01:08:28,586 even while it's happenin'. 704 01:08:32,008 --> 01:08:34,467 The blade. 705 01:08:37,638 --> 01:08:40,140 It's dropped. 706 01:09:13,049 --> 01:09:15,216 Would you have? 707 01:09:15,301 --> 01:09:18,011 Would I have what? 708 01:09:18,095 --> 01:09:20,597 With the broken bottle? 709 01:09:20,681 --> 01:09:22,766 Gouged him? 710 01:09:29,106 --> 01:09:30,774 Hm? 711 01:09:31,567 --> 01:09:33,651 I don't know. That was up to him. 712 01:09:42,953 --> 01:09:44,913 Good heavens! 713 01:09:44,997 --> 01:09:47,040 How's everything in Australia? 714 01:09:55,841 --> 01:09:58,927 What do you want? Hm? 715 01:10:02,181 --> 01:10:04,933 Cat got your tongue? 716 01:10:05,851 --> 01:10:07,185 No. 717 01:10:09,647 --> 01:10:11,731 Joe Straight. 718 01:10:16,278 --> 01:10:18,404 What's your bag, Joe? 719 01:10:18,489 --> 01:10:20,573 Music? Hm? 720 01:10:31,627 --> 01:10:33,711 No? 721 01:10:37,133 --> 01:10:39,509 Grass, hm? 722 01:10:39,593 --> 01:10:42,095 Dig grass? Hm? 723 01:10:55,234 --> 01:10:57,902 Juice. Hm? 724 01:10:57,987 --> 01:11:00,071 A drinking man. 725 01:11:00,906 --> 01:11:02,991 Occasionally. 726 01:11:18,591 --> 01:11:20,675 Why me, Mr Cowboy? 727 01:11:22,636 --> 01:11:25,388 Cos I liked what I saw in the hospital. 728 01:11:25,472 --> 01:11:27,557 So did I. 729 01:11:31,645 --> 01:11:35,565 It's what happened afterwards that I didn't care for too much. 730 01:11:35,649 --> 01:11:38,359 What are you talking about? 731 01:11:40,321 --> 01:11:45,116 Something about getting sapped on the head has a weird effect on me. 732 01:11:45,201 --> 01:11:47,535 - What's sapped? - You know. 733 01:11:47,620 --> 01:11:49,204 Mm-mm. 734 01:11:49,288 --> 01:11:51,372 Liar. 735 01:11:53,876 --> 01:11:56,753 - I'd never lie to cowboys. - You wouldn't, huh? 736 01:11:59,048 --> 01:12:01,758 Do me a favour. 737 01:12:01,842 --> 01:12:05,178 Tell me where Ringerman is. I just wanna talk to him. 738 01:12:05,971 --> 01:12:08,556 - You want Jimmy? - Mm-hm. 739 01:12:08,641 --> 01:12:10,725 I know where he is. 740 01:12:12,728 --> 01:12:14,812 Later. 741 01:13:19,378 --> 01:13:22,422 Come on, shoot. You gonna take all night? 742 01:13:25,759 --> 01:13:28,094 Ha-ha! Great shot! 743 01:13:51,452 --> 01:13:53,953 He's looking for Jimmy Ringerman. 744 01:14:08,635 --> 01:14:12,805 Pushie. He hasn't got a gun. 745 01:14:24,234 --> 01:14:26,277 Looking for Jimbo, eh? 746 01:14:29,448 --> 01:14:30,573 Yeah. 747 01:14:44,421 --> 01:14:46,506 You lost? 748 01:14:50,302 --> 01:14:52,720 Shouldn't leave your horse, cowboy. 749 01:15:57,411 --> 01:15:59,495 Cool it, cool it. 750 01:16:00,539 --> 01:16:03,416 Come on, come on. Let's get out of here. 751 01:16:47,252 --> 01:16:51,797 Where's Ringerman? 752 01:18:33,108 --> 01:18:35,192 You bastard. 753 01:18:35,986 --> 01:18:39,113 Have you any idea of the damage you've done? 754 01:18:39,197 --> 01:18:41,324 I'm talking about Linny Raven. 755 01:18:41,742 --> 01:18:45,828 I just got her out of jail. She was picked up near that pool room. 756 01:18:45,912 --> 01:18:48,914 Do you know what that means? Violation of parole. 757 01:18:48,999 --> 01:18:52,752 So thanks to you, Mr Coogan, she will finish her sentence. 758 01:18:53,587 --> 01:18:56,589 And... on the way back to her place, 759 01:18:56,673 --> 01:18:58,758 she and I had a long talk. 760 01:18:59,801 --> 01:19:02,345 She's a painfully graphic little girl. 761 01:19:03,430 --> 01:19:06,390 She gave me a play-by-play description of... 762 01:19:07,225 --> 01:19:10,811 how you slept with her, boots and... 763 01:19:10,896 --> 01:19:15,816 You came here at four o'clock in the morning just to tell me all this? 764 01:19:16,902 --> 01:19:18,986 I... 765 01:19:20,113 --> 01:19:22,907 I thought I saw something in you. I... 766 01:19:22,991 --> 01:19:25,660 Shut up down there! 767 01:19:33,710 --> 01:19:38,506 All this talk about Linny Raven. Is that really why you're so mad? 768 01:20:20,799 --> 01:20:23,300 - You're takin' me to Ringerman. - No! 769 01:22:30,846 --> 01:22:33,013 Keep goin'. 770 01:22:34,307 --> 01:22:37,017 I'll be right behind you. 771 01:23:48,590 --> 01:23:52,468 Jimmy! Jimmy! 772 01:23:54,804 --> 01:23:57,473 Jimmy! 773 01:23:58,725 --> 01:24:02,144 Jimmy! Jimmy! 774 01:24:02,854 --> 01:24:06,190 - What the hell are you doin' here? - I brought him here. I had to. 775 01:24:06,274 --> 01:24:08,984 You shoulda seen him! He was gonna bust my face open! 776 01:24:09,069 --> 01:24:11,070 - Who'd you bring here? - The cowboy. 777 01:24:11,154 --> 01:24:13,697 He was right behind me and now he's gone. 778 01:24:19,329 --> 01:24:22,122 What'd you bring him here for? You stupid freak! 779 01:24:22,207 --> 01:24:23,815 Ringerman! 780 01:24:31,041 --> 01:24:32,742 Ringerman! 781 01:24:36,846 --> 01:24:38,847 Hey! Ringerman! 782 01:24:59,369 --> 01:25:01,620 Jimmy! Jimmy! 783 01:25:04,040 --> 01:25:05,405 Jimmy! 784 01:25:06,031 --> 01:25:07,446 Jimmy! 785 01:25:08,620 --> 01:25:11,170 Jimmy! 786 01:25:25,895 --> 01:25:29,523 Come on, you son of a bitch. Come on! 787 01:25:30,859 --> 01:25:33,235 You damn fool! 788 01:25:42,620 --> 01:25:44,705 Hey! 789 01:25:45,582 --> 01:25:48,042 Where the hell are you goin' with my bike? 790 01:25:48,126 --> 01:25:49,501 Hey! 791 01:25:49,586 --> 01:25:53,088 Hey, come back with my bike! Where are you goin'? 792 01:30:01,713 --> 01:30:03,839 I'm makin' a citizen's arrest. 793 01:30:06,217 --> 01:30:08,302 Take him back to Bellevue. 794 01:30:17,478 --> 01:30:19,938 I'm gettin' too old for these police cars. 795 01:30:20,523 --> 01:30:22,607 When do "I" get him? 796 01:30:24,694 --> 01:30:29,448 First you go to the DA's office, then the state supreme court. 797 01:30:29,532 --> 01:30:34,119 Then you don't lay a glove on him until he's officially released by Bellevue. 798 01:30:34,203 --> 01:30:36,371 Now, is that all right with you? 799 01:30:43,588 --> 01:30:48,008 Yeah. That's all right with me, Lieutenant. 800 01:31:10,740 --> 01:31:12,824 Much obliged. 801 01:31:14,786 --> 01:31:16,870 Come on. 802 01:31:22,377 --> 01:31:24,461 Lieutenant. 803 01:31:25,671 --> 01:31:28,590 - Sheriff. - Thanks. 804 01:31:31,260 --> 01:31:33,345 My regards to Tex... uh... 805 01:31:34,555 --> 01:31:36,640 Arizona.60381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.