All language subtitles for Communion.1989.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,920 --> 00:00:46,331 COMMUNION 2 00:01:28,169 --> 00:01:29,664 Someone is here. 3 00:01:31,414 --> 00:01:32,471 Mm... 4 00:01:35,679 --> 00:01:38,268 Darling... Come. 5 00:02:14,024 --> 00:02:15,810 Knock-knock. 6 00:02:18,617 --> 00:02:21,096 She says... he says... 7 00:02:21,680 --> 00:02:23,612 I like this. OK. 8 00:02:23,648 --> 00:02:26,456 Really, because, you know, I like a "knock-knock" joking. 9 00:02:26,674 --> 00:02:27,549 You can do... 10 00:02:28,169 --> 00:02:30,466 I can do "knock-knock" jokes. 11 00:02:48,548 --> 00:02:54,089 Based on the true experiences of one American family. 12 00:02:59,011 --> 00:03:03,276 New York, 1985. 13 00:03:21,322 --> 00:03:22,234 Download. 14 00:03:26,913 --> 00:03:27,885 Get up! 15 00:03:28,119 --> 00:03:29,896 I'm cookin', I'm cookin'... 16 00:03:30,063 --> 00:03:31,068 I'm on the roll. 17 00:03:31,236 --> 00:03:33,615 What's the matter with you? 18 00:03:33,816 --> 00:03:34,620 Boom! 19 00:03:38,876 --> 00:03:39,982 Where is dad? 20 00:03:40,149 --> 00:03:42,160 I don't know, office maybe... 21 00:03:43,969 --> 00:03:46,985 - Whitley! - Oh, now I have you. 22 00:03:47,119 --> 00:03:48,795 I got you! Got you, baby! 23 00:03:49,063 --> 00:03:51,408 What's the problem, the computer or you? 24 00:03:52,012 --> 00:03:55,463 Today it was everything, I tell you. It was full scale revolution, total war. 25 00:03:55,496 --> 00:03:56,669 Give me your jacket. 26 00:03:57,005 --> 00:04:00,088 Terrible day. What a day, what a day, what a schmear. 27 00:04:00,523 --> 00:04:02,332 Hey hey, what's the matter? Give me a kiss! 28 00:04:02,399 --> 00:04:03,874 There is something wrong with you? 29 00:04:06,822 --> 00:04:08,096 I had such a terrible day. 30 00:04:08,129 --> 00:04:10,308 First the computer turns off, 31 00:04:10,408 --> 00:04:13,511 then the wolf painting jumps off the wall. 32 00:04:13,845 --> 00:04:16,147 It attacks me without provocation. 33 00:04:16,180 --> 00:04:18,949 Then your mother calls, the toilet explodes. 34 00:04:19,016 --> 00:04:21,986 The duck I'm cooking tries to tell me how to live my life. 35 00:04:22,153 --> 00:04:25,489 The computer completely erased itself when it turned off. 36 00:04:25,522 --> 00:04:29,760 No wonder that I can't write my great American novel. 37 00:04:31,094 --> 00:04:34,798 Does this mean you're too tired to go to the country? 38 00:04:35,331 --> 00:04:37,367 No, it doesn't mean that. 39 00:04:38,634 --> 00:04:40,203 What did you lose? 40 00:04:40,503 --> 00:04:42,271 I lost... you know, I lost another day, 41 00:04:42,305 --> 00:04:45,908 what I lost was gold, golden notions erased, smoked dreams, 42 00:04:45,941 --> 00:04:48,410 phantoms... What I crave is... you know 43 00:04:49,045 --> 00:04:50,446 ...consolation. 44 00:04:54,850 --> 00:04:56,018 Oh, brother... 45 00:04:57,252 --> 00:05:00,455 You know, it could be the computer turned off for a reason. 46 00:05:01,856 --> 00:05:03,057 Why would that be? 47 00:05:03,458 --> 00:05:04,559 It could be... 48 00:05:06,861 --> 00:05:09,130 I felt that the book I'm... 49 00:05:09,364 --> 00:05:11,165 working on is no good. 50 00:05:11,299 --> 00:05:13,334 What? Why you do that to yourself? 51 00:05:13,901 --> 00:05:15,603 It was a rotten accident. 52 00:05:20,073 --> 00:05:22,676 - Once the duck... - We'll get to go down the fire escape? 53 00:05:22,876 --> 00:05:25,211 Not again... This one is bad. 54 00:05:25,345 --> 00:05:26,646 - Give me something. - Here, here. 55 00:05:26,813 --> 00:05:28,882 - Just give me something. - You're gonna need some water. 56 00:05:29,015 --> 00:05:31,350 Give me... something to put on it. 57 00:05:32,418 --> 00:05:33,853 I need to turn it off. 58 00:05:34,487 --> 00:05:38,458 What the code is? 664... 6664...? 59 00:05:38,758 --> 00:05:41,059 - It's 18-57 - Don't... don't... don't...! Please! 60 00:05:41,160 --> 00:05:43,161 The year we were married. 61 00:05:43,394 --> 00:05:46,163 Don't... The red light is on! Oh no... 62 00:05:46,330 --> 00:05:48,065 Remember what happened last time. 63 00:05:48,099 --> 00:05:49,800 Oh God... will you get the door? 64 00:05:51,568 --> 00:05:53,436 I'm sorry, we get... we get the little... 65 00:05:53,803 --> 00:05:56,404 - ...small catastrophe. - Geez. Are you ok? 66 00:05:56,638 --> 00:05:57,606 Honey... 67 00:05:58,072 --> 00:05:59,440 What's the matter? 68 00:06:00,574 --> 00:06:02,642 What isn't the matter, will you look at this? 69 00:06:03,510 --> 00:06:05,178 Open the window. 70 00:06:05,445 --> 00:06:06,546 Give me that. 71 00:06:07,446 --> 00:06:08,981 Get some air in here. 72 00:06:09,882 --> 00:06:11,650 Could you save me? I married this. 73 00:06:12,450 --> 00:06:14,518 Open the window over there, please! 74 00:06:14,551 --> 00:06:16,153 - Put it over your face. - Thank you. 75 00:06:16,186 --> 00:06:17,354 Breath shallowly. 76 00:06:17,387 --> 00:06:18,955 We are not going to the country, right? 77 00:06:18,988 --> 00:06:22,925 No, we're going to the country. No problem. This is all part of the plan... 78 00:06:23,993 --> 00:06:25,226 I know, the last time... 79 00:06:25,327 --> 00:06:26,928 - That's it, heh? - That's it. 80 00:06:26,995 --> 00:06:27,795 Hi, Al. 81 00:06:27,861 --> 00:06:30,930 - That's the fire? - It's just food. Food. 82 00:06:32,332 --> 00:06:33,466 The duck. 83 00:06:33,733 --> 00:06:34,634 Really? 84 00:06:36,101 --> 00:06:37,736 That worked to burn the duck. 85 00:06:37,903 --> 00:06:40,672 891 Feetstreet... 86 00:06:41,072 --> 00:06:44,875 - It shouldn't happen... - ...23, repeat, is a 23. 87 00:06:45,975 --> 00:06:48,811 - You've been warned before. - I know. I'm sorry. 88 00:06:48,911 --> 00:06:51,246 You'll receive your summons in the mail. 89 00:06:51,380 --> 00:06:53,648 - This stuff is so sensitive... - 200 dollars. 90 00:06:53,749 --> 00:06:55,416 No, stop! 91 00:06:55,516 --> 00:06:56,751 New policy. 92 00:06:57,251 --> 00:06:59,453 It just goes off, I don't know what happened... Thank you. 93 00:06:59,486 --> 00:07:01,221 - Back to the station! - Thank you! 94 00:07:03,522 --> 00:07:05,557 Let your wife cook. 95 00:07:48,657 --> 00:07:51,659 Dad, turn this thing off! 96 00:07:57,631 --> 00:07:59,699 Turn it off, Dad. 97 00:08:02,267 --> 00:08:06,003 3-9-27-81, I know what it is. 98 00:08:06,970 --> 00:08:10,607 It's a geometric, not arithmetical. 99 00:08:11,073 --> 00:08:13,676 - It's your birthday? You just repress it. - It also does not work. 100 00:08:14,276 --> 00:08:15,844 You've never had that alarm here before. 101 00:08:16,011 --> 00:08:19,814 Ah, you see? You see? Anne knows how to make it work. 102 00:08:20,448 --> 00:08:22,449 Just read the instruction. 103 00:08:44,032 --> 00:08:45,300 Dad...? 104 00:08:46,768 --> 00:08:47,735 Dad? 105 00:08:51,972 --> 00:08:52,839 Dad! 106 00:08:55,041 --> 00:08:55,708 Dad! 107 00:08:55,874 --> 00:08:57,842 - What's up? - Spider! 108 00:08:58,010 --> 00:08:58,643 What?! 109 00:08:58,943 --> 00:08:59,711 Aaah! 110 00:09:01,345 --> 00:09:02,813 Go on, kill it! 111 00:09:02,914 --> 00:09:04,047 Kill it! 112 00:09:05,048 --> 00:09:07,517 - Oh, that is a big one. - Here it is, here it is. 113 00:09:09,485 --> 00:09:11,586 Now it's in your pants! 114 00:09:12,487 --> 00:09:14,189 Alex, do something! 115 00:09:15,523 --> 00:09:18,592 Now it's on you! 116 00:09:18,725 --> 00:09:20,760 Just a peaceful night in the country. 117 00:09:20,793 --> 00:09:22,929 There it going to sleep now, with you. 118 00:09:22,995 --> 00:09:24,529 Will sing to you. 119 00:09:24,697 --> 00:09:28,966 If you leave the room and you come right back in, usually it's gone. 120 00:09:30,768 --> 00:09:31,869 I'm glad... 121 00:09:32,303 --> 00:09:35,140 that this is not my room. 122 00:09:37,409 --> 00:09:38,977 Have a nice night. 123 00:09:40,912 --> 00:09:41,880 You know... 124 00:09:42,748 --> 00:09:46,352 ...it might not have been... a spider I saw. 125 00:09:52,659 --> 00:09:54,461 Say something dirty. 126 00:09:54,494 --> 00:09:55,862 - Socks. - Come on... 127 00:09:55,895 --> 00:09:58,598 Say... say erect... Can you say: erection? 128 00:09:58,766 --> 00:10:00,000 I'll never say it! 129 00:10:04,438 --> 00:10:06,875 What do you think he's doing? Alex? 130 00:10:06,908 --> 00:10:07,875 What do you mean what I think he's doing? 131 00:10:07,909 --> 00:10:08,676 I know what he's doing. 132 00:10:08,710 --> 00:10:11,046 He's doing the old Romanian turn on, he's saying: 133 00:10:11,213 --> 00:10:12,847 I see ghosts of wolves. 134 00:10:13,015 --> 00:10:18,354 I see ghosts of wolves that "huuum". You know I see the dark beautiful forests... 135 00:10:18,387 --> 00:10:20,389 And she's like this... She's like this. 136 00:10:22,558 --> 00:10:25,361 And at night there would be only silence. 137 00:10:26,129 --> 00:10:28,064 And I shall hear the wolves. 138 00:10:30,467 --> 00:10:32,202 But there are no wolves here. 139 00:10:37,375 --> 00:10:39,744 I wonder if there are ghosts. 140 00:10:41,246 --> 00:10:43,085 The house is new. 141 00:10:43,318 --> 00:10:45,959 No, I mean the ghosts of the wolves. 142 00:10:47,363 --> 00:10:49,469 The ones that have been killed. 143 00:10:55,487 --> 00:10:56,523 Stop it. 144 00:10:57,927 --> 00:10:59,933 No, quiet, quiet... 145 00:11:04,813 --> 00:11:06,786 So, you wanna fool around? 146 00:11:07,187 --> 00:11:08,859 - You look good. - Thanks. 147 00:11:09,394 --> 00:11:11,466 It's been an ice age, I've missed you... 148 00:11:11,500 --> 00:11:14,107 ...you old ball and chain. 149 00:12:49,315 --> 00:12:50,652 Is that someone there? 150 00:14:55,478 --> 00:14:56,715 Hey, hey, wow... 151 00:14:56,882 --> 00:14:58,520 What's the matter, boss? What's the matter? 152 00:14:58,687 --> 00:15:00,692 - There was something here! - Shake it up, come on. 153 00:15:00,860 --> 00:15:01,696 Something very bad! 154 00:15:01,863 --> 00:15:04,003 Wow, it was the nightmare. What are you talking about? 155 00:15:04,170 --> 00:15:05,774 No, no dad. 156 00:15:10,455 --> 00:15:13,062 - It was the nightmare. - They had me, dad. 157 00:15:13,229 --> 00:15:15,570 Nightmares do that. You know, sometimes, I mean... 158 00:15:15,736 --> 00:15:20,784 If it didn't do that, that wouldn't be a nightmare... You know what I mean? 159 00:15:20,851 --> 00:15:23,425 Daddies... daddies get the boys back, right? 160 00:15:23,726 --> 00:15:24,695 Yeah... 161 00:15:24,762 --> 00:15:26,434 Do you know any songs? 162 00:15:27,738 --> 00:15:30,044 Do you know any Indian hunting songs? 163 00:15:32,819 --> 00:15:35,025 Do you know the old buffalo hunting song? 164 00:15:46,959 --> 00:15:50,670 ...and cocktails for two. 165 00:15:53,044 --> 00:15:54,648 That's a good boy. Go to sleep. 166 00:15:55,684 --> 00:15:58,559 He was yelling, you didn't hear him, he was yelling. 167 00:15:58,760 --> 00:16:01,502 - You were yelling? Where was I? - He had some bad dream, I tell you. 168 00:16:01,669 --> 00:16:03,474 I had a bad dream too. 169 00:16:05,480 --> 00:16:08,187 I was so sound asleep... I... I was asleep. 170 00:16:08,354 --> 00:16:10,962 You were out. Like a log. 171 00:16:12,834 --> 00:16:16,779 He said something was after him, some spider, huh? Like a spider from last night? 172 00:16:17,313 --> 00:16:19,419 It was real, dad. 173 00:16:20,756 --> 00:16:22,395 Worst dream you ever had. 174 00:16:22,696 --> 00:16:24,634 It wasn't a dream. 175 00:16:26,206 --> 00:16:28,178 I'm not surprised about you, Whit. 176 00:16:28,546 --> 00:16:32,256 You ate your way through this... table last night. 177 00:16:32,424 --> 00:16:34,429 I didn't think he could get up the stairs. 178 00:16:34,831 --> 00:16:36,402 That's a good thing it was nothing. No wonder... 179 00:16:36,436 --> 00:16:40,548 I pay fortune for this equipment. Some animal must have set it off. 180 00:16:41,684 --> 00:16:42,687 How did you sleep? 181 00:16:44,692 --> 00:16:45,328 Well... 182 00:16:45,628 --> 00:16:47,936 We saw lots of lights last night. 183 00:16:49,472 --> 00:16:51,646 Whitley has that machine finely tuned. 184 00:16:52,983 --> 00:16:54,321 A mosquito could set it off. 185 00:16:54,387 --> 00:16:56,794 No, really there were lots of lights, it was very hard to sleep. 186 00:16:56,961 --> 00:16:58,465 A chipmunk couldn't set that thing off. 187 00:16:58,633 --> 00:17:00,705 It's been the light from the bathroom. 188 00:17:00,872 --> 00:17:03,413 No, it was light there came in from outside. 189 00:17:03,480 --> 00:17:06,455 I can't believe you didn't see it, it was like day. 190 00:17:06,623 --> 00:17:08,829 I thought there was a fire outside, in fact. 191 00:17:08,996 --> 00:17:13,008 I came downstairs, you know... there was light... it was this light. 192 00:17:13,576 --> 00:17:15,882 But then... it must... 193 00:17:18,322 --> 00:17:21,935 The flood lights went on, I don't know... it was the moon maybe. 194 00:17:23,275 --> 00:17:25,689 We were all dreaming, you know, and the moon... 195 00:17:25,789 --> 00:17:27,789 we all got involved in the same dream. 196 00:17:29,459 --> 00:17:31,532 It wasn't the moon. 197 00:17:31,968 --> 00:17:34,005 So it was a dream. 198 00:17:34,174 --> 00:17:37,215 This whole place was flooded with light from above. 199 00:17:37,382 --> 00:17:39,220 It wasn't a dream. 200 00:17:39,353 --> 00:17:40,624 So it was the moon. 201 00:17:41,159 --> 00:17:42,797 No, it wasn't the moon. 202 00:17:43,164 --> 00:17:45,972 And it wasn't a dream. I'm telling you what we saw. 203 00:17:54,530 --> 00:17:55,366 Well... 204 00:17:59,143 --> 00:18:04,288 So, why don't you have your usual huge portion of... banana cakes? 205 00:18:06,467 --> 00:18:08,611 Aromatic compounds... 206 00:18:11,941 --> 00:18:14,580 - Don't do this to me. - Aromatic compounds of perfumes. 207 00:18:14,877 --> 00:18:17,845 - No, no, no! - 1,2,3,4,5,6. 208 00:18:18,010 --> 00:18:19,758 OK. I want to go home. 209 00:18:20,516 --> 00:18:23,584 I'm sorry, I'm not angry. I can't explain. 210 00:18:24,606 --> 00:18:26,519 Whitley, I want you to take us back today. 211 00:18:26,783 --> 00:18:28,959 Come on, Alex. Give me a break. 212 00:18:29,454 --> 00:18:31,268 I know I did not see the moon. 213 00:18:31,795 --> 00:18:33,082 I want to go home. 214 00:18:33,675 --> 00:18:36,314 Alex, what's the four letter word, for an odour... 215 00:18:36,479 --> 00:18:38,457 Take us home, Whitley! 216 00:18:41,788 --> 00:18:43,240 Please, forgive me. 217 00:18:43,932 --> 00:18:45,086 It's cool. 218 00:18:46,543 --> 00:18:48,951 Would you... clean up, then we'll go. 219 00:18:49,115 --> 00:18:51,127 We had a really rough night. 220 00:18:51,292 --> 00:18:53,468 - Are you kidding? - What's going on? 221 00:19:03,198 --> 00:19:05,705 I don't know why we're doing this. Why... 222 00:19:08,012 --> 00:19:09,563 It's crazy. You know. 223 00:19:13,817 --> 00:19:15,499 Thank you for taking us home. 224 00:19:16,752 --> 00:19:17,778 It's fine. 225 00:19:18,325 --> 00:19:20,719 We could have taken the bus, Whitley. Really. 226 00:19:20,959 --> 00:19:22,668 There is no bus. 227 00:19:23,387 --> 00:19:25,417 There is not even a bus station. 228 00:19:58,017 --> 00:20:00,517 This is gonna be so terrible. 229 00:20:01,617 --> 00:20:04,117 Another day down the toilet. 230 00:20:04,217 --> 00:20:08,217 What are you doing, Whitley? 231 00:20:08,317 --> 00:20:09,817 Is your video on? 232 00:20:09,917 --> 00:20:12,917 Are you wasting time again, you devil? 233 00:20:20,017 --> 00:20:21,517 Anybody seen Andy? 234 00:20:47,517 --> 00:20:49,017 What's going on? 235 00:20:49,117 --> 00:20:50,617 Had a good time? 236 00:20:51,417 --> 00:20:52,917 It was okay. 237 00:20:54,517 --> 00:20:56,517 Did someone say something to you? 238 00:20:56,617 --> 00:20:57,617 No. 239 00:20:57,717 --> 00:20:58,717 Get you into a fight? 240 00:20:58,817 --> 00:20:59,817 No. 241 00:20:59,917 --> 00:21:01,417 Is that Andy in there? 242 00:21:01,517 --> 00:21:03,017 Oh yeah. 243 00:21:03,617 --> 00:21:06,117 Thought I was talking to a pirate. 244 00:21:07,017 --> 00:21:08,517 Everyone like your teeth? 245 00:21:12,117 --> 00:21:14,617 I don't like the space ship anymore. 246 00:21:14,717 --> 00:21:16,217 It's ugly. 247 00:21:17,369 --> 00:21:22,128 There were wolves in the closet, wolves in the basement, wolves all over the place. 248 00:21:23,493 --> 00:21:26,855 They work in advertising, they sell junk food and beer. 249 00:21:27,255 --> 00:21:30,783 They eat gigantic hamburgers, and they drink cold beers, 250 00:21:30,949 --> 00:21:34,611 for the baseball games on the TV, and the bags of the potato chips, 251 00:21:34,777 --> 00:21:37,639 which are big enough to feed a horse. 252 00:21:38,338 --> 00:21:39,570 They have a lot of fun. 253 00:21:39,736 --> 00:21:41,534 There go the baseball games. They have a hack of 254 00:21:41,700 --> 00:21:42,831 Get dressed! 255 00:21:42,998 --> 00:21:44,795 I don't feel like it, go with someone else. 256 00:21:44,829 --> 00:21:46,659 I'm old. I'll probably get hurt. 257 00:21:47,192 --> 00:21:50,187 Come on, come on! We've got ten minutes to be over at Greenberg's. Andy's waiting. 258 00:21:50,487 --> 00:21:54,248 Crack the whip. Drive the slaves off to another cocktail party. 259 00:21:54,747 --> 00:21:58,575 Make them babble about Glasnost. I've lost another day here. 260 00:21:58,741 --> 00:22:01,175 He needs you. He's over sensitive today. 261 00:22:01,241 --> 00:22:02,507 He's in a funny mood. 262 00:22:03,074 --> 00:22:04,073 What's the matter? 263 00:22:04,241 --> 00:22:05,474 I don't know. He... 264 00:22:05,640 --> 00:22:08,873 He overreacted this morning at school. He won't talk to me, I'm a girl. 265 00:22:09,039 --> 00:22:10,706 Here, put this on... 266 00:22:11,706 --> 00:22:13,339 take this off... 267 00:22:14,639 --> 00:22:17,138 You're going as an elephant. You promised him. 268 00:22:19,471 --> 00:22:21,038 Is this the front...? 269 00:22:21,638 --> 00:22:23,171 -... or the rear? - I don't know. 270 00:22:24,303 --> 00:22:27,403 Will you put your grey turtleneck on. Elephants are grey. 271 00:22:28,470 --> 00:22:30,903 - Put your pants on, come on, let's go. - It's me! 272 00:22:31,235 --> 00:22:32,136 Come on. 273 00:22:41,600 --> 00:22:43,967 OK, OK, it's just about that time. 274 00:22:45,967 --> 00:22:47,700 The queen is speaking... 275 00:22:50,533 --> 00:22:54,332 OK! Remember! Only treats, no tricks. 276 00:22:54,499 --> 00:22:55,532 Yeah! 277 00:22:56,965 --> 00:23:01,231 Get your bags to the door! God help the rest of the building. 278 00:23:12,395 --> 00:23:14,662 Come on, Dad. You can come with me. 279 00:23:19,194 --> 00:23:21,161 - Bye bye! - Bye! 280 00:23:23,160 --> 00:23:24,994 Don't let anybody step on you. 281 00:23:27,093 --> 00:23:29,526 - Thanks a lot, Jake. Sorry about the mess. - You're welcome. 282 00:23:29,693 --> 00:23:31,092 You can take off the nose. 283 00:23:31,259 --> 00:23:34,458 What's the matter, you don't like my nose? How come I can't have any fun? 284 00:23:34,958 --> 00:23:37,358 The other dads have noses. 285 00:23:37,558 --> 00:23:39,025 - Put this on ice. - OK. 286 00:23:39,857 --> 00:23:41,424 You can use this, it's clean. 287 00:23:41,457 --> 00:23:42,391 Take care, guys... 288 00:23:42,457 --> 00:23:43,590 - See you later. - All right. 289 00:23:43,756 --> 00:23:44,890 Come on! Let's go to work! 290 00:23:45,056 --> 00:23:47,089 - You're sure you've not blown this? - Yeah, yeah, yeah. 291 00:23:47,923 --> 00:23:50,123 Bye guys, see you later! 292 00:23:50,856 --> 00:23:53,522 Don't be afraid. I'm starting to get scared. 293 00:23:55,088 --> 00:23:56,821 I'm starting to get scared now... 294 00:23:58,554 --> 00:23:59,721 Which way in there? 295 00:24:05,953 --> 00:24:08,319 I think we're expected to go down there. 296 00:24:13,952 --> 00:24:14,918 Zoom... 297 00:24:57,111 --> 00:24:58,644 Trick or treat...? 298 00:25:04,110 --> 00:25:05,143 Get away! 299 00:25:05,743 --> 00:25:07,676 What... what you... what you...! 300 00:25:08,709 --> 00:25:09,609 Stay away from me! 301 00:25:09,775 --> 00:25:10,909 No more! 302 00:25:11,608 --> 00:25:13,341 - Are you crazy? - What's going on? 303 00:25:13,508 --> 00:25:14,708 What's that suppose to mean? 304 00:25:14,775 --> 00:25:16,674 It's the Halloween show. 305 00:25:18,674 --> 00:25:20,740 What's the matter with you? A grown man getting hysterical 306 00:25:20,840 --> 00:25:22,340 over a thirteen year old girl in a Halloween costume. 307 00:25:22,406 --> 00:25:23,340 I'm sorry, I'm sorry... 308 00:25:23,506 --> 00:25:24,806 Please, leave us alone. 309 00:25:35,238 --> 00:25:37,137 Am I in the dog house or what? 310 00:25:42,103 --> 00:25:43,836 Andy, say good night to a father. 311 00:25:48,335 --> 00:25:52,235 I'm gonna put our son to bed and then we're going to talk. 312 00:25:52,535 --> 00:25:55,001 - Oh, wonderful. - No, it won't be wonderful. 313 00:25:55,534 --> 00:25:56,767 But it's needed. 314 00:26:00,200 --> 00:26:01,800 That guy went crazy. 315 00:26:04,266 --> 00:26:05,666 Not my fault. 316 00:26:10,598 --> 00:26:11,484 Here we go. 317 00:26:13,561 --> 00:26:14,992 How old are you? 318 00:26:15,366 --> 00:26:17,171 I overreacted. 319 00:26:17,750 --> 00:26:19,726 What's going on Whitley? What's happening? 320 00:26:20,850 --> 00:26:22,587 - What's happen to you... - I got scared. 321 00:26:24,425 --> 00:26:26,030 What do you take me for? 322 00:26:26,464 --> 00:26:28,570 What do you think, I don't know what you do? 323 00:26:31,110 --> 00:26:32,981 You're having problems with your writing? 324 00:26:33,149 --> 00:26:35,355 So fine, you terrified our son tonight. 325 00:26:35,522 --> 00:26:37,661 I scared myself too. 326 00:26:38,497 --> 00:26:40,301 You were frightened by a Halloween mask. 327 00:26:40,468 --> 00:26:41,704 Mhm. Yes. 328 00:26:42,373 --> 00:26:44,345 A Halloween mask frightened you. 329 00:26:45,447 --> 00:26:46,684 Is there an echo? 330 00:26:47,319 --> 00:26:48,122 Yes. 331 00:26:49,659 --> 00:26:51,597 What am I supposed to say to that? What am I... 332 00:26:52,165 --> 00:26:53,168 I don't know. 333 00:26:56,410 --> 00:26:59,083 Why would you be frightened of a rubber mask? 334 00:26:59,283 --> 00:27:00,787 It's like I'd seen it. 335 00:27:03,125 --> 00:27:05,263 Alive... real. 336 00:27:06,700 --> 00:27:08,437 Whitley don't do this to me. 337 00:27:09,606 --> 00:27:11,043 Peng, zoom. 338 00:27:12,379 --> 00:27:15,086 I've got one child. I don't need another. 339 00:27:15,253 --> 00:27:16,356 You're right. 340 00:27:16,890 --> 00:27:19,429 You don't say anything more about it, I won't. 341 00:27:47,962 --> 00:27:52,019 This time something was here. I'm sure. 342 00:27:57,981 --> 00:28:00,050 We're alone. 343 00:28:10,988 --> 00:28:13,436 - What you're doing? - Same old thing. 344 00:28:15,104 --> 00:28:16,366 Been working? 345 00:28:17,404 --> 00:28:19,332 I got no ideas. 346 00:28:20,853 --> 00:28:23,708 God, but this place is a mess. How could you work here. 347 00:28:23,894 --> 00:28:26,527 - I will clean it. - Leave it that way. I like it that way. 348 00:28:26,712 --> 00:28:30,347 I like my work place... crossed. 349 00:28:30,681 --> 00:28:33,092 I told you, don't touch my stuff! 350 00:28:34,280 --> 00:28:36,860 You know, you used to be funny. 351 00:28:40,060 --> 00:28:42,060 I used to get employed. 352 00:28:42,160 --> 00:28:43,660 I used to be able to write. 353 00:28:43,760 --> 00:28:46,260 I used to be able to do a lot of things. 354 00:28:46,360 --> 00:28:48,360 Oh my God. 355 00:28:49,460 --> 00:28:50,960 Whit, what are you doing? 356 00:28:55,660 --> 00:28:56,660 Hm? 357 00:28:58,760 --> 00:29:00,260 I used to be fine. 358 00:29:00,360 --> 00:29:01,860 I used to be able to focus. 359 00:29:01,960 --> 00:29:03,460 I... I can't do anything. 360 00:29:04,260 --> 00:29:08,260 It's like I can't see anything but the inside of my own head. 361 00:29:15,560 --> 00:29:18,560 You're not gonna... do anything? 362 00:29:35,460 --> 00:29:37,460 Anything I can do? 363 00:29:43,116 --> 00:29:47,141 Welcome to the Saint Mark's Church School second grade rumble. 364 00:29:47,644 --> 00:29:50,830 Dance, dance, wherever you may be 365 00:29:51,467 --> 00:29:55,089 For I am the Lord of the Dance said he 366 00:29:55,257 --> 00:29:58,980 And I'll lead you all, wherever you may be 367 00:29:59,148 --> 00:30:03,037 And I'll lead you all in the Dance said He. 368 00:30:03,842 --> 00:30:06,895 Dance, dance, wherever you may be 369 00:30:07,231 --> 00:30:10,852 For I am the Lord of the Dance said he 370 00:30:11,087 --> 00:30:14,743 And I'll lead you all, wherever you may be 371 00:30:14,910 --> 00:30:19,170 And I'll lead you all in the Dance said He. 372 00:30:32,082 --> 00:30:33,551 Andrew, that was wonderful. 373 00:30:33,818 --> 00:30:35,589 - Thanks a lot, guy. - That was really wonderful. 374 00:30:35,756 --> 00:30:38,394 That's why I call dishing out some Christmas spirit. 375 00:30:40,899 --> 00:30:42,435 Why are we sad? 376 00:30:43,304 --> 00:30:44,706 Andy, what a thing to say. 377 00:30:46,009 --> 00:30:47,178 We are. 378 00:30:47,512 --> 00:30:49,082 We just had a great time. 379 00:30:49,583 --> 00:30:51,687 But... dad's sad. 380 00:30:54,358 --> 00:30:57,932 I'm having a tough time, you know, with my writing... 381 00:30:59,201 --> 00:31:02,708 I wanna have fun. Santa's coming in just a few days? 382 00:31:02,809 --> 00:31:06,616 That's right, Santa is coming and, you know, it's gonna be great. 383 00:31:20,677 --> 00:31:22,881 Not too fast! Don't try to do... 384 00:31:28,058 --> 00:31:31,464 - All right? - Yeah, I think so. 385 00:31:32,199 --> 00:31:38,010 I asked Santa for professional model, he sure gave me a professional model all right. 386 00:31:38,344 --> 00:31:39,613 Santa knows. 387 00:31:39,680 --> 00:31:43,788 I think Santa knows just about everything, don't you, dad? 388 00:31:48,898 --> 00:31:51,336 Place one on a tower. 389 00:31:53,173 --> 00:31:56,579 - Put one post on... - Don't lose it, dad. 390 00:31:59,919 --> 00:32:01,489 Slide cargo mover... 391 00:32:03,092 --> 00:32:05,062 all the way toward... 392 00:32:18,353 --> 00:32:20,093 Who writes this? 393 00:32:20,827 --> 00:32:22,479 Take off your clothes. 394 00:32:22,613 --> 00:32:25,606 Let's go on to another room and do it. 395 00:32:52,506 --> 00:32:55,506 You know, I think I got a new dad for Christmas. 396 00:32:55,606 --> 00:32:59,106 I'm the same old, you know, doodad. 397 00:33:00,606 --> 00:33:03,606 I mean like you were before you got sad. 398 00:33:06,506 --> 00:33:08,506 Pretty great Christmas, Santa. 399 00:33:08,606 --> 00:33:10,106 You did everything. 400 00:33:12,506 --> 00:33:14,506 You bought the bike. 401 00:33:16,406 --> 00:33:19,406 Yes, Santa. You bought the bike. 402 00:34:23,434 --> 00:34:25,357 Is that someone there? 403 00:35:30,598 --> 00:35:32,201 Hey, honey. 404 00:35:42,522 --> 00:35:45,053 Was there an owl in here last night? 405 00:35:45,207 --> 00:35:48,230 - An owl? - I thought I saw an owl... 406 00:35:49,115 --> 00:35:50,844 Where? 407 00:35:51,689 --> 00:35:53,229 Coming the window. 408 00:35:54,062 --> 00:35:56,139 They were closed. 409 00:35:56,418 --> 00:35:59,178 It'd still be here, I guess. 410 00:36:02,371 --> 00:36:03,639 Aren't you cold? 411 00:36:05,107 --> 00:36:06,575 Must have been a dream. 412 00:36:08,777 --> 00:36:10,044 Heck of a dream. 413 00:36:11,646 --> 00:36:14,515 Let me tell you some one more thing about grizzly bears... 414 00:36:14,682 --> 00:36:18,786 That not only do they get as big as Volkswagens... 415 00:36:19,219 --> 00:36:20,554 but they also... 416 00:36:21,888 --> 00:36:23,957 ...they can run 30 miles an hour. 417 00:36:24,156 --> 00:36:26,226 And they get also chase you up a tree. 418 00:36:27,493 --> 00:36:28,606 The tracks end. 419 00:36:30,224 --> 00:36:32,214 There's a big foot... 420 00:36:32,484 --> 00:36:34,136 - Look at that. - What? 421 00:36:36,900 --> 00:36:38,283 I don't feel good. 422 00:36:38,890 --> 00:36:39,666 What? 423 00:36:39,902 --> 00:36:42,059 - Come on dad, let's go. - I just don't... I don't feel good. 424 00:36:42,094 --> 00:36:46,005 - Dad, let's go! - My head hurts... behind. 425 00:36:46,072 --> 00:36:48,196 Daddy you're OK. Now let's go. 426 00:36:48,837 --> 00:36:49,956 What's the matter? 427 00:36:52,723 --> 00:36:54,601 You've got a little mark there, a little... 428 00:36:54,897 --> 00:36:56,214 Dad, let's go. 429 00:36:56,412 --> 00:36:58,205 Bite or something. Spider bite. 430 00:36:58,470 --> 00:36:59,466 Daddy, come on... 431 00:36:59,632 --> 00:37:01,060 - Does it hurt when I press it? - Yes! 432 00:37:01,226 --> 00:37:02,653 Oh, I'm sorry. 433 00:37:03,483 --> 00:37:04,645 - You're all right? - Dad... 434 00:37:08,795 --> 00:37:09,791 Go here... 435 00:37:11,218 --> 00:37:12,313 I'll go home. 436 00:37:13,741 --> 00:37:16,834 Hey, wait for... wait a second. 437 00:38:00,134 --> 00:38:01,834 A cloud passed over the moon. 438 00:38:01,934 --> 00:38:02,934 What cloud? 439 00:38:03,034 --> 00:38:04,834 There's no cloud. It's a clear night. What are you talking about? 440 00:38:04,934 --> 00:38:07,434 Nobody gets scared when a cloud passes over the moon. 441 00:38:08,083 --> 00:38:09,678 What's the matter with you? 442 00:38:09,844 --> 00:38:11,441 Are you through? 443 00:38:12,470 --> 00:38:15,063 You're scared? You really are? 444 00:38:15,129 --> 00:38:16,660 I'm not scared. 445 00:38:17,157 --> 00:38:19,187 What are you? 446 00:38:19,320 --> 00:38:22,643 Well, I'll check out the house, something's wrong... 447 00:38:22,710 --> 00:38:25,934 Oh, you're gonna check out the house? Why don't you stay right here. 448 00:38:26,798 --> 00:38:29,092 - Why it got dark like that? - Put your butt over here in bed. 449 00:38:32,183 --> 00:38:33,213 What's the matter with you? 450 00:38:33,945 --> 00:38:37,269 Nobody is scared of a cloud that passed over the moon. There was a cloud. 451 00:38:37,435 --> 00:38:40,360 It's a clear night. What are you talking about, what cloud? 452 00:38:40,759 --> 00:38:42,421 There is no cloud, what are you talking about! 453 00:38:42,587 --> 00:38:43,484 What cloud! 454 00:38:43,518 --> 00:38:45,280 - Who gets scared if a cloud passes over the moon? - Why it got dark like that?! 455 00:38:45,313 --> 00:38:46,576 - Nobody... - I'm so sick of this. 456 00:38:46,643 --> 00:38:50,066 - Shit. - You're indulging yourself in some weird dream. 457 00:38:50,133 --> 00:38:51,628 - What do you mean? - You're scared of shadows. 458 00:38:51,662 --> 00:38:54,155 - Don't look a mean like that! - Cut it out, Whitley! 459 00:38:55,118 --> 00:38:57,611 - I mean it, this isn't funny anymore. - You are wrong! 460 00:38:57,645 --> 00:38:59,374 - You got a child downstairs! - You wanna see... 461 00:38:59,839 --> 00:39:02,697 Cut it out, Whit! You come back to me! 462 00:39:04,359 --> 00:39:06,985 I'm so tired of this! What is wrong with you?! 463 00:39:07,750 --> 00:39:09,767 Nobody gets scared like that! 464 00:39:12,286 --> 00:39:15,826 I'm a right woman, I'm a good woman, and you have a beautiful child downstairs, 465 00:39:16,470 --> 00:39:17,567 you have a good life. 466 00:39:17,740 --> 00:39:21,215 What the hell do you think you're doing? So stupid, fucking bunch of bullshit. 467 00:39:21,396 --> 00:39:23,974 - Go to hell. - You're so self-indulgent. 468 00:42:26,010 --> 00:42:27,920 What's going on out here? 469 00:42:30,262 --> 00:42:32,433 - What are you shooting at, dad? - Come on. 470 00:42:54,438 --> 00:42:57,476 I... I think that I'll call Sam Freeman in the morning. 471 00:43:09,063 --> 00:43:11,734 I didn't know it was you. That's all. 472 00:43:11,935 --> 00:43:13,103 I didn't know. 473 00:43:26,025 --> 00:43:27,729 What about this, here? 474 00:43:33,171 --> 00:43:34,975 - Is this where you had the injury? - Yeah. 475 00:43:38,615 --> 00:43:39,717 It's a little red. 476 00:43:40,518 --> 00:43:44,166 Two days ago. Hurt so bad I thought my head was gonna split. 477 00:43:44,725 --> 00:43:45,711 It's fine now. 478 00:43:47,058 --> 00:43:49,120 You can dress. 479 00:43:49,220 --> 00:43:51,820 It seems to me they came into the house and they... 480 00:43:51,920 --> 00:43:53,920 they dragged me out in the middle of the night. 481 00:43:59,220 --> 00:44:00,720 The other thing. 482 00:44:00,400 --> 00:44:02,320 The rectal thing, right. 483 00:44:02,720 --> 00:44:04,220 It happens, you know. 484 00:44:04,320 --> 00:44:05,820 Even to men. 485 00:44:07,712 --> 00:44:11,526 I've been goin' on the notion that it was some kind of hallucination, you know. 486 00:44:11,987 --> 00:44:13,356 Nightmare. 487 00:44:13,497 --> 00:44:16,813 I speak of it, you know. I gotta say it feels... real. 488 00:44:17,113 --> 00:44:18,613 I agree. 489 00:44:18,713 --> 00:44:20,213 It seems like something really happened to you. 490 00:44:20,313 --> 00:44:21,713 They had big eyes. 491 00:44:21,813 --> 00:44:23,213 Fish. 492 00:44:23,313 --> 00:44:25,013 Were they wearing dark glasses? 493 00:44:25,113 --> 00:44:26,913 No, eyes. Big dark eyes. 494 00:44:27,013 --> 00:44:28,513 Like a... 495 00:44:28,613 --> 00:44:30,813 No, more like an insect. 496 00:44:31,813 --> 00:44:33,813 Long face, thin... 497 00:44:33,913 --> 00:44:35,413 Not human. 498 00:44:35,513 --> 00:44:37,513 I don't recall them being human. 499 00:44:38,813 --> 00:44:41,313 So, what's it all about? 500 00:44:42,713 --> 00:44:45,213 Midlife... crisis? 501 00:44:46,013 --> 00:44:48,513 No, I don't think it's a midlife crisis. 502 00:44:49,913 --> 00:44:51,913 Were these grown men? 503 00:44:52,013 --> 00:44:53,513 Were they kids? 504 00:44:53,613 --> 00:44:55,113 Four or five feet, like... 505 00:44:55,213 --> 00:44:57,713 big... thick kids. 506 00:44:58,313 --> 00:44:59,813 They took me. 507 00:44:59,913 --> 00:45:01,413 Out of my own house. 508 00:45:01,513 --> 00:45:03,013 Where did they take you? 509 00:45:03,313 --> 00:45:06,513 I was in this... you know, smelly small... 510 00:45:06,613 --> 00:45:09,613 round room, and they're all looking at me. 511 00:45:09,713 --> 00:45:11,013 Is that where it happened? 512 00:45:11,113 --> 00:45:13,613 Well, that's a blank, mostly. 513 00:45:16,967 --> 00:45:18,481 There was this needle, you know. 514 00:45:18,581 --> 00:45:21,081 They stuck me on the back of the head. With the needle. 515 00:45:22,313 --> 00:45:24,604 That's the mark that I've tried to show you. 516 00:45:24,770 --> 00:45:26,164 And there is a mark there. 517 00:45:26,330 --> 00:45:28,156 You told Anne about all this? 518 00:45:29,019 --> 00:45:30,272 What am I suppose to tell her? 519 00:45:30,372 --> 00:45:32,172 What's to say, I have to know what happened to me... 520 00:45:32,637 --> 00:45:34,961 before I could say something. I can't say I'm... 521 00:45:35,127 --> 00:45:38,082 I'm losing my marble suddenly out of the clear blue sky... 522 00:45:38,148 --> 00:45:39,808 There is no reason for this. 523 00:45:40,073 --> 00:45:42,331 I think the psychiatrist could help you. 524 00:45:55,576 --> 00:45:58,000 - Hi. - Hello. 525 00:45:59,659 --> 00:46:00,694 Where have you been? 526 00:46:01,594 --> 00:46:03,161 I took a walk. 527 00:46:09,465 --> 00:46:10,932 What did Sam say? 528 00:46:10,999 --> 00:46:13,333 Sam's fine, he sends his love. 529 00:46:14,167 --> 00:46:16,702 - Want some of this? - No, thank you. 530 00:46:16,868 --> 00:46:20,303 He's... he's sending me to a shrinker. 531 00:46:21,471 --> 00:46:22,304 Good. 532 00:46:22,471 --> 00:46:27,607 It's a woman who specializes in... would you believe, rape cases. 533 00:46:29,608 --> 00:46:32,009 - You want something to drink? - No. 534 00:46:33,276 --> 00:46:37,512 - Rape cases? - Remember that mark I have in there? 535 00:46:38,446 --> 00:46:39,413 Yeah. 536 00:46:40,814 --> 00:46:43,848 Well, I feel certain that I was given a shot. 537 00:46:46,383 --> 00:46:47,717 You were... a... 538 00:46:50,719 --> 00:46:52,953 When you... a... I... 539 00:46:54,488 --> 00:46:55,722 Wait a minute. Hold it. 540 00:46:57,689 --> 00:46:59,157 Sam gave you a shot. 541 00:46:59,356 --> 00:47:00,190 No. 542 00:47:02,057 --> 00:47:04,926 That night, after Christmas. 543 00:47:06,827 --> 00:47:09,195 The night that I... OK, here goes. 544 00:47:09,728 --> 00:47:11,096 When I saw them. 545 00:47:14,030 --> 00:47:15,431 When you saw who? 546 00:47:22,001 --> 00:47:23,835 Someone came for me that night. 547 00:47:25,170 --> 00:47:26,437 Who came for you? 548 00:47:27,570 --> 00:47:29,171 Somebody came into the house. 549 00:47:31,206 --> 00:47:32,640 Wait a minute, what did you say? 550 00:47:33,273 --> 00:47:35,675 Somebody came into the house and took me, and... 551 00:47:37,109 --> 00:47:38,376 and... 552 00:47:40,044 --> 00:47:42,678 they gave me a shot in the back of my skull... 553 00:47:44,046 --> 00:47:45,347 and... 554 00:47:46,214 --> 00:47:48,915 This is ridiculous... they were... 555 00:47:49,215 --> 00:47:51,850 small, bluish skin and... 556 00:47:52,350 --> 00:47:53,818 ...there were others. 557 00:47:54,985 --> 00:47:57,519 Long thin faces and big eyes... 558 00:47:58,820 --> 00:47:59,954 and... 559 00:48:02,689 --> 00:48:04,523 this is the tough part... 560 00:48:05,090 --> 00:48:07,725 they did not appear to be... 561 00:48:08,525 --> 00:48:09,671 human. 562 00:48:13,247 --> 00:48:15,123 I'm sorry. What? 563 00:48:17,936 --> 00:48:19,706 Sam... you know, he... 564 00:48:20,817 --> 00:48:23,179 I don't know what he thinks... 565 00:48:23,442 --> 00:48:26,132 but I think I'm hallucinating. 566 00:48:29,348 --> 00:48:33,711 Major, maybe psychotic... hallucinations. 567 00:48:36,106 --> 00:48:38,698 So, that's it... 568 00:48:40,043 --> 00:48:41,158 what I... 569 00:48:41,815 --> 00:48:43,586 have been trying to say... 570 00:48:44,669 --> 00:48:46,754 in a nutshell. 571 00:49:14,554 --> 00:49:17,554 You know what? You do this regularly to me. You... 572 00:49:17,654 --> 00:49:22,154 If it isn't the crystal in the sky, then you're flying around the room. 573 00:49:23,554 --> 00:49:25,054 But, this is... 574 00:49:26,054 --> 00:49:29,554 This is such bad material. That uh... 575 00:49:32,354 --> 00:49:33,854 Little people... 576 00:49:34,854 --> 00:49:36,854 with big eyes. 577 00:49:37,554 --> 00:49:39,854 Some of them are blue. 578 00:49:44,554 --> 00:49:47,054 It's magazine writing. 579 00:49:50,554 --> 00:49:52,554 So who's been uh... 580 00:49:52,654 --> 00:49:54,154 working on your stuff? 581 00:49:58,554 --> 00:50:00,554 You're taking drugs? 582 00:50:00,654 --> 00:50:01,454 Come on. 583 00:50:01,454 --> 00:50:03,454 So, what is it? A girl? 584 00:50:04,054 --> 00:50:05,054 Hm? 585 00:50:05,554 --> 00:50:08,554 You've come to a certain age, and blah blah blah? 586 00:50:10,554 --> 00:50:12,554 Cause you know what I think? 587 00:50:13,554 --> 00:50:15,554 I think you're lying to my face. 588 00:50:22,365 --> 00:50:25,836 You guys went out and left me a little while ago... 589 00:50:26,199 --> 00:50:28,050 We just went out for a second. 590 00:50:28,579 --> 00:50:30,132 We just had to get some air. 591 00:50:30,893 --> 00:50:34,396 You were having an argument and you forgot me. 592 00:50:35,619 --> 00:50:38,562 I would never forget you. 593 00:50:38,991 --> 00:50:41,304 That sure is good news. 594 00:50:42,759 --> 00:50:47,122 And now, you jelly bean, go to sleep. 595 00:50:50,130 --> 00:50:52,345 Mommy, is God real? 596 00:50:53,931 --> 00:50:55,683 I think so. 597 00:50:57,071 --> 00:50:58,375 I hope so. 598 00:51:02,018 --> 00:51:04,123 But nobody knows for sure? 599 00:51:06,028 --> 00:51:07,065 No. 600 00:51:07,801 --> 00:51:09,840 Actually they don't. Nobody knows. 601 00:51:11,276 --> 00:51:17,560 So we're all alone, except for the little blue doctors? 602 00:51:19,299 --> 00:51:21,271 Who are the little blue doctors? 603 00:51:21,738 --> 00:51:25,916 They come to the cabin. They have big black eyes. 604 00:51:26,418 --> 00:51:28,223 They're really scary. 605 00:51:28,390 --> 00:51:33,504 They said "We won't hurt you", but I'd pray for them to go away. 606 00:51:34,072 --> 00:51:39,253 But they just kept shining their lights on me. God didn't make them go away. 607 00:51:41,125 --> 00:51:43,698 Can I dream dad's dreams? 608 00:51:46,874 --> 00:51:48,947 - I'm Janet Duffy. - Hi, Anne Strieber. 609 00:51:49,014 --> 00:51:49,682 Hello. 610 00:51:51,488 --> 00:51:52,256 Whitley. 611 00:51:52,724 --> 00:51:53,493 Yes. 612 00:51:53,760 --> 00:51:54,830 Sit down. 613 00:51:55,633 --> 00:51:57,838 Sam and I've already talked. 614 00:51:58,607 --> 00:52:00,613 You're comfortable being here together? 615 00:52:01,113 --> 00:52:02,016 Sure. 616 00:52:04,322 --> 00:52:05,025 Yes. 617 00:52:05,191 --> 00:52:07,464 Good. A healthy sign. 618 00:52:08,935 --> 00:52:09,838 So... 619 00:52:10,372 --> 00:52:14,851 So, Sam told you that I'm seeing a small people coming into my house... 620 00:52:15,018 --> 00:52:17,559 and taking me away, and this kind of thing... and... 621 00:52:18,026 --> 00:52:21,536 - Do you drink? - Yeah, sure. But that's not it. 622 00:52:21,804 --> 00:52:22,673 Drugs? 623 00:52:22,973 --> 00:52:26,015 When I was a kid, you know, the usual thing, but that's... 624 00:52:26,215 --> 00:52:27,987 I'm way too old for that. 625 00:52:28,555 --> 00:52:31,263 Hallucinations? Flights of imagination? 626 00:52:32,967 --> 00:52:37,078 Just the occasional delusion of grandeur. 627 00:52:41,257 --> 00:52:42,861 Tell me what happened to you? 628 00:52:44,265 --> 00:52:47,540 What can I say? These little blue midgets come into my house. 629 00:52:48,643 --> 00:52:50,977 They... it's ridiculous... 630 00:52:51,478 --> 00:52:55,346 They took me out of the house, and they stuck a needle in my head, and... 631 00:52:56,246 --> 00:52:59,448 I had some kind of rectal probe. 632 00:52:59,948 --> 00:53:01,383 This happened when? 633 00:53:02,449 --> 00:53:04,084 Day after Christmas. 634 00:53:05,184 --> 00:53:07,885 Right? It was on 26th. 635 00:53:08,552 --> 00:53:11,154 Any disturbances at all prior to this? 636 00:53:11,320 --> 00:53:12,487 No! 637 00:53:13,321 --> 00:53:15,122 He does worry about prowlers. 638 00:53:15,288 --> 00:53:16,822 Place is isolated. 639 00:53:17,657 --> 00:53:20,358 But there haven't been any actual prowlers? 640 00:53:20,557 --> 00:53:24,326 No. Sounds and thing like that, you know, nothing that you could... 641 00:53:25,694 --> 00:53:28,561 No. Nothing that you could identify. 642 00:53:28,795 --> 00:53:31,830 There was one weekend in October. 643 00:53:32,730 --> 00:53:35,837 We had friends up, Alex and Sara. 644 00:53:37,457 --> 00:53:40,862 They saw something that scared them so much, that they left. 645 00:53:41,986 --> 00:53:44,134 They saw lights. You saw them too. 646 00:53:44,300 --> 00:53:46,614 There was light all over the place. 647 00:53:46,878 --> 00:53:51,803 They got so scared, that they left the next day. And... 648 00:53:53,918 --> 00:53:58,349 But I... I have all this very sensitive equipment. 649 00:53:59,207 --> 00:54:00,794 Lights and... 650 00:54:02,381 --> 00:54:04,286 burglar on top of things... 651 00:54:05,222 --> 00:54:08,497 So you discussed it, you investigated? 652 00:54:08,964 --> 00:54:12,908 We didn't... investigate? There was nothing to investigate. 653 00:54:13,777 --> 00:54:16,116 So what scared them? What happened? 654 00:54:16,283 --> 00:54:19,291 I'm talking about it and I have no idea. 655 00:54:20,460 --> 00:54:26,709 I have no idea. I have no idea why I'm here, I don't know what I'm doing. 656 00:54:26,877 --> 00:54:28,548 You know, talking about this. 657 00:54:31,822 --> 00:54:34,329 I saw something... they saw something... 658 00:54:39,943 --> 00:54:42,049 There was a lot of light. 659 00:54:43,251 --> 00:54:44,823 That's all I remember. 660 00:54:45,290 --> 00:54:48,848 It seems to me, that the overall vagueness of your memory suggests 661 00:54:49,057 --> 00:54:51,017 that we might clarify them a little bit by hypnosis. 662 00:54:51,200 --> 00:54:53,571 Would you be agreeable to that? 663 00:54:53,644 --> 00:54:55,233 Hypnosis? 664 00:54:55,361 --> 00:54:57,799 It's a simple process. 665 00:54:57,966 --> 00:55:01,531 It's sometimes very helpful in cases of psychological trauma, 666 00:55:01,615 --> 00:55:04,622 when people have difficulty remembering what happened to them. 667 00:55:05,122 --> 00:55:07,122 Well, you think about that, and... 668 00:55:07,222 --> 00:55:10,022 If you decide to do it you can give me a call. 669 00:55:10,122 --> 00:55:11,122 Thank you. 670 00:55:11,963 --> 00:55:14,376 I'd stick pins in my eyeballs before I'd let that... 671 00:55:14,476 --> 00:55:17,276 that wacko woman fool with me. 672 00:55:17,559 --> 00:55:19,078 This woman is a pro. 673 00:55:20,065 --> 00:55:22,610 Sam sent you to her, her evidence is accepted in court. 674 00:55:23,692 --> 00:55:25,228 Did you listen to her? 675 00:55:27,548 --> 00:55:28,844 What do you mean I did listen to her? 676 00:55:29,017 --> 00:55:31,002 Why should I pay someone to talk to me? 677 00:55:31,212 --> 00:55:32,913 Because you fired God damned gun at me last week! 678 00:55:33,097 --> 00:55:34,724 I'm all right with seeing her! 679 00:55:34,233 --> 00:55:35,914 She should pay me! 680 00:55:36,096 --> 00:55:39,860 Selfish prick. Sit up and talk to me! 681 00:55:40,319 --> 00:55:41,928 I'd rather be dead. 682 00:55:42,586 --> 00:55:44,047 I'm gonna tell you something: 683 00:55:45,764 --> 00:55:49,455 You gonna go back in that woman's office, we gonna find out what's wrong with you... 684 00:55:49,528 --> 00:55:51,501 or we're not gonna have any marriage left. 685 00:55:54,936 --> 00:55:56,537 I'm sitting up! I'm sitting. 686 00:55:56,704 --> 00:55:57,671 My shoes hurt. 687 00:55:58,838 --> 00:56:00,974 I'm sitting. So, you know, lighten up. 688 00:56:04,642 --> 00:56:06,043 Crazy women... 689 00:56:07,044 --> 00:56:08,712 So, what do I do? 690 00:56:08,778 --> 00:56:10,713 What should I do? Where would you like me to go? 691 00:56:10,879 --> 00:56:13,148 It's best he'd be alone his first time. 692 00:56:13,814 --> 00:56:14,515 Alright. 693 00:56:22,654 --> 00:56:23,754 So? 694 00:56:24,355 --> 00:56:26,223 It's not exactly the electric chair. 695 00:56:29,091 --> 00:56:31,626 Listen to me Whitley. Look up at my finger. 696 00:56:32,627 --> 00:56:35,396 That's it. Keep looking at my finger. 697 00:56:37,397 --> 00:56:40,732 I'm going to count to ten, as you're falling asleep. 698 00:56:41,466 --> 00:56:45,135 And when I'm finished, you'll be deeply, deeply asleep. 699 00:56:46,236 --> 00:56:48,337 One... falling asleep, 700 00:56:49,571 --> 00:56:52,573 two... falling asleep, 701 00:56:53,741 --> 00:56:56,875 thee... falling asleep, 702 00:56:57,910 --> 00:57:00,912 four... falling asleep, 703 00:57:04,013 --> 00:57:07,116 five... falling asleep, 704 00:57:08,983 --> 00:57:10,051 Whitley? 705 00:57:12,820 --> 00:57:19,324 Whitley, let's go back to that first time, the night of October 4th. 706 00:57:19,557 --> 00:57:21,558 Last October 4th 707 00:57:21,724 --> 00:57:23,026 What do you see? 708 00:57:24,059 --> 00:57:25,628 October 4th... 709 00:57:28,096 --> 00:57:34,743 Busy day. Writing, cooking, mess in the kitchen and... 710 00:57:34,978 --> 00:57:37,416 Alex and Sara came. Going to the country. 711 00:57:38,486 --> 00:57:39,588 Yes? 712 00:57:39,755 --> 00:57:43,596 So we're in a car, we're talking, and there's a lot of traffic, and it's getting dark... 713 00:57:43,797 --> 00:57:47,873 We get up there and I can't get the security system to work. It's... 714 00:57:48,040 --> 00:57:50,279 just every time I touch it, it goes crazy. 715 00:57:50,880 --> 00:57:53,419 Anne fixes it, we go in the house... 716 00:57:53,787 --> 00:57:57,695 build a fire. First fire in the season. 717 00:57:58,931 --> 00:58:00,133 And we went to bed. 718 00:58:00,301 --> 00:58:02,205 What happens after you go to bed? 719 00:58:02,973 --> 00:58:05,312 I wake up, middle of the night. 720 00:58:09,889 --> 00:58:12,996 That's... I don't... I don't... 721 00:58:21,615 --> 00:58:23,753 Something went past my window. 722 00:58:29,097 --> 00:58:31,769 - Something went past the window? - A light. 723 00:58:34,976 --> 00:58:37,080 Big, like a light. 724 00:58:38,951 --> 00:58:39,953 But... 725 00:58:40,488 --> 00:58:42,926 I don't want to think about that, so... 726 00:58:44,429 --> 00:58:45,965 I go back to sleep. 727 00:59:02,935 --> 00:59:04,538 Is that someone there? 728 00:59:05,006 --> 00:59:05,841 You know... 729 00:59:06,442 --> 00:59:07,745 I see you. 730 00:59:08,847 --> 00:59:10,351 I'm seeing some... 731 00:59:10,517 --> 00:59:11,987 I'm seeing someone there... 732 00:59:12,154 --> 00:59:13,690 I don't think I like this. 733 00:59:14,827 --> 00:59:16,029 - It's going fine. - Get out! 734 00:59:16,262 --> 00:59:17,432 It's going fine... 735 00:59:18,467 --> 00:59:19,436 Away! 736 00:59:20,472 --> 00:59:23,378 Get away! Out! Get out! 737 00:59:24,012 --> 00:59:25,047 Get away! 738 00:59:27,253 --> 00:59:29,457 Why me? What have I done? 739 00:59:33,767 --> 00:59:35,870 This is no god. I can't do this. 740 00:59:36,873 --> 00:59:38,877 Whitley, tell me what you see. 741 00:59:39,177 --> 00:59:42,150 It's almost as if this figure is... 742 00:59:44,856 --> 00:59:48,898 It's covered in something, it's sticking something into my mind. 743 00:59:51,471 --> 00:59:53,782 Images exploding... 744 00:59:56,752 --> 00:59:58,267 The world is blowing up... 745 01:00:03,789 --> 01:00:05,413 My boy is dead. 746 01:00:08,084 --> 01:00:11,296 Why I have to die, dad? Why? 747 01:00:17,437 --> 01:00:20,072 I'm not hypnotized now? Am I? 748 01:00:20,432 --> 01:00:22,670 I think you just came out of it. 749 01:00:26,670 --> 01:00:28,170 I can't do this. 750 01:00:28,770 --> 01:00:30,270 What did I see? 751 01:00:30,370 --> 01:00:31,956 I don't know. 752 01:00:32,056 --> 01:00:34,573 I want to go home now. I can't do this. 753 01:00:35,664 --> 01:00:38,705 I don't need this. Bad dreams. 754 01:00:43,321 --> 01:00:44,296 Whitley? 755 01:00:46,064 --> 01:00:47,832 It was a bad state. 756 01:00:48,158 --> 01:00:49,385 But it's over. 757 01:00:50,468 --> 01:00:52,525 It'll never be over, not now. 758 01:00:52,705 --> 01:00:55,593 Whatever happened is in the past, and you're fine. 759 01:00:55,953 --> 01:00:57,686 You don't know, you said it. 760 01:00:58,444 --> 01:01:00,447 That's true, but it's all right. 761 01:01:01,114 --> 01:01:01,916 Whitley... 762 01:01:05,288 --> 01:01:07,659 Let him go, let him work this out. 763 01:01:38,740 --> 01:01:40,339 Excuse me, I'm lost. 764 01:01:40,772 --> 01:01:44,103 Can you help me? Do you know if this bus goes to the end of the line? 765 01:01:50,367 --> 01:01:51,699 You know... 766 01:01:54,698 --> 01:01:56,030 I can't believe this. 767 01:01:58,662 --> 01:02:00,094 It's an ambush. 768 01:02:02,060 --> 01:02:04,059 You, people... you're in... 769 01:02:04,159 --> 01:02:08,956 I'm telling, you're in for one big surprise. One very big surprise. 770 01:02:18,784 --> 01:02:21,283 - You want anything else, Whit? - No, thank you. 771 01:02:25,980 --> 01:02:28,597 - They're all looking for you. - How did you know? 772 01:02:28,765 --> 01:02:30,341 Anne said to look here. 773 01:02:30,644 --> 01:02:32,086 Women know everything. 774 01:02:32,254 --> 01:02:33,562 Let's go home. 775 01:02:35,273 --> 01:02:36,683 They tell you what happened? 776 01:02:37,823 --> 01:02:38,863 A little. 777 01:02:39,367 --> 01:02:43,191 When the doctor hypnotized me, I was supposed recall prowlers, or something... 778 01:02:43,259 --> 01:02:46,918 but in fact I recall something else... I sure do. 779 01:02:47,119 --> 01:02:48,258 What? 780 01:02:48,761 --> 01:02:51,237 Little blue fuckers, about that big. 781 01:02:51,337 --> 01:02:54,737 When I was a boy we knew of these things. 782 01:02:56,337 --> 01:02:58,837 In the mountains there were many mines. 783 01:03:00,737 --> 01:03:02,237 Strange men were seen. 784 01:03:02,537 --> 01:03:04,537 Little and tough. 785 01:03:05,237 --> 01:03:07,637 They were called gobbles. 786 01:03:07,737 --> 01:03:09,737 The people of the lower depth. 787 01:03:11,037 --> 01:03:12,037 Gobbles? 788 01:03:13,737 --> 01:03:15,737 You're talking about munchkins? 789 01:03:17,137 --> 01:03:19,137 You're talking about trolls? 790 01:03:19,237 --> 01:03:20,737 You're talking about... leprechauns? 791 01:03:20,837 --> 01:03:21,937 What are you talking about? 792 01:03:22,037 --> 01:03:23,737 Whitley, the little men are evil. 793 01:03:23,837 --> 01:03:25,337 They have haunted the world forever. 794 01:03:25,837 --> 01:03:28,337 You're talking about folk... stuff. 795 01:03:29,737 --> 01:03:30,737 I don't know... 796 01:03:30,837 --> 01:03:32,837 Trolls, or something. 797 01:03:32,937 --> 01:03:34,437 I'm talking about something else. 798 01:03:37,055 --> 01:03:39,122 We're back! I found him! 799 01:03:40,356 --> 01:03:42,223 - How are you feeling? - Good. 800 01:03:45,758 --> 01:03:48,160 I'm sorry that I got so crazy. 801 01:03:48,326 --> 01:03:50,093 Oh, don't worry about it. 802 01:03:50,260 --> 01:03:51,661 - I've been thinking... - Any calls? 803 01:03:51,828 --> 01:03:52,728 No. 804 01:03:54,328 --> 01:03:55,729 Whitley... 805 01:03:57,396 --> 01:03:59,897 There is a group, that meets that... 806 01:04:00,065 --> 01:04:01,765 you might want to join? 807 01:04:02,098 --> 01:04:03,132 Group? 808 01:04:03,366 --> 01:04:05,633 People who've seen the same sort of things you have. 809 01:04:06,900 --> 01:04:08,468 No, I don't think so. 810 01:04:08,967 --> 01:04:10,702 Whitley, they are real. 811 01:04:11,002 --> 01:04:15,404 I have a dozen patients who've all reported seeing the same beings you saw. 812 01:04:17,538 --> 01:04:18,371 No! 813 01:04:19,839 --> 01:04:20,839 All right. 814 01:04:21,739 --> 01:04:25,642 There is one illness, temporal lobe epilepsy. 815 01:04:26,575 --> 01:04:28,742 It might cause such vivid hallucinations. 816 01:04:28,909 --> 01:04:32,410 Yes, but we all saw the light. Do we all have epilepsy? 817 01:04:32,578 --> 01:04:35,279 Even I heard some strange noises. 818 01:04:36,512 --> 01:04:40,581 There is a test that you can take to determine whether you have the disease. 819 01:04:41,114 --> 01:04:44,249 Oh, this is going to be just a little bit unpleasant. 820 01:04:44,783 --> 01:04:46,617 There's sticking... it sticking... 821 01:04:46,783 --> 01:04:49,351 Don't move. Stay very still now. 822 01:04:49,685 --> 01:04:50,585 Don't talk. 823 01:04:52,218 --> 01:04:53,786 How long does this take? 824 01:04:53,953 --> 01:04:55,854 Not long, not long. 825 01:04:56,054 --> 01:04:57,988 About 45 minutes. 826 01:04:58,188 --> 01:05:01,656 I would like you to do some deep breathing exercises for me. 827 01:05:01,722 --> 01:05:04,257 OK, breath in deeply through your mouth. 828 01:05:10,126 --> 01:05:11,460 Close your eyes. 829 01:05:14,095 --> 01:05:15,629 Open your eyes. 830 01:05:18,529 --> 01:05:22,598 Now, that medication I gave you earlier is gonna make you take a little nap. 831 01:05:44,907 --> 01:05:46,241 What is it, Whit? 832 01:05:56,045 --> 01:05:56,912 Good news! 833 01:05:57,379 --> 01:05:59,046 The test came back negative. 834 01:05:59,213 --> 01:06:02,647 You do not have temporal lobe epilepsy. 835 01:06:09,551 --> 01:06:10,584 Hi, dad. 836 01:06:11,051 --> 01:06:13,719 Dad, I waited and waited for you to come home. 837 01:06:15,886 --> 01:06:17,922 Help me get to sleep, daddy? 838 01:06:19,690 --> 01:06:22,460 I'm having a very hard time without you. 839 01:06:24,295 --> 01:06:27,566 Without a sound the white camellia fell, 840 01:06:28,834 --> 01:06:32,505 To sound the darkness of the deep stone well. 841 01:06:32,739 --> 01:06:35,775 That's a lot of pictures for a few words. 842 01:06:36,176 --> 01:06:37,243 Yeah. 843 01:06:37,778 --> 01:06:40,414 It's a kind of a poem called "Haiku". 844 01:06:40,848 --> 01:06:43,517 Dad, I have a very bad problem. 845 01:06:44,419 --> 01:06:47,656 - What's that? - There's a skull staring at me. 846 01:06:47,822 --> 01:06:51,193 With huge eyes. I can see it in my head. 847 01:06:53,262 --> 01:06:54,664 Do you have a bad dream? 848 01:06:54,930 --> 01:06:55,931 No. 849 01:07:00,670 --> 01:07:02,939 I saw little blue doctors, dad. 850 01:07:03,106 --> 01:07:05,375 And tall thin ones too. 851 01:07:05,709 --> 01:07:07,144 With big eyes. 852 01:07:07,311 --> 01:07:09,780 Were they real, dad? 853 01:07:10,448 --> 01:07:12,183 I don't know. 854 01:07:13,651 --> 01:07:15,853 What do you think they are? 855 01:07:16,021 --> 01:07:19,158 I don't know. They kind of scare me. 856 01:07:19,791 --> 01:07:20,959 Kind of? 857 01:07:21,360 --> 01:07:23,763 Not totally, they're ugly and... 858 01:07:24,463 --> 01:07:26,332 that's scary, but... 859 01:07:27,533 --> 01:07:28,668 inside... 860 01:07:30,670 --> 01:07:33,340 they are sort of soft and perfect. 861 01:07:33,708 --> 01:07:35,075 Like that poem. 862 01:08:37,913 --> 01:08:41,283 Ten... falling asleep. 863 01:08:42,117 --> 01:08:44,620 Deeply, deeply asleep. 864 01:08:48,592 --> 01:08:51,795 Anne, let's go back in time. 865 01:08:52,595 --> 01:08:54,432 Do you remember Christmas? 866 01:08:56,133 --> 01:08:58,236 All right, let's go back further. 867 01:08:58,603 --> 01:09:02,908 Go back to the night, that Alex and Sara came to the house. 868 01:09:03,775 --> 01:09:05,310 Do you remember that night? 869 01:09:06,579 --> 01:09:08,614 Well, it wasn't a very peaceful night. 870 01:09:09,215 --> 01:09:10,182 Go on. 871 01:09:13,252 --> 01:09:14,788 The house was full. 872 01:09:17,090 --> 01:09:18,625 It was like a party. 873 01:09:19,026 --> 01:09:20,227 A party? 874 01:09:20,828 --> 01:09:23,697 I don't think Whitley was there right much of the time. 875 01:09:24,797 --> 01:09:26,298 What about your son. 876 01:09:26,465 --> 01:09:27,399 God! 877 01:09:27,866 --> 01:09:29,534 Oh God, he's screaming. 878 01:09:36,306 --> 01:09:38,174 It's painful to hear. 879 01:09:38,808 --> 01:09:41,209 Oh, it's like something's happening to him. It's... 880 01:09:41,377 --> 01:09:43,445 Whitley is going, I wanna go. 881 01:09:43,878 --> 01:09:45,079 I've got to go. 882 01:09:46,147 --> 01:09:48,048 You are not suppose to go. 883 01:09:49,349 --> 01:09:51,050 I've got to go! 884 01:09:53,019 --> 01:09:55,287 You are suppose to stay in bed. 885 01:09:57,555 --> 01:10:01,192 I've got to go, my baby is screaming! 886 01:10:01,291 --> 01:10:02,559 Anne, who is talking to you? 887 01:10:02,625 --> 01:10:07,729 I can't say! I'm not suppose to say, I don't know! I'm not supposed to do this! 888 01:10:08,297 --> 01:10:10,332 Why? What's preventing you? 889 01:10:11,899 --> 01:10:14,001 I'm out of it... I'm out of it, right? I'm out of it. 890 01:10:14,234 --> 01:10:15,736 Yes, quite suddenly. 891 01:10:15,836 --> 01:10:18,572 I don't know... there was somebody, there was something... 892 01:10:20,072 --> 01:10:21,974 There was somebody else... 893 01:10:29,913 --> 01:10:33,216 He calls them "little doctors". 894 01:10:36,818 --> 01:10:38,253 I don't like this. 895 01:10:39,320 --> 01:10:41,322 He seems so little. 896 01:10:43,189 --> 01:10:44,391 What should we do? 897 01:10:46,092 --> 01:10:48,794 Should he be hypnotized, we send him to Janet? 898 01:10:50,395 --> 01:10:52,096 No, he is too young. 899 01:10:54,865 --> 01:10:57,567 I'll go back myself, see what this is. 900 01:11:04,172 --> 01:11:10,777 Whitley, let's go back now to the night of December 26th, the day after Christmas. 901 01:11:11,378 --> 01:11:12,945 What are you having for supper? 902 01:11:17,216 --> 01:11:21,886 Goose... and a cranberry sauce, sweet potatoes, Christmas leftovers. 903 01:11:24,521 --> 01:11:27,223 Now, go forward to later that night. 904 01:11:27,657 --> 01:11:29,191 Go forward. 905 01:11:29,758 --> 01:11:31,126 What happens? 906 01:11:32,594 --> 01:11:34,328 I'm checking out the house. 907 01:11:34,695 --> 01:11:35,596 Why? 908 01:11:37,764 --> 01:11:40,400 In case there might be somebody there... 909 01:11:40,767 --> 01:11:41,934 ...hiding. 910 01:11:42,401 --> 01:11:43,302 Who? 911 01:11:43,469 --> 01:11:45,370 Those things people. 912 01:11:45,704 --> 01:11:48,806 - Did you know about those people then? - Sure. 913 01:11:49,773 --> 01:11:51,241 Did you tell anyone? 914 01:11:52,309 --> 01:11:53,977 Well, I wasn't supposed to. 915 01:11:57,279 --> 01:11:58,480 I have a gun. 916 01:12:00,581 --> 01:12:02,150 Why do you have a gun? 917 01:12:02,950 --> 01:12:04,017 I have that... 918 01:12:04,418 --> 01:12:06,886 the feeling... that 919 01:12:08,554 --> 01:12:09,488 there might... 920 01:12:13,191 --> 01:12:15,626 ...be somebody there, hiding. 921 01:12:17,361 --> 01:12:18,162 In the house. 922 01:12:18,328 --> 01:12:22,097 I'm going to take you further forward in that night. 923 01:12:22,765 --> 01:12:25,734 You relax, deep sleep. 924 01:12:25,901 --> 01:12:28,369 You're going to remain calm. 925 01:12:29,137 --> 01:12:29,937 What happens? 926 01:12:30,104 --> 01:12:33,607 I am you. You are me, and... 927 01:12:35,174 --> 01:12:36,708 we are here. 928 01:12:41,112 --> 01:12:44,348 I am the dreamer, you are the dream. 929 01:12:59,160 --> 01:13:00,460 Is that someone there? 930 01:13:42,225 --> 01:13:42,726 Wow! 931 01:13:46,628 --> 01:13:47,696 Wait a minute. 932 01:13:50,498 --> 01:13:51,765 What are you doing? 933 01:13:53,533 --> 01:13:55,068 Please, let me go. 934 01:13:58,304 --> 01:14:00,205 Awful, terrible. 935 01:14:00,706 --> 01:14:03,274 - What's terrible? - What they did to me. 936 01:15:00,151 --> 01:15:02,586 I had enough, I give up. I wanna go home. 937 01:15:12,293 --> 01:15:13,427 Be smart. 938 01:15:23,335 --> 01:15:24,736 Are you old? 939 01:15:28,271 --> 01:15:30,940 Please, let me go. 940 01:15:33,742 --> 01:15:34,910 I can't wake up. 941 01:15:36,511 --> 01:15:38,314 Here I am! I'm naked. 942 01:15:38,781 --> 01:15:42,452 I'm naked! I'm talking to you like you were real. 943 01:15:43,721 --> 01:15:44,922 Go to hell. 944 01:15:50,596 --> 01:15:51,663 Terrible. 945 01:16:00,175 --> 01:16:01,777 Can we talk this over? 946 01:16:03,445 --> 01:16:05,682 It looks like we're gonna sing White Christmas. 947 01:16:12,090 --> 01:16:13,525 You're probing my mind. 948 01:16:30,680 --> 01:16:31,682 I'll kill you. 949 01:16:36,787 --> 01:16:38,357 How dare you. 950 01:16:50,405 --> 01:16:51,574 I'll kill you. 951 01:17:17,106 --> 01:17:18,607 You've broken my mind. 952 01:17:47,944 --> 01:17:49,380 I can't get out of this. 953 01:17:58,758 --> 01:17:59,626 Mom. 954 01:18:04,332 --> 01:18:05,567 Come on in here! 955 01:18:09,572 --> 01:18:12,343 Oh, he wants a... he wants his mommy. 956 01:18:43,683 --> 01:18:44,717 Mommy! 957 01:18:52,461 --> 01:18:54,129 I can't get out of this! 958 01:18:54,796 --> 01:18:56,190 One... waking up. 959 01:18:57,053 --> 01:18:58,878 Two... waking up. 960 01:18:59,907 --> 01:19:01,698 I'm seeing things from my whole life. 961 01:19:02,694 --> 01:19:03,889 What is it, Whit? 962 01:19:06,908 --> 01:19:08,800 Wow... 963 01:19:10,094 --> 01:19:11,720 Three... you're awake. 964 01:19:34,550 --> 01:19:35,314 It's been... 965 01:19:37,769 --> 01:19:38,672 Thank you. 966 01:19:39,943 --> 01:19:44,825 Now I know, this thing has been in my life... my whole life. 967 01:19:45,995 --> 01:19:47,165 I passed it on. 968 01:19:49,806 --> 01:19:51,377 Now it's with my son. 969 01:19:56,493 --> 01:19:58,098 I've seen them before. 970 01:20:00,004 --> 01:20:01,542 In your childhood apparently. 971 01:20:01,609 --> 01:20:05,019 No, no, no. Like I'm seeing you, like I'm seeing this. 972 01:20:05,053 --> 01:20:08,196 Like I'm seeing everything... seeing room. 973 01:20:15,151 --> 01:20:16,220 You say, that... 974 01:20:17,825 --> 01:20:19,062 there is a group. 975 01:20:19,664 --> 01:20:21,470 Yes, a special group. 976 01:20:30,163 --> 01:20:31,634 I don't want to be crazy. 977 01:20:34,743 --> 01:20:38,287 I'd like to introduce Anne and Whitley. 978 01:20:38,455 --> 01:20:41,413 Whitley's had some very vivid experiences. 979 01:20:41,641 --> 01:20:42,681 He's a writer... 980 01:20:42,778 --> 01:20:46,127 I'm not sure, I'm comfortable with the writer being here, Janet. 981 01:20:46,290 --> 01:20:48,760 Yeah, the force will kick me off if this got out. 982 01:20:48,858 --> 01:20:51,849 Do the rest of you feel threatened by his profession? 983 01:20:52,011 --> 01:20:56,335 Let's face it, the newspapers laugh of us. We're more like entertainment. 984 01:20:58,936 --> 01:21:02,219 Not that kind of writer. I'm make it up. I'm a novelist. 985 01:21:02,382 --> 01:21:04,040 So, what you're gonna write about us? 986 01:21:04,170 --> 01:21:05,210 A comic novel? 987 01:21:05,373 --> 01:21:06,673 Wait a minute, 988 01:21:06,836 --> 01:21:09,534 Whitley isn't here because he is a writer. 989 01:21:09,696 --> 01:21:11,810 He's here for the same reasons you are. 990 01:21:11,972 --> 01:21:15,028 Why don't you tell us something of what you can remember? 991 01:21:15,190 --> 01:21:16,849 What I remember? 992 01:21:19,970 --> 01:21:23,740 It couldn't be what happened, that what happened, I don't know, I remember... 993 01:21:25,399 --> 01:21:26,667 monsters. 994 01:21:29,852 --> 01:21:31,055 They came into my house. 995 01:21:31,218 --> 01:21:37,232 The short stocky ones in the coveralls or the slim willowy ones with the big eyes. 996 01:21:37,395 --> 01:21:38,402 Beg your pardon? 997 01:21:39,183 --> 01:21:39,996 What? 998 01:21:40,613 --> 01:21:42,174 Who was involved with you? 999 01:21:43,507 --> 01:21:44,222 What do you mean? 1000 01:21:44,254 --> 01:21:45,717 Oh come on, let's cut the crap. 1001 01:21:46,010 --> 01:21:47,733 Which group of the aliens abducted you? 1002 01:21:47,896 --> 01:21:51,537 Bob, we are not victims, we are participants. 1003 01:21:51,796 --> 01:21:55,828 Well, I don't know' about you folks, but I am very definitely a victim. 1004 01:21:55,990 --> 01:21:58,754 I didn't want what happened to me. I didn't ask for this. 1005 01:21:58,916 --> 01:22:01,777 Wait a minute. Give the guy chance. So come on, Whitley, 1006 01:22:01,875 --> 01:22:03,987 which group abducted you? 1007 01:22:04,183 --> 01:22:06,557 - Did you see a ship? - Ship? 1008 01:22:06,849 --> 01:22:07,596 A Ship. 1009 01:22:09,254 --> 01:22:11,595 This happened in the house, in the country. 1010 01:22:12,310 --> 01:22:16,895 Oh, do you have circle or a triangle scar anywhere in your body? 1011 01:22:17,934 --> 01:22:18,649 No. 1012 01:22:19,007 --> 01:22:23,136 Because a lot of us have marks. You know, I want to get back to this participant thing... 1013 01:22:23,299 --> 01:22:29,266 I didn't want what they did to me. I didn't want a rectal probe, Laurie. 1014 01:22:30,909 --> 01:22:34,411 It's not funny. That's why I say victim. 1015 01:22:34,627 --> 01:22:36,637 Nobody wants it, nobody asked for it. 1016 01:22:36,805 --> 01:22:40,121 We have to make this experience work for us. 1017 01:22:40,288 --> 01:22:43,369 Otherwise we'll live the rest of our lives in fear. 1018 01:22:43,638 --> 01:22:44,877 So we get together. 1019 01:22:45,279 --> 01:22:47,758 - And we talk about it. - And laugh. 1020 01:22:48,461 --> 01:22:49,433 Sometimes. 1021 01:22:50,739 --> 01:22:54,322 Well, we're all space cadets here. So what the heck. 1022 01:22:54,725 --> 01:22:56,734 You have to make the best of it. You know. 1023 01:22:56,902 --> 01:23:00,520 This isn't a joke. These beings are real. 1024 01:23:00,687 --> 01:23:03,567 Even if we don't know what that means. 1025 01:23:04,874 --> 01:23:07,219 It may sound like a cliché, but... 1026 01:23:07,654 --> 01:23:10,300 these visitors do come in gigantic ships 1027 01:23:10,770 --> 01:23:12,712 and they contact a lot of people. 1028 01:23:14,153 --> 01:23:21,019 Then of course, we say it's... ee... thunderstorms or bad dreams, hallucinations, meteors, whatever, but... 1029 01:23:22,359 --> 01:23:23,665 the joke's on us. 1030 01:23:24,503 --> 01:23:26,077 We are the ones who are hiding. 1031 01:23:27,048 --> 01:23:30,532 They came to me one night in 1959. 1032 01:23:30,834 --> 01:23:32,843 I was lying in bed, reading a book, 1033 01:23:33,011 --> 01:23:38,102 when suddenly a group of little men in blue uniforms walked in the room. 1034 01:23:38,940 --> 01:23:41,452 Short, three or four feet tall. 1035 01:23:41,620 --> 01:23:44,467 Very round, their faces were... 1036 01:23:45,304 --> 01:23:47,883 Well, I was terrified. 1037 01:23:49,190 --> 01:23:52,540 One of them put his hand on my wrist... 1038 01:23:52,707 --> 01:23:54,750 - And it was... - Clammy. 1039 01:23:55,052 --> 01:23:56,894 Like the skin of a frog. 1040 01:23:57,463 --> 01:24:02,052 And one of them said: don't worry, it's not you we're interested in. 1041 01:24:04,732 --> 01:24:06,440 We are interested in... 1042 01:24:07,144 --> 01:24:08,952 the girl child you're carrying. 1043 01:24:09,120 --> 01:24:10,861 Did they let you keep her? 1044 01:24:12,202 --> 01:24:14,167 My daughter is a wonderful woman. 1045 01:24:15,434 --> 01:24:18,099 And now her daughter is involved to. 1046 01:24:19,533 --> 01:24:20,732 How old is she? 1047 01:24:22,031 --> 01:24:23,797 My granddaughter is six. 1048 01:24:23,965 --> 01:24:25,263 Passed it on. 1049 01:24:26,397 --> 01:24:30,529 The only thing to do is to face it. 1050 01:24:30,862 --> 01:24:34,760 Because otherwise it's just gonna tear your life to pieces. 1051 01:24:34,827 --> 01:24:37,226 Believe me, I know. 1052 01:24:37,394 --> 01:24:39,925 At least you two have each other. 1053 01:24:40,425 --> 01:24:46,123 My husband did not have the experience, and he tried to have me committed. 1054 01:24:47,523 --> 01:24:50,422 Now at least he doesn't have me to worry about anymore. 1055 01:24:51,022 --> 01:24:53,154 I wasn't as lucky as Laurie. 1056 01:24:53,887 --> 01:24:56,286 She still has her daughter and the granddaughter. 1057 01:24:57,686 --> 01:24:59,519 I was 3 months pregnant. 1058 01:25:00,419 --> 01:25:04,884 And my husband and I saw this huge light outside. 1059 01:25:06,217 --> 01:25:07,683 We just went to sleep. 1060 01:25:09,549 --> 01:25:12,548 That next morning I woke up and I wasn't pregnant anymore. 1061 01:25:12,848 --> 01:25:13,981 Whitley... 1062 01:25:15,047 --> 01:25:17,546 Won't you tell us little more about what happened to you. 1063 01:25:18,813 --> 01:25:20,612 I think I'd like to go home. 1064 01:25:21,178 --> 01:25:23,744 So, it's my wife and I, you know, we have a family too, 1065 01:25:23,844 --> 01:25:25,643 and we have to think about this. 1066 01:25:31,509 --> 01:25:32,574 Thank you. 1067 01:25:34,941 --> 01:25:36,373 - Thank you. - You're welcome. 1068 01:25:38,339 --> 01:25:40,439 - Very much. - Come back. 1069 01:25:45,870 --> 01:25:47,336 I wish you'd stay. 1070 01:25:48,736 --> 01:25:52,701 I tried hypnosis, I tried this, I tried that, I tried this, I tried that... 1071 01:25:53,167 --> 01:25:56,567 No, it's not working. I have to do something for myself. 1072 01:25:56,899 --> 01:26:00,332 You expect things, you expect answers so quickly. 1073 01:26:00,499 --> 01:26:02,931 We don't even know all the questions yet. 1074 01:26:05,764 --> 01:26:08,496 All right, of course. But... 1075 01:26:08,763 --> 01:26:13,594 if... if... if I was in my right mind, I would know that too. 1076 01:26:15,727 --> 01:26:19,626 There is nothing matter with your mind, be patient. 1077 01:26:19,892 --> 01:26:21,525 Take care. 1078 01:26:52,314 --> 01:26:53,480 Look at me. 1079 01:26:57,346 --> 01:26:58,745 Am I not gorgeous? 1080 01:26:58,913 --> 01:27:00,545 What the hell... 1081 01:27:09,542 --> 01:27:12,241 You look like you're dressed for your First Communion. 1082 01:27:13,707 --> 01:27:15,376 Don't wait up for me, baby. 1083 01:27:18,213 --> 01:27:19,348 What are you doing? 1084 01:27:21,852 --> 01:27:23,120 I shall return. 1085 01:27:24,388 --> 01:27:25,590 Where you're going? 1086 01:27:33,701 --> 01:27:35,337 Going for pack of cigarettes. 1087 01:27:48,054 --> 01:27:49,423 You don't smoke. 1088 01:31:51,384 --> 01:31:53,106 I must be awake. 1089 01:31:54,987 --> 01:31:56,428 Is that what you mean? 1090 01:31:59,071 --> 01:32:00,672 I must be awake. 1091 01:33:14,737 --> 01:33:17,340 I'm gonna do a trick. Look at this. 1092 01:33:17,500 --> 01:33:20,040 Empty, right? Show him. 1093 01:33:28,062 --> 01:33:29,734 I should cast a spell. 1094 01:33:32,073 --> 01:33:33,577 This has to cook them. 1095 01:33:33,811 --> 01:33:37,288 Wanna say a few things. First I'd like to say season’s greetings, 1096 01:33:38,190 --> 01:33:42,335 then I'd like to say, keep your hands on the table at all the times. 1097 01:33:45,175 --> 01:33:46,212 Boo! 1098 01:33:51,292 --> 01:33:54,334 I wanna go home. Please, let me go. 1099 01:33:54,701 --> 01:33:56,139 Are you old? 1100 01:33:56,908 --> 01:33:58,513 You've broken my mind. 1101 01:33:58,779 --> 01:34:00,116 I'll kill you. 1102 01:34:00,384 --> 01:34:02,222 Can we talk this over? 1103 01:34:04,662 --> 01:34:06,165 I can't wake up! 1104 01:34:06,565 --> 01:34:10,105 I am the dreamer. You are the dream. 1105 01:34:11,941 --> 01:34:12,675 Look. 1106 01:34:13,510 --> 01:34:18,318 The only thing that really matters here is what I'm about to show you. 1107 01:34:39,251 --> 01:34:40,487 That's not it. 1108 01:34:41,923 --> 01:34:43,525 I didn't come all this way... 1109 01:34:44,026 --> 01:34:46,129 for you to tell me that that's what it is. 1110 01:34:47,498 --> 01:34:50,670 Is there something under that? Because I don't believe that one. 1111 01:34:54,543 --> 01:34:55,778 It's like a... 1112 01:34:56,279 --> 01:34:58,516 box. A Chinese box. 1113 01:35:00,152 --> 01:35:03,158 You open it and there is another one inside, and there is another one inside... 1114 01:35:03,424 --> 01:35:05,894 You're not gonna let me see you, are you? 1115 01:35:06,328 --> 01:35:08,532 It is a Chinese box. 1116 01:35:09,634 --> 01:35:12,806 And you're not... gonna be allowed to see. 1117 01:35:14,108 --> 01:35:17,713 OK? So, just get that clear. 1118 01:35:19,049 --> 01:35:22,221 You're not gonna let us see you. 1119 01:35:22,755 --> 01:35:24,391 That's a good idea. 1120 01:35:56,843 --> 01:35:58,580 One... two, three, shoot! 1121 01:36:02,786 --> 01:36:03,922 Anybody home? 1122 01:36:04,455 --> 01:36:06,192 Dad! Dad! 1123 01:36:09,130 --> 01:36:11,634 What are you doing up? Why aren't you in school? 1124 01:36:11,800 --> 01:36:14,572 Mom needed me to help her wait for you. 1125 01:36:18,779 --> 01:36:20,248 We are playing war. 1126 01:36:20,715 --> 01:36:24,454 I'm beating the pants off her. That for sure. 1127 01:36:25,055 --> 01:36:26,892 - I saw them. - You did? 1128 01:36:28,027 --> 01:36:28,895 Something happened. 1129 01:36:28,962 --> 01:36:30,130 - How are you? - Good. 1130 01:36:30,197 --> 01:36:32,267 Dad, come here, I wanna show you something, 1131 01:36:32,334 --> 01:36:34,938 I made a computer game on your computer. 1132 01:36:45,356 --> 01:36:46,423 What happened? 1133 01:36:47,826 --> 01:36:48,961 They danced. 1134 01:36:49,128 --> 01:36:50,397 What kind of dance? 1135 01:36:53,068 --> 01:36:54,771 The bossa nova, how do I know? 1136 01:36:59,444 --> 01:37:01,682 They let me know that I... 1137 01:37:03,552 --> 01:37:04,553 was... 1138 01:37:05,655 --> 01:37:06,857 chosen... 1139 01:37:09,127 --> 01:37:10,329 for something. 1140 01:37:10,663 --> 01:37:11,497 And... 1141 01:37:13,167 --> 01:37:15,504 they invited me to come with them. 1142 01:37:18,809 --> 01:37:20,512 I had the feeling, forever. 1143 01:37:24,485 --> 01:37:25,888 Then it was morning. 1144 01:37:37,739 --> 01:37:40,164 - They asked you to go away with them? - Yeah. 1145 01:37:42,190 --> 01:37:44,283 I just came home to get my stuff. 1146 01:37:47,539 --> 01:37:49,831 You don't have a mark on the back of your head. 1147 01:37:51,226 --> 01:37:52,986 I can give you that one. 1148 01:38:11,222 --> 01:38:15,375 You need a theory, you know, it's just not strange enough, to account for... 1149 01:38:16,869 --> 01:38:18,464 for the facts. 1150 01:38:18,796 --> 01:38:21,288 If we're talking about what they know about us, 1151 01:38:21,520 --> 01:38:23,879 you'd have to... you would have to consider that they... 1152 01:38:25,108 --> 01:38:28,264 they could be sitting at home tonight watching "The Honeymooners". 1153 01:38:28,962 --> 01:38:31,054 Like Ralph and Alice... like us. 1154 01:38:31,221 --> 01:38:32,881 That's why they picked on me. 1155 01:38:33,878 --> 01:38:35,505 You know what I think? 1156 01:38:36,070 --> 01:38:37,652 I don't think it matters. 1157 01:38:40,174 --> 01:38:44,412 Whatever it is, they know what's the way of television... 1158 01:38:44,581 --> 01:38:46,162 and thing like that. 1159 01:38:49,089 --> 01:38:51,881 If... if we're talking about light years.. 1160 01:38:52,049 --> 01:38:55,177 tonight they're watching the first episode "The Father Knows Best". 1161 01:38:55,917 --> 01:38:58,878 It would be narcissistic of us to feel alone in the universe. 1162 01:38:58,945 --> 01:39:02,241 People used to think that the world was flat, you know, the centre of things. 1163 01:39:02,308 --> 01:39:05,000 That excludes the possibility of visitors. 1164 01:39:05,168 --> 01:39:09,233 That's really another kind of... of the same kind thinking. 1165 01:39:10,852 --> 01:39:15,976 The world is getting so small, that it would be nice to meet someone new. 1166 01:39:17,695 --> 01:39:19,677 I don't know, I don't know, I don't know... 1167 01:39:21,297 --> 01:39:22,818 I don't know what you saw. 1168 01:39:25,230 --> 01:39:27,246 What is it matter? It doesn't matter. 1169 01:39:27,940 --> 01:39:29,382 It's just God. 1170 01:39:30,925 --> 01:39:34,815 You saw something extraordinary? There are many faces of God. 1171 01:39:36,659 --> 01:39:38,470 Masks of God. 1172 01:39:40,147 --> 01:39:42,461 Our history is a response to their presence. 1173 01:39:42,628 --> 01:39:48,060 They might be what the face of evolution looks like on the response to... 1174 01:39:48,932 --> 01:39:50,878 a conscious mind. 1175 01:39:52,018 --> 01:39:53,393 You know something? 1176 01:39:57,819 --> 01:39:59,349 It frightened me. 1177 01:40:00,812 --> 01:40:03,040 Because you went so far away... 1178 01:40:08,128 --> 01:40:09,458 but you're back... 1179 01:40:11,386 --> 01:40:12,816 you're different. 1180 01:40:15,409 --> 01:40:17,438 I think they gave you something. 1181 01:40:20,697 --> 01:40:23,556 I do. I think they gave you a gift. 1182 01:40:26,981 --> 01:40:28,500 You'd better use it. 1183 01:40:31,300 --> 01:40:33,300 Look what I've got for you. 1184 01:40:33,400 --> 01:40:35,400 Mandarin pressed duck. 1185 01:40:35,500 --> 01:40:38,000 A beautiful bottle of Bordeaux. 1186 01:40:38,100 --> 01:40:40,400 I'm gonna drop that book, you know, that I'm writing. 1187 01:40:40,500 --> 01:40:41,500 Oh yeah? 1188 01:40:41,600 --> 01:40:43,300 What are you gonna do? Drive a cab? 1189 01:40:43,400 --> 01:40:44,900 I'm gonna write about this. 1190 01:40:46,300 --> 01:40:47,300 Us. 1191 01:40:47,900 --> 01:40:49,900 I'm gonna write about what I know. 1192 01:40:52,000 --> 01:40:53,400 I like that look in your eyes. 1193 01:40:53,500 --> 01:40:55,000 I'm gonna do it right now. 1194 01:40:56,300 --> 01:40:58,000 Watch this. 1195 01:41:08,000 --> 01:41:09,500 Watch out! 1196 01:41:09,600 --> 01:41:11,100 Whitley is back! 1197 01:41:15,903 --> 01:41:17,496 You're sleeping? 1198 01:41:20,781 --> 01:41:23,635 Like this: I gotta know, I gotta know what is... 1199 01:41:23,895 --> 01:41:26,590 Look at this, Anne, wake up, wake up. 1200 01:41:26,756 --> 01:41:28,253 I got this great. 1201 01:41:28,420 --> 01:41:31,081 It's the first chapter, look, look, awake. 1202 01:41:35,307 --> 01:41:36,439 OK, OK. 1203 01:41:37,736 --> 01:41:42,294 I've got this great first chapter. I got such an idea. About how to start. 1204 01:42:14,302 --> 01:42:16,564 Andy... Andy wake up. 1205 01:42:16,730 --> 01:42:18,926 Come on, come on. Wake up. 1206 01:42:19,227 --> 01:42:20,557 I'll show you something. 1207 01:42:27,478 --> 01:42:28,942 Whitley... 1208 01:42:48,572 --> 01:42:50,381 What's going on? 1209 01:42:52,959 --> 01:42:55,538 - What are we doing? - It was a huge light. 1210 01:42:55,571 --> 01:42:57,179 Are we searching for something? 1211 01:43:00,090 --> 01:43:01,564 What are we doing? 1212 01:43:02,971 --> 01:43:04,645 Mom, what are we doing? 1213 01:43:05,080 --> 01:43:06,487 Nothing. 1214 01:43:06,655 --> 01:43:08,601 Let's go back to bed. 1215 01:43:10,447 --> 01:43:12,854 You think it could have been a plane? Helicopter? 1216 01:43:17,306 --> 01:43:20,274 - So beautiful. You see the moon? - Let's go back. 1217 01:43:27,265 --> 01:43:30,066 Andy, wait, wait... come here. Come here... 1218 01:43:57,605 --> 01:44:01,630 Maybe we do have an afterlife, but not quite in the way... 1219 01:44:01,737 --> 01:44:03,800 tradition suggests. 1220 01:44:03,934 --> 01:44:08,500 Maybe you and I are larvae, and the "visitors"... 1221 01:44:08,634 --> 01:44:11,650 are human beings in the mature form. 1222 01:44:11,752 --> 01:44:16,113 Certainly, we are consuming our planet's resources... 1223 01:44:21,792 --> 01:44:27,625 But in state, I'm sure in transform... 1224 01:44:28,209 --> 01:44:31,089 astronomers of India believed... 1225 01:44:37,031 --> 01:44:39,146 Why call a book... 1226 01:44:41,406 --> 01:44:44,104 ...about you? 1227 01:45:18,276 --> 01:45:24,316 The Striebers continue to live in their cabin in upstate New York. 1228 01:45:24,716 --> 01:45:32,476 By October 1989, nineteen other people had encountered similar unknown beings there. 87905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.